All language subtitles for The.Walking.Dead.Dead.City.S01E01.Old.Acquaintances.1080p.BluRay.DDP5.1.H.264-BTN_track5_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,046 --> 00:00:09,927 [waves lapping] 2 00:00:23,565 --> 00:00:29,363 [seagulls squawking] 3 00:00:43,043 --> 00:00:48,882 [ominous music] 4 00:01:15,742 --> 00:01:21,582 [walkers growling] 5 00:01:40,392 --> 00:01:43,228 [walker growling] 6 00:01:48,483 --> 00:01:54,364 [grunting] 7 00:02:01,079 --> 00:02:06,960 [efforts] 8 00:02:17,721 --> 00:02:22,351 [silent scream] 9 00:02:29,566 --> 00:02:33,612 [panting] 10 00:02:43,497 --> 00:02:49,336 [theme music] 11 00:03:30,377 --> 00:03:36,216 [engine rumbling] 12 00:03:42,639 --> 00:03:44,307 [engine stops] 13 00:03:59,281 --> 00:04:01,074 [bartender] Another round? 14 00:04:04,453 --> 00:04:06,913 I really shouldn't. 15 00:04:08,498 --> 00:04:10,292 I'm not in the best headspace. 16 00:04:10,333 --> 00:04:12,753 What's wrong? 17 00:04:12,794 --> 00:04:16,506 I got a cabin about an hour from here. 18 00:04:16,548 --> 00:04:20,927 I went out scavenging. Came home to find it overrun by groaners. 19 00:04:20,969 --> 00:04:22,888 Came to the right place. 20 00:04:22,929 --> 00:04:27,100 We uh, got a guy here, he does groaner work. 21 00:04:27,559 --> 00:04:29,603 Could maybe loan him out. 22 00:04:29,644 --> 00:04:33,023 Really? Is he any good? 23 00:04:33,064 --> 00:04:36,359 He's the best I ever saw. 24 00:04:36,818 --> 00:04:39,488 So he's, like, based out of here, lives at the motel? 25 00:04:39,529 --> 00:04:42,407 Generator needs a refill by now. 26 00:04:44,159 --> 00:04:47,537 Wh--where's the little girl's room? 27 00:04:47,579 --> 00:04:50,457 Down the hall. First on the left. 28 00:05:08,350 --> 00:05:11,895 [indistinct arguing] 29 00:05:23,156 --> 00:05:28,995 [shower running] 30 00:06:19,421 --> 00:06:21,798 You know, I had a hunch you were up to something. 31 00:06:24,426 --> 00:06:26,928 [grunting] 32 00:06:30,557 --> 00:06:35,604 Let me guess, Vasquez from down the road sent you here to snoop? 33 00:06:35,645 --> 00:06:38,648 Mm-mm-mm. 34 00:06:38,690 --> 00:06:40,734 Well... 35 00:06:40,775 --> 00:06:43,653 I've got a little message for Vasquez. 36 00:06:45,488 --> 00:06:47,991 Hold her still. 37 00:06:50,535 --> 00:06:51,620 I reckon you're gonna have trouble 38 00:06:51,661 --> 00:06:52,913 sniffing around after this. 39 00:06:54,998 --> 00:06:56,583 [loud effort] 40 00:06:56,625 --> 00:06:57,959 Ah! 41 00:07:01,296 --> 00:07:02,631 [screams] 42 00:07:11,473 --> 00:07:13,934 Ah! Ugh... 43 00:07:33,078 --> 00:07:34,955 [man] Hey! Where you going? 44 00:07:40,043 --> 00:07:41,628 Come here, baby. 45 00:07:45,465 --> 00:07:47,801 [engine starts] 46 00:08:13,827 --> 00:08:16,204 Sorry, thought you were better on your feet. 47 00:08:16,246 --> 00:08:17,956 Good to see you, too. 48 00:08:26,297 --> 00:08:28,717 [Negan] Wanted by the New Babylon Marshals. 49 00:08:28,758 --> 00:08:30,635 Well, goddamn. 50 00:08:30,677 --> 00:08:32,846 For a wanted man, I look good. 51 00:08:34,347 --> 00:08:36,099 Can I keep this? 52 00:08:39,728 --> 00:08:41,438 I'm keeping this. 53 00:08:47,944 --> 00:08:50,363 Ginny. Hey, come here. 54 00:08:57,954 --> 00:09:00,165 You remember what I taught you? 55 00:09:02,876 --> 00:09:06,337 Where's Annie and your kid? 56 00:09:06,379 --> 00:09:08,631 Ginny, this here is Maggie. 