All language subtitles for Station.Eleven.S01E05.The.Severn.City.Airport.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-NOSiViD.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,412 --> 00:00:14,080 Tyler, can you hear me? 2 00:00:16,716 --> 00:00:18,084 Look, I know you're mad. 3 00:00:21,654 --> 00:00:23,390 Come on, Tyler. 4 00:00:30,263 --> 00:00:33,099 Clark and I are worried. 5 00:00:33,199 --> 00:00:37,103 Whatever you think happened, it's just... 6 00:00:37,203 --> 00:00:39,706 it's just grown-up stuff. 7 00:00:44,611 --> 00:00:45,879 - Ladies and gentlemen... 8 00:00:45,945 --> 00:00:49,716 - Weird time to fly. 9 00:00:49,783 --> 00:00:50,417 Yeah. 10 00:00:57,757 --> 00:00:59,125 - She's from Alpha/ - Beta. 11 00:01:01,528 --> 00:01:04,431 Elizabeth! 12 00:01:04,531 --> 00:01:06,633 Elizabeth! 13 00:01:10,470 --> 00:01:12,872 Oh, she--she's a friend. 14 00:01:14,574 --> 00:01:17,577 Elizabeth! 15 00:01:17,644 --> 00:01:19,045 - Once you're seated, fasten your seat belt 16 00:01:19,112 --> 00:01:20,313 and also make sure your seat back 17 00:01:20,413 --> 00:01:24,117 and serving trays are at their full upright position. 18 00:01:24,217 --> 00:01:25,885 She mustn't have heard me. 19 00:01:36,796 --> 00:01:39,099 - Sorry. Little help. 20 00:01:39,165 --> 00:01:40,767 I'll get it! 21 00:01:52,612 --> 00:01:54,814 Hi. 22 00:01:54,914 --> 00:01:57,417 Clark. 23 00:01:57,484 --> 00:02:00,420 I saw you in LaGuardia eating a pretzel. 24 00:02:02,355 --> 00:02:05,592 - So shocking, Elizabeth, so shocking. 25 00:02:05,658 --> 00:02:07,494 - My lawyer called during the layover. 26 00:02:07,594 --> 00:02:10,530 Tyler doesn't know. 27 00:02:10,630 --> 00:02:12,432 And now... 28 00:02:12,499 --> 00:02:15,802 Oh, look, we're in a shit indie movie. 29 00:02:17,804 --> 00:02:20,440 - C-can he not hear us? - No. 30 00:02:23,143 --> 00:02:25,345 Why are you going to Chicago? 31 00:02:25,445 --> 00:02:28,882 - Well, I was still listed as an executor of Arthur's estate. 32 00:02:32,452 --> 00:02:33,386 I'm... 33 00:02:33,486 --> 00:02:37,891 I'm responsible for getting the body back to Mexico. 34 00:02:37,991 --> 00:02:40,360 I mean, I-I'm just so sorry for Tyler. 35 00:02:40,460 --> 00:02:43,496 Mm. 36 00:02:43,563 --> 00:02:46,399 Was it hard to remember our names? 37 00:02:46,499 --> 00:02:47,901 Whose? 38 00:02:48,001 --> 00:02:50,236 - All the women that Arthur fucked. 39 00:02:54,307 --> 00:02:57,076 - I usually wasn't aware-- - You never made a mistake. 40 00:02:57,177 --> 00:02:59,145 I... 41 00:02:59,212 --> 00:03:00,246 Elizabeth... 42 00:03:02,882 --> 00:03:05,385 How's Tyler doing? 43 00:03:05,485 --> 00:03:08,087 Not great, but... 44 00:03:08,188 --> 00:03:10,056 he won't admit it. 45 00:03:10,156 --> 00:03:14,394 - Excuse me, sir. You're standing in my way. 46 00:03:14,494 --> 00:03:16,930 - Sorry. - Sei pazzo. 47 00:03:17,030 --> 00:03:19,732 - Is he bothering you? - Oh, no, she's, um... 48 00:03:19,832 --> 00:03:21,100 - Ladies and gentlemen, 49 00:03:21,201 --> 00:03:24,204 we've got a bit of a hiccup in Chicago, 50 00:03:24,270 --> 00:03:25,772 and we're being diverted to Severn City, Michigan. 51 00:03:25,872 --> 00:03:28,374 - You're kidding me. - Oh. 52 00:03:28,441 --> 00:03:30,343 Shouldn't be too long. 53 00:03:30,410 --> 00:03:31,344 Please leave first class. 54 00:03:31,411 --> 00:03:36,249 - It's okay, Brian. He's, uh--he's just a fan. 55 00:03:36,349 --> 00:03:39,185 - Please return to your seats and fasten your seat belts. 56 00:04:14,787 --> 00:04:17,490 - Ladies and gentlemen, we are getting more information 57 00:04:17,590 --> 00:04:20,126 on the larger global situation as it comes in, 58 00:04:20,226 --> 00:04:22,562 and we will continue to update you. 59 00:04:22,629 --> 00:04:24,564 Thank you for your understanding. 60 00:04:31,404 --> 00:04:33,740 - We don't seem to be hearing each other. 61 00:04:33,806 --> 00:04:36,009 Do you even know what a United Nations Ambassador is? 62 00:04:36,109 --> 00:04:37,644 She has been to Nepal. 63 00:04:37,744 --> 00:04:40,346 She has done humanitarian work in Belize. 64 00:04:40,446 --> 00:04:43,483 - Hey, I'm getting a car from the rental desk-- 65 00:04:43,583 --> 00:04:45,351 Brian! 66 00:04:45,451 --> 00:04:47,320 - Just--if you and Tyler wanted to, um-- 67 00:04:47,420 --> 00:04:50,523 - My assistant just got us a jet--it's en route. 68 00:04:50,623 --> 00:04:51,824 Oh, fantastic. 69 00:04:51,924 --> 00:04:54,360 - T-to Chicago? - Mm. 70 00:04:56,796 --> 00:04:59,999 - He's the agent. I'm the nanny. 71 00:05:00,833 --> 00:05:02,535 - There's the first-class lounge. 72 00:05:02,635 --> 00:05:03,870 Brian, let's take that. 73 00:05:03,970 --> 00:05:05,271 Tyler? 74 00:05:05,338 --> 00:05:07,607 Shay, can you get him? Tyler! 75 00:05:10,610 --> 00:05:12,345 Why? 76 00:05:12,445 --> 00:05:16,049 - It is your job to get me out of here! 77 00:05:16,149 --> 00:05:17,684 Michi-what? 78 00:05:17,784 --> 00:05:20,620 - Jesus. - I'm sorry. 79 00:05:20,687 --> 00:05:23,022 Don't worry about it. 80 00:05:23,122 --> 00:05:25,058 - Um, could you tell me where the, uh, car rental desk is? 81 00:05:25,158 --> 00:05:26,726 - No cars. Everything's rented. 82 00:05:26,826 --> 00:05:28,528 I need to get to Chicago. 83 00:05:28,628 --> 00:05:31,564 - Well, okay, Steve Martin. Let me call John Candy. 84 00:05:31,664 --> 00:05:33,366 We'll get you both back home for Thanksgiving. 85 00:05:33,466 --> 00:05:36,002 - I need you to get me on a flight, now! 86 00:05:36,069 --> 00:05:38,071 That is not an option. Do you hear me? 87 00:05:38,171 --> 00:05:39,672 That is not an option! 88 00:05:39,739 --> 00:05:40,907 Sir! 89 00:05:41,007 --> 00:05:44,010 I need you to take a breath. 