All language subtitles for Star.Trek.Discovery.S05E02.Under.the.Twin.Moons.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,852 --> 00:00:29,072 Previously on Star Trek: Discovery... 2 00:00:29,072 --> 00:00:30,769 They're smart, slippery as hel, 3 00:00:30,769 --> 00:00:32,684 don't give a damn about anyone but themselves. 4 00:00:32,684 --> 00:00:34,643 Meet Moll and L'ak. 5 00:00:34,643 --> 00:00:37,254 -What did they steal? - Something vital to the security 6 00:00:37,254 --> 00:00:40,214 - of the Federation. -You're Moll and L'ak, what's your next move? 7 00:00:40,214 --> 00:00:42,216 Q'mau. Dealer there loves the old stuff. 8 00:00:42,216 --> 00:00:44,609 Captain Burnham, Captain Rayner, set a course 9 00:00:44,609 --> 00:00:46,394 - for Q'mau. - My mission or hers? 10 00:00:46,394 --> 00:00:48,091 Why don't you try working together? 11 00:00:48,091 --> 00:00:50,224 An explosion up there will cause an avalanche 12 00:00:50,224 --> 00:00:52,617 and we can't risk killing all those people down there! 13 00:00:52,617 --> 00:00:54,445 An avalanche is not gonna happen. 14 00:00:55,185 --> 00:00:57,840 Discovery, we have to stop that avalanche. 15 00:00:59,581 --> 00:01:02,453 We did it! Great work, everyone. 16 00:01:02,453 --> 00:01:04,455 I do believe it would be only logical 17 00:01:04,455 --> 00:01:08,459 to codify our commitment in a more official capacity. 18 00:01:08,459 --> 00:01:11,201 Are you asking me to marry you? 19 00:01:11,201 --> 00:01:13,812 Some things are hard to move past. For both of us. 20 00:01:13,812 --> 00:01:16,293 And maybe we haven't wanted to say that out loud. 21 00:01:16,293 --> 00:01:17,294 Are we saying it now? 22 00:01:17,294 --> 00:01:18,643 I think we are. 23 00:01:18,643 --> 00:01:20,645 We've been calling them the Progenitors. 24 00:01:20,645 --> 00:01:22,647 They created life as we know it. 25 00:01:22,647 --> 00:01:26,086 Somehow, Dr. Vellek found their technology. 26 00:01:26,086 --> 00:01:28,740 Whatever it was they used to design life itself. 27 00:01:28,740 --> 00:01:32,396 Now Moll and L'ak know where it is. 28 00:01:32,396 --> 00:01:33,615 Or the diary 29 00:01:33,615 --> 00:01:35,486 is the first piece of the puzzle. 30 00:01:35,486 --> 00:01:37,184 There is a system in the outer sector 31 00:01:37,184 --> 00:01:38,489 of the Beta Quadrant-- Vileen. 32 00:01:38,489 --> 00:01:39,664 One of its worlds-- Lyrek-- 33 00:01:39,664 --> 00:01:41,579 has three moons, two of which 34 00:01:41,579 --> 00:01:43,320 move in perfect sync. 35 00:01:43,320 --> 00:01:44,669 It's on Lyrek. 36 00:01:55,854 --> 00:01:57,552 Captain's personal log, 37 00:01:57,552 --> 00:02:00,468 stardate 866274.3. 38 00:02:01,425 --> 00:02:04,080 For millenia, philosophers and scientists 39 00:02:04,080 --> 00:02:06,430 have wrestled with the same big questions. 40 00:02:06,430 --> 00:02:08,693 What is our purpose? 41 00:02:08,693 --> 00:02:10,478 Why are we here? 42 00:02:10,478 --> 00:02:12,480 What does it all mean? 43 00:02:13,133 --> 00:02:15,700 I always thought I knew. 44 00:02:15,700 --> 00:02:18,486 The mission. That's my purpose. 45 00:02:18,486 --> 00:02:21,053 That's why I'm here. 46 00:02:21,053 --> 00:02:22,533 That was always enough. 47 00:02:22,533 --> 00:02:25,580 But, lately, it's not, 48 00:02:25,580 --> 00:02:27,364 and I don't know why. 49 00:02:27,364 --> 00:02:31,325 We're on a search for one of the greatest powers ever known. 50 00:02:31,325 --> 00:02:34,545 The very thing that created us. 51 00:02:34,545 --> 00:02:36,547 I can't help but wonder 52 00:02:36,547 --> 00:02:39,071 once we find it, once I understand it, 53 00:02:39,071 --> 00:02:41,726 is that where I'll find the answers? 54 00:02:41,726 --> 00:02:44,338 Is that how things make sense again? 55 00:02:46,166 --> 00:02:47,689 Come. 56 00:02:50,213 --> 00:02:52,650 Ah. 57 00:02:52,650 --> 00:02:55,218 I have found myself reviewing that same hologram 58 00:02:55,218 --> 00:02:57,351 in my quarters as well. 59 00:02:57,351 --> 00:03:00,441 Not much else to do while we wait to get out of dry dock. 60 00:03:03,270 --> 00:03:05,185 That avalanche really did a number on us. 61 00:03:05,185 --> 00:03:08,536 Ah, yes, the sands of Q'mau continue to reveal 62 00:03:08,536 --> 00:03:11,191 many heretofore unknown radiative properties. 63 00:03:11,191 --> 00:03:13,802 Meanwhile, Moll and L'ak have one hell of a head start. 64 00:03:13,802 --> 00:03:15,586 Only for the time being. 65 00:03:15,586 --> 00:03:17,588 Uh, diligence of our new friend notwithstanding, 66 00:03:17,588 --> 00:03:20,461 I am happy to report that repairs are nearly finished. 67 00:03:20,461 --> 00:03:22,289 We should be ready to jump within the hour. 68 00:03:22,289 --> 00:03:23,681 Good. 69 00:03:23,681 --> 00:03:25,596 Any more delays and I would have started to wonder 70 00:03:25,596 --> 00:03:28,208 if someone was stalling his final day on board. 71 00:03:29,731 --> 00:03:33,125 Just as well. I haven't found anyone to replace you yet. 72 00:03:33,125 --> 00:03:35,171 I am pleased that the schedule has afforded me 73 00:03:35,171 --> 00:03:37,739 one last mission to say goodbye. 74 00:03:39,349 --> 00:03:40,611 Let's get ready for Lyrek. 75 00:03:40,611 --> 00:03:43,440 Uh, there is another matter first. 76 00:03:43,440 --> 00:03:46,138 Uh, an official matter from the president's office. 77 00:03:46,138 --> 00:03:49,316 Did you agree with Captain Rayner's decision to fire-- 78 00:03:49,316 --> 00:03:50,795 knowing, as he did, that 79 00:03:50,795 --> 00:03:53,755 the consequences could be catastrophic? 80 00:03:53,755 --> 00:03:56,453 I'm sorry, Madam President, but I'm not sure I see 81 00:03:56,453 --> 00:04:00,152 how the testimony of a matter of opinion is relevant. 82 00:04:00,152 --> 00:04:02,416 The Starfleet Corp of Engineers is presently mired 83 00:04:02,416 --> 00:04:05,157 in a very messy cleanup that has caused 84 00:04:05,157 --> 00:04:07,551 no end of political complications, 85 00:04:07,551 --> 00:04:11,251 which is precisely what we do not need right now. 86 00:04:11,251 --> 00:04:13,688 You were there. Your testimony is relevant. 87 00:04:13,688 --> 00:04:15,559 I would like to respectfully remind the board 88 00:04:15,559 --> 00:04:18,475 that Captain Rayner's actions did not cause the avalanche. 89 00:04:18,475 --> 00:04:21,826 No, but he seems to have inspired Moll and L'ak, 90 00:04:21,826 --> 00:04:23,437 who did. 91 00:04:23,437 --> 00:04:25,613 My mission was to stop them, ma'am. 92 00:04:25,613 --> 00:04:27,484 That's what I was doing. 93 00:04:28,355 --> 00:04:30,313 Did you agree? 94 00:04:31,532 --> 00:04:33,185 Captain Burnham, 95 00:04:33,185 --> 00:04:36,363 no one appreciates the, uh... 96 00:04:36,363 --> 00:04:39,714 unwritten Starfleet code of conduct more than I do. 97 00:04:39,714 --> 00:04:42,499 But you're being asked a direct question by the president 98 00:04:42,499 --> 00:04:45,676 to which we would all appreciate a direct answer. 99 00:04:48,375 --> 00:04:51,726 You had no problem voicing your opinion in the field, Captain. 100 00:04:54,511 --> 00:04:57,209 All right. The answer is no. 101 00:04:57,209 --> 00:04:58,733 I did not agree. I thought it posed 102 00:04:58,733 --> 00:05:02,302 - an unjustifiable risk. - And as I told her then, 103 00:05:02,302 --> 00:05:03,694 we had a Red Directive. 104 00:05:03,694 --> 00:05:05,522 Our priority was a stolen item 105 00:05:05,522 --> 00:05:08,438 that could compromise the safety of the entire Federation. 106 00:05:08,438 --> 00:05:10,527 Your mission is not in question here, Captain. 107 00:05:10,527 --> 00:05:12,137 Your actions are. 108 00:05:12,137 --> 00:05:14,139 My strategy worked. 109 00:05:14,139 --> 00:05:17,099 I blocked their escape. And, yes, 110 00:05:17,099 --> 00:05:19,623 sometimes enemies do inspire one another, 111 00:05:19,623 --> 00:05:21,712 but what I did on Q'mau was no different than 112 00:05:21,712 --> 00:05:24,367 what I've been doing for the last 30 years. 