Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:54,930 --> 00:05:56,760
I am Nedumaran. My height is...
2
00:05:57,100 --> 00:05:58,180
3 feet 8 inches.
3
00:05:58,520 --> 00:06:01,310
Just like I am, my world is also small
but beautiful at the same time.
4
00:06:01,890 --> 00:06:04,760
Though initially this society mocked
at me calling me shorty, dwarf...
5
00:06:05,020 --> 00:06:07,360
my family ensured that
it never impacted me.
6
00:06:07,980 --> 00:06:11,270
I too never felt that being short
was a short coming.
7
00:06:11,810 --> 00:06:13,400
But it was all just until few days ago.
8
00:06:13,980 --> 00:06:16,190
That day dawned upon me
like a huge storm.
9
00:06:16,640 --> 00:06:20,430
That day; which made me regret
that I am short!
10
00:06:21,180 --> 00:06:23,350
That day; when I cried
and confronted God...
11
00:06:23,520 --> 00:06:25,810
for giving happiness
and snatching it away.
12
00:06:28,980 --> 00:06:32,940
Everybody has a strong reason to live.
13
00:06:33,520 --> 00:06:34,360
But for me...
14
00:07:00,520 --> 00:07:01,520
'Nedumara...'
15
00:07:01,890 --> 00:07:05,010
'even if we are not around, you must take
care of Mathi till your last breath'
16
00:07:05,230 --> 00:07:05,940
'Okay?'
17
00:07:52,850 --> 00:07:55,100
What are you doing here,
so early in the morning?
18
00:07:56,890 --> 00:07:58,220
-Where is Mathi?
-I don't know.
19
00:07:58,560 --> 00:08:00,060
-You know! Tell me!
-Why are you hitting me?
20
00:08:00,390 --> 00:08:02,260
-Answer me! Speak!
-I don't know!
21
00:08:02,680 --> 00:08:03,970
-I said, tell me!
-I don't know!
22
00:08:05,480 --> 00:08:07,480
I know! But I won't tell!
23
00:08:11,680 --> 00:08:13,930
I'll fall at your feet. Please tell me.
24
00:08:45,770 --> 00:08:49,230
A girl who went fishing
in Kaikaan Kuppam lake...
25
00:08:49,770 --> 00:08:52,770
found a gold ring inside
one of the fishes she caught.
26
00:08:53,560 --> 00:08:56,110
To put the letters together and
read them is quite exhausting!
27
00:08:56,350 --> 00:08:56,970
Sir...
28
00:08:57,680 --> 00:08:58,640
are you free for a ride?
29
00:09:00,230 --> 00:09:02,150
-Where to?
-K K Nagar Police station.
30
00:09:02,850 --> 00:09:04,760
This is OLA auto. You have
to book it in the app.
31
00:09:06,180 --> 00:09:07,720
Fine, I'll come.
32
00:09:08,060 --> 00:09:10,730
I'll go by the pay meter but you must
pay me extra 50 rupees on top of it.
33
00:09:10,930 --> 00:09:15,140
Later don't tell me "I'm, myself shorter
than meter then why on top of that?"
34
00:09:15,350 --> 00:09:15,930
Got it?
35
00:09:16,480 --> 00:09:17,310
Hop on!
36
00:09:19,390 --> 00:09:20,430
Are you able to climb?
37
00:09:22,560 --> 00:09:25,360
You look like a school kid.
Why are you going to police station?
38
00:09:26,480 --> 00:09:27,980
I wonder what problem you're facing.
39
00:09:28,560 --> 00:09:30,650
Drink malt drinks. It's
very good for the health.
40
00:09:55,230 --> 00:09:55,860
Sir!
41
00:10:10,770 --> 00:10:12,560
Sir, similar death.
42
00:10:12,890 --> 00:10:15,600
Nailed on forehead. A small
would on side of her forehead.
43
00:10:15,890 --> 00:10:18,180
Also, she was raped. Weapon
of murder is still unknown.
44
00:10:18,390 --> 00:10:20,970
Sir, to prevent from getting
caught by semen traces...
45
00:10:21,270 --> 00:10:22,560
the murderer poured
acid on her genitals.
