All language subtitles for Mistresses - 1x02 - Episode 2.PDTV.angelic.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,839 --> 00:00:03,255 I've been having an affair. 2 00:00:03,887 --> 00:00:05,848 He got ill and he died. 3 00:00:06,126 --> 00:00:09,877 I found this. That's, um... not my Mum's handwriting. 4 00:00:09,912 --> 00:00:11,876 His son knows he was having an affair. 5 00:00:11,911 --> 00:00:13,900 You have to stop treating the family. 6 00:00:13,935 --> 00:00:15,855 I think... someone asked me out today. 7 00:00:15,890 --> 00:00:19,002 - New Dad at the school. - D'you fancy going for a coffee? 8 00:00:19,700 --> 00:00:21,405 Trud. When did this come? 9 00:00:22,237 --> 00:00:25,004 So you've scored a million and... pulled on the same day. 10 00:00:25,326 --> 00:00:28,022 Siobhan, why won't you share your baby-making techniques? 11 00:00:28,431 --> 00:00:30,111 Like shagging in Groundhog Day. 12 00:00:31,252 --> 00:00:34,522 Your next assignment is Lisa and Alex's lesbian wedding. 13 00:00:34,792 --> 00:00:36,578 I know it's not what you asked for but... 14 00:00:36,834 --> 00:00:40,378 I feel you'd be happier saying your vows somewhere more private. 15 00:00:40,707 --> 00:00:41,739 You're right. 16 00:00:42,003 --> 00:00:43,740 I tried to call, your number's not listed. 17 00:00:44,003 --> 00:00:46,259 I had some funny calls. 18 00:00:46,293 --> 00:00:48,956 'I still don't know what happened to Paul. 'What if he is still out there?' 19 00:00:49,284 --> 00:00:50,373 Hello? 20 00:00:57,435 --> 00:01:03,435 timing : www.asia-team.tv 21 00:01:11,136 --> 00:01:17,136 Transcript : evarin 22 00:01:24,836 --> 00:01:30,836 Synchro : innuit 23 00:01:31,737 --> 00:01:37,137 Mistresses S01E02 "Mistresses" 24 00:02:09,010 --> 00:02:11,851 - You were late last night. - Work. 25 00:02:13,091 --> 00:02:14,283 Sorry. 26 00:02:15,555 --> 00:02:17,403 Nah. Don't be. 27 00:02:18,076 --> 00:02:20,124 It might not always look like it but I do understand... 28 00:02:22,551 --> 00:02:23,997 You're doing it for all of us. 29 00:02:25,860 --> 00:02:27,157 Kurt too. 30 00:02:28,493 --> 00:02:29,583 Kurt? 31 00:02:29,870 --> 00:02:31,470 Yeah. . .as in Cobain. 32 00:02:33,894 --> 00:02:36,423 I thought given what I've to do today, I might at least get naming rights. 33 00:02:40,656 --> 00:02:41,921 Are you a bit nervous? 34 00:02:43,153 --> 00:02:44,480 Mm. I'm terrified. 35 00:02:51,188 --> 00:02:55,373 Yeah, well, I'm still a bit on edge, but it's daylight and I'm just praying it was a one-off. 36 00:02:56,212 --> 00:02:58,373 Truds, it WAS a one-off. A blip. 37 00:02:58,933 --> 00:03:00,982 A misfiring call centre in Bangalore. 38 00:03:01,341 --> 00:03:03,645 - Yeah. I know. - 'That's all. So don't worry.' 39 00:03:03,961 --> 00:03:08,524 'Oh, look, I've got to go, I'm late and I've got to drop the kids off at school, oK?' 40 00:03:08,835 --> 00:03:10,316 Yeah, me too. Simon needs attention. 41 00:03:11,236 --> 00:03:13,474 - 'Look, call if you need me.' - Yup. Speak later. Bye. 42 00:03:16,111 --> 00:03:18,167 - Hi. Can I go NOW? - Yes. of course you can. 43 00:03:18,202 --> 00:03:20,416 - Bye, girls. - Bye. 44 00:03:23,108 --> 00:03:24,675 - Did you get my message? - Yeah. 45 00:03:25,508 --> 00:03:27,516 - Yes! I did. oh. Thank you. - Pleasure. 46 00:03:29,136 --> 00:03:32,417 So, I thought it might be nice to do something that didn't involve the kids. 47 00:03:33,024 --> 00:03:34,665 Yeah. Absolutely. Like what? 48 00:03:35,849 --> 00:03:37,090 White-water rafting? 49 00:03:37,930 --> 00:03:41,166 Oh, I'm sorry... I thought you meant, like a coffee? 50 00:03:41,201 --> 00:03:44,402 - No. I did. - Oh, well, we could go for a coffee now? 51 00:03:44,437 --> 00:03:47,206 We could. Yes. I was thinking more like dinner. 52 00:03:48,487 --> 00:03:49,735 Dinner? on our own? 53 00:03:50,295 --> 00:03:52,157 - No? - Yes. - Oh, good. 54 00:03:52,754 --> 00:03:55,996 - Great. Um, I'll book something for about 7.30 - Fantastic. 55 00:03:57,933 --> 00:03:59,389 - Bye. - Bye. 56 00:04:03,722 --> 00:04:04,667 Come in. 57 00:04:05,498 --> 00:04:07,682 Rob, you ve got a 1.3o with Sam Grey. 58 00:04:07,683 --> 00:04:08,763 Yeah. 59 00:04:08,764 --> 00:04:10,784 I'm thinking I should take him back. 60 00:04:11,444 --> 00:04:12,211 Right? 61 00:04:12,246 --> 00:04:14,541 I shouldn't have messed him around. He's very vulnerable at the moment. 62 00:04:14,838 --> 00:04:16,798 And I think our support should be consistent. 63 00:04:17,726 --> 00:04:19,142 He's got no-one else to talk to. 64 00:04:20,102 --> 00:04:21,695 OK, whatever you think's best. 65 00:04:22,094 --> 00:04:23,663 OK. Good. Thanks. 66 00:04:32,310 --> 00:04:35,816 If you'd like to come through here Mr Dhillon, I'll get a sample pot for your sperm. 67 00:04:53,996 --> 00:04:55,492 In or out? 68 00:04:56,236 --> 00:04:57,756 Out. I think. 69 00:05:24,565 --> 00:05:26,540 - OK? - Yes. 70 00:05:27,364 --> 00:05:31,036 Yes, Miranda's off the scent. I just bluffed it. So...false alarm. 71 00:05:36,086 --> 00:05:38,046 So, tell me how things are with the rug-munchers. 72 00:05:39,254 --> 00:05:42,350 Fine. Things are fine with our clients. - Good. 73 00:05:46,656 --> 00:05:48,680 Have you ever thought about what it'd be like? 74 00:05:49,288 --> 00:05:50,448 With a woman? 75 00:05:50,815 --> 00:05:52,352 Because if you have... 76 00:05:52,833 --> 00:05:53,969 Why? 77 00:05:54,841 --> 00:05:56,537 Have you ever thought what it'd be like... 78 00:05:58,754 --> 00:06:00,898 - ..with a man? - No! 79 00:06:00,934 --> 00:06:03,529 Well, there you go. 80 00:06:12,865 --> 00:06:18,778 Listen, I need to get back to work in a bit, but do you think you could slip out for about. . .15? 81 00:06:21,370 --> 00:06:23,450 - Um...no problem. - OK. Thanks. 82 00:06:30,113 --> 00:06:32,273 The thing with Simon is, it's supposed to be so simple. 