All language subtitles for Parasyte.The.Grey.S01E01.NF.WEBRip-1

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,970 --> 00:00:14,389 SOMEONE LIVING ON EARTH SUDDENLY HAD A THOUGHT. 2 00:00:21,646 --> 00:00:24,190 IF THE HUMAN POPULATION SHRANK TO A HUNDREDTH OF ITS SIZE, 3 00:00:24,274 --> 00:00:26,818 WOULD THE POISON SPEWED ALSO DECREASE BY THE SAME AMOUNT? 4 00:00:37,996 --> 00:00:39,789 IF THE HUMAN POPULATION WERE CUT IN HALF, 5 00:00:40,457 --> 00:00:42,375 HOW MANY MORE FORESTS WOULD SURVIVE? 6 00:00:48,006 --> 00:00:50,383 SOMEONE LIVING ON EARTH SUDDENLY HAD A THOUGHT. 7 00:00:50,467 --> 00:00:52,969 WE MUST PROTECT THE FUTURE OF ALL LIVING THINGS. 8 00:00:56,222 --> 00:00:59,601 What did you say, motherfucker? That's such bullshit. 9 00:00:59,684 --> 00:01:02,062 You think I'm scared to kill somebody, huh? 10 00:01:02,145 --> 00:01:03,521 ENOUGH, OR YOU'LL MAKE HIM CRY 11 00:01:03,605 --> 00:01:04,731 Fuck. 12 00:01:04,814 --> 00:01:06,566 THIS LOSER AND HIS INFERIORITY COMPLEX 13 00:01:08,276 --> 00:01:09,276 Try me. 14 00:01:10,987 --> 00:01:13,281 Seriously? These bastards. Shit! 15 00:03:00,680 --> 00:03:01,680 Whoo! 16 00:03:13,526 --> 00:03:14,944 Wake up! 17 00:03:15,028 --> 00:03:16,863 Why'd you even come here? Just to sleep? 18 00:03:16,946 --> 00:03:18,531 Come on, bro! 19 00:03:18,615 --> 00:03:19,615 Hey! 20 00:03:20,366 --> 00:03:22,202 Let's go dance! Come on! 21 00:03:23,161 --> 00:03:24,996 Christ, you're so boring. 22 00:03:25,079 --> 00:03:26,122 Stay there, then. 23 00:04:08,081 --> 00:04:09,499 Oh, you're back! 24 00:04:10,083 --> 00:04:12,502 Hey, did you sober up? Huh? 25 00:05:27,327 --> 00:05:30,705 PARASYTE: THE GREY 26 00:05:31,789 --> 00:05:33,041 ONE HOUR AGO 27 00:05:36,085 --> 00:05:37,628 Huh? 28 00:05:37,712 --> 00:05:39,630 Don't. Just work. 29 00:05:39,714 --> 00:05:40,714 Just a minute. 30 00:05:51,267 --> 00:05:54,812 It's acting up. The register. It's driving me nuts, seriously. 31 00:05:56,022 --> 00:05:57,022 A bag for you, sir? 32 00:05:58,399 --> 00:05:59,399 Point card? 33 00:06:00,068 --> 00:06:02,403 Okay, that'll be 44,000 won. 34 00:06:07,950 --> 00:06:11,704 You'll need to get a sticker for this one at the butcher counter, okay, sir? 35 00:06:13,539 --> 00:06:14,707 Excuse me. 36 00:06:15,666 --> 00:06:16,666 Sir, um... 37 00:06:22,256 --> 00:06:25,134 You'll need to go over to the counter and get a price tag to check out. 38 00:06:25,218 --> 00:06:27,637 Nah, they gave it to me that way. 39 00:06:28,221 --> 00:06:30,390 You still gotta go get a price tag so I can scan it. 40 00:06:30,473 --> 00:06:32,100 Hey, come on. 41 00:06:32,183 --> 00:06:35,353 Can't you just get the stupid thing? Jesus Christ. 42 00:06:36,062 --> 00:06:38,749 Sir, the butcher handles the meat, so you'll need to go over there... 43 00:06:38,773 --> 00:06:41,359 Why can't you, bitch, just go and do it, huh? 44 00:06:41,859 --> 00:06:46,197 Huh? Why is this dumb bitch ordering around a customer? 45 00:06:54,080 --> 00:06:56,624 Ah, this is such bullshit. 46 00:06:56,707 --> 00:06:57,959 I can't even... 47 00:06:58,543 --> 00:06:59,627 I could kill you all. 48 00:07:00,336 --> 00:07:03,256 Oh fuck. I swear to God. I'll just kill 'em all. 49 00:07:03,339 --> 00:07:04,674 What's that about? 50 00:07:05,258 --> 00:07:06,759 Did you say something? 51 00:07:07,552 --> 00:07:08,594 Next, please. 52 00:07:21,858 --> 00:07:23,818 Okay, bye. See ya tomorrow! 53 00:07:23,901 --> 00:07:26,237 Oh, Su-in, good night. Good work today. 54 00:07:26,320 --> 00:07:27,320 Thank you. 55 00:07:29,991 --> 00:07:31,075 Nice job today. 56 00:08:50,238 --> 00:08:52,240 Hey, you stupid bitch. 57 00:08:52,323 --> 00:08:53,908 What'd you say before, huh? 58 00:08:53,991 --> 00:08:55,993 Say it to me again, you little fucker! 59 00:08:56,786 --> 00:08:59,247 Huh? Come here, fucking bitch! 60 00:09:03,918 --> 00:09:06,546 You bitch! Get back here! 61 00:09:09,757 --> 00:09:12,510 Hey! Think I can't go this far? 62 00:09:12,593 --> 00:09:15,972 You shits believe I can kill somebody now, huh? 63 00:09:16,055 --> 00:09:17,598 Just watch. 64 00:09:17,682 --> 00:09:19,934 I'll do it now. I will. Just watch. 65 00:09:20,017 --> 00:09:21,060 I'll cut her up. 66 00:09:23,187 --> 00:09:24,188 Ah fuck! 67 00:09:25,189 --> 00:09:26,190 Hey! 68 00:09:26,274 --> 00:09:29,360 You think you can hide from me, huh? 69 00:09:29,443 --> 00:09:30,861 You just fucking wait. 70 00:09:32,780 --> 00:09:34,448 Stupid bitch. 71 00:10:00,975 --> 00:10:04,437 Hello? I'm at the intersection near the Namcheon power plant. 72 00:10:04,937 --> 00:10:06,689 I think there's been an accident here. 73 00:10:06,772 --> 00:10:09,150 There's a motorcycle knocked over. Yeah, and a car. 74 00:10:14,322 --> 00:10:17,366 Yes, sir. Yes, I'll brief you first thing in the morning. 75 00:10:17,450 --> 00:10:18,909 Yeah. Yeah, copy that. 76 00:10:19,410 --> 00:10:21,621 - Ah, hello, sir. - Hello, sir. 77 00:10:21,704 --> 00:10:23,414 Christ, this is exhausting, isn't it? 78 00:10:23,497 --> 00:10:26,876 I know, it's the third violent crime just since this morning. 79 00:10:26,959 --> 00:10:29,086 Some kinda day. Where's Won-seok? 80 00:10:29,170 --> 00:10:30,921 Detective Kang will be here soon. 81 00:10:31,422 --> 00:10:34,425 Christ. Anytime something awful happens, he's late. 82 00:10:34,508 --> 00:10:35,718 So who's the suspect? 