All language subtitles for The.Ipcress.File.S01E06.1080p.WEB.H264-GGEZ-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,951 --> 00:01:32,195 I am confident we will locate him. 2 00:01:32,230 --> 00:01:34,508 I am confident that with some modifications to the plan, 3 00:01:34,542 --> 00:01:36,303 our operation can take place, 4 00:01:36,337 --> 00:01:38,477 and I am confident we will be successful. 5 00:01:38,512 --> 00:01:40,893 Well, we are delighted to hear of your confidence. 6 00:01:40,928 --> 00:01:44,552 However, the fact remains, the subject escaped, 7 00:01:44,587 --> 00:01:48,556 and our primary concern is to ensure that, should he surface, 8 00:01:48,591 --> 00:01:50,662 there's no connection to us. 9 00:01:50,696 --> 00:01:53,561 He should have no memory of the treatment, General, 10 00:01:53,596 --> 00:01:55,356 or the Chinese cover operation. 11 00:01:56,564 --> 00:01:58,256 See you in London, Mr Maddox. 12 00:02:08,024 --> 00:02:11,165 You can keep this one. I know what he looks like. 13 00:02:12,994 --> 00:02:14,651 Anything else you need? 14 00:02:17,240 --> 00:02:18,448 Mmm. 15 00:02:19,553 --> 00:02:21,141 I will find him. 16 00:02:22,383 --> 00:02:25,800 ♪♪ 17 00:02:46,787 --> 00:02:48,375 Thank you. 18 00:02:48,409 --> 00:02:49,721 Your Majesty. 19 00:03:08,878 --> 00:03:10,397 Come on in. 20 00:03:13,952 --> 00:03:16,610 Can I take your coat?Thank you. 21 00:03:19,060 --> 00:03:20,648 Nice place. 22 00:03:20,683 --> 00:03:21,787 Thanks. 23 00:03:23,410 --> 00:03:25,619 Red or white?White, please. 24 00:03:36,802 --> 00:03:38,356 Thank you. 25 00:03:39,115 --> 00:03:40,634 Hope you're hungry. 26 00:03:45,363 --> 00:03:46,881 You look great. 27 00:03:46,916 --> 00:03:50,954 But I think you should stand well clear. 28 00:03:52,059 --> 00:03:54,786 Mind if look around?Be my guest. 29 00:03:58,514 --> 00:03:59,584 Okay. 30 00:04:18,879 --> 00:04:21,537 I pulled a lot of favours. 31 00:04:21,571 --> 00:04:23,401 Got this from the base. 32 00:04:23,435 --> 00:04:25,437 This here... 33 00:04:25,472 --> 00:04:27,612 is American beef.Sounds delicious. 34 00:04:27,646 --> 00:04:29,752 Jean, how do you like your steak? 35 00:04:29,786 --> 00:04:31,512 Um, medium, please. 36 00:04:39,693 --> 00:04:42,937 Ready in five minutes. 37 00:04:42,972 --> 00:04:44,629 So... 38 00:04:44,663 --> 00:04:46,665 Miss Courtney... 39 00:04:46,700 --> 00:04:48,391 what do you think? 40 00:04:48,426 --> 00:04:49,944 It's a beautiful flat. 41 00:04:49,979 --> 00:04:51,981 Apartment. 42 00:04:55,018 --> 00:04:58,401 We have an induction team ready to guide you through every step. 43 00:04:58,436 --> 00:05:01,784 Six months' time, you could be back here. We could work together. 44 00:05:01,818 --> 00:05:02,992 On what? 45 00:05:03,924 --> 00:05:06,582 Missions. Exciting stuff. 46 00:05:06,616 --> 00:05:08,411 Defending civilisation. 47 00:05:11,000 --> 00:05:13,727 Like invading Cuba with a bunch of mercenaries? 48 00:05:14,969 --> 00:05:16,143 And no air cover. 49 00:05:17,834 --> 00:05:19,767 You've done your research. 50 00:05:19,802 --> 00:05:21,459 How did you feel? 51 00:05:21,493 --> 00:05:22,908 Angry. 52 00:05:24,427 --> 00:05:26,602 Let down by our president. 53 00:05:26,636 --> 00:05:28,776 What do you think of him? 54 00:05:28,811 --> 00:05:30,399 He's a good leader. 55 00:05:30,433 --> 00:05:33,574 He pursues better relations with the USSR and at home. 56 00:05:33,609 --> 00:05:36,059 So far as I can tell, he favours progress. 57 00:05:36,094 --> 00:05:37,889 Progress? 58 00:05:40,029 --> 00:05:41,202 Hmm. 59 00:05:41,237 --> 00:05:44,447 Yeah. He does. 60 00:05:47,830 --> 00:05:51,420 And about a week ago, my best friend, 61 00:05:51,454 --> 00:05:55,044 wounded in action, shot himself in the head. 62 00:05:55,078 --> 00:05:56,494 Is that progress? 63 00:05:58,047 --> 00:06:00,774 This is a chance to get away from what's going bad. 64 00:06:03,086 --> 00:06:06,055 Dalby's outfit is an anomaly. 65 00:06:06,089 --> 00:06:07,884 It has no future. 66 00:06:08,920 --> 00:06:11,405 The ship is sinking. It's time to jump. 67 00:06:11,440 --> 00:06:14,408 What I really want right now is to find out what happened to Harry. 68 00:06:14,443 --> 00:06:17,584 Maybe it's time to move on from Harry. 69 00:06:19,137 --> 00:06:22,589 Operator, I'd like to make a call. 70 00:06:23,659 --> 00:06:25,212 Reverse charges. 71 00:06:45,197 --> 00:06:47,441 There's the clothes you asked for. 72 00:06:57,002 --> 00:06:58,452 I'll make you a cup of tea. 73 00:06:59,177 --> 00:07:00,903 I can't stay long. 74 00:07:15,227 --> 00:07:17,609 Contrary to the national interest? 75 00:07:26,273 --> 00:07:28,275 Thank you. 76 00:07:28,309 --> 00:07:30,553 I shall make my recommendation. 