113 00:05:24,367 --> 00:05:26,761 We are in a different time now, Captain. 114 00:05:26,761 --> 00:05:28,806 Things have changed. 115 00:05:28,806 --> 00:05:30,330 We're not at war. 116 00:05:30,330 --> 00:05:32,723 The Breen are in-fighting over a new leader. 117 00:05:32,723 --> 00:05:34,334 The Orions are regrouping. 118 00:05:34,334 --> 00:05:36,510 War is always a possibility, and you're living in 119 00:05:36,510 --> 00:05:39,687 a candy-colored holo-fantasy if you're thinking otherwise. 120 00:05:39,687 --> 00:05:42,211 You are not helping yourself. 121 00:05:42,211 --> 00:05:44,779 Oh, come on. 122 00:05:44,779 --> 00:05:46,476 This is politics, 123 00:05:46,476 --> 00:05:50,088 pure and simple. I already know what she thinks. 124 00:05:50,088 --> 00:05:52,264 I've leveled undue criticism 125 00:05:52,264 --> 00:05:54,223 against the Federation during a delicate time 126 00:05:54,223 --> 00:05:55,833 of diplomacy and rebuilding. 127 00:05:55,833 --> 00:05:59,620 I could be out there right now, finishing this mission, 128 00:05:59,620 --> 00:06:02,231 instead of sitting on our asses... 129 00:06:02,231 --> 00:06:03,667 That's enough, Rayner. 130 00:06:03,667 --> 00:06:04,712 ...wasting precious time 131 00:06:04,712 --> 00:06:06,714 while a technology 132 00:06:06,714 --> 00:06:08,150 of unbelievable power is being 133 00:06:08,150 --> 00:06:09,281 -Captain Rayner. - found, used 134 00:06:09,281 --> 00:06:11,283 or sold to the highest bidder. 135 00:06:11,283 --> 00:06:13,373 I said that's enough. 136 00:06:18,465 --> 00:06:21,642 I think now would be a good time for a break. 137 00:06:38,267 --> 00:06:40,791 You disagree with me about this, too-- 138 00:06:40,791 --> 00:06:43,446 that we're wasting time? 139 00:06:44,142 --> 00:06:47,798 I think the world is bigger 140 00:06:47,798 --> 00:06:50,366 than our own corner of it. 141 00:06:52,281 --> 00:06:55,415 Captain Burnham. A word? 142 00:07:04,467 --> 00:07:06,208 Shit. 143 00:07:07,818 --> 00:07:09,429 Thank you for your candor in there. 144 00:07:09,429 --> 00:07:11,474 It's true that it wasn't fair for me to judge him. 145 00:07:11,474 --> 00:07:14,346 Well, he's never quite been able to get out of his own way. 146 00:07:14,346 --> 00:07:16,436 Loves Starfleet, loves the Federation, 147 00:07:16,436 --> 00:07:18,438 we've been together in more firefights than I can count, 148 00:07:18,438 --> 00:07:20,396 - but... - He has things to learn. 149 00:07:20,396 --> 00:07:21,571 Don't we all. 150 00:07:21,571 --> 00:07:24,008 But he's a gifted officer. 151 00:07:24,008 --> 00:07:27,229 Thank you. Thank you for seeing that. 152 00:07:27,229 --> 00:07:28,491 SARU [on comms]: Pardon the interruption, Captain. 153 00:07:28,491 --> 00:07:30,319 All ship repairs are nearly complete. 154 00:07:30,319 --> 00:07:32,626 Discovery will be ready to leave shortly. 155 00:07:32,626 --> 00:07:34,192 I'll be right there. 156 00:07:34,192 --> 00:07:36,586 Dr. Kovich will monitor your progress from here. 157 00:07:36,586 --> 00:07:38,283 I do have to ask-- 158 00:07:38,283 --> 00:07:40,547 the addition to your crew manifest... 159 00:07:40,547 --> 00:07:43,811 He'll be fully briefed and squared away before departure. 160 00:07:43,811 --> 00:07:46,030 Good. It's an extra set of eyes-- 161 00:07:46,030 --> 00:07:48,685 someone who's focused on Moll and L'ak, 162 00:07:48,685 --> 00:07:51,775 knows their tactics from his own time as a courier-- 163 00:07:51,775 --> 00:07:53,342 could be helpful for the mission. 164 00:07:53,342 --> 00:07:55,257 I couldn't agree more. 165 00:07:59,566 --> 00:08:02,394 So, this isn't gonna be an issue. 166 00:08:02,394 --> 00:08:04,266 No, sir. 167 00:08:04,266 --> 00:08:06,268 Not at all. 168 00:08:06,268 --> 00:08:08,183 Good. 169 00:08:08,183 --> 00:08:11,055 'Cause he's already proven himself valuable. 170 00:08:11,055 --> 00:08:13,493 And I believe he'll continue to be. 171 00:08:22,371 --> 00:08:26,331 Just see this as the start of any other mission, my queen. 172 00:08:31,075 --> 00:08:33,164 Who are you? 173 00:08:42,565 --> 00:08:45,263 Lights. 174 00:08:45,916 --> 00:08:48,702 I see Grudge is just as playful as ever. 175 00:08:48,702 --> 00:08:50,530 It's the constant change. 176 00:08:50,530 --> 00:08:53,750 - Hard for her to settle, you know? - Mm. 177 00:08:54,446 --> 00:08:56,579 So, you've made a fan out of Admiral Vance. 178 00:08:56,579 --> 00:08:59,451 Won't be sharing a drink with him anytime soon. 179 00:08:59,451 --> 00:09:01,453 But at least he hasn't thrown me back in the clink. 180 00:09:01,453 --> 00:09:04,152 No, he's impressed with your work with the refugees. 181 00:09:04,152 --> 00:09:05,545 And with your help on the Q'mau mission. 182 00:09:05,545 --> 00:09:07,198 If you can help us get the Progenitors' tech, 183 00:09:07,198 --> 00:09:09,244 I'm sure the higher-ups would be grateful. 184 00:09:09,897 --> 00:09:11,681 I just go where they tell me. 185 00:09:11,681 --> 00:09:13,640 So, 186 00:09:13,640 --> 00:09:15,685 now I'm here. 187 00:09:16,643 --> 00:09:18,296 What do you need? 188 00:09:18,949 --> 00:09:22,257 All right. Well, according to the diary, 189 00:09:22,257 --> 00:09:24,128 Dr. Vellek hid the Progenitors' power-- 190 00:09:24,128 --> 00:09:26,522 or a clue as to where it's hidden-- 191 00:09:26,522 --> 00:09:29,090 on Lyrek, and that's where we're headed now. 192 00:09:29,090 --> 00:09:32,136 Paul is also analyzing something else that he found. 193 00:09:32,136 --> 00:09:35,444 A schematic on this page may be significant. 194 00:09:35,444 --> 00:09:37,620 So, while he's working on that, I will have you 195 00:09:37,620 --> 00:09:39,448 review Moll and L'ak's interactions 196 00:09:39,448 --> 00:09:41,276 with the dealer, Fred. 197 00:09:41,276 --> 00:09:43,757 See if they said anything or did anything that can help us. 198 00:09:43,757 --> 00:09:45,628 Shouldn't take long. Then what? 199 00:09:45,628 --> 00:09:47,369 Hugh's working up a psych profile. 200 00:09:47,369 --> 00:09:49,153 We may run into our courier friends down on the planet, 201 00:09:49,153 --> 00:09:50,633 if they haven't already gotten there. 202 00:09:50,633 --> 00:09:54,245 Either way, we need to get that clue before they do. 203 00:09:54,245 --> 00:09:56,421 And it's Saru's last mission, by the way. 204 00:09:56,421 --> 00:09:58,032 For a while, that is. 205 00:09:58,032 --> 00:10:00,643 I know. I heard. 206 00:10:00,643 --> 00:10:03,472 Action Saru, chained to a desk. 207 00:10:03,472 --> 00:10:04,778 Never thought I'd see it. 208 00:10:04,778 --> 00:10:06,344 Action Saru? 209 00:10:06,344 --> 00:10:08,608 Yeah. Come on, you know. 210 00:10:08,608 --> 00:10:09,696 Action Saru. 211 00:10:22,404 --> 00:10:24,362 Yeah. Sorry she doesn't like it. 212 00:10:24,362 --> 00:10:26,408 - Cats. - I already knew she wouldn't. 213 00:10:27,148 --> 00:10:29,106 Got it for you. 214 00:10:31,239 --> 00:10:33,720 Mr. Saru. Black Alert. 215 00:12:21,610 --> 00:12:23,873 The clue from the diary, "under the shadow of twin moons," 216 00:12:23,873 --> 00:12:25,875 points us here. Double solar eclipse 217 00:12:25,875 --> 00:12:28,835 casts a shadow over this area once every seven years, 218 00:12:28,835 --> 00:12:31,794 and scans show a large structure at its center. 219 00:12:31,794 --> 00:12:33,578 So, what else do we know about the planet? 220 00:12:33,578 --> 00:12:36,799 Uh, it's M-class. Uninhabited. At least by anyone alive. 221 00:12:36,799 --> 00:12:38,540 The place is kind of like a burial ground. 222 00:12:38,540 --> 00:12:40,150 Uh, the Promellians used it. 223 00:12:40,150 --> 00:12:42,239 Before they went extinct themselves, of course. 224 00:12:42,239 --> 00:12:43,632 Why would a Romulan scientist choose 225 00:12:43,632 --> 00:12:46,809 an ancient Promellian necropolis as a hiding place? 