57 00:09:08,673 --> 00:09:11,092 See, Maggie and I are... 58 00:09:12,218 --> 00:09:14,429 old acquaintances. 59 00:09:16,347 --> 00:09:19,934 So, you are either here not to kill me, 60 00:09:19,976 --> 00:09:23,104 or you have gotten seriously rusty. 61 00:09:24,314 --> 00:09:27,484 A few weeks back, I got raided. 62 00:09:28,818 --> 00:09:31,404 Outnumbered, overpowered, stole all our grain. 63 00:09:33,615 --> 00:09:35,867 Said they'd be back in a month for more. 64 00:09:36,576 --> 00:09:37,827 Then a month after that... 65 00:09:39,996 --> 00:09:41,915 took a hostage as collateral. 66 00:09:44,375 --> 00:09:46,544 They took your kid. 67 00:09:46,586 --> 00:09:47,921 I tracked them all the way up the Hudson, 68 00:09:47,962 --> 00:09:50,090 by then they'd already made it across. 69 00:09:50,882 --> 00:09:53,218 [Negan] Across to what? 70 00:09:53,259 --> 00:09:54,844 Manhattan. 71 00:09:57,430 --> 00:09:59,140 Hey... 72 00:09:59,599 --> 00:10:02,143 That is a really nice job. 73 00:10:02,185 --> 00:10:05,271 Will you do me a favor and go finish checking on our shit? 74 00:10:05,313 --> 00:10:07,398 Thank you. 75 00:10:10,819 --> 00:10:13,822 I hate to even ask, but 76 00:10:13,863 --> 00:10:17,325 how do I figure into this, Maggie? 77 00:10:17,700 --> 00:10:20,954 The man who's got Hershel, 78 00:10:20,995 --> 00:10:23,540 they call him the Croat. 79 00:10:26,167 --> 00:10:28,878 Bullshit. You know him. 80 00:10:28,920 --> 00:10:31,005 When he scaled our walls, 81 00:10:31,047 --> 00:10:34,259 had us surrounded in the dark, 82 00:10:34,300 --> 00:10:36,678 right before he took my son. 83 00:10:36,719 --> 00:10:38,513 Do you know what he did? 84 00:10:39,973 --> 00:10:44,227 [whistles one high tone, one low tone] 85 00:10:45,145 --> 00:10:49,440 That rings a bell, doesn't it? It did for me. 86 00:10:49,482 --> 00:10:53,361 That's the last thing I heard before I met you. 87 00:10:53,403 --> 00:10:56,698 Oh, that Croat. 88 00:10:59,284 --> 00:11:01,828 All right, so what you're thinking is, 89 00:11:01,870 --> 00:11:03,872 since I knew this guy back in the day 90 00:11:03,913 --> 00:11:07,417 when I was running the show, 91 00:11:07,458 --> 00:11:10,712 that maybe I had some special insight into his modus operandi. 92 00:11:10,753 --> 00:11:13,089 Or, hell, maybe I could just sweet-talk him 93 00:11:13,131 --> 00:11:16,176 into giving you your boy back. 94 00:11:16,217 --> 00:11:20,180 We're talking about the same Croat? 95 00:11:21,514 --> 00:11:23,933 Let's just say there were a lot of psychos in my crew back then. 96 00:11:23,975 --> 00:11:25,518 But he always stood out as being 97 00:11:25,560 --> 00:11:28,938 an exceptionally insane son of a bitch. 98 00:11:28,980 --> 00:11:31,274 So the odds are 99 00:11:31,316 --> 00:11:33,359 if it's the Croat that's got him-- 100 00:11:33,401 --> 00:11:36,237 No. 101 00:11:37,822 --> 00:11:40,116 All right, tell me this. 102 00:11:40,158 --> 00:11:42,702 Why would I help you? 103 00:11:42,744 --> 00:11:46,122 - Because you owe me-- - Because I owe you, right. 104 00:11:46,164 --> 00:11:49,167 You're the last person that I wanted to ask for help. 105 00:11:50,335 --> 00:11:54,005 It doesn't look like you got too many options yourself. 106 00:11:54,047 --> 00:11:57,800 Because if I found you here, the marshals will too. 107 00:11:59,302 --> 00:12:02,472 Far as I can tell, you have exhausted every shithole. 108 00:12:03,473 --> 00:12:06,768 Still got a decent setup at Hilltop? 