77 00:07:30,588 --> 00:07:32,037 In doing so, sir, 78 00:07:32,072 --> 00:07:35,247 I'd ask that you set aside any other influences 79 00:07:35,282 --> 00:07:37,042 or personal inclinations, 80 00:07:37,077 --> 00:07:38,250 as I'm sure you would, sir. 81 00:07:41,771 --> 00:07:46,189 I have great respect for everyone in my department, but I do feel that in this case, 82 00:07:46,224 --> 00:07:48,226 they may have perhaps given too much weight 83 00:07:48,260 --> 00:07:50,711 to intangible suspicions, instincts, if you like, 84 00:07:50,746 --> 00:07:52,851 at the expense of objective criteria. 85 00:07:52,886 --> 00:07:55,095 I believe we should accept her application. 86 00:07:55,129 --> 00:07:57,615 Your department is being wound up. 87 00:07:58,961 --> 00:08:00,307 What? 88 00:08:00,341 --> 00:08:02,343 It's still to be rubber-stamped at cabinet, 89 00:08:02,378 --> 00:08:04,794 but as far as I can tell, it's a fait accompli. 90 00:08:04,829 --> 00:08:06,624 I don't understand. 91 00:08:06,658 --> 00:08:09,592 Treasury, Home Office, you can imagine. 92 00:08:09,627 --> 00:08:13,596 I was outmanoeuvred, I'm afraid. I had no ammunition. 93 00:08:13,631 --> 00:08:17,773 Nothing I could point to and say, "Look, here's the value." 94 00:08:19,050 --> 00:08:22,122 I sat there and I could no longer justify 95 00:08:22,156 --> 00:08:24,814 the existence of your department. 96 00:08:24,849 --> 00:08:26,367 What does it mean? 97 00:08:26,402 --> 00:08:28,956 It means I'll struggle to deliver what Stok demands. 98 00:08:30,061 --> 00:08:32,581 Then what?I don't know. 99 00:08:33,823 --> 00:08:36,101 Perhaps I can find some other job at the ministry, 100 00:08:36,136 --> 00:08:39,657 but there's no guarantee I'll have access to anything he doesn't already know. 101 00:08:41,003 --> 00:08:42,936 Commander of the Royal Laundry? 102 00:08:44,247 --> 00:08:46,215 Beefeater at the Tower of London. 103 00:08:47,872 --> 00:08:50,978 You could offer him the crown jewels. 104 00:08:51,013 --> 00:08:52,739 Yes. 105 00:08:52,773 --> 00:08:55,362 But as a good communist, do you think they'd suit him? 106 00:08:56,950 --> 00:09:01,092 As a good communist, I would say something will turn up. 107 00:09:06,166 --> 00:09:10,204 ♪♪ 108 00:09:26,773 --> 00:09:30,017 Exhibit A, 1:33 a.m. last night. 109 00:09:31,985 --> 00:09:33,193 You got him? 110 00:09:34,988 --> 00:09:36,023 Good. 111 00:09:36,921 --> 00:09:38,267 So, who was he talking to? 112 00:09:38,301 --> 00:09:41,304 Exhibit B, 8:24 a.m. this morning. 113 00:09:42,823 --> 00:09:44,963 How is it going? 114 00:09:44,998 --> 00:09:46,275 Are you okay? 115 00:09:47,690 --> 00:09:49,623 No, he won't remember much. 116 00:09:51,660 --> 00:09:55,767 - No, that's just the programming. - That's what he's trained for. 117 00:09:55,802 --> 00:09:57,148 Mr Carswell, is it... 118 00:09:58,356 --> 00:09:59,771 Now listen. 119 00:10:02,809 --> 00:10:05,674 Maddox dialling out starting with zero. 120 00:10:10,195 --> 00:10:12,957 0-7-7-8-1-4. 121 00:10:12,991 --> 00:10:14,441 Do you have an address? 122 00:10:17,996 --> 00:10:19,826 Thank you, Mr Carswell. 123 00:10:20,861 --> 00:10:22,898 And? 124 00:10:22,932 --> 00:10:24,727 Short of anything to do this morning, 125 00:10:24,762 --> 00:10:26,246 I went to the German embassy. 126 00:10:26,280 --> 00:10:28,179 Because I wondered if they might have any information 127 00:10:28,213 --> 00:10:29,732 on Dr Lavotchkin. 128 00:10:29,767 --> 00:10:31,285 You never know. 129 00:10:31,320 --> 00:10:33,425 Anyway... 130 00:10:33,460 --> 00:10:35,048 they're a terribly obliging bunch. 131 00:10:35,082 --> 00:10:37,050 Well, they weren't in 1943. 132 00:10:37,084 --> 00:10:39,466 Well, that was during the war, Alice. 133 00:10:39,500 --> 00:10:40,950 Gestapo. 134 00:10:40,985 --> 00:10:42,952 Half of them went to work for the Americans. 135 00:10:42,987 --> 00:10:45,472 The others went home and acted like nothing ever happened. 136 00:10:45,506 --> 00:10:46,956 Not the ones who met you. 137 00:10:46,991 --> 00:10:48,406 No. 138 00:10:50,166 --> 00:10:51,961 Anyway... 139 00:10:53,169 --> 00:10:55,344 turns out they did have a file. 140 00:10:58,899 --> 00:11:02,731 My German isn't very good, but even I can read that. 141 00:11:04,353 --> 00:11:06,907 Her brother died in '47. 142 00:11:06,942 --> 00:11:09,703 Are you going to tell him? Or shall I? 143 00:11:30,310 --> 00:11:33,865 Hello, Jean. Thought you might turn up. 144 00:11:33,900 --> 00:11:36,074 Thought you might be here when I did. 145 00:11:37,041 --> 00:11:38,180 You armed? 146 00:11:38,214 --> 00:11:39,975 What do you think? 147 00:11:42,115 --> 00:11:44,427 It's okay. 148 00:11:44,462 --> 00:11:47,810 Miss Courtney won't shoot anyone unless she absolutely has to. 149 00:11:49,467 --> 00:11:51,296 Looking for Harry, right? 150 00:11:52,470 --> 00:11:53,920 May as well come in. 151 00:11:56,854 --> 00:11:58,787 He's all right. 152 00:11:58,821 --> 00:12:01,893 But he's tired. He's been through a lot. Most of it my fault. 