83 00:06:32,363 --> 00:06:34,291 But he keeps worrying about his bloody wife. 84 00:06:34,326 --> 00:06:37,645 Obviously I don't want some vengeful hysteric shaving my hair off. 85 00:06:37,680 --> 00:06:40,964 - But beyond that, I really couldn't give a shit. - I had sex. 86 00:06:41,598 --> 00:06:45,065 - That's all you seem to do these days. - No. I had sex. With a man. 87 00:06:47,056 --> 00:06:48,879 That wasn't Hari. 88 00:06:50,712 --> 00:06:52,104 Are you all right? 89 00:06:52,472 --> 00:06:53,928 What do I do, jess? 90 00:06:54,745 --> 00:06:58,120 Do I tell him?I should, I mean, shouldn't I? I should tell Hari. 91 00:06:58,155 --> 00:07:01,280 - How many times has it happened? - Once. just once- 92 00:07:01,281 --> 00:07:01,315 - How many times has it happened? - Once. just once. 93 00:07:01,315 --> 00:07:02,631 Right. 94 00:07:02,682 --> 00:07:04,490 And do you want it to happen again? 95 00:07:07,419 --> 00:07:08,724 Siobhan? 96 00:07:09,115 --> 00:07:10,852 No. I... No. 97 00:07:11,435 --> 00:07:12,780 No. It was once. That's it. 98 00:07:13,493 --> 00:07:14,677 OK. 99 00:07:15,620 --> 00:07:17,429 Well, then the last thing you do is tell Hari. 100 00:07:17,956 --> 00:07:20,022 Break his heart for nothing, I mean, why would you do that? 101 00:07:23,077 --> 00:07:24,591 OK, it's very important that you listen to me now. 102 00:07:26,215 --> 00:07:27,575 Don't do this to yourself. 103 00:07:29,071 --> 00:07:30,318 All right. It was once. 104 00:07:31,487 --> 00:07:34,359 You've been having a weird time recently. But you love Hari. 105 00:07:36,279 --> 00:07:37,416 OK? 106 00:07:38,775 --> 00:07:40,336 OK. Come on. 107 00:07:46,202 --> 00:07:47,690 So are you going to tell me how it was? 108 00:07:51,242 --> 00:07:53,243 Siobhan? 109 00:07:55,356 --> 00:07:57,155 Do you have to ask? 110 00:08:00,190 --> 00:08:02,143 I'm going out for dinner with a man I hardly know. 111 00:08:02,573 --> 00:08:04,582 Trudi Malloy, the whore of Babylon. 112 00:08:04,871 --> 00:08:06,918 Oh, same for me. But not so much butter. 113 00:08:07,783 --> 00:08:08,876 Look. I know Paul's dead... 114 00:08:08,948 --> 00:08:12,279 and I don't want to be on my own, but I still feel like I'm cheating on him. 115 00:08:12,280 --> 00:08:13,464 oh, come on. 116 00:08:13,776 --> 00:08:16,792 Don't make fun of me. I had another one of those calls. 117 00:08:17,264 --> 00:08:19,905 What? The silent calls that you imagine might be from Paul? 118 00:08:20,385 --> 00:08:22,024 - Did you 1471 it? - It withheld. 119 00:08:22,488 --> 00:08:24,600 Can I have a lentil salad as well, please? 120 00:08:24,904 --> 00:08:26,017 You think I'm nuts, don't you? 121 00:08:26,394 --> 00:08:29,841 No. I don't. But I do think this is a good thing and you'll enjoy it. 122 00:08:31,016 --> 00:08:32,129 Yes, you will! 123 00:08:32,771 --> 00:08:36,054 just don't bang on all evening about the wonder that was your husband. 124 00:08:36,466 --> 00:08:37,411 OK. 125 00:08:38,651 --> 00:08:41,875 OK, that's enough about me. What about you? 126 00:08:42,156 --> 00:08:43,573 Is everything OK at. . .work? 127 00:08:43,973 --> 00:08:45,404 Yeah. Fine. All sorted. 128 00:08:48,039 --> 00:08:50,207 I can't face next week let alone my exams. 129 00:08:50,575 --> 00:08:53,400 Well, I'm still not happy to sign you off for the whole term. 130 00:08:54,041 --> 00:08:57,194 I don't think you understand. I literally can't think of anything else. 131 00:08:59,865 --> 00:09:02,340 When he knew he was dying, he didn't want me there. 132 00:09:03,324 --> 00:09:04,450 He wanted her there. 133 00:09:06,802 --> 00:09:10,987 - I need to know who she is. - Sam, this can't help. 134 00:09:12,825 --> 00:09:14,869 I'm sure it was never meant like that. 135 00:09:16,441 --> 00:09:18,665 Your father may well have had secrets. Most people do. 136 00:09:19,826 --> 00:09:22,617 - Maybe they should stay that way. - But it's not a secret, is it? 137 00:09:24,993 --> 00:09:26,936 Because I've got her little note. 138 00:09:28,153 --> 00:09:29,545 Her love letter. 139 00:09:32,225 --> 00:09:37,571 Look, I know it'sjust a piece of paper but it means everything to me now. 140 00:09:43,446 --> 00:09:44,823 All right. How about this? 141 00:09:46,438 --> 00:09:47,919 I will sign you off. 142 00:09:49,326 --> 00:09:50,975 But one week at a time. All right? 143 00:09:53,151 --> 00:09:54,424 OK. 144 00:10:01,346 --> 00:10:02,802 on one condition. 145 00:10:05,810 --> 00:10:07,659 I want to show you something. 146 00:10:13,627 --> 00:10:15,155 Devious. 147 00:10:38,440 --> 00:10:40,648 'So, what do you think? 148 00:10:41,256 --> 00:10:44,488 'Oh, john, it's beautiful, I love it. 149 00:10:44,793 --> 00:10:47,217 'I thought you would, it's one of my favourites.' 150 00:10:48,385 --> 00:10:49,809 That was one of his favourites. 151 00:10:53,114 --> 00:10:54,441 It's beautiful. 152 00:10:56,427 --> 00:10:58,123 Yeah. It is. 153 00:10:58,547 --> 00:11:00,541 So do you always bring your patients here? 154 00:11:01,027 --> 00:11:02,109 Not all of them. 155 00:11:02,812 --> 00:11:04,636 - just the really screwed-up ones. - No. 156 00:11:04,947 --> 00:11:06,252 No, not that... 157 00:11:07,251 --> 00:11:09,415 Cos I was wondering why someone like you didn't 158 00:11:09,416 --> 00:11:11,680 have something better to do with their time. 159 00:11:14,142 --> 00:11:15,563 I like it here. 160 00:11:15,852 --> 00:11:17,861 But isn't there someone else you'd rather be here with? 161 00:11:19,429 --> 00:11:21,053 I thought it might help. 162 00:11:21,910 --> 00:11:23,158 Yeah, I know. 163 00:11:24,390 --> 00:11:26,222 Still trying to figure out how. 164 00:11:27,832 --> 00:11:29,071 can You? 165 00:11:30,008 --> 00:11:33,872 Something to do with me not. .. wasting my talents. 