All language subtitles for Mistresses - 1x02 - Episode 2.PDTV.angelic.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,839 --> 00:00:03,255
I've been having an affair.
2
00:00:03,887 --> 00:00:05,848
He got ill and he died.
3
00:00:06,126 --> 00:00:09,877
I found this. That's, um...
not my Mum's handwriting.
4
00:00:09,912 --> 00:00:11,876
His son knows he
was having an affair.
5
00:00:11,911 --> 00:00:13,900
You have to stop
treating the family.
6
00:00:13,935 --> 00:00:15,855
I think... someone
asked me out today.
7
00:00:15,890 --> 00:00:19,002
- New Dad at the school.
- D'you fancy going for a coffee?
8
00:00:19,700 --> 00:00:21,405
Trud. When did this come?
9
00:00:22,237 --> 00:00:25,004
So you've scored a million
and... pulled on the same day.
10
00:00:25,326 --> 00:00:28,022
Siobhan, why won't you share
your baby-making techniques?
11
00:00:28,431 --> 00:00:30,111
Like shagging in Groundhog Day.
12
00:00:31,252 --> 00:00:34,522
Your next assignment is Lisa
and Alex's lesbian wedding.
13
00:00:34,792 --> 00:00:36,578
I know it's not what
you asked for but...
14
00:00:36,834 --> 00:00:40,378
I feel you'd be happier saying
your vows somewhere more private.
15
00:00:40,707 --> 00:00:41,739
You're right.
16
00:00:42,003 --> 00:00:43,740
I tried to call, your
number's not listed.
17
00:00:44,003 --> 00:00:46,259
I had some funny calls.
18
00:00:46,293 --> 00:00:48,956
'I still don't know what happened to
Paul. 'What if he is still out there?'
19
00:00:49,284 --> 00:00:50,373
Hello?
20
00:00:57,435 --> 00:01:03,435
timing : www.asia-team.tv
21
00:01:11,136 --> 00:01:17,136
Transcript : evarin
22
00:01:24,836 --> 00:01:30,836
Synchro : innuit
23
00:01:31,737 --> 00:01:37,137
Mistresses S01E02 "Mistresses"
24
00:02:09,010 --> 00:02:11,851
- You were late last night.
- Work.
25
00:02:13,091 --> 00:02:14,283
Sorry.
26
00:02:15,555 --> 00:02:17,403
Nah. Don't be.
27
00:02:18,076 --> 00:02:20,124
It might not always look
like it but I do understand...
28
00:02:22,551 --> 00:02:23,997
You're doing it for all of us.
29
00:02:25,860 --> 00:02:27,157
Kurt too.
30
00:02:28,493 --> 00:02:29,583
Kurt?
31
00:02:29,870 --> 00:02:31,470
Yeah. . .as in Cobain.
32
00:02:33,894 --> 00:02:36,423
I thought given what I've to do today,
I might at least get naming rights.
33
00:02:40,656 --> 00:02:41,921
Are you a bit nervous?
34
00:02:43,153 --> 00:02:44,480
Mm. I'm terrified.
35
00:02:51,188 --> 00:02:55,373
Yeah, well, I'm still a bit on edge, but it's
daylight and I'm just praying it was a one-off.
36
00:02:56,212 --> 00:02:58,373
Truds, it WAS a one-off. A blip.
37
00:02:58,933 --> 00:03:00,982
A misfiring call
centre in Bangalore.
38
00:03:01,341 --> 00:03:03,645
- Yeah. I know.
- 'That's all. So don't worry.'
39
00:03:03,961 --> 00:03:08,524
'Oh, look, I've got to go, I'm late and
I've got to drop the kids off at school, oK?'
40
00:03:08,835 --> 00:03:10,316
Yeah, me too. Simon
needs attention.
41
00:03:11,236 --> 00:03:13,474
- 'Look, call if you need me.'
- Yup. Speak later. Bye.
42
00:03:16,111 --> 00:03:18,167
- Hi. Can I go NOW?
- Yes. of course you can.
43
00:03:18,202 --> 00:03:20,416
- Bye, girls.
- Bye.
44
00:03:23,108 --> 00:03:24,675
- Did you get my message?
- Yeah.
45
00:03:25,508 --> 00:03:27,516
- Yes! I did. oh. Thank you.
- Pleasure.
46
00:03:29,136 --> 00:03:32,417
So, I thought it might be nice to do
something that didn't involve the kids.
47
00:03:33,024 --> 00:03:34,665
Yeah. Absolutely. Like what?
48
00:03:35,849 --> 00:03:37,090
White-water rafting?
49
00:03:37,930 --> 00:03:41,166
Oh, I'm sorry... I thought
you meant, like a coffee?
50
00:03:41,201 --> 00:03:44,402
- No. I did.
- Oh, well, we could go for a coffee now?
51
00:03:44,437 --> 00:03:47,206
We could. Yes. I was
thinking more like dinner.
52
00:03:48,487 --> 00:03:49,735
Dinner? on our own?
53
00:03:50,295 --> 00:03:52,157
- No? - Yes.
- Oh, good.
54
00:03:52,754 --> 00:03:55,996
- Great. Um, I'll book something for about 7.30
- Fantastic.
55
00:03:57,933 --> 00:03:59,389
- Bye.
- Bye.
56
00:04:03,722 --> 00:04:04,667
Come in.
57
00:04:05,498 --> 00:04:07,682
Rob, you ve got a
1.3o with Sam Grey.
58
00:04:07,683 --> 00:04:08,763
Yeah.
59
00:04:08,764 --> 00:04:10,784
I'm thinking I
should take him back.
60
00:04:11,444 --> 00:04:12,211
Right?
61
00:04:12,246 --> 00:04:14,541
I shouldn't have messed him around.
He's very vulnerable at the moment.
62
00:04:14,838 --> 00:04:16,798
And I think our support
should be consistent.
63
00:04:17,726 --> 00:04:19,142
He's got no-one else to talk to.
64
00:04:20,102 --> 00:04:21,695
OK, whatever you think's best.
65
00:04:22,094 --> 00:04:23,663
OK. Good. Thanks.
66
00:04:32,310 --> 00:04:35,816
If you'd like to come through here Mr
Dhillon, I'll get a sample pot for your sperm.
67
00:04:53,996 --> 00:04:55,492
In or out?
68
00:04:56,236 --> 00:04:57,756
Out. I think.
69
00:05:24,565 --> 00:05:26,540
- OK?
- Yes.
70
00:05:27,364 --> 00:05:31,036
Yes, Miranda's off the scent. I
just bluffed it. So...false alarm.
71
00:05:36,086 --> 00:05:38,046
So, tell me how things
are with the rug-munchers.
72
00:05:39,254 --> 00:05:42,350
Fine. Things are fine with our clients.
- Good.
73
00:05:46,656 --> 00:05:48,680
Have you ever thought
about what it'd be like?
74
00:05:49,288 --> 00:05:50,448
With a woman?
75
00:05:50,815 --> 00:05:52,352
Because if you have...
76
00:05:52,833 --> 00:05:53,969
Why?
77
00:05:54,841 --> 00:05:56,537
Have you ever thought
what it'd be like...
78
00:05:58,754 --> 00:06:00,898
- ..with a man?
- No!
79
00:06:00,934 --> 00:06:03,529
Well, there you go.
80
00:06:12,865 --> 00:06:18,778
Listen, I need to get back to work in a bit, but
do you think you could slip out for about. . .15?
81
00:06:21,370 --> 00:06:23,450
- Um...no problem.
- OK. Thanks.