226 00:12:46,809 --> 00:12:49,812 No idea, sir. The last recorded exploration 227 00:12:49,812 --> 00:12:52,859 was over a century before Dr. Vellek was even born. 228 00:12:52,859 --> 00:12:54,599 Any sign of L'ak and Moll? 229 00:12:54,599 --> 00:12:56,166 No, none. But we don't know the full extent 230 00:12:56,166 --> 00:12:57,733 of their cloaking capabilities yet. 231 00:12:57,733 --> 00:12:59,517 - Mm, so they could be down there. -Down there, 232 00:12:59,517 --> 00:13:01,432 up here, either way, we will keep our eyes peeled. 233 00:13:01,432 --> 00:13:02,782 Which is actually kind of disgusting 234 00:13:02,782 --> 00:13:04,566 if you think about it. 235 00:13:04,566 --> 00:13:07,264 - But I-I'm here as your science specialist, 236 00:13:07,264 --> 00:13:08,570 so they're peeled. 237 00:13:08,570 --> 00:13:10,267 I'm glad that you are back with us for this. 238 00:13:10,267 --> 00:13:12,792 Please thank the cadets for letting us borrow you. 239 00:13:12,792 --> 00:13:16,186 - Uh, Lieutenant, I noticed that our transport coordinates 240 00:13:16,186 --> 00:13:19,276 have us landing quite a distance from our target location. 241 00:13:19,276 --> 00:13:21,409 Yeah, so, unfortunately, the entire center area 242 00:13:21,409 --> 00:13:23,759 seems to be surrounded by a weirdly strong 243 00:13:23,759 --> 00:13:26,675 electromagnetic field. See? 244 00:13:26,675 --> 00:13:30,113 Something you might see from a great technological power? 245 00:13:30,113 --> 00:13:32,159 We will find out soon enough. 246 00:13:32,159 --> 00:13:33,421 The field won't allow us to transport you in, 247 00:13:33,421 --> 00:13:35,118 but we'll get you as close as we can. 248 00:13:35,118 --> 00:13:36,728 And you'll have to walk from there. 249 00:13:36,728 --> 00:13:38,774 Have security on standby. 250 00:13:38,774 --> 00:13:40,689 No one goes down unless they need to be there. 251 00:13:40,689 --> 00:13:42,125 Remind them that this is a sacred space 252 00:13:42,125 --> 00:13:43,823 and we should tread lightly. 253 00:13:44,519 --> 00:13:46,173 And keep those eyes peeled. 254 00:13:46,173 --> 00:13:47,696 - Aye, Captain. - Aye, Captain. 255 00:13:50,873 --> 00:13:52,527 Last dance. 256 00:13:52,527 --> 00:13:55,356 I shall follow your lead. 257 00:14:18,205 --> 00:14:20,207 It's oddly serene 258 00:14:20,207 --> 00:14:22,600 for a species that was constantly at war. 259 00:14:22,600 --> 00:14:23,906 Indeed. 260 00:14:23,906 --> 00:14:27,344 I don't believe I've ever heard such... 261 00:14:27,344 --> 00:14:29,564 quiet. 262 00:14:32,872 --> 00:14:34,308 Wow. 263 00:14:37,659 --> 00:14:40,183 Okay. Still no life signs? 264 00:14:40,183 --> 00:14:42,925 I have compensated for the cloaking system 265 00:14:42,925 --> 00:14:44,927 Moll and L'ak had used against us previously, and... 266 00:14:44,927 --> 00:14:48,800 - Mm. - ...registering none in the vicinity. 267 00:14:50,193 --> 00:14:52,848 Here. This large pyramid-- 268 00:14:52,848 --> 00:14:54,894 that's where the shadow would fall. 269 00:14:56,504 --> 00:14:59,333 Power of creation, here we come. 270 00:15:09,560 --> 00:15:11,258 Hey. 271 00:15:12,259 --> 00:15:13,216 Book. 272 00:15:13,216 --> 00:15:14,522 I heard you were on board. 273 00:15:14,522 --> 00:15:16,480 Welcome back. 274 00:15:18,787 --> 00:15:20,310 How are you doing? 275 00:15:20,310 --> 00:15:23,531 Yeah. Um, I've been helping resettle DMA refugees... 276 00:15:23,531 --> 00:15:25,750 That is what you were doing. 277 00:15:25,750 --> 00:15:28,579 I want to know how are you doing? 278 00:15:30,668 --> 00:15:33,367 Just trying to make sense of it all. 279 00:15:33,367 --> 00:15:34,672 Figure out what's next, 280 00:15:34,672 --> 00:15:36,152 - you know? - Mm-hmm. 281 00:15:36,152 --> 00:15:39,721 So, what have we got on Moll and L'ak so far? 282 00:15:39,721 --> 00:15:41,679 Well, let's just say I know more about the spirits 283 00:15:41,679 --> 00:15:45,422 - my abuela used to pray to than I do about these two. - Hmm. 284 00:15:45,422 --> 00:15:48,686 They use hybridized tech from a variety of different species, 285 00:15:48,686 --> 00:15:50,819 they don't shy away from physical confrontation, 286 00:15:50,819 --> 00:15:52,952 though they're not violent just for the sake of it. 287 00:15:52,952 --> 00:15:56,216 Moll is human, L'ak is a mystery. 288 00:15:56,216 --> 00:15:57,826 That's about it. 289 00:15:57,826 --> 00:15:59,262 We don't even know where they're from 290 00:15:59,262 --> 00:16:00,785 or if those are even their real names. 291 00:16:00,785 --> 00:16:02,657 Dr. Culber, I have the footage 292 00:16:02,657 --> 00:16:04,528 of Moll and L'ak you asked for. 293 00:16:06,617 --> 00:16:09,142 Oh, from when they got away. 294 00:16:16,149 --> 00:16:17,411 What is it? 295 00:16:17,411 --> 00:16:18,847 They've got two starships on their tail-- 296 00:16:18,847 --> 00:16:20,762 one has them on a leash-- and they pull this stunt 297 00:16:20,762 --> 00:16:22,807 like they're going for style points. 298 00:16:22,807 --> 00:16:25,767 Okay. Why? 299 00:16:26,594 --> 00:16:28,465 'Cause they're free. 300 00:16:30,250 --> 00:16:31,773 Having fun together. 301 00:16:34,471 --> 00:16:36,517 In love. 302 00:16:37,518 --> 00:16:40,825 Means a lot to be together, I would imagine. 303 00:16:41,565 --> 00:16:44,394 We're here for them, Doc, not me. 304 00:16:44,394 --> 00:16:46,440 And, you see, that's not just fun. 305 00:16:46,440 --> 00:16:48,659 That's cliff's-edge kind of stuff. 306 00:16:48,659 --> 00:16:50,748 Okay, so they're thrill-seekers. 307 00:16:50,748 --> 00:16:53,316 - That's helpful. - Yeah. 308 00:16:53,316 --> 00:16:55,753 What say we give them a cliff? 309 00:16:55,753 --> 00:16:57,712 See if they're willing to jump. 310 00:17:05,198 --> 00:17:08,331 Did you know you have a nickname? Action Saru. 311 00:17:08,331 --> 00:17:10,333 Ah, yes. 312 00:17:10,333 --> 00:17:11,508 Huh. You've heard it before? 313 00:17:11,508 --> 00:17:14,555 Yeah, I find it quite humorous. 314 00:17:15,208 --> 00:17:17,210 He didn't tell me he came up with that. 315 00:17:17,210 --> 00:17:20,343 I mean, it's-it's not that he needed to, it's just that 316 00:17:20,343 --> 00:17:23,216 we were together for a long time. 317 00:17:23,216 --> 00:17:26,436 I mean, not long by, uh, by some standards but 318 00:17:26,436 --> 00:17:29,352 - long for me. - Are you speaking of Mr. Booker? 319 00:17:29,352 --> 00:17:31,267 Uh, yeah, didn't he give you that nickname? 320 00:17:31,267 --> 00:17:32,790 Uh, no, it was Commander Reno, 321 00:17:32,790 --> 00:17:34,705 shortly after we arrived in this future. 322 00:17:34,705 --> 00:17:37,534 She heard about my encounter with Zareh and, apparently, 323 00:17:37,534 --> 00:17:40,233 my ferocity-- the use of my quills-- 324 00:17:40,233 --> 00:17:42,539 well, struck a rather strong chord with her. 325 00:17:42,539 --> 00:17:45,542 Right. Right. 326 00:17:46,587 --> 00:17:49,633 I'm really happy for you, Saru. 327 00:17:50,678 --> 00:17:54,682 You know, I-I remember the day you came aboard Discovery. 328 00:17:54,682 --> 00:17:57,859 A mutineer, a prisoner. 329 00:17:57,859 --> 00:18:01,558 You seemed exactly the wrong choice. 330 00:18:01,558 --> 00:18:05,214 And yet you made the most of the opportunity. 331 00:18:05,214 --> 00:18:08,696 I-I remain deeply impressed 332 00:18:08,696 --> 00:18:12,134 and inspired by all that you have accomplished. 333 00:18:12,134 --> 00:18:16,312 Oh, Saru, you have always seen something in me. 334 00:18:17,792 --> 00:18:21,404 Even when others didn't. Even when I didn't. 335 00:18:21,404 --> 00:18:25,321 And I look at you now, who you've become. 336 00:18:27,628 --> 00:18:30,109 Probably the bravest soul I've ever known. 337 00:18:32,328 --> 00:18:34,765 Thank you, Michael. 338 00:18:35,418 --> 00:18:38,595 How the hell am I gonna find another you? 339 00:18:39,292 --> 00:18:41,511 You do not need another me. 340 00:18:41,511 --> 00:18:44,123 You need a new Number One. 341 00:18:44,123 --> 00:18:48,605 Right. Well, Tilly wants to go back to the academy after this. 342 00:18:48,605 --> 00:18:50,694 I've got candidates on Discovery and across Starfleet. 