All language subtitles for Walker.S04E01.1080p.WEB.h264-EDITH_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,625 --> 00:00:00,667 WALKER #401 "The Quiet" Closed Captioned 2 00:00:01,418 --> 00:00:01,835 - Last season on Walker... - Years ago, 3 00:00:01,835 --> 00:00:04,671 there was this serial killer. 4 00:00:04,713 --> 00:00:06,381 W-We called him "the Jackal." 5 00:00:06,423 --> 00:00:07,799 Larry and I chased it. 6 00:00:07,841 --> 00:00:09,926 But a man just died. 7 00:00:09,968 --> 00:00:12,095 Seems like the Jackal may have finally got him. 8 00:00:12,137 --> 00:00:14,556 I now pronounce you husband and wife. 9 00:00:14,597 --> 00:00:16,141 You may kiss the bride. 10 00:00:16,182 --> 00:00:16,766 You know what that case did to me. 11 00:00:16,808 --> 00:00:18,393 You know what that case did to me and Kelly. 12 00:00:18,435 --> 00:00:20,478 There is no way. 13 00:00:20,520 --> 00:00:21,646 I can't go back there. 14 00:00:21,688 --> 00:00:23,064 You're telling me the FBI 15 00:00:23,106 --> 00:00:24,149 is trying to poach my two best Rangers? 16 00:00:24,190 --> 00:00:25,233 That's what you're telling me? 17 00:00:25,275 --> 00:00:26,943 Relax, Cap. It's not poaching. 18 00:00:26,985 --> 00:00:28,570 It's an eight-week operation. 19 00:00:28,611 --> 00:00:29,571 I think I'm gonna go for it. 20 00:00:29,612 --> 00:00:31,031 But between you and me, 21 00:00:31,072 --> 00:00:33,241 it might be for more than just a summer. 22 00:00:33,283 --> 00:00:35,243 What do you think about staying here? 23 00:00:35,285 --> 00:00:37,078 You serious? 24 00:00:38,580 --> 00:00:40,665 I know him. He's cool. Hey, Witt! 25 00:00:40,707 --> 00:00:41,666 Um, this is Stella. 26 00:00:41,708 --> 00:00:43,168 Stel, meet Witt. 27 00:00:44,210 --> 00:00:45,336 Oh, my God. 28 00:00:50,717 --> 00:00:51,801 Where's the body? 29 00:01:07,067 --> 00:01:08,693 ♪ Leaving it behind ♪ 30 00:01:08,735 --> 00:01:10,653 ♪ Said you're gonna find ♪ 31 00:01:10,695 --> 00:01:13,698 ♪ Someone who will let you be ♪ 32 00:01:13,740 --> 00:01:16,534 Looks like I didn't quite make it out the door. 33 00:01:16,576 --> 00:01:18,536 There's still time. 34 00:01:18,578 --> 00:01:20,080 I don't want to make it out the door. 35 00:01:20,121 --> 00:01:21,748 Well, that's a different problem... 36 00:01:21,790 --> 00:01:23,333 entirely. 37 00:01:24,667 --> 00:01:26,294 But you can't be late when you're leaving early. 38 00:01:26,336 --> 00:01:28,046 ♪ The only thing consoling ♪ 39 00:01:28,088 --> 00:01:31,591 ♪ Was being in a woman's squeeze... ♪ 40 00:01:31,633 --> 00:01:35,261 So you're saying we have a whole weekend ahead of us for this? 41 00:01:35,303 --> 00:01:38,223 -Might be selective hearing, but... yeah. -Mm. 42 00:01:42,936 --> 00:01:44,187 -Oh. Oh. -Make a wish, 43 00:01:44,229 --> 00:01:45,522 -birthday boy. -No. 44 00:01:45,563 --> 00:01:46,856 -No, no, no, no, no, no, no. -Come on. 45 00:01:46,898 --> 00:01:48,441 C-Carbs are not on the menu today. 46 00:01:48,483 --> 00:01:50,276 -I got to save space. -Really? 47 00:01:50,318 --> 00:01:52,278 -Yes. -For the Grand Lonestar's steak-eating competition? 48 00:01:52,320 --> 00:01:54,239 That's a full 24 hours away. 49 00:01:54,280 --> 00:01:56,157 It's all about the prep. Mental and physical. 50 00:01:56,199 --> 00:01:57,408 But... thank you. 51 00:01:57,450 --> 00:01:59,327 Okay. 52 00:02:03,164 --> 00:02:04,624 Still can't believe you're into this. 53 00:02:05,125 --> 00:02:08,044 What could be more romantic than watching my boyfriend 54 00:02:08,086 --> 00:02:10,046 go toe-to-toe with an 80-ounce steak? 55 00:02:10,088 --> 00:02:11,214 I would imagine 56 00:02:11,256 --> 00:02:12,966 -all the things. -You're right. 57 00:02:13,007 --> 00:02:14,717 All the things. 58 00:02:14,759 --> 00:02:16,261 But... 59 00:02:16,302 --> 00:02:18,012 you have been talking about this contest 60 00:02:18,054 --> 00:02:20,140 since we were, what, 16? 61 00:02:20,181 --> 00:02:21,891 -Yeah. Yeah. -Yeah. So... 62 00:02:21,933 --> 00:02:24,227 I'm glad we get to cross it off the list. 63 00:02:24,269 --> 00:02:27,105 Even if it does mean an eight-hour drive. 64 00:02:27,147 --> 00:02:28,606 -Yeah. Hey. -Hey. 65 00:02:28,648 --> 00:02:30,817 You are still late. 66 00:02:30,859 --> 00:02:32,318 Yep. Yep. Okay. 67 00:02:32,360 --> 00:02:33,736 Uh, I am. 68 00:02:33,778 --> 00:02:35,113 Let me, uh... 69 00:02:35,155 --> 00:02:36,156 get this. 70 00:02:36,197 --> 00:02:37,907 And, uh... 71 00:02:41,202 --> 00:02:42,829 All right. 72 00:02:42,871 --> 00:02:44,747 -See you tonight. Can't be late. -Okay. 73 00:02:44,789 --> 00:02:48,501 Uh, got to be on the road by 5:00. 74 00:02:48,543 --> 00:02:51,254 And don't be l... 75 00:02:51,296 --> 00:02:53,798 Keep dodging those carbs, babe. 76 00:02:59,971 --> 00:03:04,017 Okay, I'm just saying, this is a prime-time fall weekend. 77 00:03:04,058 --> 00:03:06,102 For another Scooter party? 78 00:03:06,144 --> 00:03:07,228 Lake house party. 79 00:03:07,270 --> 00:03:08,688 Senior year. Seriously, Ben, 80 00:03:08,730 --> 00:03:10,190 -back me up here, man. -No, you're not 81 00:03:10,231 --> 00:03:11,941 - pulling me into this one again. - See, 82 00:03:11,983 --> 00:03:13,902 -now, there's some good thinking right there. -Traitor. 83 00:03:13,943 --> 00:03:15,653 Oh, God forbid you should spend the weekend 84 00:03:15,695 --> 00:03:18,489 on a party bus eating steak and mashed potatoes. 85 00:03:18,531 --> 00:03:19,657 Whatever will you do? 86 00:03:19,699 --> 00:03:21,576 You know? Now hush up. 87 00:03:21,618 --> 00:03:24,329 It's your father's birthday, and Geri wants to surprise him 88 00:03:24,370 --> 00:03:25,997 with all of us being there 89 00:03:26,039 --> 00:03:27,916 - at Grand Lonestar. - And for those of age, 90 00:03:27,957 --> 00:03:30,835 I have whipped up a birthday bottle 91 00:03:30,877 --> 00:03:32,670 of limoncello. 92 00:03:32,712 --> 00:03:34,589 Really? Another one? 93 00:03:34,631 --> 00:03:36,007 You kept at it. 94 00:03:36,049 --> 00:03:37,300 Lucky us. 95 00:03:37,342 --> 00:03:38,301 Oh! 96 00:03:38,343 --> 00:03:39,427 Look at you! 97 00:03:39,469 --> 00:03:41,095 I haven't seen you wear 98 00:03:41,137 --> 00:03:42,931 -that purple tie since-- -The campaign commercial? 99 00:03:42,972 --> 00:03:44,849 That's right. You ran for D.A. 100 00:03:44,891 --> 00:03:46,559 -Mm-hmm. -Is it ever weird thinking about 101 00:03:46,601 --> 00:03:48,311 how hundreds of thousands of people voted for you once? 102 00:03:48,353 --> 00:03:50,480 Only when I think about it. Which is not this morning. 103 00:03:50,521 --> 00:03:51,981 - Yes. - Right. So, 104 00:03:52,023 --> 00:03:54,067 what did Detective Parra say on the phone? 105 00:03:54,108 --> 00:03:56,236 Uh, new development in the break-in at Geri's. 106 00:03:56,277 --> 00:03:58,738 Wants to see Stella and me in person. 107 00:03:58,780 --> 00:03:59,864 That's it. 108 00:04:02,075 --> 00:04:04,160 -Maybe this is the end? -Don't know. It's an ongoing investigation 109 00:04:04,202 --> 00:04:06,663 with nothing to report and then... this. 110 00:04:06,704 --> 00:04:08,790 I mean, it could be the end or it could be a new lead. 111 00:04:08,831 --> 00:04:11,292 Let's just hope for Stella's sake it's the former. 112 00:04:11,334 --> 00:04:13,169 -All right. Thank you. -Yeah. 'Course. 113 00:04:13,211 --> 00:04:14,963 Will you help her get out of that cocoon? 114 00:04:15,004 --> 00:04:16,464 Yeah, I... 115 00:04:16,506 --> 00:04:17,757 And the bus leaves at 5:00. 