109 00:12:06,809 --> 00:12:09,520 Kids? School? 110 00:12:10,855 --> 00:12:13,608 I'll put up that girl. 111 00:12:13,650 --> 00:12:16,694 You, we see how things play out. 112 00:12:24,661 --> 00:12:26,704 Fair enough. 113 00:12:32,168 --> 00:12:36,214 [engine rumbling] 114 00:12:50,228 --> 00:12:55,275 [unsettling music] 115 00:13:11,833 --> 00:13:14,877 [Negan] Here, take this. There you go. 116 00:13:38,026 --> 00:13:43,865 [walker growling] 117 00:14:20,526 --> 00:14:24,238 Hey. I don't recall this being the way to Hilltop. 118 00:14:24,280 --> 00:14:26,282 It's because it isn't. 119 00:14:26,324 --> 00:14:27,742 That's not what we talked about, Maggie. 120 00:14:27,784 --> 00:14:29,744 It's the same people, same setup. 121 00:14:29,786 --> 00:14:33,414 Just had to relocate after you help burn it down. 122 00:14:33,456 --> 00:14:35,833 If you recall that. 123 00:14:45,176 --> 00:14:47,595 [Negan] Here you go, kid. 124 00:15:02,193 --> 00:15:07,156 I was on the run, doing a stint on a farm about a year ago. 125 00:15:07,198 --> 00:15:11,119 The marshals came poking around. She asked to go with me. 126 00:15:14,622 --> 00:15:16,707 Why doesn't she talk? 127 00:15:16,749 --> 00:15:20,420 The tale the people on the farm told, 128 00:15:20,461 --> 00:15:22,755 she was living with her dad. 129 00:15:22,797 --> 00:15:25,842 He took off one night, didn't come back. 130 00:15:25,883 --> 00:15:28,928 She went looking for him. 131 00:15:28,970 --> 00:15:31,389 She found him. 132 00:15:31,889 --> 00:15:36,144 He, uh, he'd turned. 133 00:15:36,811 --> 00:15:39,105 It was bad. 134 00:15:40,148 --> 00:15:42,275 She could tell by looking at him that it wasn't the dead. 135 00:15:42,316 --> 00:15:44,152 It wasn't an animal. 136 00:15:46,821 --> 00:15:50,491 It was a person or people. 137 00:15:50,533 --> 00:15:53,286 She just hasn't spoken since. 138 00:15:58,666 --> 00:16:00,918 It's me. 139 00:16:03,713 --> 00:16:09,677 [tense music] 140 00:16:09,719 --> 00:16:10,887 [brakes squealing] 141 00:16:26,694 --> 00:16:28,154 Marshals! 142 00:16:28,196 --> 00:16:29,864 What? Shit, put that away! Put that away! 143 00:16:48,674 --> 00:16:50,843 - Check the rooms. - Sorry. For sure. 144 00:16:59,101 --> 00:17:01,145 Have you seen this man? 145 00:17:03,397 --> 00:17:05,816 Goes by the name of Negan. 146 00:17:12,698 --> 00:17:15,368 The reason it's crucial we find this man 147 00:17:15,409 --> 00:17:18,037 is because he's murdered a magistrate in cold blood, 148 00:17:18,996 --> 00:17:21,749 along with four others. 149 00:17:22,250 --> 00:17:24,627 Which means under Code 14, Section 2 of New Babylon law, 150 00:17:24,669 --> 00:17:27,547 he'll be executed. 151 00:17:27,588 --> 00:17:30,466 But not just executed. 152 00:17:30,508 --> 00:17:32,760 Nothing so magnanimous as a hanging or beheading, no. 153 00:17:32,802 --> 00:17:34,595 For what this man has done, 154 00:17:34,637 --> 00:17:36,973 he'll be dangled upside down 155 00:17:37,014 --> 00:17:39,267 and sawed in half lengthwise 156 00:17:39,308 --> 00:17:41,644 from the groin to the head 157 00:17:41,686 --> 00:17:46,357 very, very slowly. 158 00:17:46,399 --> 00:17:49,569 This is a man who's built up an empire 159 00:17:49,610 --> 00:17:51,696 like a greedy king. 160 00:17:51,737 --> 00:17:54,949 Story goes, he once lined up a group of unarmed folks 161 00:17:54,991 --> 00:17:58,869 and he bashed in a man's head with a baseball bat 162 00:18:01,122 --> 00:18:03,833 in front of the man's pregnant wife. 163 00:18:09,463 --> 00:18:12,842 Tranquillitas ordinis. 