90 00:05:44,077 --> 00:05:45,345 Fuck you. 91 00:05:45,411 --> 00:05:47,747 - Down you get. Down you get. 92 00:05:47,847 --> 00:05:49,248 Ah! 93 00:06:16,542 --> 00:06:19,078 - Your attention, ladies and gentlemen. 94 00:06:19,178 --> 00:06:21,347 all flights have been canceled at this time. 95 00:06:21,414 --> 00:06:23,216 Come on! 96 00:06:23,282 --> 00:06:26,786 - Deaths inside critical international logistics firms 97 00:06:26,886 --> 00:06:28,421 could cause a catastrophe in the coming days, 98 00:06:28,521 --> 00:06:32,925 regardless of case numbers dramatically dropping. 99 00:06:36,062 --> 00:06:39,298 Cain, if you're watching this, you need to listen to me. 100 00:06:39,399 --> 00:06:42,068 This is real. Take the kids to your parents' place, now. 101 00:06:42,135 --> 00:06:45,638 Back roads only, no motorways. 102 00:06:45,738 --> 00:06:47,306 Excuse me. 103 00:06:49,709 --> 00:06:51,310 Holy shit. 104 00:06:56,149 --> 00:06:57,583 God has a plan. 105 00:06:57,650 --> 00:06:58,985 - Uh-huh. 106 00:06:59,085 --> 00:07:01,954 Let's fucking hope so. 107 00:07:04,757 --> 00:07:05,925 Hey, it's Tim. 108 00:07:05,992 --> 00:07:07,794 Try leaving a message. 109 00:07:07,894 --> 00:07:09,929 I hate phones. Bye! 110 00:07:09,996 --> 00:07:12,932 - Hiya. Um, I forgot my charger. 111 00:07:12,999 --> 00:07:14,967 So I'm gonna have to borrow one. 112 00:07:16,269 --> 00:07:19,505 This flu seems substantial. 113 00:07:19,605 --> 00:07:23,509 But don't worry. N-no one has it here, so... 114 00:07:50,136 --> 00:07:52,371 I just heard them say 115 00:07:52,472 --> 00:07:55,341 they're not letting people get off that one. 116 00:07:57,143 --> 00:07:59,445 The people on that plane are sick. 117 00:08:01,948 --> 00:08:03,616 Holy shit. 118 00:08:03,683 --> 00:08:07,553 I mean, they--they still have rights as citizens. 119 00:08:07,653 --> 00:08:09,722 And if they need medical attention... 120 00:08:11,858 --> 00:08:13,826 I guess it doesn't matter. 121 00:08:13,893 --> 00:08:15,361 This flu kills everyone. 122 00:08:15,461 --> 00:08:18,531 We're all dead if they come inside here. 123 00:08:27,907 --> 00:08:29,575 Would you die for a stranger? 124 00:08:35,014 --> 00:08:36,816 Probably not. 125 00:08:39,552 --> 00:08:41,053 Excuse me. 126 00:09:06,779 --> 00:09:09,081 They're bringing the luggage. 127 00:09:10,883 --> 00:09:12,518 Thank you. 128 00:09:15,354 --> 00:09:16,289 All remaining baggage 129 00:09:16,389 --> 00:09:19,625 will be available in the atrium only 130 00:09:19,725 --> 00:09:21,727 beneath the "Edmund Fitzgerald." 131 00:09:21,794 --> 00:09:23,529 Good luck. 132 00:09:33,940 --> 00:09:35,608 Excuse me. 133 00:09:35,708 --> 00:09:39,946 I'm such a fan. You just have no idea. 134 00:09:40,046 --> 00:09:42,248 - Thank you. - Would you mind? 135 00:09:42,315 --> 00:09:43,482 Um... 136 00:09:43,583 --> 00:09:44,650 - yeah, sure. 137 00:09:49,622 --> 00:09:52,992 - I mean, you'd think at a time like this... 138 00:09:54,760 --> 00:09:57,330 I mean, she's famous. Big deal. 139 00:09:57,430 --> 00:09:59,065 I'll tell you what-- she won't be very famous 140 00:09:59,131 --> 00:10:01,634 if everyone on the fucking planet dies. 141 00:10:16,782 --> 00:10:17,350 Wow. 142 00:10:17,450 --> 00:10:20,019 Serious business. 143 00:10:20,119 --> 00:10:21,587 Do you remember me? 144 00:10:21,654 --> 00:10:24,156 I'm a friend of your father's. 145 00:10:25,691 --> 00:10:27,927 Uncle Clark. 146 00:10:38,304 --> 00:10:41,807 I think you're very smart. 147 00:10:45,111 --> 00:10:47,680 And I think you know exactly what call 148 00:10:47,780 --> 00:10:51,851 your mother got back in New York... 149 00:10:51,951 --> 00:10:52,718 last night. 150 00:10:56,155 --> 00:10:58,190 Your father... 151 00:11:02,161 --> 00:11:04,196 Hmm. 152 00:11:10,970 --> 00:11:15,141 You know, I don't know what's gonna happen with this flu. 153 00:11:15,207 --> 00:11:18,644 Civilization is a complex, self-correcting mechanism, 154 00:11:18,711 --> 00:11:22,014 as complex as a person, ah... 155 00:11:22,081 --> 00:11:23,816 only self-aware to a degree. 156 00:11:23,883 --> 00:11:26,318 Eh... 157 00:11:26,385 --> 00:11:28,421 you understand. 158 00:11:28,521 --> 00:11:32,491 But whatever happens... 159 00:11:34,160 --> 00:11:35,995 I'm your uncle Clark. 160 00:11:47,273 --> 00:11:50,843 "The worst I may be yet. 161 00:11:50,910 --> 00:11:52,278 "The worst is not 162 00:11:52,378 --> 00:11:55,681 "as long as we can say... 163 00:11:55,748 --> 00:11:58,751 'this is the worst.'" 164 00:12:09,228 --> 00:12:12,264 M-Mom! Mom! 165 00:12:12,364 --> 00:12:15,601 Does, um, she need help? 166 00:12:15,701 --> 00:12:18,771 I don't know. 167 00:12:18,871 --> 00:12:22,708 I quit my job a couple of hours ago. 168 00:12:22,775 --> 00:12:25,778 Had my gear in my truck, thank God. 169 00:12:27,113 --> 00:12:28,748 Oh. 170 00:12:37,556 --> 00:12:40,059 I think this thing is really happening, man. 171 00:12:42,461 --> 00:12:45,564 You can see it out there... 172 00:12:47,399 --> 00:12:50,336 Kind of this... 173 00:12:50,436 --> 00:12:54,306 glaze in people's eyes. 174 00:12:54,406 --> 00:12:56,842 It's like the whole world is just this now. 175 00:13:00,012 --> 00:13:04,283 - They're all heroes on board that plane... 176 00:13:04,350 --> 00:13:06,185 every single one of them. 177 00:13:10,289 --> 00:13:12,691 We'll get through this. 178 00:13:12,792 --> 00:13:16,328 My optimism's intact. 179 00:13:18,631 --> 00:13:22,368 - You sure that's not the liquid courage? 180 00:13:22,468 --> 00:13:24,470 - Probably. - Probably. 181 00:13:42,888 --> 00:13:45,224 - Can you put on something else? 182 00:13:50,362 --> 00:13:51,730 God! Change the fucking channel! 183 00:13:51,831 --> 00:13:55,401 - No! It's my TV, bitch. 