153 00:12:01,928 --> 00:12:03,964 But he'll be okay now. 154 00:12:17,944 --> 00:12:19,324 Harry, are you all right? 155 00:12:20,463 --> 00:12:22,224 I'm fine now. 156 00:12:22,258 --> 00:12:24,536 You look just like Professor Dawson did. 157 00:12:24,571 --> 00:12:26,159 You used the same technique? 158 00:12:27,436 --> 00:12:29,610 I owe you an explanation. 159 00:12:29,645 --> 00:12:33,097 Two years ago, I was an angry man. 160 00:12:33,131 --> 00:12:36,238 We got shot to hell 'cause our president lied to us. 161 00:12:36,272 --> 00:12:38,585 I hated him and I didn't care who knew it. 162 00:12:40,621 --> 00:12:43,383 I mixed in circles that were talking about revenge. 163 00:12:45,212 --> 00:12:48,181 Then one day, out of nothing, 164 00:12:48,215 --> 00:12:49,941 I get a call. 165 00:12:49,976 --> 00:12:52,219 They get me on the line and they connected me to someone. 166 00:12:53,427 --> 00:12:55,119 It was Bobby Kennedy. 167 00:12:55,153 --> 00:12:56,568 He was straight. 168 00:12:56,603 --> 00:12:58,536 No apologies, no excuses, 169 00:12:58,570 --> 00:13:00,193 but he spoke to me about the vision 170 00:13:00,227 --> 00:13:02,195 he and his brother had for America. 171 00:13:02,229 --> 00:13:05,129 It was a vision that I could share. 172 00:13:05,163 --> 00:13:07,890 As you put it, progress. 173 00:13:07,925 --> 00:13:11,273 And then he spoke to me about people who wanted to destroy that vision. 174 00:13:11,307 --> 00:13:14,345 A loose conspiracy of men who did not want progress. 175 00:13:15,622 --> 00:13:17,451 He asked me to join a deep-cover operation 176 00:13:17,486 --> 00:13:19,177 to infiltrate that conspiracy. 177 00:13:19,212 --> 00:13:23,009 I got in. Then they came to me with this plan for Palmer. 178 00:13:23,043 --> 00:13:24,562 What was Harry supposed to do? 179 00:13:28,152 --> 00:13:31,086 If he hadn't escaped, he'd have been on the roof of the airport 180 00:13:31,120 --> 00:13:33,019 taking out JFK on the tarmac. 181 00:13:34,261 --> 00:13:35,435 And now? 182 00:13:35,469 --> 00:13:37,368 Harry isn't going to kill anyone. 183 00:13:37,402 --> 00:13:39,922 His programming was incomplete. 184 00:13:39,957 --> 00:13:42,476 But my instructions are to stick to my contact 185 00:13:42,511 --> 00:13:44,444 and his people for as long as I can, 186 00:13:44,478 --> 00:13:47,619 learn as much as possible and gather evidence for future proceedings. 187 00:13:47,654 --> 00:13:50,036 What have you done with Harry since you brought him here? 188 00:13:50,070 --> 00:13:51,416 We've tested him. 189 00:13:51,451 --> 00:13:53,177 There's some memory loss from the treatment, 190 00:13:53,211 --> 00:13:56,180 but he's getting better every day. 191 00:13:57,008 --> 00:13:59,839 I'm taking him away.Good. 192 00:14:01,357 --> 00:14:04,360 And we will inform Dalby of everything that has taken place. 193 00:14:04,395 --> 00:14:06,466 Jean, this works for me. 194 00:14:06,500 --> 00:14:09,469 I stay undercover, you guys blow the plot. 195 00:14:17,201 --> 00:14:19,410 Just here to collect some things. 196 00:14:26,451 --> 00:14:28,177 Were you in Vienna for her? 197 00:14:30,110 --> 00:14:31,663 Yes. 198 00:14:31,698 --> 00:14:34,321 Good. I mean... 199 00:14:34,356 --> 00:14:36,599 I'm happy for you. 200 00:14:36,634 --> 00:14:38,670 In that case, I won't mention it. 201 00:14:40,603 --> 00:14:42,088 Mention to whom? 202 00:14:46,057 --> 00:14:47,334 The people who pay me. 203 00:14:49,026 --> 00:14:50,648 Which people? 204 00:14:53,237 --> 00:14:54,445 British? 205 00:14:54,479 --> 00:14:56,688 Yes, of course they are. 206 00:14:56,723 --> 00:15:00,416 Government, Home Office, MI something or other. 207 00:15:00,451 --> 00:15:03,247 They sat me down and went all through it. 208 00:15:03,281 --> 00:15:05,111 Told me what you do for a living. 209 00:15:05,145 --> 00:15:08,528 Asked me if I wouldn't mind reporting on your activities. 210 00:15:10,116 --> 00:15:13,464 And since you'd been lying to me, I thought it was... 211 00:15:13,498 --> 00:15:14,637 fair enough. 212 00:15:15,673 --> 00:15:18,262 £18 a week, by the way. 213 00:15:18,296 --> 00:15:21,161 Into an account at Barclays on Park Lane. 214 00:15:21,196 --> 00:15:23,439 I like that. 215 00:15:23,474 --> 00:15:26,063 Gives me a sense of independence. 216 00:15:26,097 --> 00:15:28,203 Like a modern woman. 217 00:15:28,997 --> 00:15:31,206 What sort of information? 218 00:15:31,240 --> 00:15:33,173 Your comings and goings. 219 00:15:33,208 --> 00:15:35,382 Phone calls. 220 00:15:35,417 --> 00:15:37,488 Tittle-tattle, that's all. 221 00:15:39,697 --> 00:15:42,148 We've lived a lie. 222 00:15:42,182 --> 00:15:44,081 Each in our own way. 223 00:15:45,392 --> 00:15:48,671 And now it's over for both of us, and thank God for that. 224 00:15:50,087 --> 00:15:52,399 So I won't tell them about your other woman. 