82
00:06:30,113 --> 00:06:32,273
The thing with Simon is,
it's supposed to be so simple.
83
00:06:32,363 --> 00:06:34,291
But he keeps worrying
about his bloody wife.
84
00:06:34,326 --> 00:06:37,645
Obviously I don't want some vengeful
hysteric shaving my hair off.
85
00:06:37,680 --> 00:06:40,964
- But beyond that, I really couldn't give a shit.
- I had sex.
86
00:06:41,598 --> 00:06:45,065
- That's all you seem to do these days.
- No. I had sex. With a man.
87
00:06:47,056 --> 00:06:48,879
That wasn't Hari.
88
00:06:50,712 --> 00:06:52,104
Are you all right?
89
00:06:52,472 --> 00:06:53,928
What do I do, jess?
90
00:06:54,745 --> 00:06:58,120
Do I tell him?I should, I mean,
shouldn't I? I should tell Hari.
91
00:06:58,155 --> 00:07:01,280
- How many times has it
happened? - Once. just once-
92
00:07:01,281 --> 00:07:01,315
- How many times has it happened?
- Once. just once.
93
00:07:01,315 --> 00:07:02,631
Right.
94
00:07:02,682 --> 00:07:04,490
And do you want it to happen again?
95
00:07:07,419 --> 00:07:08,724
Siobhan?
96
00:07:09,115 --> 00:07:10,852
No. I... No.
97
00:07:11,435 --> 00:07:12,780
No. It was once. That's it.
98
00:07:13,493 --> 00:07:14,677
OK.
99
00:07:15,620 --> 00:07:17,429
Well, then the last
thing you do is tell Hari.
100
00:07:17,956 --> 00:07:20,022
Break his heart for nothing,
I mean, why would you do that?
101
00:07:23,077 --> 00:07:24,591
OK, it's very important
that you listen to me now.
102
00:07:26,215 --> 00:07:27,575
Don't do this to yourself.
103
00:07:29,071 --> 00:07:30,318
All right. It was once.
104
00:07:31,487 --> 00:07:34,359
You've been having a weird time
recently. But you love Hari.
105
00:07:36,279 --> 00:07:37,416
OK?
106
00:07:38,775 --> 00:07:40,336
OK. Come on.
107
00:07:46,202 --> 00:07:47,690
So are you going to
tell me how it was?
108
00:07:51,242 --> 00:07:53,243
Siobhan?
109
00:07:55,356 --> 00:07:57,155
Do you have to ask?
110
00:08:00,190 --> 00:08:02,143
I'm going out for dinner
with a man I hardly know.
111
00:08:02,573 --> 00:08:04,582
Trudi Malloy, the whore of Babylon.
112
00:08:04,871 --> 00:08:06,918
Oh, same for me. But
not so much butter.
113
00:08:07,783 --> 00:08:08,876
Look. I know Paul's dead...
114
00:08:08,948 --> 00:08:12,279
and I don't want to be on my own, but
I still feel like I'm cheating on him.
115
00:08:12,280 --> 00:08:13,464
oh, come on.
116
00:08:13,776 --> 00:08:16,792
Don't make fun of me. I had
another one of those calls.
117
00:08:17,264 --> 00:08:19,905
What? The silent calls that
you imagine might be from Paul?
118
00:08:20,385 --> 00:08:22,024
- Did you 1471 it?
- It withheld.
119
00:08:22,488 --> 00:08:24,600
Can I have a lentil
salad as well, please?
120
00:08:24,904 --> 00:08:26,017
You think I'm nuts, don't you?
121
00:08:26,394 --> 00:08:29,841
No. I don't. But I do think this
is a good thing and you'll enjoy it.
122
00:08:31,016 --> 00:08:32,129
Yes, you will!
123
00:08:32,771 --> 00:08:36,054
just don't bang on all evening about
the wonder that was your husband.
124
00:08:36,466 --> 00:08:37,411
OK.
125
00:08:38,651 --> 00:08:41,875
OK, that's enough about
me. What about you?
126
00:08:42,156 --> 00:08:43,573
Is everything OK at. . .work?
127
00:08:43,973 --> 00:08:45,404
Yeah. Fine. All sorted.
128
00:08:48,039 --> 00:08:50,207
I can't face next week
let alone my exams.
129
00:08:50,575 --> 00:08:53,400
Well, I'm still not happy to
sign you off for the whole term.
130
00:08:54,041 --> 00:08:57,194
I don't think you understand. I
literally can't think of anything else.
131
00:08:59,865 --> 00:09:02,340
When he knew he was dying,
he didn't want me there.
132
00:09:03,324 --> 00:09:04,450
He wanted her there.
133
00:09:06,802 --> 00:09:10,987
- I need to know who she is.
- Sam, this can't help.
134
00:09:12,825 --> 00:09:14,869
I'm sure it was
never meant like that.
135
00:09:16,441 --> 00:09:18,665
Your father may well have
had secrets. Most people do.
136
00:09:19,826 --> 00:09:22,617
- Maybe they should stay that way.
- But it's not a secret, is it?
137
00:09:24,993 --> 00:09:26,936
Because I've got her little note.
138
00:09:28,153 --> 00:09:29,545
Her love letter.
139
00:09:32,225 --> 00:09:37,571
Look, I know it'sjust a piece of paper
but it means everything to me now.
140
00:09:43,446 --> 00:09:44,823
All right. How about this?
141
00:09:46,438 --> 00:09:47,919
I will sign you off.
142
00:09:49,326 --> 00:09:50,975
But one week at a time. All right?
143
00:09:53,151 --> 00:09:54,424
OK.
144
00:10:01,346 --> 00:10:02,802
on one condition.
145
00:10:05,810 --> 00:10:07,659
I want to show you something.
146
00:10:13,627 --> 00:10:15,155
Devious.
147
00:10:38,440 --> 00:10:40,648
'So, what do you think?
148
00:10:41,256 --> 00:10:44,488
'Oh, john, it's
beautiful, I love it.
149
00:10:44,793 --> 00:10:47,217
'I thought you would,
it's one of my favourites.'
150
00:10:48,385 --> 00:10:49,809
That was one of his favourites.
151
00:10:53,114 --> 00:10:54,441
It's beautiful.
152
00:10:56,427 --> 00:10:58,123
Yeah. It is.
153
00:10:58,547 --> 00:11:00,541
So do you always bring
your patients here?
154
00:11:01,027 --> 00:11:02,109
Not all of them.
155
00:11:02,812 --> 00:11:04,636
- just the really
screwed-up ones. - No.
156
00:11:04,947 --> 00:11:06,252
No, not that...
157
00:11:07,251 --> 00:11:09,415
Cos I was wondering why
someone like you didn't
158
00:11:09,416 --> 00:11:11,680
have something better
to do with their time.
159
00:11:14,142 --> 00:11:15,563
I like it here.
160
00:11:15,852 --> 00:11:17,861
But isn't there someone else
you'd rather be here with?
161
00:11:19,429 --> 00:11:21,053
I thought it might help.
162
00:11:21,910 --> 00:11:23,158
Yeah, I know.
163
00:11:24,390 --> 00:11:26,222
Still trying to figure out how.
164
00:11:27,832 --> 00:11:29,071
can You?
165
00:11:30,008 --> 00:11:33,872
Something to do with me
not. .. wasting my talents.
166
00:11:34,464 --> 00:11:35,921
Something like that, yes.
167
00:11:36,961 --> 00:11:38,945
And what we leave behind us.
168
00:11:40,785 --> 00:11:44,538
How the world will always have
something to remember my dad by.