116 00:04:17,799 --> 00:04:19,217 Yeah. Yeah, yeah. Yeah. 117 00:04:19,259 --> 00:04:20,677 5:00! 118 00:04:37,026 --> 00:04:38,528 Stella. Come on. Let's go. 119 00:04:38,569 --> 00:04:40,113 - Hurry up. - Oh. Crap. 120 00:04:40,154 --> 00:04:42,323 -You ready? -Crap, crap, crap. 121 00:04:42,365 --> 00:04:44,075 Come on. 122 00:04:44,117 --> 00:04:45,910 Crap. I thought we were meeting at the police station. 123 00:04:45,952 --> 00:04:48,329 Well, we were. But you never answered your texts. 124 00:04:48,371 --> 00:04:49,580 Another late night? 125 00:04:49,622 --> 00:04:50,832 When isn't it? 126 00:04:50,873 --> 00:04:51,874 It's freshman year, right? 127 00:04:51,916 --> 00:04:53,042 Yeah, yeah, yeah. Yeah. 128 00:04:53,084 --> 00:04:54,168 Let me give you a hand 129 00:04:54,210 --> 00:04:55,878 with some of this stuff. 130 00:04:55,920 --> 00:04:58,172 You know, we missed you at the rescue this weekend. 131 00:04:58,214 --> 00:04:59,841 Everybody's been asking about you. But don't worry-- 132 00:04:59,882 --> 00:05:01,009 I've been blocking and tackling. 133 00:05:01,050 --> 00:05:02,010 You don't need to cover for me. 134 00:05:02,051 --> 00:05:03,845 I just needed... 135 00:05:03,886 --> 00:05:05,680 I need a little bit of space. 136 00:05:06,055 --> 00:05:08,349 But I'm doing a lot better. 137 00:05:08,391 --> 00:05:10,727 Yeah, yeah, of course. It's just, you know... 138 00:05:10,768 --> 00:05:12,061 It's your dad's birthday this weekend and 139 00:05:12,103 --> 00:05:13,354 it might be nice to be around some family. 140 00:05:13,396 --> 00:05:15,440 I'll be there. 141 00:05:15,481 --> 00:05:17,650 How's he doing with his birthday this year anyway? 142 00:05:17,692 --> 00:05:18,735 You know, I haven't seen him yet, 143 00:05:18,776 --> 00:05:19,902 but I'm sure that he's great. 144 00:05:19,944 --> 00:05:20,903 Come on. 145 00:05:23,573 --> 00:05:26,200 Guys, I'm starting to think this may have been a bad idea. 146 00:05:28,286 --> 00:05:30,330 You're the one that jumped in the back of the truck, Walker. 147 00:05:30,371 --> 00:05:32,040 -Yeah. -They were getting away. Again. 148 00:05:32,081 --> 00:05:33,791 And, besides, it was Trey's move 149 00:05:33,833 --> 00:05:35,168 with the horses that gave me the idea. 150 00:05:35,209 --> 00:05:36,502 Whoa, whoa, whoa. Time out. 151 00:05:36,544 --> 00:05:37,712 Now you're throwing me under the bus? 152 00:05:37,754 --> 00:05:38,629 -Well-- -That was my first case. 153 00:05:43,509 --> 00:05:45,803 Just saying, I think we can all agree 154 00:05:45,845 --> 00:05:47,930 there's enough blame to go around. 155 00:05:47,972 --> 00:05:49,891 But, hey, there's some good news here, right? 156 00:05:49,932 --> 00:05:51,684 Really? We're trapped inside with limited oxygen, 157 00:05:51,726 --> 00:05:53,728 and we're sitting ducks whenever the thieves realize 158 00:05:53,770 --> 00:05:56,397 -that we're in here. -He's making some good points right now. 159 00:05:56,439 --> 00:05:57,815 Sure, sure. But this guy has been slipping 160 00:05:57,857 --> 00:05:59,233 through our fingers for weeks now. 161 00:05:59,275 --> 00:06:01,277 This is his fourth bank. 162 00:06:01,319 --> 00:06:02,737 Can't exactly do that again now, can he? 163 00:06:02,779 --> 00:06:04,405 We got that going for us. 164 00:06:17,001 --> 00:06:17,960 Walker? 165 00:06:18,002 --> 00:06:19,504 Give me a sec. 166 00:06:19,545 --> 00:06:20,713 Haven't gotten to this part of the plan yet. 167 00:06:20,755 --> 00:06:21,756 Okay. 168 00:06:21,798 --> 00:06:23,424 You know what? Yeah, yeah. 169 00:06:23,466 --> 00:06:24,842 Stay back. Um... 170 00:06:25,802 --> 00:06:26,969 I got this. 171 00:06:27,011 --> 00:06:28,179 Oh, boy. 172 00:06:38,815 --> 00:06:41,359 Walker, Texas Ranger. 173 00:06:41,401 --> 00:06:43,111 You're under arrest. 174 00:06:54,705 --> 00:06:55,998 - Yep, yep. - Okay. 175 00:06:56,040 --> 00:06:57,625 Yeah, yeah, you sure about that? 176 00:06:57,667 --> 00:06:59,127 Oh, come on, Cap. Absolutely none of that 177 00:06:59,168 --> 00:07:00,586 was about trying to leave work early. 178 00:07:00,628 --> 00:07:02,338 -Yeah, but it didn't hurt. -Didn't hurt. 179 00:07:02,380 --> 00:07:03,798 -Oh. Well, I c-- I can't argue with that. -Closed case. 180 00:07:03,840 --> 00:07:05,716 -You can't argue that. -Not at all. 181 00:07:05,758 --> 00:07:07,677 Yeah, but now he's just got to figure out 182 00:07:07,718 --> 00:07:09,345 how to best 80 ounces, medium rare. 183 00:07:09,387 --> 00:07:10,888 Mm-hmm. And the lettuce wedge, 184 00:07:10,930 --> 00:07:12,557 the creamed spinach, the mashed potatoes, 185 00:07:12,598 --> 00:07:14,434 - the rolls. Mmm, mmm. I don't know, Cap. 186 00:07:14,475 --> 00:07:16,185 I don't think he has it in him. 187 00:07:16,227 --> 00:07:17,687 Please. I got it all figured out. 188 00:07:17,728 --> 00:07:19,439 Listen, at the opportune moment, 189 00:07:19,480 --> 00:07:20,731 I'm gonna fire up the mid-steak bourbon, 190 00:07:20,773 --> 00:07:22,066 open up some space on the sides. 191 00:07:22,108 --> 00:07:22,942 You know? Then, boom, 192 00:07:22,984 --> 00:07:24,277 picture on the wall. 193 00:07:24,318 --> 00:07:25,987 Commemorative T-shirt come Monday. 194 00:07:26,028 --> 00:07:27,363 - You'll see. - Mm. - Hey. I've been loving 195 00:07:27,405 --> 00:07:28,823 the double dates of late, but thank you 196 00:07:28,865 --> 00:07:30,074 for leaving me and Kelly out of this one, 197 00:07:30,116 --> 00:07:31,033 because I can't do the meat sweats. 198 00:07:31,075 --> 00:07:32,410 I just-- I can't do it. 199 00:07:32,452 --> 00:07:33,327 Fair enough. Hey, speaking of which, 200 00:07:33,369 --> 00:07:35,037 uh... Trey? 201 00:07:35,413 --> 00:07:39,208 So, when are we gonna start making reservations for six? 202 00:07:39,250 --> 00:07:40,334 Yeah. How's it going with, uh... 203 00:07:40,376 --> 00:07:42,086 Who is it now? Laur-Lauryn? 204 00:07:42,128 --> 00:07:44,213 -Lauryn. -Lauryn. Yes. Lauryn. 205 00:07:44,255 --> 00:07:45,715 And I'm not too sure 206 00:07:45,756 --> 00:07:47,091 we're at the "meet the friends" stage yet. 207 00:07:47,133 --> 00:07:48,676 You said the same thing about Tara. 208 00:07:48,718 --> 00:07:50,928 Cap, I'm-I'm starting to think it's about us. 209 00:07:50,970 --> 00:07:53,222 Yeah, try taking a hint. And it's "Tar-uh." All right. 210 00:07:53,264 --> 00:07:55,349 - Thought it was "Tyra." - "Tar-uh." - Would you look at these three? 211 00:07:55,391 --> 00:07:56,601 Cassie. 212 00:07:56,642 --> 00:07:58,060 -Hey! -Hey! 213 00:07:58,102 --> 00:08:00,146 - Hey there. - What-what are you doing? 214 00:08:00,188 --> 00:08:01,856 I didn't know you were back in town! You... 215 00:08:01,898 --> 00:08:03,774 you-you didn't call or anything. 216 00:08:03,816 --> 00:08:05,109 - I know. - Yeah. 217 00:08:05,151 --> 00:08:06,402 - It's been months. - Yeah. 218 00:08:06,444 --> 00:08:09,655 Yeah. Uh, I'm sorry about that. 219 00:08:09,697 --> 00:08:12,116 And I wish I could say I was here for the birthday. 220 00:08:13,075 --> 00:08:14,619 But I actually need your help. 221 00:08:14,660 --> 00:08:17,121 The FBI task force does. 222 00:08:17,163 --> 00:08:18,956 What do you say we get the band back together? 223 00:08:18,998 --> 00:08:20,791 Hmm? 224 00:08:33,054 --> 00:08:34,847 Last two weeks in New Orleans. 225 00:08:34,889 --> 00:08:36,349 Before that, 226 00:08:36,390 --> 00:08:38,267 a month in Tallahassee. 