46
00:10:23,680 --> 00:10:24,760
Must be the same killer...
47
00:10:24,890 --> 00:10:26,640
Sudharshan, talk like a
responsible officer!
48
00:10:27,140 --> 00:10:28,850
Don't talk like a press reporter!
49
00:10:29,770 --> 00:10:32,060
When you can find so much
about these murders...
50
00:10:32,350 --> 00:10:34,550
then what's stopping you from
finding out the murderer?
51
00:10:36,560 --> 00:10:39,520
Sir, sorry. We tracked the
phone calls and CCTV...
52
00:10:39,890 --> 00:10:41,010
but we got nothing.
53
00:10:41,890 --> 00:10:44,100
If not for phones and CCTV,
54
00:10:44,270 --> 00:10:46,560
the plight police department
would be sorry today!
55
00:10:46,980 --> 00:10:48,230
I don't want your 'Sorry!'
56
00:10:48,770 --> 00:10:50,020
Six murders like this!
57
00:10:50,730 --> 00:10:52,400
All of the victims are ladies!
58
00:10:53,230 --> 00:10:55,520
One clue! Didn't you find one clue?
59
00:10:58,520 --> 00:11:00,650
Learn to investigate
the suspects properly.
60
00:11:09,430 --> 00:11:12,600
Sudharshan, all these murders
are serial killings.
61
00:11:13,560 --> 00:11:15,360
The press and public
might not know this.
62
00:11:15,770 --> 00:11:17,440
But we both know it, right?
63
00:11:18,180 --> 00:11:19,890
The press has started
sniffing it out now.
64
00:11:20,310 --> 00:11:23,150
We must do something before
this matter becomes a wildfire.
65
00:11:25,770 --> 00:11:27,230
This is your last chance! Mind It!
66
00:11:28,270 --> 00:11:29,480
-Yes, sir.
-Get lost!
67
00:11:29,890 --> 00:11:32,050
-Since when are you guys married?
-Four months, ma'am.
68
00:11:32,350 --> 00:11:34,890
Just four months and you left
your wife alone? What was so important?
69
00:11:37,350 --> 00:11:39,100
Do you doubt anybody?
70
00:11:39,730 --> 00:11:41,810
-I actually doubt my wife.
-What?
71
00:11:42,100 --> 00:11:42,850
Yes, ma'am.
72
00:11:42,980 --> 00:11:45,860
I told her to stay with my parents but
she asked for an individual flat.
73
00:11:45,930 --> 00:11:47,220
That is why I arranged this one.
74
00:11:48,020 --> 00:11:49,940
Every time I call her,
the line will be engaged.
75
00:11:50,390 --> 00:11:53,970
We checked her call records and she was
talking to your mother all the time!
76
00:11:55,140 --> 00:11:57,140
Whatever, ma'am. Can I leave tomorrow?
77
00:11:57,520 --> 00:12:00,020
What's the hurry? You may leave
once the formalities are over!
78
00:12:00,310 --> 00:12:01,270
Greetings, sir.
79
00:12:02,930 --> 00:12:04,800
-Your name!
-Karuppusamy, sir.
80
00:12:06,060 --> 00:12:07,810
You better tell me everything
that happened that night.
81
00:12:07,890 --> 00:12:08,470
Sir!
82
00:12:08,930 --> 00:12:11,930
Your tone sounds to me like you're
looking at me as the suspect.
83
00:12:12,390 --> 00:12:15,550
Better tell the truth. Nothing would've
happened without your knowledge!
84
00:12:16,560 --> 00:12:18,900
How dare you sit in front of me? Get up!
85
00:12:19,310 --> 00:12:21,690
Dear, you must be what, my son's age?
86
00:12:22,310 --> 00:12:23,520
And you talk like that to me?
87
00:12:23,980 --> 00:12:26,190
Watchman is my profession.
88
00:12:26,680 --> 00:12:30,760
That's all. In a way,
we both do the same job.
89
00:12:31,560 --> 00:12:32,810
You better show some respect!
90
00:12:33,730 --> 00:12:35,860
You're a watchdog and you
want respect?