184 00:14:12,852 --> 00:14:14,520 Clark Thompson. 185 00:14:14,587 --> 00:14:17,089 No smoking. 186 00:14:17,189 --> 00:14:18,257 I see from my files here you've been doing some business 187 00:14:18,357 --> 00:14:20,492 with Goldman Sachs. 188 00:14:20,559 --> 00:14:24,163 Is that my LinkedIn page? 189 00:14:24,230 --> 00:14:26,599 - I obviously can't let this go wide, 190 00:14:26,699 --> 00:14:28,701 but I'm looking for useful people, 191 00:14:28,767 --> 00:14:32,838 thoughtful people, skilled people... 192 00:14:32,905 --> 00:14:34,006 like you. 193 00:14:34,073 --> 00:14:35,941 Ah, I'm not sure 194 00:14:36,041 --> 00:14:39,378 I know what you're talking about. 195 00:14:41,780 --> 00:14:44,183 - I'm talking about zombies, man. 196 00:14:47,720 --> 00:14:49,188 Good. 197 00:14:50,890 --> 00:14:52,291 - Stay out of my beach community. 198 00:15:11,377 --> 00:15:11,877 Who's that guy? 199 00:15:14,113 --> 00:15:15,981 - Ladies and gentlemen, this is Agent Nick Roker, 200 00:15:16,081 --> 00:15:19,451 Homeland Security, with a little announcement. 201 00:15:19,551 --> 00:15:21,387 I know these are trying times, but we need you 202 00:15:21,453 --> 00:15:23,489 to be a little more respectful of the facilities here, 203 00:15:23,589 --> 00:15:26,458 restrooms especially. 204 00:15:26,558 --> 00:15:28,827 We have no further updates for you at this time. 205 00:15:28,928 --> 00:15:32,331 We'll all get through this together. 206 00:15:32,431 --> 00:15:33,098 Roker out. 207 00:16:16,475 --> 00:16:18,777 You're grounded, fuckers. 208 00:16:26,218 --> 00:16:28,020 No way. 209 00:16:28,120 --> 00:16:30,522 Finally, a fucking signal. 210 00:16:34,493 --> 00:16:37,963 Hey, where are you? 211 00:16:38,030 --> 00:16:40,566 Call me. 212 00:16:40,666 --> 00:16:43,535 I wish you were here. 213 00:16:43,635 --> 00:16:47,506 I've been thinking about the "I accept this" thing, 214 00:16:47,573 --> 00:16:50,909 Dr. Norman, and I-I do not. 215 00:16:51,010 --> 00:16:53,879 I-I do not accept this. 216 00:17:00,519 --> 00:17:02,688 I'm really sick. 217 00:17:02,755 --> 00:17:05,424 I have it. 218 00:17:05,524 --> 00:17:06,592 I'm sorry. 219 00:17:06,692 --> 00:17:09,595 It wasn't true, what I said. 220 00:17:09,695 --> 00:17:13,198 I just can't take two weeks off. 221 00:17:13,265 --> 00:17:15,667 Remember that time at Jonny's? 222 00:17:18,537 --> 00:17:20,672 I love you. 223 00:17:20,739 --> 00:17:24,943 Why didn't you call? 224 00:17:58,077 --> 00:17:59,812 Can I talk to you? 225 00:17:59,912 --> 00:18:02,314 Your assistant never got you a jet. 226 00:18:02,414 --> 00:18:04,483 She's probably dead. 227 00:18:04,583 --> 00:18:06,151 Oh, Uncle Clark. 228 00:18:06,251 --> 00:18:08,220 - Your plane's not coming. - It will! 229 00:18:08,287 --> 00:18:09,822 I just have to find my passport. 230 00:18:09,922 --> 00:18:12,591 - This isn't healthy for anyone, 231 00:18:12,658 --> 00:18:14,993 and it sends the message to everyone inside 232 00:18:15,094 --> 00:18:16,662 that you'd rather freeze to death 233 00:18:16,762 --> 00:18:18,464 than be a part of their community. 234 00:18:18,564 --> 00:18:20,399 I would. 235 00:18:20,466 --> 00:18:22,935 - Elizabeth, powerful people tend to crash hard 236 00:18:23,001 --> 00:18:26,405 when huge pockets of false reality come down. 237 00:18:26,472 --> 00:18:29,074 I see it in my work all the time. 238 00:18:29,141 --> 00:18:31,443 I'm a corporate consultant. 239 00:18:31,510 --> 00:18:33,445 - Here I thought you were a lounge singer. 240 00:18:33,512 --> 00:18:35,681 - No, I'm a CEO whisperer. 241 00:18:35,781 --> 00:18:38,016 And you get paid for that-- 242 00:18:38,117 --> 00:18:41,186 stroking the egos of powerful men? 243 00:18:41,286 --> 00:18:43,689 - I can use what I know to protect you, 244 00:18:43,789 --> 00:18:44,690 all three of us, 245 00:18:44,790 --> 00:18:47,025 if you'll accept my help. 246 00:18:47,126 --> 00:18:48,961 - You sound like a movie villain. 247 00:18:49,027 --> 00:18:51,763 - Tyler needs attention. - Tyler's fine. He's with Shay. 248 00:18:51,830 --> 00:18:55,767 - He's sitting in front of a plane of corpses! 249 00:19:00,305 --> 00:19:02,374 We got to get out of here, T. 250 00:19:02,474 --> 00:19:04,109 Look... 251 00:19:08,547 --> 00:19:11,383 - Ladies, Agent Nick Roker, Homeland Security. 252 00:19:11,483 --> 00:19:12,951 I'm putting a team together. Maybe you can help. 253 00:19:13,018 --> 00:19:15,787 You ever been to the Florida Keys? 254 00:19:15,854 --> 00:19:17,956 There's a little island there called Anastasia Island. 255 00:19:18,023 --> 00:19:21,160 Any experience piloting a boat? 256 00:19:21,226 --> 00:19:23,862 I'm looking for people with specific skill sets. 257 00:19:23,962 --> 00:19:25,664 Ladies and gentlemen, 258 00:19:25,731 --> 00:19:27,966 this is Agent Nick Roker, Homeland Security, 259 00:19:28,033 --> 00:19:30,169 with a quick reminder that all restricted areas 260 00:19:30,235 --> 00:19:31,837 are still off-limits 261 00:19:31,904 --> 00:19:35,174 to anyone other than authorized personnel. 262 00:19:46,018 --> 00:19:48,487 Uh, I've said this a couple of times now, 263 00:19:48,554 --> 00:19:51,089 but, please, anyone with extra trash, 264 00:19:51,190 --> 00:19:53,559 especially things that can rot, put it out front. 265 00:19:53,659 --> 00:19:56,495 Roker out. 266 00:19:58,530 --> 00:20:01,333 Jerry. 267 00:20:01,400 --> 00:20:03,268 Jerry, Jerry, Jerry. 268 00:20:05,103 --> 00:20:08,373 What a wicked web we fucking weave. 269 00:20:22,187 --> 00:20:25,390 Agent Roker, you naughty boy. 270 00:21:13,105 --> 00:21:14,439 What's happened? 