166 00:11:34,464 --> 00:11:35,921 Something like that, yes. 167 00:11:36,961 --> 00:11:38,945 And what we leave behind us. 168 00:11:40,785 --> 00:11:44,538 How the world will always have something to remember my dad by. 169 00:11:47,234 --> 00:11:49,971 - And is it working? - Don't know yet. 170 00:12:01,613 --> 00:12:04,277 Let's break for lunch, and pick this up in a little while. 171 00:12:06,094 --> 00:12:07,310 Excuse me. 172 00:12:15,050 --> 00:12:16,293 Oh, Sandra, sorry... 173 00:12:21,550 --> 00:12:23,102 I'll be back in one moment. 174 00:12:27,523 --> 00:12:28,835 Dominic. 175 00:12:29,092 --> 00:12:30,603 Could you come with me please? 176 00:12:38,141 --> 00:12:39,534 Sit down. 177 00:12:42,053 --> 00:12:43,863 It was once, it was wrong. 178 00:12:44,461 --> 00:12:45,662 Now get over it. 179 00:12:46,103 --> 00:12:47,662 And never text me again. 180 00:12:55,738 --> 00:12:57,409 See, you've inspired me. 181 00:12:58,880 --> 00:13:02,264 To reassure you, I promise I'm not going to drop out of college, 182 00:13:02,265 --> 00:13:05,735 become an alcoholic, die in a ditch and blame it on my dad. 183 00:13:05,827 --> 00:13:07,249 Good. I'm glad. 184 00:13:08,337 --> 00:13:09,730 Will you sign it for me? 185 00:13:11,802 --> 00:13:15,466 What am I? Your aunt? Don't be so sentimental. 186 00:13:18,076 --> 00:13:19,868 What's wrong with being sentimental? 187 00:13:21,037 --> 00:13:22,461 You're too young for it. 188 00:13:24,381 --> 00:13:25,871 Katie? 189 00:13:26,406 --> 00:13:28,776 This unorthodox GP stuff... 190 00:13:29,407 --> 00:13:33,328 - I like it. If you ever wanted to. .. - Goodbye, Sam. 191 00:13:35,878 --> 00:13:37,983 So, jessica tells me you guys loved the Valentine Tower. 192 00:13:38,344 --> 00:13:39,464 oh. It was perfect. 193 00:13:40,328 --> 00:13:43,312 Our vows in private and big party afterwards. 194 00:13:43,944 --> 00:13:45,945 That sounds fantastic, great news. 195 00:13:47,098 --> 00:13:48,088 Lisa, try some of those. 196 00:13:48,123 --> 00:13:51,537 - They're like little beef Wellingtons. - Hmm, a bit too... 197 00:13:52,352 --> 00:13:54,161 Too what? 198 00:13:55,057 --> 00:13:56,733 ..rugby club. 199 00:13:57,160 --> 00:13:58,529 But the smoked salmon looks nice. 200 00:14:00,449 --> 00:14:01,753 Who are you meeting tonight? 201 00:14:02,570 --> 00:14:03,739 just a friend. 202 00:14:04,851 --> 00:14:07,427 What do you think? It's supposed to be relaxed and nonchalant. 203 00:14:08,691 --> 00:14:10,839 You look like Marge Simpson. 204 00:14:13,844 --> 00:14:15,660 So have you guys picked out what you're gonna wear? 205 00:14:17,165 --> 00:14:18,269 Nothing too outrageous. 206 00:14:18,645 --> 00:14:22,213 Lisa thinks it'd be ridiculous for us to wear anything too, y'know, wedding-y. 207 00:14:22,742 --> 00:14:25,187 -Well, I suppose. - Yeah. She's right. She usually is. 208 00:14:25,571 --> 00:14:26,755 So, it's suits for both of us. 209 00:14:27,515 --> 00:14:29,195 Actually, I have to go and pick them up tomorrow. 210 00:14:29,948 --> 00:14:31,108 I'd love your opinion. 211 00:14:31,420 --> 00:14:34,171 - I don't suppose you'd come with me, would you? - Yeah. of course. 212 00:14:34,867 --> 00:14:36,284 Thank you. 213 00:14:37,179 --> 00:14:40,388 Can I ask you a question? It's a bit blunt. 214 00:14:41,356 --> 00:14:44,117 OK. Are you. . .shagging Simon? 215 00:14:45,477 --> 00:14:46,701 I'll take that as a yes. 216 00:14:48,821 --> 00:14:50,013 How did you know? 217 00:14:51,655 --> 00:14:54,166 You're gorgeous. He's your boss. 218 00:14:54,967 --> 00:14:57,831 And you're totally shameless about the fact that you think he's a prat. 219 00:14:59,966 --> 00:15:03,722 What I really want to know, though, is, don't you get fed up of it? 220 00:15:05,289 --> 00:15:06,633 Always being second? 221 00:15:07,112 --> 00:15:08,202 No. 222 00:15:09,074 --> 00:15:10,633 I'm first. To me. 223 00:15:10,977 --> 00:15:13,858 I mean, I get the life I want. No kids. 224 00:15:14,186 --> 00:15:16,147 No trips on Sunday to his parents. 225 00:15:16,978 --> 00:15:19,226 And I don't have to lie and tell him that I love him. 226 00:15:20,730 --> 00:15:22,412 So what's to get fed up about? 227 00:15:23,444 --> 00:15:25,252 A cool and rational argument. 228 00:15:27,541 --> 00:15:28,973 Can I ask you a blunt question? 229 00:15:31,621 --> 00:15:34,086 When did you start dating women? 230 00:15:35,959 --> 00:15:38,648 About five years ago. For Lisa. 231 00:15:39,537 --> 00:15:41,330 The one before. 232 00:15:42,112 --> 00:15:43,641 And I imagine you want to know why? 233 00:15:48,145 --> 00:15:50,873 It's not so much a mechanical issue, as... 234 00:15:53,187 --> 00:15:55,467 It's just men are so tedious... 235 00:15:56,947 --> 00:15:58,915 ..women are so beautiful. 236 00:16:01,752 --> 00:16:03,703 Alex, can you come over here please? 237 00:16:11,151 --> 00:16:13,193 - Leaving early? Not like you. - Dinner. 238 00:16:13,944 --> 00:16:15,264 Lucky Hari. What's he getting? 239 00:16:41,672 --> 00:16:43,650 - Hi. - Hi. 240 00:16:49,363 --> 00:16:50,618 Hon, I'm in here. 241 00:16:51,587 --> 00:16:52,842 What are you doing home? 242 00:16:53,140 --> 00:16:54,539 Did Duggan make you partner or something? 243 00:16:54,805 --> 00:17:00,785 No. I just... Today was weird, and I wanted tonight to be, I don't know, time out. 244 00:17:01,229 --> 00:17:02,828 So, lamb dansak. 245 00:17:04,902 --> 00:17:06,446 Top Gear. 246 00:17:09,311 --> 00:17:11,775 - And no talk of sperm tests. - Precisely. 247 00:17:19,927 --> 00:17:21,152 You gonna get that? 248 00:17:29,944 --> 00:17:31,889 - I hate it when they do that. - Me too. 249 00:17:34,720 --> 00:17:37,327 So, Amy tells me you're getting a Mercedes. 250 00:17:38,984 --> 00:17:43,144 The children said they wanted a new car, but they won't be choosing it. 251 00:17:43,505 --> 00:17:44,650 What would you get? 252 00:17:45,065 --> 00:17:46,954 oh. I don't know. Something fast. 253 00:17:47,305 --> 00:17:48,642 Get me out of this, quick as possible. 