227 00:08:38,309 --> 00:08:39,685 Thought we were going down to the Everglades, 228 00:08:39,727 --> 00:08:41,437 but it turns out this fentanyl network 229 00:08:41,479 --> 00:08:43,689 stretched across the entire American Southeast. 230 00:08:43,731 --> 00:08:45,316 I figured five months, one case. 231 00:08:45,358 --> 00:08:46,901 Not exactly short. 232 00:08:46,943 --> 00:08:50,071 But without much more than a phone call or two? 233 00:08:52,490 --> 00:08:53,699 I had to put in the work. 234 00:08:53,741 --> 00:08:55,159 Days got long. 235 00:08:55,201 --> 00:08:56,744 Well, sounds like you're fighting the good fight, 236 00:08:56,786 --> 00:08:58,287 taking the opportunity seriously. Good on you. 237 00:08:58,329 --> 00:09:00,706 I'm actually surprised at how much I enjoyed it. 238 00:09:00,748 --> 00:09:02,375 Uh, Tessa Graves? Whew. 239 00:09:02,416 --> 00:09:04,043 She is the real deal, man. 240 00:09:04,085 --> 00:09:06,504 Speaking of, uh, how is my biggest fan? 241 00:09:06,546 --> 00:09:10,216 Sh-She is... in a hospital in New Orleans. 242 00:09:10,716 --> 00:09:13,553 Just got treated for a gunshot wound in the OR. 243 00:09:13,594 --> 00:09:15,263 -Whoa. -That's why I'm here. 244 00:09:16,305 --> 00:09:17,265 So what's up? How can we help? 245 00:09:17,306 --> 00:09:18,891 This fentanyl network, 246 00:09:18,933 --> 00:09:21,102 it's headed by Frank and Enzo Delmonico, 247 00:09:21,143 --> 00:09:23,688 pair of brothers born two generations too late 248 00:09:23,729 --> 00:09:25,523 for the Italian crime family they wish they were a part of. 249 00:09:25,565 --> 00:09:27,525 Yeah, yeah. I've heard about these guys. 250 00:09:27,567 --> 00:09:29,652 - They're making a push into Texas. - Yep. 251 00:09:29,694 --> 00:09:31,153 This is as far west as their operation goes, 252 00:09:31,195 --> 00:09:33,447 with their newest and largest distribution hub 253 00:09:33,489 --> 00:09:35,074 here in Austin. 254 00:09:35,116 --> 00:09:37,118 But the good news is, over the last five months, 255 00:09:37,159 --> 00:09:39,453 we've already dismantled the rest of their network-- 256 00:09:39,495 --> 00:09:41,372 Miami, Atlanta, Baton Rouge. 257 00:09:41,414 --> 00:09:43,708 And now you think the Delmonicos are headed to Austin. 258 00:09:43,749 --> 00:09:45,835 I know they are. I have a surveillance team 259 00:09:45,876 --> 00:09:47,753 posted outside their warehouse right now. 260 00:09:47,795 --> 00:09:49,672 Okay. So what's the play? 261 00:09:49,714 --> 00:09:51,966 Delmonico brothers will be here sometime in the next 24 hours, 262 00:09:52,008 --> 00:09:54,927 likely securing the last of their product before Mexico. 263 00:09:54,969 --> 00:09:57,388 They move on the product, we move on them. 264 00:09:57,430 --> 00:09:59,890 Exactly. Now, this is 265 00:09:59,932 --> 00:10:02,226 a "stay by your phones" kind of op. 266 00:10:02,268 --> 00:10:03,561 Can I count on you guys? 267 00:10:03,603 --> 00:10:05,521 -Of course. -Definitely. 268 00:10:05,563 --> 00:10:07,481 Always. 269 00:10:15,615 --> 00:10:17,408 -Sorry! I'm so sorry! -Oh! 270 00:10:17,450 --> 00:10:19,243 The order was not ready. 271 00:10:19,285 --> 00:10:21,287 -Oh, those are wonderful! -How are we doing here? 272 00:10:21,329 --> 00:10:23,497 Well, I'm still waiting for confirmation from Stella, 273 00:10:23,539 --> 00:10:24,874 but, other than that, good. 274 00:10:24,915 --> 00:10:26,751 So, was he suspicious this morning? 275 00:10:26,792 --> 00:10:28,502 Uh, mind was elsewhere. 276 00:10:28,544 --> 00:10:29,920 I think we're gonna blindside him. 277 00:10:29,962 --> 00:10:32,298 -Yes. -Oh. That... 278 00:10:33,257 --> 00:10:35,968 Speak of the devil. Hello? 279 00:10:36,969 --> 00:10:38,512 Yeah, no, I'm-I'm sorry, 280 00:10:38,554 --> 00:10:41,599 I just, I just, I can't go out of town right now. 281 00:10:41,641 --> 00:10:43,309 Not with this new case from Cassie. 282 00:10:43,351 --> 00:10:45,019 I... I-It just, uh... 283 00:10:45,061 --> 00:10:46,687 I know, I'm-I'm sorry. 284 00:10:46,729 --> 00:10:48,856 I don't, I don't mean to ruin our best-laid plans. 285 00:10:48,898 --> 00:10:51,859 All right. Yeah, of course. All right. 286 00:10:51,901 --> 00:10:53,986 Bye, babe. 287 00:10:54,028 --> 00:10:55,696 Everything okay? 288 00:10:55,738 --> 00:10:59,116 Yeah, yeah, yeah. Just had to cancel on Geri. 289 00:10:59,158 --> 00:11:01,327 Um, I'm-I'm thrilled 290 00:11:01,369 --> 00:11:04,830 that Cassie's here, obviously, but the timing... 291 00:11:04,872 --> 00:11:08,167 That massive steak was so close to being mine. 292 00:11:08,209 --> 00:11:10,378 I hear that, but more importantly, 293 00:11:10,419 --> 00:11:11,587 look at this. 294 00:11:11,629 --> 00:11:13,547 It's from Detective Luna. 295 00:11:13,589 --> 00:11:15,299 Says he has a crime scene down in Hayward. 296 00:11:15,341 --> 00:11:16,967 Some motel where he thinks the Jackal spent 297 00:11:17,009 --> 00:11:18,219 a few nights at. 298 00:11:18,260 --> 00:11:19,804 Uh... 299 00:11:19,845 --> 00:11:21,430 We got to-- Uh... Come on. 300 00:11:21,472 --> 00:11:23,557 All right. 301 00:11:27,687 --> 00:11:30,690 Okay. No, uh... 302 00:11:30,731 --> 00:11:32,900 No body drops since Hollis Miller. 303 00:11:32,942 --> 00:11:34,485 No known location in five months. 304 00:11:34,527 --> 00:11:36,862 -The trail went almost completely cold. -I know. 305 00:11:36,904 --> 00:11:38,864 -I know. And then now this. -This. 306 00:11:38,906 --> 00:11:40,741 -Walker, I mean, this... -This could be something. 307 00:11:40,783 --> 00:11:44,829 I mean, maybe some sort of clue as to what he's doing next. 308 00:11:44,870 --> 00:11:47,039 -Can you get down there? -I just need a moment where I can slip out 309 00:11:47,081 --> 00:11:48,457 without James noticing. 310 00:11:48,499 --> 00:11:50,960 Go now. I'll cover. And, uh, Trey? 311 00:11:51,001 --> 00:11:52,628 Call me the moment you have anything. 312 00:11:52,670 --> 00:11:54,171 Got it. 313 00:12:07,184 --> 00:12:09,645 Okay, we need a plan B. He's still free tonight, 314 00:12:09,687 --> 00:12:11,647 - he just can't go out of town. - Well, you know, 315 00:12:11,689 --> 00:12:13,274 there's got to be something in this freezer. 316 00:12:13,315 --> 00:12:14,942 Let me take a look. 317 00:12:14,984 --> 00:12:17,611 Uh, let me see here, we got, uh-- yeah, yeah, yeah. 318 00:12:17,653 --> 00:12:20,281 Ooh, yeah. Look at this, we got a... 319 00:12:20,322 --> 00:12:23,534 No, that's a pork butt. Dang. 320 00:12:23,576 --> 00:12:26,120 - Never mind. - Okay, listen, why don't we just go out? 321 00:12:26,162 --> 00:12:27,455 I mean, I've heard tell that there are 322 00:12:27,496 --> 00:12:29,582 - actual steaks in Austin. - Ah, 323 00:12:29,623 --> 00:12:31,000 that just feels like too much of a step down, right? 324 00:12:31,041 --> 00:12:33,794 Aw, hell's bells, cockleshells, he's right. 325 00:12:33,836 --> 00:12:35,296 Well, you know, August, 326 00:12:35,337 --> 00:12:36,922 you want to, uh, add to the pot here? 327 00:12:36,964 --> 00:12:38,591 Uh, I mean, you seem to be in the zone, 328 00:12:38,632 --> 00:12:40,384 so I'll just let you guys cook. 329 00:12:40,426 --> 00:12:42,303 This is not happening. It's not happening. 330 00:12:42,344 --> 00:12:43,971 Hey, Geri, it is not your fault. 331 00:12:44,013 --> 00:12:45,765 I know it's not my fault, it's just... 332 00:12:45,806 --> 00:12:48,184 Cordi went all out for my birthday this year. 333 00:12:48,225 --> 00:12:50,227 It was a total surprise. 