169
00:11:47,234 --> 00:11:49,971
- And is it working?
- Don't know yet.
170
00:12:01,613 --> 00:12:04,277
Let's break for lunch, and
pick this up in a little while.
171
00:12:06,094 --> 00:12:07,310
Excuse me.
172
00:12:15,050 --> 00:12:16,293
Oh, Sandra, sorry...
173
00:12:21,550 --> 00:12:23,102
I'll be back in one moment.
174
00:12:27,523 --> 00:12:28,835
Dominic.
175
00:12:29,092 --> 00:12:30,603
Could you come with me please?
176
00:12:38,141 --> 00:12:39,534
Sit down.
177
00:12:42,053 --> 00:12:43,863
It was once, it was wrong.
178
00:12:44,461 --> 00:12:45,662
Now get over it.
179
00:12:46,103 --> 00:12:47,662
And never text me again.
180
00:12:55,738 --> 00:12:57,409
See, you've inspired me.
181
00:12:58,880 --> 00:13:02,264
To reassure you, I promise I'm
not going to drop out of college,
182
00:13:02,265 --> 00:13:05,735
become an alcoholic, die in a
ditch and blame it on my dad.
183
00:13:05,827 --> 00:13:07,249
Good. I'm glad.
184
00:13:08,337 --> 00:13:09,730
Will you sign it for me?
185
00:13:11,802 --> 00:13:15,466
What am I? Your aunt?
Don't be so sentimental.
186
00:13:18,076 --> 00:13:19,868
What's wrong with
being sentimental?
187
00:13:21,037 --> 00:13:22,461
You're too young for it.
188
00:13:24,381 --> 00:13:25,871
Katie?
189
00:13:26,406 --> 00:13:28,776
This unorthodox GP stuff...
190
00:13:29,407 --> 00:13:33,328
- I like it. If you ever wanted to. ..
- Goodbye, Sam.
191
00:13:35,878 --> 00:13:37,983
So, jessica tells me you guys
loved the Valentine Tower.
192
00:13:38,344 --> 00:13:39,464
oh. It was perfect.
193
00:13:40,328 --> 00:13:43,312
Our vows in private and
big party afterwards.
194
00:13:43,944 --> 00:13:45,945
That sounds fantastic, great news.
195
00:13:47,098 --> 00:13:48,088
Lisa, try some of those.
196
00:13:48,123 --> 00:13:51,537
- They're like little beef Wellingtons.
- Hmm, a bit too...
197
00:13:52,352 --> 00:13:54,161
Too what?
198
00:13:55,057 --> 00:13:56,733
..rugby club.
199
00:13:57,160 --> 00:13:58,529
But the smoked salmon looks nice.
200
00:14:00,449 --> 00:14:01,753
Who are you meeting tonight?
201
00:14:02,570 --> 00:14:03,739
just a friend.
202
00:14:04,851 --> 00:14:07,427
What do you think? It's supposed
to be relaxed and nonchalant.
203
00:14:08,691 --> 00:14:10,839
You look like Marge Simpson.
204
00:14:13,844 --> 00:14:15,660
So have you guys picked
out what you're gonna wear?
205
00:14:17,165 --> 00:14:18,269
Nothing too outrageous.
206
00:14:18,645 --> 00:14:22,213
Lisa thinks it'd be ridiculous for us
to wear anything too, y'know, wedding-y.
207
00:14:22,742 --> 00:14:25,187
-Well, I suppose.
- Yeah. She's right. She usually is.
208
00:14:25,571 --> 00:14:26,755
So, it's suits for both of us.
209
00:14:27,515 --> 00:14:29,195
Actually, I have to go
and pick them up tomorrow.
210
00:14:29,948 --> 00:14:31,108
I'd love your opinion.
211
00:14:31,420 --> 00:14:34,171
- I don't suppose you'd come with me, would you?
- Yeah. of course.
212
00:14:34,867 --> 00:14:36,284
Thank you.
213
00:14:37,179 --> 00:14:40,388
Can I ask you a question?
It's a bit blunt.
214
00:14:41,356 --> 00:14:44,117
OK. Are you. . .shagging Simon?
215
00:14:45,477 --> 00:14:46,701
I'll take that as a yes.
216
00:14:48,821 --> 00:14:50,013
How did you know?
217
00:14:51,655 --> 00:14:54,166
You're gorgeous. He's your boss.
218
00:14:54,967 --> 00:14:57,831
And you're totally shameless about
the fact that you think he's a prat.
219
00:14:59,966 --> 00:15:03,722
What I really want to know, though,
is, don't you get fed up of it?
220
00:15:05,289 --> 00:15:06,633
Always being second?
221
00:15:07,112 --> 00:15:08,202
No.
222
00:15:09,074 --> 00:15:10,633
I'm first. To me.
223
00:15:10,977 --> 00:15:13,858
I mean, I get the
life I want. No kids.
224
00:15:14,186 --> 00:15:16,147
No trips on Sunday to his parents.
225
00:15:16,978 --> 00:15:19,226
And I don't have to lie and
tell him that I love him.
226
00:15:20,730 --> 00:15:22,412
So what's to get fed up about?
227
00:15:23,444 --> 00:15:25,252
A cool and rational argument.
228
00:15:27,541 --> 00:15:28,973
Can I ask you a blunt question?
229
00:15:31,621 --> 00:15:34,086
When did you start dating women?
230
00:15:35,959 --> 00:15:38,648
About five years ago. For Lisa.
231
00:15:39,537 --> 00:15:41,330
The one before.
232
00:15:42,112 --> 00:15:43,641
And I imagine you want to know why?
233
00:15:48,145 --> 00:15:50,873
It's not so much a
mechanical issue, as...
234
00:15:53,187 --> 00:15:55,467
It's just men are so tedious...
235
00:15:56,947 --> 00:15:58,915
..women are so beautiful.
236
00:16:01,752 --> 00:16:03,703
Alex, can you come
over here please?
237
00:16:11,151 --> 00:16:13,193
- Leaving early? Not like you.
- Dinner.
238
00:16:13,944 --> 00:16:15,264
Lucky Hari. What's he getting?
239
00:16:41,672 --> 00:16:43,650
- Hi.
- Hi.
240
00:16:49,363 --> 00:16:50,618
Hon, I'm in here.
241
00:16:51,587 --> 00:16:52,842
What are you doing home?
242
00:16:53,140 --> 00:16:54,539
Did Duggan make you
partner or something?
243
00:16:54,805 --> 00:17:00,785
No. I just... Today was weird, and I wanted
tonight to be, I don't know, time out.
244
00:17:01,229 --> 00:17:02,828
So, lamb dansak.
245
00:17:04,902 --> 00:17:06,446
Top Gear.
246
00:17:09,311 --> 00:17:11,775
- And no talk of sperm tests.
- Precisely.
247
00:17:19,927 --> 00:17:21,152
You gonna get that?
248
00:17:29,944 --> 00:17:31,889
- I hate it when they do that.
- Me too.
249
00:17:34,720 --> 00:17:37,327
So, Amy tells me you're
getting a Mercedes.
250
00:17:38,984 --> 00:17:43,144
The children said they wanted a new
car, but they won't be choosing it.
251
00:17:43,505 --> 00:17:44,650
What would you get?
252
00:17:45,065 --> 00:17:46,954
oh. I don't know. Something fast.
253
00:17:47,305 --> 00:17:48,642
Get me out of this,
quick as possible.
254
00:17:51,258 --> 00:17:53,289
I didn't mean... I
meant, my life, generally.