271 00:21:15,507 --> 00:21:18,110 - Mr. Homeland Security apparently went around 272 00:21:18,176 --> 00:21:20,679 and told all the people he liked 273 00:21:20,779 --> 00:21:25,117 that he's leaving for a better world--Miami Beach. 274 00:21:25,183 --> 00:21:28,020 Movie star's nanny left. 275 00:21:28,120 --> 00:21:30,455 And the Italian boyfriend. 276 00:21:30,522 --> 00:21:33,292 - I'm surprised she didn't go with. 277 00:21:33,358 --> 00:21:35,861 Do we know how many he took? 278 00:21:35,961 --> 00:21:39,097 He took mostly women. 279 00:21:39,164 --> 00:21:40,699 The whole soccer team... 280 00:21:40,799 --> 00:21:43,368 except the goalie. 281 00:21:57,549 --> 00:21:59,151 Um... 282 00:21:59,217 --> 00:22:01,887 uh, could I have your attention, please? 283 00:22:01,987 --> 00:22:04,222 Could you turn around? This is important. 284 00:22:04,323 --> 00:22:05,957 Sorry, this is important! 285 00:22:06,024 --> 00:22:08,393 Could you turn around? 286 00:22:12,664 --> 00:22:14,499 Um... 287 00:22:14,566 --> 00:22:17,736 this is the best thing that could have possibly happened. 288 00:22:17,836 --> 00:22:20,405 Okay, they left. 289 00:22:20,505 --> 00:22:22,240 They didn't invite you, or me, 290 00:22:22,341 --> 00:22:26,011 because they thought they were better than you. 291 00:22:26,078 --> 00:22:30,048 They thought they deserved to live and you didn't. 292 00:22:30,148 --> 00:22:33,885 They were in it for themselves. 293 00:22:33,985 --> 00:22:37,222 And the only problem with their plan is... 294 00:22:37,322 --> 00:22:38,824 they were taken in by a janitorial con man. 295 00:22:38,890 --> 00:22:40,325 - What? - What? 296 00:22:40,392 --> 00:22:44,563 - Late last night, after some investigation, 297 00:22:44,663 --> 00:22:48,367 it came to my attention that, uh, our Agent Roker, 298 00:22:48,433 --> 00:22:53,739 who's been in charge since the early days, was a fraud. 299 00:22:53,839 --> 00:22:56,441 - Whoa. What? - Yeah. 300 00:22:56,541 --> 00:22:58,276 His real name is Jerry Mercer, 301 00:22:58,377 --> 00:23:00,278 and up until a week and a half ago, 302 00:23:00,379 --> 00:23:03,749 he was the night custodian of this airport. 303 00:23:03,849 --> 00:23:07,219 - What? - No way. 304 00:23:07,285 --> 00:23:09,855 - Did any of you ever stop to wonder why there was 305 00:23:09,921 --> 00:23:13,892 a Homeland Security team at Severn City, Michigan? 306 00:23:13,959 --> 00:23:15,293 No? 307 00:23:15,394 --> 00:23:16,294 He was an opportunist, 308 00:23:16,395 --> 00:23:18,964 and he took advantage of your fear 309 00:23:19,064 --> 00:23:21,733 and the illusion of his power, 310 00:23:21,800 --> 00:23:24,803 and he has likely just led all those people 311 00:23:24,903 --> 00:23:27,105 to their death. 312 00:23:27,205 --> 00:23:29,141 I mean, w-who was even flying? Who was-- 313 00:23:29,241 --> 00:23:31,810 - Our captain. 314 00:23:31,910 --> 00:23:32,978 Huh. Irrelevant. 315 00:23:33,078 --> 00:23:35,881 In fact, good. Good. 316 00:23:35,947 --> 00:23:37,249 - But we had a pilot. Now we don't. 317 00:23:37,315 --> 00:23:39,284 H-how is that good? 318 00:23:39,384 --> 00:23:40,986 - Because you need a pilot when there's somewhere to go, yeah? 319 00:23:41,086 --> 00:23:43,054 And where do we have to go? 320 00:23:43,121 --> 00:23:46,324 What appointments matter now? 321 00:23:46,425 --> 00:23:50,629 We have to abandon the future, okay? 322 00:23:50,729 --> 00:23:55,434 All that matters is the now and what got us to this point, 323 00:23:55,500 --> 00:23:58,637 because the past is a map, and it got us here, 324 00:23:58,737 --> 00:24:00,572 and here, at this airport, 325 00:24:00,639 --> 00:24:04,509 we have won the post-apocalyptic lottery! 326 00:24:04,609 --> 00:24:09,281 And that plane leaving just made all our shares go up! 327 00:24:09,347 --> 00:24:10,816 Okay? 328 00:24:10,916 --> 00:24:13,285 The drawbridge is closed, 329 00:24:13,351 --> 00:24:15,020 because Jerry Mercer, 330 00:24:15,120 --> 00:24:17,422 the fucking coward Jerry Mercer, 331 00:24:17,489 --> 00:24:20,525 has effectively tripled our food supply. 332 00:24:20,625 --> 00:24:22,194 Here we are... 333 00:24:22,294 --> 00:24:24,095 with much of our hierarchy of needs already met. 334 00:24:24,162 --> 00:24:27,365 We have shelter. We have food. 335 00:24:27,466 --> 00:24:29,301 - That's right. - Yeah. 336 00:24:29,367 --> 00:24:33,538 - We're a community. 337 00:24:33,638 --> 00:24:35,040 And we're tucked away in a place 338 00:24:35,140 --> 00:24:38,944 no one is ever gonna find us. 339 00:24:39,010 --> 00:24:40,045 - How do you know he was faking, though? 340 00:24:40,145 --> 00:24:43,048 Maybe you made this up. 341 00:24:43,148 --> 00:24:44,950 You think I made this up? 342 00:24:45,016 --> 00:24:46,051 For fuck's sake, Constance, look at it. 343 00:24:46,151 --> 00:24:49,654 - Look at it. - It's true. 344 00:24:51,990 --> 00:24:55,293 I knew Mercer. 345 00:24:57,028 --> 00:24:59,397 Thought he was harmless... 346 00:24:59,498 --> 00:25:01,633 just doing his thing. 347 00:25:04,503 --> 00:25:07,506 But when I said something, he threatened to kill me. 348 00:25:10,842 --> 00:25:13,912 - He told me he would take me... 349 00:25:14,012 --> 00:25:17,482 but I'd have to leave my child. 350 00:25:19,584 --> 00:25:23,255 I confronted him last night with Miles and Elizabeth... 351 00:25:23,355 --> 00:25:25,757 and instead of facing you today, 352 00:25:25,857 --> 00:25:29,594 he snuck away in the night with the female soccer team... 353 00:25:32,163 --> 00:25:33,765 Except for the goalie. 354 00:25:33,865 --> 00:25:35,400 - I never trusted that guy. - Yeah, me neither! 355 00:25:35,500 --> 00:25:40,438 - See, everybody shits on the goalie, you know? 356 00:25:40,539 --> 00:25:43,108 They like the strikers, the flash. 357 00:25:43,208 --> 00:25:46,745 But the goalie-- that's how you win things. 