164 00:18:12,883 --> 00:18:17,555 Tranquility, order, justice, the law. 165 00:18:17,597 --> 00:18:20,433 That's what keeps our Federation of States at peace. 166 00:18:20,474 --> 00:18:24,770 Safe, stable. 167 00:18:32,028 --> 00:18:34,989 I'm going to ask you one last time, 168 00:18:35,031 --> 00:18:37,617 have you seen this man? 169 00:18:48,044 --> 00:18:49,754 Alright, then. 170 00:18:51,839 --> 00:18:54,383 Liquor, drugs, gambling, whoredom, 171 00:18:54,425 --> 00:18:56,552 all prohibited under Code 19, 172 00:18:56,594 --> 00:18:58,929 together amounting to a public execution. 173 00:18:58,971 --> 00:19:00,598 Damnit, you're breaking my arm! 174 00:19:00,640 --> 00:19:03,934 I am. You're very perceptive. 175 00:19:03,976 --> 00:19:06,312 [walkers growling] 176 00:19:06,354 --> 00:19:07,563 Okay. Yes. Yeah, Yeah. 177 00:19:07,605 --> 00:19:09,315 Yeah, no, I did see him. I did see him. 178 00:19:09,357 --> 00:19:12,109 He-- he's-- he worked here. He killed the walkers. 179 00:19:12,151 --> 00:19:14,195 - Someone took him. A woman. - A woman? 180 00:19:14,236 --> 00:19:16,572 Yeah. I-- I'd never seen her before today. 181 00:19:16,614 --> 00:19:18,616 - Where'd she take him? - I don't know. 182 00:19:18,658 --> 00:19:20,785 - She drove off in a car! - Describe the car. 183 00:19:20,826 --> 00:19:22,244 I don't know! 184 00:19:22,286 --> 00:19:24,246 [woman] it was a blue truck parked out front. 185 00:19:24,288 --> 00:19:25,706 That's it! That's it! I swear! I swear! 186 00:19:25,748 --> 00:19:27,416 That's it, I swear! 187 00:19:31,671 --> 00:19:34,965 See. That's all you needed to say. 188 00:19:35,007 --> 00:19:36,592 The truth. 189 00:19:36,634 --> 00:19:40,054 - And yet, Code 14, Section 8. - What? 190 00:19:40,096 --> 00:19:41,722 Aiding and abetting. 191 00:19:42,431 --> 00:19:44,684 Ah! No! 192 00:19:44,725 --> 00:19:49,021 [walkers growling] 193 00:20:02,118 --> 00:20:05,496 I promise you something. 194 00:20:05,538 --> 00:20:08,708 Alright? I will come back for you soon. 195 00:20:08,749 --> 00:20:09,875 'Kay? 196 00:20:09,917 --> 00:20:12,545 [Maggie] It's getting late. 197 00:20:26,976 --> 00:20:29,395 You be good. 198 00:20:52,042 --> 00:20:54,670 They're going to take care of her, right? 199 00:20:54,712 --> 00:20:57,673 They're gonna-- Good people? 200 00:21:01,719 --> 00:21:04,054 That's how it's going to be? 201 00:21:04,096 --> 00:21:05,639 Unless you want the law catching up with you. 202 00:21:11,187 --> 00:21:14,440 [walkers growling] 203 00:21:17,193 --> 00:21:19,111 So it's her, huh? 204 00:21:19,153 --> 00:21:20,905 Same woman's been looking for him 205 00:21:20,946 --> 00:21:22,448 and leaving all those broken bones behind. 206 00:21:22,490 --> 00:21:24,116 Hey. 207 00:21:24,158 --> 00:21:27,912 What I did back there wasn't 'cause I wanted to. 208 00:21:27,953 --> 00:21:28,996 It had to be done. 209 00:21:30,122 --> 00:21:31,957 [walkers growling] 210 00:21:55,105 --> 00:21:56,941 [Jano] What is it? 211 00:22:05,741 --> 00:22:11,622 [sinister music] 212 00:22:32,726 --> 00:22:33,686 Mom! 213 00:22:33,727 --> 00:22:35,479 Hershel! 214 00:22:51,537 --> 00:22:53,747 [clears throat] 215 00:22:58,836 --> 00:23:04,800 Hell, when I was a kid, my pop, he went on a business trip 216 00:23:04,842 --> 00:23:07,845 or some shit to New York City, and he brought me back this 217 00:23:07,887 --> 00:23:13,434 little souvenir of the Statue of Liberty. 