91
00:12:36,350 --> 00:12:38,640
You tell me that the police and
watchmen are the same?
92
00:12:38,980 --> 00:12:42,190
Do I look like your son? Get out!
93
00:12:48,770 --> 00:12:51,190
We have arrived K K Nagar
police station. Get down.
94
00:12:52,520 --> 00:12:53,360
Greetings viewers.
95
00:12:53,480 --> 00:12:56,310
Today in our "Kolai petchu" show,
we'll be talking about Homicides.
96
00:12:56,600 --> 00:12:59,760
We know what is a suicide.
A few words about Homicides.
97
00:13:00,060 --> 00:13:02,940
Homicides means committing
a murder inside the house.
98
00:13:03,310 --> 00:13:08,480
Women, especially married ones, are
targetted, raped and killed brutally.
99
00:13:08,890 --> 00:13:10,300
Already such murders
have taken place in...
100
00:13:10,600 --> 00:13:14,510
Valasaravakkam, K K Nagar,
Thiruvanmiyur, Nungambakkam etc.
101
00:13:14,810 --> 00:13:16,230
Yes and in today's news...
102
00:13:16,390 --> 00:13:19,970
a woman was raped and murdered
in an apartments in Kotturpuram.
103
00:13:20,310 --> 00:13:23,400
The wonder here is that the police, who
are suppose to nab the murderer...
104
00:13:23,730 --> 00:13:28,060
are more focused on ensuring that this
news doesn't reach the press or people!
105
00:13:28,390 --> 00:13:29,600
Why so, sir?
106
00:13:43,560 --> 00:13:44,980
Sir... sir...
107
00:13:46,890 --> 00:13:48,260
Yes? What do you want?
108
00:13:48,560 --> 00:13:49,560
I'm Nedumaran.
109
00:13:50,270 --> 00:13:52,400
-I wanna meet SI Prabhavathy.
-Is it?
110
00:13:52,770 --> 00:13:55,980
Madam isn't here yet. She'll
arrive any minute. Please wait.
111
00:14:13,980 --> 00:14:16,400
The only one left for me
in this world...
112
00:14:16,600 --> 00:14:18,430
is Mathi, my elder sister.
113
00:14:18,980 --> 00:14:20,310
We both are twins.
114
00:14:20,640 --> 00:14:22,350
But I still address her
as my elder sister.
115
00:14:23,520 --> 00:14:25,650
You deliver letters
to the whole village,
116
00:14:26,020 --> 00:14:29,900
and God has delivered you
twin babies, postman.
117
00:14:31,180 --> 00:14:32,220
My dear.
118
00:14:47,180 --> 00:14:51,430
"This world has become a heaven now"
119
00:14:52,350 --> 00:14:56,010
"Everyday has turned into a melody"
120
00:14:56,480 --> 00:15:01,150
"There are two new birds in our nest
which is built in a garden called life"
121
00:15:01,390 --> 00:15:06,010
"There are new eyes in our love nest
that will also live with same vision"
122
00:15:06,770 --> 00:15:10,650
"Now this is our new world"
123
00:15:14,520 --> 00:15:18,900
"This world has become a heaven now"
124
00:15:19,640 --> 00:15:23,220
"Everyday has turned into a melody"
125
00:15:27,560 --> 00:15:29,810
Why did you wanna become a postman, dad?
126
00:15:30,020 --> 00:15:32,520
What's so exciting about this job?
Tell me.
127
00:15:32,980 --> 00:15:35,020
Post man is like a messenger.
128
00:15:35,930 --> 00:15:38,010
The letter that we deliver...
129
00:15:38,390 --> 00:15:43,640
could be happy or sad messages
that could change people's life.
130
00:15:44,810 --> 00:15:49,400
Not just that, there's a kick in
finding addresses!
131
00:15:49,480 --> 00:15:51,020
-Is it?
-Well...
132
00:15:51,180 --> 00:15:53,550
Vanthiyathevan did this in horse
and I'm doing it in cycle.
133
00:15:53,730 --> 00:15:55,810
Yes, brother. This is
our father's horse.
134
00:15:56,770 --> 00:15:58,270
Then go fast, dad! Faster!