358 00:25:46,845 --> 00:25:47,879 He's right. 359 00:25:47,946 --> 00:25:51,850 - And we're in this together, and we're a family now. 360 00:25:53,919 --> 00:25:56,021 And I say fuck Jerry Mercer. Fuck him. 361 00:25:56,087 --> 00:25:57,188 - Yeah. - Yeah. 362 00:25:57,255 --> 00:26:00,125 - That's right. - Yeah. 363 00:26:00,225 --> 00:26:01,226 Fuck him. 364 00:26:01,293 --> 00:26:02,394 Fuck him! 365 00:26:02,460 --> 00:26:02,928 Fuck Jerry Mercer! 366 00:26:06,398 --> 00:26:09,134 - Fuck him. - Fuck that guy. 367 00:26:09,234 --> 00:26:09,968 - Fuck Jerry Mercer. - Fuck him. 368 00:26:10,068 --> 00:26:11,970 Fuck Jerry Mercer! 369 00:26:17,943 --> 00:26:21,980 Well played, Marc Antony. 370 00:26:22,080 --> 00:26:23,982 You're a star. 371 00:26:29,254 --> 00:26:31,990 - We've really got something here. 372 00:26:32,090 --> 00:26:33,892 You know? 373 00:26:33,959 --> 00:26:36,328 The--the four of us, including Tyler, 374 00:26:36,428 --> 00:26:38,630 'cause I-I don't discount him. 375 00:26:38,730 --> 00:26:41,099 You know, the sympathy for the children, the child. 376 00:26:41,166 --> 00:26:44,469 Some connotation of Arthur. 377 00:26:46,104 --> 00:26:47,939 Mm. 378 00:26:48,006 --> 00:26:50,175 Your celebrity is a little less relevant 379 00:26:50,275 --> 00:26:52,777 in a post-apocalyptic context. 380 00:26:52,844 --> 00:26:54,346 - I know. 381 00:26:54,446 --> 00:26:56,514 No, but it still has a sparkle to it. 382 00:26:56,615 --> 00:26:58,350 - They remember your fame. - Oh, that's true. 383 00:26:58,450 --> 00:27:01,519 - And, Miles, your connection to a federal institution 384 00:27:01,620 --> 00:27:03,822 gives you the natural leader profile. 385 00:27:03,922 --> 00:27:05,957 - Why do we need a leader at all? 386 00:27:06,024 --> 00:27:09,461 - Because, Tyler, leaders give us hope. 387 00:27:09,527 --> 00:27:11,529 And we won't survive here long enough 388 00:27:11,630 --> 00:27:12,998 to repopulate the Earth 389 00:27:13,098 --> 00:27:15,700 if the people here don't feel hopeful. 390 00:27:15,800 --> 00:27:17,168 Maybe we shouldn't, though. 391 00:27:17,268 --> 00:27:21,006 Shouldn't what, Tyler? 392 00:27:21,106 --> 00:27:22,941 Repopulate. 393 00:27:24,643 --> 00:27:26,978 - That's a little bleak, isn't it? 394 00:27:27,045 --> 00:27:29,681 No, it's cute. 395 00:27:34,786 --> 00:27:37,055 - My hot spot still works at night-- 396 00:27:37,155 --> 00:27:39,391 German satellite. 397 00:27:39,491 --> 00:27:42,627 We could download Wikipedia, whatever else we can find. 398 00:27:42,694 --> 00:27:44,529 Good idea. 399 00:27:44,629 --> 00:27:46,831 Yeah, get whatever you can about, uh, electricity, 400 00:27:46,898 --> 00:27:48,066 engineering. 401 00:27:48,166 --> 00:27:51,002 Shakespeare. 402 00:27:51,069 --> 00:27:54,005 So what, it'll be a... 403 00:27:54,072 --> 00:27:55,073 a triumvirate? 404 00:27:55,173 --> 00:27:59,044 - Mm. - Yeah. 405 00:27:59,144 --> 00:28:01,079 But with four. 406 00:28:08,420 --> 00:28:11,189 - Go ahead. Try it. Santa can hear. 407 00:28:11,256 --> 00:28:13,758 - I just-- I just want my brother. 408 00:28:15,927 --> 00:28:19,330 - Santa's elves can make your brother. 409 00:28:19,397 --> 00:28:21,199 It's like AI. 410 00:28:21,266 --> 00:28:24,836 - Where are the children? - In the tower. 411 00:28:24,903 --> 00:28:27,405 Tyler had an idea. 412 00:28:27,505 --> 00:28:29,774 - Seriously, try it. Santa talks to dead people. 413 00:28:32,877 --> 00:28:35,246 You'll feel better if you say something. 414 00:28:35,346 --> 00:28:37,382 Doesn't matter if he can hear you. 415 00:28:40,118 --> 00:28:42,620 - Hey, Ryan, I hope you're good... 416 00:28:44,689 --> 00:28:46,925 And you get good things for Christmas like "Fortnite." 417 00:28:47,025 --> 00:28:49,527 Right? 418 00:28:55,133 --> 00:28:57,235 We play in my head. 419 00:28:57,302 --> 00:28:59,904 Okay, kids, downstairs. 420 00:28:59,971 --> 00:29:02,540 You're not supposed to be up here. 421 00:29:04,542 --> 00:29:06,211 Come on. 422 00:29:08,747 --> 00:29:10,815 How did you get up here? 423 00:29:10,915 --> 00:29:12,751 It was working. 424 00:29:40,278 --> 00:29:43,948 Hi, Arthur. 425 00:29:44,015 --> 00:29:45,183 Are you there? 426 00:29:45,283 --> 00:29:48,119 Hi, it's Clark. 427 00:29:48,186 --> 00:29:51,122 Yeah. Yeah, no, good to hear from you, too. 428 00:29:51,189 --> 00:29:55,193 Listen, I'm sitting here with your son, 429 00:29:55,293 --> 00:29:58,797 and I'm sorry to say it, but he's being a real knob. 430 00:29:58,863 --> 00:30:01,699 Yeah, asking all the other kids to pretend, 431 00:30:01,800 --> 00:30:03,368 but he won't play the game. 432 00:30:03,468 --> 00:30:07,539 Was he always like this? 433 00:30:07,639 --> 00:30:08,807 Yes, he's here. 434 00:30:08,873 --> 00:30:11,509 Yes, right here. Okay. 435 00:30:11,609 --> 00:30:13,344 Okay. 436 00:30:36,868 --> 00:30:38,136 Hey, Dad. 437 00:30:39,504 --> 00:30:40,905 Sorry I didn't get a chance 438 00:30:41,005 --> 00:30:43,575 to come see your play in Chicago. 439 00:30:43,675 --> 00:30:45,476 I really wanted to. 440 00:30:45,543 --> 00:30:47,512 I was really excited. 441 00:30:47,579 --> 00:30:50,215 Mom had a night shoot. 442 00:30:50,315 --> 00:30:53,051 She really tried. 443 00:30:53,151 --> 00:30:56,654 Anyway, it's cool that you did "King Lear." 444 00:30:56,721 --> 00:30:58,890 I don't know what else to say. 445 00:31:01,826 --> 00:31:04,429 I'm glad I saw you last month, 446 00:31:04,529 --> 00:31:06,931 but... 447 00:31:07,031 --> 00:31:09,267 I wish I could see you again. 448 00:31:18,877 --> 00:31:20,879 Now, how'd that feel? 449 00:31:23,514 --> 00:31:26,885 Okay, so no one panic, 450 00:31:26,951 --> 00:31:28,786 but the electrical grid must have gone down, 451 00:31:28,887 --> 00:31:31,189 because we switched to generator overnight. 