All language subtitles for Parasyte.The.Grey.S01E01.NF.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,970 --> 00:00:14,222 SOMEONE LIVING ON EARTH SUDDENLY HAD A THOUGHT 2 00:00:21,646 --> 00:00:24,190 IF THE HUMAN POPULATION SHRANK TO A HUNDREDTH OF ITS SIZE 3 00:00:24,274 --> 00:00:26,818 WOULD THE POISON SPEWED ALSO DECREASE BY THE SAME AMOUNT? 4 00:00:37,996 --> 00:00:39,789 IF THE HUMAN POPULATION WAS CUT IN HALF 5 00:00:40,457 --> 00:00:42,375 HOW MANY MORE FORESTS WOULD SURVIVE? 6 00:00:48,006 --> 00:00:50,383 SOMEONE LIVING ON EARTH SUDDENLY HAD A THOUGHT 7 00:00:50,467 --> 00:00:52,969 WE MUST PROTECT THE FUTURE OF ALL LIVING THINGS 8 00:00:56,306 --> 00:00:58,391 What did you say, you motherfucker? 9 00:00:58,475 --> 00:00:59,601 Fuck. What bullshit! 10 00:00:59,684 --> 00:01:02,062 Motherfuckers, you don't think I can kill someone? 11 00:01:02,145 --> 00:01:03,521 ENOUGH, OR YOU'LL MAKE HIM CRY 12 00:01:03,605 --> 00:01:04,439 THEN KILL SOMEONE 13 00:01:04,522 --> 00:01:05,356 Fuck. 14 00:01:05,440 --> 00:01:06,600 HE HAS AN INFERIORITY COMPLEX 15 00:01:08,234 --> 00:01:09,234 Try me. 16 00:01:11,029 --> 00:01:12,781 These fucking bastards. 17 00:03:11,858 --> 00:03:12,858 Jesus. 18 00:03:13,693 --> 00:03:16,863 Wake up. Why did you even come if you were just going to sleep? 19 00:03:16,946 --> 00:03:19,115 Come out and dance a little, okay? 20 00:03:20,450 --> 00:03:21,868 Come on, get up! 21 00:03:22,994 --> 00:03:24,495 Jeez, you're so lame. 22 00:03:25,079 --> 00:03:26,164 Whatever. Just sleep. 23 00:04:08,081 --> 00:04:09,499 Oh, hey. 24 00:04:09,582 --> 00:04:12,502 Hey! Did you sober up a bit? Yes? 25 00:05:27,285 --> 00:05:30,705 PARASYTE: THE GREY 26 00:05:31,789 --> 00:05:33,041 ONE HOUR AGO 27 00:05:36,127 --> 00:05:37,127 What? 28 00:05:37,754 --> 00:05:38,921 It's not working again. 29 00:05:39,672 --> 00:05:40,672 One moment, please. 30 00:05:51,267 --> 00:05:53,186 Sir, it's not working again. 31 00:05:53,269 --> 00:05:54,812 God, this is driving me nuts. 32 00:05:56,064 --> 00:05:57,064 Do you need a bag? 33 00:05:58,441 --> 00:06:02,153 Do you have a rewards card? If not, that'll be 44,990 won. 34 00:06:08,034 --> 00:06:11,704 Sir, you need to get a price tag for the meat at the meat counter. 35 00:06:13,539 --> 00:06:14,707 Sir. 36 00:06:15,625 --> 00:06:16,625 Sir! 37 00:06:22,465 --> 00:06:25,134 You need to get a price tag for this at the meat counter. 38 00:06:25,968 --> 00:06:27,637 This is how they gave it to me. 39 00:06:28,262 --> 00:06:30,390 Please get a price tag at the meat counter. 40 00:06:30,973 --> 00:06:32,058 Not my problem. 41 00:06:32,141 --> 00:06:34,894 You can just get it yourselves, damn it. 42 00:06:35,520 --> 00:06:37,688 Well, the meat counter handles the meat. 43 00:06:37,772 --> 00:06:41,109 - Please go over there... - Fuck! I said you go get it! 44 00:06:41,859 --> 00:06:45,696 Why the hell are you motherfuckers ordering a customer around? 45 00:06:54,205 --> 00:06:58,459 Fuck. This is bullshit, seriously. 46 00:06:58,543 --> 00:07:00,169 Should I just kill you all? 47 00:07:00,253 --> 00:07:03,464 Fuck. I swear I'll just kill them all. 48 00:07:07,593 --> 00:07:08,593 Next in line. 49 00:07:21,899 --> 00:07:23,734 I'm heading out first. 50 00:07:23,818 --> 00:07:26,279 Okay. Good night, Su-in. Thanks for your hard work. 51 00:07:26,362 --> 00:07:27,362 Thank you. 52 00:07:29,991 --> 00:07:31,242 Hey, good work today. 53 00:08:50,363 --> 00:08:51,572 Hey, you bitch. 54 00:08:52,323 --> 00:08:53,908 What did you say to me earlier? 55 00:08:53,991 --> 00:08:55,993 Say it again, you little bitch! 56 00:08:57,328 --> 00:08:58,328 Come here, damn it! 57 00:09:04,001 --> 00:09:06,254 Fuck! You fucking bitch! 58 00:09:09,799 --> 00:09:12,134 Listen, you motherfuckers! 59 00:09:12,677 --> 00:09:15,972 Do you really think I can't kill anyone? You hear me? 60 00:09:17,181 --> 00:09:18,891 That bitch. I will kill you. 61 00:09:19,392 --> 00:09:20,893 Fuck. I'm going to kill you. 62 00:09:23,521 --> 00:09:24,522 Shit! 63 00:09:25,231 --> 00:09:28,526 Hey, you think I won't kill you if you hide? 64 00:09:29,777 --> 00:09:31,237 Just wait, you little bitch. 65 00:09:33,281 --> 00:09:34,740 Fuck. 66 00:10:00,933 --> 00:10:01,976 Hello? 67 00:10:02,059 --> 00:10:04,812 I'm near the intersection by the Namcheon power plant. 68 00:10:04,895 --> 00:10:06,647 I think there's been an accident here. 69 00:10:06,731 --> 00:10:09,150 I see a motorcycle knocked over. Yes, and a car. 70 00:10:15,740 --> 00:10:17,617 Yes, I'll brief you first thing tomorrow. 71 00:10:17,700 --> 00:10:19,035 Yes, understood, sir. 72 00:10:19,577 --> 00:10:21,078 - Hello, sir. - Hello. 73 00:10:21,704 --> 00:10:23,456 Jesus, I'm so sick of this. 74 00:10:23,539 --> 00:10:24,874 Jeez. Seriously. 75 00:10:24,957 --> 00:10:27,043 This is the third violent crime of the day. 76 00:10:27,126 --> 00:10:29,128 When it rains, it pours. Where's Won-seok? 77 00:10:29,211 --> 00:10:30,921 Detective Kang will be here soon too. 78 00:10:31,422 --> 00:10:34,383 I mean, why is he always late when something happens? 