255
00:17:53,324 --> 00:17:55,638
- Not specifically.
- Oh, I know.
256
00:17:56,365 --> 00:17:57,710
Good.
257
00:17:59,877 --> 00:18:01,422
- Thank you.
- Thank you.
258
00:18:04,078 --> 00:18:05,631
But, I mean, what
do I know about cars?
259
00:18:06,648 --> 00:18:10,207
I mean the car we have is the same
car that Paul bought ten years ago.
260
00:18:10,792 --> 00:18:14,247
He used to take care of everything like
that. I wouldn't even know where to begin.
261
00:18:16,372 --> 00:18:17,794
Losing him must have been...
262
00:18:18,579 --> 00:18:21,131
But you've obviously done an
incredible job getting through it.
263
00:18:21,572 --> 00:18:22,842
No, I haven't. Not really.
264
00:18:24,091 --> 00:18:25,812
Your girls are utterly charming.
265
00:18:26,893 --> 00:18:29,285
Well, the apple didn't
fall very far from the tree.
266
00:18:35,567 --> 00:18:40,374
How...did you manage it? I mean,
at first, it must have been so hard.
267
00:18:42,704 --> 00:18:43,975
Erm... It was.
268
00:18:45,562 --> 00:18:47,506
I would never have
coped without my friends.
269
00:18:48,787 --> 00:18:54,427
There's Katie. She's, well, the
best friend you could ever ask for.
270
00:19:19,896 --> 00:19:21,384
Why are you watching this?
271
00:19:23,113 --> 00:19:25,401
It's research.
272
00:19:58,455 --> 00:20:00,951
What were you thinking
about in the room today?
273
00:20:01,272 --> 00:20:02,679
You.
274
00:20:03,464 --> 00:20:05,536
And maybe your twin
sister in school uniform.
275
00:20:13,257 --> 00:20:15,706
-Hari. - Mm?
- I love you.
276
00:20:17,483 --> 00:20:19,963
I love you so much.
277
00:20:29,405 --> 00:20:30,989
'I mean, I wish I could
be more like Siobhan.'
278
00:20:31,389 --> 00:20:32,629
She's tough. Practical.
279
00:20:33,077 --> 00:20:34,558
You always know where
you stand with Siobhan.
280
00:20:34,854 --> 00:20:36,686
Y'know. She never lets
you indulge yourself in...
281
00:20:40,014 --> 00:20:41,359
Listen to me.
282
00:20:43,080 --> 00:20:44,903
I've hardly even touched my food.
283
00:20:47,326 --> 00:20:49,464
What about your friends?
What are they like?
284
00:20:51,775 --> 00:20:53,807
Um. . .actually I haven't
seen much of them for a while.
285
00:20:54,815 --> 00:20:57,839
I think I have the kind of friends that run
for the hills at the first sign of trouble.
286
00:20:59,215 --> 00:21:00,825
Well, who do you talk to?
287
00:21:03,143 --> 00:21:06,362
I don't really like talking
to anyone about my problems.
288
00:21:07,233 --> 00:21:08,794
But your friends sound wonderful.
289
00:21:09,714 --> 00:21:11,209
Yeah. They are.
290
00:21:14,607 --> 00:21:16,560
- So I had a great time.
- Me too.
291
00:21:25,236 --> 00:21:29,899
- Yeah. Right. The school run.
- The school run.
292
00:21:35,070 --> 00:21:37,428
- I'm so sorry.
- My fault. I was...
293
00:21:38,670 --> 00:21:40,380
-OK. Goodnight.
- Night.
294
00:21:43,453 --> 00:21:45,278
Linden Park Road, please.
295
00:21:52,734 --> 00:21:55,095
At last. I was just about to
start ringing round the hospitals.
296
00:21:55,663 --> 00:21:56,594
'Are you oK?'
297
00:21:56,879 --> 00:21:58,368
Yeah. Well. I'm fine.
298
00:21:58,897 --> 00:22:00,106
Good. Glad to hear it.
299
00:22:00,425 --> 00:22:01,904
So. . .what do you want?
300
00:22:02,970 --> 00:22:05,474
I want to talk to
you. Not about men.
301
00:22:05,882 --> 00:22:07,401
'About cars.' Ah.
302
00:22:09,265 --> 00:22:10,979
- You off then?
- Yeah.
303
00:22:12,013 --> 00:22:14,485
- You nervous about today?
- What's to be nervous about?
304
00:22:14,520 --> 00:22:16,667
- I'm going to get some answers. Got to be a good thing, right?
- Yeah.
305
00:22:18,293 --> 00:22:19,579
So I'll pick you up, what, 12?
306
00:22:20,477 --> 00:22:23,419
- Yeah. But will you mind...?
- Don't worry, I won't come in.
307
00:22:23,454 --> 00:22:24,790
I'll call when I'm outside.
308
00:22:25,096 --> 00:22:26,992
It's just you know
what Duggan's like.
309
00:22:27,592 --> 00:22:29,040
I know. See ya.
310
00:22:29,375 --> 00:22:30,824
- All right, love. Bye.
- Bye.
311
00:22:40,150 --> 00:22:41,225
Hi.
312
00:22:41,260 --> 00:22:43,405
- 'Hi, Katie, it's Sam.'
- oh, hi, Sam.
313
00:22:43,440 --> 00:22:44,668
'I'm hoping you're free for lunch?'
314
00:22:45,932 --> 00:22:48,669
Oh, Sam. That's really... I can't.
315
00:22:48,981 --> 00:22:50,012
I've got hundreds of...
316
00:22:50,284 --> 00:22:51,989
'Please. I'd be very grateful.'
317
00:22:53,574 --> 00:22:56,382
Well. .. Why don't we try
and squeeze you in here?
318
00:22:56,702 --> 00:23:00,959
I'm sure if you pop by at about
three, we could see you, how's that?
319
00:23:01,303 --> 00:23:02,935
'That's great. Very kind of you.
320
00:23:03,279 --> 00:23:05,369
But I need you to come and meet me.
321
00:23:06,408 --> 00:23:07,912
Really...it's important.
322
00:23:08,976 --> 00:23:10,233
OK. Where were you thinking?
323
00:23:10,529 --> 00:23:14,313
The Bovary. The
hotel. D'you know it?
324
00:23:14,561 --> 00:23:15,786
Yes. Yes, I do.
325
00:23:16,034 --> 00:23:17,497
See you at one then.
326
00:23:29,788 --> 00:23:31,012
What are you doing in here?
327
00:23:31,316 --> 00:23:34,829
I'm on the final leg of my arduous,
single-handed circumnavigation of the world.
328
00:23:35,901 --> 00:23:39,082
- Excuse me.
- Dominic. I'm serious.
329
00:23:39,117 --> 00:23:42,263
We are lawyers who need to
copy. This is a copying machine.
330
00:23:42,298 --> 00:23:45,348
- What's the issue here?
- I don't want anyone seeing us together.
331
00:23:45,383 --> 00:23:47,549
People see us
together all the time.
332
00:23:47,584 --> 00:23:50,229
- Yes, but not...
- Behind closed doors?
333
00:23:55,002 --> 00:23:56,882
Please....
334
00:23:58,121 --> 00:24:00,058
Whatever you say.
335
00:24:07,498 --> 00:24:09,507
- Hi, Hari.
- Hi, Dom. How are you?
336
00:24:10,914 --> 00:24:13,504
- Yeah. Not bad, thanks. Yourself?
- Yeah, fine. Is Siobhan around?
337
00:24:14,473 --> 00:24:15,529
Yeah, I think so.