83 00:10:35,801 --> 00:10:37,481 - Well, his name is Lee Kyung-chun. - Yeah. 84 00:10:37,511 --> 00:10:41,390 Forty-three years old. Got priors for some violent crimes. Schizophrenic. 85 00:10:42,183 --> 00:10:44,018 - Schizophrenic? - Yeah. 86 00:10:45,019 --> 00:10:48,105 He and the victim argued at the supermarket where she works. 87 00:10:48,189 --> 00:10:50,733 Employees have already given us their statements, sir. 88 00:10:50,816 --> 00:10:54,820 The story goes he followed her in his car, ran her over, and then he drew a weapon. 89 00:10:55,404 --> 00:10:57,615 Crazy jackass. And so? 90 00:10:59,408 --> 00:11:00,284 What else? 91 00:11:00,368 --> 00:11:02,078 Ah, well, it's... 92 00:11:02,161 --> 00:11:05,498 Um... he had a weapon, and he chased her, 93 00:11:05,581 --> 00:11:07,667 and then he died somehow. 94 00:11:07,750 --> 00:11:09,043 He bled to death. 95 00:11:09,126 --> 00:11:10,336 Who did? 96 00:11:10,419 --> 00:11:11,420 The maniac? 97 00:11:11,504 --> 00:11:12,755 Yeah, he got split open. 98 00:11:12,838 --> 00:11:15,966 Looks like, basically, his chest all the way up to his face. 99 00:11:16,050 --> 00:11:18,737 I thought you said he jumped her. What do you mean he got split open? 100 00:11:18,761 --> 00:11:21,013 Yeah, it's all pretty strange, boss. 101 00:11:21,097 --> 00:11:24,850 Nobody's sure if he got cut in the crash or might have gotten cut later. 102 00:11:25,851 --> 00:11:27,478 Hopefully, the pathologist can say. 103 00:11:27,561 --> 00:11:29,814 It's one thing after another today. 104 00:11:31,315 --> 00:11:32,149 Who's the victim? 105 00:11:32,233 --> 00:11:35,236 Yes, uh, the victim is Jeong Su-in, 29 years old. 106 00:11:40,282 --> 00:11:42,326 Uh, I'm sorry, boss. Do you know her? 107 00:11:46,247 --> 00:11:48,749 Yeah. 108 00:11:54,630 --> 00:11:55,715 How's she doing? 109 00:11:56,215 --> 00:11:59,385 They say she's unharmed, except she's been in a coma. 110 00:12:00,094 --> 00:12:00,970 What do you mean? 111 00:12:01,053 --> 00:12:04,056 She was ambushed by Mr. Crazy, but she's unharmed? How? 112 00:12:04,640 --> 00:12:06,058 That's confusing too. 113 00:12:06,142 --> 00:12:08,811 There are places where she's got these scars, 114 00:12:08,894 --> 00:12:10,438 like she got stabbed. 115 00:12:10,521 --> 00:12:12,857 And her clothes were soaked with her own blood too. 116 00:12:13,733 --> 00:12:17,319 Only, they said the scars look old like they're not from this. 117 00:12:40,509 --> 00:12:43,512 Su-in, you can't show up here again. 118 00:12:55,608 --> 00:12:57,276 Sorry, what's going on? 119 00:12:57,359 --> 00:12:58,861 Are you feeling better? 120 00:13:02,865 --> 00:13:03,783 Detective. 121 00:13:03,866 --> 00:13:04,992 Su-in. 122 00:13:06,577 --> 00:13:07,578 Are you all right? 123 00:13:09,622 --> 00:13:11,332 What am I doing here? 124 00:13:11,415 --> 00:13:12,708 Do you remember anything? 125 00:13:13,417 --> 00:13:15,461 Today, a man tried to stab you to death. 126 00:13:16,420 --> 00:13:18,672 Uh, yeah, the man that I met earlier at the market. 127 00:13:18,756 --> 00:13:20,174 Yeah, that man, right. 128 00:13:20,257 --> 00:13:22,718 Yeah, that man's why we're here. So are you all right? 129 00:13:23,886 --> 00:13:27,223 I remember arguing with him over some meat, I think. 130 00:13:27,306 --> 00:13:29,225 Then I think he followed me. 131 00:13:29,308 --> 00:13:32,686 Yeah, I got run into, and then... 132 00:13:33,771 --> 00:13:36,607 then he started to stab me. 133 00:13:36,690 --> 00:13:39,151 Luckily, you... you don't seem to be hurt. 134 00:13:39,652 --> 00:13:40,652 Wh... wha... 135 00:13:41,612 --> 00:13:43,030 I know I got cut though. 136 00:13:43,113 --> 00:13:46,158 I know, but they said those scars looked like they were pretty old. 137 00:13:46,242 --> 00:13:48,577 I don't have scars. That doesn't make sense. 138 00:13:48,661 --> 00:13:52,790 What about your attacker? Was he injured at all during the attack? 139 00:13:53,332 --> 00:13:55,000 Uh, N... no. 140 00:13:55,584 --> 00:13:58,212 - Hmm. - He was following, so I tried to run. 141 00:13:59,547 --> 00:14:01,590 There was so much blood, I couldn't... 142 00:14:02,842 --> 00:14:04,885 - It's hard to remember. - Mm-hmm. 143 00:14:06,762 --> 00:14:07,763 You found him, right? 144 00:14:08,889 --> 00:14:12,017 He was dead at the scene. Slashed from his chest to his face. 145 00:14:12,101 --> 00:14:13,435 Enough, okay? 146 00:14:13,519 --> 00:14:15,646 I'll do the talking. You guys wait outside. 147 00:14:16,230 --> 00:14:17,690 - Yeah? - Yeah, okay. 148 00:14:17,773 --> 00:14:19,275 Just wait outside. 149 00:14:28,367 --> 00:14:31,996 I still don't understand. I was about to die out there. 150 00:14:32,663 --> 00:14:34,915 And then, instead of me, he died? 151 00:14:36,917 --> 00:14:39,044 Hey, when something like this happens, 152 00:14:39,128 --> 00:14:42,464 it's not uncommon for you to have problems with your memory. 153 00:14:42,548 --> 00:14:45,426 Don't feel pressured to remember it now. 154 00:14:46,051 --> 00:14:49,972 It's just... I did get stabbed, you know. 155 00:14:52,016 --> 00:14:53,016 Why? 156 00:14:53,893 --> 00:14:55,227 Why do you think that? 157 00:14:57,021 --> 00:14:59,231 'Cause I kept thinking one thing, 158 00:15:00,149 --> 00:15:01,233 "All over again." 159 00:15:03,485 --> 00:15:04,653 "All over again"? 