218 00:23:13,475 --> 00:23:17,313 I remember, I just couldn't imagine how something so small 219 00:23:17,354 --> 00:23:21,692 could also be so giant. You know? 220 00:23:21,734 --> 00:23:25,154 So, anyway, Pop, he, uh... 221 00:23:25,195 --> 00:23:30,284 He promises he's going to take me in to see the real thing and 222 00:23:30,326 --> 00:23:35,039 makes a whole plan, you know, picked a weekend and 223 00:23:35,080 --> 00:23:38,834 train tickets, the whole nine. 224 00:23:38,876 --> 00:23:42,171 And as generally was the case with my dad... 225 00:23:44,673 --> 00:23:47,551 ...something came up, I guess. 226 00:23:50,471 --> 00:23:54,391 Anyway, I still haven't seen Lady Liberty in the flesh. 227 00:24:00,648 --> 00:24:03,984 All right, so how's this whole operation supposed to lay out? 228 00:24:04,026 --> 00:24:06,028 I mean, besides the part where I charm my old pal 229 00:24:06,070 --> 00:24:09,114 into giving you your kid back? 230 00:24:09,490 --> 00:24:11,283 I got a plan. 231 00:24:11,325 --> 00:24:13,911 Ah, top secret, huh? 232 00:24:13,953 --> 00:24:17,665 I am on a need-to-know basis, I guess. 233 00:24:17,706 --> 00:24:20,668 That's cool, you don't trust me. 234 00:24:20,709 --> 00:24:24,755 Hell, I wouldn't trust me either. 235 00:24:25,714 --> 00:24:29,301 You see, I got what I wanted. Ginny is safe. 236 00:24:29,343 --> 00:24:35,140 She is comfortable. I could kill you right now. 237 00:24:35,182 --> 00:24:37,393 You could try. 238 00:24:37,434 --> 00:24:38,769 But then I'd have to kill you first. 239 00:24:38,811 --> 00:24:42,773 [chuckles] Well, there's a big difference. 240 00:24:42,815 --> 00:24:45,651 You see, if I'm dead, you don't get your son back. 241 00:24:45,693 --> 00:24:47,736 You need me. 242 00:24:47,778 --> 00:24:51,323 I got a feeling it cuts both ways. 243 00:24:51,365 --> 00:24:52,992 And I'm sure the marshals 244 00:24:53,033 --> 00:24:55,744 would have something to say about that. 245 00:24:58,497 --> 00:25:01,041 What I did... 246 00:25:01,500 --> 00:25:04,044 It's not like the marshals say. 247 00:25:05,170 --> 00:25:07,131 Besides, 248 00:25:07,172 --> 00:25:10,134 I do believe I've paid for what I've done. 249 00:25:24,523 --> 00:25:29,695 So? Building's on fire in a city that's gone to shit. 250 00:25:29,737 --> 00:25:32,823 Camped out three days watching the city. 251 00:25:32,865 --> 00:25:36,118 Smoke shows up like that every morning at the same time, 252 00:25:36,160 --> 00:25:38,495 and then again at night. Just like that. 253 00:25:38,537 --> 00:25:40,789 You're thinkin' breakfast and dinner? 254 00:25:47,421 --> 00:25:49,882 Then again, Maggie, 255 00:25:49,923 --> 00:25:53,886 sometimes a building on fire is just a building on fire. 256 00:26:03,854 --> 00:26:05,064 [Armstrong] One more after this. 257 00:26:05,105 --> 00:26:06,774 [Jano] So what's the deal with Manhattan? 258 00:26:06,815 --> 00:26:11,153 What's so special about it? 259 00:26:11,195 --> 00:26:14,531 Manhattan was one of the epicenters. 260 00:26:14,573 --> 00:26:16,241 Military destroyed all the bridges and tunnels, 261 00:26:16,283 --> 00:26:20,996 hoping to contain it, hoping to contain them. 262 00:26:22,289 --> 00:26:24,708 Once home to a million and a half people. 263 00:26:25,584 --> 00:26:27,669 Now... 264 00:26:30,339 --> 00:26:32,633 Let's do a sweep. 