343 00:18:50,694 --> 00:18:54,263 - I... - If I may offer a piece of advice. 344 00:18:54,263 --> 00:18:56,091 Sure. 345 00:18:56,918 --> 00:18:59,268 You are a force, Michael. 346 00:18:59,268 --> 00:19:03,142 I believe you would be aided by one who is as well. 347 00:19:03,142 --> 00:19:05,622 Someone like Mr. Booker, now that I think of it. 348 00:19:05,622 --> 00:19:08,147 - You're not suggesting I make Book my Number... - I simply mean to say 349 00:19:08,147 --> 00:19:10,453 that he stands his ground, 350 00:19:10,453 --> 00:19:12,194 even in difficult moments. 351 00:19:12,194 --> 00:19:15,632 - If you were to... - Saru. 352 00:19:24,728 --> 00:19:26,469 Bodies wouldn't be unburied here. 353 00:19:26,469 --> 00:19:28,776 What do you think-- grave robbers? 354 00:19:28,776 --> 00:19:30,734 I would venture to say they have been here 355 00:19:30,734 --> 00:19:33,084 for quite some time. 356 00:19:33,084 --> 00:19:35,174 But not courtesy of Moll and L'ak. 357 00:19:35,174 --> 00:19:38,220 Which begs the question: what killed them? 358 00:19:43,530 --> 00:19:46,315 If only the stones could speak. 359 00:19:47,708 --> 00:19:50,101 Let's keep our eyes open. 360 00:19:50,754 --> 00:19:52,495 Hate to miss your wedding because I'm dead. 361 00:19:52,495 --> 00:19:54,758 That would be a grave disappointment. 362 00:19:54,758 --> 00:19:56,282 Did you just make a pun? 363 00:19:56,282 --> 00:19:57,761 Oh, unintentional. 364 00:19:57,761 --> 00:20:00,503 Unless, of course, you found it amusing. 365 00:20:14,909 --> 00:20:16,693 What? 366 00:20:16,693 --> 00:20:18,826 Nothing. I'm... 367 00:20:18,826 --> 00:20:20,871 very happy that you're back. 368 00:20:20,871 --> 00:20:22,133 Mm. 369 00:20:22,133 --> 00:20:23,396 Even if it is just temporary. 370 00:20:23,396 --> 00:20:26,268 Thanks. Mm, um, me, too. 371 00:20:27,051 --> 00:20:29,532 Although I-I do really feel like I found my place there. 372 00:20:29,532 --> 00:20:30,707 Like, I love teaching. 373 00:20:30,707 --> 00:20:32,796 Yeah, you're really good at it. 374 00:20:32,796 --> 00:20:34,276 Well... 375 00:20:34,276 --> 00:20:35,538 my cadets haven't really been 376 00:20:35,538 --> 00:20:37,148 rising to the challenge in the field. 377 00:20:37,148 --> 00:20:38,541 They can task, 378 00:20:38,541 --> 00:20:40,543 but then they never seem to fully grasp 379 00:20:40,543 --> 00:20:42,893 the meaning of the mission itself. 380 00:20:42,893 --> 00:20:45,766 Tasks are concrete. 381 00:20:45,766 --> 00:20:48,682 And meaning is... 382 00:20:48,682 --> 00:20:51,162 Hmm. 383 00:20:51,162 --> 00:20:52,903 Well, hopefully some 384 00:20:52,903 --> 00:20:55,645 time away will give me time and space to clear my head 385 00:20:55,645 --> 00:20:58,300 and offer a fresh perspective to help them. 386 00:20:58,300 --> 00:21:01,608 Fresh perspectives are good. 387 00:21:01,608 --> 00:21:03,262 Hmm? 388 00:21:03,262 --> 00:21:05,438 Uh, Gray. 389 00:21:06,787 --> 00:21:09,485 I love him a lot. 390 00:21:09,485 --> 00:21:13,272 And this is the first time that it's just been me. 391 00:21:13,924 --> 00:21:15,361 And I... 392 00:21:16,449 --> 00:21:18,668 I don't know, I kind of like it. 393 00:21:19,321 --> 00:21:22,281 And you don't know how to feel about that? 394 00:21:26,807 --> 00:21:28,896 Huh, that's odd. 395 00:21:28,896 --> 00:21:30,506 Uh, that's, uh... 396 00:21:30,506 --> 00:21:32,726 there's a spike in the electromagnetic field. 397 00:21:36,730 --> 00:21:40,255 Getting close. 500 meters from the target. 398 00:21:40,255 --> 00:21:42,431 Still no sign of Moll and L'ak. 399 00:22:11,504 --> 00:22:13,375 TILLY [on comms]: Captain, we've been looking at the spikes 400 00:22:13,375 --> 00:22:15,377 in the electromagnetic field. 401 00:22:15,377 --> 00:22:16,813 Are you seeing anything weird down there? 402 00:22:16,813 --> 00:22:18,467 No. 403 00:22:18,467 --> 00:22:19,816 Nothing weird. 404 00:22:30,610 --> 00:22:32,525 Changed my mind. 405 00:22:46,582 --> 00:22:49,716 Looks like we know what killed the grave robbers. 406 00:22:59,856 --> 00:23:03,643 Incredible that, although fallen and shattered centuries ago, 407 00:23:03,643 --> 00:23:06,385 the technology of this security system has endured. 408 00:23:06,385 --> 00:23:08,343 I'm sure I'll appreciate that at some point. 409 00:23:08,952 --> 00:23:10,389 Discovery, with transporters out, if we run, 410 00:23:10,389 --> 00:23:11,694 these drones'll cut us to pieces. 411 00:23:11,694 --> 00:23:13,566 We're recalibrating the transporter system 412 00:23:13,566 --> 00:23:15,394 to get around the electromagnetic field. 413 00:23:15,394 --> 00:23:17,091 I-I can't-- I can't get it. 414 00:23:17,091 --> 00:23:19,136 Captain, can you make it back to the drop zone 415 00:23:19,136 --> 00:23:21,095 - where we beamed you in? - Not a chance. 416 00:23:21,095 --> 00:23:22,444 Can you take them out from orbit? 417 00:23:22,444 --> 00:23:24,228 No, Captain, you're too close. 418 00:23:24,228 --> 00:23:25,578 Uh, what if we send in the security team? 419 00:23:25,578 --> 00:23:27,362 I do not believe we will survive that long, Ensign. 420 00:23:35,370 --> 00:23:36,893 That drone just detonated. 421 00:23:40,244 --> 00:23:43,247 Great. Lose one drone, another comes. 422 00:23:43,247 --> 00:23:44,510 Tilly, we're losing our foot. 423 00:23:44,510 --> 00:23:46,337 What... Oh, my God, who lost a foot? 424 00:23:46,337 --> 00:23:48,383 No, not our actual feet. The foot we're hiding under. 425 00:23:48,383 --> 00:23:50,211 But we'll lose our actual heads if we can't find 426 00:23:50,211 --> 00:23:52,518 - the power source and shut this thing down. -On it. 427 00:23:52,518 --> 00:23:54,607 We remain in your capable hands, Lieutenant. 428 00:23:54,607 --> 00:23:56,522 - Capable and speedy. -Okay. 429 00:23:56,522 --> 00:23:58,480 Power sources-- let's run through them. 430 00:23:58,480 --> 00:24:01,527 - Ion reactor? - Not that I can see. Uh, uh, deuterium? 431 00:24:01,527 --> 00:24:04,138 No, no spectral traces. What... Uh, it's got to be run 432 00:24:04,138 --> 00:24:06,096 on some sort of battery of some kind, right? 433 00:24:06,096 --> 00:24:07,750 Well, what about cloaked antimatter? 434 00:24:07,750 --> 00:24:09,622 Excuse me, Lieutenant, you're receiving 435 00:24:09,622 --> 00:24:11,275 an urgent transmission from Federation headquarters. 436 00:24:11,275 --> 00:24:12,755 I'm sorry, that's gonna have to wait. 437 00:24:12,755 --> 00:24:14,801 I hate waiting, and sounds like you could use my help. 438 00:24:14,801 --> 00:24:16,237 Captain Rayner? 439 00:24:16,237 --> 00:24:17,499 I've been monitoring secure comms. 440 00:24:17,499 --> 00:24:18,544 But how...? 441 00:24:18,544 --> 00:24:20,502 30 years at Starfleet, that's how. 442 00:24:20,502 --> 00:24:22,199 This is your first Red Directive? 443 00:24:22,199 --> 00:24:23,984 I've been on seven, served point on four. 444 00:24:23,984 --> 00:24:27,117 - Now, about that help... - Okay, this is a science problem, Captain. 445 00:24:27,117 --> 00:24:29,598 No, this is a people problem, as you might say. It always is. 446 00:24:29,598 --> 00:24:31,295 Do you really think the Promellians were using 447 00:24:31,295 --> 00:24:34,211 cloaked antimatter batteries 2,000 years ago? 448 00:24:35,386 --> 00:24:38,128 To beat the system they built, you've got to think like them, 449 00:24:38,128 --> 00:24:40,609 not 32nd century scientists. 450 00:24:40,609 --> 00:24:42,829 Okay, Zora, using Federation databases, uh, 451 00:24:42,829 --> 00:24:45,179 what energy source did the Promellians use on their ships? 452 00:24:45,179 --> 00:24:47,137 Lang-cycle fusion was most common. 453 00:24:47,137 --> 00:24:49,096 Okay, any evidence of that on the surface when we arrived? 454 00:24:49,096 --> 00:24:51,141 Um... 455 00:24:51,968 --> 00:24:55,537 - Hmm, none. -Tilly, do we have a solve yet? 456 00:24:55,537 --> 00:24:58,018 Uh, working on it. 457 00:24:58,018 --> 00:24:59,715 Don't look at me. Keep going. 458 00:24:59,715 --> 00:25:01,978 Who were they? How did they think? 