225 00:15:55,299 --> 00:15:57,370 It's none of their business, I'd say. 226 00:16:05,861 --> 00:16:07,828 I don't trust you. 227 00:16:07,863 --> 00:16:10,417 I could hardly expect you would. 228 00:16:10,452 --> 00:16:12,178 So what are you going to settle for? 229 00:16:12,212 --> 00:16:14,249 I don't understand the question. 230 00:16:14,283 --> 00:16:15,836 I mean, you can have revenge, 231 00:16:15,871 --> 00:16:18,115 or you can have what you were promised on that phone call. 232 00:16:18,149 --> 00:16:19,495 But you know you can't have both. 233 00:16:19,530 --> 00:16:21,670 So I just wonder which one you want more. 234 00:16:23,154 --> 00:16:25,294 Take Harry back. 235 00:16:25,329 --> 00:16:26,640 He's safe now. 236 00:16:30,230 --> 00:16:32,474 Dr Lavotchkin's brother goes on trial 237 00:16:32,508 --> 00:16:34,683 in Moscow at the end of this month. 238 00:16:34,717 --> 00:16:38,169 He will be found guilty and sentenced. 239 00:16:38,204 --> 00:16:41,241 After that, his family will get evicted from their apartment 240 00:16:41,276 --> 00:16:43,071 and they will have nothing. 241 00:16:43,105 --> 00:16:44,589 And the winter is cold. 242 00:16:46,315 --> 00:16:48,145 I need more time. 243 00:16:48,179 --> 00:16:52,149 Our agreement depends on your accessing confidential information. 244 00:16:52,183 --> 00:16:54,634 Now, I hope that is not going to be a problem. 245 00:16:58,638 --> 00:17:02,021 Over the years, I've done so much for my country. 246 00:17:03,643 --> 00:17:06,025 Turns out they never trusted me anyway. 247 00:17:13,722 --> 00:17:15,172 Thanks. 248 00:17:15,206 --> 00:17:16,656 No problem. 249 00:17:19,176 --> 00:17:20,522 Maddox... 250 00:17:21,833 --> 00:17:25,320 Even though I'm freed, it doesn't mean he's not lying. 251 00:17:25,354 --> 00:17:28,254 No. It's just a question of how much. 252 00:17:29,427 --> 00:17:31,326 Or else he doesn't know the full story. 253 00:17:31,360 --> 00:17:34,398 Whoever recruited him may well have other plans still in place. 254 00:17:35,709 --> 00:17:38,505 There's just too much we don't know. 255 00:17:43,200 --> 00:17:45,443 Did he show you the gun? 256 00:17:45,478 --> 00:17:46,617 No. Why? 257 00:17:46,651 --> 00:17:48,929 It's a Mauser C96. 258 00:17:48,964 --> 00:17:52,416 Semi-automatic, 9-millimetre Parabellum. 259 00:17:52,450 --> 00:17:55,626 Detachable stock to increase the effective range. 260 00:17:55,660 --> 00:17:58,249 - Fits inside a small case. - Harry. 261 00:18:08,777 --> 00:18:10,468 Just came into my head, that. 262 00:18:10,503 --> 00:18:14,472 They kept it in a sort of cupboard. 263 00:18:14,507 --> 00:18:17,855 Under a seat, next to the window. 264 00:18:17,889 --> 00:18:20,444 Why did they do that? 265 00:18:20,478 --> 00:18:21,652 Don't know. 266 00:18:42,190 --> 00:18:43,950 All right, Harry? 267 00:18:43,984 --> 00:18:45,883 Get yourself inside, mate. 268 00:18:51,233 --> 00:18:52,890 General. 269 00:18:52,924 --> 00:18:54,961 Welcome back. 270 00:18:54,995 --> 00:18:57,205 How was the flight?Not bad. 271 00:18:57,239 --> 00:18:58,861 The president is fine company. 272 00:18:59,966 --> 00:19:01,899 So I hear. 273 00:19:01,933 --> 00:19:03,521 Are we okay, Paul? 274 00:19:04,902 --> 00:19:06,697 We're good, General. 275 00:19:07,870 --> 00:19:08,975 Good man. 276 00:19:15,292 --> 00:19:16,672 Sir? 277 00:19:16,707 --> 00:19:18,605 He's read the report. Let him do the talking. 278 00:19:18,640 --> 00:19:21,505 Any questions, save them for after. 279 00:19:21,539 --> 00:19:22,816 Actually, sir... 280 00:19:24,680 --> 00:19:26,717 when I was missing, were you... 281 00:19:27,787 --> 00:19:29,202 What? 282 00:19:30,272 --> 00:19:32,585 ...concerned? 283 00:19:32,619 --> 00:19:33,965 I assumed that the Americans, 284 00:19:34,000 --> 00:19:35,415 having uncovered your purpose, 285 00:19:35,450 --> 00:19:37,555 had either taken you into custody or... 286 00:19:38,729 --> 00:19:39,937 killed you. 287 00:19:41,318 --> 00:19:42,526 I see. 288 00:19:43,561 --> 00:19:45,322 And that is what happened. 289 00:19:46,668 --> 00:19:47,772 Yes. 290 00:19:49,015 --> 00:19:50,741 It's a hard game, Palmer. 291 00:19:51,776 --> 00:19:53,744 Harder than you can imagine. 292 00:19:53,778 --> 00:19:57,334 So, a cabal of senior military officers, 293 00:19:57,368 --> 00:19:59,336 disgruntled intelligence agents, 294 00:19:59,370 --> 00:20:01,061 and other shadowy figures, 295 00:20:01,096 --> 00:20:03,685 sought to assassinate the elected head of state? 296 00:20:03,719 --> 00:20:05,480 Yes. 297 00:20:05,514 --> 00:20:08,724 And they begin by running a secret programme of brainwashing, 298 00:20:08,759 --> 00:20:13,419 which they use to control the scientists from their closest ally. 299 00:20:13,453 --> 00:20:16,318 And then to cover this up, they frame our friend here 300 00:20:16,353 --> 00:20:18,458 with murder and espionage 301 00:20:18,493 --> 00:20:21,012 and apply similar practices to him? 302 00:20:21,047 --> 00:20:24,430 Yes? And I'm expected to believe this? 303 00:20:25,293 --> 00:20:26,432 Yes. 304 00:20:27,847 --> 00:20:30,815 Mr Palmer, would you excuse us for a moment? 