338
00:24:15,825 --> 00:24:18,737
She's around here somewhere.
I'm not sure where...
339
00:24:19,171 --> 00:24:21,947
Probably hiding from Duggan, he's been
working us like a bastard recently.
340
00:24:22,250 --> 00:24:24,145
- I've noticed.
- Long hours, late nights...
341
00:24:24,180 --> 00:24:27,209
- Hey, love.
- Hi. Sorry.
342
00:24:27,504 --> 00:24:30,632
- You weren't answering your phone.
- It's OK. Shall we go? - Yeah.
343
00:24:31,790 --> 00:24:33,358
- Come on, then.
- Yeah.
344
00:24:34,858 --> 00:24:36,674
- OK. See you later, Dom.
- See you, guys.
345
00:24:36,709 --> 00:24:40,024
Saw him coming out the photocopying
room. Who's he sticking it up now?
346
00:24:40,632 --> 00:24:41,960
It isn't that funny though, is it?
347
00:24:42,600 --> 00:24:46,080
No. Oh, come on. It's a little
bit Miami Vice, isn't it?
348
00:24:46,361 --> 00:24:48,330
D'you want me to remind you how
much money you've just been given?
349
00:24:51,482 --> 00:24:54,387
So how was he yesterday? What
did you find out about him?
350
00:24:54,970 --> 00:24:56,315
Ah... Not a lot.
351
00:24:57,498 --> 00:24:59,226
Well, he could hardly
get a word in edgeways.
352
00:25:00,036 --> 00:25:01,405
I don't think he has
many friends, though.
353
00:25:04,396 --> 00:25:05,893
Don't you think it's a bit weird?
354
00:25:06,340 --> 00:25:09,373
I mean, he appears in your life, Mr
Keen, the very day you get your cheque.
355
00:25:10,116 --> 00:25:11,246
He didn't appear.
356
00:25:11,533 --> 00:25:12,614
He'd been coming
to school for weeks.
357
00:25:12,877 --> 00:25:14,685
But only asked you out once
he knew about the money.
358
00:25:15,029 --> 00:25:17,158
would be the only reason, would it?
359
00:25:17,502 --> 00:25:19,791
- No. I didn't mean that.
- Well, what do you mean?
360
00:25:21,575 --> 00:25:24,532
For years you've done nothing
but tell me that I should have sex
361
00:25:24,533 --> 00:25:27,120
with someone else and now,
when I'm finally up for it...
362
00:25:27,209 --> 00:25:30,384
- You don't know anything about him.
- That's never stopped you.
363
00:25:34,826 --> 00:25:36,986
Well, I know he likes profiteroles.
364
00:25:40,067 --> 00:25:42,459
And I know he's got the
saddest eyes I've ever seen.
365
00:25:43,147 --> 00:25:44,716
I really want this.
366
00:25:46,732 --> 00:25:48,203
And...
367
00:25:49,605 --> 00:25:52,909
OK. So I think of Paul
and, I don't know...
368
00:25:53,180 --> 00:25:55,661
I don t know if he is... Hey.
369
00:25:57,245 --> 00:25:58,654
I mean, why do I feel so guilty?
370
00:25:59,549 --> 00:26:02,870
just because you're the truest,
kindest person who ever lived...
371
00:26:05,502 --> 00:26:07,518
and you just happen
to be a little bit mad.
372
00:26:09,592 --> 00:26:12,184
OK. Back to the
second-hand people-carriers.
373
00:26:12,503 --> 00:26:14,264
Which is precisely my point.
374
00:26:29,099 --> 00:26:30,307
- Hi. Hey.
375
00:26:34,572 --> 00:26:36,076
Interesting choice.
376
00:26:37,011 --> 00:26:38,357
Wasn't mine.
377
00:26:38,629 --> 00:26:41,717
It's my dad's. I found a series
of credit card slips in his stuff.
378
00:26:42,277 --> 00:26:43,934
All for this place.
379
00:26:44,525 --> 00:26:45,352
Can I get one of those, please?
380
00:26:45,387 --> 00:26:46,564
- Sure.
- Thank you.
381
00:26:51,127 --> 00:26:52,910
You think I'm being
ridiculous, don't you?
382
00:26:55,294 --> 00:26:56,727
A little. Yes.
383
00:26:57,112 --> 00:26:58,895
But I'm sure you have your reasons.
384
00:27:02,688 --> 00:27:06,457
I really would love if you
could sign this. For me.
385
00:27:07,545 --> 00:27:09,593
It would mean a lot.
386
00:27:21,772 --> 00:27:24,340
You'd better give me your
little love note then.
387
00:27:26,893 --> 00:27:29,172
oh, I'm sure you've
got it with you.
388
00:27:50,753 --> 00:27:52,842
To Sam Grey.
389
00:27:53,889 --> 00:27:58,210
A pathetic little loser.
390
00:27:58,883 --> 00:28:02,242
Love from Katie.
391
00:28:08,667 --> 00:28:10,749
Now, let's have a look, shall we?
392
00:28:13,134 --> 00:28:16,709
Ah... Yes, I suppose the
A is a little bit similar.
393
00:28:17,381 --> 00:28:19,446
And the L. Yeah.
394
00:28:19,806 --> 00:28:21,383
What do you think, Sam?
395
00:28:22,927 --> 00:28:24,543
Perhaps you've cracked it, hm?
396
00:28:26,639 --> 00:28:28,264
Or then again, perhaps you haven't.
397
00:28:37,113 --> 00:28:40,106
Katie! Wait. Stop.
398
00:28:40,657 --> 00:28:42,658
Please, just stop.
399
00:28:43,803 --> 00:28:47,787
Please stop. Please...
Will you stop?
400
00:28:48,043 --> 00:28:49,211
You have got a bloody nerve.
401
00:28:49,732 --> 00:28:52,299
I am trying to help you.
I'm trying to be your friend.
402
00:28:52,334 --> 00:28:53,222
I know.
403
00:28:54,383 --> 00:28:55,712
I'm a loser. You're right.
404
00:28:57,063 --> 00:28:58,631
But I don't know what else to do.
405
00:29:02,113 --> 00:29:04,392
I need you to tell me if it was you.
406
00:29:07,210 --> 00:29:08,600
Sam...
407
00:29:09,202 --> 00:29:11,066
It wasn't me.
408
00:29:18,074 --> 00:29:19,468
I'm so sorry.
409
00:29:20,868 --> 00:29:22,492
I've been acting like such a creep.
410
00:29:22,732 --> 00:29:24,540
After everything that you've done for me.
411
00:29:25,436 --> 00:29:29,054
I jUst_ I I I really miss him.
412
00:29:31,390 --> 00:29:34,006
- What a nutter.
- No.
413
00:29:35,718 --> 00:29:37,263
Not a nutter.
414
00:29:39,847 --> 00:29:41,255
I'm so sorry.
415
00:29:41,735 --> 00:29:42,944
It's OK.
416
00:29:44,031 --> 00:29:45,240
Is it?
417
00:30:03,739 --> 00:30:06,683
I've wanted to do that since I was 15.
418
00:30:16,669 --> 00:30:18,174
Mr and Mrs Dhillon?
419
00:30:23,615 --> 00:30:26,383
Was that an 'everything's fine'
smile or a 'you're screwed' smile?
420
00:30:28,301 --> 00:30:29,782
- Your shoes.
- Thank you.
421
00:30:30,444 --> 00:30:32,596
If you're gonna try it on then you might as well do it properly.
422
00:30:34,507 --> 00:30:36,124
- Sorry.
- Thank you.