254 00:17:51,258 --> 00:17:53,289 I didn't mean... I meant, my life, generally. 255 00:17:53,324 --> 00:17:55,638 - Not specifically. - Oh, I know. 256 00:17:56,365 --> 00:17:57,710 Good. 257 00:17:59,877 --> 00:18:01,422 - Thank you. - Thank you. 258 00:18:04,078 --> 00:18:05,631 But, I mean, what do I know about cars? 259 00:18:06,648 --> 00:18:10,207 I mean the car we have is the same car that Paul bought ten years ago. 260 00:18:10,792 --> 00:18:14,247 He used to take care of everything like that. I wouldn't even know where to begin. 261 00:18:16,372 --> 00:18:17,794 Losing him must have been... 262 00:18:18,579 --> 00:18:21,131 But you've obviously done an incredible job getting through it. 263 00:18:21,572 --> 00:18:22,842 No, I haven't. Not really. 264 00:18:24,091 --> 00:18:25,812 Your girls are utterly charming. 265 00:18:26,893 --> 00:18:29,285 Well, the apple didn't fall very far from the tree. 266 00:18:35,567 --> 00:18:40,374 How...did you manage it? I mean, at first, it must have been so hard. 267 00:18:42,704 --> 00:18:43,975 Erm... It was. 268 00:18:45,562 --> 00:18:47,506 I would never have coped without my friends. 269 00:18:48,787 --> 00:18:54,427 There's Katie. She's, well, the best friend you could ever ask for. 270 00:19:19,896 --> 00:19:21,384 Why are you watching this? 271 00:19:23,113 --> 00:19:25,401 It's research. 272 00:19:58,455 --> 00:20:00,951 What were you thinking about in the room today? 273 00:20:01,272 --> 00:20:02,679 You. 274 00:20:03,464 --> 00:20:05,536 And maybe your twin sister in school uniform. 275 00:20:13,257 --> 00:20:15,706 -Hari. - Mm? - I love you. 276 00:20:17,483 --> 00:20:19,963 I love you so much. 277 00:20:29,405 --> 00:20:30,989 'I mean, I wish I could be more like Siobhan.' 278 00:20:31,389 --> 00:20:32,629 She's tough. Practical. 279 00:20:33,077 --> 00:20:34,558 You always know where you stand with Siobhan. 280 00:20:34,854 --> 00:20:36,686 Y'know. She never lets you indulge yourself in... 281 00:20:40,014 --> 00:20:41,359 Listen to me. 282 00:20:43,080 --> 00:20:44,903 I've hardly even touched my food. 283 00:20:47,326 --> 00:20:49,464 What about your friends? What are they like? 284 00:20:51,775 --> 00:20:53,807 Um. . .actually I haven't seen much of them for a while. 285 00:20:54,815 --> 00:20:57,839 I think I have the kind of friends that run for the hills at the first sign of trouble. 286 00:20:59,215 --> 00:21:00,825 Well, who do you talk to? 287 00:21:03,143 --> 00:21:06,362 I don't really like talking to anyone about my problems. 288 00:21:07,233 --> 00:21:08,794 But your friends sound wonderful. 289 00:21:09,714 --> 00:21:11,209 Yeah. They are. 290 00:21:14,607 --> 00:21:16,560 - So I had a great time. - Me too. 291 00:21:25,236 --> 00:21:29,899 - Yeah. Right. The school run. - The school run. 292 00:21:35,070 --> 00:21:37,428 - I'm so sorry. - My fault. I was... 293 00:21:38,670 --> 00:21:40,380 -OK. Goodnight. - Night. 294 00:21:43,453 --> 00:21:45,278 Linden Park Road, please. 295 00:21:52,734 --> 00:21:55,095 At last. I was just about to start ringing round the hospitals. 296 00:21:55,663 --> 00:21:56,594 'Are you oK?' 297 00:21:56,879 --> 00:21:58,368 Yeah. Well. I'm fine. 298 00:21:58,897 --> 00:22:00,106 Good. Glad to hear it. 299 00:22:00,425 --> 00:22:01,904 So. . .what do you want? 300 00:22:02,970 --> 00:22:05,474 I want to talk to you. Not about men. 301 00:22:05,882 --> 00:22:07,401 'About cars.' Ah. 302 00:22:09,265 --> 00:22:10,979 - You off then? - Yeah. 303 00:22:12,013 --> 00:22:14,485 - You nervous about today? - What's to be nervous about? 304 00:22:14,520 --> 00:22:16,667 - I'm going to get some answers. Got to be a good thing, right? - Yeah. 305 00:22:18,293 --> 00:22:19,579 So I'll pick you up, what, 12? 306 00:22:20,477 --> 00:22:23,419 - Yeah. But will you mind...? - Don't worry, I won't come in. 307 00:22:23,454 --> 00:22:24,790 I'll call when I'm outside. 308 00:22:25,096 --> 00:22:26,992 It's just you know what Duggan's like. 309 00:22:27,592 --> 00:22:29,040 I know. See ya. 310 00:22:29,375 --> 00:22:30,824 - All right, love. Bye. - Bye. 311 00:22:40,150 --> 00:22:41,225 Hi. 312 00:22:41,260 --> 00:22:43,405 - 'Hi, Katie, it's Sam.' - oh, hi, Sam. 313 00:22:43,440 --> 00:22:44,668 'I'm hoping you're free for lunch?' 314 00:22:45,932 --> 00:22:48,669 Oh, Sam. That's really... I can't. 315 00:22:48,981 --> 00:22:50,012 I've got hundreds of... 316 00:22:50,284 --> 00:22:51,989 'Please. I'd be very grateful.' 317 00:22:53,574 --> 00:22:56,382 Well. .. Why don't we try and squeeze you in here? 318 00:22:56,702 --> 00:23:00,959 I'm sure if you pop by at about three, we could see you, how's that? 319 00:23:01,303 --> 00:23:02,935 'That's great. Very kind of you. 320 00:23:03,279 --> 00:23:05,369 But I need you to come and meet me. 321 00:23:06,408 --> 00:23:07,912 Really...it's important. 322 00:23:08,976 --> 00:23:10,233 OK. Where were you thinking? 323 00:23:10,529 --> 00:23:14,313 The Bovary. The hotel. D'you know it? 324 00:23:14,561 --> 00:23:15,786 Yes. Yes, I do. 325 00:23:16,034 --> 00:23:17,497 See you at one then. 326 00:23:29,788 --> 00:23:31,012 What are you doing in here? 327 00:23:31,316 --> 00:23:34,829 I'm on the final leg of my arduous, single-handed circumnavigation of the world. 328 00:23:35,901 --> 00:23:39,082 - Excuse me. - Dominic. I'm serious. 329 00:23:39,117 --> 00:23:42,263 We are lawyers who need to copy. This is a copying machine. 330 00:23:42,298 --> 00:23:45,348 - What's the issue here? - I don't want anyone seeing us together. 331 00:23:45,383 --> 00:23:47,549 People see us together all the time. 332 00:23:47,584 --> 00:23:50,229 - Yes, but not... - Behind closed doors? 333 00:23:55,002 --> 00:23:56,882 Please.... 