305 00:20:31,575 --> 00:20:32,955 Of course. 306 00:20:39,479 --> 00:20:41,654 He won't try to escape, will he? 307 00:20:41,688 --> 00:20:45,520 This is highly sensitive, William, so nothing in writing. 308 00:20:45,554 --> 00:20:47,107 The prime minister must be informed, 309 00:20:47,142 --> 00:20:49,420 as must the president of the United States. 310 00:20:49,455 --> 00:20:52,043 Kennedy will be with us.For 48 hours. 311 00:20:52,078 --> 00:20:55,081 Meet the queen, tour of the house. 312 00:20:55,115 --> 00:20:57,601 Then down to Mac's place at Birch Grove. 313 00:20:57,635 --> 00:21:02,088 Now, let's say I invite you to give a confidential briefing 314 00:21:02,122 --> 00:21:04,124 to the president's private secretary. 315 00:21:04,159 --> 00:21:07,611 We will get this information to where it matters. 316 00:21:07,645 --> 00:21:10,579 And, very possibly, save your neck while we're at it, Dalby. 317 00:21:12,374 --> 00:21:14,963 It's good news. I think everything is gonna be all right. 318 00:21:14,997 --> 00:21:16,758 I'll come by later. 319 00:21:16,792 --> 00:21:18,656 Perhaps we could go out for dinner. 320 00:21:18,691 --> 00:21:21,003 - What time? - Eight o'clock. 321 00:21:30,703 --> 00:21:33,464 Wonder how I did that?When you were escaping? 322 00:21:34,914 --> 00:21:37,675 Nah, it was before that. 323 00:21:40,368 --> 00:21:42,818 Sort of comes back, but never completely. 324 00:21:50,412 --> 00:21:51,931 So much I don't remember. 325 00:21:51,965 --> 00:21:53,657 Or at least, 326 00:21:53,691 --> 00:21:57,488 I don't know if what I remember is real or imagined. 327 00:21:57,523 --> 00:21:59,663 Or put there by them. 328 00:21:59,697 --> 00:22:01,872 I'm still under their control, aren't I? 329 00:22:01,906 --> 00:22:03,598 We don't know that. 330 00:22:03,632 --> 00:22:05,185 It's crossed your mind. 331 00:22:05,220 --> 00:22:07,395 You told me about the gun. 332 00:22:09,707 --> 00:22:11,364 Gun? 333 00:22:11,399 --> 00:22:13,849 They kept it in the seat by the window, you said. 334 00:22:19,234 --> 00:22:22,133 I want to know what else there is. 335 00:22:22,168 --> 00:22:24,584 I want to know what else they've left inside my head. 336 00:22:24,619 --> 00:22:26,931 Maybe it's better to leave it.No. 337 00:22:26,966 --> 00:22:28,692 Whatever it takes... 338 00:22:30,141 --> 00:22:32,178 I want to know. 339 00:22:32,212 --> 00:22:35,388 Brigadier General Henry Graham arrives to tell the governor, 340 00:22:35,423 --> 00:22:37,908 "It's my sad duty to ask you to step aside 341 00:22:37,942 --> 00:22:40,600 on orders of the president of the United States." 342 00:22:40,635 --> 00:22:42,533 Five minutes after the governor leaves, 343 00:22:42,568 --> 00:22:44,604 James Hood is the first of his race to become 344 00:22:44,639 --> 00:22:46,951 a University of Alabama student. 345 00:22:46,986 --> 00:22:50,714 This nation was founded by men of many nations and backgrounds. 346 00:22:50,748 --> 00:22:54,614 It was founded on the principle that all men are created equal. 347 00:22:57,099 --> 00:23:00,137 I knew the father, you know, before the stroke. 348 00:23:01,241 --> 00:23:04,106 A bootlegger, right?Sure, but a patriot. 349 00:23:04,141 --> 00:23:08,421 So when his son was elected president, I naturally assumed... 350 00:23:09,215 --> 00:23:11,182 We all make mistakes, I guess. 351 00:23:11,217 --> 00:23:13,012 But ours is the privilege of atonement. 352 00:23:13,046 --> 00:23:15,566 Sometimes, Paul, I think you ought to take more interest 353 00:23:15,601 --> 00:23:18,051 in your place in world history. 354 00:23:18,086 --> 00:23:22,504 My place in world history didn't do me any favours last time. 355 00:23:23,574 --> 00:23:25,162 Now I just make things happen. 356 00:23:26,543 --> 00:23:27,958 That girl, the smart one... 357 00:23:27,992 --> 00:23:29,925 Uh-huh. 358 00:23:29,960 --> 00:23:32,859 You sold her the story about infiltrating, about Bobby calling you up? 359 00:23:32,894 --> 00:23:34,067 Yeah, I did. 360 00:23:34,102 --> 00:23:37,105 And she bought it?Maybe it's true. 361 00:23:39,694 --> 00:23:41,489 Yeah. 362 00:23:41,523 --> 00:23:43,560 Maybe it is. 363 00:23:43,594 --> 00:23:46,528 Maybe those scars you got from Cuba 364 00:23:46,563 --> 00:23:49,531 are just figments of your imagination. 365 00:23:51,602 --> 00:23:53,190 I wonder if I could talk to you, sir. 366 00:23:53,224 --> 00:23:55,468 Perhaps tomorrow, Chico. I'm just on my way out. 367 00:23:55,503 --> 00:23:57,021 It's about Dr Lavotchkin, sir. 368 00:24:04,857 --> 00:24:07,998 Oh. I was expecting Mr Dalby. 369 00:24:08,032 --> 00:24:09,448 He won't be coming. 370 00:24:10,725 --> 00:24:12,727 Her brother died in 1947, sir. 371 00:24:14,314 --> 00:24:16,316 Must be a mistake. 