All language subtitles for The.Walking.Dead.Dead.City.S01E03.People.Are.a.Resource.1080p.BluRay.DDP5.1.H.264-BTN_track5_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:05,589 [birds chirping] 2 00:00:12,137 --> 00:00:15,474 [walker growling] 3 00:00:21,396 --> 00:00:23,065 [grunts] 4 00:00:26,527 --> 00:00:29,154 We gotta talk. Scratch that, 5 00:00:29,196 --> 00:00:31,240 you gotta talk. 6 00:00:31,281 --> 00:00:32,908 You need help? 7 00:00:32,950 --> 00:00:35,744 How am I supposed to know if you ain't yelling for it? 8 00:00:35,786 --> 00:00:38,288 All I have been doing for months 9 00:00:38,330 --> 00:00:40,749 is trying to find a safe place for you, 10 00:00:40,791 --> 00:00:43,835 and you have been sticking to me like goddamn crazy glue. 11 00:00:43,877 --> 00:00:45,712 I turn my back for half a second, 12 00:00:45,754 --> 00:00:47,923 and that's when you decide to skedaddle!? 13 00:00:47,965 --> 00:00:50,884 [birds chirping] 14 00:01:00,352 --> 00:01:02,145 Yeah. 15 00:01:02,187 --> 00:01:05,232 This asswipe tried to kill us last night. 16 00:01:05,274 --> 00:01:07,317 Guess we ain't the only ones he pissed off. 17 00:01:11,780 --> 00:01:12,990 Can you at least tell me 18 00:01:13,031 --> 00:01:14,783 what the hell you're doin' out here? 19 00:01:14,825 --> 00:01:18,078 [birds chirping] 20 00:01:24,126 --> 00:01:27,462 [Negan] You lost your dino. Goddamn it. 21 00:01:27,504 --> 00:01:29,214 Dropped it, huh? 22 00:01:32,801 --> 00:01:35,971 Okay. All right. 23 00:01:36,013 --> 00:01:39,766 We will just re-goddamn-trace our goddamn footsteps. 24 00:01:40,851 --> 00:01:46,648 [loud, clunky engine running] 25 00:01:50,319 --> 00:01:51,903 [engine stops running] 26 00:01:53,113 --> 00:01:55,032 [seagulls squawking] [waves lapping] 27 00:01:55,073 --> 00:02:00,912 [unsettling music] 28 00:02:14,843 --> 00:02:20,641 [music intensifies] 29 00:02:27,022 --> 00:02:32,861 [theme music] 30 00:03:16,571 --> 00:03:21,076 [clacking] 31 00:03:29,251 --> 00:03:31,211 [seagulls squawking] 32 00:03:31,253 --> 00:03:35,757 [clacking continues] 33 00:03:48,603 --> 00:03:50,439 [dings bell] 34 00:03:52,065 --> 00:03:54,943 [Negan laughs] What do you got there? 35 00:03:54,985 --> 00:03:56,945 It's beeswax. 36 00:03:56,987 --> 00:03:58,572 I hear that's good for cuts. Can I bum a little bit? 37 00:03:59,781 --> 00:04:01,241 No. 38 00:04:01,950 --> 00:04:03,994 [Amaia] Eighth is safe until around 30th, 39 00:04:04,035 --> 00:04:05,454 then we'll loop around. 40 00:04:05,495 --> 00:04:06,955 [Tommaso] Might as well be a map of the moon. 41 00:04:06,997 --> 00:04:08,790 Or Yonkers. 42 00:04:08,832 --> 00:04:11,001 Most of these streets are no-go, 43 00:04:11,042 --> 00:04:12,794 jammed wall-to-wall with fleshies. 44 00:04:12,836 --> 00:04:14,421 What about 33rd? 45 00:04:14,463 --> 00:04:17,048 [Amaia] Nah, he's got traps all up and down the 30's. 46 00:04:17,090 --> 00:04:18,717 How long you guys been at this? 47 00:04:20,469 --> 00:04:24,055 We ain't tourists, that's for sure. 48 00:04:24,097 --> 00:04:26,516 Just... kids when it all went down. 49 00:04:29,227 --> 00:04:31,730 The first few weeks were the worst. 50 00:04:31,772 --> 00:04:33,774 I mean, it spread so fast. 51 00:04:33,815 --> 00:04:36,485 Through the subways, the buildings. 52 00:04:36,526 --> 00:04:38,612 Bodies coming up from the ground, 53 00:04:38,653 --> 00:04:40,572 falling from the sky. 54 00:04:40,614 --> 00:04:42,908 [sighs] 55 00:04:42,949 --> 00:04:44,743 We kept waiting for the Army to show up. 56 00:04:44,785 --> 00:04:47,996 Shit, anybody. 57 00:04:48,038 --> 00:04:50,624 And when they finally got here, 58 00:04:50,665 --> 00:04:54,878 we were dumb enough to think that they'd come to save us. 59 00:04:54,920 --> 00:04:57,464 Then we watched them blow up the bridges, 60 00:04:57,506 --> 00:04:59,341 the tunnels. 61 00:04:59,382 --> 00:05:01,968 Leaving us in this death trap. 62 00:05:02,010 --> 00:05:05,555 We were getting it together little by little, 63 00:05:05,597 --> 00:05:08,767 till he showed up. Asking people to join him, 64 00:05:08,809 --> 00:05:12,646 offering protection, creature comforts. 65 00:05:12,687 --> 00:05:14,481 What's he want with you? 66 00:05:14,523 --> 00:05:15,982 To keep us safe. 67 00:05:16,024 --> 00:05:18,276 His paranoid, crazy version of that. 68 00:05:18,318 --> 00:05:20,111 Kill or be killed. 