334 00:23:58,121 --> 00:24:00,058 Whatever you say. 335 00:24:07,498 --> 00:24:09,507 - Hi, Hari. - Hi, Dom. How are you? 336 00:24:10,914 --> 00:24:13,504 - Yeah. Not bad, thanks. Yourself? - Yeah, fine. Is Siobhan around? 337 00:24:14,473 --> 00:24:15,529 Yeah, I think so. 338 00:24:15,825 --> 00:24:18,737 She's around here somewhere. I'm not sure where... 339 00:24:19,171 --> 00:24:21,947 Probably hiding from Duggan, he's been working us like a bastard recently. 340 00:24:22,250 --> 00:24:24,145 - I've noticed. - Long hours, late nights... 341 00:24:24,180 --> 00:24:27,209 - Hey, love. - Hi. Sorry. 342 00:24:27,504 --> 00:24:30,632 - You weren't answering your phone. - It's OK. Shall we go? - Yeah. 343 00:24:31,790 --> 00:24:33,358 - Come on, then. - Yeah. 344 00:24:34,858 --> 00:24:36,674 - OK. See you later, Dom. - See you, guys. 345 00:24:36,709 --> 00:24:40,024 Saw him coming out the photocopying room. Who's he sticking it up now? 346 00:24:40,632 --> 00:24:41,960 It isn't that funny though, is it? 347 00:24:42,600 --> 00:24:46,080 No. Oh, come on. It's a little bit Miami Vice, isn't it? 348 00:24:46,361 --> 00:24:48,330 D'you want me to remind you how much money you've just been given? 349 00:24:51,482 --> 00:24:54,387 So how was he yesterday? What did you find out about him? 350 00:24:54,970 --> 00:24:56,315 Ah... Not a lot. 351 00:24:57,498 --> 00:24:59,226 Well, he could hardly get a word in edgeways. 352 00:25:00,036 --> 00:25:01,405 I don't think he has many friends, though. 353 00:25:04,396 --> 00:25:05,893 Don't you think it's a bit weird? 354 00:25:06,340 --> 00:25:09,373 I mean, he appears in your life, Mr Keen, the very day you get your cheque. 355 00:25:10,116 --> 00:25:11,246 He didn't appear. 356 00:25:11,533 --> 00:25:12,614 He'd been coming to school for weeks. 357 00:25:12,877 --> 00:25:14,685 But only asked you out once he knew about the money. 358 00:25:15,029 --> 00:25:17,158 would be the only reason, would it? 359 00:25:17,502 --> 00:25:19,791 - No. I didn't mean that. - Well, what do you mean? 360 00:25:21,575 --> 00:25:24,532 For years you've done nothing but tell me that I should have sex 361 00:25:24,533 --> 00:25:27,120 with someone else and now, when I'm finally up for it... 362 00:25:27,209 --> 00:25:30,384 - You don't know anything about him. - That's never stopped you. 363 00:25:34,826 --> 00:25:36,986 Well, I know he likes profiteroles. 364 00:25:40,067 --> 00:25:42,459 And I know he's got the saddest eyes I've ever seen. 365 00:25:43,147 --> 00:25:44,716 I really want this. 366 00:25:46,732 --> 00:25:48,203 And... 367 00:25:49,605 --> 00:25:52,909 OK. So I think of Paul and, I don't know... 368 00:25:53,180 --> 00:25:55,661 I don t know if he is... Hey. 369 00:25:57,245 --> 00:25:58,654 I mean, why do I feel so guilty? 370 00:25:59,549 --> 00:26:02,870 just because you're the truest, kindest person who ever lived... 371 00:26:05,502 --> 00:26:07,518 and you just happen to be a little bit mad. 372 00:26:09,592 --> 00:26:12,184 OK. Back to the second-hand people-carriers. 373 00:26:12,503 --> 00:26:14,264 Which is precisely my point. 374 00:26:29,099 --> 00:26:30,307 - Hi. Hey. 375 00:26:34,572 --> 00:26:36,076 Interesting choice. 376 00:26:37,011 --> 00:26:38,357 Wasn't mine. 377 00:26:38,629 --> 00:26:41,717 It's my dad's. I found a series of credit card slips in his stuff. 378 00:26:42,277 --> 00:26:43,934 All for this place. 379 00:26:44,525 --> 00:26:45,352 Can I get one of those, please? 380 00:26:45,387 --> 00:26:46,564 - Sure. - Thank you. 381 00:26:51,127 --> 00:26:52,910 You think I'm being ridiculous, don't you? 382 00:26:55,294 --> 00:26:56,727 A little. Yes. 383 00:26:57,112 --> 00:26:58,895 But I'm sure you have your reasons. 384 00:27:02,688 --> 00:27:06,457 I really would love if you could sign this. For me. 385 00:27:07,545 --> 00:27:09,593 It would mean a lot. 386 00:27:21,772 --> 00:27:24,340 You'd better give me your little love note then. 387 00:27:26,893 --> 00:27:29,172 oh, I'm sure you've got it with you. 388 00:27:50,753 --> 00:27:52,842 To Sam Grey. 389 00:27:53,889 --> 00:27:58,210 A pathetic little loser. 390 00:27:58,883 --> 00:28:02,242 Love from Katie. 391 00:28:08,667 --> 00:28:10,749 Now, let's have a look, shall we? 392 00:28:13,134 --> 00:28:16,709 Ah... Yes, I suppose the A is a little bit similar. 393 00:28:17,381 --> 00:28:19,446 And the L. Yeah. 394 00:28:19,806 --> 00:28:21,383 What do you think, Sam? 395 00:28:22,927 --> 00:28:24,543 Perhaps you've cracked it, hm? 396 00:28:26,639 --> 00:28:28,264 Or then again, perhaps you haven't. 397 00:28:37,113 --> 00:28:40,106 Katie! Wait. Stop. 398 00:28:40,657 --> 00:28:42,658 Please, just stop. 399 00:28:43,803 --> 00:28:47,787 Please stop. Please... Will you stop? 400 00:28:48,043 --> 00:28:49,211 You have got a bloody nerve. 401 00:28:49,732 --> 00:28:52,299 I am trying to help you. I'm trying to be your friend. 402 00:28:52,334 --> 00:28:53,222 I know. 403 00:28:54,383 --> 00:28:55,712 I'm a loser. You're right. 404 00:28:57,063 --> 00:28:58,631 But I don't know what else to do. 405 00:29:02,113 --> 00:29:04,392 I need you to tell me if it was you. 406 00:29:07,210 --> 00:29:08,600 Sam... 407 00:29:09,202 --> 00:29:11,066 It wasn't me. 408 00:29:18,074 --> 00:29:19,468 I'm so sorry. 409 00:29:20,868 --> 00:29:22,492 I've been acting like such a creep. 410 00:29:22,732 --> 00:29:24,540 After everything that you've done for me. 411 00:29:25,436 --> 00:29:29,054 I jUst_ I I I really miss him. 412 00:29:31,390 --> 00:29:34,006 - What a nutter. - No. 413 00:29:35,718 --> 00:29:37,263 Not a nutter. 414 00:29:39,847 --> 00:29:41,255 I'm so sorry. 415 00:29:41,735 --> 00:29:42,944 It's OK. 416 00:29:44,031 --> 00:29:45,240 Is it? 417 00:30:03,739 --> 00:30:06,683 I've wanted to do that since I was 15. 418 00:30:16,669 --> 00:30:18,174 Mr and Mrs Dhillon? 