452 00:31:31,256 --> 00:31:34,259 That means, though, we'll be using power sparingly. 453 00:31:34,359 --> 00:31:36,461 - How sparingly? - Yeah, exactly. 454 00:31:36,561 --> 00:31:38,396 No lights during the day. 455 00:31:38,463 --> 00:31:40,732 We'll keep one TV on for news updates. 456 00:31:40,798 --> 00:31:44,469 And please don't prioritize charging your personal devices. 457 00:31:44,569 --> 00:31:46,771 - We need the Internet, though. - Yeah. 458 00:31:46,871 --> 00:31:50,642 - As far as we know, the Internet is gone. 459 00:31:50,742 --> 00:31:52,377 Right, Tyler? 460 00:31:54,212 --> 00:31:55,480 No more Internet. 461 00:31:55,580 --> 00:31:57,315 - Oh. - Oh. 462 00:31:57,415 --> 00:31:58,950 - The people who ran the airport were planning 463 00:31:59,050 --> 00:32:00,885 to install solar panels on all the hangar roofs. 464 00:32:00,952 --> 00:32:03,655 Now, I'm thinking, between these 465 00:32:03,755 --> 00:32:07,825 and all the old airplane batteries we got in storage... 466 00:32:07,926 --> 00:32:09,961 we could really rig something. 467 00:32:12,430 --> 00:32:15,500 - Really? A-and you know how to? 468 00:32:15,600 --> 00:32:18,169 - Yeah. - I'm impressed. 469 00:32:19,470 --> 00:32:23,241 And, technically... 470 00:32:25,443 --> 00:32:28,079 We could... 471 00:32:28,146 --> 00:32:30,481 we could last forever. 472 00:32:32,417 --> 00:32:35,486 - Mile--Miles, I... 473 00:32:35,586 --> 00:32:38,489 I'm sorry, I can't. 474 00:32:40,425 --> 00:32:42,026 Well, why not? 475 00:32:43,428 --> 00:32:45,830 I'm in mourning. 476 00:32:45,930 --> 00:32:47,999 I had someone. 477 00:32:51,469 --> 00:32:53,638 But this is all brilliant. 478 00:33:51,396 --> 00:33:54,699 You're missing the party. 479 00:33:59,704 --> 00:34:03,174 My hot spot stopped working. 480 00:34:03,241 --> 00:34:06,110 This is the last thing I downloaded. 481 00:34:06,210 --> 00:34:08,613 What if I just deleted it? 482 00:34:11,716 --> 00:34:14,452 I mean, we'd just invent it again. 483 00:34:17,555 --> 00:34:19,257 Sorry, can you just put that away for a second? 484 00:34:24,228 --> 00:34:25,463 Sorry. 485 00:34:30,568 --> 00:34:32,370 Look, I-I think that we both know 486 00:34:32,437 --> 00:34:35,139 that these last years in Germany, um... 487 00:34:40,445 --> 00:34:43,748 What your father did really hurt me. 488 00:34:47,652 --> 00:34:51,722 I don't know what it is about being here, but I... 489 00:34:51,789 --> 00:34:54,092 I don't know, um... 490 00:34:54,158 --> 00:34:58,496 It seems like maybe there's something good happening... 491 00:34:58,596 --> 00:35:00,264 with us. 492 00:35:04,402 --> 00:35:06,237 Am I crazy? 493 00:35:06,304 --> 00:35:08,506 Do you feel it, too? 494 00:35:10,908 --> 00:35:14,912 - Maybe it's just because Dad's dead. 495 00:35:30,628 --> 00:35:33,931 He left you something. 496 00:35:33,998 --> 00:35:37,668 It's, uh--it's more a symbol than anything, 497 00:35:37,768 --> 00:35:40,538 but I had it in my bag, so... 498 00:35:45,476 --> 00:35:47,145 The art's cool. 499 00:35:47,211 --> 00:35:50,781 - The MC on the cover is for Miranda Carroll, 500 00:35:50,848 --> 00:35:53,451 who was your father's first wife. 501 00:35:55,353 --> 00:35:57,188 I remember her. 502 00:35:58,723 --> 00:36:03,694 - He sent it to me, um, a couple of weeks ago. 503 00:36:03,794 --> 00:36:06,797 And I got it in the mail, and I... 504 00:36:06,864 --> 00:36:08,232 I kept it from you. 505 00:36:12,003 --> 00:36:15,973 I-I've been doing that for years. 506 00:36:19,310 --> 00:36:22,246 He's been sending you letters since the divorce, 507 00:36:22,346 --> 00:36:24,582 and, uh... 508 00:36:24,682 --> 00:36:27,985 I burn them. 509 00:36:35,326 --> 00:36:36,994 Why? 510 00:36:40,898 --> 00:36:42,767 Because I'm selfish. 511 00:37:28,145 --> 00:37:30,047 Everything all right? 512 00:37:32,049 --> 00:37:36,220 - He can tell when people are lying. 513 00:37:37,622 --> 00:37:41,659 - Well, what did you lie to him about? 514 00:37:41,759 --> 00:37:43,628 That Arthur kept trying. 515 00:37:48,499 --> 00:37:51,902 - Who wants some jala-fucking-peño poppers? 516 00:39:57,595 --> 00:40:01,632 Two weeks feels like an eternity here. 517 00:40:01,732 --> 00:40:04,568 How so? 518 00:40:04,635 --> 00:40:05,302 Well, you know... 519 00:40:08,572 --> 00:40:11,142 - No. I don't know. 520 00:40:11,242 --> 00:40:12,476 Earlier... 521 00:40:12,576 --> 00:40:14,044 Oh. 522 00:40:14,111 --> 00:40:16,447 - Right. - When you... 523 00:40:16,547 --> 00:40:18,449 - Me? - Mm. 524 00:40:19,817 --> 00:40:21,919 Zombie! 525 00:40:25,656 --> 00:40:28,225 - Tyler! - Oh, my God! 526 00:40:28,292 --> 00:40:31,896 Tyler, who's that man? 527 00:40:31,962 --> 00:40:33,798 It's okay. 528 00:40:33,898 --> 00:40:34,498 He survived. 529 00:40:34,598 --> 00:40:36,167 He was on the Gitchegumee plane. 530 00:40:36,267 --> 00:40:38,335 - Tyler, come here. Come here to me! 531 00:40:38,436 --> 00:40:39,904 - No. No. He's probably infected! 532 00:40:39,970 --> 00:40:42,740 - He's not. He has to be immune. 533 00:40:42,807 --> 00:40:45,309 He didn't get it, but they all did. 534 00:40:45,409 --> 00:40:47,645 This means there's still people out there. 535 00:40:47,745 --> 00:40:50,781 - Tyler. Tyler, come here. Stop touching that man! Please! 536 00:40:50,848 --> 00:40:52,450 - Look, please. P-please. 537 00:40:54,585 --> 00:40:55,853 - Miles, Miles, what are you doing? 538 00:40:55,953 --> 00:40:56,687 Put the gun down. 539 00:41:06,163 --> 00:41:08,365 - What the fuck, Miles? Put the gun down! Put it down! 540 00:41:08,466 --> 00:41:10,835 - Jesus Christ! They're both infected now. 541 00:41:10,935 --> 00:41:11,869 Miles, put the gun down! 542 00:41:11,969 --> 00:41:14,538 - Elizabeth, I need you to get outside right now. 543 00:41:14,638 --> 00:41:16,040 - He's wasn't sick. He was immune. 