69 00:05:20,153 --> 00:05:22,030 [Amaia] We were never gonna sign up for that. 70 00:05:22,072 --> 00:05:24,783 We don't take no orders from no bridge-and-tunnel nutcase. 71 00:05:24,825 --> 00:05:27,994 [Tommaso] So now he tries to kill us. 72 00:05:28,036 --> 00:05:29,246 Steal from us. 73 00:05:29,287 --> 00:05:30,705 Catch and torture us, 74 00:05:30,747 --> 00:05:33,875 so he can learn how to kill and steal some more. 75 00:05:33,917 --> 00:05:37,337 Only one of us ever got out alive, 76 00:05:37,379 --> 00:05:39,798 and that wasn't anything but luck. 77 00:05:39,840 --> 00:05:41,508 I've gotta go check the alley. 78 00:05:44,845 --> 00:05:46,763 Oh, shit. 79 00:05:46,805 --> 00:05:47,889 I'm sorry, I didn't mean to-- 80 00:05:47,931 --> 00:05:50,058 No, it's all right. 81 00:05:50,100 --> 00:05:51,518 She's tougher than she looks, 82 00:05:51,560 --> 00:05:53,645 and she looks tough as shit. 83 00:05:55,647 --> 00:06:01,444 [tries to breathe down sobs] 84 00:06:05,782 --> 00:06:09,911 [creaking] [waves lapping] 85 00:06:16,293 --> 00:06:22,215 [tense music] 86 00:06:23,508 --> 00:06:26,219 [seagulls squawking] 87 00:06:41,818 --> 00:06:45,864 [loud whirring] [walkers growling] 88 00:06:45,906 --> 00:06:47,616 [Tommaso] Wanna get to the Croat, 89 00:06:47,657 --> 00:06:49,284 we just gotta get through that. 90 00:06:49,326 --> 00:06:52,162 It's been bringing fleshies in from all over the city. 91 00:06:52,203 --> 00:06:54,164 [Amaia] Right on cue. 92 00:06:54,205 --> 00:06:59,628 [music playing from float] [walkers growling] 93 00:07:04,549 --> 00:07:06,760 God dang, the parade's lookin' a little rough this year. 94 00:07:06,801 --> 00:07:07,886 [Maggie] How do we get inside the arena? 95 00:07:07,928 --> 00:07:10,889 You don't. 96 00:07:10,931 --> 00:07:12,390 - Sewers. - [Amaia] Hell no. 97 00:07:12,432 --> 00:07:14,684 Army shoved in all the fleshies they killed 98 00:07:14,726 --> 00:07:17,020 till they got turned into fleshies too. 99 00:07:17,062 --> 00:07:18,897 Sealed it up nice and tight. 100 00:07:18,939 --> 00:07:21,566 [Negan] You said one of your people got out. 101 00:07:21,608 --> 00:07:25,195 Look, I'm just extrapolating here, but... 102 00:07:25,236 --> 00:07:26,947 if someone broke out of Alcatraz-- 103 00:07:26,988 --> 00:07:30,659 Then there's a way back in. Who escaped? 104 00:07:32,827 --> 00:07:37,540 Tommaso, just tell us how you got out. 105 00:07:37,582 --> 00:07:39,501 It's all we need to know. 106 00:07:39,542 --> 00:07:42,629 Or... we could show them. 107 00:07:42,671 --> 00:07:44,923 No. The decision's already been made. 108 00:07:44,965 --> 00:07:46,341 So, what, we're just gonna sit around, 109 00:07:46,383 --> 00:07:47,759 twiddling our dicks? 110 00:07:47,801 --> 00:07:50,053 He invaded our home! He butchered our people! 111 00:07:50,095 --> 00:07:51,513 - We can't just-- - Luther's right. 112 00:07:51,554 --> 00:07:53,473 It was a risk when we voted it down the first time. 113 00:07:53,515 --> 00:07:55,892 And now there's even less of us, and I... 114 00:07:55,934 --> 00:07:58,478 I don't know if I can... 115 00:07:58,520 --> 00:08:00,981 I mean... 116 00:08:01,022 --> 00:08:03,316 Going back there is, like... 117 00:08:03,358 --> 00:08:06,528 I am, um, getting a little feeling of déjà vu. 118 00:08:08,029 --> 00:08:10,991 Twelve, fifteen years ago, there was a... 119 00:08:11,032 --> 00:08:13,243 a fella down south. 120 00:08:13,284 --> 00:08:17,163 Showed up out of nowhere, a lot like this guy. 121 00:08:17,205 --> 00:08:20,208 Everybody flocked to him because he knew what they needed, 122 00:08:20,250 --> 00:08:24,462 what they wanted. Protection. 123 00:08:24,504 --> 00:08:26,214 Sanctuary. 124 00:08:26,256 --> 00:08:28,758 So we built a badass fortress. 125 00:08:28,800 --> 00:08:32,220 Formed an army out of psychopaths. 126 00:08:32,262 --> 00:08:34,180 And he forced people to join. 127 00:08:34,222 --> 00:08:35,890 And if they didn't? 128 00:08:35,932 --> 00:08:38,560 The hammer came down. 129 00:08:38,601 --> 00:08:41,396 Now soon enough, the people, they got fed up with it, 130 00:08:41,438 --> 00:08:43,189 so they got together. 131 00:08:43,231 --> 00:08:47,485 And they decided it was time to take that hammer back. 132 00:08:47,527 --> 00:08:51,031 - So what happened? - It worked. 133 00:08:51,072 --> 00:08:53,074 Hell yeah it worked. 