265 00:26:51,527 --> 00:26:53,487 [peeing] [sighs] 266 00:26:56,949 --> 00:26:58,492 [zips pants] 267 00:27:02,204 --> 00:27:03,831 Don't. 268 00:27:08,877 --> 00:27:12,005 [boat motor revving] 269 00:27:12,047 --> 00:27:13,841 Shit! Gritz! 270 00:27:37,406 --> 00:27:42,327 [intense, hurried music] 271 00:27:44,746 --> 00:27:46,373 [Maggie] Empty your pockets. 272 00:27:49,001 --> 00:27:50,669 And your gun. 273 00:27:50,711 --> 00:27:52,212 They don't give you one until you've been in the service 274 00:27:52,254 --> 00:27:53,797 for three months. 275 00:27:53,839 --> 00:27:55,799 Well, you got something in your pocket. 276 00:27:58,969 --> 00:28:01,430 They're for my grandma. She's sick. 277 00:28:01,471 --> 00:28:02,806 She's not my blood grandma, 278 00:28:02,848 --> 00:28:04,933 but she looked after me when I was little. 279 00:28:04,975 --> 00:28:07,269 I'm all she has left. 280 00:28:08,770 --> 00:28:10,772 Good try, kid, pullin' on our heartstrings. 281 00:28:10,814 --> 00:28:12,566 What are you doing? 282 00:28:12,608 --> 00:28:14,902 Tossing him overboard. It's not like he's coming to the party. 283 00:28:14,943 --> 00:28:17,654 Hey, relax. It's a short swim. 284 00:28:17,696 --> 00:28:19,698 You can doggy paddle. You'll be fine. 285 00:28:19,740 --> 00:28:21,033 [Maggie] No! 286 00:28:21,074 --> 00:28:22,868 He is a marshal, Maggie-- Junior Marshal. 287 00:28:22,910 --> 00:28:26,288 Whatever the hell he is. Every second he stays, 288 00:28:26,330 --> 00:28:28,373 he's a threat, a liability. 289 00:28:28,415 --> 00:28:30,042 Yeah, or insurance. 290 00:28:30,083 --> 00:28:33,003 Either way, it doesn't matter what you think. 291 00:28:33,420 --> 00:28:35,047 [chuckles] 292 00:28:35,088 --> 00:28:37,090 You know, you have been sticking it to me in infinite little ways 293 00:28:37,132 --> 00:28:39,092 since the second we hooked up. 294 00:28:39,134 --> 00:28:41,428 Don't think I haven't noticed. 295 00:28:41,470 --> 00:28:45,098 And I get how having Hershel taken has you spinning out, 296 00:28:45,140 --> 00:28:48,060 stirring up emotions, memories, all sorts of shit, 297 00:28:48,101 --> 00:28:50,729 but vengeful thoughts that I thought you had put to bed, 298 00:28:50,771 --> 00:28:53,690 clearly you have woken the hell up. 299 00:28:53,732 --> 00:28:55,776 But what I don't get is after all these years, 300 00:28:55,817 --> 00:28:57,319 you still think I'm the bad guy? 301 00:28:57,361 --> 00:28:59,738 I'm not. No one is. 302 00:28:59,780 --> 00:29:03,700 Or you know what, Maggie? Maybe everyone is. 303 00:29:03,742 --> 00:29:06,536 Ask yourself one question. 304 00:29:06,578 --> 00:29:10,290 How many husbands and fathers have you killed? 305 00:29:14,920 --> 00:29:18,590 What you did, 306 00:29:18,632 --> 00:29:22,427 you don't ever put something like that to bed. 307 00:29:39,069 --> 00:29:41,905 [engine starts] 308 00:29:41,947 --> 00:29:45,701 [walkers gurgling] 309 00:29:53,667 --> 00:29:59,506 [ominous music] 310 00:30:17,733 --> 00:30:19,401 Fuck me. 311 00:30:34,458 --> 00:30:37,210 Where are all the chompers? 312 00:30:51,475 --> 00:30:53,226 In case we get separated. 