372 00:24:16,351 --> 00:24:18,940 I don't think so, sir. 373 00:24:18,974 --> 00:24:21,805 Alice has translated the entire file, if you'd care to read. 374 00:24:25,567 --> 00:24:29,157 I hope you're proud, deceiving a decent man like that. 375 00:24:31,711 --> 00:24:33,541 You don't think I have any feeling? 376 00:24:33,575 --> 00:24:35,750 What, for him, or in general? 377 00:24:46,657 --> 00:24:48,107 Will I see him again? 378 00:24:50,558 --> 00:24:52,111 I've been a fool. 379 00:24:52,145 --> 00:24:53,906 Right from the beginning. 380 00:24:58,151 --> 00:24:59,532 I met him. 381 00:25:00,740 --> 00:25:01,879 The brother. 382 00:25:03,605 --> 00:25:05,331 She introduced me. 383 00:25:06,401 --> 00:25:08,852 I remember thinking he seemed a decent sort. 384 00:25:13,166 --> 00:25:15,721 You have to admire their patience, don't you? 385 00:25:18,655 --> 00:25:20,933 They waited ten years. 386 00:25:25,282 --> 00:25:29,217 That's what I call good intelligence work. 387 00:25:30,667 --> 00:25:34,187 So, what would you have done if we hadn't found out? 388 00:25:35,292 --> 00:25:37,259 I would have stayed with him. 389 00:25:37,294 --> 00:25:39,607 With a man you didn't love? 390 00:25:39,641 --> 00:25:41,298 I'm a patriot. 391 00:25:42,437 --> 00:25:45,129 And who are you to say who I do or do not love? 392 00:25:47,925 --> 00:25:50,721 That'll be the officers. 393 00:25:52,136 --> 00:25:54,000 I'll be leaving you now. 394 00:25:57,866 --> 00:25:59,834 I have a gift. 395 00:25:59,868 --> 00:26:01,111 You can give it to him. 396 00:26:02,112 --> 00:26:03,803 Oh, as you wish. 397 00:26:04,839 --> 00:26:07,013 It is the name of a traitor. 398 00:26:07,048 --> 00:26:09,326 A man who betrayed your country. 399 00:26:10,914 --> 00:26:12,156 What, to the Russians? 400 00:26:13,364 --> 00:26:15,332 No. Not to us. 401 00:26:24,686 --> 00:26:26,239 Go on. 402 00:26:29,933 --> 00:26:32,038 No, sorry.What? 403 00:26:35,145 --> 00:26:37,147 I don't feel good about this. 404 00:26:37,181 --> 00:26:39,149 Well, it worked on Dawson, didn't it? 405 00:26:39,183 --> 00:26:42,670 That was different. He had been damaged. I don't want to damage you. 406 00:26:42,704 --> 00:26:44,154 No, no, no. 407 00:26:44,188 --> 00:26:46,743 Things have happened to me. I can't remember them. 408 00:26:46,777 --> 00:26:49,090 He wanted you on the roof of an airport. 409 00:26:49,124 --> 00:26:50,850 You were going to kill. Isn't that enough? 410 00:26:50,885 --> 00:26:54,060 W-What else? What else is in there? 411 00:26:54,095 --> 00:26:58,202 Would you open someone's mind? Would you open mine with all of this? 412 00:27:17,497 --> 00:27:19,430 I'm sorry. 413 00:27:19,465 --> 00:27:21,881 It's selfish of me. 414 00:27:27,059 --> 00:27:28,750 Are you going to stay? 415 00:27:42,764 --> 00:27:45,077 She seemed quite certain of it, sir. 416 00:27:52,843 --> 00:27:53,879 Alice. 417 00:27:56,985 --> 00:27:58,262 Thank you. 418 00:28:04,337 --> 00:28:05,891 Mr Dalby? 419 00:28:05,925 --> 00:28:08,721 I'm sorry to arrive so early and uninvited, 420 00:28:08,756 --> 00:28:11,482 but I wonder if I might have a word with your husband. 421 00:28:17,350 --> 00:28:19,007 Thank you, darling. 422 00:28:28,016 --> 00:28:29,915 I understand that you're in the employ 423 00:28:29,949 --> 00:28:33,470 of the intelligence service of the United States of America. 424 00:28:33,504 --> 00:28:35,990 I understand that you regularly submit to them copies 425 00:28:36,024 --> 00:28:37,923 of all confidential communication 426 00:28:37,957 --> 00:28:39,787 between yourself and the prime minister, 427 00:28:39,821 --> 00:28:42,444 minutes of all cabinet meetings, financial information, and so on. 428 00:28:42,479 --> 00:28:44,861 And that, in return for this, 429 00:28:44,895 --> 00:28:47,795 you receive in the region of $30,000 per annum. 430 00:28:50,487 --> 00:28:52,800 Of course, I may be wrong. 431 00:28:56,631 --> 00:28:58,944 Dalby's here. 432 00:29:09,161 --> 00:29:11,025 Very good. 433 00:29:11,059 --> 00:29:12,612 Very good. 434 00:29:12,647 --> 00:29:14,200 Am I? 435 00:29:15,201 --> 00:29:17,065 Wrong, that is? 436 00:29:17,100 --> 00:29:20,586 No, on the contrary, your information is perfectly accurate. 437 00:29:21,863 --> 00:29:23,485 Your source is to be commended. 438 00:29:25,142 --> 00:29:26,903 I will pass that on. 439 00:29:26,937 --> 00:29:31,424 My great-grandfather settled in Kenya, a farmer. 440 00:29:31,459 --> 00:29:32,874 He worked hard, 441 00:29:32,909 --> 00:29:35,083 as did his son and his grandson after him. 442 00:29:35,118 --> 00:29:39,225 And, of course, yes, we reaped the rewards. 443 00:29:39,260 --> 00:29:43,126 But then we had the fiasco of Suez. 444 00:29:43,160 --> 00:29:47,026 Made us look weak, unfit to rule. 445 00:29:47,061 --> 00:29:51,617 And now Macmillan, a prime minister who has lost his nerve, 446 00:29:51,651 --> 00:29:55,345 bleating on about "a wind of change blowing across Africa," 447 00:29:55,379 --> 00:29:57,554 or some nonsense like that. 448 00:29:57,588 --> 00:30:00,281 We have lost everything. 