134 00:08:53,116 --> 00:08:55,994 [whirring in background] 135 00:09:00,457 --> 00:09:00,999 [sighs] 136 00:09:03,168 --> 00:09:06,796 We'll talk to the others. 137 00:09:08,465 --> 00:09:11,551 [tires screeching] 138 00:09:13,470 --> 00:09:21,561 [tense music] 139 00:09:51,508 --> 00:09:53,301 Welcome! 140 00:09:55,345 --> 00:10:01,184 [music grows darker] 141 00:10:19,619 --> 00:10:25,125 [indistinct chatter in distance] 142 00:10:27,043 --> 00:10:28,336 [Tommaso] Sometimes the door would open 143 00:10:28,378 --> 00:10:31,631 and he'd offer me food or medicine. 144 00:10:31,673 --> 00:10:34,425 All I had to do was start talking. 145 00:10:34,467 --> 00:10:37,303 How many of us were left, where we were hiding. 146 00:10:37,345 --> 00:10:38,930 [chuckles] 147 00:10:38,972 --> 00:10:41,850 But I knew the second I talked, I'd be axed, so... 148 00:10:41,891 --> 00:10:45,478 you know, the door kept opening. 149 00:10:45,520 --> 00:10:47,647 But let's just say there was no more food and medicine. 150 00:10:49,232 --> 00:10:51,317 When I was a kid, 151 00:10:51,359 --> 00:10:53,111 my non no used to talk about working on the crew 152 00:10:53,153 --> 00:10:54,821 that rebuilt Penn Station. 153 00:10:54,863 --> 00:10:57,532 People assumed the old station was gone. 154 00:10:57,574 --> 00:11:01,035 But Gramps, he knew the spots where they left the framework 155 00:11:01,077 --> 00:11:04,164 hiding behind the walls. 156 00:11:04,205 --> 00:11:05,707 So one night, the burazi 157 00:11:05,748 --> 00:11:08,293 were kind enough to clean out my cell 158 00:11:08,334 --> 00:11:10,336 from all the blood they spilt in there. 159 00:11:10,378 --> 00:11:13,423 And lucky for me, a fleshie got in. 160 00:11:13,464 --> 00:11:15,884 I ran as fast as I could, 161 00:11:15,925 --> 00:11:20,138 followed the framework, found the tunnels. 162 00:11:20,180 --> 00:11:23,183 So how far are the cells once we get in? 163 00:11:23,224 --> 00:11:24,517 It's close. 164 00:11:24,559 --> 00:11:25,810 [taps table twice] 165 00:11:25,852 --> 00:11:27,645 Wouldn't bank on those cells being full. 166 00:11:27,687 --> 00:11:29,022 After your disappearing act, 167 00:11:29,063 --> 00:11:30,648 he would've moved folks off site. 168 00:11:30,690 --> 00:11:31,941 How do you know? 169 00:11:33,693 --> 00:11:34,944 It's what he would've done. 170 00:11:37,822 --> 00:11:39,574 He and the Croat know each other. 171 00:11:39,616 --> 00:11:42,911 They go back. Way back. 172 00:11:42,952 --> 00:11:46,456 He knows how he thinks. 173 00:11:48,166 --> 00:11:49,709 Huh. 174 00:11:49,751 --> 00:11:51,002 So they buddies, then? 175 00:11:51,044 --> 00:11:55,673 Were. Took a shot at him. Blew his ear off. 176 00:11:55,715 --> 00:11:59,677 He can bait him. Lure him out of the arena. 177 00:11:59,719 --> 00:12:03,181 And we get him to tell me where my son is. 178 00:12:03,223 --> 00:12:05,934 And we kill him. 179 00:12:05,975 --> 00:12:07,644 The rest of us will get a jump on his people 180 00:12:07,685 --> 00:12:09,229 so he can't follow you. 181 00:12:09,270 --> 00:12:10,438 [Luther] I'm sorry. 182 00:12:10,480 --> 00:12:12,899 You said he shot his ear off, right? 183 00:12:12,941 --> 00:12:14,359 So how is he gonna bait him? 184 00:12:14,400 --> 00:12:16,694 You don't think he's gonna want payback? 185 00:12:16,736 --> 00:12:19,822 Eye for an eye? Dick for an ear? 186 00:12:19,864 --> 00:12:22,325 And what if you're wrong? 187 00:12:22,367 --> 00:12:23,409 What if it doesn't work? 188 00:12:23,451 --> 00:12:24,744 It will work. 189 00:12:24,786 --> 00:12:27,372 Y'all gonna get us killed. And for what? 190 00:12:27,413 --> 00:12:29,332 For my son. 191 00:12:29,374 --> 00:12:30,667 So that I can get my son. 192 00:12:30,708 --> 00:12:33,628 Your son is already dead! 193 00:12:33,670 --> 00:12:35,255 I think you know that. 194 00:12:35,296 --> 00:12:37,090 [Negan] All right, you know what? 195 00:12:37,131 --> 00:12:40,385 It's been a long day. Let's take five. 196 00:12:41,803 --> 00:12:43,805 [indistinct chatter] 197 00:12:55,275 --> 00:13:01,155 [loud whirring] 198 00:13:01,197 --> 00:13:04,158 [keys jangling] [door unlocking] 199 00:13:07,829 --> 00:13:09,372 [door shuts] 200 00:13:25,013 --> 00:13:30,685 [soothing Croatian choir music, Proplakat Ce Zora, plays] 201 00:13:31,019 --> 00:13:32,228 [door opens] 202 00:13:36,524 --> 00:13:37,734 [door shuts] 203 00:13:39,193 --> 00:13:40,528 [sighs] 204 00:13:42,905 --> 00:13:44,240 Chilly in here, isn't it? 205 00:13:48,870 --> 00:13:50,038 [switches on heat] 206 00:13:50,079 --> 00:13:52,582 [the Croat] There we are! 207 00:13:54,584 --> 00:13:57,503 Not bad for a jail, no? 208 00:13:57,545 --> 00:13:59,005 [chuckles] 209 00:14:05,636 --> 00:14:07,513 Nicer than yours, I imagine. 