160 00:15:05,195 --> 00:15:06,195 Yes. 161 00:15:06,780 --> 00:15:08,657 Time to be unhappy all over again. 162 00:15:10,618 --> 00:15:13,913 It's this recurring feeling. I'm used to it now. 163 00:15:15,080 --> 00:15:17,249 "It's time to be unhappy again." 164 00:15:19,043 --> 00:15:21,629 Su-in, that won't happen to you again. 165 00:15:21,712 --> 00:15:24,798 When I was ten, and my dad was abusing me, I had the same thought. 166 00:15:24,882 --> 00:15:27,593 When my dad hit me with a clothes iron, 167 00:15:28,135 --> 00:15:30,137 broke my bones, and, you know, 168 00:15:31,639 --> 00:15:33,140 I used to think like that. 169 00:15:34,975 --> 00:15:36,936 "It's time to be unhappy again." 170 00:15:38,854 --> 00:15:40,564 Tonight, when I got stabbed, 171 00:15:41,899 --> 00:15:44,276 it just brought all those feelings out again. 172 00:15:46,528 --> 00:15:50,366 Nothing like that is going to happen again, okay? 173 00:15:51,283 --> 00:15:53,535 If you hadn't been there to save me from my father, 174 00:15:53,619 --> 00:15:55,287 I wouldn't even be alive right now. 175 00:15:56,914 --> 00:15:58,749 No, you called us out there. 176 00:16:00,209 --> 00:16:02,461 Do you think it's easy for a ten-year-old little girl 177 00:16:02,544 --> 00:16:04,630 to report her own dad to the police? 178 00:16:05,714 --> 00:16:07,675 I wasn't the one who saved you. 179 00:16:08,717 --> 00:16:10,594 You're the one who saved yourself. 180 00:16:12,763 --> 00:16:13,763 Su-in, 181 00:16:14,723 --> 00:16:16,976 I believe you can always save yourself. 182 00:16:21,021 --> 00:16:22,021 I know it. 183 00:16:23,983 --> 00:16:26,276 If there's anything that comes back to you about tonight, 184 00:16:26,360 --> 00:16:27,486 just let us know. 185 00:16:28,070 --> 00:16:31,657 And just so you know, I'm really happy you're safe. Hmm? 186 00:16:32,908 --> 00:16:35,577 If you need anything, give me a call, all right? 187 00:16:39,123 --> 00:16:40,123 Get some rest. 188 00:16:56,432 --> 00:17:00,060 Hey, Chul-min! Sorry. I'm sorry I'm late. 189 00:17:00,144 --> 00:17:01,603 No, please. No rush. 190 00:17:01,687 --> 00:17:03,439 - Where were you, evening mass? - Jesus. 191 00:17:03,522 --> 00:17:05,149 Won-seok, praying doesn't suit you. 192 00:17:05,232 --> 00:17:07,276 - Shut up, all right? - You go to church? 193 00:17:08,694 --> 00:17:09,903 Anyway, get out of here. 194 00:17:09,987 --> 00:17:12,114 Oh, you saw the girl, right? I was hoping... 195 00:17:12,197 --> 00:17:13,907 Ah, let me just breathe a sec. 196 00:17:13,991 --> 00:17:15,117 Tomorrow, get here early. 197 00:17:15,200 --> 00:17:16,326 - Got it. - Right. 198 00:17:16,410 --> 00:17:19,705 Look, if we solve a couple big cases from today, who knows? 199 00:17:19,788 --> 00:17:21,373 We could get promoted soon, right? 200 00:17:41,101 --> 00:17:43,771 A FEW MONTHS LATER 201 00:17:53,906 --> 00:17:55,074 Hello, boss. 202 00:17:55,157 --> 00:17:56,158 Hello, boss. 203 00:18:03,832 --> 00:18:06,668 Have the Mangnani Gang made any moves lately? 204 00:18:06,752 --> 00:18:07,961 No, they're quiet. 205 00:18:08,462 --> 00:18:11,548 We took their business, and they can't do a thing about it, huh? 206 00:18:11,632 --> 00:18:13,050 They're weak, you know? 207 00:18:13,133 --> 00:18:14,635 That's right. Good work. 208 00:18:14,718 --> 00:18:15,969 Have a good evening, sir. 209 00:18:31,110 --> 00:18:32,569 The boss is in room eight. 210 00:18:57,344 --> 00:18:59,054 Son of... 211 00:19:17,114 --> 00:19:18,949 Hey, where are my guys? 212 00:19:22,286 --> 00:19:24,288 He's there! Right there! Go get that bastard! 213 00:19:24,371 --> 00:19:26,874 - Come here! - Come here, son of a bitch! 214 00:19:26,957 --> 00:19:29,459 - Come here, asshole! - Hey, you bastard! 215 00:19:47,436 --> 00:19:50,105 This is our final stop. Everyone off, please. 216 00:20:07,706 --> 00:20:10,584 Thank you for calling. You have one new voicemail. 217 00:20:10,667 --> 00:20:12,377 Press one to check your messages. 218 00:20:12,461 --> 00:20:14,588 Press two to manage your mailbox. 219 00:20:14,671 --> 00:20:16,173 Hey, it's Jong-do. 220 00:20:16,256 --> 00:20:18,634 Listen, the Yeongdeungpo guys are really pissed right now, 221 00:20:18,717 --> 00:20:20,636 so lay low for the time being. 222 00:20:20,719 --> 00:20:22,804 Don't use your cell phone if you can help it. 223 00:20:23,305 --> 00:20:25,140 No, actually, just toss it. 224 00:20:25,224 --> 00:20:27,100 I'll contact you once things get sorted out. 225 00:20:27,184 --> 00:20:29,645 Press one to listen to your next message. 226 00:20:29,728 --> 00:20:30,979 Press two to replay... 227 00:21:18,652 --> 00:21:19,945 Hey, you scared me. 228 00:21:22,864 --> 00:21:25,701 You probably forgot your little bro's face by now, huh? 229 00:21:27,119 --> 00:21:29,329 Don't worry about me. I won't stay here long. 230 00:21:30,831 --> 00:21:34,042 Jin-hee mentioned you... had, like, a tumor. 231 00:21:34,126 --> 00:21:35,877 But you look fine. 232 00:21:36,795 --> 00:21:38,046 Is Jin-hee around? 233 00:21:39,214 --> 00:21:40,757 She has gone somewhere. 234 00:21:43,093 --> 00:21:44,136 Where'd she go? 235 00:21:44,636 --> 00:21:46,013 I would not know. 236 00:21:52,436 --> 00:21:53,812 What is she wearing? 237 00:22:27,554 --> 00:22:30,223 No matter what happens, she never leaves the store unattended. 238 00:22:30,307 --> 00:22:31,725 Gone somewhere, huh? 239 00:22:31,808 --> 00:22:33,602 You don't know where? 