459 00:25:01,978 --> 00:25:03,632 They built a graveyard, 460 00:25:03,632 --> 00:25:05,416 they wanted to protect it for centuries, 461 00:25:05,416 --> 00:25:06,983 so they needed power. 462 00:25:06,983 --> 00:25:08,855 What technology did they have available to them? 463 00:25:08,855 --> 00:25:10,378 What could they bring there? Better yet, 464 00:25:10,378 --> 00:25:11,510 what was already there? 465 00:25:11,510 --> 00:25:13,990 Zora-- or whoever you are-- 466 00:25:13,990 --> 00:25:15,644 how'd they power their cities? 467 00:25:15,644 --> 00:25:17,428 What else did they use for their ships? 468 00:25:17,428 --> 00:25:19,474 Data shows they harnessed gravity waves, 469 00:25:19,474 --> 00:25:21,389 gamma-ray bursts, electromagnetic waves... 470 00:25:21,389 --> 00:25:23,043 Electromagnetic waves. 471 00:25:23,043 --> 00:25:24,740 The electromagnetic field! 472 00:25:25,611 --> 00:25:28,701 - You're welcome. -Hurry, Tilly. 473 00:25:39,625 --> 00:25:40,843 All the drones are gonna detonate! 474 00:25:40,843 --> 00:25:42,105 Go, go, go! 475 00:25:53,769 --> 00:25:56,076 Tilly, we're running out of body parts down here. 476 00:25:56,076 --> 00:25:59,079 Good news: we figured out whats powering the security system. 477 00:25:59,079 --> 00:26:01,603 Okay. Sounds like bad news is coming, 478 00:26:01,603 --> 00:26:03,562 but we'll take the good news. What do we got? 479 00:26:03,562 --> 00:26:05,564 The electromagnetic field-- it spiked before 480 00:26:05,564 --> 00:26:07,870 the security system kicked in. That's what's powering it. 481 00:26:07,870 --> 00:26:09,611 Well, I fail to see how that is good news. 482 00:26:09,611 --> 00:26:11,439 We cannot shut down a planet. 483 00:26:11,439 --> 00:26:12,788 No, but if you can locate 484 00:26:12,788 --> 00:26:14,616 the statue's internal control mechanism, 485 00:26:14,616 --> 00:26:17,401 you could shut that down and stop the drones. 486 00:26:17,401 --> 00:26:19,969 The head. When the drones came out of the eyes. 487 00:26:19,969 --> 00:26:21,928 That's where this all started. We can demolish that. 488 00:26:21,928 --> 00:26:24,539 Whoa. That could cause a chain reaction throughout the system, 489 00:26:24,539 --> 00:26:25,975 destroying what we came here to find 490 00:26:25,975 --> 00:26:27,890 and killing us in the process. 491 00:26:27,890 --> 00:26:29,762 Well, it's a risk, but it's our only option. Discovery 492 00:26:29,762 --> 00:26:32,025 can't get a lock. If we do nothing, we're dead for sure. 493 00:26:32,025 --> 00:26:33,417 What if we disconnect the system 494 00:26:33,417 --> 00:26:34,767 from its power source first? 495 00:26:34,767 --> 00:26:36,638 We'll have to scan the internal mechanism and then 496 00:26:36,638 --> 00:26:38,684 have Tilly analyze how it connects to the E.M. field. 497 00:26:38,684 --> 00:26:40,511 But the drones are back. 498 00:26:40,511 --> 00:26:41,991 And right now we don't have that kind of time. 499 00:26:41,991 --> 00:26:43,645 Um, or... 500 00:26:43,645 --> 00:26:45,647 we could use an electromagnetic pulse. 501 00:26:45,647 --> 00:26:47,475 It disrupts present-day technology, 502 00:26:47,475 --> 00:26:50,130 it should do the same with a thousand-year-old system. 503 00:26:52,001 --> 00:26:54,917 Well, Captain... 504 00:26:57,180 --> 00:26:58,791 Tilly, what do you think? 505 00:26:58,791 --> 00:27:00,749 Yeah, well, it is the safer option, Captain. 506 00:27:00,749 --> 00:27:02,664 If you can use the power packs from your phasers 507 00:27:02,664 --> 00:27:04,797 and set them to emergency discharge and then get that 508 00:27:04,797 --> 00:27:07,669 as close as you can to the internal control mechanism, 509 00:27:07,669 --> 00:27:09,453 that... that could work. 510 00:27:10,846 --> 00:27:12,021 All right. 511 00:27:12,718 --> 00:27:14,676 - I'll go draw their fire. - Captain. 512 00:27:14,676 --> 00:27:17,157 My reflexes and speed are superior to any human's. 513 00:27:17,157 --> 00:27:19,681 I will draw fire while you place our weapons. 514 00:27:19,681 --> 00:27:21,683 - No, let me do it. Okay? - No, no, 515 00:27:21,683 --> 00:27:23,380 - Captain, no. - No, this is your last mission. 516 00:27:23,380 --> 00:27:24,991 We are running out of time. 517 00:27:24,991 --> 00:27:26,427 - T'Rina would be heartbroken. - She would want me to 518 00:27:26,427 --> 00:27:28,951 perform my duties as I always have. 519 00:27:30,866 --> 00:27:32,781 Michael, please. 520 00:27:35,697 --> 00:27:37,394 On your mark. 521 00:29:10,096 --> 00:29:13,403 We did it! Captain Rayner... 522 00:29:17,668 --> 00:29:19,714 Saru?! 523 00:29:21,934 --> 00:29:23,805 Saru, where are you?! 524 00:29:23,805 --> 00:29:26,721 - Here, Captain! Here. 525 00:29:27,635 --> 00:29:30,812 Here. I... I'm all right. I'm all right. 526 00:29:34,729 --> 00:29:36,600 Ooh. 527 00:29:38,777 --> 00:29:40,039 Oh. Oh, you're hit? 528 00:29:40,039 --> 00:29:41,954 It's... I'm fine. It's nothing serious. 529 00:29:43,042 --> 00:29:46,132 Action Saru. Damn! 530 00:29:48,612 --> 00:29:52,703 Your idea worked. Thank you. 531 00:29:52,703 --> 00:29:54,836 I believe it is now clear why Dr. Vellek 532 00:29:54,836 --> 00:29:56,882 would choose a Promellian necropolis 533 00:29:56,882 --> 00:29:58,579 - as a hiding place. - Yes. 534 00:29:58,579 --> 00:30:00,711 It is exceedingly... 535 00:30:00,711 --> 00:30:02,757 well-defended. 536 00:30:05,064 --> 00:30:06,892 Let's just hope what we're looking for is still here 537 00:30:06,892 --> 00:30:09,590 and that Moll and L'ak haven't beaten us to it. 538 00:30:09,590 --> 00:30:11,026 You ready? 539 00:30:11,026 --> 00:30:12,854 Yes. 540 00:30:16,031 --> 00:30:17,511 Okay. 541 00:30:17,511 --> 00:30:19,034 Let's go. 542 00:30:25,911 --> 00:30:27,608 Commander, I've completed my search on the symbol 543 00:30:27,608 --> 00:30:29,871 found in the Romulan scientist's diary. 544 00:30:29,871 --> 00:30:33,614 There are 2,453,972 545 00:30:33,614 --> 00:30:37,139 possible pattern matches in Federation databases. 546 00:30:37,139 --> 00:30:39,707 Great, so we're narrowing it down. 547 00:30:39,707 --> 00:30:42,014 Let me try you this way. 548 00:30:42,014 --> 00:30:44,016 I'm not sure about this, Book. Maybe if we knew 549 00:30:44,016 --> 00:30:46,018 - more about Moll and L'ak... - I know all I need for this. 550 00:30:46,018 --> 00:30:47,889 - What's going on? - He wants to access 551 00:30:47,889 --> 00:30:50,065 a special subspace comms channel. 552 00:30:50,065 --> 00:30:51,501 I had to get this piece of equipment 553 00:30:51,501 --> 00:30:53,634 from my pack. Which station can I use? 554 00:30:53,634 --> 00:30:55,549 - Um... - Thank you. 555 00:30:55,549 --> 00:30:57,594 What's that for? 556 00:30:57,594 --> 00:30:59,901 - Dark comms. - Dark comms? 557 00:30:59,901 --> 00:31:01,903 Yeah, to reach L'ak and Moll. 558 00:31:02,425 --> 00:31:04,732 From the way they fly, my guess is they're Sui-- 559 00:31:04,732 --> 00:31:06,473 couriers that take the most dangerous jobs 560 00:31:06,473 --> 00:31:08,954 because they love the action. And the latinum. 561 00:31:08,954 --> 00:31:10,912 Sui are the ones you call 562 00:31:10,912 --> 00:31:12,740 when you have a really dangerous score. 563 00:31:12,740 --> 00:31:14,655 They're running from Starfleet. Why would they talk to you? 564 00:31:14,655 --> 00:31:17,005 Because they need to unload that diary while they can. 565 00:31:17,005 --> 00:31:19,921 Something that hot, bound to be offers once word gets out. 566 00:31:19,921 --> 00:31:21,749 So I'm gonna send them a message. 567 00:31:21,749 --> 00:31:23,620 He thinks he can talk them down before they reach the planet, 568 00:31:23,620 --> 00:31:26,101 - assuming they're not here yet. - And if you can't? 569 00:31:26,101 --> 00:31:28,016 At the very least, we'll know more about them. 570 00:31:28,016 --> 00:31:29,757 Listen, wherever they are right now, 571 00:31:29,757 --> 00:31:31,933 the last thing we need's another dance with them. 572 00:31:32,803 --> 00:31:34,501 We have to try this. 573 00:31:36,198 --> 00:31:37,199 Okay. 574 00:31:37,199 --> 00:31:39,506 I need all nonessential personnel 575 00:31:39,506 --> 00:31:40,899 to clear Engineering. 