419 00:30:23,615 --> 00:30:26,383 Was that an 'everything's fine' smile or a 'you're screwed' smile? 420 00:30:28,301 --> 00:30:29,782 - Your shoes. - Thank you. 421 00:30:30,444 --> 00:30:32,596 If you're gonna try it on then you might as well do it properly. 422 00:30:34,507 --> 00:30:36,124 - Sorry. - Thank you. 423 00:30:41,973 --> 00:30:45,181 Hari, Siobhan... How are you both? 424 00:30:45,509 --> 00:30:46,646 - Fine. Fine. - Good. 425 00:30:46,848 --> 00:30:49,761 - I know it's not the easiest thing. - No, no. Wasn't much to aim at. 426 00:30:53,226 --> 00:30:54,434 Indeed. 427 00:30:54,953 --> 00:30:57,771 Well, we have the results of your semen analysis, Hari. 428 00:30:59,474 --> 00:31:02,331 I'm afraid they weren't quite what we were hoping for. 429 00:31:04,795 --> 00:31:07,888 The tests show there is very little live sperm in your ejaculate. 430 00:31:07,988 --> 00:31:10,865 It's a condition called azoospermia. 431 00:31:16,034 --> 00:31:17,665 So, we can't get pregnant? 432 00:31:17,993 --> 00:31:21,603 - You might, it only takes one. - Well, then we should keep trying. 433 00:31:22,018 --> 00:31:24,187 I would like to recommend we start fertility treatment. 434 00:31:25,394 --> 00:31:27,818 I know this probably sounds like the end of the world, 435 00:31:27,819 --> 00:31:30,452 but I can assure you it's not. 436 00:31:30,932 --> 00:31:33,492 We can get you there, trust me. 437 00:31:40,873 --> 00:31:43,224 - Let's just go home, shall we? - I need to get to work. 438 00:31:43,259 --> 00:31:44,842 - Hari. Please let me... - Siobhan. 439 00:31:45,666 --> 00:31:47,427 I need to go to work. 440 00:31:55,307 --> 00:31:58,228 Bianca Jagger. You look really great. 441 00:31:59,335 --> 00:32:02,758 There's a 'but' somewhere, though, isn't there? Alex. 442 00:32:03,903 --> 00:32:05,831 - Did you choose the suit? - Yeah. 443 00:32:06,110 --> 00:32:08,269 But I didn't decide on suits. 444 00:32:09,108 --> 00:32:10,549 - What would you wear? - I wouldn't. 445 00:32:11,354 --> 00:32:13,088 It's not something I ever intend on doing. So... 446 00:32:13,362 --> 00:32:14,913 What? You never imagined it? 447 00:32:15,979 --> 00:32:17,579 Not even when you were a little girl? 448 00:32:18,482 --> 00:32:19,787 No. Not really. 449 00:32:21,274 --> 00:32:22,659 oh. Whatever. 450 00:32:23,315 --> 00:32:24,884 I know what your problem is, though. 451 00:32:25,164 --> 00:32:26,253 - You do, do you? - Yeah. 452 00:32:29,430 --> 00:32:31,125 You want to wear a dress. 453 00:32:41,086 --> 00:32:42,375 - She's late. - She is. 454 00:32:43,336 --> 00:32:44,448 Brilliant. 455 00:32:45,480 --> 00:32:46,656 Bad day? 456 00:32:47,904 --> 00:32:49,634 Could say that. Yeah. 457 00:32:58,195 --> 00:32:59,562 D'you want to tell me about it? 458 00:33:00,772 --> 00:33:02,187 Bugger. Bugger. 459 00:33:02,667 --> 00:33:04,132 At least Trudi knows howto be late. 460 00:33:08,411 --> 00:33:11,051 I'm serious. I want to know. 461 00:33:11,475 --> 00:33:16,548 - Has anyone here ever kissed a girl? - Don't tell me you're going lesbian? 462 00:33:16,908 --> 00:33:18,387 No. Look. I'm just curious. 463 00:33:18,422 --> 00:33:19,848 So I'm asking. 464 00:33:21,055 --> 00:33:23,910 - Katie? - No. Sorry. 465 00:33:23,945 --> 00:33:25,400 Trud? 466 00:33:25,831 --> 00:33:28,857 No. of course not. OK. 467 00:33:29,505 --> 00:33:30,905 I'm your token lezzer. 468 00:33:32,306 --> 00:33:35,610 It was in a field in Glastonbury after I'd finished my finals. 469 00:33:36,466 --> 00:33:38,579 So this girl was following me round all day. 470 00:33:39,403 --> 00:33:40,916 And, um, she was cute, you know. 471 00:33:42,852 --> 00:33:45,956 Suddenly she just put her hands in my jeans. 472 00:33:45,991 --> 00:33:47,484 So. . .what was it like? 473 00:33:48,013 --> 00:33:51,781 Upside. . . instinctive, familiarity with your apparatus 474 00:33:52,148 --> 00:33:55,359 Downside. . .their apparatus is the same as yours. 475 00:33:56,558 --> 00:33:58,342 - No knob. - No knob. 476 00:34:02,967 --> 00:34:05,063 I have SOME NEWS. 477 00:34:06,111 --> 00:34:10,120 Hari and I have discovered why we're having such a problem getting pregnant. 478 00:34:11,360 --> 00:34:12,874 Male factor infertility. 479 00:34:13,825 --> 00:34:15,233 Siobhan... 480 00:34:15,705 --> 00:34:18,177 - You know it's not the end, you can always try... - No, I know. 481 00:34:18,464 --> 00:34:22,086 There's IVF, there's ICSI. So we're not going to give up. 482 00:34:22,121 --> 00:34:23,660 We'll keep trying... 483 00:34:25,083 --> 00:34:26,260 Absolutely. 484 00:34:26,508 --> 00:34:29,396 Anyway, you, madam. I want to hear about your schoolyard crush. 485 00:34:31,006 --> 00:34:32,541 oh... Well. Nothing, it's just... 486 00:34:32,597 --> 00:34:35,828 Apparently he's terribly handsome and terribly sad. 487 00:34:36,686 --> 00:34:39,357 oh, good. So when are you going to shag him back to happiness? 488 00:34:51,374 --> 00:34:52,799 Hope you're not going to try anything on. 489 00:34:55,985 --> 00:34:57,568 He won't talk to me, Katie. 490 00:34:58,529 --> 00:35:01,416 And I don't know what to do... 491 00:35:03,442 --> 00:35:05,822 or what to say to him. Nothing. 492 00:35:10,987 --> 00:35:13,003 God, we're supposed to be grown-up by now. 493 00:35:13,780 --> 00:35:16,219 Everything supposed to be settled, and normal. 494 00:35:16,796 --> 00:35:19,316 But we just keep getting it wrong. 495 00:35:21,445 --> 00:35:24,025 How did life get to be like this, huh? 496 00:35:24,486 --> 00:35:26,125 I don't know. 497 00:35:26,829 --> 00:35:28,662 It just went and did it when we weren't looking. 498 00:35:53,987 --> 00:35:58,563 - Hey, this is Trudi and... OK, now - Cathy and Gina! 499 00:35:59,059 --> 00:36:01,940 OK! Please leave a message after the beep. 500 00:37:05,956 --> 00:37:11,907 Por favor, ve al consultorio ma�ana... 8:30 a.m. 501 00:37:37,038 --> 00:37:38,888 - �No fuiste a trabajar? - Quer�a verte. 