240 00:22:37,731 --> 00:22:38,731 Ki-seok? 241 00:22:40,859 --> 00:22:43,570 The number you have dialed has been disconnected 242 00:22:43,653 --> 00:22:45,906 or is no longer in service. Goodbye. 243 00:22:45,989 --> 00:22:48,617 SAEJIN CHURCH REVIVAL PRAYER MEETING 244 00:23:32,244 --> 00:23:35,330 MR. CHUL-MIN 245 00:23:36,915 --> 00:23:37,999 Hey, Detective. 246 00:23:38,083 --> 00:23:39,835 Hey, is everything okay? 247 00:23:39,918 --> 00:23:41,753 Yeah, it's been normal here. 248 00:23:42,629 --> 00:23:43,672 Just work. 249 00:23:43,755 --> 00:23:45,475 But you still need to take care of yourself. 250 00:23:45,507 --> 00:23:48,301 Just take it easy for now. Why don't you go on a vacation? 251 00:23:49,094 --> 00:23:51,263 The hospital told me it's okay though. 252 00:23:52,222 --> 00:23:53,974 There's nowhere for me to go anyway. 253 00:23:54,057 --> 00:23:55,225 Yeah, I guess so. 254 00:23:55,308 --> 00:23:58,061 Still, don't push yourself too hard, okay? 255 00:23:59,062 --> 00:24:00,480 Okay, I'll try not to. 256 00:24:02,732 --> 00:24:04,109 I'm indebted to you, sir. 257 00:24:04,192 --> 00:24:05,819 Come on. No need for that. 258 00:24:05,902 --> 00:24:07,070 You stay safe now. 259 00:24:08,363 --> 00:24:11,533 The bus is stopping at Gyeongjin Market. 260 00:24:11,616 --> 00:24:12,659 The next stop is... 261 00:24:47,527 --> 00:24:49,070 Could you please open the door? 262 00:25:24,105 --> 00:25:27,317 Hey, I said I'd get us a hotel room nearby. 263 00:25:28,735 --> 00:25:30,445 Let us go to my place. 264 00:25:30,529 --> 00:25:33,323 Oh yeah? I'd like that, baby. Just... 265 00:25:33,406 --> 00:25:36,535 Most girls would rather stay at a hotel, wouldn't they? 266 00:25:36,618 --> 00:25:37,661 I do not. 267 00:25:38,286 --> 00:25:40,705 Only my place will do. No other. 268 00:25:40,789 --> 00:25:43,166 Okay. You know, I like women like you. 269 00:25:43,250 --> 00:25:45,377 Women who take charge. 270 00:25:45,961 --> 00:25:48,296 You do come off a bit cold sometimes. 271 00:25:55,262 --> 00:25:57,764 Wow! Here, baby? Huh? 272 00:25:57,847 --> 00:25:59,808 It seems isolated, huh? 273 00:25:59,891 --> 00:26:01,810 I mean, it's kinda falling apart. 274 00:26:01,893 --> 00:26:03,645 Baby, does anyone live here? 275 00:26:04,145 --> 00:26:07,065 I mean, I'm not saying it's shabby. Baby, are you mad? 276 00:26:07,148 --> 00:26:10,151 What I meant was that I didn't know people still lived in places like this. 277 00:26:10,235 --> 00:26:11,528 That's all. 278 00:26:11,611 --> 00:26:14,614 This place is getting redeveloped, I guess. 279 00:26:17,200 --> 00:26:21,037 Baby, it seems like you live in a place that doesn't suit your vibe, you know? 280 00:26:25,792 --> 00:26:27,752 Wow, let's take a look. 281 00:26:29,713 --> 00:26:31,590 Oh, you've got unique taste, huh? 282 00:26:31,673 --> 00:26:33,383 I mean, I'm not saying it's weird. 283 00:26:36,636 --> 00:26:39,973 Uh, okay, this is a first for me, I'd say. 284 00:26:42,142 --> 00:26:43,184 Already? 285 00:26:43,893 --> 00:26:45,687 Uh, can I wash up quick somewhere? 286 00:26:48,648 --> 00:26:49,691 Why is the floor... 287 00:26:53,194 --> 00:26:54,195 What the heck? 288 00:26:56,072 --> 00:26:58,033 Your family, I'm guessing. 289 00:26:59,784 --> 00:27:02,078 There is alcohol in this human's veins, is there not? 290 00:27:02,829 --> 00:27:04,080 Is that your pop? 291 00:27:04,914 --> 00:27:08,043 Humans can detoxify when left alive for a while. 292 00:27:08,126 --> 00:27:08,960 What? 293 00:27:09,044 --> 00:27:12,380 But how do we ensure his silence until that time? 294 00:27:13,757 --> 00:27:15,967 What's up with you? Oh shit. 295 00:27:16,051 --> 00:27:18,219 Oh, you assholes think I'm some kind of pushover. 296 00:27:18,303 --> 00:27:20,138 We could cut off his arms. 297 00:27:20,221 --> 00:27:22,682 No. He can remain intact. 298 00:27:22,766 --> 00:27:26,019 I think it is best to render him unconscious and tie him up. 299 00:27:26,102 --> 00:27:27,102 Come on, man. 300 00:27:28,855 --> 00:27:30,148 Just hang on a minute. 301 00:27:30,231 --> 00:27:32,734 You don't seem to be aware. I'm an important man. 302 00:27:52,545 --> 00:27:56,383 Get away from me! Leave me alone! 303 00:28:01,930 --> 00:28:04,099 Ah! Thank God! Help me! 304 00:28:06,351 --> 00:28:07,727 Target one, down! 305 00:28:15,694 --> 00:28:16,778 Shoot the target, shoot! 306 00:28:28,998 --> 00:28:31,126 Target two, down! 307 00:28:46,516 --> 00:28:48,268 Target three, down! 308 00:29:30,185 --> 00:29:31,352 Are you our kin? 309 00:29:39,611 --> 00:29:40,945 A prisoner of theirs? 310 00:29:41,738 --> 00:29:42,989 Don't touch that. 311 00:29:46,868 --> 00:29:48,244 I got it first. 312 00:30:06,054 --> 00:30:08,223 The target escaped. Moving west via rooftop! 313 00:30:08,306 --> 00:30:09,808 Miss Choi, are you okay? 314 00:30:09,891 --> 00:30:12,644 - I wanted him alive. Shit. - You want him alive? 315 00:30:13,770 --> 00:30:15,396 It'd be good to catch another one. 316 00:30:16,773 --> 00:30:18,358 We could use more Hunting Dogs. 317 00:30:18,900 --> 00:30:20,568 Honey? Okay in there? 318 00:30:21,945 --> 00:30:23,029 How's your end? 319 00:30:23,112 --> 00:30:25,031 Wrapped up now. All targets killed. 320 00:30:26,658 --> 00:30:27,826 And how's that punk? 321 00:30:27,909 --> 00:30:30,578 He was clearly in shock. We sent him to the hospital. 