210 00:14:08,639 --> 00:14:10,183 Lights. 211 00:14:10,224 --> 00:14:12,685 Heat, music. 212 00:14:12,727 --> 00:14:13,895 Drink. 213 00:14:13,936 --> 00:14:15,563 Food. 214 00:14:19,984 --> 00:14:21,652 You must be hungry. 215 00:14:24,864 --> 00:14:26,491 Pasticada. 216 00:14:33,122 --> 00:14:35,416 It isn't magic, I promise. 217 00:14:38,086 --> 00:14:41,005 Only science. 218 00:14:41,047 --> 00:14:45,218 That was my profession. Alternative energy. 219 00:14:45,259 --> 00:14:49,680 So naturally, when I first arrived here, 220 00:14:49,722 --> 00:14:51,391 I couldn't help asking myself, 221 00:14:51,432 --> 00:14:55,728 what is the most abundant natural resource 222 00:14:55,770 --> 00:14:57,063 on this island? 223 00:15:00,358 --> 00:15:01,734 Death. 224 00:15:01,776 --> 00:15:03,569 The sewers are full of it. 225 00:15:03,611 --> 00:15:05,863 As the bodies break down, they produce methane, 226 00:15:05,905 --> 00:15:09,158 and because the intermolecular forces are weak, 227 00:15:09,200 --> 00:15:14,455 the gas can be pressurized into a liquid fuel 228 00:15:14,497 --> 00:15:16,791 at regular temperatures. 229 00:15:18,418 --> 00:15:20,253 Amazing, isn't it? 230 00:15:22,130 --> 00:15:27,176 What we have built here is a sanctuary. 231 00:15:33,391 --> 00:15:35,309 And all are welcome. 232 00:15:41,190 --> 00:15:44,819 So, why are you here, 233 00:15:44,861 --> 00:15:47,071 and whom did you bring with you? 234 00:15:49,115 --> 00:15:50,658 [sighs] 235 00:15:52,827 --> 00:15:54,245 [silverware clanking] 236 00:15:54,287 --> 00:15:58,708 You understand, I can't offer you refuge 237 00:15:58,749 --> 00:16:00,460 until you no longer pose a threat. 238 00:16:03,129 --> 00:16:04,964 Because above all, above all 239 00:16:05,006 --> 00:16:08,468 in this vicious, monstrous world, 240 00:16:08,509 --> 00:16:11,387 we must stay safe. 241 00:16:16,100 --> 00:16:21,731 [record crackles, skips] 242 00:16:21,772 --> 00:16:23,399 You inspected the meat? 243 00:16:26,402 --> 00:16:31,407 Rotten meat can host all type of bacteria. 244 00:16:31,449 --> 00:16:34,243 And without the treatment that we once had, 245 00:16:34,285 --> 00:16:36,037 all potentially deadly. 246 00:16:39,624 --> 00:16:43,753 Why would you serve me rotten meat? 247 00:16:43,794 --> 00:16:45,838 - Actually, it was-- - Ah, ah! 248 00:16:45,880 --> 00:16:51,677 [tense, sinister music] 249 00:17:09,737 --> 00:17:11,030 Ahh. 250 00:17:12,073 --> 00:17:13,407 Ahh? 251 00:17:20,623 --> 00:17:22,708 [gulps] 252 00:17:28,798 --> 00:17:30,132 [crack] 253 00:17:36,973 --> 00:17:39,976 [pants] 254 00:17:47,024 --> 00:17:52,071 [tense, sinister music] 255 00:17:52,113 --> 00:17:53,030 [door opens] 256 00:17:57,243 --> 00:18:00,705 [walkers growling] 257 00:18:17,722 --> 00:18:23,561 [dark, wistful music] 258 00:18:57,720 --> 00:18:59,055 [Negan coughs] 259 00:19:00,348 --> 00:19:02,725 Hey, sorry. I, um... 260 00:19:09,732 --> 00:19:11,817 I found this in the back of one of those tourist shops. 261 00:19:11,859 --> 00:19:14,862 I remember, uh... 262 00:19:14,904 --> 00:19:17,990 I remember Hershel used to wear one sort of like it. 263 00:19:18,032 --> 00:19:19,950 Thought maybe you could give it to him when you see him. 264 00:19:22,953 --> 00:19:26,207 He's wrong, Luther. He is wrong. 265 00:19:26,248 --> 00:19:28,209 Your plan is gonna work. 266 00:19:28,250 --> 00:19:30,544 If you wanna talk about it or whatever, I... 267 00:19:31,545 --> 00:19:36,676 Contrary to popular belief, I do occasionally... 268 00:19:36,717 --> 00:19:38,344 know how to shut up. 269 00:19:53,234 --> 00:19:55,111 [chairs creaks] 270 00:19:58,030 --> 00:20:00,658 When the Croat showed up at our gates... 271 00:20:02,952 --> 00:20:06,622 I told Hershel... to get in the root cellar. 272 00:20:09,667 --> 00:20:11,836 I tried to make him hide. 273 00:20:11,877 --> 00:20:13,462 By then, I could've said left and he'd go right 274 00:20:13,504 --> 00:20:15,673 just to spite me. 275 00:20:15,715 --> 00:20:17,133 And he went and grabbed his shovel and a brick 276 00:20:17,174 --> 00:20:19,093 like that was gonna do anything. 