313 00:30:53,268 --> 00:30:57,689 Hey, when this is over, will you look after Ginny for me? 314 00:30:58,231 --> 00:31:00,067 - We don't have time for this. - Hey, wait, wait, wait. Just... 315 00:31:00,108 --> 00:31:03,570 please, 316 00:31:03,612 --> 00:31:07,157 look after her for me. 317 00:31:07,199 --> 00:31:09,910 'Cause you're not going back to her. 318 00:31:09,951 --> 00:31:11,953 Let's go! 319 00:31:34,226 --> 00:31:40,065 [ominous music] 320 00:31:54,579 --> 00:31:56,623 Ugh! 321 00:32:05,132 --> 00:32:07,217 If you try that again, 322 00:32:07,259 --> 00:32:10,053 you are going to wish he threw you off that boat. 323 00:32:41,001 --> 00:32:42,794 This way! 324 00:32:55,974 --> 00:32:59,311 Seriously, walkers are falling from the sky now? 325 00:33:01,062 --> 00:33:03,315 They must have heard us. We have to-- 326 00:33:03,356 --> 00:33:06,610 [indistinct noises] 327 00:33:15,869 --> 00:33:20,457 [walkers growling] 328 00:33:27,380 --> 00:33:29,299 The scaffolding. 329 00:33:36,431 --> 00:33:42,187 [glass breaking] [bodies thudding] 330 00:34:09,172 --> 00:34:11,591 Get your shit together, dickhead. 331 00:34:24,604 --> 00:34:30,652 [unsettling music] 332 00:34:30,694 --> 00:34:34,406 [walkers growling] 333 00:35:00,098 --> 00:35:03,727 [water bubbling] 334 00:35:10,609 --> 00:35:12,819 Maggie, stop. 335 00:35:18,450 --> 00:35:20,452 It's a trap. 336 00:35:45,310 --> 00:35:51,149 [sinister music] 337 00:35:58,782 --> 00:36:04,621 [garbled music playing] 338 00:36:07,374 --> 00:36:09,376 What the hell is that? 339 00:36:09,417 --> 00:36:14,005 [walkers growling] 340 00:36:51,042 --> 00:36:54,629 [walkers growling] 341 00:37:16,443 --> 00:37:18,194 Nope! 342 00:37:26,119 --> 00:37:30,665 [gunfire] 343 00:37:35,879 --> 00:37:37,756 Pearlie! Gritz! It's me, it's Jano! 344 00:37:40,258 --> 00:37:41,968 Over here. 345 00:37:59,152 --> 00:38:00,904 We got to find a way out of here. 346 00:38:01,821 --> 00:38:04,157 You're with me, kid. 347 00:38:07,535 --> 00:38:09,788 [walker growls] 348 00:38:19,255 --> 00:38:20,840 [walker growling] 349 00:38:25,929 --> 00:38:28,807 [walkers growling] 350 00:38:37,732 --> 00:38:39,192 Nobody gets out. 351 00:38:54,374 --> 00:39:00,338 [tense music] 352 00:39:00,380 --> 00:39:03,174 [distant footsteps] 353 00:39:28,366 --> 00:39:31,953 Miss? I'm guessing you know this by now, 354 00:39:31,995 --> 00:39:34,247 but I'm a New Babylon marshal. 355 00:39:34,289 --> 00:39:36,624 Get down, don't do that again. 356 00:39:37,834 --> 00:39:42,130 My name is Pearlie Armstrong. 357 00:39:42,171 --> 00:39:46,301 I don't drink. I don't smoke. 358 00:39:46,342 --> 00:39:49,429 I like a good hog stew. 359 00:39:51,598 --> 00:39:54,392 Just want to give you a sense of what kind of people I am. 360 00:39:54,434 --> 00:39:56,978 I'm not your enemy. 361 00:39:57,312 --> 00:40:01,232 I come from New Babylon. Capital city. 362 00:40:01,274 --> 00:40:04,986 It's more of a small town, tree-lined streets, 363 00:40:05,028 --> 00:40:07,906 families looking out for each other. 364 00:40:07,947 --> 00:40:13,328 I got a wife and three daughters. 365 00:40:13,369 --> 00:40:16,456 They're my everything. 366 00:40:22,462 --> 00:40:25,298 Now, 367 00:40:25,340 --> 00:40:29,552 I don't know why you with that man I'm looking for. 368 00:40:29,594 --> 00:40:34,349 Or why you've taken one of our marshals hostage. 369 00:40:34,390 --> 00:40:38,686 But I'm guessing you got your reasons. 370 00:40:38,728 --> 00:40:41,731 Heck, might even be a good one. 371 00:40:46,027 --> 00:40:51,157 [walkers growling] 372 00:40:52,909 --> 00:40:57,038 I'm open to hearing it. 373 00:40:57,080 --> 00:41:00,375 And I mean that sincerely. 