322 00:30:30,662 --> 00:30:33,081 Hmm. Our team's watching him? 323 00:30:33,164 --> 00:30:34,164 Yeah. 324 00:30:39,295 --> 00:30:41,714 Wow, they're all working together now. 325 00:30:42,841 --> 00:30:45,635 They were having a little get-together, huh? 326 00:30:45,718 --> 00:30:49,556 There's not much left behind. These seem to be victims' belongings. 327 00:30:58,940 --> 00:31:00,149 Let's break it open. 328 00:31:31,973 --> 00:31:33,308 What is this? 329 00:31:33,933 --> 00:31:35,143 Let's bring forensics. 330 00:31:40,356 --> 00:31:41,941 What do you think that means? 331 00:31:42,525 --> 00:31:44,527 It's the symbol for their pantry. 332 00:31:44,611 --> 00:31:45,611 What? 333 00:31:46,988 --> 00:31:49,032 Those bastards are banding together. 334 00:32:05,506 --> 00:32:07,467 Are you certain she is our kin? 335 00:32:12,680 --> 00:32:15,308 Should she be brought into our organization, then? 336 00:32:18,102 --> 00:32:19,187 I understand. 337 00:32:19,771 --> 00:32:20,980 I will approach her now. 338 00:32:26,653 --> 00:32:29,739 It seems like a lot of people these days have trouble falling asleep. 339 00:32:30,823 --> 00:32:33,868 For you listeners out there struggling like our last caller, 340 00:32:33,952 --> 00:32:36,788 whose worries are keeping you awake this late at night, 341 00:32:37,580 --> 00:32:40,124 why don't you try drinking a cup of warm water... 342 00:33:41,811 --> 00:33:42,937 MR. CHUL-MIN 343 00:34:30,318 --> 00:34:31,402 Who are you guys? 344 00:34:32,695 --> 00:34:33,696 Just go away! 345 00:34:38,159 --> 00:34:40,161 You are convincing as an Earthling. 346 00:34:40,244 --> 00:34:42,830 What? What does that even mean? 347 00:34:43,414 --> 00:34:44,874 This one seems strange. 348 00:34:45,458 --> 00:34:47,335 Are you certain she is kin? 349 00:34:47,418 --> 00:34:49,045 What do you want? 350 00:34:50,630 --> 00:34:52,673 Let us confirm her identity. 351 00:34:56,594 --> 00:34:57,595 Oh fuck! 352 00:35:15,321 --> 00:35:17,156 We are kin. You see now. 353 00:35:27,041 --> 00:35:30,378 If you are kin, you must join us in our organization. 354 00:35:30,461 --> 00:35:33,589 We must work together in order to ensure our survival. 355 00:35:37,552 --> 00:35:39,971 SAEJIN CHURCH REVIVAL PRAYER MEETING 356 00:35:40,054 --> 00:35:43,266 You are welcome if you are of our kin. 357 00:36:25,808 --> 00:36:27,185 Have you seen my dog? 358 00:36:27,727 --> 00:36:30,271 Merry! Merry! 359 00:36:31,063 --> 00:36:32,857 Merry... 360 00:36:41,908 --> 00:36:43,784 You witnessed what happened, yes? 361 00:36:45,828 --> 00:36:48,915 I did not want to expose myself unnecessarily, 362 00:36:48,998 --> 00:36:50,374 yet now you must be killed. 363 00:36:50,458 --> 00:36:53,544 Then just kill me. I take it back! 364 00:36:55,588 --> 00:36:57,298 Why were you here observing us? 365 00:36:58,799 --> 00:37:00,426 See, my sister's acting weird, 366 00:37:01,010 --> 00:37:02,762 so I followed her here. 367 00:37:04,513 --> 00:37:07,141 So the kin I talked to was your sister? 368 00:37:07,225 --> 00:37:08,226 Yeah, yeah. 369 00:37:12,605 --> 00:37:13,605 Give me your wallet. 370 00:37:20,571 --> 00:37:24,742 IDENTIFICATION CARD SEOL KANG-WOO 371 00:37:29,747 --> 00:37:32,166 Now pay attention to my instructions. 372 00:37:32,250 --> 00:37:34,585 If you do not do exactly as I command, 373 00:37:35,753 --> 00:37:38,005 I will be sure to hunt you down, understand? 374 00:37:40,758 --> 00:37:42,677 Understand? 375 00:37:43,261 --> 00:37:45,304 Yeah, yeah, yeah. 376 00:38:11,872 --> 00:38:13,082 Jeong Su-in, right? 377 00:38:17,920 --> 00:38:20,673 Goddamn, that monster was right. 378 00:38:22,925 --> 00:38:23,925 Who are you? 379 00:38:25,303 --> 00:38:26,429 I'll make this quick. 380 00:38:27,138 --> 00:38:30,891 So you've been getting unpleasant kinda brain waves from some people, right? 381 00:38:32,893 --> 00:38:35,688 Don't go near them, okay? They're all monsters. 382 00:38:35,771 --> 00:38:37,023 It said to tell you. 383 00:38:38,024 --> 00:38:39,442 What are you talking about? 384 00:38:40,526 --> 00:38:43,446 Do you remember you got stabbed a bunch by some crazy guy? 385 00:38:44,071 --> 00:38:45,197 That's when a monster... 386 00:38:45,281 --> 00:38:49,452 I mean, it's more like a... a larva thing from a monster 387 00:38:49,535 --> 00:38:52,079 made its way inside you, Jeong Su-in, okay? 388 00:38:52,163 --> 00:38:54,915 Normally, it's supposed to eat brains, you know? 389 00:38:54,999 --> 00:38:57,209 See, your wounds, because it patched those, 390 00:38:57,293 --> 00:38:59,462 it didn't have time to munch your brain, okay? 391 00:38:59,545 --> 00:39:00,880 You didn't change all the way. 392 00:39:01,422 --> 00:39:03,716 I'm... Ah shit! What am I even saying? 393 00:39:05,676 --> 00:39:09,221 So, uh, it means you're a... a mutant, okay? 394 00:39:09,305 --> 00:39:10,431 That's the idea. 395 00:39:11,349 --> 00:39:13,351 Jekyll meets Hyde, right? Get it? 396 00:39:14,310 --> 00:39:15,561 So who told you this? 397 00:39:15,644 --> 00:39:17,897 You did. Hyde did. Hyde, you hear that? 398 00:39:17,980 --> 00:39:20,441 I did what you wanted. I told her, okay? 399 00:39:20,524 --> 00:39:21,525 I'll head out. 400 00:39:24,653 --> 00:39:25,654 Not yours. 