576 00:31:41,595 --> 00:31:44,511 Everybody out! Come on, go, go! 577 00:31:44,511 --> 00:31:46,034 Thank you. 578 00:31:50,125 --> 00:31:51,605 All right, uh, 579 00:31:51,605 --> 00:31:53,607 you're all set. Discovery's hidden. 580 00:31:53,607 --> 00:31:55,043 They won't know where you're calling from. 581 00:31:55,043 --> 00:31:56,436 They'll do the same on their ship. 582 00:31:56,436 --> 00:31:57,872 See if you can trace them anyway. 583 00:31:59,656 --> 00:32:03,791 Strivers, this is code for them that's out-fleeting Starfleet. 584 00:32:03,791 --> 00:32:06,402 If you're itching to sell... 585 00:32:06,402 --> 00:32:08,404 I got a boon for you. 586 00:32:08,404 --> 00:32:09,928 Hit back. 587 00:32:12,626 --> 00:32:14,933 - Did it go through? -Mm-hmm. 588 00:32:15,585 --> 00:32:17,413 Doesn't appear to be working. 589 00:32:17,413 --> 00:32:18,937 It will. 590 00:32:22,505 --> 00:32:23,942 Here we go. 591 00:32:29,948 --> 00:32:31,862 You wanted our attention, you got it. 592 00:32:31,862 --> 00:32:34,387 You have two minutes. 593 00:32:35,083 --> 00:32:36,867 This is it. 594 00:32:36,867 --> 00:32:39,087 We're dead center of our target area. 595 00:32:39,087 --> 00:32:41,046 There are no life signs or energy signatures, 596 00:32:41,046 --> 00:32:43,918 - which is fortunate. -Okay, what are we looking for? 597 00:32:43,918 --> 00:32:46,834 Perhaps we are meant to enter the structure itself. 598 00:32:48,053 --> 00:32:50,881 No. Wait a minute. Over there. 599 00:32:54,581 --> 00:32:56,757 Damn it. Phaser burns. 600 00:32:56,757 --> 00:32:58,193 They beat us. 601 00:33:01,066 --> 00:33:02,937 But why would Moll and L'ak do this 602 00:33:02,937 --> 00:33:04,634 if the Progenitors' tech was here? 603 00:33:04,634 --> 00:33:07,507 I do not see readings that would indicate there was once 604 00:33:07,507 --> 00:33:11,467 anything of great power here at all. 605 00:33:11,467 --> 00:33:13,992 - Never? - Never. 606 00:33:14,644 --> 00:33:17,082 So, maybe the inscription on the stone is a clue. 607 00:33:18,735 --> 00:33:20,999 It's the next step to the Progenitors' tech, 608 00:33:20,999 --> 00:33:23,653 so that's why Moll and L'ak destroyed it. 609 00:33:23,653 --> 00:33:25,568 We've got to figure out what it said. 610 00:33:26,439 --> 00:33:28,441 TILLY [on comms]: Uh, Captain, less-than-great news: 611 00:33:28,441 --> 00:33:30,617 the-the field is powering up again. 612 00:33:30,617 --> 00:33:31,792 How much time do we have, Lieutenant? 613 00:33:31,792 --> 00:33:33,098 Three, four minutes maybe. 614 00:33:33,098 --> 00:33:35,665 We'll take it. There's got to be something here. 615 00:33:36,710 --> 00:33:38,016 Oh. 616 00:33:39,930 --> 00:33:41,584 If you lower your tricorder. 617 00:33:41,584 --> 00:33:43,064 What is it? 618 00:33:43,064 --> 00:33:45,066 There are hints of iridescent bacteria 619 00:33:45,066 --> 00:33:47,068 within the scorched areas of stone. 620 00:33:47,068 --> 00:33:49,027 The bacteria would have settled into the grooves 621 00:33:49,027 --> 00:33:50,941 where the words were inscribed. 622 00:33:50,941 --> 00:33:52,900 - Hmm. - Their iridescence must be 623 00:33:52,900 --> 00:33:55,729 a reaction to the radiation from the phaser blast. 624 00:33:55,729 --> 00:33:57,992 I'll recalibrate for the UV spectrum. 625 00:34:01,604 --> 00:34:03,084 Yes, you're right. 626 00:34:03,084 --> 00:34:04,433 Okay. 627 00:34:04,433 --> 00:34:06,392 "Jolan tru, zarbalgon." 628 00:34:06,392 --> 00:34:08,481 That's "Hello, wanderer. 629 00:34:08,481 --> 00:34:11,788 Many worlds have you traveled." 630 00:34:11,788 --> 00:34:14,400 - This is a Romulan revlav. - Yes, uh, yes. 631 00:34:14,400 --> 00:34:17,011 "Opaline waters call to you." 632 00:34:18,143 --> 00:34:20,449 "Thoughts are shared." 633 00:34:21,146 --> 00:34:23,626 Which seems to point to Betazed. 634 00:34:23,626 --> 00:34:25,802 - Mm. - But there are only four verses. 635 00:34:25,802 --> 00:34:27,587 -Uh, Captain? - Yes, yes, 636 00:34:27,587 --> 00:34:30,024 we, uh, we know. Uh, right. 637 00:34:30,024 --> 00:34:32,592 A revlav has five verses. So, where's the missing verse? 638 00:34:32,592 --> 00:34:34,855 - No, we have to get you out. - We need a few minutes. 639 00:34:34,855 --> 00:34:36,639 No, you have, at most, two minutes. 640 00:34:36,639 --> 00:34:38,424 - The field is coming up fast. - Okay, well, the fifth verse 641 00:34:38,424 --> 00:34:41,427 has to be here somewhere, and we can't leave without it. 642 00:34:41,427 --> 00:34:43,864 I won't ask again. 643 00:34:43,864 --> 00:34:45,779 Who are you? 644 00:34:45,779 --> 00:34:48,564 A former courier, like yourselves. 645 00:34:48,564 --> 00:34:50,436 Well, former courier, 646 00:34:50,436 --> 00:34:52,133 I'm sorry to disappoint. 647 00:34:52,133 --> 00:34:53,700 Diary's not for sale. 648 00:34:53,700 --> 00:34:55,441 Now that we know what it leads to. 649 00:34:55,441 --> 00:34:57,486 You were curious enough to answer my message. 650 00:34:57,486 --> 00:34:59,097 Yeah, well, 651 00:34:59,097 --> 00:35:02,491 as she said, we're after bigger shine now. 652 00:35:02,491 --> 00:35:04,450 But I'm guessing that he knows that. 653 00:35:04,450 --> 00:35:06,016 Don't you? 654 00:35:06,016 --> 00:35:08,976 You make a mess and get Starfleet on your ass, 655 00:35:08,976 --> 00:35:10,891 folks start talking. 656 00:35:10,891 --> 00:35:14,460 Try again. What is your angle? 657 00:35:14,460 --> 00:35:15,983 I got things that I want, too. 658 00:35:15,983 --> 00:35:17,811 And if I stop you, I might just get them. 659 00:35:17,811 --> 00:35:20,814 Now, I don't know if you're running from something 660 00:35:20,814 --> 00:35:23,686 or to something, but you're running. 661 00:35:23,686 --> 00:35:25,166 All you've got is each other, and you're in 662 00:35:25,166 --> 00:35:26,689 way over your head. 663 00:35:26,689 --> 00:35:27,995 You need to walk away before it's too late. 664 00:35:27,995 --> 00:35:30,389 You can't win in a race with Starfleet. 665 00:35:30,389 --> 00:35:33,000 Wrong. We're already ahead. 666 00:35:33,000 --> 00:35:35,742 And it's them who should walk away. 667 00:35:35,742 --> 00:35:39,485 Diary's Romulan. Federation's got no claim to it. 668 00:35:39,485 --> 00:35:42,401 We saw it first, finders keepers and all that. 669 00:35:42,401 --> 00:35:45,708 That diary leads to something more dangerous than you know. 670 00:35:45,708 --> 00:35:49,059 The Federation can handle it, keep it safe. You can't. 671 00:35:49,059 --> 00:35:51,714 Keep going like this, you'll end up dead or in the brig. 672 00:35:51,714 --> 00:35:54,935 Or is that the kind of shine you're looking for? 673 00:35:54,935 --> 00:35:56,676 You know, with all the Federation kav'kar 674 00:35:56,676 --> 00:35:58,852 coming out of your mouth, I'm having a hard time 675 00:35:58,852 --> 00:36:02,029 believing you were ever a courier. 676 00:36:02,029 --> 00:36:03,770 Who are you, really? 677 00:36:03,770 --> 00:36:05,163 No lies here. 678 00:36:05,163 --> 00:36:08,340 I worked in the Beta Quadrant, mostly sector six. 679 00:36:08,340 --> 00:36:10,733 Name's Cleveland Booker. 680 00:36:14,433 --> 00:36:15,782 You heard of me. 681 00:36:18,176 --> 00:36:20,482 You're right about one thing. 682 00:36:21,744 --> 00:36:23,746 All we have is each other. 683 00:36:24,617 --> 00:36:26,662 And that's more than enough. 684 00:36:29,187 --> 00:36:30,840 Did we get the trace? 685 00:36:30,840 --> 00:36:32,842 No, they routed their comms signal through 686 00:36:32,842 --> 00:36:35,062 an unstable wormhole. Smart 687 00:36:35,062 --> 00:36:37,456 but completely untraceable. 688 00:36:39,022 --> 00:36:41,111 Book? You all right? 689 00:36:41,111 --> 00:36:43,897 Yeah. 690 00:36:45,942 --> 00:36:47,553 So, Dr. Vellek left this clue. 691 00:36:47,553 --> 00:36:48,989 Let's put ourselves in his shoes. 