79 00:10:34,467 --> 00:10:35,718 So, who's the suspect? 80 00:10:35,801 --> 00:10:37,136 His name is Lee Kyung-chun. 81 00:10:37,219 --> 00:10:39,597 He is 43 years old with two priors for violent crimes 82 00:10:39,680 --> 00:10:41,182 and a history of schizophrenia. 83 00:10:42,308 --> 00:10:43,851 - Schizophrenia? - Yes. 84 00:10:44,935 --> 00:10:48,064 It seems he had a minor dispute with the victim at the supermarket. 85 00:10:48,147 --> 00:10:50,775 We've secured testimonies from the other employees. 86 00:10:50,858 --> 00:10:52,860 He followed the victim in his car, 87 00:10:52,943 --> 00:10:55,404 then hit her and threatened her with a weapon. 88 00:10:55,488 --> 00:10:56,864 Crazy bastard. And? 89 00:10:59,450 --> 00:11:00,450 And? 90 00:11:01,077 --> 00:11:02,078 The thing is... 91 00:11:02,161 --> 00:11:03,161 Well, 92 00:11:03,579 --> 00:11:07,291 he was following the victim with a weapon, and then he died on the spot. 93 00:11:07,792 --> 00:11:09,585 - From excessive bleeding. - Who? 94 00:11:10,586 --> 00:11:11,420 The suspect? 95 00:11:11,504 --> 00:11:14,215 Yes, it seems that he was cut with something sharp 96 00:11:14,298 --> 00:11:15,966 from his chest to his face. 97 00:11:16,050 --> 00:11:17,760 You said he followed her and hit her. 98 00:11:17,843 --> 00:11:20,805 - So, what are you talking about? - Well, it's unclear. 99 00:11:20,888 --> 00:11:23,182 Whether he got injured when he hit the motorcycle 100 00:11:23,265 --> 00:11:25,226 or got caught on something and was cut. 101 00:11:25,935 --> 00:11:27,561 I think we need an autopsy. 102 00:11:27,645 --> 00:11:29,605 What a bunch of nonsense. Forget it. 103 00:11:31,691 --> 00:11:32,775 - And the victim? - Yes. 104 00:11:32,858 --> 00:11:35,611 The victim's name is Jeong Su-in. She's 29. 105 00:11:40,199 --> 00:11:41,742 Do you happen to know her? 106 00:11:47,581 --> 00:11:48,749 Yeah. 107 00:11:54,630 --> 00:11:55,630 How is she? 108 00:11:56,465 --> 00:11:57,591 She's unconscious. 109 00:11:57,675 --> 00:11:59,260 But they say she's fine. 110 00:12:00,261 --> 00:12:03,639 You said she got hit by a car, so how can she be fine? 111 00:12:04,724 --> 00:12:06,225 This part is strange too. 112 00:12:06,308 --> 00:12:10,104 There are scars on the victim's back as though she had been stabbed. 113 00:12:10,604 --> 00:12:13,733 Her clothes were also heavily stained with her own blood. 114 00:12:13,816 --> 00:12:16,652 But they said these scars aren't from today. 115 00:12:40,593 --> 00:12:43,304 You can never come here again. 116 00:12:55,775 --> 00:12:57,318 Excuse me. What happened? 117 00:12:57,401 --> 00:12:58,611 Are you feeling better? 118 00:13:02,782 --> 00:13:03,783 Mr. Chul-min. 119 00:13:03,866 --> 00:13:04,992 Su-in. 120 00:13:06,702 --> 00:13:07,702 Are you okay? 121 00:13:09,663 --> 00:13:11,165 Why am I here? 122 00:13:11,248 --> 00:13:12,708 Do you remember anything 123 00:13:13,375 --> 00:13:15,336 about your sudden attack today? 124 00:13:16,796 --> 00:13:18,839 Yes, it was the man from the supermarket. 125 00:13:18,923 --> 00:13:20,174 Yes, that man. Right. 126 00:13:20,257 --> 00:13:23,135 That's why I'm here right now. Are you really okay? 127 00:13:23,844 --> 00:13:27,181 We had a little argument at the supermarket, 128 00:13:27,264 --> 00:13:28,724 and he must have followed me. 129 00:13:29,308 --> 00:13:32,269 He ran into me with his car, and with his knife... 130 00:13:33,771 --> 00:13:36,649 He did stab me with his knife... 131 00:13:36,732 --> 00:13:39,068 Thankfully, they say you're not hurt. 132 00:13:39,652 --> 00:13:40,652 What? 133 00:13:41,487 --> 00:13:42,738 But I was stabbed. 134 00:13:42,822 --> 00:13:45,491 They said those scars seem to be very old. 135 00:13:46,075 --> 00:13:48,160 Scars? I don't have any scars. 136 00:13:48,661 --> 00:13:50,496 What about your attacker? 137 00:13:50,579 --> 00:13:52,748 Was he badly injured during the incident? 138 00:13:53,833 --> 00:13:54,833 Not at all. 139 00:13:56,085 --> 00:13:58,212 He came after me with a knife, 140 00:13:59,547 --> 00:14:01,465 and I was bleeding so much. 141 00:14:02,675 --> 00:14:04,218 I can't really remember... 142 00:14:06,554 --> 00:14:07,763 Did you catch the guy? 143 00:14:08,722 --> 00:14:09,932 He died at the scene. 144 00:14:10,516 --> 00:14:13,435 - He was cut from his chest to his face. - Hey, hold on. 145 00:14:13,519 --> 00:14:16,146 I'll discuss that with her. You guys wait outside. 146 00:14:16,730 --> 00:14:17,773 - Okay? - Yes, sir. 147 00:14:17,857 --> 00:14:19,275 Yeah, wait outside. 148 00:14:28,325 --> 00:14:29,869 I don't understand. 149 00:14:29,952 --> 00:14:31,871 That man stabbed me with a knife 150 00:14:32,621 --> 00:14:34,915 and followed me, but he just suddenly died? 151 00:14:36,792 --> 00:14:39,169 When you suddenly go through a traumatic event, 152 00:14:39,253 --> 00:14:42,423 your thoughts can get mixed up and distorted. 153 00:14:42,506 --> 00:14:45,426 You don't need to try hard to remember things right now, okay? 154 00:14:46,093 --> 00:14:47,093 But 155 00:14:48,095 --> 00:14:49,972 I'm positive I was stabbed. 