423
00:30:41,973 --> 00:30:45,181
Hari, Siobhan...
How are you both?
424
00:30:45,509 --> 00:30:46,646
- Fine. Fine.
- Good.
425
00:30:46,848 --> 00:30:49,761
- I know it's not the easiest thing.
- No, no. Wasn't much to aim at.
426
00:30:53,226 --> 00:30:54,434
Indeed.
427
00:30:54,953 --> 00:30:57,771
Well, we have the results of your semen analysis, Hari.
428
00:30:59,474 --> 00:31:02,331
I'm afraid they weren't quite what we were hoping for.
429
00:31:04,795 --> 00:31:07,888
The tests show there is very little live sperm in your ejaculate.
430
00:31:07,988 --> 00:31:10,865
It's a condition called azoospermia.
431
00:31:16,034 --> 00:31:17,665
So, we can't get pregnant?
432
00:31:17,993 --> 00:31:21,603
- You might, it only takes one.
- Well, then we should keep trying.
433
00:31:22,018 --> 00:31:24,187
I would like to recommend we start fertility treatment.
434
00:31:25,394 --> 00:31:27,818
I know this probably sounds like the end of the world,
435
00:31:27,819 --> 00:31:30,452
but I can assure you it's not.
436
00:31:30,932 --> 00:31:33,492
We can get you there, trust me.
437
00:31:40,873 --> 00:31:43,224
- Let's just go home, shall we?
- I need to get to work.
438
00:31:43,259 --> 00:31:44,842
- Hari. Please let me...
- Siobhan.
439
00:31:45,666 --> 00:31:47,427
I need to go to work.
440
00:31:55,307 --> 00:31:58,228
Bianca Jagger. You look really great.
441
00:31:59,335 --> 00:32:02,758
There's a 'but' somewhere, though, isn't there? Alex.
442
00:32:03,903 --> 00:32:05,831
- Did you choose the suit?
- Yeah.
443
00:32:06,110 --> 00:32:08,269
But I didn't decide on suits.
444
00:32:09,108 --> 00:32:10,549
- What would you wear?
- I wouldn't.
445
00:32:11,354 --> 00:32:13,088
It's not something I ever intend on doing. So...
446
00:32:13,362 --> 00:32:14,913
What?
You never imagined it?
447
00:32:15,979 --> 00:32:17,579
Not even when you were a little girl?
448
00:32:18,482 --> 00:32:19,787
No. Not really.
449
00:32:21,274 --> 00:32:22,659
oh. Whatever.
450
00:32:23,315 --> 00:32:24,884
I know what your problem is, though.
451
00:32:25,164 --> 00:32:26,253
- You do, do you?
- Yeah.
452
00:32:29,430 --> 00:32:31,125
You want to wear a dress.
453
00:32:41,086 --> 00:32:42,375
- She's late.
- She is.
454
00:32:43,336 --> 00:32:44,448
Brilliant.
455
00:32:45,480 --> 00:32:46,656
Bad day?
456
00:32:47,904 --> 00:32:49,634
Could say that. Yeah.
457
00:32:58,195 --> 00:32:59,562
D'you want to tell me about it?
458
00:33:00,772 --> 00:33:02,187
Bugger. Bugger.
459
00:33:02,667 --> 00:33:04,132
At least Trudi knows howto be late.
460
00:33:08,411 --> 00:33:11,051
I'm serious.
I want to know.
461
00:33:11,475 --> 00:33:16,548
- Has anyone here ever kissed a girl?
- Don't tell me you're going lesbian?
462
00:33:16,908 --> 00:33:18,387
No. Look. I'm just curious.
463
00:33:18,422 --> 00:33:19,848
So I'm asking.
464
00:33:21,055 --> 00:33:23,910
- Katie?
- No. Sorry.
465
00:33:23,945 --> 00:33:25,400
Trud?
466
00:33:25,831 --> 00:33:28,857
No. of course not.
OK.
467
00:33:29,505 --> 00:33:30,905
I'm your token lezzer.
468
00:33:32,306 --> 00:33:35,610
It was in a field in Glastonbury after I'd finished my finals.
469
00:33:36,466 --> 00:33:38,579
So this girl was following me round all day.
470
00:33:39,403 --> 00:33:40,916
And, um, she was cute, you know.
471
00:33:42,852 --> 00:33:45,956
Suddenly she just put her hands in my jeans.
472
00:33:45,991 --> 00:33:47,484
So. . .what was it like?
473
00:33:48,013 --> 00:33:51,781
Upside. . . instinctive, familiarity with your apparatus
474
00:33:52,148 --> 00:33:55,359
Downside. . .their apparatus is the same as yours.
475
00:33:56,558 --> 00:33:58,342
- No knob.
- No knob.
476
00:34:02,967 --> 00:34:05,063
I have SOME NEWS.
477
00:34:06,111 --> 00:34:10,120
Hari and I have discovered why we're having such a problem getting pregnant.
478
00:34:11,360 --> 00:34:12,874
Male factor infertility.
479
00:34:13,825 --> 00:34:15,233
Siobhan...
480
00:34:15,705 --> 00:34:18,177
- You know it's not the end, you can always try...
- No, I know.
481
00:34:18,464 --> 00:34:22,086
There's IVF, there's ICSI.
So we're not going to give up.
482
00:34:22,121 --> 00:34:23,660
We'll keep trying...
483
00:34:25,083 --> 00:34:26,260
Absolutely.
484
00:34:26,508 --> 00:34:29,396
Anyway, you, madam. I want to hear about your schoolyard crush.
485
00:34:31,006 --> 00:34:32,541
oh... Well. Nothing, it's just...
486
00:34:32,597 --> 00:34:35,828
Apparently he's terribly handsome and terribly sad.
487
00:34:36,686 --> 00:34:39,357
oh, good. So when are you going to shag him back to happiness?
488
00:34:51,374 --> 00:34:52,799
Hope you're not going to try anything on.
489
00:34:55,985 --> 00:34:57,568
He won't talk to me, Katie.
490
00:34:58,529 --> 00:35:01,416
And I don't know what to do...
491
00:35:03,442 --> 00:35:05,822
or what to say to him. Nothing.
492
00:35:10,987 --> 00:35:13,003
God, we're supposed to be grown-up by now.
493
00:35:13,780 --> 00:35:16,219
Everything supposed to be settled, and normal.
494
00:35:16,796 --> 00:35:19,316
But we just keep getting it wrong.
495
00:35:21,445 --> 00:35:24,025
How did life get to be like this, huh?
496
00:35:24,486 --> 00:35:26,125
I don't know.
497
00:35:26,829 --> 00:35:28,662
It just went and did it when we weren't looking.
498
00:35:53,987 --> 00:35:58,563
- Hey, this is Trudi and... OK, now
- Cathy and Gina!
499
00:35:59,059 --> 00:36:01,940
OK! Please leave a message after the beep.
500
00:37:05,956 --> 00:37:11,907
Por favor, ve al consultorio
ma�ana... 8:30 a.m.
501
00:37:37,038 --> 00:37:38,888
- �No fuiste a trabajar?
- Quer�a verte.
502
00:37:46,043 --> 00:37:48,873
- �Qu?haces?
- Terminar lo que comenzamos.
503
00:37:51,892 --> 00:37:54,802
- �Qu?sucede?
- �Tienes que preguntarlo?
504
00:37:55,172 --> 00:37:58,496
Vamos. Disfrutemos un poco.
505
00:37:59,332 --> 00:38:03,196
Siobhan, detente. Para, para...
506
00:38:11,443 --> 00:38:13,163
Adelante.