449 00:30:00,315 --> 00:30:01,558 "We" being? 450 00:30:01,592 --> 00:30:03,353 Our nation. 451 00:30:04,699 --> 00:30:06,390 I see. 452 00:30:06,425 --> 00:30:09,221 What are we now? A second-rate power. No navy to speak of. 453 00:30:09,255 --> 00:30:11,119 Can't afford our own bombs. 454 00:30:11,154 --> 00:30:14,985 Reduced to begging De Gaulle for a place at the EEC, 455 00:30:15,020 --> 00:30:17,436 and he says, "non." 456 00:30:17,470 --> 00:30:19,300 What humiliation! 457 00:30:20,646 --> 00:30:23,614 The future lies across the Atlantic, 458 00:30:23,649 --> 00:30:25,651 as any man can see. 459 00:30:26,963 --> 00:30:30,552 So what I do, I do for the benefit of our nation. 460 00:30:30,587 --> 00:30:32,416 And $30,000 a year. 461 00:30:32,451 --> 00:30:35,143 Yes, of course, because I'd be a pauper without it! 462 00:30:35,178 --> 00:30:38,457 How else am I to pay for all this? The staff I employ. 463 00:30:38,491 --> 00:30:43,496 The pile in the country. 10,000 square feet of dilapidating stone. 464 00:30:43,531 --> 00:30:46,361 Who keeps the lights on? The Americans do. 465 00:30:46,396 --> 00:30:48,018 So you assign my unit 466 00:30:48,053 --> 00:30:50,227 to investigate the disappearance of Professor Dawson 467 00:30:50,262 --> 00:30:52,022 so that you could block the investigation 468 00:30:52,057 --> 00:30:54,059 if it got too close to your friends. 469 00:30:57,994 --> 00:31:01,169 The cavalry?CIA, actually. 470 00:31:01,204 --> 00:31:03,551 Two gentlemen to look after you for a little while. 471 00:31:03,585 --> 00:31:07,727 You don't, of course, have to agree to go with them, William, 472 00:31:07,762 --> 00:31:10,730 but then there will be blood on the carpet, 473 00:31:10,765 --> 00:31:13,354 and neither of us would wish for that. 474 00:31:27,575 --> 00:31:29,715 Hello. Jean, Carswell here. 475 00:31:29,749 --> 00:31:32,028 I think you ought to listen to the tapes from last night. 476 00:31:32,062 --> 00:31:35,548 - Gavin can meet you at Portland Street. - I'll be as quick as I can. 477 00:31:41,692 --> 00:31:44,212 So, what's it gonna be? Gunshot to the back of the neck? 478 00:31:45,386 --> 00:31:48,113 You look like a strong chap. How about strangulation? 479 00:31:50,632 --> 00:31:52,013 Ah. 480 00:32:16,555 --> 00:32:18,488 Alice. Chico. 481 00:32:18,522 --> 00:32:20,214 Are you all right, Mr Dalby? 482 00:32:47,241 --> 00:32:48,725 Sir. 483 00:32:48,759 --> 00:32:50,727 Birch Grove. 484 00:32:50,761 --> 00:32:52,004 What, sir? 485 00:32:52,039 --> 00:32:54,834 Macmillan's residence. 486 00:32:54,869 --> 00:32:57,147 According to Maddox, they'd abandoned the plan 487 00:32:57,182 --> 00:32:59,425 to carry out the assassination at the airport. 488 00:32:59,460 --> 00:33:04,396 But Birch Grove, that's the place. You see? 489 00:33:04,430 --> 00:33:08,020 The minister was never gonna bring me there. That was a lie, an excuse. 490 00:33:08,055 --> 00:33:11,368 No, not me, but Palmer. 491 00:33:13,232 --> 00:33:15,200 Hello.Mr Palmer? 492 00:33:15,234 --> 00:33:16,856 Car for you, sir. 493 00:33:16,891 --> 00:33:19,480 For me?To Birch Grove, sir. 494 00:33:19,514 --> 00:33:22,759 The minister's arranged it for you to meet him and Mr Dalby there. 495 00:33:38,499 --> 00:33:41,157 I don't think anyone's there, sir. 496 00:33:43,538 --> 00:33:45,161 Thank you. 497 00:33:55,792 --> 00:33:58,726 And a friendly wave there from the president 498 00:33:58,760 --> 00:34:00,417 as his motorcade sweeps through the gates 499 00:34:00,452 --> 00:34:02,626 of the prime minister's residence at Birch Grove. 500 00:35:02,410 --> 00:35:04,205 Mr Palmer. 501 00:35:04,240 --> 00:35:05,896 So glad you could join us. 502 00:35:07,967 --> 00:35:09,797 Follow me, please. 503 00:35:17,667 --> 00:35:21,326 After lunch, there's a photocall out front, 504 00:35:21,360 --> 00:35:26,607 during which I will arrange for the president's chief of staff to meet you. 505 00:35:26,641 --> 00:35:28,298 Now, you won't have long, 506 00:35:28,333 --> 00:35:31,853 so be clear, concise, polite, 507 00:35:31,888 --> 00:35:35,961 and be prepared to answer any questions he may have. 508 00:35:38,653 --> 00:35:40,448 You will wait here. 509 00:35:42,588 --> 00:35:44,487 Where's Dalby? 510 00:35:44,521 --> 00:35:46,592 Mr Dalby will be joining you later. 511 00:35:55,498 --> 00:35:57,258 Harry? 512 00:36:09,822 --> 00:36:11,272 Hello, Paul. 513 00:36:11,307 --> 00:36:12,825 She knows. 514 00:36:14,068 --> 00:36:15,794 Then soon everyone will know. 515 00:36:15,828 --> 00:36:19,211 You have to cancel the operation. It's too late. 516 00:36:19,246 --> 00:36:21,524 You're not with us any more, Paul, I know that. 517 00:36:21,558 --> 00:36:23,767 But that doesn't matter, because your work is done. 518 00:36:23,802 --> 00:36:26,494 You cancel it or I'm calling security. 