156 00:14:52,057 --> 00:14:53,057 Why? 157 00:14:53,893 --> 00:14:55,269 What makes you so sure? 158 00:14:56,854 --> 00:14:58,814 As I was being stabbed, I was thinking, 159 00:14:59,982 --> 00:15:01,358 "Here we go again." 160 00:15:03,611 --> 00:15:06,071 - "Here we go again"? - Yes. 161 00:15:06,906 --> 00:15:08,657 Yet again, I am dogged by misfortune. 162 00:15:10,868 --> 00:15:12,912 There's this feeling I'm used to. 163 00:15:15,039 --> 00:15:17,041 "It seems my misfortune has returned." 164 00:15:19,084 --> 00:15:21,587 Su-in, nothing like that will happen again. 165 00:15:21,670 --> 00:15:24,798 I had the same feeling when I was ten and my dad was abusing me. 166 00:15:25,382 --> 00:15:27,551 When my dad threw a fit while holding an iron, 167 00:15:28,052 --> 00:15:30,012 or beat me and broke my bones, 168 00:15:31,639 --> 00:15:33,140 I had the same thought. 169 00:15:34,975 --> 00:15:36,936 "It seems my misfortune has returned." 170 00:15:38,979 --> 00:15:40,439 The moment I got stabbed, 171 00:15:41,690 --> 00:15:44,401 that thought suddenly came into my mind again. 172 00:15:47,154 --> 00:15:50,366 No, nothing like that will ever happen again. Okay? 173 00:15:51,283 --> 00:15:53,535 If you hadn't saved me from my father, 174 00:15:53,619 --> 00:15:55,287 I wouldn't even be alive. 175 00:15:56,997 --> 00:15:58,749 You're the one who called the police. 176 00:16:00,334 --> 00:16:04,713 You think it's easy for a ten-year-old kid to report her own father to the police? 177 00:16:05,714 --> 00:16:07,633 I wasn't the one who saved you. 178 00:16:08,634 --> 00:16:10,219 You saved yourself. 179 00:16:12,721 --> 00:16:13,721 And 180 00:16:14,640 --> 00:16:17,559 you'll still be the only one who can save yourself going forward. 181 00:16:21,313 --> 00:16:22,314 That's how it is. 182 00:16:23,983 --> 00:16:27,319 Just let me know what happened today when you remember. 183 00:16:28,153 --> 00:16:30,406 Hey, I'm so relieved that you're all right. 184 00:16:31,156 --> 00:16:32,156 Got it? 185 00:16:32,783 --> 00:16:35,786 Call me right away if you need anything or something comes to mind. 186 00:16:39,123 --> 00:16:40,123 Get some rest. 187 00:16:56,432 --> 00:16:57,599 Captain. 188 00:16:57,683 --> 00:17:00,060 Gosh, I'm sorry I'm late. 189 00:17:00,144 --> 00:17:01,603 You sure took your time. 190 00:17:01,687 --> 00:17:03,147 Were you at the church service? 191 00:17:03,230 --> 00:17:05,149 Won-seok, praying doesn't suit you. 192 00:17:05,232 --> 00:17:06,233 Shut up. 193 00:17:06,316 --> 00:17:07,317 You go to church? 194 00:17:08,610 --> 00:17:09,820 Forget it. Just go home. 195 00:17:09,903 --> 00:17:11,405 You've interviewed the victim? 196 00:17:11,488 --> 00:17:13,782 - I wanted to meet her too. - Let's take a breather. 197 00:17:13,866 --> 00:17:15,242 Come in at the crack of dawn. 198 00:17:15,325 --> 00:17:16,243 - Yes, sir. - Yes, sir. 199 00:17:16,326 --> 00:17:18,996 If we solve a few of the cases that happened today, 200 00:17:19,079 --> 00:17:21,874 we'll be shot up the promotion ladder, right? 201 00:17:41,101 --> 00:17:43,771 A FEW MONTHS LATER 202 00:17:53,947 --> 00:17:55,074 Good evening, boss. 203 00:17:55,157 --> 00:17:56,158 - Sir. - Sir. 204 00:18:03,916 --> 00:18:06,668 Has the Mangnani Gang made any kind of move? 205 00:18:06,752 --> 00:18:07,961 No, they're quiet, sir. 206 00:18:08,670 --> 00:18:12,007 They can't do a damn thing even though we took over their business. 207 00:18:12,091 --> 00:18:14,635 - They're just small fry. - Okay, good work. 208 00:18:14,718 --> 00:18:15,969 - Hello, sir. - Hey. 209 00:18:31,110 --> 00:18:32,694 He went into room number eight. 210 00:18:58,387 --> 00:18:59,429 You bastard. 211 00:19:17,322 --> 00:19:18,949 Hey, is anyone out there? 212 00:19:22,411 --> 00:19:23,787 That bastard. Go get that bastard. 213 00:19:23,871 --> 00:19:25,789 - Come here! - You motherfucker! 214 00:19:25,873 --> 00:19:27,624 - Come here! - Stop, you fucker! 215 00:19:27,708 --> 00:19:29,376 - Go get him! - Stop right there! 216 00:19:47,519 --> 00:19:49,605 We've arrived. Off the bus, please. 217 00:20:07,789 --> 00:20:10,709 You have one new voice mail. 218 00:20:10,792 --> 00:20:14,296 Press one to check your messages. Press two to manage your mailbox. 219 00:20:14,796 --> 00:20:16,215 Hey, it's Jong-do. 220 00:20:16,298 --> 00:20:18,634 Hey, the Yeongdeungpo guys are really pissed, 221 00:20:18,717 --> 00:20:20,594 so lie low for the time being. 222 00:20:20,677 --> 00:20:22,638 Don't use your cell phone if you can. 223 00:20:23,388 --> 00:20:24,723 Actually, just toss it. 224 00:20:25,224 --> 00:20:27,100 I'll contact you once things are settled. 225 00:20:27,184 --> 00:20:31,563 Press one to listen to your next message. Press two to replay this message. 226 00:21:18,735 --> 00:21:20,070 What is it? You scared me. 227 00:21:23,365 --> 00:21:26,118 Has it been so long you forgot your little brother's face? 228 00:21:27,160 --> 00:21:29,496 Don't worry. I won't stay for too long. 229 00:21:30,831 --> 00:21:34,042 Well, Jin-hee said that you have a brain tumor. 