277 00:20:21,345 --> 00:20:23,055 And I told him he was stupid. 278 00:20:25,266 --> 00:20:27,268 He told me to get off his damn back for once. 279 00:20:32,773 --> 00:20:34,775 And that is the last thing that we said to each other. 280 00:20:36,026 --> 00:20:39,864 And I screwed up so many ways before then. 281 00:20:39,905 --> 00:20:42,324 Fumbling through, doing it by ourself... 282 00:20:47,371 --> 00:20:48,664 There weren't a lot of people 283 00:20:48,706 --> 00:20:52,501 that meant anything to me in this world. 284 00:20:52,543 --> 00:20:56,756 But there were enough. 285 00:20:56,797 --> 00:21:00,009 And whatever's left of all of them is inside this box. 286 00:21:03,095 --> 00:21:04,889 And I'm... 287 00:21:10,019 --> 00:21:12,146 A few years ago, 288 00:21:12,188 --> 00:21:13,856 Joshua, Annie, and I, 289 00:21:13,898 --> 00:21:16,484 we were living in this little cabin outside of New Babylon. 290 00:21:18,444 --> 00:21:19,987 One day, Annie decided to go into town 291 00:21:20,029 --> 00:21:21,614 to do some trading. 292 00:21:24,450 --> 00:21:27,495 When she wasn't home at nightfall, I, uh... 293 00:21:27,536 --> 00:21:30,623 I knew something had gone wrong. 294 00:21:30,664 --> 00:21:34,835 I went looking for her. I found her. 295 00:21:34,877 --> 00:21:36,629 And she had been... 296 00:21:39,131 --> 00:21:40,424 [sighs] 297 00:21:40,466 --> 00:21:41,801 She had been-- 298 00:21:41,842 --> 00:21:45,596 She had been robbed, beaten, and, um... 299 00:21:48,349 --> 00:21:52,061 She begged me not to do something stupid. 300 00:21:52,102 --> 00:21:55,272 The hell, you know me. I found 'em. 301 00:21:56,732 --> 00:21:59,193 All five of 'em. 302 00:21:59,235 --> 00:22:01,779 Some shit drinking hole. 303 00:22:03,989 --> 00:22:07,368 Honestly, I don't think I even wanted to kill 'em. 304 00:22:07,409 --> 00:22:11,288 After that, we were on the run, and it was very hard for Annie. 305 00:22:11,330 --> 00:22:13,165 So I put 'em on a wagon train to Missouri, 306 00:22:13,207 --> 00:22:15,042 and I said I'd be right behind 'em. 307 00:22:17,294 --> 00:22:19,547 I stayed. 308 00:22:19,588 --> 00:22:22,550 I think about them every single day. 309 00:22:22,591 --> 00:22:24,677 I hope to god they are okay, 310 00:22:24,718 --> 00:22:27,137 and maybe I have no right in hoping that. 311 00:22:29,306 --> 00:22:30,891 I don't know, Maggie. 312 00:22:33,018 --> 00:22:35,896 I mean, what else do we have? 313 00:22:35,938 --> 00:22:37,189 Besides hope. 314 00:22:41,610 --> 00:22:43,946 [Negan sighs] 315 00:22:43,988 --> 00:22:45,531 I thought you knew how to shut up. 316 00:22:55,165 --> 00:23:00,254 [walkers growling] 317 00:23:00,296 --> 00:23:04,133 [tense music] 318 00:23:04,174 --> 00:23:09,263 [walker growling] 319 00:23:17,771 --> 00:23:19,565 [Negan] We can't keep doing this. 320 00:23:19,607 --> 00:23:25,112 Been lookin' for this friggin' dinosaur all day. 321 00:23:25,154 --> 00:23:29,825 [sighs] I've gotta find a better place for you. 322 00:23:29,867 --> 00:23:33,579 And you have to speak. 323 00:23:33,621 --> 00:23:36,165 You know, I call out for you, then you... 324 00:23:36,206 --> 00:23:37,958 you call back, all right? 325 00:23:38,000 --> 00:23:41,128 You're in trouble, you say so. 326 00:23:41,170 --> 00:23:44,965 Hey! Are you listening to me? 327 00:23:45,007 --> 00:23:48,344 No, Ginny, you don't get to say no. 328 00:23:48,385 --> 00:23:50,137 All right, maybe back in the day 329 00:23:50,179 --> 00:23:52,222 you could go see some state doctor 330 00:23:52,264 --> 00:23:54,475 and he would help you get through all the horrible shit 331 00:23:54,516 --> 00:23:56,644 you've been through. 332 00:23:56,685 --> 00:23:58,771 But that is not the case anymore, 333 00:23:58,812 --> 00:24:00,731 so you gotta skip all the coping shit 334 00:24:00,773 --> 00:24:05,152 and get straight to the staying alive shit. 335 00:24:05,194 --> 00:24:08,906 You hear me? 336 00:24:08,948 --> 00:24:10,407 Do you hear me!? 337 00:24:14,995 --> 00:24:16,789 [sighs] 338 00:24:16,830 --> 00:24:22,211 [birds chirping] 339 00:24:30,344 --> 00:24:31,679 Hey. 340 00:24:34,890 --> 00:24:37,226 You know what the problem is? 341 00:24:37,267 --> 00:24:39,311 The problem is we don't have any leads. 