135
00:15:58,560 --> 00:16:01,270
-Dwarf! Dwarf!
-Get lost! Run!
136
00:16:04,060 --> 00:16:06,650
Sundaran, your son is very short.
137
00:16:07,020 --> 00:16:08,270
Give him Pirandai herb mix.
138
00:16:08,480 --> 00:16:11,770
Your work here is done, right?
Then just shut up and leave.
139
00:16:12,390 --> 00:16:13,890
Or else you'll get an earful from me!
140
00:16:14,270 --> 00:16:15,860
I know how to raise my child.
141
00:16:16,600 --> 00:16:19,970
I saw your son smoking by the pond, when
I was on my way here in the morning.
142
00:16:20,600 --> 00:16:23,640
Doctor, both of them are twins
but why he is not getting tall?
143
00:16:25,930 --> 00:16:29,720
Sundaram sir, out of the
twins, your son is a dwarf.
144
00:16:31,180 --> 00:16:36,800
So he'll grow tall only in the
range of 120-142 cms tall.
145
00:16:37,310 --> 00:16:40,770
Is that all, doctor? I was worried you'd
say he had some serious condition.
146
00:16:41,390 --> 00:16:43,930
Doctor, what's the big deal with height?
Life is what matters the most.
147
00:16:44,270 --> 00:16:45,980
Both my kids are my life.
148
00:16:46,310 --> 00:16:50,860
Sundaram sir, nobody in our village
has a basic knowledge about dwarfism.
149
00:16:51,140 --> 00:16:53,800
They are used to mock short people
and look at them as buffoons.
150
00:16:54,270 --> 00:16:58,980
He will definitely have an inferiority
complex that his sister is growing tall.
151
00:16:59,770 --> 00:17:01,230
You must somehow handle it.
152
00:17:01,600 --> 00:17:04,510
If possible, raise them separately.
153
00:17:05,520 --> 00:17:09,270
Doctor sir, you are a reputed man.
I don't have to tell you this.
154
00:17:10,390 --> 00:17:14,260
If one of our eyes is slightly different,
doesn't mean we must poke it out.
155
00:17:14,850 --> 00:17:16,350
We value both the same, right.
156
00:17:16,890 --> 00:17:18,890
Both my kids are the apple of my eyes.
157
00:17:19,140 --> 00:17:20,970
I will raise them together.
158
00:17:21,310 --> 00:17:22,110
-Mathi...
-Yes, dad?
159
00:17:22,390 --> 00:17:24,850
You must never fight with your brother.
Understood?
160
00:17:25,060 --> 00:17:25,940
Okay, dad.
161
00:17:26,480 --> 00:17:27,270
Nedumara...
162
00:17:27,560 --> 00:17:30,690
even if we aren't around, you must take
care of Mathi till your last breath
163
00:17:38,980 --> 00:17:43,400
"The sun blesses us as it is now
the holy lamp of our house"
164
00:17:43,850 --> 00:17:48,350
"Feels like the sun rises first for us"
165
00:17:48,890 --> 00:17:53,050
"The sun blesses us as it is now
the holy lamp of our house"
166
00:17:53,890 --> 00:17:58,220
"Feels like the sun rises first for us"
167
00:17:58,480 --> 00:18:02,940
"The flowers might worn out
but not it's fragrance"
168
00:18:03,600 --> 00:18:08,050
"The moon might diminish but
not our love for each other"
169
00:18:08,310 --> 00:18:12,900
"We can even pluck the clouds from our
roof because our home in in heaven"
170
00:18:13,100 --> 00:18:17,260
"We might fight but it'll
only thicken our bond"
171
00:18:17,680 --> 00:18:22,010
"We bloom like the
colours of the rainbow"
172
00:18:37,180 --> 00:18:38,260
Go home!
173
00:18:39,060 --> 00:18:40,440
I said, go!