334 00:12:50,269 --> 00:12:53,481 I'm talking couples massages in Warm Springs, 335 00:12:53,522 --> 00:12:55,107 overnight in OKC. 336 00:12:55,149 --> 00:12:56,984 He took me to all of the places 337 00:12:57,026 --> 00:12:59,111 that I mentioned loving as a kid. 338 00:12:59,153 --> 00:13:00,905 -I knew I raised that boy right. -Yeah, he gets that from his daddy. 339 00:13:06,285 --> 00:13:10,456 Okay. What if we just got, like, a-a big-ass steak 340 00:13:10,498 --> 00:13:12,374 and just had him eat it here? 341 00:13:12,416 --> 00:13:14,502 Gramps, you know, like, a bunch of butchers and stuff, right? 342 00:13:14,543 --> 00:13:17,588 Course I know my butchers. What kind of question is that? 343 00:13:17,630 --> 00:13:19,632 Oh, I like that. That could be great. 344 00:13:19,673 --> 00:13:21,884 We could get an 80-ounce steak here. 345 00:13:21,926 --> 00:13:23,636 I see where you're going. 346 00:13:23,677 --> 00:13:26,180 And I can make the sides, I can make the creamed spinach, 347 00:13:26,222 --> 00:13:28,015 - all of it. - Yes. - Ooh. 348 00:13:28,057 --> 00:13:30,643 I love that. We could even get an official countdown clock. 349 00:13:30,684 --> 00:13:32,186 -Ooh. -Yes. 350 00:13:32,228 --> 00:13:34,188 If we can't get Cordi to the Grand Lonestar, 351 00:13:34,230 --> 00:13:37,191 we will get the Grand Lonestar to Cordi. 352 00:13:37,233 --> 00:13:39,318 -Yes. -Yes, ma'am. Well, I guess I'll go call a man 353 00:13:39,360 --> 00:13:40,736 about a big-ass steak. 354 00:13:40,778 --> 00:13:42,279 Yes. 355 00:13:42,321 --> 00:13:44,240 Great! 356 00:13:44,281 --> 00:13:46,951 -Sorry for the short notice. -Ah, no, totally understandable. 357 00:13:46,992 --> 00:13:48,160 There was a new development. 358 00:13:48,202 --> 00:13:51,330 I mean, I-I did say that, right? 359 00:13:51,372 --> 00:13:53,749 Well, s-sure, yeah, you did, you did say that. 360 00:13:53,791 --> 00:13:55,251 Have you been in touch with Sadie's counsel? 361 00:13:55,292 --> 00:13:56,669 How's she, how's she doing? 362 00:13:56,710 --> 00:13:58,504 She's up to speed. 363 00:13:58,546 --> 00:14:01,674 Listen, I-I know this has been dragged out, and you've been 364 00:14:01,715 --> 00:14:04,718 very patient, but the powers that be have, uh... 365 00:14:04,760 --> 00:14:06,470 shifted resources. 366 00:14:08,389 --> 00:14:10,307 W-What does that mean? 367 00:14:10,349 --> 00:14:12,810 County wants to move on. Bigger fish, bigger fry. 368 00:14:12,852 --> 00:14:15,104 Well, that is quite the development. 369 00:14:15,145 --> 00:14:17,273 But before your file can go into that file, 370 00:14:17,314 --> 00:14:20,568 I need your signature on this file. 371 00:14:20,609 --> 00:14:22,987 It's a final report of the night of. 372 00:14:23,028 --> 00:14:26,156 Give it a read, let me know if anything seems off. 373 00:14:32,997 --> 00:14:36,375 "On June 16th, Sadie Yoo and Stella Walker 374 00:14:36,417 --> 00:14:38,210 "returned to Geraldine Broussard's home 375 00:14:38,252 --> 00:14:40,004 "and were confronted 376 00:14:40,045 --> 00:14:41,755 "by an armed intruder in the midst of a robbery. 377 00:14:43,215 --> 00:14:45,050 "There was a violent altercation, 378 00:14:45,092 --> 00:14:47,511 "and the intruder was injured from an errant gunshot 379 00:14:47,553 --> 00:14:49,388 produced by the intruder's firearm." 380 00:15:01,025 --> 00:15:04,653 "At 11:30 p.m., the victims and William Walker called APD. 381 00:15:04,695 --> 00:15:06,655 "The intruder managed to escape 382 00:15:06,697 --> 00:15:08,240 "the scene of the crime and was found 383 00:15:08,282 --> 00:15:10,409 "in a smoldering car two miles away. 384 00:15:10,451 --> 00:15:12,411 "Cause of death, gunshot wound, 385 00:15:12,453 --> 00:15:14,246 "prior to the crash. 386 00:15:14,288 --> 00:15:17,041 "DNA at the scene of the crime, and at the car, 387 00:15:17,082 --> 00:15:21,462 "matched and identified the intruder, Mr. Witt McCarthy. 388 00:15:21,503 --> 00:15:23,714 "It was the determination of the ensuing investigation 389 00:15:23,756 --> 00:15:26,592 that the victims acted in self-defense." 390 00:15:28,302 --> 00:15:29,428 All good? 391 00:15:30,429 --> 00:15:33,307 -Unless, uh... -Unless? 392 00:15:33,349 --> 00:15:35,726 Well, you've been away a while, Ms. Walker. 393 00:15:35,768 --> 00:15:36,936 Anything you'd like to add? 394 00:15:36,977 --> 00:15:39,813 Any reason you can come up with 395 00:15:39,855 --> 00:15:42,983 why the bungalow was targeted by a stranger? 396 00:15:47,446 --> 00:15:49,281 Do you mind if we take five? 397 00:15:49,323 --> 00:15:50,574 I'm okay. 398 00:15:51,867 --> 00:15:53,285 Really, I'm okay. 399 00:15:53,327 --> 00:15:55,621 Okay. 400 00:15:57,998 --> 00:16:00,167 I have nothing left to add here. 401 00:16:00,209 --> 00:16:04,046 I have played this night over so many times, and... 402 00:16:04,088 --> 00:16:05,714 I stand by my statement. 403 00:16:05,756 --> 00:16:08,300 I never met him. I don't know why he broke in. 404 00:16:08,342 --> 00:16:10,469 Okay. 405 00:16:10,511 --> 00:16:12,721 Well, you can both consider this case closed. 406 00:16:12,763 --> 00:16:16,141 Just sign here. 407 00:16:24,274 --> 00:16:26,819 So, we're hauling ass, and the helo 408 00:16:26,860 --> 00:16:28,612 is 45 degrees over the water 409 00:16:28,654 --> 00:16:30,489 and there's rotor wash everywhere. 410 00:16:30,531 --> 00:16:32,825 I'm eyeball-to-eyeball with Lake Okeechobee, 411 00:16:32,866 --> 00:16:35,828 and two morons just crashing the boards on Jet Skis. 412 00:16:37,329 --> 00:16:39,081 Shoot. More later. Good to you see you guys. 413 00:16:39,123 --> 00:16:40,541 - See you. - Yeah, have a good one. 414 00:16:40,582 --> 00:16:42,167 - Walker? - Cass. 415 00:16:42,209 --> 00:16:43,961 Hey. I was thinking, 416 00:16:44,003 --> 00:16:46,005 since we're playing the waiting game on the Delmonicos, 417 00:16:46,046 --> 00:16:49,842 how about I take my old partner out for a birthday lunch, huh? 418 00:16:49,883 --> 00:16:52,928 -Walker Ranch? -So, uh, a lunch on me? 419 00:16:52,970 --> 00:16:55,514 -Mm-hmm. -For the birthday you forgot? 420 00:16:55,556 --> 00:16:58,392 Oh, come on. You think I'd forget? 421 00:16:58,434 --> 00:17:00,310 After last year? 422 00:17:01,270 --> 00:17:02,771 ♪ Bum-ba-da-bum. ♪ 423 00:17:04,606 --> 00:17:06,567 -What's that? -It's for you. 424 00:17:06,608 --> 00:17:09,111 -No. -Mm-hmm. 425 00:17:09,153 --> 00:17:10,904 -Really? -Yeah. 426 00:17:10,946 --> 00:17:13,115 -Come on. -Ha! 427 00:17:13,157 --> 00:17:14,950 So you didn't forget. 428 00:17:16,076 --> 00:17:18,912 All right. 429 00:17:18,954 --> 00:17:20,330 -Wow. -Yeah? 430 00:17:20,372 --> 00:17:22,833 Yeah. These are a, uh... 431 00:17:22,875 --> 00:17:24,835 uh, a choice. 432 00:17:24,877 --> 00:17:30,049 A very thoughtful, awesome choice. 433 00:17:30,090 --> 00:17:32,885 -Thanks, Cass. -Alligator skin. Florida. 434 00:17:32,926 --> 00:17:34,887 -I had to. -I love them. 435 00:17:34,928 --> 00:17:37,890 Uh, and... 436 00:17:37,931 --> 00:17:39,308 lunch sounds great. 437 00:17:39,349 --> 00:17:40,934 I know my parents would love to see you. 438 00:17:40,976 --> 00:17:42,895 -They've missed you. -Oh. Great. 439 00:17:42,936 --> 00:17:46,023 Actually, I'd love to pick your mom's brain about a few things. 440 00:17:46,065 --> 00:17:48,942 Yeah? What, new Florida flame? 441 00:17:48,984 --> 00:17:51,862 No, uh, new Florida career. 442 00:17:55,032 --> 00:17:58,494 Wow. So, Graves really is, uh, swooping in, huh? 443 00:17:58,535 --> 00:18:01,246 This, uh, something permanent? 