342 00:24:39,353 --> 00:24:43,190 Or hell, maybe the leads are all around us 343 00:24:43,232 --> 00:24:45,234 and we can't just see 'em. 344 00:24:46,402 --> 00:24:50,364 [walker growling] 345 00:24:50,406 --> 00:24:55,911 [unsettling music] 346 00:25:30,738 --> 00:25:33,240 [waves lapping] 347 00:25:37,327 --> 00:25:43,542 [tense, creaky music] 348 00:26:13,322 --> 00:26:17,117 [clinking] 349 00:26:29,671 --> 00:26:35,469 [hums gently, reverently] 350 00:26:38,806 --> 00:26:41,350 [chanting] Doma smo! Doma smo! 351 00:26:41,391 --> 00:26:45,270 Doma smo! Doma smo! 352 00:26:45,312 --> 00:26:50,859 [humming continues] 353 00:26:52,319 --> 00:26:55,864 [all] Doma smo! Doma smo! 354 00:26:55,906 --> 00:26:57,950 Doma smo! Doma smo! 355 00:26:57,991 --> 00:26:59,910 We are home! 356 00:26:59,952 --> 00:27:05,290 [crowd cheering] 357 00:27:05,332 --> 00:27:10,212 [all hum] 358 00:27:10,254 --> 00:27:11,922 [the Croat] We are family. 359 00:27:13,340 --> 00:27:14,258 Tonight... 360 00:27:15,467 --> 00:27:17,636 Tonight... 361 00:27:17,678 --> 00:27:20,973 we celebrate our fallen brother. 362 00:27:21,014 --> 00:27:24,685 Not mourn, no. 363 00:27:24,726 --> 00:27:28,021 Because death is no end. 364 00:27:28,063 --> 00:27:31,275 It is our fuel. 365 00:27:31,316 --> 00:27:36,697 Because people are a resource! 366 00:27:36,738 --> 00:27:39,825 [crowd cheering] 367 00:27:39,867 --> 00:27:45,706 [humming continues] 368 00:28:03,265 --> 00:28:08,103 [humming ends] 369 00:28:21,617 --> 00:28:27,372 [crowd cheering] 370 00:28:28,916 --> 00:28:31,376 [cheering dies down] 371 00:28:33,670 --> 00:28:36,340 [methane escaping from mask] 372 00:28:37,257 --> 00:28:39,468 Anything to say? 373 00:28:41,178 --> 00:28:42,930 Last chance, my friend. 374 00:28:44,306 --> 00:28:45,849 [crowd shouting] 375 00:28:48,477 --> 00:28:54,233 [crowd cheering, laughing] 376 00:28:59,571 --> 00:29:01,907 [clanking] 377 00:29:03,659 --> 00:29:08,163 [panting] 378 00:29:14,294 --> 00:29:18,924 [the Croat speech warped] Let's begin! 379 00:29:20,175 --> 00:29:22,678 [coughs] 380 00:29:29,518 --> 00:29:33,355 [walker growling] 381 00:29:36,733 --> 00:29:41,113 [crowd cheering, laughing] 382 00:29:46,827 --> 00:29:49,913 [music intensifies] [walker growling] 383 00:30:02,426 --> 00:30:06,513 [walker growling] 384 00:30:08,056 --> 00:30:12,227 [crowd disappointed, groaning] 385 00:30:15,897 --> 00:30:17,607 [grunts] 386 00:30:17,649 --> 00:30:19,693 [crowd groaning] 387 00:30:21,570 --> 00:30:25,574 [glass shattering] 388 00:30:27,826 --> 00:30:31,204 [crowd shouting] 389 00:30:32,706 --> 00:30:38,462 [tense, pulsating music] 390 00:30:51,350 --> 00:30:54,102 [crowd shouting] 391 00:31:02,569 --> 00:31:04,029 [cage rattles] 392 00:31:04,071 --> 00:31:09,242 [walker growling] 393 00:31:12,120 --> 00:31:17,084 [music continues] 394 00:31:19,753 --> 00:31:24,341 [walkers growling] 395 00:31:31,890 --> 00:31:33,183 [grunts] 396 00:31:34,518 --> 00:31:36,853 [walkers growling] 397 00:31:38,855 --> 00:31:41,525 [grunts] 398 00:31:44,486 --> 00:31:46,446 [crowd shouting] 399 00:31:53,370 --> 00:31:55,705 [crickets chirping] 400 00:32:03,588 --> 00:32:04,881 Here we go, right? 401 00:32:05,966 --> 00:32:07,801 I gotta say, 402 00:32:07,843 --> 00:32:09,344 I'm shitting more bricks 403 00:32:09,386 --> 00:32:11,388 than what's left in the city right now. 404 00:32:14,057 --> 00:32:16,101 I don't know how you do it. 405 00:32:16,143 --> 00:32:18,311 Keep it together, with your kid and all. 406 00:32:22,357 --> 00:32:27,612 Amaia, she says having a kid in the city wouldn't be safe. 407 00:32:29,448 --> 00:32:30,991 Yeah, I don't know, I just... 408 00:32:33,118 --> 00:32:34,744 Yeah, she's probably right, you know? 409 00:32:37,122 --> 00:32:38,707 Yeah, she's right. 410 00:32:40,542 --> 00:32:42,377 It isn't safe. 411 00:32:46,590 --> 00:32:48,425 So you have to make it safe somehow. 412 00:32:51,595 --> 00:32:53,555 You do whatever it takes. 413 00:32:54,222 --> 00:32:56,516 [Amaia] Tommaso! 414 00:32:56,558 --> 00:32:57,809 Look who's here. 415 00:32:57,851 --> 00:32:59,394 [laughing] Oh, shit! 416 00:33:01,771 --> 00:33:03,315 - Where you been? - Ah! 417 00:33:03,356 --> 00:33:04,399 Inwood? 418 00:33:04,441 --> 00:33:07,652 - Aw, shh. - [chuckles] 419 00:33:07,694 --> 00:33:09,154 Scrounge up anything good? 420 00:33:09,196 --> 00:33:10,697 Always good. 421 00:33:10,739 --> 00:33:13,074 [chuckling] 422 00:33:13,116 --> 00:33:14,868 Um... 423 00:33:23,752 --> 00:33:25,253 [Maggie] Where'd you get that? 424 00:33:26,463 --> 00:33:28,006 Street. 