230 00:21:34,126 --> 00:21:35,210 But you look fine. 231 00:21:36,920 --> 00:21:38,046 Is Jin-hee sleeping? 232 00:21:39,298 --> 00:21:40,757 She went somewhere far away. 233 00:21:43,218 --> 00:21:44,218 Far away, where? 234 00:21:44,636 --> 00:21:45,846 I don't know either. 235 00:21:52,436 --> 00:21:53,895 What the heck is she wearing? 236 00:22:27,637 --> 00:22:30,223 No matter what, she never leaves the store unattended. 237 00:22:30,307 --> 00:22:31,725 But she went somewhere far? 238 00:22:32,476 --> 00:22:33,602 And you don't even know? 239 00:22:37,814 --> 00:22:38,814 "Ki-seok"? 240 00:22:40,859 --> 00:22:43,570 Outgoing calls have been temporarily suspended 241 00:22:43,653 --> 00:22:46,239 due to the customer's circumstances. 242 00:22:46,323 --> 00:22:48,617 SAEJIN CHURCH REVIVAL PRAYER MEETING 243 00:23:32,244 --> 00:23:35,330 MR. CHUL-MIN 244 00:23:36,915 --> 00:23:37,999 Hello, Mr. Chul-min. 245 00:23:38,083 --> 00:23:39,418 Hey. Is everything okay? 246 00:23:39,918 --> 00:23:43,171 Yes, nothing unusual. I've just been going to work. 247 00:23:43,255 --> 00:23:46,758 Still, take it easy. You need to take care of yourself. 248 00:23:46,842 --> 00:23:48,343 How about going on a vacation? 249 00:23:49,052 --> 00:23:51,012 Well, they said I'm fine. 250 00:23:52,097 --> 00:23:54,266 There isn't even anywhere I'd want to go. 251 00:23:54,349 --> 00:23:55,349 Really? 252 00:23:55,809 --> 00:23:58,478 But still, don't push yourself too hard, okay? 253 00:23:58,979 --> 00:24:00,439 Okay, I got it. 254 00:24:02,607 --> 00:24:04,025 Thank you, Mr. Chul-min. 255 00:24:04,526 --> 00:24:06,945 Jeez, no reason to thank me. Bye, then. 256 00:24:08,321 --> 00:24:12,659 This stop is Gyeongjin Market. The next stop is... 257 00:24:47,319 --> 00:24:48,862 Please open the back door. 258 00:25:25,357 --> 00:25:27,400 I said I'd get us a hotel room nearby. 259 00:25:28,818 --> 00:25:30,028 I prefer my place. 260 00:25:30,529 --> 00:25:33,365 I know. I prefer your place too, honey. 261 00:25:33,448 --> 00:25:35,825 But don't women usually prefer going to hotels? 262 00:25:36,618 --> 00:25:39,329 No. I prefer my place. 263 00:25:40,038 --> 00:25:41,289 - I really do. - Okay. 264 00:25:41,790 --> 00:25:44,751 I love women like you. Women who cut to the chase. 265 00:25:45,919 --> 00:25:47,420 But you talk down to me a bit. 266 00:25:55,428 --> 00:25:59,140 Wow, sweetie, you really live in a remote place. 267 00:25:59,891 --> 00:26:01,309 It's basically falling apart. 268 00:26:01,810 --> 00:26:03,520 Honey, do people actually live here? 269 00:26:04,187 --> 00:26:07,107 I mean, I'm not saying it's bad. Are you upset? 270 00:26:07,190 --> 00:26:10,944 What I meant was that I didn't know people still lived in places like this. 271 00:26:11,570 --> 00:26:14,698 This place must be undergoing redevelopment. 272 00:26:17,158 --> 00:26:21,955 Honey, I think you live in a place that really doesn't suit your vibe. Right? 273 00:26:25,584 --> 00:26:27,669 Wow. Let's take a look. 274 00:26:29,713 --> 00:26:31,590 Honey, you have very unique taste. 275 00:26:31,673 --> 00:26:33,550 I mean, I'm not saying it's weird. 276 00:26:37,470 --> 00:26:39,556 Okay, this isn't the kind of thing I'm used to. 277 00:26:42,434 --> 00:26:43,434 Already? 278 00:26:43,893 --> 00:26:45,562 Can I go wash up first? 279 00:26:49,024 --> 00:26:50,275 Why is the floor... 280 00:26:53,194 --> 00:26:54,195 What the heck? 281 00:26:56,114 --> 00:26:57,907 Guess these people are your family. 282 00:26:59,909 --> 00:27:02,078 This human has consumed too much alcohol. 283 00:27:02,871 --> 00:27:04,080 Is this your father? 284 00:27:04,956 --> 00:27:08,376 If you keep him alive for a while, the alcohol will dissipate. 285 00:27:08,460 --> 00:27:12,255 - What? - How do we keep him alive quietly? 286 00:27:13,923 --> 00:27:14,799 Who are you people? 287 00:27:14,883 --> 00:27:18,219 Damn! You bastards must think I'm some kind of pushover. 288 00:27:18,303 --> 00:27:20,096 Should we sever his arms? 289 00:27:20,180 --> 00:27:22,682 No, do not cut them off. 290 00:27:22,766 --> 00:27:26,019 It'd be better to render him unconscious and tie him up. 291 00:27:26,102 --> 00:27:27,102 Hold on. 292 00:27:28,605 --> 00:27:29,605 I mean, Jesus. 293 00:27:29,648 --> 00:27:32,609 Hey, just you wait. You don't seem to know who I am. 294 00:27:35,695 --> 00:27:37,030 Don't kill me! 295 00:27:53,546 --> 00:27:55,924 Get away from me! 296 00:28:01,930 --> 00:28:02,972 Please save me! 297 00:28:06,476 --> 00:28:07,727 Target one eliminated! 298 00:28:15,694 --> 00:28:16,778 Target in sight! 299 00:28:29,874 --> 00:28:31,042 Target two eliminated! 300 00:28:47,016 --> 00:28:48,226 Two targets, down! 301 00:29:30,268 --> 00:29:31,352 Are you one of us? 302 00:29:39,569 --> 00:29:40,779 Have you been captured? 303 00:29:41,780 --> 00:29:42,781 Don't touch that. 304 00:29:46,868 --> 00:29:47,868 It's mine. 305 00:30:05,970 --> 00:30:08,223 A target has escaped to the west side of the roof! 306 00:30:08,306 --> 00:30:09,766 Captain, are you okay? 307 00:30:09,849 --> 00:30:11,518 Damn. I tried to catch it alive. 