444 00:18:01,288 --> 00:18:03,373 Quantico? 445 00:18:03,415 --> 00:18:07,044 Quantico. So you'd be re-upping. 446 00:18:08,045 --> 00:18:09,463 Explains the radio silence. 447 00:18:09,505 --> 00:18:11,673 Uh, easier to make a clean break. 448 00:18:11,715 --> 00:18:12,925 I see. 449 00:18:12,966 --> 00:18:15,219 You see. But what do you think? 450 00:18:15,260 --> 00:18:17,137 Honestly? 451 00:18:17,179 --> 00:18:19,515 I think it's a big opportunity. 452 00:18:19,556 --> 00:18:21,100 Uh, an incredible opportunity. 453 00:18:21,141 --> 00:18:23,060 One that doesn't come around too often. 454 00:18:24,186 --> 00:18:26,730 Everyone leaves eventually. 455 00:18:26,772 --> 00:18:30,400 So just do me a favor, okay? 456 00:18:30,442 --> 00:18:32,986 Don't be a stranger again. 457 00:18:33,028 --> 00:18:35,989 We all missed you while you were gone. 458 00:18:36,031 --> 00:18:39,409 -And Trey, uh, especially. -Yeah, I know. 459 00:18:39,451 --> 00:18:40,994 I owe him a convo. 460 00:18:41,036 --> 00:18:43,205 Yeah. 461 00:18:43,247 --> 00:18:44,414 -Let's go eat. -Yeah. 462 00:18:44,456 --> 00:18:46,166 -I'll go get my stuff. -Okay. 463 00:18:53,674 --> 00:18:56,218 So, they're really doing a Hawk's Shadow reboot? 464 00:18:56,260 --> 00:18:57,886 -Yeah, but it's... -The... 465 00:18:57,928 --> 00:19:00,264 ...like, more grounded, and about his family. 466 00:19:00,305 --> 00:19:02,266 Oh. Well, you think they're gonna finally explain 467 00:19:02,307 --> 00:19:03,684 the whole Hawk's cave of it all? 468 00:19:03,725 --> 00:19:05,352 -Hawk's cave? Hell yeah. -Yeah. 469 00:19:05,394 --> 00:19:06,520 -Yeah. -I knew you'd make it to season six. 470 00:19:06,562 --> 00:19:07,521 -I've been watching. -Okay. 471 00:19:07,563 --> 00:19:10,357 Surprise! 472 00:19:14,486 --> 00:19:16,238 Happy birthday, Dad. 473 00:19:16,280 --> 00:19:17,739 Thanks. Uh, thanks. 474 00:19:17,781 --> 00:19:19,658 Guys, come on. 475 00:19:19,700 --> 00:19:21,326 -Okay -Did we get you? 476 00:19:21,368 --> 00:19:22,786 Yeah. Yeah, I'd say so. 477 00:19:22,828 --> 00:19:23,829 Uh... 478 00:19:32,171 --> 00:19:33,755 -Cheers. -Thank you, thank you, thank you. 479 00:19:33,797 --> 00:19:35,174 Um.. No, thank you. 480 00:19:36,550 --> 00:19:38,552 But thank you. I know you did this. 481 00:19:38,594 --> 00:19:40,637 Got to say, Ger, you outdid yourself. 482 00:19:40,679 --> 00:19:43,265 No, no, no. It-it was, it was all of us. 483 00:19:43,307 --> 00:19:44,975 Oh! Look what I got here. 484 00:19:45,017 --> 00:19:46,226 In East Texas, 485 00:19:46,268 --> 00:19:47,686 we call these "petite filets." 486 00:19:47,728 --> 00:19:49,563 Wait, wait, wait, wait. 487 00:19:49,605 --> 00:19:51,273 -How many people are competing? -I didn't think it was fair 488 00:19:51,315 --> 00:19:53,775 to our guests to not let them get a shot at it, too. 489 00:19:53,817 --> 00:19:55,736 What, you think you're the only one that eats? 490 00:19:55,777 --> 00:19:58,363 All right. Guess that's true. 491 00:19:58,405 --> 00:20:00,449 -Oh... -Wow. 492 00:20:00,490 --> 00:20:01,658 What about you, big guy? 493 00:20:01,700 --> 00:20:02,993 You, uh, wake up feeling dangerous 494 00:20:03,035 --> 00:20:04,870 -about an 80-ounce steak? -Actually wanted 495 00:20:04,912 --> 00:20:06,788 to come over here to ask you a question. 496 00:20:06,830 --> 00:20:09,458 -Yeah. -Just really quick. Um, so, there's this party, 497 00:20:09,499 --> 00:20:13,045 and it's, like, a, you know, senior year thing. 498 00:20:13,086 --> 00:20:15,505 -Hmm. -I was wondering maybe if it was cool with you 499 00:20:15,547 --> 00:20:17,007 if I-I dipped a little early? 500 00:20:17,049 --> 00:20:18,759 -Tonight? -I-I just... 501 00:20:18,800 --> 00:20:20,302 I don't know how many more nights like this 502 00:20:20,344 --> 00:20:22,304 -I'm gonna have, you know? So... -Oh, buddy, uh, 503 00:20:22,346 --> 00:20:24,139 w-we don't know how many more nights like this 504 00:20:24,181 --> 00:20:25,766 we're gonna have, you know? 505 00:20:25,807 --> 00:20:27,434 You did say I should enjoy my high school years. 506 00:20:27,476 --> 00:20:29,102 ♪ You've been looking so fine... ♪ 507 00:20:31,521 --> 00:20:33,148 Yeah, yeah. Well played. 508 00:20:33,190 --> 00:20:34,566 Uh, you're right, you're right. 509 00:20:34,608 --> 00:20:36,401 I did say that. 510 00:20:36,443 --> 00:20:38,403 ♪ Just to dance with you... ♪ 511 00:20:38,445 --> 00:20:39,863 And I meant it. 512 00:20:40,364 --> 00:20:42,824 I mean, obviously, Dad, if it's important to you, I can stay... 513 00:20:42,866 --> 00:20:45,077 No, no, no. Go, go. Be safe. 514 00:20:45,118 --> 00:20:47,120 And if you need a ride home, call me. 515 00:20:47,162 --> 00:20:49,706 Thank you so much. 516 00:20:49,748 --> 00:20:51,416 -Yeah. Yeah. -Happy birthday, Dad. 517 00:20:51,458 --> 00:20:53,961 Yeah. Thanks. 518 00:20:56,088 --> 00:20:57,881 - Hey. - Hey. 519 00:20:57,923 --> 00:21:00,300 It was Augie's idea to bring in 520 00:21:00,342 --> 00:21:01,843 all the big steaks for tonight. 521 00:21:01,885 --> 00:21:04,137 -I just-- -That's sweet. 522 00:21:04,179 --> 00:21:05,514 Yeah. 523 00:21:05,555 --> 00:21:06,890 Hey! 524 00:21:06,932 --> 00:21:08,225 I have to-- I need to, uh... 525 00:21:08,267 --> 00:21:10,185 -Yes. Of course. -Sorry. 526 00:21:10,227 --> 00:21:13,146 - Hey. - Birthday boy. 527 00:21:13,188 --> 00:21:17,025 -So... -You need to see this. Now. 528 00:21:17,067 --> 00:21:19,361 -All right. Let's get. -All right. 529 00:21:24,950 --> 00:21:27,202 Oof. 530 00:21:29,037 --> 00:21:31,498 Fair warning, it tastes like brackish water with... 531 00:21:31,540 --> 00:21:33,166 I have heard all about Gramps' new hobby. 532 00:21:33,208 --> 00:21:36,003 I think I can support without sipping it. 533 00:21:36,044 --> 00:21:38,213 Probably a good idea. 534 00:21:41,216 --> 00:21:42,384 So, uh... 535 00:21:44,803 --> 00:21:47,889 ...how are you dealing with it all? 536 00:21:50,225 --> 00:21:53,353 I can't sleep. I'm behind in class. 537 00:21:53,395 --> 00:21:55,397 And don't repeat this, but 538 00:21:55,439 --> 00:21:58,233 my hair was even falling out at the start of summer. 539 00:21:59,943 --> 00:22:02,529 I can't even keep my dorm room window open 540 00:22:02,571 --> 00:22:05,198 because there's so much noise out there. 541 00:22:08,160 --> 00:22:11,621 I thought after today I would have peace, 542 00:22:11,663 --> 00:22:15,083 but I still feel-- 543 00:22:15,125 --> 00:22:18,253 I still feel like... 544 00:22:18,295 --> 00:22:20,047 like this. 545 00:22:20,088 --> 00:22:21,798 Mm. 546 00:22:24,343 --> 00:22:26,178 You remember the night that we lost Hoyt. 547 00:22:26,219 --> 00:22:29,639 I had a conversation with your dad, 548 00:22:29,681 --> 00:22:34,519 and he... he told me that I needed to forgive myself. 549 00:22:34,561 --> 00:22:37,022 And I didn't know what that meant. 550 00:22:37,064 --> 00:22:41,568 Forgive myself for killing a psychopath. 551 00:22:41,610 --> 00:22:45,781 You know, that should be easy, but... 552 00:22:45,822 --> 00:22:47,532 we all know how that went. 553 00:22:48,492 --> 00:22:51,119 It takes time. 554 00:22:51,161 --> 00:22:54,373 Slowly, it gets better. 555 00:22:55,332 --> 00:22:57,542 Thank you, Uncle Liam. 556 00:22:57,584 --> 00:22:59,294 Yeah. Come here. 557 00:23:04,174 --> 00:23:07,010 All right, steaks are resting. 558 00:23:07,052 --> 00:23:08,470 Whoa! 559 00:23:08,512 --> 00:23:09,888 Where's the birthday boy? 560 00:23:09,930 --> 00:23:11,556 Oh, uh, I think I just saw he and Trey. 561 00:23:11,598 --> 00:23:13,558 -I'll go get 'em. -All right. Thank you, darlin'. 