425 00:33:28,048 --> 00:33:29,382 When? 426 00:33:31,551 --> 00:33:33,637 I know a little girl who likes stuff like that, that's all. 427 00:33:38,517 --> 00:33:40,018 Take it. 428 00:33:45,106 --> 00:33:49,444 [loud whirring] [walkers growling] 429 00:33:52,948 --> 00:33:57,577 That was the best show this place has seen in years. 430 00:34:00,455 --> 00:34:04,834 I don't enjoy such barbarism, but it had to be done. 431 00:34:08,171 --> 00:34:14,094 When the world became unstable, 432 00:34:14,135 --> 00:34:18,098 my family and I found shelter in a post office. 433 00:34:18,139 --> 00:34:22,185 We were starving, so I went to look for food. 434 00:34:22,227 --> 00:34:27,440 When I got back, I smelled it immediately. 435 00:34:27,482 --> 00:34:30,110 My family. 436 00:34:30,151 --> 00:34:33,989 My wife, Mia, 437 00:34:34,030 --> 00:34:35,907 and my daughters Nika and Hana, 438 00:34:35,949 --> 00:34:40,161 and my son, Filip, 439 00:34:40,203 --> 00:34:43,123 had become a meal 440 00:34:43,164 --> 00:34:45,375 for another starving family. 441 00:34:47,419 --> 00:34:50,463 I was too distraught to even think of killing myself, 442 00:34:50,505 --> 00:34:54,467 and by the time that would've occurred to me, 443 00:34:54,509 --> 00:35:00,348 I had already found the man who would become my new family 444 00:35:00,390 --> 00:35:04,769 and teach me how to protect the things that matter, 445 00:35:04,811 --> 00:35:09,733 which makes me wonder what it is you are protecting 446 00:35:09,774 --> 00:35:11,318 in that boot. 447 00:35:11,359 --> 00:35:14,404 [Armstrong struggles] 448 00:35:18,491 --> 00:35:19,868 Ooh. 449 00:35:19,909 --> 00:35:23,622 [Armstrong pants] 450 00:35:23,663 --> 00:35:25,248 [grunts] 451 00:35:31,838 --> 00:35:33,381 "Pearlie, 452 00:35:33,423 --> 00:35:37,844 "I don't know if you'll even read this. 453 00:35:37,886 --> 00:35:42,057 "I feel dumb it took me so long to realize 454 00:35:42,098 --> 00:35:45,060 "you all changed your numbers. 455 00:35:45,101 --> 00:35:47,937 "I wonder what those other people thought 456 00:35:47,979 --> 00:35:52,108 "when they heard my messages. 457 00:35:52,150 --> 00:35:55,445 "I've been trying so damn hard, 458 00:35:55,487 --> 00:35:58,531 "but it's too much for me. 459 00:35:58,573 --> 00:36:02,702 "I'm too weak, and I can't do it by myself. 460 00:36:02,744 --> 00:36:05,205 "I need help. 461 00:36:05,246 --> 00:36:07,332 "Please help me. 462 00:36:07,374 --> 00:36:10,627 "Please come find me. 463 00:36:10,669 --> 00:36:13,129 "I don't like it where I am, 464 00:36:13,171 --> 00:36:15,298 and I just want to come home--" 465 00:36:15,340 --> 00:36:16,800 Stop it! 466 00:36:21,554 --> 00:36:24,516 It's just me. 467 00:36:24,557 --> 00:36:27,769 No one else. 468 00:36:27,811 --> 00:36:29,479 I had two partners, but they're dead. 469 00:36:32,774 --> 00:36:34,943 We came to bring a wanted man home. 470 00:36:34,984 --> 00:36:38,446 Who is worth following here? 471 00:36:40,448 --> 00:36:42,575 His name is Negan. 472 00:36:49,874 --> 00:36:53,712 [clanking] 473 00:37:04,431 --> 00:37:06,516 [chuckles] 474 00:37:09,769 --> 00:37:12,689 Oh dang, for a big guy, you are quiet. 475 00:37:12,731 --> 00:37:14,858 I just, you know, seeing if there's any weapons 476 00:37:14,899 --> 00:37:16,401 I could pick up for tomorrow. 477 00:37:19,154 --> 00:37:21,364 Look, 478 00:37:21,406 --> 00:37:24,701 I know you're not the president of my fan club. 479 00:37:24,743 --> 00:37:26,578 I get it, but all you need to know is that 480 00:37:26,619 --> 00:37:28,913 we are on the same side and this plan is gonna work. 481 00:37:28,955 --> 00:37:32,542 The two of you are leaving here tonight. 482 00:37:32,584 --> 00:37:35,336 I think you got the wrong idea about me. 483 00:37:35,378 --> 00:37:37,088 Do I? 484 00:37:41,676 --> 00:37:44,095 So this isn't you right here? 485 00:37:45,764 --> 00:37:47,891 Says that "if you have any information on this man, 486 00:37:47,932 --> 00:37:50,894 "notify any office of the New Babylon Marshals. 487 00:37:50,935 --> 00:37:52,604 Do not approach unless armed." 488 00:37:53,813 --> 00:37:55,148 Mm. 489 00:37:55,190 --> 00:37:56,483 Where, uh, where'd you get that? 490 00:37:56,524 --> 00:37:58,443 I got it from you. 491 00:37:58,485 --> 00:38:00,069 Must've been proud of yourself to keep it on you. 492 00:38:02,322 --> 00:38:05,575 "Antisocial, prone to extreme violence, 493 00:38:05,617 --> 00:38:08,912 "with above-average intelligence and charisma. 