507
00:38:15,013 --> 00:38:18,386
- Hola.
- Hola Sam, pasa y toma asiento �quieres?
508
00:38:24,266 --> 00:38:26,605
Quiero dejar esto muy en claro.
509
00:38:26,830 --> 00:38:28,721
Eres un paciente muy
importante para m?..
510
00:38:28,756 --> 00:38:32,761
Pero eres s�lo eso, un paciente y es
lo que siempre has sido �lo entiendes?
511
00:38:32,796 --> 00:38:35,357
- Entiendo.
- Bien.
512
00:38:37,809 --> 00:38:40,533
Que no es lo mismo
decir que te lo creo.
513
00:38:42,240 --> 00:38:44,895
Mira, no s?qu?fue lo que hice
o dije para darte esa impresi�n...
514
00:38:44,930 --> 00:38:47,570
�Qui�n se preocupa por ti, Katie?
515
00:38:50,167 --> 00:38:52,773
�Qui�n te hace sentir mejor?
516
00:38:52,877 --> 00:38:55,835
Porque, lo har�a por ti.
517
00:38:59,789 --> 00:39:04,066
Esta noche estoy solo,
y me encantar�a un caf?
518
00:39:05,692 --> 00:39:07,141
�A las 8:00?
519
00:39:11,059 --> 00:39:13,094
Te ver?all?
520
00:39:27,372 --> 00:39:30,334
- Buenos d�as.
- Entremos que vamos tarde.
521
00:39:31,514 --> 00:39:33,056
Bien ni�as, vamos.
522
00:39:33,599 --> 00:39:36,498
Vamos, r�pido.
523
00:39:37,149 --> 00:39:42,078
- Mam? �por qu?vamos tan r�pido?
- Bueno, para ganar tiempo.
524
00:39:48,676 --> 00:39:50,716
- Adi�s cari�o.
- Adi�s.
525
00:39:59,048 --> 00:40:00,475
Mam? �puedo irme ya?
526
00:40:01,563 --> 00:40:05,515
Naturalmente y no
olvides la mochila.
527
00:40:18,111 --> 00:40:20,158
Bien, no esperaremos m�s.
528
00:40:20,321 --> 00:40:22,114
- Disculpen.
- Dominic.
529
00:40:22,149 --> 00:40:23,749
Justo a tiempo.
530
00:40:24,949 --> 00:40:26,980
Bien, �qui�n es primero?
531
00:40:27,394 --> 00:40:28,922
�Te encuentras bien?
532
00:40:41,452 --> 00:40:43,691
- Richard...
- Hola.
533
00:40:43,905 --> 00:40:45,699
�Todo est?bien?
534
00:40:47,301 --> 00:40:49,969
Me llamaron para que viniese
por el comportamiento de Amy.
535
00:40:50,405 --> 00:40:53,037
Al parecer ha tenido
mal comportamiento,
536
00:40:53,038 --> 00:40:56,977
ayer me llam?la directora porque le
hab�a lanzado un par de palabritas.
537
00:40:57,090 --> 00:40:58,673
Eso fue bueno.
538
00:41:00,461 --> 00:41:02,013
�Y t?c�mo est�s?
539
00:41:03,348 --> 00:41:05,239
Bueno, quer�a hablar contigo.
540
00:41:05,374 --> 00:41:07,566
Lamento much�simo
lo de la otra noche.
541
00:41:07,642 --> 00:41:10,919
No te disculpes, por favor,
pas?un rato maravilloso.
542
00:41:10,991 --> 00:41:12,718
Fue embarazoso.
543
00:41:14,524 --> 00:41:17,174
No impedir?volverlo a hacer.
544
00:41:18,404 --> 00:41:20,440
Ser�a grandioso.
545
00:41:30,524 --> 00:41:33,121
Bien todo mundo que pasen
un buen fin de semana.
546
00:41:33,953 --> 00:41:36,792
La verdad es que
nos est?castigando.
547
00:41:51,464 --> 00:41:53,467
�Qu?est�s haciendo?
548
00:41:55,274 --> 00:41:57,971
Me estoy tomando la tarde libre.
549
00:42:03,268 --> 00:42:07,542
Hola Jessi, soy yo, me preguntaba si
podr�as tomar unos tragos esta noche.
550
00:42:07,824 --> 00:42:11,213
No, vengo de la lavander�a.
551
00:42:11,313 --> 00:42:13,803
Pero me gustar�a, �quiz?ma�ana?
552
00:42:14,229 --> 00:42:17,340
S? quiz? quiz?
llamar?a Siobhan.
553
00:42:17,548 --> 00:42:19,642
De acuerdo, divi�rtanse.
554
00:42:25,356 --> 00:42:29,044
Lo siento, me quedar?con Hari esta noche.
555
00:42:29,079 --> 00:42:31,943
S? no, lo entiendo, naturalmente,
claro que debes hacerlo...
556
00:42:31,978 --> 00:42:35,357
- Te hablar?luego.
- Adi�s, nos vemos luego.
557
00:42:48,482 --> 00:42:49,917
Hola.
558
00:42:52,599 --> 00:42:55,318
- �Nos vamos a casa?
- S?
559
00:42:55,579 --> 00:42:58,232
De acuerdo Alex... �Est�s lista?
560
00:42:59,927 --> 00:43:01,585
No me va la gasa, �verdad?
561
00:43:04,520 --> 00:43:07,532
Este no... Bien.
562
00:43:09,636 --> 00:43:11,635
Veremos como solucionaremos esto.
563
00:43:12,225 --> 00:43:15,551
Ahora ya estar�s satisfecha porque
no tienes que cuidarte t?del asunto.
564
00:43:15,586 --> 00:43:17,412
No me refer�a a eso.
565
00:43:17,675 --> 00:43:19,550
Quiero hablar contigo.
566
00:43:20,168 --> 00:43:22,243
Podemos ayudarnos,
si s�lo habl�semos.
567
00:43:22,278 --> 00:43:24,609
- �Qu?hay que hablar?
- Hari, por favor.
568
00:43:24,644 --> 00:43:29,016
Pensemos en qu?vamos a
hacer, c�mo solucionar esto.
569
00:43:29,175 --> 00:43:30,545
�Qu?sigue despu�s?
570
00:43:30,847 --> 00:43:36,017
Tendr?que volver al m�dico y seguir
un tratamiento y seguir adelante
571
00:43:36,052 --> 00:43:39,716
y no preocuparnos de eso porque
el tener un hijo no es tu problema.
572
00:43:41,110 --> 00:43:42,904
Eso no es justo.
573
00:44:08,691 --> 00:44:10,257
I thought your were taking I the afternoon off?
574
00:44:11,753 --> 00:44:15,361
Yeah. just a couple of things I need to get on with.
575
00:44:22,017 --> 00:44:23,043
Well?
576
00:44:23,778 --> 00:44:25,721
You look like Victoria Beckham.
577
00:44:26,098 --> 00:44:27,834
Oh, thank you, darling.
578
00:44:29,082 --> 00:44:30,426
- Well?
- Good.
579
00:46:02,132 --> 00:46:03,900
Please, not here.
580
00:46:07,685 --> 00:46:09,549
Take me somewhere.
581
00:46:10,308 --> 00:46:14,063
# I never loved nobody fully
582
00:46:15,372 --> 00:46:18,920
# Always one foot on the ground...
583
00:46:21,826 --> 00:46:23,227
You look amazing.
584
00:46:23,547 --> 00:46:24,876
Can you do something else for me?
585
00:46:25,267 --> 00:46:26,387
Yeah, sure.