562 00:23:13,600 --> 00:23:14,935 - Those look so good. - Those are beautiful, Bonham. 563 00:23:14,976 --> 00:23:16,770 Yeah! It's gonna be... 564 00:23:20,649 --> 00:23:21,983 It's the totem, right? 565 00:23:22,025 --> 00:23:23,485 The namesake for the kills. 566 00:23:23,527 --> 00:23:25,612 -Hey, steaks are up. -Hey. 567 00:23:25,654 --> 00:23:27,197 What is that? 568 00:23:27,239 --> 00:23:28,782 Yeah, we're just, uh-- We'll be right out. 569 00:23:28,824 --> 00:23:30,409 No. No. 570 00:23:37,040 --> 00:23:38,250 Why do you have this? 571 00:23:38,291 --> 00:23:39,626 - Kelly... - You know what, 572 00:23:39,668 --> 00:23:41,211 why don't we just get back to the party? 573 00:23:41,253 --> 00:23:43,839 Trey, it's-it's, uh, it's-it's fine. Uh... 574 00:23:43,880 --> 00:23:45,882 Kelly and I, uh, have been down this road 575 00:23:45,924 --> 00:23:47,217 together before. 576 00:23:47,259 --> 00:23:48,677 Let me just close the door, okay? 577 00:23:50,929 --> 00:23:52,764 Oh, my God. 578 00:23:53,932 --> 00:23:56,685 Oh. Can't believe this is happening. 579 00:24:00,021 --> 00:24:01,356 Where did you find these? 580 00:24:01,398 --> 00:24:03,150 Uh... 581 00:24:04,818 --> 00:24:06,403 ...it's the... 582 00:24:06,445 --> 00:24:08,196 it's the last known location of the Jackal. 583 00:24:08,238 --> 00:24:09,823 He left in a rush. 584 00:24:09,865 --> 00:24:11,950 He'd been quiet since your wedding, when... 585 00:24:13,410 --> 00:24:15,078 ...when he finally got to Hollis Miller. 586 00:24:15,120 --> 00:24:17,747 -My wedding? -Yes. 587 00:24:21,668 --> 00:24:23,336 Look at the jackal teeth. 588 00:24:23,378 --> 00:24:24,880 There are multiple. 589 00:24:24,921 --> 00:24:26,590 He's, um-- 590 00:24:26,631 --> 00:24:28,675 He's gearing up. 591 00:24:28,717 --> 00:24:30,927 It seems like it. 592 00:24:33,430 --> 00:24:35,724 Kelly, I-- I'm so sorry 593 00:24:35,765 --> 00:24:37,726 I know where James went last time. 594 00:24:37,767 --> 00:24:39,186 What it did to the two of you. 595 00:24:39,227 --> 00:24:41,021 That's why Trey and I are just trying 596 00:24:41,062 --> 00:24:43,064 to piece this together as best we can, just the two of us. 597 00:24:43,106 --> 00:24:44,357 We're not gonna take it to James 598 00:24:44,399 --> 00:24:46,818 until it is something. 599 00:24:46,860 --> 00:24:51,656 Okay. Well, then, this... this isn't something. 600 00:24:51,698 --> 00:24:53,658 - Kelly... - No. 601 00:24:53,700 --> 00:24:55,076 I lost my husband to this man once. 602 00:24:55,118 --> 00:24:56,995 I am not losing him again. 603 00:24:57,037 --> 00:24:59,831 -Kelly, what you're asking is... -Is exactly what Larry did 604 00:24:59,873 --> 00:25:01,541 when Emily passed. 605 00:25:01,583 --> 00:25:04,127 He protected Cordi from himself as long as he could. 606 00:25:06,796 --> 00:25:09,758 Because that is how much 607 00:25:09,799 --> 00:25:11,426 he cared for you. 608 00:25:13,762 --> 00:25:18,308 I am asking you to do the same thing now. 609 00:25:19,935 --> 00:25:21,853 Both of you. 610 00:25:46,795 --> 00:25:50,966 The entire meal must be finished in one hour. 611 00:25:51,007 --> 00:25:54,636 If not swallowed, it don't count. 612 00:25:54,678 --> 00:25:57,430 And you will be disqualified if anyone else 613 00:25:57,472 --> 00:25:59,057 - touches your meal. - Yes. 614 00:25:59,099 --> 00:26:02,811 And should you get sick, the contest is over for you, 615 00:26:02,852 --> 00:26:03,853 and Abby will put you on dishes. 616 00:26:06,356 --> 00:26:07,691 Okay, all right. 617 00:26:07,732 --> 00:26:09,985 On your marks, 618 00:26:10,026 --> 00:26:11,903 -get set... Go! -All right. 619 00:26:11,945 --> 00:26:13,321 ♪ I was riding down the highway ♪ 620 00:26:13,363 --> 00:26:14,948 ♪ Just trying ninety-nine ♪ 621 00:26:14,990 --> 00:26:16,449 ♪ I had a place I needed to be ♪ 622 00:26:16,491 --> 00:26:18,535 ♪ And I had to be on time... ♪ 623 00:26:18,577 --> 00:26:20,453 -Smells good, Daddy. -Have at it. 624 00:26:20,495 --> 00:26:22,372 Whoa-ho! 625 00:26:22,414 --> 00:26:24,457 ♪ Honk, honk for miles ♪ 626 00:26:24,499 --> 00:26:26,585 ♪ Stared out the window, just as far as I could see ♪ 627 00:26:26,626 --> 00:26:28,461 Oh, my God, stop talking. 628 00:26:28,503 --> 00:26:30,255 Get to your steak, people. 629 00:26:30,297 --> 00:26:32,465 - It's a good steak. - Thank you so much. 630 00:26:32,507 --> 00:26:34,301 ♪ I swear to you, Lord ♪ 631 00:26:34,342 --> 00:26:35,468 ♪ I'm about to pull this damn wheel off ♪ 632 00:26:35,510 --> 00:26:38,138 38 minutes left. 633 00:26:38,179 --> 00:26:41,433 ♪ Hot darn, I need some tonk, tonk, tonk ♪ 634 00:26:41,474 --> 00:26:44,227 ♪ Hey, buddy, what's wrong with you? ♪ 635 00:26:44,269 --> 00:26:47,689 Abeline, fire up the defibrillator, my lord. 636 00:26:47,731 --> 00:26:49,316 There's no help. 637 00:26:49,357 --> 00:26:50,525 I wouldn't say that. 638 00:26:56,323 --> 00:26:59,784 James. You got a-- you got a little of the meat sweats, baby. 639 00:27:01,536 --> 00:27:02,746 You got it. 640 00:27:02,787 --> 00:27:04,497 How you doing, Daddy? 641 00:27:04,539 --> 00:27:06,666 - You tapping out? - Oh, I quit. 642 00:27:07,626 --> 00:27:09,794 All right, I'm with you. 643 00:27:09,836 --> 00:27:11,338 -Oh! We got another one? -Another one? 644 00:27:11,379 --> 00:27:13,673 - Two down. - I think I'm... 645 00:27:13,715 --> 00:27:15,592 -I think I'm... -You're done? 646 00:27:15,634 --> 00:27:17,093 Look, I'm so sorry, babe. 647 00:27:17,135 --> 00:27:19,387 -Okay, if you're done, I'm done. -Cap. 648 00:27:19,429 --> 00:27:20,680 -Are we done? -We're done. 649 00:27:20,722 --> 00:27:23,016 We're done. We're done. 650 00:27:23,058 --> 00:27:25,268 ♪ Now if you're running down that highway ♪ 651 00:27:25,310 --> 00:27:26,645 -♪ And you're thinking ninety-nine ♪ -Good try, Cap. 652 00:27:26,686 --> 00:27:28,480 It's been lovely, I have regrets. 653 00:27:28,521 --> 00:27:29,522 ♪ Unless you're dead, just take your time... ♪ 654 00:27:29,564 --> 00:27:31,024 Five minutes left. 655 00:27:32,525 --> 00:27:34,110 A little nectar of the gods for you. 656 00:27:34,152 --> 00:27:35,820 ♪ I got born, well, now ♪ 657 00:27:35,862 --> 00:27:37,989 ♪ Hey, darlin', what's wrong with you? ♪ 658 00:27:38,031 --> 00:27:40,825 ♪ I got them less honkin', more tonkin' blues ♪ 659 00:27:40,867 --> 00:27:42,243 I'm-I'm done. I'm done. 660 00:27:42,285 --> 00:27:45,080 Yo. I knew it! I knew it. 661 00:27:45,121 --> 00:27:46,790 Are you serious? 662 00:27:48,208 --> 00:27:49,751 Two left? 663 00:27:49,793 --> 00:27:51,503 - Good job, Liam. - Hey, Walker. 664 00:27:51,544 --> 00:27:53,421 Don't let that spinach find its way into a napkin now. 665 00:27:53,463 --> 00:27:55,507 Oh, come on, now. 666 00:27:56,716 --> 00:27:58,134 Yeah, Perez here. 667 00:27:59,678 --> 00:28:01,554 Hey, boys, Delmonico brothers are on site. 668 00:28:01,596 --> 00:28:03,098 Now? Already? 669 00:28:03,139 --> 00:28:04,557 - Yeah. - Okay. 670 00:28:04,599 --> 00:28:05,767 All right, I guess that means, uh, 671 00:28:05,809 --> 00:28:08,019 the steak contest is suspended. 672 00:28:08,061 --> 00:28:10,313 I mean, I'm done. 673 00:28:10,355 --> 00:28:12,399 No way! 674 00:28:12,440 --> 00:28:15,568 - This is clearly a suspension. - No, no, no, we got a winner. 