494 00:38:08,953 --> 00:38:10,330 Do not trust him." 495 00:38:13,666 --> 00:38:16,753 The thing is... 496 00:38:16,795 --> 00:38:20,340 that I have people depending on me, Luther. 497 00:38:20,381 --> 00:38:22,967 So respectfully? 498 00:38:23,009 --> 00:38:24,385 No. 499 00:38:24,427 --> 00:38:27,222 I ain't goin' anywhere. 500 00:38:28,640 --> 00:38:30,975 Respectfully, 501 00:38:31,017 --> 00:38:33,436 people are depending on me as well. 502 00:38:33,478 --> 00:38:35,814 So, you know. 503 00:38:37,065 --> 00:38:42,904 [tense music] 504 00:38:44,531 --> 00:38:47,826 [chuckles] 505 00:38:47,867 --> 00:38:48,701 All right, here's the deal. 506 00:38:48,743 --> 00:38:50,870 I am, uh... 507 00:38:50,912 --> 00:38:53,581 I'ma try this one more time. 508 00:38:53,623 --> 00:38:55,166 All right, Luther? 509 00:38:55,208 --> 00:38:57,085 And I really hope this doesn't turn into something 510 00:38:57,126 --> 00:38:58,962 it doesn't need to. 511 00:39:10,056 --> 00:39:11,683 Okay. 512 00:39:12,809 --> 00:39:15,478 [music intensifies] [grunting] 513 00:39:15,520 --> 00:39:17,313 [yells] 514 00:39:19,858 --> 00:39:22,694 [grunts] 515 00:39:29,117 --> 00:39:31,995 [sputtering] 516 00:39:32,036 --> 00:39:33,830 [clank] 517 00:39:41,129 --> 00:39:47,010 [grunts] 518 00:39:49,554 --> 00:39:56,352 [tense music] 519 00:40:06,529 --> 00:40:12,368 [crickets chirping] 520 00:40:14,996 --> 00:40:20,835 [tense music] 521 00:40:35,475 --> 00:40:37,018 You didn't, by chance, 522 00:40:37,060 --> 00:40:38,603 check your bag before we left this morning, did you? 523 00:40:44,317 --> 00:40:46,986 Maybe you didn't drop it all. Maybe that asswipe stole him 524 00:40:47,028 --> 00:40:49,572 before you even had a chance to drop him. 525 00:40:49,614 --> 00:40:55,286 [insects buzzing] 526 00:41:05,672 --> 00:41:07,924 [Negan] Oh shit, hold up. 527 00:41:07,966 --> 00:41:10,635 Oh, [grunts] 528 00:41:13,262 --> 00:41:15,139 All right, hold on to it for me. 529 00:41:16,557 --> 00:41:18,685 Good. 530 00:41:18,726 --> 00:41:22,897 Very gentle, go around. 531 00:41:22,939 --> 00:41:26,275 And... here you go, ma'am. 532 00:41:26,317 --> 00:41:28,569 The operation was a complete success. 533 00:41:32,407 --> 00:41:34,909 All right. Here's the thing, Ginny. 534 00:41:34,951 --> 00:41:38,371 I want you to listen, okay? 535 00:41:38,413 --> 00:41:41,249 [whistles two tones] 536 00:41:41,290 --> 00:41:45,003 That was the whistle that my wife Lucille used, all right? 537 00:41:45,044 --> 00:41:47,088 She was sick and couldn't get out of bed, 538 00:41:47,130 --> 00:41:48,548 and she would do that whistle. 539 00:41:48,589 --> 00:41:51,926 And it didn't matter what I was doing or where I was. 540 00:41:51,968 --> 00:41:53,219 I came running. 541 00:41:54,554 --> 00:41:57,432 [whistles two tones] Can you do that? 542 00:41:57,473 --> 00:41:58,766 [whistles two tones] 543 00:41:58,808 --> 00:42:00,309 [Negan] That was amazing. 544 00:42:00,351 --> 00:42:04,897 You do that and I'm not around, I will be there. 545 00:42:04,939 --> 00:42:06,899 Deal? 546 00:42:06,941 --> 00:42:09,068 Talk is cheap anyway, kid. 547 00:42:09,110 --> 00:42:11,279 Believe me, I oughta know. 548 00:42:11,320 --> 00:42:12,822 It doesn't matter what people say. 549 00:42:14,323 --> 00:42:18,870 [folksy guitar] 550 00:42:18,911 --> 00:42:22,832 ♪ Hang me, oh, hang me ♪ 551 00:42:22,874 --> 00:42:25,334 ♪ I'll be dead and gone ♪ 552 00:42:25,376 --> 00:42:26,961 It only matters what they do. 553 00:42:27,003 --> 00:42:30,673 ♪ Hang me, oh, hang me ♪ 554 00:42:30,715 --> 00:42:34,802 ♪ I'll be dead and gone ♪ 555 00:42:34,844 --> 00:42:38,222 ♪ Wouldn't mind the hanging ♪ 556 00:42:38,264 --> 00:42:42,185 ♪ But the laying in the grave so long, poor boy ♪ 557 00:42:42,226 --> 00:42:46,397 ♪ I've been all around this world ♪ 558 00:42:48,733 --> 00:42:52,361 ♪ Hang me, oh, hang me ♪ 559 00:42:52,403 --> 00:42:56,324 ♪ I'll be dead and gone ♪ 560 00:42:56,365 --> 00:42:59,869 ♪ Wouldn't mind the hanging ♪ 561 00:42:59,911 --> 00:43:03,998 ♪ But the laying in the grave so long, poor boy ♪ 562 00:43:04,040 --> 00:43:08,211 ♪ I've been all around this world ♪ 563 00:43:12,799 --> 00:43:24,060 [outro music] 38065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.