308 00:30:11,601 --> 00:30:13,228 You tried to catch it alive? 309 00:30:13,895 --> 00:30:15,730 It'd be good to catch it alive. 310 00:30:16,689 --> 00:30:18,358 We're short of Hunting Dogs. 311 00:30:18,858 --> 00:30:20,401 Honey, you're okay, right? 312 00:30:21,903 --> 00:30:22,987 How's it going inside? 313 00:30:23,071 --> 00:30:25,281 Everything is done. We've killed them all. 314 00:30:26,616 --> 00:30:27,826 What about that asshole? 315 00:30:27,909 --> 00:30:30,578 He seemed to be in shock, so we sent him to the hospital. 316 00:30:30,662 --> 00:30:33,039 Good. You sent one of our guys to keep an eye on him? 317 00:30:33,122 --> 00:30:34,122 Yes. 318 00:30:39,379 --> 00:30:41,881 Wow. They're all working together now. 319 00:30:42,382 --> 00:30:44,801 Were they having some kind of get-together today? 320 00:30:45,718 --> 00:30:47,136 There isn't much here. 321 00:30:47,220 --> 00:30:49,222 These seem to belong to the victims. 322 00:30:58,940 --> 00:30:59,940 Open that door. 323 00:31:32,140 --> 00:31:33,308 What is that? 324 00:31:33,975 --> 00:31:35,268 Call the forensics team. 325 00:31:40,356 --> 00:31:41,941 What do you think it means? 326 00:31:42,609 --> 00:31:44,193 It's the symbol for their pantry. 327 00:31:44,694 --> 00:31:45,694 Sorry? 328 00:31:47,030 --> 00:31:49,157 Those bastards have formed an organization. 329 00:32:05,506 --> 00:32:07,216 Are you certain she was one of us? 330 00:32:12,597 --> 00:32:15,350 If she is, we must bring her into our organization. 331 00:32:18,186 --> 00:32:19,186 Okay. 332 00:32:19,812 --> 00:32:20,897 I will go now. 333 00:32:26,653 --> 00:32:29,781 So many people seem to be having trouble falling asleep. 334 00:32:31,324 --> 00:32:34,243 If you're having trouble sleeping because of your worries, 335 00:32:34,327 --> 00:32:37,538 just like this person who sent in their story at this late hour, 336 00:32:38,039 --> 00:32:39,999 how about drinking a cup of warm water? 337 00:32:40,083 --> 00:32:41,125 Have a good night. 338 00:33:41,811 --> 00:33:42,937 MR. CHUL-MIN 339 00:34:30,485 --> 00:34:31,485 Who are you? 340 00:34:32,570 --> 00:34:33,946 Why are you doing this? 341 00:34:38,242 --> 00:34:40,161 You are good at pretending to be human. 342 00:34:40,244 --> 00:34:42,830 What? What does that even mean? 343 00:34:43,498 --> 00:34:44,874 Are you one of us? 344 00:34:45,458 --> 00:34:46,793 She seems different. 345 00:34:47,418 --> 00:34:49,045 What do you want from me? 346 00:34:50,630 --> 00:34:52,173 We must check. 347 00:34:56,594 --> 00:34:57,594 Oh fuck! 348 00:35:15,488 --> 00:35:16,864 I am one of you. 349 00:35:27,125 --> 00:35:29,544 If you are one of us, you must join our organization. 350 00:35:30,628 --> 00:35:33,589 We must combine our forces to survive. 351 00:35:37,552 --> 00:35:39,971 SAEJIN CHURCH REVIVAL PRAYER MEETING 352 00:35:40,054 --> 00:35:43,099 Since you are one of us, you are always welcome. 353 00:36:25,683 --> 00:36:27,018 Have you seen a puppy? 354 00:36:27,727 --> 00:36:29,854 Merry! Where are you? 355 00:36:31,063 --> 00:36:32,064 Merry... 356 00:36:41,908 --> 00:36:43,826 You saw everything, did you not? 357 00:36:45,870 --> 00:36:48,247 I did not want to draw any needless attention, 358 00:36:49,040 --> 00:36:50,791 but I have no choice except to kill you. 359 00:36:51,542 --> 00:36:52,752 Then fucking kill me! 360 00:36:52,835 --> 00:36:53,835 Oh, I'm sorry. 361 00:36:55,504 --> 00:36:57,298 Why were you here watching us? 362 00:36:59,091 --> 00:37:02,178 My sister was acting weird, so I followed her here. 363 00:37:04,472 --> 00:37:06,724 Are you saying your sister is one of my kin? 364 00:37:07,225 --> 00:37:08,226 Yes. 365 00:37:12,605 --> 00:37:13,605 Give me your wallet. 366 00:37:20,571 --> 00:37:24,742 IDENTIFICATION CARD SEOL KANG-WOO 367 00:37:29,664 --> 00:37:31,832 Listen carefully to what I tell you now. 368 00:37:32,333 --> 00:37:34,085 If you do not do as I say, 369 00:37:35,795 --> 00:37:38,005 I will find you and kill you. 370 00:37:41,592 --> 00:37:42,677 Do you understand? 371 00:38:11,914 --> 00:38:13,082 Ms. Jeong Su-in? 372 00:38:17,962 --> 00:38:20,339 Fucking hell, that monster was right. 373 00:38:22,925 --> 00:38:24,176 Who are you? 374 00:38:25,386 --> 00:38:26,470 I'll make this quick. 375 00:38:27,138 --> 00:38:31,058 You've been sensing unpleasant brain waves from certain people lately, right? 376 00:38:32,893 --> 00:38:35,396 Don't go to those people, okay? They're all monsters. 377 00:38:35,896 --> 00:38:37,148 That was the message. 378 00:38:38,149 --> 00:38:39,525 What are you talking about? 379 00:38:40,026 --> 00:38:42,445 I heard you almost got killed by a lunatic. 380 00:38:42,528 --> 00:38:43,696 That you got stabbed. 381 00:38:44,196 --> 00:38:47,366 When that happened, a monster... I mean, what do I even call this? 382 00:38:47,450 --> 00:38:52,038 The larva of a monster went into your body, Ms. Jeong Su-in, okay? 383 00:38:52,121 --> 00:38:54,915 Normally, it's supposed to eat up your entire brain. 