174
00:18:43,270 --> 00:18:47,690
"The letters at home
formed a bond with us"
175
00:18:48,180 --> 00:18:52,720
"It made our home, built by our father,
even more beautiful
176
00:18:53,180 --> 00:18:57,260
"We now realize the form of pure souls"
177
00:18:57,390 --> 00:19:02,470
"We understood it's a gift
from our parents"
178
00:19:03,060 --> 00:19:07,860
"The waves may fall and vanish,
but the shore doesn't disappear"
179
00:19:08,100 --> 00:19:12,300
"A river might dry but
an ocean will not"
180
00:19:12,520 --> 00:19:16,770
"Even the breeze will love
to breathe into our life"
181
00:19:17,520 --> 00:19:21,560
"The whole village appreciates
but looks at my shape"
182
00:19:22,600 --> 00:19:27,390
"Yet we walk in the path taught by the God"
183
00:19:27,810 --> 00:19:28,440
Mathi!
184
00:19:28,930 --> 00:19:30,100
Failed in all subjects!
185
00:19:30,430 --> 00:19:32,510
"Looks beautiful but studies awful"
186
00:19:34,770 --> 00:19:36,400
Nedumaran. Nedumaran!
187
00:19:37,430 --> 00:19:40,390
How many times do I tell you? Why do
you keep sitting in the last bench?
188
00:19:40,480 --> 00:19:43,480
Well miss, he want all of us to
look back at him. That's why.
189
00:19:43,930 --> 00:19:46,850
Sad thing is that we can't look back
at him but only look down on him!
190
00:19:48,930 --> 00:19:51,930
Fine! Once again
Nedumaran is the topper.
191
00:19:52,310 --> 00:19:55,230
Every time you prove that "What might
look small can do mighty wonders!"
192
00:19:55,560 --> 00:19:57,610
What's the link between a
person's size and work?
193
00:19:57,810 --> 00:20:00,560
Didn't you teachers teach
you body shaming is wrong?
194
00:20:00,770 --> 00:20:02,060
Don't judge a book by its cover!
195
00:20:07,560 --> 00:20:08,610
See you, dad.
196
00:20:08,730 --> 00:20:10,060
-Apply some powder.
-No need, mom.
197
00:20:10,310 --> 00:20:13,020
Why do you keep refusing
it all the time?
198
00:20:14,930 --> 00:20:17,180
Dear, what's your mom saying?
199
00:20:17,520 --> 00:20:20,560
Yeah, question her about me! Ask her
why won't she apply talcum powder?
200
00:20:20,810 --> 00:20:21,690
Why won't you, dear?
201
00:20:21,890 --> 00:20:23,430
I won't apply talcum powder hereafter.
202
00:20:24,020 --> 00:20:25,940
I won't even stand in front
of mirror along with him.
203
00:20:26,020 --> 00:20:26,940
Why do you say so?
204
00:20:27,020 --> 00:20:28,610
He'll feel bad that he is short.
205
00:20:29,980 --> 00:20:32,110
Still not done getting ready? Come fast!
206
00:20:37,890 --> 00:20:41,470
-Hey dwarf! Hey shorty!
-Mr. Four feet!
207
00:20:51,180 --> 00:20:52,510
Nedumara, come here.
208
00:20:58,020 --> 00:21:01,610
This is my brother - Nedumaran! I warn
you all! Dare you body shame him!
209
00:21:02,560 --> 00:21:03,440
Mind you!
210
00:21:04,180 --> 00:21:05,640
If any still mocks you, punch them!
211
00:21:05,930 --> 00:21:09,390
"Oh baby, I'm your hero. Come to me"
212
00:21:11,270 --> 00:21:13,360
-Dwarf is coming. Let's pull his leg.
-You dwarf!
213
00:21:15,810 --> 00:21:17,230
So your feet can reach the pedals?
214
00:21:18,980 --> 00:21:19,810
Come here.
215
00:21:20,850 --> 00:21:22,050
Go, find out what he wants.
216
00:21:29,560 --> 00:21:30,650
-What?
-What's your name?
217
00:21:31,020 --> 00:21:31,980
Don't you know?
218
00:21:32,310 --> 00:21:33,770
We know it, you jerk!
Just answer him.
219
00:21:34,140 --> 00:21:36,760
His name is Nedumaran.
What's your problem?
220
00:21:38,100 --> 00:21:41,300
'Nedu' means tall. 'Kullam" means short.