374 00:41:03,503 --> 00:41:06,714 But if I get to you first, 375 00:41:07,173 --> 00:41:09,968 I'm going to be a little less open, 376 00:41:12,345 --> 00:41:15,640 and I will get to you. 377 00:41:23,648 --> 00:41:27,193 [walker growling] 378 00:41:30,321 --> 00:41:32,281 Follow me. 379 00:41:32,657 --> 00:41:38,496 [screaming] 380 00:41:55,179 --> 00:41:57,557 Next time I tell you to move, you move. 381 00:41:57,598 --> 00:42:01,227 [gunshot] 382 00:42:08,109 --> 00:42:13,948 [walkers growling] 383 00:42:27,462 --> 00:42:30,339 [banging on door] 384 00:42:47,648 --> 00:42:52,278 [grunting] 385 00:43:06,793 --> 00:43:08,169 My son. 386 00:43:08,211 --> 00:43:13,049 I need him to save my son. 387 00:43:54,465 --> 00:43:59,178 [walkers growling] 388 00:44:08,354 --> 00:44:10,940 [walkers growling] 389 00:44:18,156 --> 00:44:23,536 [banging on door] 390 00:44:46,893 --> 00:44:49,520 [door creaking] 391 00:44:59,864 --> 00:45:02,200 Look at you, 392 00:45:02,241 --> 00:45:05,077 acting so tough. 393 00:45:05,119 --> 00:45:07,663 Just like your mother. 394 00:45:08,998 --> 00:45:10,958 Maybe your father. 395 00:45:13,211 --> 00:45:16,047 Tell me, 396 00:45:16,088 --> 00:45:19,133 did you ever meet the man 397 00:45:19,175 --> 00:45:23,471 who killed your father? 398 00:45:26,349 --> 00:45:29,685 He lived among your mother's people for years. 399 00:45:30,645 --> 00:45:33,105 Negan. 400 00:45:35,858 --> 00:45:38,444 What do you know about him? 401 00:45:41,364 --> 00:45:44,825 You can keep sitting there in the dark trying to freak me out, 402 00:45:44,867 --> 00:45:47,495 but I'm not saying shit. 403 00:45:54,794 --> 00:45:56,921 Ha. 404 00:45:59,924 --> 00:46:04,804 You know, when I was a boy, 405 00:46:04,845 --> 00:46:08,474 I was fascinated by Manhattan. 406 00:46:08,516 --> 00:46:11,102 All those people 407 00:46:11,143 --> 00:46:13,145 on such a tiny island 408 00:46:13,187 --> 00:46:16,774 pushing, shoving. 409 00:46:16,816 --> 00:46:21,362 The irony is that in death, 410 00:46:22,071 --> 00:46:25,199 the city is so much more alive than it ever was. 411 00:46:28,160 --> 00:46:33,666 Because the struggle, it galvanizes you. 412 00:46:35,209 --> 00:46:38,963 Shows you the strength you had inside all along. 413 00:46:44,468 --> 00:46:50,224 [panting] 414 00:46:52,852 --> 00:46:58,065 You know, I think you're going to like it here. 415 00:47:04,113 --> 00:47:06,699 - What? - [Buraz Underling] He got away. 416 00:47:13,372 --> 00:47:15,291 [tool bangs on table] 417 00:47:27,845 --> 00:47:31,182 Okay, enough! 418 00:47:31,891 --> 00:47:34,226 You've nowhere to go. 419 00:47:35,186 --> 00:47:38,356 Just tell me what I need to know about your people. 420 00:47:39,357 --> 00:47:41,776 You can dispense with all this... 421 00:47:41,817 --> 00:47:44,403 hysteria. 422 00:47:44,445 --> 00:47:46,113 They'll be fine. 423 00:48:03,089 --> 00:48:04,965 [speaking Croatian] 424 00:48:17,770 --> 00:48:19,522 [chuckles] 425 00:48:23,234 --> 00:48:26,821 [tense music] 426 00:48:37,331 --> 00:48:40,918 [screaming] 427 00:48:40,960 --> 00:48:42,002 [body thuds] 428 00:48:42,044 --> 00:48:44,713 Twenty stories! 429 00:48:44,755 --> 00:48:48,467 [chuckles] New record, no? 430 00:48:51,637 --> 00:48:54,807 And yet... 431 00:48:54,849 --> 00:48:57,435 [speaking Croatian] 432 00:49:01,981 --> 00:49:03,232 Heh. 433 00:49:07,945 --> 00:49:13,033 [outro music] 29590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.