692 00:36:48,989 --> 00:36:51,644 What do we know about 24th century Romulans? 693 00:36:51,644 --> 00:36:53,167 They were obsessed with secrecy. 694 00:36:53,167 --> 00:36:55,387 Yes, and so the diary, this place, 695 00:36:55,387 --> 00:36:57,693 uh, the message in a poem... 696 00:36:57,693 --> 00:37:00,130 Maybe it's not just secrecy. It's security. 697 00:37:00,130 --> 00:37:03,133 Both of which went hand in hand during the time of the empire. 698 00:37:03,133 --> 00:37:05,962 Uh, eminent Romulan thinkers, including scientists, 699 00:37:05,962 --> 00:37:08,400 often traveled with... 700 00:37:08,400 --> 00:37:09,662 armed guards. 701 00:37:09,662 --> 00:37:11,838 -60 seconds. -Huh. 702 00:37:11,838 --> 00:37:14,493 Their homes also frequently had a shaiqouin, 703 00:37:14,493 --> 00:37:17,583 a false front door designed to mislead enemies. 704 00:37:17,583 --> 00:37:19,715 Right, and the entrance for family and friends 705 00:37:19,715 --> 00:37:21,543 and trusted allies was in the back. 706 00:37:21,543 --> 00:37:22,805 So, behind the stone. 707 00:37:24,503 --> 00:37:25,939 Or, uh, beneath it? 708 00:37:25,939 --> 00:37:27,462 40 seconds. 709 00:37:27,462 --> 00:37:29,072 Can you muster up that famous Kelpien strength? 710 00:37:29,072 --> 00:37:31,945 Well... we shall see. 711 00:37:33,163 --> 00:37:35,557 Okay. 712 00:37:35,557 --> 00:37:36,906 - I see something! 713 00:37:36,906 --> 00:37:38,081 Keep going. 714 00:37:38,691 --> 00:37:41,476 Keep going. Keep going! 715 00:37:42,260 --> 00:37:44,610 Got it. Moll and L'ak don't have 716 00:37:44,610 --> 00:37:46,699 this part of the clue, so they're on their way to Betazed. 717 00:37:46,699 --> 00:37:48,831 Well, they will realize their error soon enough 718 00:37:48,831 --> 00:37:50,877 and return here. 719 00:37:50,877 --> 00:37:52,487 What is this? 720 00:37:56,230 --> 00:37:57,449 Huh. 721 00:37:57,449 --> 00:37:59,625 Oh... 722 00:38:00,278 --> 00:38:01,714 Now, we can't let them find this. 723 00:38:01,714 --> 00:38:03,933 I do not wish to destroy the stone, but... 724 00:38:03,933 --> 00:38:06,936 - Ten seconds! - Okay, well, let's just cover it up and then leave it be. 725 00:38:06,936 --> 00:38:09,417 This is a sacred space and we've disturbed it enough. 726 00:38:09,417 --> 00:38:11,637 We'll find another way to get ahead of Moll and L'ak. 727 00:38:11,637 --> 00:38:12,638 Hurry, hurry. 728 00:38:12,638 --> 00:38:15,162 Five, four... 729 00:38:15,162 --> 00:38:16,511 Captain! 730 00:38:16,511 --> 00:38:18,078 Hurry, hurry, hurry, Saru. 731 00:38:18,078 --> 00:38:19,558 Tilly, now! 732 00:38:34,660 --> 00:38:36,531 Exciting last day. 733 00:38:36,531 --> 00:38:38,403 - Yeah, indeed. 734 00:38:38,403 --> 00:38:41,057 Yeah, thank you both very much for your help. 735 00:38:41,057 --> 00:38:42,972 Oh, you should really be thanking Captain Rayner. 736 00:38:42,972 --> 00:38:44,931 I mean, we-we... we would never have figured out 737 00:38:44,931 --> 00:38:47,803 - how that security system worked without him. -Rayner? 738 00:38:49,936 --> 00:38:52,678 - Commander Stamets, can you join us in the science lab? -On my way. 739 00:38:52,678 --> 00:38:54,810 Any sign of Moll and L'ak's ship? 740 00:38:54,810 --> 00:38:55,942 None. 741 00:38:56,638 --> 00:38:59,032 Tilly, have Linus prep a team of DOTs. 742 00:38:59,032 --> 00:39:01,643 There's a stone monument down there desecrated by phaser fire. 743 00:39:01,643 --> 00:39:03,689 Let's have them repair it as best as they can. 744 00:39:03,689 --> 00:39:06,039 And let's get sensors into orbit. 745 00:39:06,039 --> 00:39:07,519 When Moll and L'ak come back, 746 00:39:07,519 --> 00:39:08,824 - I want to know about it. 747 00:39:08,824 --> 00:39:10,391 - Aye, Cap. - Aye, Captain. 748 00:39:10,391 --> 00:39:11,523 -Oh. 749 00:39:11,523 --> 00:39:14,613 Mr. Saru, I happen to know a doctor. 750 00:39:14,613 --> 00:39:18,051 Yes, I will see him shortly, thank you. 751 00:39:18,051 --> 00:39:20,096 Uh, but first-- Captain? 752 00:39:21,446 --> 00:39:23,404 Okay, check this out. 753 00:39:26,451 --> 00:39:29,105 Looks similar to the diary symbol you've been working on, 754 00:39:29,105 --> 00:39:30,672 no? 755 00:39:30,672 --> 00:39:32,152 Yeah, it h-- it has the same 756 00:39:32,152 --> 00:39:35,068 style and visual language. 757 00:39:35,068 --> 00:39:37,636 Zora, can you bring up the diary symbol? 758 00:39:37,636 --> 00:39:38,941 Yes, Commander. 759 00:39:41,596 --> 00:39:42,902 Zora, can you create a programmable-matter 760 00:39:42,902 --> 00:39:44,120 version of that? 761 00:39:44,120 --> 00:39:45,992 Of course, Captain. 762 00:40:01,573 --> 00:40:05,446 Yes, Stamets. Yes. 763 00:40:11,452 --> 00:40:13,976 No wonder we couldn't find a pattern match. 764 00:40:13,976 --> 00:40:15,717 It was incomplete. 765 00:40:15,717 --> 00:40:17,458 But what is it? 766 00:40:23,159 --> 00:40:26,815 I think this is a map of some kind, 767 00:40:26,815 --> 00:40:29,165 broken into five pieces. 768 00:40:30,036 --> 00:40:33,953 And the poem tells us where to go next. 769 00:40:33,953 --> 00:40:37,086 So we just need to find four more pieces 770 00:40:37,086 --> 00:40:39,001 to complete the map. 771 00:40:39,654 --> 00:40:42,788 So, on-once we have all five pieces, then we find 772 00:40:42,788 --> 00:40:45,225 what created us? 773 00:40:45,225 --> 00:40:48,489 The Progenitors' actual technology? 774 00:40:48,489 --> 00:40:50,012 Seems so. 775 00:40:54,582 --> 00:40:56,149 No biggie, then. 776 00:40:56,149 --> 00:40:58,717 Uh, where are we going next? 777 00:40:58,717 --> 00:41:00,588 Uh, the first set of verses 778 00:41:00,588 --> 00:41:02,416 seem to suggest Betazed, 779 00:41:02,416 --> 00:41:04,810 which is where Moll and L'ak must be heading. 780 00:41:04,810 --> 00:41:07,508 But this final verse reads, 781 00:41:07,508 --> 00:41:09,510 "A world like no other, 782 00:41:09,510 --> 00:41:11,817 "where two souls entwine, 783 00:41:11,817 --> 00:41:13,514 joined as one." 784 00:41:13,514 --> 00:41:16,169 Well, when considered with the other details-- 785 00:41:16,169 --> 00:41:18,693 uh, opaline waters, shared thoughts... 786 00:41:19,389 --> 00:41:22,001 - ...uh, I suppose... -Trill. 787 00:41:23,872 --> 00:41:26,396 We're going to Trill. 788 00:41:29,095 --> 00:41:32,098 All we have is each other. 789 00:41:32,098 --> 00:41:35,623 And that's more than enough. 790 00:41:35,623 --> 00:41:37,059 Freeze. 791 00:41:38,670 --> 00:41:41,455 Zora, can you zoom in on Moll? 792 00:41:41,455 --> 00:41:43,152 Certainly, Mr. Booker. 793 00:41:45,590 --> 00:41:49,550 Can you take this image and age Moll down to... 794 00:41:49,550 --> 00:41:52,510 seven years, three months? 795 00:42:16,969 --> 00:42:18,448 Come in. 796 00:42:21,713 --> 00:42:24,106 - Hey. - Hey. 797 00:42:24,106 --> 00:42:26,500 You okay? 798 00:42:26,500 --> 00:42:28,807 The way you left, it looked like you saw a ghost. 799 00:42:32,898 --> 00:42:34,943 Do you believe in fate? 800 00:42:36,728 --> 00:42:38,991 Depends, I suppose. Why? 801 00:42:40,514 --> 00:42:42,603 Turns out I know her. 802 00:42:42,603 --> 00:42:44,126 Who? 803 00:42:45,867 --> 00:42:47,869 Moll. 804 00:42:49,175 --> 00:42:50,611 Moll? 805 00:42:50,611 --> 00:42:53,745 Her birthmark. I've only ever seen it on one person. 806 00:42:53,745 --> 00:42:55,834 Here. 807 00:42:55,834 --> 00:42:57,879 A child. 808 00:42:57,879 --> 00:42:59,620 I'd never actually met her before. 809 00:42:59,620 --> 00:43:00,839 Until today. 810 00:43:00,839 --> 00:43:03,493 I've only ever seen a holo image. 811 00:43:03,493 --> 00:43:05,452 Her name is... 812 00:43:07,106 --> 00:43:08,760 ...Malinne. 813 00:43:11,110 --> 00:43:14,983 She's the daughter of my mentor Cleveland Booker IV. 814 00:43:15,897 --> 00:43:17,812 Which, I suppose... 815 00:43:18,813 --> 00:43:22,164 ...makes her the closest thing to family I've got left. 816 00:43:45,753 --> 00:43:48,364 I believe I may be ready. 