384 00:38:54,999 --> 00:38:56,208 You were so badly injured, 385 00:38:56,292 --> 00:38:58,961 healing your body prevented it from consuming your whole brain. 386 00:38:59,045 --> 00:39:00,713 You were supposed to mutate... 387 00:39:01,505 --> 00:39:03,758 Fuck! What the hell am I even saying? 388 00:39:05,676 --> 00:39:08,387 So the thing is, simply put, 389 00:39:08,471 --> 00:39:10,306 you're a mutant, okay? 390 00:39:11,349 --> 00:39:13,351 You know Dr. Jekyll and Mr. Hyde, yeah? Hyde? 391 00:39:14,352 --> 00:39:16,937 - Who told you this? - You. Mr. Hyde. 392 00:39:17,021 --> 00:39:20,483 Mr. Hyde, you're in there, right? I told her everything, okay? 393 00:39:20,566 --> 00:39:21,566 I'm off now. 394 00:39:24,653 --> 00:39:25,653 Give me that. 395 00:40:28,259 --> 00:40:30,845 IS THERE REALLY SOMEONE ELSE IN MY BODY...? 396 00:41:28,569 --> 00:41:30,571 Everything is exactly what he said earlier. 397 00:41:31,071 --> 00:41:32,531 Believe everything he said. 398 00:41:33,032 --> 00:41:35,576 I need to explain our condition to you in detail. 399 00:41:36,535 --> 00:41:38,662 So write down all of your questions. 400 00:41:51,258 --> 00:41:54,178 WHO ARE YOU? WHAT EXACTLY ARE YOU? 401 00:42:03,062 --> 00:42:06,941 NAMIL POLICE STATION 402 00:42:14,657 --> 00:42:15,741 What is all this? 403 00:42:23,082 --> 00:42:25,251 Raise your arms and turn in 90-degree intervals. 404 00:42:27,795 --> 00:42:28,795 You may enter. 405 00:42:30,089 --> 00:42:31,882 - Oh, Captain. Good morning. - Hi. 406 00:42:32,424 --> 00:42:34,718 What is this? Is a VIP visiting or what? 407 00:42:34,802 --> 00:42:36,512 - Raise your arms... - You know... 408 00:42:37,054 --> 00:42:39,348 They said a special task force from Seoul is here. 409 00:42:39,431 --> 00:42:40,766 Certainly special, indeed. 410 00:42:41,308 --> 00:42:43,310 What? What kind of task force is it? 411 00:42:43,394 --> 00:42:45,312 Special. A very special one. 412 00:42:45,396 --> 00:42:47,940 They said there'll be a briefing, so we'll find out. 413 00:42:48,023 --> 00:42:49,023 Stop. 414 00:42:49,358 --> 00:42:52,152 Raise your arms and turn in 90-degree intervals. 415 00:42:57,116 --> 00:42:58,116 You may enter. 416 00:42:59,827 --> 00:43:00,827 Am I good? 417 00:43:01,829 --> 00:43:02,830 Yes, you may enter. 418 00:43:08,043 --> 00:43:09,043 Good day, then. 419 00:43:09,878 --> 00:43:12,298 Hey, what is all of this? 420 00:43:12,381 --> 00:43:14,800 I hate starting the day with a gun pointed at me. 421 00:44:01,055 --> 00:44:03,932 SPECIAL INVESTIGATION UNIT BRIEFING 422 00:44:08,479 --> 00:44:10,731 When did they prepare all of this? 423 00:44:23,410 --> 00:44:25,162 "Body snatchers"? 424 00:44:26,038 --> 00:44:28,207 Wow. Hey, what is all that? 425 00:44:28,290 --> 00:44:29,958 Wow. They've prepared a lot. 426 00:44:30,042 --> 00:44:31,251 Jeez! 427 00:44:40,969 --> 00:44:43,931 EMERGENCY RESPONSE TO PARASITE SPECIAL INVESTIGATION UNIT BRIEFING 428 00:44:44,431 --> 00:44:47,768 Hello, everyone here at Namil Police Station. 429 00:44:49,269 --> 00:44:52,147 Chief, thank you so much for being here today. 430 00:44:52,815 --> 00:44:56,318 Okay, everyone, shall we give the chief a round of applause? 431 00:45:01,156 --> 00:45:03,701 Well, let me start by introducing myself. 432 00:45:05,202 --> 00:45:09,081 My name is Choi Jun-kyung, team captain 433 00:45:09,164 --> 00:45:11,959 of the parasite special forces unit, Team Grey. 434 00:45:13,711 --> 00:45:17,548 It must've been such a hassle for you all to get screened this morning. 435 00:45:17,631 --> 00:45:21,093 Well, I'll tell you the bottom line first. 436 00:45:21,176 --> 00:45:26,181 We took X-rays of your bodies this morning. 437 00:45:27,349 --> 00:45:28,392 And among you, 438 00:45:29,226 --> 00:45:31,270 we found 439 00:45:31,937 --> 00:45:32,937 no parasites! 440 00:45:32,980 --> 00:45:34,106 A round of applause! 441 00:45:35,566 --> 00:45:38,110 What is this, some kindergarten talent show? 442 00:45:38,736 --> 00:45:41,405 Well, do we have to do this daily? 443 00:45:41,488 --> 00:45:42,488 Not at all. 444 00:45:42,823 --> 00:45:45,117 The screening was only required today. 445 00:45:45,868 --> 00:45:49,663 That's because the parasites showed up all at once, 446 00:45:49,747 --> 00:45:53,041 and it seems they have already finished synchronizing with human hosts. 447 00:45:53,542 --> 00:45:57,713 So it has been confirmed, based on the one-time screening today, 448 00:45:57,796 --> 00:45:59,840 that none of you are parasites. 449 00:45:59,923 --> 00:46:03,093 My saying "parasite this" and "parasite that" must seem strange. 450 00:46:04,052 --> 00:46:06,305 So let me explain. 451 00:46:09,850 --> 00:46:11,602 EDM FESTIVAL SUSPECT DEAD AT THE SCENE 452 00:46:11,685 --> 00:46:12,603 So, you all remember 453 00:46:12,686 --> 00:46:16,565 the case of the motiveless killing at an EDM festival recently, right? 454 00:46:17,524 --> 00:46:20,819 The truth behind the incident you're all aware of... 455 00:46:22,821 --> 00:46:23,821 is this. 456 00:46:24,406 --> 00:46:29,536 The monster you see here ruthlessly slashing away at people 457 00:46:29,620 --> 00:46:30,788 is a parasite. 