675 00:28:15,610 --> 00:28:17,195 Sure, sure, if a suspension is what you need 676 00:28:17,237 --> 00:28:18,863 -to sleep at night, Walker. -Oh, come on, now. 677 00:28:18,905 --> 00:28:20,240 Don't know what to tell you, man. 678 00:28:20,281 --> 00:28:21,157 Sorry. Hey, we gotta roll out. Cassie... 679 00:28:21,199 --> 00:28:22,158 it's your show from here. 680 00:28:22,200 --> 00:28:23,243 Let's do it. 681 00:28:23,284 --> 00:28:25,120 ♪ I am right ♪ 682 00:28:26,746 --> 00:28:28,331 ♪ Oh-way-oh-way-oh ♪ 683 00:28:29,290 --> 00:28:31,251 ♪ Oh-way-oh-way ♪ 684 00:28:32,168 --> 00:28:34,587 ♪ Oh-way-oh-way-oh ♪ 685 00:28:35,547 --> 00:28:37,132 ♪ Oh-way-oh ♪ 686 00:28:38,842 --> 00:28:41,678 ♪ Hear your silent screaming ♪ 687 00:28:41,720 --> 00:28:43,847 ♪ See it on your face ♪ 688 00:28:45,390 --> 00:28:47,809 ♪ See it on your face ♪ 689 00:28:49,060 --> 00:28:50,687 ♪ And finally I've... ♪ 690 00:28:53,148 --> 00:28:54,399 You hear that? 691 00:28:54,441 --> 00:28:55,442 Yeah. 692 00:28:56,735 --> 00:28:59,112 ♪ Can you sense it? ♪ 693 00:28:59,571 --> 00:29:03,658 ♪ Gonna get my vengeance ♪ 694 00:29:06,327 --> 00:29:08,371 ♪ Gonna get my ♪ 695 00:29:09,706 --> 00:29:11,541 ♪ Gonna get my ♪ 696 00:29:12,792 --> 00:29:16,588 ♪ Gonna get my vengeance ♪ 697 00:29:18,798 --> 00:29:20,467 ♪ Gonna get my ♪ 698 00:29:21,634 --> 00:29:23,052 ♪ Gonna get my ♪ 699 00:29:23,970 --> 00:29:26,222 ♪ Gonna get my ♪ 700 00:29:39,652 --> 00:29:41,112 Got you covered. 701 00:29:41,362 --> 00:29:42,947 Oh. Get back. 702 00:29:55,293 --> 00:29:57,045 You got eyes on him? 703 00:29:57,086 --> 00:29:58,880 No. 704 00:29:59,130 --> 00:30:01,633 All right, what's the game plan, Walker? 705 00:30:02,926 --> 00:30:04,427 -I'm thinking a fake sweep. -Yeah. 706 00:30:04,469 --> 00:30:06,137 I like the sound of that. 707 00:30:06,179 --> 00:30:07,430 All right, you bait him out. 708 00:30:07,472 --> 00:30:09,098 -I'll handle the rest. -I got it. 709 00:30:09,140 --> 00:30:10,892 -Ready? -Yeah. 710 00:30:41,256 --> 00:30:42,215 Psst. 711 00:30:44,384 --> 00:30:46,803 Why don't you go ahead and, uh, toss that downstairs? 712 00:30:48,054 --> 00:30:49,681 Attaboy. 713 00:30:49,722 --> 00:30:51,349 Don't do anything stupid. 714 00:31:02,318 --> 00:31:05,446 Wow. Perez? 715 00:31:05,488 --> 00:31:07,699 -Is that you? -In the flesh. 716 00:31:07,740 --> 00:31:09,075 Hey, how's your friend? 717 00:31:09,117 --> 00:31:10,743 Thanks for asking, Enzo. 718 00:31:10,785 --> 00:31:12,245 She'll live. 719 00:31:12,287 --> 00:31:15,081 He might not. Put the gun down. 720 00:31:27,468 --> 00:31:30,430 Maybe we weren't crystal clear in Tallahassee. 721 00:31:30,471 --> 00:31:32,849 We're not exactly leaving town empty-handed. 722 00:31:32,891 --> 00:31:34,517 This can all be easy. 723 00:31:34,559 --> 00:31:36,394 Simple exchange. 724 00:31:36,436 --> 00:31:39,355 We give you back this Ranger. You let us leave. 725 00:31:39,397 --> 00:31:40,773 Sure. 726 00:31:40,815 --> 00:31:43,109 But, like, 30-second hypothetical here, 727 00:31:43,151 --> 00:31:45,486 what happens when you actually get to Ensenada? 728 00:31:45,528 --> 00:31:47,030 Retire. 729 00:31:47,071 --> 00:31:48,823 Mm. 730 00:31:48,865 --> 00:31:50,158 What about his girlfriend? 731 00:31:50,199 --> 00:31:51,618 I'm sorry? 732 00:31:51,659 --> 00:31:53,119 We've had wires on you guys for months. 733 00:31:53,161 --> 00:31:55,413 Satellites over your cars. 734 00:31:55,455 --> 00:31:59,167 We picked up a lot of criminality. 735 00:31:59,208 --> 00:32:01,210 But also a lot of indiscretion. 736 00:32:01,252 --> 00:32:02,921 What's she talking about, Frank? 737 00:32:02,962 --> 00:32:06,591 You know Frank's been skimming off the top, right? 738 00:32:07,926 --> 00:32:09,594 He's also sleeping with your girlfriend. 739 00:32:10,595 --> 00:32:11,679 Oops. 740 00:32:13,932 --> 00:32:15,308 Whoa. 741 00:32:15,350 --> 00:32:16,893 "Enzo can't put it down." 742 00:32:16,935 --> 00:32:18,561 "It's time to choose, Cynthia." 743 00:32:18,603 --> 00:32:19,812 What'd you say to Cynthia? 744 00:32:21,898 --> 00:32:23,274 - It's complicated. - Is it? 745 00:32:23,316 --> 00:32:25,193 Is it complicated, Frank? 746 00:32:31,074 --> 00:32:32,575 Come here! 747 00:32:41,751 --> 00:32:45,254 Perez, Texas Ranger. 748 00:32:47,340 --> 00:32:48,675 You're under arrest. 749 00:33:04,857 --> 00:33:06,567 Hey. Good night. 750 00:33:16,202 --> 00:33:17,537 Hey. 751 00:33:17,578 --> 00:33:20,039 -Hey. -Good work out there. 752 00:33:20,081 --> 00:33:22,333 Thank you. Thank you. 753 00:33:22,375 --> 00:33:25,294 I mean, it was easy with you as our... 754 00:33:25,336 --> 00:33:26,713 Ranger in charge? 755 00:33:26,754 --> 00:33:28,840 Special Agent in charge? 756 00:33:28,881 --> 00:33:31,426 - Yeah. - Still TBD. 757 00:33:34,512 --> 00:33:36,347 Good night, Cass. 758 00:33:36,389 --> 00:33:38,016 Yep, night. 759 00:33:43,312 --> 00:33:46,816 I'm-I'm sorry. I just, I just got to ask. 760 00:33:46,858 --> 00:33:49,777 Did I switch things up between us, at the wedding? 761 00:33:49,819 --> 00:33:51,070 -No. -Because, I mean, 762 00:33:51,112 --> 00:33:52,822 -I-I didn't mean to by-- -No. 763 00:33:52,864 --> 00:33:56,034 You didn't. I-I should have said something earlier, 764 00:33:56,075 --> 00:33:57,869 -but I-I... -Cass. 765 00:33:57,910 --> 00:33:59,746 Look, I just don't want to be the reason 766 00:33:59,787 --> 00:34:01,706 that you were... 767 00:34:01,748 --> 00:34:03,207 that you were gone for so long. 768 00:34:03,249 --> 00:34:06,502 No, Trey. No, you weren't that, either. 769 00:34:07,587 --> 00:34:09,505 Look, weddings are weird, right? 770 00:34:09,547 --> 00:34:11,424 Yeah. 771 00:34:14,218 --> 00:34:15,845 Honestly, 772 00:34:15,887 --> 00:34:19,015 best part of today was just having my friend back. 773 00:34:20,224 --> 00:34:21,642 Yeah. 774 00:34:21,684 --> 00:34:24,312 It was great having my friend back, too. 775 00:34:24,353 --> 00:34:26,272 Even if it was just for one day. 776 00:34:27,440 --> 00:34:28,733 Hey, Perez. 777 00:34:28,775 --> 00:34:30,026 A word? 778 00:34:39,368 --> 00:34:43,539 I can't say I'm surprised, but that was impressive. 779 00:34:43,581 --> 00:34:45,541 Watching you run point back there, 780 00:34:45,583 --> 00:34:47,376 it seems like you've had some reps at it. 781 00:34:47,418 --> 00:34:49,378 I get why Graves wants you at Quantico. 782 00:34:51,047 --> 00:34:53,299 I may not like the answer to this, but... 783 00:34:53,341 --> 00:34:54,842 which way you leaning? 784 00:34:57,970 --> 00:34:59,430 I don't know. 785 00:34:59,472 --> 00:35:02,016 I wish I did. And working a case with you, 786 00:35:02,058 --> 00:35:03,935 Trey and Walker today? 787 00:35:05,061 --> 00:35:07,647 Felt like the old days. Like home. 788 00:35:07,688 --> 00:35:09,732 But the Feds... 789 00:35:09,774 --> 00:35:11,234 It's really nice 790 00:35:11,275 --> 00:35:13,361 to make a difference on that grand of a scale. 791 00:35:13,402 --> 00:35:16,155 -I mean, you really feel it. -Look, you remember 792 00:35:16,197 --> 00:35:17,824 when you first came here? 793 00:35:17,865 --> 00:35:20,910 I mean, after you locked Walker in the trunk of a car. 794 00:35:20,952 --> 00:35:23,454 I asked you to put your faith in me. 795 00:35:23,496 --> 00:35:26,582 Now look, Cass, this is fully your decision. 796 00:35:27,834 --> 00:35:29,669 I'm asking you to trust me again. 797 00:35:29,710 --> 00:35:32,088 'Cause I think there's a way for you to make that difference 798 00:35:32,130 --> 00:35:33,798 that you're talking about, on that grander scale, 799 00:35:33,840 --> 00:35:36,175 but I think you can do it here. 800 00:35:36,217 --> 00:35:38,427 What does that mean, exactly? 