544 00:41:16,140 --> 00:41:17,308 - We don't know there is such a thing! 545 00:41:17,374 --> 00:41:18,709 - Oh, it just got proven, you idiot! 546 00:41:18,809 --> 00:41:19,677 - What should I do? - Take them out. 547 00:41:19,777 --> 00:41:23,047 - Just get them out of here. 548 00:41:23,147 --> 00:41:25,850 Garrett, shut the fuck up! 549 00:41:25,950 --> 00:41:29,053 We are not monsters! 550 00:41:29,153 --> 00:41:30,855 Tell him to put the gun down. 551 00:41:30,955 --> 00:41:33,457 - Clark? - Clark. 552 00:41:33,524 --> 00:41:34,959 Um... 553 00:41:35,025 --> 00:41:37,228 - we'll quarantine them. - Fine. Quarantine. 554 00:41:37,328 --> 00:41:40,331 - Okay? The--the private plane in Hangar G, 555 00:41:40,397 --> 00:41:43,300 the batteries work, right, Miles? 556 00:41:43,367 --> 00:41:45,236 - Miles? - Yeah. 557 00:41:45,336 --> 00:41:47,838 - Okay, good. There'll be heat. There'll be food. 558 00:41:47,905 --> 00:41:50,341 We'll keep them there for a week, then we'll know. 559 00:41:50,407 --> 00:41:53,244 - That's not enough. 560 00:41:53,344 --> 00:41:55,212 - We want our friends back in our community. 561 00:41:55,312 --> 00:41:56,580 A month, at least. 562 00:41:56,680 --> 00:41:58,649 Clark... 563 00:41:58,716 --> 00:42:00,918 a week's not enough. 564 00:42:01,018 --> 00:42:01,919 A month. 565 00:42:02,019 --> 00:42:03,087 - A month? - Yes. 566 00:42:03,187 --> 00:42:04,555 - A month? - Okay, yes. 567 00:42:04,655 --> 00:42:05,890 - A month. - Yeah. 568 00:42:05,990 --> 00:42:07,825 - Okay. That's a fair compromise. 569 00:42:07,892 --> 00:42:09,326 - Fine, fine, a month. We're going. 570 00:42:09,393 --> 00:42:11,428 We're going. We're going. 571 00:42:21,672 --> 00:42:24,575 - "When your people go out to battle their enemy, 572 00:42:24,675 --> 00:42:25,776 by whatever way you send them..." 573 00:42:25,876 --> 00:42:28,379 - You did the right thing. - "And they pray to the Lord. 574 00:42:28,445 --> 00:42:31,749 "Then hear in heaven their prayer 575 00:42:31,849 --> 00:42:34,618 and their pleading, and maintain their cause." 576 00:42:37,221 --> 00:42:39,390 "When they sin against you, 577 00:42:39,456 --> 00:42:43,127 "for there is no person who does not sin, 578 00:42:43,227 --> 00:42:44,428 "and you are angry with them 579 00:42:44,528 --> 00:42:48,299 "and turn them over to the enemy, 580 00:42:48,399 --> 00:42:53,103 "if they repent and implore your favor, saying, 581 00:42:53,203 --> 00:42:56,373 "'We have sinned and done wrong. 582 00:42:56,440 --> 00:42:58,943 We have acted wickedly...'" 583 00:42:59,043 --> 00:43:01,745 - You haven't looked up from that thing in three weeks. 584 00:43:05,416 --> 00:43:06,951 - There's no before. - What are you doing? 585 00:43:07,051 --> 00:43:09,720 - There's no before. There's no before. 586 00:43:09,787 --> 00:43:11,622 There's no before. 587 00:43:11,722 --> 00:43:16,760 - "If they return to you with all their heart 588 00:43:16,827 --> 00:43:18,796 "and all their soul 589 00:43:18,896 --> 00:43:20,965 "in the land of their enemies 590 00:43:21,065 --> 00:43:23,400 who have taken them captive"... 591 00:43:24,735 --> 00:43:29,673 "Then hear their prayer and their pleading in heaven, 592 00:43:29,773 --> 00:43:31,775 your dwelling place..." 593 00:43:55,699 --> 00:43:57,368 Everything okay? 594 00:43:57,468 --> 00:43:58,869 What are you wearing? 595 00:43:58,969 --> 00:44:00,804 I, uh... 596 00:44:00,871 --> 00:44:02,306 The folks inside 597 00:44:02,373 --> 00:44:03,207 said they'd feel a little bit more comfortable 598 00:44:03,307 --> 00:44:05,676 if you wore these, too. 599 00:44:07,378 --> 00:44:09,613 It's just for a little while. 600 00:44:09,680 --> 00:44:09,880 That okay? 601 00:44:14,151 --> 00:44:15,853 I told you. 602 00:44:28,565 --> 00:44:31,835 How's that, Clark? 603 00:44:31,902 --> 00:44:33,804 Perfect. 604 00:44:33,871 --> 00:44:37,174 - "And forgive your people who have sinned against you 605 00:44:37,241 --> 00:44:40,310 "and all their wrongdoings 606 00:44:40,377 --> 00:44:43,914 "which they have committed against you. 607 00:44:44,014 --> 00:44:46,684 "And make them objects of compassion 608 00:44:46,750 --> 00:44:50,721 "before those who have taken them captive... 609 00:44:50,821 --> 00:44:52,856 so that they will have compassion on them." 610 00:44:57,194 --> 00:44:59,663 Let us pray. 611 00:45:08,772 --> 00:45:11,241 - What are you doing? - I'm making a museum-- 612 00:45:11,341 --> 00:45:14,011 a tribute to the best of the old days, 613 00:45:14,078 --> 00:45:16,513 a reminder of how good we used to have it... 614 00:45:16,580 --> 00:45:21,452 something to aim for, to get back to. 615 00:45:21,552 --> 00:45:25,756 Talking to the dead through the radio system feels macabre. 616 00:45:25,856 --> 00:45:28,225 This will be better. 617 00:45:28,292 --> 00:45:30,260 He doesn't sleep. 618 00:45:30,360 --> 00:45:35,365 Since then, he was always.... 619 00:45:35,432 --> 00:45:37,601 confused about ghosts, 620 00:45:37,701 --> 00:45:40,704 but this--this has brought out something... 621 00:45:40,771 --> 00:45:42,539 else. 622 00:45:45,142 --> 00:45:46,610 There was bullying in Berlin. 623 00:45:46,710 --> 00:45:47,544 - Tyler processed the quarantine 624 00:45:47,611 --> 00:45:52,049 as some kind of personal humiliation. 625 00:45:52,116 --> 00:45:55,753 He needs to grow up and get over it. 626 00:45:55,819 --> 00:45:57,488 - Do you hate Tyler because you hated Arthur? 627 00:45:57,588 --> 00:46:00,457 I don't hate Tyler. 628 00:46:00,557 --> 00:46:01,925 But you did hate Arthur. 