401 00:40:28,259 --> 00:40:30,845 IS THERE REALLY SOMEONE ELSE IN MY BODY...? 402 00:41:28,569 --> 00:41:32,448 What you heard earlier is true. Believe everything he said. 403 00:41:33,032 --> 00:41:35,576 I need to explain our condition to you in detail. 404 00:41:36,410 --> 00:41:38,787 Ask your questions, and I will answer. 405 00:41:51,258 --> 00:41:54,178 WHO ARE YOU? WHAT EXACTLY ARE YOU? 406 00:42:03,062 --> 00:42:06,941 NAMIL POLICE STATION 407 00:42:14,698 --> 00:42:15,699 The hell? 408 00:42:23,082 --> 00:42:25,251 Arms out and turn in 90-degree intervals. 409 00:42:27,711 --> 00:42:28,921 You may proceed. 410 00:42:30,005 --> 00:42:32,424 - Hey, Chul-min, you're here. - Hi. 411 00:42:32,508 --> 00:42:34,635 Hey, what's up? VIP visit or what? 412 00:42:35,261 --> 00:42:36,971 Ah, I heard 413 00:42:37,054 --> 00:42:39,223 they're a special task force from Seoul. 414 00:42:39,306 --> 00:42:40,808 They look special, don't they? 415 00:42:41,475 --> 00:42:43,310 What? What kind of task force? 416 00:42:43,394 --> 00:42:45,312 They look special. They act special. 417 00:42:45,396 --> 00:42:47,999 They'll explain it all soon. They're having a briefing in a minute. 418 00:42:48,023 --> 00:42:51,944 Stop. Arms out and turn in 90-degree intervals. 419 00:42:56,615 --> 00:42:57,700 Go ahead. 420 00:42:59,827 --> 00:43:00,828 Okay? 421 00:43:01,662 --> 00:43:02,830 Yes, proceed. 422 00:43:06,959 --> 00:43:08,460 Hey there. 423 00:43:09,795 --> 00:43:11,088 Hey. 424 00:43:11,171 --> 00:43:12,423 What is all this? 425 00:43:12,506 --> 00:43:15,217 Hell of a way to say hello, guns in our faces. Christ. 426 00:44:01,055 --> 00:44:03,932 {\an8}SPECIAL INVESTIGATION UNIT BRIEFING 427 00:44:08,479 --> 00:44:10,814 Whoa! When did all this get set up? 428 00:44:10,898 --> 00:44:11,898 Jeez. 429 00:44:22,701 --> 00:44:25,162 What's this? "Body snatchers"? 430 00:44:25,996 --> 00:44:26,997 Wow. 431 00:44:27,790 --> 00:44:29,291 They look well-prepared. 432 00:44:30,084 --> 00:44:31,251 Oh man. 433 00:44:40,969 --> 00:44:44,181 EMERGENCY RESPONSE TO PARASITE SPECIAL INVESTIGATION UNIT BRIEFING 434 00:44:44,264 --> 00:44:45,182 All right, hello! 435 00:44:45,265 --> 00:44:48,185 Namil Station officers, we're glad you're here! 436 00:44:48,268 --> 00:44:49,770 Ah, and the chief. 437 00:44:49,853 --> 00:44:52,731 Thank you, sir, for allowing us to be here today. 438 00:44:52,815 --> 00:44:56,318 Now, please, a round of applause for your chief, everyone! 439 00:45:01,490 --> 00:45:03,909 All right, I'll start with some info on me. 440 00:45:05,202 --> 00:45:09,081 I work as the parasite special forces unit Team Grey captain. 441 00:45:09,164 --> 00:45:11,875 Choi Jun-kyung. Nice to meet you all. 442 00:45:13,836 --> 00:45:15,671 It must've been inconvenient for all of you 443 00:45:15,754 --> 00:45:18,048 to go through the exam earlier. 444 00:45:18,132 --> 00:45:21,093 So now, I'll reveal the exam results for everyone. 445 00:45:21,176 --> 00:45:24,596 When you arrived, our team took some full-body X-rays 446 00:45:24,680 --> 00:45:26,724 of everyone entering the station. 447 00:45:27,349 --> 00:45:31,729 And the number of parasitic organisms found was 448 00:45:31,812 --> 00:45:33,522 absolutely none! Perfect! 449 00:45:35,566 --> 00:45:37,443 What is this? A school talent show or what? 450 00:45:38,736 --> 00:45:41,405 So, every day, we'll be scanned like that? 451 00:45:41,488 --> 00:45:42,740 No, not at all. 452 00:45:42,823 --> 00:45:45,117 The X-rays were only performed this morning. 453 00:45:45,200 --> 00:45:49,371 And that's because the parasitic organisms appeared here all at once, 454 00:45:49,455 --> 00:45:52,624 and it looks like they've already synchronized with their hosts. 455 00:45:53,625 --> 00:45:56,712 The exam this morning has proven to the entire team here 456 00:45:56,795 --> 00:45:59,715 that none of you are parasites, so don't you worry. 457 00:45:59,798 --> 00:46:01,842 I keep saying "parasite this" and "parasite that." 458 00:46:01,925 --> 00:46:03,677 Sounds strange, doesn't it? 459 00:46:03,761 --> 00:46:06,555 Allow me to explain what exactly I mean. 460 00:46:10,768 --> 00:46:14,897 Now, everyone recalls the EDM festival killings we had recently. 461 00:46:15,647 --> 00:46:16,857 Isn't that right? 462 00:46:16,940 --> 00:46:18,942 I can tell you what really happened. 463 00:46:19,026 --> 00:46:20,819 The truth behind this incident is 464 00:46:21,820 --> 00:46:23,655 this... this right here. 465 00:46:24,406 --> 00:46:26,200 The monster you see in this video 466 00:46:26,283 --> 00:46:28,410 ruthlessly slashing away at innocent people 467 00:46:28,494 --> 00:46:30,078 is a parasitic organism. 468 00:46:30,162 --> 00:46:31,205 How about that? 469 00:46:32,289 --> 00:46:35,042 So where is he now? What's he doing, hmm? 470 00:46:37,294 --> 00:46:38,796 Right at this instant, he's... 471 00:46:41,965 --> 00:46:42,841 ...here with us! 472 00:46:42,925 --> 00:46:44,176 What the hell is that? 473 00:46:46,887 --> 00:46:48,597 In order to prevent social chaos, 474 00:46:48,680 --> 00:46:53,227 Team Grey created a dedicated team to restrict and control media awareness 475 00:46:53,310 --> 00:46:58,232 and strictly control all information with regard to this parasitic organism. 476 00:47:00,275 --> 00:47:03,946 A few months ago, the parasites came in a kind of larval state, 477 00:47:04,029 --> 00:47:06,657 appearing all over Korea and all over the world at large 478 00:47:06,740 --> 00:47:08,242 with no explanation. 