502 00:37:46,043 --> 00:37:48,873 - �Qu?haces? - Terminar lo que comenzamos. 503 00:37:51,892 --> 00:37:54,802 - �Qu?sucede? - �Tienes que preguntarlo? 504 00:37:55,172 --> 00:37:58,496 Vamos. Disfrutemos un poco. 505 00:37:59,332 --> 00:38:03,196 Siobhan, detente. Para, para... 506 00:38:11,443 --> 00:38:13,163 Adelante. 507 00:38:15,013 --> 00:38:18,386 - Hola. - Hola Sam, pasa y toma asiento �quieres? 508 00:38:24,266 --> 00:38:26,605 Quiero dejar esto muy en claro. 509 00:38:26,830 --> 00:38:28,721 Eres un paciente muy importante para m?.. 510 00:38:28,756 --> 00:38:32,761 Pero eres s�lo eso, un paciente y es lo que siempre has sido �lo entiendes? 511 00:38:32,796 --> 00:38:35,357 - Entiendo. - Bien. 512 00:38:37,809 --> 00:38:40,533 Que no es lo mismo decir que te lo creo. 513 00:38:42,240 --> 00:38:44,895 Mira, no s?qu?fue lo que hice o dije para darte esa impresi�n... 514 00:38:44,930 --> 00:38:47,570 �Qui�n se preocupa por ti, Katie? 515 00:38:50,167 --> 00:38:52,773 �Qui�n te hace sentir mejor? 516 00:38:52,877 --> 00:38:55,835 Porque, lo har�a por ti. 517 00:38:59,789 --> 00:39:04,066 Esta noche estoy solo, y me encantar�a un caf? 518 00:39:05,692 --> 00:39:07,141 �A las 8:00? 519 00:39:11,059 --> 00:39:13,094 Te ver?all? 520 00:39:27,372 --> 00:39:30,334 - Buenos d�as. - Entremos que vamos tarde. 521 00:39:31,514 --> 00:39:33,056 Bien ni�as, vamos. 522 00:39:33,599 --> 00:39:36,498 Vamos, r�pido. 523 00:39:37,149 --> 00:39:42,078 - Mam? �por qu?vamos tan r�pido? - Bueno, para ganar tiempo. 524 00:39:48,676 --> 00:39:50,716 - Adi�s cari�o. - Adi�s. 525 00:39:59,048 --> 00:40:00,475 Mam? �puedo irme ya? 526 00:40:01,563 --> 00:40:05,515 Naturalmente y no olvides la mochila. 527 00:40:18,111 --> 00:40:20,158 Bien, no esperaremos m�s. 528 00:40:20,321 --> 00:40:22,114 - Disculpen. - Dominic. 529 00:40:22,149 --> 00:40:23,749 Justo a tiempo. 530 00:40:24,949 --> 00:40:26,980 Bien, �qui�n es primero? 531 00:40:27,394 --> 00:40:28,922 �Te encuentras bien? 532 00:40:41,452 --> 00:40:43,691 - Richard... - Hola. 533 00:40:43,905 --> 00:40:45,699 �Todo est?bien? 534 00:40:47,301 --> 00:40:49,969 Me llamaron para que viniese por el comportamiento de Amy. 535 00:40:50,405 --> 00:40:53,037 Al parecer ha tenido mal comportamiento, 536 00:40:53,038 --> 00:40:56,977 ayer me llam?la directora porque le hab�a lanzado un par de palabritas. 537 00:40:57,090 --> 00:40:58,673 Eso fue bueno. 538 00:41:00,461 --> 00:41:02,013 �Y t?c�mo est�s? 539 00:41:03,348 --> 00:41:05,239 Bueno, quer�a hablar contigo. 540 00:41:05,374 --> 00:41:07,566 Lamento much�simo lo de la otra noche. 541 00:41:07,642 --> 00:41:10,919 No te disculpes, por favor, pas?un rato maravilloso. 542 00:41:10,991 --> 00:41:12,718 Fue embarazoso. 543 00:41:14,524 --> 00:41:17,174 No impedir?volverlo a hacer. 544 00:41:18,404 --> 00:41:20,440 Ser�a grandioso. 545 00:41:30,524 --> 00:41:33,121 Bien todo mundo que pasen un buen fin de semana. 546 00:41:33,953 --> 00:41:36,792 La verdad es que nos est?castigando. 547 00:41:51,464 --> 00:41:53,467 �Qu?est�s haciendo? 548 00:41:55,274 --> 00:41:57,971 Me estoy tomando la tarde libre. 549 00:42:03,268 --> 00:42:07,542 Hola Jessi, soy yo, me preguntaba si podr�as tomar unos tragos esta noche. 550 00:42:07,824 --> 00:42:11,213 No, vengo de la lavander�a. 551 00:42:11,313 --> 00:42:13,803 Pero me gustar�a, �quiz?ma�ana? 552 00:42:14,229 --> 00:42:17,340 S? quiz? quiz? llamar?a Siobhan. 553 00:42:17,548 --> 00:42:19,642 De acuerdo, divi�rtanse. 554 00:42:25,356 --> 00:42:29,044 Lo siento, me quedar?con Hari esta noche. 555 00:42:29,079 --> 00:42:31,943 S? no, lo entiendo, naturalmente, claro que debes hacerlo... 556 00:42:31,978 --> 00:42:35,357 - Te hablar?luego. - Adi�s, nos vemos luego. 557 00:42:48,482 --> 00:42:49,917 Hola. 558 00:42:52,599 --> 00:42:55,318 - �Nos vamos a casa? - S? 559 00:42:55,579 --> 00:42:58,232 De acuerdo Alex... �Est�s lista? 560 00:42:59,927 --> 00:43:01,585 No me va la gasa, �verdad? 561 00:43:04,520 --> 00:43:07,532 Este no... Bien. 562 00:43:09,636 --> 00:43:11,635 Veremos como solucionaremos esto. 563 00:43:12,225 --> 00:43:15,551 Ahora ya estar�s satisfecha porque no tienes que cuidarte t?del asunto. 564 00:43:15,586 --> 00:43:17,412 No me refer�a a eso. 565 00:43:17,675 --> 00:43:19,550 Quiero hablar contigo. 566 00:43:20,168 --> 00:43:22,243 Podemos ayudarnos, si s�lo habl�semos. 567 00:43:22,278 --> 00:43:24,609 - �Qu?hay que hablar? - Hari, por favor. 568 00:43:24,644 --> 00:43:29,016 Pensemos en qu?vamos a hacer, c�mo solucionar esto. 569 00:43:29,175 --> 00:43:30,545 �Qu?sigue despu�s? 570 00:43:30,847 --> 00:43:36,017 Tendr?que volver al m�dico y seguir un tratamiento y seguir adelante 571 00:43:36,052 --> 00:43:39,716 y no preocuparnos de eso porque el tener un hijo no es tu problema. 572 00:43:41,110 --> 00:43:42,904 Eso no es justo. 573 00:44:08,691 --> 00:44:10,257 I thought your were taking I the afternoon off? 574 00:44:11,753 --> 00:44:15,361 Yeah. just a couple of things I need to get on with. 575 00:44:22,017 --> 00:44:23,043 Well? 576 00:44:23,778 --> 00:44:25,721 You look like Victoria Beckham. 577 00:44:26,098 --> 00:44:27,834 Oh, thank you, darling. 578 00:44:29,082 --> 00:44:30,426 - Well? - Good. 579 00:46:02,132 --> 00:46:03,900 Please, not here. 580 00:46:07,685 --> 00:46:09,549 Take me somewhere. 581 00:46:10,308 --> 00:46:14,063 # I never loved nobody fully 582 00:46:15,372 --> 00:46:18,920 # Always one foot on the ground... 583 00:46:21,826 --> 00:46:23,227 You look amazing. 584 00:46:23,547 --> 00:46:24,876 Can you do something else for me? 585 00:46:25,267 --> 00:46:26,387 Yeah, sure. 586 00:46:28,325 --> 00:46:29,669 I can't decide. 587 00:46:30,997 --> 00:46:32,438 I won't tell. 588 00:46:41,919 --> 00:46:43,111 Richard? 589 00:46:44,071 --> 00:46:45,832 I'm so sorry, it's my sitter. 