458 00:46:32,331 --> 00:46:35,626 You might wonder where it is and what it is doing now, right? 459 00:46:37,544 --> 00:46:39,671 Right now, he is... 460 00:46:41,924 --> 00:46:42,924 right here! 461 00:46:46,887 --> 00:46:48,972 In order to prevent social chaos, 462 00:46:49,056 --> 00:46:53,352 Team Grey put together a team to restrict media access 463 00:46:53,435 --> 00:46:57,940 and have been strictly controlling all information about this parasite. 464 00:47:00,442 --> 00:47:01,443 A few months ago, 465 00:47:01,527 --> 00:47:06,406 the larvae of this parasite started popping up all over Korea, 466 00:47:06,490 --> 00:47:08,283 as well as all over the world. 467 00:47:09,076 --> 00:47:12,955 The origin of these larvae is still unknown. 468 00:47:13,539 --> 00:47:16,250 Once they penetrate the human body, 469 00:47:16,333 --> 00:47:19,878 through the ears, nose, or mouth, they then take over the brain. 470 00:47:20,587 --> 00:47:23,382 They consume the brain. 471 00:47:24,383 --> 00:47:27,845 Now, once the parasites complete their mutation, 472 00:47:27,928 --> 00:47:31,515 they follow their instincts and try to eat humans. 473 00:47:31,598 --> 00:47:33,433 Here is an important characteristic. 474 00:47:34,518 --> 00:47:37,646 They can freely transform their head. 475 00:47:37,729 --> 00:47:42,651 These parasites can transform their rigidity and shape 476 00:47:42,734 --> 00:47:45,821 and change their heads into something like sharp blades. 477 00:47:45,904 --> 00:47:47,781 The cell itself 478 00:47:47,865 --> 00:47:50,868 is an independent living organism capable of processing thoughts. 479 00:47:51,493 --> 00:47:53,370 These terrifying creatures 480 00:47:53,453 --> 00:47:58,333 have infiltrated human society and are targeting us right now. 481 00:48:00,961 --> 00:48:02,713 At first, I was a larva. 482 00:48:03,505 --> 00:48:05,799 I followed my instincts to take over a human brain, 483 00:48:05,883 --> 00:48:07,259 leading me to go after yours. 484 00:48:23,609 --> 00:48:26,987 So I tried to eat your brain and parasitize your body, 485 00:48:27,070 --> 00:48:30,824 but then I realized your body was seriously wounded. 486 00:48:31,825 --> 00:48:34,202 So I tried to synchronize with your entire body 487 00:48:34,286 --> 00:48:36,121 to heal the wounds first. 488 00:48:36,622 --> 00:48:39,249 As a result, I was able to save your body 489 00:48:39,333 --> 00:48:43,295 but I failed to take over your brain completely. 490 00:48:43,378 --> 00:48:45,631 Once synchronized, the parasite 491 00:48:46,840 --> 00:48:48,759 completely takes over the human brain. 492 00:48:48,842 --> 00:48:54,014 And the human consciousness is also entirely absorbed by the parasites. 493 00:48:54,097 --> 00:48:57,643 So they're no longer the humans we once knew. 494 00:48:58,518 --> 00:49:00,228 Their brains have been taken over. 495 00:49:01,480 --> 00:49:03,899 Now only their bodies live on, 496 00:49:04,483 --> 00:49:08,320 becoming nothing but a source of nourishment to these parasites. 497 00:49:09,404 --> 00:49:11,740 Because I failed to take over your brain, 498 00:49:13,033 --> 00:49:15,494 I can only take over your brain when you face danger 499 00:49:16,995 --> 00:49:18,789 to protect this body we share. 500 00:49:21,750 --> 00:49:24,127 Based on my experiments with your body so far, 501 00:49:24,628 --> 00:49:28,632 I can only take over your consciousness for about 15 minutes a day. 502 00:49:30,217 --> 00:49:33,512 So I'm using the bare minimum amount of time 503 00:49:33,595 --> 00:49:36,139 to protect this body and sustain my life. 504 00:49:37,724 --> 00:49:38,724 Excuse me. 505 00:49:39,476 --> 00:49:42,938 What can we do to kill the parasites? 506 00:49:43,021 --> 00:49:46,858 Well, the parasites will wither away and die 507 00:49:46,942 --> 00:49:48,443 without a human host. 508 00:49:49,236 --> 00:49:52,823 So, to attack the parasite, 509 00:49:52,906 --> 00:49:55,826 we need to destroy the human body. 510 00:49:55,909 --> 00:49:59,287 That means you must destroy the human body the parasite lives in. 511 00:49:59,371 --> 00:50:01,873 So you have to cause a massive hemorrhage at once 512 00:50:01,957 --> 00:50:04,292 or destroy the heart in one go. 513 00:50:05,544 --> 00:50:09,006 So, rather than a rifle, which has a small impact point, 514 00:50:09,089 --> 00:50:11,091 using a knife... 515 00:50:16,221 --> 00:50:19,099 or a shotgun like this 516 00:50:19,182 --> 00:50:21,518 is more effective 517 00:50:22,269 --> 00:50:26,565 in destroying the heart in one go. 518 00:50:28,900 --> 00:50:32,779 Is X-ray imaging the only way to identify parasites? 519 00:50:33,530 --> 00:50:36,616 Well, these parasites are mingling among us, 520 00:50:36,700 --> 00:50:38,201 pretending to be human beings. 521 00:50:38,285 --> 00:50:42,497 But it's not like we can carry around an X-ray machine at all times, right? 522 00:50:44,708 --> 00:50:46,460 You can pluck out a strand of hair. 523 00:50:47,586 --> 00:50:48,586 IDENTIFYING PARASITES 524 00:50:48,628 --> 00:50:50,797 The parasites are made up of a single cell mass. 525 00:50:50,881 --> 00:50:53,383 {\an8}They can live briefly even if they are cut into pieces. 