479 00:47:08,951 --> 00:47:12,955 We're not sure where all these nasty parasites are from quite yet. 480 00:47:13,539 --> 00:47:16,500 But they enter a human body through the ears, nose, or mouth, 481 00:47:16,583 --> 00:47:19,837 at which point, they take total control over the host's brain 482 00:47:20,546 --> 00:47:23,382 Because... they feed off of it. 483 00:47:24,341 --> 00:47:27,761 Now, the parasitic organisms that complete their mutation 484 00:47:27,845 --> 00:47:31,515 follow their instincts to devour humans and sustain their own lives. 485 00:47:32,099 --> 00:47:33,475 And here's an important note. 486 00:47:33,976 --> 00:47:37,646 Their heads can actually transform completely. 487 00:47:38,230 --> 00:47:40,858 They can control exactly the rigidity and the power 488 00:47:40,941 --> 00:47:42,651 of their cranial transformation, 489 00:47:42,734 --> 00:47:45,946 and they can even use it as a sharp blade to kill. 490 00:47:46,029 --> 00:47:47,781 And their smallest cells 491 00:47:47,865 --> 00:47:50,868 can actually think just like the complete body. 492 00:47:50,951 --> 00:47:54,204 These terrifying creatures have infiltrated human society 493 00:47:54,288 --> 00:47:56,874 and are targeting us all right now. 494 00:47:56,957 --> 00:47:58,375 Each one of us. 495 00:48:00,961 --> 00:48:03,422 At first, when I was still a larva, 496 00:48:03,505 --> 00:48:06,091 I followed my instinct to take over a human brain, 497 00:48:06,174 --> 00:48:07,259 which is how I found you. 498 00:48:23,525 --> 00:48:27,112 I tried to eat your brain, parasitize your body, and seize control. 499 00:48:27,195 --> 00:48:29,364 But I realized the body I was trying to parasitize 500 00:48:29,448 --> 00:48:30,908 was seriously wounded. 501 00:48:31,867 --> 00:48:33,660 Therefore, in order to heal you, 502 00:48:33,744 --> 00:48:36,538 I tried to synchronize with your entire body. 503 00:48:36,622 --> 00:48:39,333 As a result, I was able to repair your body, 504 00:48:39,416 --> 00:48:42,085 but I had failed to completely take control 505 00:48:42,169 --> 00:48:43,503 of your brain. 506 00:48:43,587 --> 00:48:45,923 Once it has synchronized, the parasite 507 00:48:46,798 --> 00:48:48,759 runs the human host's brain completely. 508 00:48:50,010 --> 00:48:51,929 When that happens, the person's consciousness 509 00:48:52,012 --> 00:48:54,014 is also completely absorbed by the parasite, 510 00:48:54,097 --> 00:48:57,643 and then you will no longer know who they are. They are not human. 511 00:48:58,477 --> 00:49:00,145 Their minds are totally gone, 512 00:49:00,979 --> 00:49:03,899 but their bodies continue to live on, 513 00:49:03,982 --> 00:49:08,654 used as a stable source of vital nutrients for these parasites. 514 00:49:09,363 --> 00:49:11,740 Because I failed to completely take over your brain, 515 00:49:12,866 --> 00:49:15,452 I can only take control when you are in danger... 516 00:49:16,995 --> 00:49:18,789 ...to protect the body that we share. 517 00:49:21,750 --> 00:49:23,961 Based on my experiments with you so far, 518 00:49:24,586 --> 00:49:27,130 I can only briefly take over your consciousness 519 00:49:27,214 --> 00:49:28,632 about 15 minutes a day. 520 00:49:30,133 --> 00:49:33,303 Therefore, I will use that limited amount of time 521 00:49:33,387 --> 00:49:36,473 to protect this body, which now maintains my life. 522 00:49:37,724 --> 00:49:42,813 Excuse me? Is there a way those parasites can, uh, can be killed? 523 00:49:42,896 --> 00:49:43,772 Oh. 524 00:49:43,855 --> 00:49:46,733 You see, a parasite will shrivel up and die 525 00:49:46,817 --> 00:49:48,443 without a living host body. 526 00:49:49,194 --> 00:49:52,823 And so, to attack the parasite inside a human, 527 00:49:52,906 --> 00:49:55,993 we simply have to incapacitate the body. 528 00:49:56,076 --> 00:49:59,204 The host the parasite is feeding off of must be destroyed. 529 00:49:59,287 --> 00:50:01,957 One, you make the body bleed out all at once. 530 00:50:02,040 --> 00:50:04,918 Or two, destroy the heart entirely in one go. 531 00:50:05,460 --> 00:50:09,006 Therefore, a gun with a small caliber bullet won't work. 532 00:50:09,089 --> 00:50:10,674 Use a knife, or better yet... 533 00:50:16,138 --> 00:50:17,138 ...a shotgun. 534 00:50:17,639 --> 00:50:21,018 A shotgun like this one is a lot more effective... 535 00:50:22,227 --> 00:50:26,565 ...at destroying the entire heart in one blast. 536 00:50:29,109 --> 00:50:32,779 Is there some type of test besides X-ray imaging to find parasites? 537 00:50:33,488 --> 00:50:35,615 Well, these creatures are mingling in with us 538 00:50:35,699 --> 00:50:38,702 and look exactly like the rest of us, don't they? So how? 539 00:50:38,785 --> 00:50:41,580 How can we discern, without an X-ray, who's a parasite? 540 00:50:41,663 --> 00:50:42,663 Anyone? 541 00:50:44,666 --> 00:50:46,168 Pluck out a bit of their hair. 542 00:50:46,251 --> 00:50:47,502 A strand of hair? 543 00:50:47,586 --> 00:50:50,797 You see, the parasites are made up of a single cell mass. 544 00:50:50,881 --> 00:50:53,383 They can live briefly, even if they are divided into pieces, 545 00:50:53,467 --> 00:50:56,094 until you get it into small enough sections. 