519 00:36:26,529 --> 00:36:29,221 Your spirit is weak. 520 00:36:29,256 --> 00:36:31,706 And I cannot abide weakness. 521 00:37:10,745 --> 00:37:13,541 To your very good health. 522 00:37:17,718 --> 00:37:20,445 That girl, the smart one... Uh-huh. 523 00:37:20,479 --> 00:37:23,758 You sold her the story about infiltrating? About Bobby calling you up? 524 00:37:23,793 --> 00:37:25,277 Yeah, I did. 525 00:37:25,312 --> 00:37:27,486 And she bought it? 526 00:37:27,521 --> 00:37:30,420 Maybe it's true. Yeah. 527 00:37:30,455 --> 00:37:31,663 Maybe it is. 528 00:37:36,978 --> 00:37:38,394 Maybe it's true. 529 00:37:57,585 --> 00:38:02,901 Home Office Security. I have an urgent call for the minister of defence, please. 530 00:38:06,560 --> 00:38:08,665 Telephone call for you, Minister. 531 00:38:10,529 --> 00:38:12,635 Excuse me, gentlemen. 532 00:38:49,050 --> 00:38:50,949 Hello, Harry. 533 00:38:52,606 --> 00:38:54,090 It's been a while. 534 00:38:56,610 --> 00:39:01,753 When you are ready to kill the enemy, the pain will stop. 535 00:39:52,700 --> 00:39:53,736 Hello. 536 00:39:55,738 --> 00:39:57,118 Get help. 537 00:39:57,153 --> 00:39:59,880 Paul. Where is Harry? What have you done with him? 538 00:39:59,914 --> 00:40:01,675 Get help now.Paul! 539 00:40:01,709 --> 00:40:03,987 Paul! 540 00:40:24,525 --> 00:40:25,630 Hello. 541 00:40:25,664 --> 00:40:27,563 Mr Dalby for you, sir. 542 00:40:27,597 --> 00:40:28,633 What? 543 00:40:28,667 --> 00:40:30,704 No! 544 00:40:47,306 --> 00:40:48,791 Where's Palmer? 545 00:41:36,839 --> 00:41:39,911 Do you see your enemy, Harry? 546 00:41:39,945 --> 00:41:43,224 When you kill the enemy, the pain will stop. 547 00:42:02,105 --> 00:42:03,279 Palmer. 548 00:42:05,315 --> 00:42:06,972 Palmer. 549 00:42:08,802 --> 00:42:10,631 This is not you. 550 00:42:10,666 --> 00:42:13,082 That man is not your enemy. 551 00:42:13,116 --> 00:42:15,774 You do not have to do this. 552 00:42:32,860 --> 00:42:35,207 Harry. Harry. 553 00:42:35,242 --> 00:42:37,244 - Do you see your enemy, Harry? - Harry. 554 00:42:38,038 --> 00:42:39,211 Listen to me. 555 00:43:13,694 --> 00:43:15,593 Why don't I take that for you? 556 00:43:51,421 --> 00:43:53,976 Back to Birch Grove and those talks. 557 00:43:54,010 --> 00:43:56,392 The main achievement, agreement to go all out 558 00:43:56,426 --> 00:43:58,428 for a test ban treaty with Khrushchev. 559 00:43:58,463 --> 00:44:00,430 America had hoped at best for a partial ban. 560 00:44:00,465 --> 00:44:02,743 But Macmillan has convinced Kennedy 561 00:44:02,778 --> 00:44:06,091 that the chances of a complete ban are better than they have been. 562 00:44:10,199 --> 00:44:14,168 And on the question of a mixed-crew NATO fleet of nuclear survey ships, 563 00:44:14,203 --> 00:44:16,170 everything in the garden is less lovely. 564 00:44:21,797 --> 00:44:23,695 I didn't expect to see you. 565 00:44:26,180 --> 00:44:27,941 Thought I'd say goodbye. 566 00:44:32,186 --> 00:44:33,463 I'm sorry. 567 00:44:34,913 --> 00:44:36,156 No need. 568 00:44:37,364 --> 00:44:39,884 Perhaps we will meet again one day. 569 00:44:43,819 --> 00:44:45,717 Perhaps we will. 570 00:45:11,191 --> 00:45:13,331 Did you bring your gun this time? 571 00:45:15,505 --> 00:45:17,369 I seem to have forgotten. 572 00:45:18,923 --> 00:45:20,856 You must learn, Palmer. 573 00:45:20,890 --> 00:45:23,444 Someday you will pay for your naivety. 574 00:45:23,479 --> 00:45:26,482 I can't believe you would ever harm anyone, Colonel. 575 00:45:26,516 --> 00:45:28,242 Then you are mistaken. 576 00:45:32,177 --> 00:45:34,801 We came to this place once, the girl and I. 577 00:45:36,457 --> 00:45:38,356 Some film or other. 578 00:45:40,013 --> 00:45:42,360 And I find that I have some sadness. 579 00:45:42,394 --> 00:45:44,224 Memories I didn't expect. 580 00:45:46,019 --> 00:45:49,608 I used her as cover to engage in espionage. 581 00:45:49,643 --> 00:45:52,750 She meant nothing. Or so I assumed. 582 00:45:53,474 --> 00:45:55,511 Yet... 583 00:45:55,545 --> 00:45:57,271 our heart surprises. 584 00:45:58,617 --> 00:46:01,068 Inside we are weak. 585 00:46:01,103 --> 00:46:02,173 Human. 586 00:46:05,590 --> 00:46:07,557 Like Mr Dalby. 587 00:46:17,429 --> 00:46:19,121 I took advantage of her. 588 00:46:20,570 --> 00:46:22,365 Such is our business. 589 00:46:24,091 --> 00:46:25,955 Right. 590 00:46:29,994 --> 00:46:33,445 It's not complete. That would be too much. 591 00:46:34,584 --> 00:46:37,380 Consider it a token of gratitude from Mr Dalby. 592 00:46:38,899 --> 00:46:41,937 A professional courtesy? 593 00:46:43,904 --> 00:46:45,078 Exactly. 594 00:47:17,248 --> 00:47:20,320 Let's go for dinner. I know just the place. 595 00:47:47,761 --> 00:47:51,523 ♪♪ 42476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.