526 00:50:53,467 --> 00:50:55,886 {\an8}But the smaller the pieces they divide into, 527 00:50:55,969 --> 00:50:57,345 {\an8}the less intelligent they get, 528 00:50:57,429 --> 00:50:59,681 {\an8}and they lose the ability to return to their form. 529 00:51:01,224 --> 00:51:05,562 If it is as small as a strand of hair, it will wither and crumble away. 530 00:51:06,271 --> 00:51:09,149 So, if you suspect someone around you, 531 00:51:09,733 --> 00:51:12,235 pluck out a strand of their hair. 532 00:51:14,488 --> 00:51:16,782 Then, I'll move on to the next part. 533 00:51:17,866 --> 00:51:20,494 Fortunate or not, in the case of our country, 534 00:51:20,577 --> 00:51:22,913 the parasite showed up at an EDM festival 535 00:51:23,497 --> 00:51:27,584 and went on a rampage, killing people, as you saw earlier. 536 00:51:27,667 --> 00:51:29,878 So the numerous pieces of evidence left behind 537 00:51:29,961 --> 00:51:32,047 revealed the existence of these parasites. 538 00:51:32,130 --> 00:51:34,966 A parasite task force was formed faster here 539 00:51:35,050 --> 00:51:37,636 than in any other country in the world. 540 00:51:37,719 --> 00:51:40,388 Therefore, our research was expedited. 541 00:51:40,889 --> 00:51:45,227 And the one who sped up that research was... 542 00:51:54,820 --> 00:51:55,904 my husband. 543 00:51:55,987 --> 00:51:57,864 - What? Her husband? - Oh my. 544 00:51:58,532 --> 00:52:02,619 Or to be more precise, the parasite who took over my husband's brain. 545 00:52:03,995 --> 00:52:04,995 Don't be afraid. 546 00:52:05,038 --> 00:52:09,334 Now, the mask over this one's head is fitted with a special device. 547 00:52:09,417 --> 00:52:12,629 This mask is equipped with a device 548 00:52:12,712 --> 00:52:15,382 that sprays a chemical the parasites hate. 549 00:52:15,465 --> 00:52:19,928 So if you press the button on this remote control... 550 00:52:22,180 --> 00:52:24,099 it sprays out the chemical, 551 00:52:24,182 --> 00:52:26,768 and the parasite will be immobilized. 552 00:52:26,852 --> 00:52:30,063 Also, there's a sensor inside this mask. 553 00:52:30,147 --> 00:52:33,024 So if this thing tries to transform its head and escape, 554 00:52:33,108 --> 00:52:36,278 the sensor will release the chemical automatically, 555 00:52:36,361 --> 00:52:38,405 causing it immense pain. 556 00:52:39,656 --> 00:52:40,656 Excuse me. 557 00:52:41,199 --> 00:52:44,953 But why are you keeping that thing alive? 558 00:52:45,620 --> 00:52:48,915 One of the characteristics we have discovered about parasites is 559 00:52:48,999 --> 00:52:53,962 that they can use brain waves to detect other parasites around them. 560 00:52:54,462 --> 00:52:56,798 So, we are using this one 561 00:52:57,299 --> 00:53:01,094 as a radar to detect other parasites. 562 00:53:01,595 --> 00:53:06,057 We call this parasite "the Hunting Dog." 563 00:53:07,559 --> 00:53:11,313 The people with whom you have a strange feeling are our kin. 564 00:53:12,314 --> 00:53:14,858 And they can also sense that you are one of them. 565 00:53:15,400 --> 00:53:19,529 But if they discover you are a mutant, they might try eliminating you. 566 00:53:20,322 --> 00:53:22,908 So approaching any of them is too dangerous 567 00:53:22,991 --> 00:53:25,911 if you wish to continue to survive. 568 00:53:26,620 --> 00:53:29,122 I am trying to warn you of that. 569 00:53:29,789 --> 00:53:32,292 It is crucial that we know each other clearly, 570 00:53:32,375 --> 00:53:34,502 so I left a video of myself on your cell phone. 571 00:54:03,240 --> 00:54:05,492 Our Hunting Dog has informed us 572 00:54:05,575 --> 00:54:09,704 that the highest concentration of parasites is in Namil-gun, 573 00:54:09,788 --> 00:54:11,706 where Namil Police Station is located. 574 00:54:13,416 --> 00:54:18,421 We plan to stay here for a few days and hunt down the parasites. 575 00:54:18,922 --> 00:54:23,551 If there have been any unsolved murders or suspicious cases recently, 576 00:54:23,635 --> 00:54:24,928 please report them to us. 577 00:54:25,011 --> 00:54:29,766 Those cases may be related to parasites. 578 00:54:29,849 --> 00:54:30,934 Do you understand? 579 00:54:32,143 --> 00:54:33,143 I mean, 580 00:54:33,812 --> 00:54:37,190 isn't it unethical to torment a human like that? 581 00:54:37,899 --> 00:54:38,899 Come again? 582 00:54:47,242 --> 00:54:48,618 If you think like that 583 00:54:49,703 --> 00:54:51,037 for even one moment... 584 00:55:00,964 --> 00:55:02,465 then this will happen to you. 585 00:55:13,310 --> 00:55:16,730 This thing is no longer my husband. 586 00:55:17,772 --> 00:55:21,276 It is nothing but a monster, an insect, a virus that needs to be exterminated! 587 00:55:21,860 --> 00:55:23,445 Once they've become parasites, 588 00:55:23,528 --> 00:55:25,864 you can't consider them human anymore! 589 00:55:27,198 --> 00:55:28,199 Do you understand? 590 00:55:29,117 --> 00:55:30,117 Got it? 591 00:58:28,004 --> 00:58:33,009 Subtitle translation by: Mina Hong 44295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.