546 00:50:56,178 --> 00:50:57,596 Then they lose intelligence, 547 00:50:57,679 --> 00:51:00,307 as well as the ability to return to the main body. 548 00:51:01,183 --> 00:51:05,562 If you can get a strand of hair from one, it crumbles away and vanishes completely. 549 00:51:06,229 --> 00:51:09,149 So now, if you suspect someone around you, 550 00:51:09,232 --> 00:51:12,235 just pluck out a hair and watch for the signs. 551 00:51:14,321 --> 00:51:17,074 All right, I'll move on to the next part of the lecture. 552 00:51:17,824 --> 00:51:20,494 For better or for worse, in the case of our country, 553 00:51:20,577 --> 00:51:22,913 we had a parasite at an EDM festival, right? 554 00:51:23,538 --> 00:51:24,831 As you saw in the video, 555 00:51:24,915 --> 00:51:28,085 it went on a rampage, killing people left and right. 556 00:51:28,168 --> 00:51:29,711 Through the evidence we gathered, 557 00:51:29,795 --> 00:51:32,047 we learned parasites were the cause of it all. 558 00:51:32,130 --> 00:51:34,424 A parasite task force was formed here 559 00:51:34,508 --> 00:51:37,385 faster than any other world power on the whole planet. 560 00:51:37,886 --> 00:51:40,722 And our research had a convenient head start. 561 00:51:40,806 --> 00:51:45,644 See, the one who led the charge of that important research... come on down! 562 00:51:54,736 --> 00:51:55,904 He's my other half. 563 00:51:55,987 --> 00:51:57,864 That's her husband? But how? 564 00:51:59,116 --> 00:52:02,619 To be more exact, it's the parasite that crawled in and took over my husband. 565 00:52:02,702 --> 00:52:04,955 Don't be afraid. 566 00:52:05,664 --> 00:52:09,334 Now, the mask you see this one wearing has a rare component we built in. 567 00:52:10,252 --> 00:52:13,463 The mask has a clever device that dispenses a kind of chemical 568 00:52:13,547 --> 00:52:15,382 the parasites are susceptible to. 569 00:52:15,465 --> 00:52:16,508 Like so. 570 00:52:16,591 --> 00:52:18,051 This remote here. 571 00:52:18,718 --> 00:52:20,178 This little button... 572 00:52:22,681 --> 00:52:25,934 ...it dispenses the chemicals, and the parasite will be immobilized. 573 00:52:26,852 --> 00:52:29,938 Also, in the mask, there's a sensor that will monitor 574 00:52:30,021 --> 00:52:33,024 if the parasite transforms itself in order to escape. 575 00:52:33,108 --> 00:52:35,861 If that happens, then the solution is promptly dispensed, 576 00:52:35,944 --> 00:52:39,114 which brings the parasite a great deal of pain, as you can see. 577 00:52:39,614 --> 00:52:40,614 Sorry. 578 00:52:41,158 --> 00:52:44,369 It's just, why keep that... that thing alive? 579 00:52:45,704 --> 00:52:48,915 There's a feature that we discovered concerning these creatures. 580 00:52:48,999 --> 00:52:50,667 It seems they can use brain waves 581 00:52:50,750 --> 00:52:53,712 to detect other parasites that are in proximity to them, 582 00:52:55,005 --> 00:52:57,215 which is why we're using this one 583 00:52:57,299 --> 00:53:01,303 as a kind of radar to detect if there are any other parasites nearby. 584 00:53:01,386 --> 00:53:04,514 And so, that's why this parasite has a name. 585 00:53:05,015 --> 00:53:06,266 The "Hunting Dog." 586 00:53:08,059 --> 00:53:10,395 The people who give you a strange feeling? 587 00:53:10,478 --> 00:53:12,189 They are our kin. 588 00:53:12,272 --> 00:53:14,733 And they sense that you are one of their kin. 589 00:53:15,358 --> 00:53:18,069 But if they find out that you are a mutant, 590 00:53:18,153 --> 00:53:20,238 they will try to eliminate you. 591 00:53:20,322 --> 00:53:23,825 So trying to approach any of them could be dangerous 592 00:53:23,909 --> 00:53:26,036 if you wish to continue to survive. 593 00:53:26,620 --> 00:53:29,122 I am trying to warn you of that likelihood. 594 00:53:29,206 --> 00:53:31,708 I think it is important to know each other well, 595 00:53:31,791 --> 00:53:34,085 so I took a video of myself on your phone. 596 00:54:03,198 --> 00:54:04,908 Our Hunting Dog has informed us 597 00:54:04,991 --> 00:54:08,495 that here in Namil-gun, where the Namil Police Station operates, 598 00:54:08,578 --> 00:54:10,914 the parasites are gathering in force. 599 00:54:13,333 --> 00:54:16,044 So that's why we've decided to visit for a while 600 00:54:16,127 --> 00:54:17,921 and hunt them all down for you. 601 00:54:19,339 --> 00:54:21,549 So bring us any unsolved killings 602 00:54:21,633 --> 00:54:25,053 as well as any other suspicious cases you may stumble on. 603 00:54:25,136 --> 00:54:29,766 These are cases that just might turn out to lead us to their gathering spot. 604 00:54:29,849 --> 00:54:30,849 Understand? 605 00:54:32,143 --> 00:54:36,564 Just hang on. Is it really all right to torment a person like that? 606 00:54:38,108 --> 00:54:39,317 What was that? 607 00:54:47,325 --> 00:54:48,618 If you think like that 608 00:54:49,619 --> 00:54:51,037 for even one second... 609 00:55:00,964 --> 00:55:02,716 ...this will happen to you. 610 00:55:13,226 --> 00:55:16,730 My husband is no longer here before you. 611 00:55:17,439 --> 00:55:18,898 He's been made into a monster! 612 00:55:18,982 --> 00:55:21,526 A plague that should be wiped off the face of the earth! 613 00:55:22,027 --> 00:55:25,238 Once transformed like this, they aren't really human! 614 00:55:25,322 --> 00:55:27,115 They're not human! 615 00:55:27,198 --> 00:55:28,408 Understand? 616 00:55:29,159 --> 00:55:31,619 Huh? 46615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.