590 00:46:45,867 --> 00:46:48,571 ronsanmas, she says. But I'm thinking, boyfriend. 591 00:46:48,606 --> 00:46:49,625 Well, I'm on my way. 592 00:46:50,601 --> 00:46:52,001 I could get the cab to come to you... 593 00:46:52,504 --> 00:46:55,767 - No. No. num thank that... I mean, it would be nicer to go out. 594 00:46:55,802 --> 00:46:58,389 Oh, OK, well, I'll tell him to turn round. 595 00:46:59,534 --> 00:47:03,437 No. Wait. Um. I'm sorry. Come. Please. It'd be nice. 596 00:47:03,472 --> 00:47:04,939 All right. I'll see you then. 597 00:47:05,883 --> 00:47:07,156 - Bye - Bye. 598 00:48:07,318 --> 00:48:09,890 - Hi. - Wow, you look...amazing. 599 00:48:10,407 --> 00:48:11,976 - Come in. - Thank you. 600 00:48:12,959 --> 00:48:15,480 - Oh, hi, Amy. - You look like Posh Spice. 601 00:48:15,515 --> 00:48:16,818 Thank you. 602 00:48:17,666 --> 00:48:20,082 - Shall we? - This way? 603 00:48:20,117 --> 00:48:21,786 just there. 604 00:48:23,571 --> 00:48:25,355 just have a look in the fridge. 605 00:48:31,196 --> 00:48:34,085 There's other food, but ... I wouldn't know what to do with it. 606 00:48:34,877 --> 00:48:36,253 OK. What else have you got? 607 00:49:02,906 --> 00:49:04,794 Well, it's a pity. 608 00:49:05,794 --> 00:49:06,707 What? 609 00:49:07,602 --> 00:49:11,532 Well, no-one's ever going to get to see you in that and think to themselves, today I got luckier 610 00:49:11,835 --> 00:49:13,516 than anyone ever deserves to get. 611 00:49:16,517 --> 00:49:17,948 I think I prefer your dress. 612 00:49:24,669 --> 00:49:26,230 I should get out of this. 613 00:49:28,565 --> 00:49:30,037 Don�t. 614 00:50:04,475 --> 00:50:06,780 I should get out of this. 615 00:51:09,847 --> 00:51:13,871 This is everything I've wanted I since the first moment I saw you. 616 00:51:29,506 --> 00:51:30,939 OK. Finish peeling those, will you? 617 00:51:37,724 --> 00:51:39,996 You shouldn't have worried, you know. - About me coming over. - 618 00:51:40,941 --> 00:51:42,843 I know. It's not... 619 00:51:46,598 --> 00:51:48,173 What I wanted to say is that... 620 00:51:49,325 --> 00:51:52,550 Q rms at asm me. Q This house, this kitchen. All this tat. 621 00:51:54,209 --> 00:51:55,451 It isn't me. 622 00:51:57,160 --> 00:51:58,513 But it is. 623 00:52:02,665 --> 00:52:06,762 My wife left us, six months ago. 624 00:52:08,915 --> 00:52:11,566 I I was at work one day and I Amy's school called 625 00:52:11,567 --> 00:52:14,863 to say that no-one had picked her up and that was the first I heard of it. 626 00:52:14,925 --> 00:52:16,356 All I ever heard of it. 627 00:52:19,238 --> 00:52:21,070 Chop those into halves, will you? 628 00:52:21,709 --> 00:52:23,014 Sure. 629 00:52:23,349 --> 00:52:27,351 I When Paul first went missing - I erm, died - y'know, after 9/11... 630 00:52:27,386 --> 00:52:29,824 I started getting these phone calls. 631 00:52:30,327 --> 00:52:32,848 Silent ones. I thought it was him. 632 00:52:33,887 --> 00:52:37,604 And then they stopped. Just like that, and... Until the other night. 633 00:52:37,646 --> 00:52:40,403 That's partly why I get a bit twitchy sometimes. 634 00:52:40,438 --> 00:52:43,341 - What happens? - Well, apparently I talk complete bollocks 635 00:52:43,376 --> 00:52:47,145 at men who are polite enough - not to say, "Shut up"! 636 00:52:48,057 --> 00:52:49,529 I meant with the phone calls. 637 00:52:49,564 --> 00:52:51,824 oh 638 00:52:52,745 --> 00:52:54,587 Um...well, nothing. just silence. 639 00:52:57,747 --> 00:53:01,795 And so, you believe your dead husband's stalking you? 640 00:53:03,436 --> 00:53:04,755 Yeah. 641 00:53:05,459 --> 00:53:07,108 I thought I had problems. 642 00:53:08,854 --> 00:53:10,900 Katie, I'm glad you came. 643 00:53:11,780 --> 00:53:13,222 Perfect timing. 644 00:53:16,246 --> 00:53:17,758 Can I, um, take your coat? 645 00:53:28,111 --> 00:53:29,961 It's my favourite. 646 00:53:33,930 --> 00:53:36,433 I haven't eaten as well as that - since I was about ten. 647 00:53:37,266 --> 00:53:38,449 Domestic goddess. 648 00:53:38,890 --> 00:53:40,420 You make me feel like Martha Stewart. 649 00:53:41,002 --> 00:53:43,131 - Before or after her incarceration? - After, definitely. 650 00:53:50,773 --> 00:53:52,479 You have an amazing laugh. 651 00:53:53,086 --> 00:53:54,383 Thank you. 652 00:53:58,335 --> 00:54:00,087 Erm... What are you doing? 653 00:54:00,728 --> 00:54:02,433 You have an amazing everything. 654 00:54:06,656 --> 00:54:09,329 I'm going to take your silence as encouragement. . 655 00:54:11,808 --> 00:54:13,233 OK? 656 00:55:03,455 --> 00:55:05,176 See you tomorrow.? 657 00:55:07,320 --> 00:55:10,257 Yes. See you tomorrow. 658 00:55:24,371 --> 00:55:25,683 Thank you. 659 00:55:26,355 --> 00:55:28,268 It was my pleasure. 660 00:55:33,589 --> 00:55:35,028 I should go... 661 00:55:35,702 --> 00:55:37,236 - If you're sure. - I am. 662 00:55:49,079 --> 00:55:50,536 You're beautiful, you know that? 663 00:55:52,608 --> 00:55:54,521 Goodnight. 664 00:56:23,974 --> 00:56:25,878 No, I have to go. 665 00:56:39,432 --> 00:56:40,692 He was my husband. 666 00:56:40,699 --> 00:56:43,512 There have been some phone calls from this hotel and we think they're from him. 667 00:56:43,546 --> 00:56:46,640 I need to be alone with you, this is driving me crazy 668 00:56:46,931 --> 00:56:49,748 If Siobhan was with someone else - she'd be pregnant by now. 669 00:56:49,782 --> 00:56:53,787 - I've decided to have sex with Richard today. - I think you're flirting with me! 670 00:56:53,822 --> 00:56:55,745 That would be - badly behaved of me. 671 00:56:55,746 --> 00:56:58,739 Sam. hi - Could you just give me one minute? 672 00:57:00,028 --> 00:57:02,309 You can't just turn up here, especially not with flowers. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 50639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.