817 00:43:48,364 --> 00:43:51,106 You can still change your mind. Okay? 818 00:43:51,106 --> 00:43:53,631 I told Detmer to pull in real slow. 819 00:44:02,509 --> 00:44:05,468 I passed through 820 00:44:05,468 --> 00:44:07,470 Vahar'ai, 821 00:44:07,470 --> 00:44:10,996 from a life of fear 822 00:44:10,996 --> 00:44:13,172 to a life of hope, 823 00:44:13,172 --> 00:44:15,565 right here in this room. 824 00:44:21,006 --> 00:44:24,096 What I remember most about that day 825 00:44:24,096 --> 00:44:26,751 is that you were here with me. 826 00:44:26,751 --> 00:44:30,102 You held my hand. 827 00:44:30,102 --> 00:44:32,321 And I was not afraid. 828 00:44:34,019 --> 00:44:36,325 Thank you, Michael. 829 00:44:37,413 --> 00:44:39,372 It was an honor, Saru. 830 00:44:41,243 --> 00:44:43,028 Everything with you has been. 831 00:44:45,204 --> 00:44:47,119 But it's not forever, right? 832 00:44:47,119 --> 00:44:49,469 A few months, hopefully. 833 00:44:49,469 --> 00:44:51,514 Well, while I'm gone, I do hope that 834 00:44:51,514 --> 00:44:53,516 my replacement will serve you well. 835 00:44:53,516 --> 00:44:57,042 There's no replacing you, but... 836 00:44:57,042 --> 00:45:00,045 whoever comes, I'm sure they'll be great. 837 00:45:01,263 --> 00:45:04,005 Any last words of advice? 838 00:45:04,005 --> 00:45:05,659 Well, I must say, I... 839 00:45:05,659 --> 00:45:07,705 I feel a great deal of power in this moment. 840 00:45:10,142 --> 00:45:12,274 I will simply encourage you 841 00:45:12,274 --> 00:45:15,060 to continue forward as you have. 842 00:45:15,060 --> 00:45:17,976 One cannot predict what is to come. 843 00:45:17,976 --> 00:45:21,109 But I find that when I give myself over 844 00:45:21,109 --> 00:45:22,720 to the journey-- 845 00:45:22,720 --> 00:45:25,026 trust in the process, 846 00:45:25,026 --> 00:45:27,202 one might say-- 847 00:45:27,202 --> 00:45:29,074 there is always 848 00:45:29,074 --> 00:45:31,685 great meaning in that. 849 00:45:33,295 --> 00:45:36,690 Wherever I may eventually arrive. 850 00:45:39,432 --> 00:45:41,390 I will also advise you 851 00:45:41,390 --> 00:45:45,177 to not touch the swamp kelp while it is in bloom. 852 00:45:45,177 --> 00:45:47,570 Yes, Tilly warned me. 853 00:45:47,570 --> 00:45:50,225 - We'll take good care of them. 854 00:45:50,225 --> 00:45:53,968 And this will always be here for you. 855 00:45:54,795 --> 00:45:56,275 I know it will. 856 00:46:00,061 --> 00:46:01,715 Thank you, Saru. 857 00:46:01,715 --> 00:46:03,412 For what? 858 00:46:04,065 --> 00:46:06,111 For giving me a second chance. 859 00:46:27,393 --> 00:46:29,569 Brushing up on your geometry? 860 00:46:31,049 --> 00:46:32,528 Well... 861 00:46:32,528 --> 00:46:34,269 I actually am. 862 00:46:35,140 --> 00:46:37,142 I... I can't help Charlie 863 00:46:37,142 --> 00:46:39,100 if I don't know what she's doing. 864 00:46:39,100 --> 00:46:41,233 Right. 865 00:46:41,233 --> 00:46:44,540 So, I, uh, I read your report. 866 00:46:46,542 --> 00:46:47,979 Good work today. 867 00:46:47,979 --> 00:46:49,589 Thank you, sir. 868 00:46:51,504 --> 00:46:53,636 If I may, 869 00:46:53,636 --> 00:46:56,639 I've been wondering about the inquiry. 870 00:47:02,689 --> 00:47:04,734 I asked Rayner to take an early retirement, 871 00:47:04,734 --> 00:47:07,128 effective immediately. 872 00:47:09,087 --> 00:47:10,653 Can't have been easy. 873 00:47:10,653 --> 00:47:13,091 We've been friends for 30 years. 874 00:47:14,396 --> 00:47:17,443 Hopefully still will be once the dust settles. 875 00:47:20,141 --> 00:47:21,664 I will say... 876 00:47:23,710 --> 00:47:26,365 ...on Q'mau... 877 00:47:26,365 --> 00:47:30,021 he did what he thought was right for the Federation. 878 00:47:30,673 --> 00:47:32,632 He always has. 879 00:47:32,632 --> 00:47:36,679 But the shame is, he's a damn good captain. 880 00:47:36,679 --> 00:47:39,247 But the world has changed. 881 00:47:39,247 --> 00:47:42,294 I tried to talk to him and... 882 00:47:42,294 --> 00:47:45,123 help him see it, but... 883 00:47:45,123 --> 00:47:47,342 he won't hear me. 884 00:48:07,667 --> 00:48:09,364 You mind? 885 00:48:10,409 --> 00:48:13,412 Free galaxy. Most of it, anyway. 886 00:48:16,023 --> 00:48:18,721 I got to say... 887 00:48:18,721 --> 00:48:21,115 she's a beautiful ship. 888 00:48:23,378 --> 00:48:25,990 They don't make 'em like that anymore. 889 00:48:29,689 --> 00:48:31,691 You find the Progenitors' tech? 890 00:48:31,691 --> 00:48:34,955 No, but we found a clue to where it's hidden. 891 00:48:34,955 --> 00:48:37,697 Next stop: somewhere on Trill. 892 00:48:37,697 --> 00:48:39,699 The quest continues. 893 00:48:39,699 --> 00:48:41,222 Ah. 894 00:48:41,222 --> 00:48:44,182 Thank you for your help today. 895 00:48:44,182 --> 00:48:46,662 Well, I was on break from getting grilled. 896 00:48:46,662 --> 00:48:48,751 It gave me something to do. 897 00:48:49,491 --> 00:48:51,580 Well, you've done a lot over the years. 898 00:48:53,104 --> 00:48:55,019 Citations for distinguished service, 899 00:48:55,019 --> 00:48:57,021 the Grankite Order of Tactics, 900 00:48:57,021 --> 00:48:59,632 - awards of valor. - Trinkets. 901 00:48:59,632 --> 00:49:02,243 It's what you do in the chair-- 902 00:49:02,243 --> 00:49:05,464 every day, every mission-- 903 00:49:05,464 --> 00:49:08,206 that's what matters. 904 00:49:10,251 --> 00:49:12,514 You could have told the board what they wanted to hear. 905 00:49:14,647 --> 00:49:18,085 I know what I stand for, I know what I believe in. 906 00:49:18,085 --> 00:49:20,958 I'm not gonna apologize for that. 907 00:49:20,958 --> 00:49:23,003 Anything else, Captain, or can I go back 908 00:49:23,003 --> 00:49:25,049 to enjoying the view in peace? 909 00:49:25,049 --> 00:49:27,529 So you think you deserved it? 910 00:49:28,966 --> 00:49:30,489 The retirement? 911 00:49:33,666 --> 00:49:37,452 I always tell my crew: 912 00:49:37,452 --> 00:49:39,454 get out of your head, 913 00:49:39,454 --> 00:49:42,153 think like your enemies. 914 00:49:43,284 --> 00:49:45,591 I should have seen it coming. 915 00:49:45,591 --> 00:49:48,115 What Moll and L'ak did on Q'mau. 916 00:49:48,115 --> 00:49:51,466 We've tangled enough. I should have known. I... 917 00:49:53,642 --> 00:49:55,993 I should have known. 918 00:49:55,993 --> 00:49:59,605 If that town had been hit. 919 00:49:59,605 --> 00:50:01,520 All those lives lost. 920 00:50:06,742 --> 00:50:10,007 Why didn't you say any of that during the inquiry? 921 00:50:10,877 --> 00:50:12,226 I already dug my own grave in there. 922 00:50:12,226 --> 00:50:13,488 It wouldn't have mattered. 923 00:50:13,488 --> 00:50:15,621 Doesn't mean you have to get in it. 924 00:50:19,103 --> 00:50:21,757 I want you to be my Number One. 925 00:50:24,543 --> 00:50:27,459 You get knocked in the head with one of those statues? 926 00:50:29,113 --> 00:50:30,418 You didn't have to help us today, but you did 927 00:50:30,418 --> 00:50:32,551 because the mission matters to you. 928 00:50:32,551 --> 00:50:34,640 Starfleet and the Federation 929 00:50:34,640 --> 00:50:36,511 matter to you. 930 00:50:36,511 --> 00:50:38,426 And I see how you're looking out at the stars-- 931 00:50:38,426 --> 00:50:41,342 we both know you're not ready to hang it up. 932 00:50:42,822 --> 00:50:45,346 It's an interesting offer. 933 00:50:46,608 --> 00:50:49,698 But Vance wouldn't let me back on a ship 934 00:50:49,698 --> 00:50:51,352 unless it was a garbage scow. 935 00:50:51,352 --> 00:50:54,225 I already spoke to Vance. He backs my choice. 936 00:50:58,620 --> 00:51:00,796 I got a second chance once. 937 00:51:04,365 --> 00:51:06,063 This is yours. 938 00:51:12,634 --> 00:51:16,725 We leave for Trill at 0800. The offer stands till then. 939 00:51:18,292 --> 00:51:20,033 Burnham. 940 00:51:26,605 --> 00:51:29,086 I'm not a yes man. 941 00:51:30,130 --> 00:51:32,306 I'm counting on that. 942 00:51:53,458 --> 00:51:56,417 Captioning sponsored by CBS 943 00:51:56,417 --> 00:52:00,726 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.