586
00:46:28,325 --> 00:46:29,669
I can't decide.
587
00:46:30,997 --> 00:46:32,438
I won't tell.
588
00:46:41,919 --> 00:46:43,111
Richard?
589
00:46:44,071 --> 00:46:45,832
I'm so sorry, it's my sitter.
590
00:46:45,867 --> 00:46:48,571
ronsanmas, she says.
But I'm thinking, boyfriend.
591
00:46:48,606 --> 00:46:49,625
Well, I'm on my way.
592
00:46:50,601 --> 00:46:52,001
I could get the cab to come to you...
593
00:46:52,504 --> 00:46:55,767
- No. No. num thank that...
I mean, it would be nicer to go out.
594
00:46:55,802 --> 00:46:58,389
Oh, OK, well, I'll tell him to turn round.
595
00:46:59,534 --> 00:47:03,437
No. Wait. Um. I'm sorry.
Come. Please. It'd be nice.
596
00:47:03,472 --> 00:47:04,939
All right. I'll see you then.
597
00:47:05,883 --> 00:47:07,156
- Bye
- Bye.
598
00:48:07,318 --> 00:48:09,890
- Hi.
- Wow, you look...amazing.
599
00:48:10,407 --> 00:48:11,976
- Come in.
- Thank you.
600
00:48:12,959 --> 00:48:15,480
- Oh, hi, Amy.
- You look like Posh Spice.
601
00:48:15,515 --> 00:48:16,818
Thank you.
602
00:48:17,666 --> 00:48:20,082
- Shall we?
- This way?
603
00:48:20,117 --> 00:48:21,786
just there.
604
00:48:23,571 --> 00:48:25,355
just have a look in the fridge.
605
00:48:31,196 --> 00:48:34,085
There's other food, but ...
I wouldn't know what to do with it.
606
00:48:34,877 --> 00:48:36,253
OK. What else have you got?
607
00:49:02,906 --> 00:49:04,794
Well, it's a pity.
608
00:49:05,794 --> 00:49:06,707
What?
609
00:49:07,602 --> 00:49:11,532
Well, no-one's ever going to get to see you in
that and think to themselves, today I got luckier
610
00:49:11,835 --> 00:49:13,516
than anyone ever deserves to get.
611
00:49:16,517 --> 00:49:17,948
I think I prefer your dress.
612
00:49:24,669 --> 00:49:26,230
I should get out of this.
613
00:49:28,565 --> 00:49:30,037
Don�t.
614
00:50:04,475 --> 00:50:06,780
I should get out of this.
615
00:51:09,847 --> 00:51:13,871
This is everything I've wanted
I since the first moment I saw you.
616
00:51:29,506 --> 00:51:30,939
OK. Finish peeling those, will you?
617
00:51:37,724 --> 00:51:39,996
You shouldn't have worried, you know.
- About me coming over. -
618
00:51:40,941 --> 00:51:42,843
I know. It's not...
619
00:51:46,598 --> 00:51:48,173
What I wanted to say is that...
620
00:51:49,325 --> 00:51:52,550
Q rms at asm me. Q This house, this kitchen.
All this tat.
621
00:51:54,209 --> 00:51:55,451
It isn't me.
622
00:51:57,160 --> 00:51:58,513
But it is.
623
00:52:02,665 --> 00:52:06,762
My wife left us, six months ago.
624
00:52:08,915 --> 00:52:11,566
I I was at work one day
and I Amy's school called
625
00:52:11,567 --> 00:52:14,863
to say that no-one had picked her up and
that was the first I heard of it.
626
00:52:14,925 --> 00:52:16,356
All I ever heard of it.
627
00:52:19,238 --> 00:52:21,070
Chop those into halves, will you?
628
00:52:21,709 --> 00:52:23,014
Sure.
629
00:52:23,349 --> 00:52:27,351
I When Paul first went missing
- I erm, died - y'know, after 9/11...
630
00:52:27,386 --> 00:52:29,824
I started getting these phone calls.
631
00:52:30,327 --> 00:52:32,848
Silent ones. I thought it was him.
632
00:52:33,887 --> 00:52:37,604
And then they stopped. Just like that,
and... Until the other night.
633
00:52:37,646 --> 00:52:40,403
That's partly why I get a bit
twitchy sometimes.
634
00:52:40,438 --> 00:52:43,341
- What happens?
- Well, apparently I talk complete bollocks
635
00:52:43,376 --> 00:52:47,145
at men who are polite enough
- not to say, "Shut up"!
636
00:52:48,057 --> 00:52:49,529
I meant with the phone calls.
637
00:52:49,564 --> 00:52:51,824
oh
638
00:52:52,745 --> 00:52:54,587
Um...well, nothing. just silence.
639
00:52:57,747 --> 00:53:01,795
And so, you believe
your dead husband's stalking you?
640
00:53:03,436 --> 00:53:04,755
Yeah.
641
00:53:05,459 --> 00:53:07,108
I thought I had problems.
642
00:53:08,854 --> 00:53:10,900
Katie, I'm glad you came.
643
00:53:11,780 --> 00:53:13,222
Perfect timing.
644
00:53:16,246 --> 00:53:17,758
Can I, um, take your coat?
645
00:53:28,111 --> 00:53:29,961
It's my favourite.
646
00:53:33,930 --> 00:53:36,433
I haven't eaten as well as that
- since I was about ten.
647
00:53:37,266 --> 00:53:38,449
Domestic goddess.
648
00:53:38,890 --> 00:53:40,420
You make me feel like Martha Stewart.
649
00:53:41,002 --> 00:53:43,131
- Before or after her incarceration?
- After, definitely.
650
00:53:50,773 --> 00:53:52,479
You have an amazing laugh.
651
00:53:53,086 --> 00:53:54,383
Thank you.
652
00:53:58,335 --> 00:54:00,087
Erm... What are you doing?
653
00:54:00,728 --> 00:54:02,433
You have an amazing everything.
654
00:54:06,656 --> 00:54:09,329
I'm going to take your silence
as encouragement. .
655
00:54:11,808 --> 00:54:13,233
OK?
656
00:55:03,455 --> 00:55:05,176
See you tomorrow.?
657
00:55:07,320 --> 00:55:10,257
Yes. See you tomorrow.
658
00:55:24,371 --> 00:55:25,683
Thank you.
659
00:55:26,355 --> 00:55:28,268
It was my pleasure.
660
00:55:33,589 --> 00:55:35,028
I should go...
661
00:55:35,702 --> 00:55:37,236
- If you're sure.
- I am.
662
00:55:49,079 --> 00:55:50,536
You're beautiful, you know that?
663
00:55:52,608 --> 00:55:54,521
Goodnight.
664
00:56:23,974 --> 00:56:25,878
No, I have to go.
665
00:56:39,432 --> 00:56:40,692
He was my husband.
666
00:56:40,699 --> 00:56:43,512
There have been some phone calls from
this hotel and we think they're from him.
667
00:56:43,546 --> 00:56:46,640
I need to be alone with you,
this is driving me crazy
668
00:56:46,931 --> 00:56:49,748
If Siobhan was with someone else
- she'd be pregnant by now.
669
00:56:49,782 --> 00:56:53,787
- I've decided to have sex with Richard today.
- I think you're flirting with me!
670
00:56:53,822 --> 00:56:55,745
That would be -
badly behaved of me.
671
00:56:55,746 --> 00:56:58,739
Sam. hi -
Could you just give me one minute?
672
00:57:00,028 --> 00:57:02,309
You can't just turn up here,
especially not with flowers.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
50639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.