629 00:46:01,992 --> 00:46:04,061 - Why? You think I was jealous of him? 630 00:46:04,128 --> 00:46:05,763 Because that's what he thought, too. 631 00:46:05,829 --> 00:46:09,166 I beat him out for Antonio in "The Merchant of Venice." 632 00:46:10,434 --> 00:46:11,335 - And he could never understand 633 00:46:11,435 --> 00:46:13,937 the fact that I wasn't jealous. 634 00:46:14,004 --> 00:46:14,905 Arthur was pathetic. 635 00:46:14,972 --> 00:46:17,908 He was a B-list loser who surrounded himself 636 00:46:17,975 --> 00:46:19,943 with C-list trophy duds like yourself. 637 00:46:20,010 --> 00:46:21,512 Oh, yeah. 638 00:46:21,612 --> 00:46:23,180 - And he threw away the only worthwhile wife 639 00:46:23,280 --> 00:46:24,848 he had in Miranda, 640 00:46:24,948 --> 00:46:27,017 who he never got over, by the way. 641 00:46:27,117 --> 00:46:30,821 He was a shit father, a shit husband, which you know, 642 00:46:30,921 --> 00:46:33,757 and he died onstage in a puddle of his own piss, 643 00:46:33,824 --> 00:46:36,126 desperate to be taken seriously, 644 00:46:36,193 --> 00:46:38,362 trying to do "King Lear." 645 00:46:38,462 --> 00:46:41,598 And still, I loved him! 646 00:46:43,267 --> 00:46:45,102 Everyone loved him. 647 00:46:47,838 --> 00:46:50,040 I mean... 648 00:46:50,140 --> 00:46:52,476 it takes every ounce of your energy every day 649 00:46:52,543 --> 00:46:55,879 to get people to even like you... 650 00:46:55,979 --> 00:46:59,616 to actually listen to the sentences that you say, 651 00:46:59,683 --> 00:47:01,451 but Art... 652 00:47:03,821 --> 00:47:06,356 Art didn't have to try. 653 00:47:08,659 --> 00:47:10,627 That must feel awful. 654 00:47:22,406 --> 00:47:25,242 Tyler will thrive here. 655 00:47:25,342 --> 00:47:28,645 I haven't betrayed him, even if you seem to think I have. 656 00:47:28,712 --> 00:47:33,584 In fact, I saved his life and yours. 657 00:47:33,684 --> 00:47:36,820 We all know it was Arthur who damaged Tyler. 658 00:47:36,887 --> 00:47:40,991 All of us, we're all the fucking wreckage. 659 00:47:41,058 --> 00:47:41,859 - Yeah, you're right. You're right. 660 00:47:41,925 --> 00:47:44,261 - Elizabeth, we have to stick together. 661 00:47:44,361 --> 00:47:48,265 We can't let a child play us off against one another. 662 00:47:48,365 --> 00:47:51,235 - I, uh--I know. 663 00:48:30,407 --> 00:48:33,076 Arthur? 664 00:48:33,143 --> 00:48:34,945 Are you there? 665 00:48:36,647 --> 00:48:38,448 It's Clark. 666 00:48:40,417 --> 00:48:45,555 I miss you, old friend... 667 00:48:45,622 --> 00:48:47,958 despite myself. 668 00:48:48,625 --> 00:48:52,829 Listen, I really regret... 669 00:48:52,930 --> 00:48:57,100 what I said the last time we spoke... 670 00:48:57,167 --> 00:48:59,303 in Chicago. 671 00:49:01,772 --> 00:49:05,475 I have tried to protect your boy. 672 00:49:08,111 --> 00:49:10,747 But I don't know how to anymore. 673 00:49:12,950 --> 00:49:16,520 H-he's like you in his way-- 674 00:49:16,620 --> 00:49:21,358 bold, indifferent to authority, 675 00:49:21,458 --> 00:49:24,761 singular... 676 00:49:24,828 --> 00:49:26,997 but he's a destroyer. 677 00:49:29,199 --> 00:49:31,935 And you were never a destroyer. 678 00:49:41,345 --> 00:49:45,148 I-I mean something here to these people. 679 00:49:50,320 --> 00:49:53,056 I've got responsibilities to everybody now. 680 00:49:55,959 --> 00:49:59,396 And I don't think I've done anything wrong. 681 00:50:03,834 --> 00:50:07,170 But it's time for Tyler and Elizabeth to go. 682 00:50:12,376 --> 00:50:14,578 Uncle Clark? 683 00:50:21,685 --> 00:50:24,187 Tyler? 684 00:50:24,254 --> 00:50:25,255 Where are you? 685 00:50:25,355 --> 00:50:27,591 Were--were you-- 686 00:50:27,691 --> 00:50:29,726 Because I didn't mean-- 687 00:50:29,826 --> 00:50:31,428 I'm in the death. 688 00:50:44,274 --> 00:50:45,909 Elizabeth. 689 00:50:46,009 --> 00:50:48,445 Elizabeth! Constance! Miles! 690 00:50:48,545 --> 00:50:49,913 Who's down there? 691 00:50:50,013 --> 00:50:52,549 - I'm here. What is it? - It's Tyler. 692 00:50:52,616 --> 00:50:54,284 He's on board the Gitchegumee. 693 00:50:54,384 --> 00:50:57,387 Why? 694 00:50:57,454 --> 00:51:01,124 - Tyler, what are you doing on board that plane? 695 00:51:02,726 --> 00:51:06,363 Setting all of you free. 696 00:51:07,564 --> 00:51:09,466 Gate 105! 697 00:51:17,774 --> 00:51:19,810 The jet is on fire. 698 00:51:19,910 --> 00:51:21,711 He set it on fire! 699 00:51:21,778 --> 00:51:24,481 Tyler is still on board! 700 00:51:30,387 --> 00:51:33,457 Tyler! 701 00:51:35,392 --> 00:51:37,561 Tyler! 702 00:51:37,627 --> 00:51:39,296 Tyler! 703 00:51:39,396 --> 00:51:40,897 No! 704 00:51:40,964 --> 00:51:43,500 Tyler! 705 00:51:46,803 --> 00:51:49,005 No, Tyler! 706 00:51:49,106 --> 00:51:50,640 - Elizabeth-- 707 00:51:50,740 --> 00:51:52,342 Tyler! No! 708 00:51:52,442 --> 00:51:55,278 - Elizabeth-- 709 00:51:55,345 --> 00:51:57,013 No. 710 00:51:57,114 --> 00:51:58,448 Shh, shh, shh. 711 00:52:37,854 --> 00:52:40,557 But soft, behold! 712 00:52:40,657 --> 00:52:42,058 Lo, where it comes again! 713 00:52:42,159 --> 00:52:44,694 I'll cross it though it blast me. 714 00:52:44,794 --> 00:52:47,631 Stay, illusion! 715 00:52:47,697 --> 00:52:52,469 If thou hast any sound or use of voice, speak to me. 716 00:52:54,404 --> 00:52:55,505 If there be any good thing to be done 717 00:52:55,572 --> 00:53:00,477 that may to thee do ease and grace to me, speak to me. 718 00:53:02,245 --> 00:53:04,181 If thou art privy to thy country's fate, 719 00:53:04,247 --> 00:53:07,517 which happily foreknowing may avoid, O, speak! 720 00:53:08,518 --> 00:53:11,588 Speak! 721 00:53:11,688 --> 00:53:12,989 Speak! 47708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.