801 00:35:38,469 --> 00:35:39,804 Well, that's... 802 00:35:41,305 --> 00:35:43,307 I guess that's the "trust me" part. 803 00:35:45,309 --> 00:35:47,270 Look, just, just... 804 00:35:47,311 --> 00:35:49,188 sleep on it, all right? 805 00:35:50,398 --> 00:35:51,774 I will. 806 00:35:53,734 --> 00:35:54,902 Thanks, Cap. 807 00:35:54,944 --> 00:35:56,279 You got it. 808 00:36:00,992 --> 00:36:04,453 I still can't believe Trey won on a technicality. 809 00:36:04,495 --> 00:36:05,913 I mean, was it? 810 00:36:05,955 --> 00:36:07,415 Oh, come on, now. 811 00:36:07,456 --> 00:36:09,375 Thank you. 812 00:36:10,459 --> 00:36:11,627 -Hey... -Yeah? 813 00:36:11,669 --> 00:36:12,753 You okay? 814 00:36:12,795 --> 00:36:14,338 Yeah. 815 00:36:14,380 --> 00:36:16,507 You just, you seemed a little off after August. 816 00:36:16,549 --> 00:36:19,302 Oh. Uh, there was a lot going on. 817 00:36:19,343 --> 00:36:21,679 He just kind of caught me off guard, I guess. 818 00:36:21,721 --> 00:36:24,098 Well, he would have stayed if he knew 819 00:36:24,140 --> 00:36:25,558 that it meant that much to you. 820 00:36:25,600 --> 00:36:27,143 I know, but it didn't. Or it did. 821 00:36:27,185 --> 00:36:28,686 Just not in terms of today. 822 00:36:28,728 --> 00:36:30,146 Huh? 823 00:36:30,646 --> 00:36:33,107 I'm gonna need a translation, 'cause... 824 00:36:33,149 --> 00:36:34,483 Yeah, I'm... 825 00:36:34,525 --> 00:36:37,278 It felt bigger than the day, is all. 826 00:36:37,320 --> 00:36:39,947 It kind of just seemed to underscore 827 00:36:39,989 --> 00:36:41,699 all that's changing this year, 828 00:36:41,741 --> 00:36:43,868 which I spent the day trying not to think about, 829 00:36:43,910 --> 00:36:47,121 but with Stella at the dorms and Augie about to be, 830 00:36:47,163 --> 00:36:50,166 and Cassie to Quantico... 831 00:36:50,208 --> 00:36:53,002 When Augie left, I-I guess it all just kind of hit me. 832 00:36:53,461 --> 00:36:56,339 I mean, what-what's so bad about an empty nest? 833 00:37:00,593 --> 00:37:01,719 The quiet. 834 00:37:01,761 --> 00:37:03,804 The quiet? 835 00:37:05,556 --> 00:37:07,350 Yeah, the quiet. 836 00:37:07,391 --> 00:37:11,103 When you can't keep the darker thoughts from work at bay... 837 00:37:11,145 --> 00:37:14,899 it can eat you alive. I've seen that happen. 838 00:37:14,941 --> 00:37:19,111 Um, gonna be a lot of quiet in this house real soon. 839 00:37:22,865 --> 00:37:24,367 That's a lot to carry, Cordi. 840 00:37:26,369 --> 00:37:27,703 Well, like I said, um, 841 00:37:27,745 --> 00:37:31,624 wasn't just about tonight with August. 842 00:37:34,335 --> 00:37:36,128 Does help to say it out loud though, huh? 843 00:37:36,170 --> 00:37:38,130 Mm. Yeah. 844 00:37:41,092 --> 00:37:44,553 Probably something I-- I should say out loud, um... 845 00:37:48,474 --> 00:37:50,059 Geri, 846 00:37:50,101 --> 00:37:52,979 I hope you know this, but-- 847 00:37:55,898 --> 00:37:56,941 Come in. 848 00:37:57,942 --> 00:37:59,485 -Hey. -Hey. -Hey, Geri. 849 00:37:59,527 --> 00:38:01,362 Hope I'm not interrupting. 850 00:38:01,404 --> 00:38:03,322 -No. No, no. No. -Nope. 851 00:38:03,364 --> 00:38:06,367 No, I was just headed to bed. 852 00:38:06,409 --> 00:38:08,661 You two don't burn too much midnight oil again. 853 00:38:08,703 --> 00:38:09,704 - All right. - Okay? 854 00:38:09,745 --> 00:38:11,372 Okay. 855 00:38:11,414 --> 00:38:13,124 Cordi... 856 00:38:13,165 --> 00:38:14,875 I know. 857 00:38:20,006 --> 00:38:22,550 -Good night. -Good night. 858 00:38:24,093 --> 00:38:26,095 Yep. 859 00:38:43,195 --> 00:38:44,405 All right. 860 00:38:44,447 --> 00:38:46,115 Uh... 861 00:38:47,575 --> 00:38:48,659 Yeah. 862 00:38:53,956 --> 00:38:56,917 Hey, uh, I've been meaning to ask. 863 00:38:56,959 --> 00:38:59,545 You and Kelly were pretty intense today. 864 00:39:00,504 --> 00:39:03,049 About before, with James. 865 00:39:04,508 --> 00:39:06,010 How bad did it really get? 866 00:39:24,487 --> 00:39:26,197 Larry... 867 00:39:28,616 --> 00:39:30,785 Please come home. 868 00:39:30,826 --> 00:39:32,411 What the hell is this? 869 00:39:32,453 --> 00:39:33,913 -I-I called Kelly-- -No, what the hell is this? 870 00:39:33,954 --> 00:39:35,122 - Cordi? You bring-- - I don't know 871 00:39:35,164 --> 00:39:36,415 what else to do here. 872 00:39:36,457 --> 00:39:38,042 You've been here for two days. 873 00:39:38,084 --> 00:39:40,378 You've slept here for two nights. 874 00:39:40,419 --> 00:39:43,506 Your son is asking about... 875 00:39:45,091 --> 00:39:47,009 And you need to dry out. 876 00:39:47,051 --> 00:39:48,719 - I'm working, Kelly. - Yeah, I know you're working. 877 00:39:48,761 --> 00:39:50,429 - Hey. - I don't need to dry out, okay? 878 00:39:50,471 --> 00:39:51,931 Hey, partner. 879 00:39:51,972 --> 00:39:53,682 Look at this. I got you. 880 00:39:55,976 --> 00:39:57,728 I got you, partner. Hang on. 881 00:39:57,770 --> 00:39:58,729 - Hey, I think you've done enough. - No, I... 882 00:39:58,771 --> 00:40:00,189 I'm fine. 883 00:40:00,231 --> 00:40:01,524 - I'm fine! - I got you, I got you. 884 00:40:01,565 --> 00:40:02,900 -Cordi, I'm fine. -I know you're fine. 885 00:40:02,942 --> 00:40:04,193 -I'm really fine. -I got you. I got you. 886 00:40:04,235 --> 00:40:05,820 Get your hands off me. 887 00:40:05,861 --> 00:40:07,488 Why did you bring my wife here!? 888 00:40:07,530 --> 00:40:09,698 Hey, hey. It's me. It's me. 889 00:40:09,740 --> 00:40:11,283 All right? It's me. It's Cordi. 890 00:40:13,994 --> 00:40:18,082 ♪ Take your bag and start to run... ♪ 891 00:40:22,670 --> 00:40:25,047 -I didn't mean to do that. -I know. I know. I know. 892 00:40:29,802 --> 00:40:31,470 I'm sorry. 893 00:40:32,430 --> 00:40:34,974 Look, just, uh... 894 00:40:35,015 --> 00:40:37,101 Just tell DJ that I got... 895 00:40:40,896 --> 00:40:42,523 Why did you bring her here? 896 00:40:42,565 --> 00:40:43,983 Hey... 897 00:40:45,109 --> 00:40:47,236 I can't come home. 898 00:40:49,113 --> 00:40:51,615 I can't come home. Not yet. I'm too close. 899 00:40:51,657 --> 00:40:54,535 I just, I-- I'm so close. 900 00:40:54,577 --> 00:40:58,873 ♪ I will take you to your home ♪ 901 00:41:00,583 --> 00:41:03,002 - Larry... - It's not gonna happen again. 902 00:41:04,628 --> 00:41:06,464 It's not gonna happen again. 903 00:41:13,804 --> 00:41:15,097 Bad. 904 00:41:16,432 --> 00:41:17,725 It was awful. 905 00:41:18,225 --> 00:41:21,479 Worst I've ever seen James before or since. 906 00:41:22,771 --> 00:41:24,356 It all just kind of, uh... 907 00:41:24,398 --> 00:41:26,859 you know, ate away at him, I guess. 908 00:41:26,901 --> 00:41:28,694 The depravity? 909 00:41:28,736 --> 00:41:30,279 The quiet. 910 00:41:30,321 --> 00:41:33,407 ♪ Feel it on my skin... ♪ 911 00:41:33,449 --> 00:41:35,868 We need to solve this before there's another victim. 912 00:41:35,910 --> 00:41:40,039 ♪ Drops are falling slowly to my chin... ♪ 913 00:41:40,080 --> 00:41:42,917 We need to solve this before James ever finds out. 914 00:41:43,959 --> 00:41:45,586 ♪ And now ♪ 915 00:41:45,628 --> 00:41:49,548 ♪ I open up my eyes ♪ 916 00:41:51,926 --> 00:41:57,097 ♪ The dream is changing and I'm not surprised. ♪ 917 00:42:02,645 --> 00:42:06,607 Captioning sponsored by CBS 918 00:42:06,649 --> 00:42:10,611 and TOYOTA. 919 00:42:10,653 --> 00:42:14,949 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.