So, your name must be Kullamaran!
221
00:21:43,350 --> 00:21:44,720
Now buzz off you dwarf!
222
00:21:49,310 --> 00:21:50,440
Come here, I'll tell you.
223
00:21:53,560 --> 00:21:54,230
What?
224
00:21:59,430 --> 00:22:00,180
I dare you guys!
225
00:22:02,180 --> 00:22:05,430
Call me a dwarf and I'll...
226
00:22:08,640 --> 00:22:11,010
If anyone calls him dwarf
and mocks at him...
227
00:22:12,140 --> 00:22:13,180
you'll get bashed!
228
00:22:14,230 --> 00:22:15,230
Let's go.
229
00:22:19,770 --> 00:22:20,560
Punch!
230
00:22:28,390 --> 00:22:31,890
People speak without thinking twice. You
can not ask him to hit people for that.
231
00:22:32,730 --> 00:22:34,860
Dear, violence
is not the solution.
232
00:22:35,100 --> 00:22:37,260
Don't hit anyone just
because she asked you to.
233
00:22:37,810 --> 00:22:42,980
You hit the boy so hard that his mom
came to complain that his broken nose.
234
00:22:43,270 --> 00:22:45,440
Okay father. Don't you
have any delivery today?
235
00:22:46,230 --> 00:22:46,940
No dear.
236
00:22:47,810 --> 00:22:50,440
Every villagers has got
access to cellphones now.
237
00:22:50,850 --> 00:22:52,180
Nobody writes letters anymore.
238
00:22:52,930 --> 00:22:55,720
I was getting few passports and ATM
cards to deliver. But today I got none.
239
00:22:57,680 --> 00:22:58,800
In the near future...
240
00:22:59,640 --> 00:23:01,850
I doubt the existence
of Postal department.
241
00:23:03,350 --> 00:23:05,260
Will they shut down your
department in the future?
242
00:23:05,520 --> 00:23:06,360
Why do you worry?
243
00:23:06,730 --> 00:23:10,020
I was worried because he said
he wants to be a Postman like you.
244
00:23:11,020 --> 00:23:12,560
Do you speak for him?
245
00:23:12,980 --> 00:23:15,400
There are other professions
like Doctor and Engineer.
246
00:23:16,680 --> 00:23:20,050
Listen, I am off to uncles house
in Seevalaperi. You go home now.
247
00:23:21,230 --> 00:23:23,360
-Dear, take this with you.
-I am coming.
248
00:23:24,600 --> 00:23:26,970
-You came early today
-Yes, so what?
249
00:23:32,350 --> 00:23:33,260
Father!
250
00:23:34,140 --> 00:23:37,510
What Mathi said was true. I will
become a Postman like you in future.
251
00:23:38,140 --> 00:23:40,550
Didn't you tell me about the kick
you get from finding addresses?
252
00:23:40,810 --> 00:23:43,230
I want the excitement too.
No one can talk me out of it.
253
00:23:43,640 --> 00:23:44,300
Okay, dad?
254
00:23:55,430 --> 00:23:57,220
What did you say your name was?
255
00:23:57,890 --> 00:24:00,010
-Sir, it's Nedumaran.
-Nedumaran.
256
00:24:00,270 --> 00:24:02,810
Madam will be late I guess.
Why don't you call her?
257
00:24:03,850 --> 00:24:05,140
Sir, I don't have a phone.
258
00:24:05,270 --> 00:24:06,810
Why, did you lose it?
259
00:24:07,350 --> 00:24:09,260
No sir. I don't use phones.
260
00:24:09,680 --> 00:24:11,300
Really? Sounds great!
261
00:24:11,730 --> 00:24:14,060
Fine, wait for a while. She'll come.
262
00:24:18,810 --> 00:24:19,480
Sir!
263
00:24:20,770 --> 00:24:21,520
Good morning.
264
00:24:32,730 --> 00:24:34,110
Greetings, Madam!
265
00:24:34,480 --> 00:24:35,860
He is here to see you.
266
00:24:43,310 --> 00:24:45,400
Prabha, I need your help.
267
00:24:45,930 --> 00:24:47,550
Mathi is here somewhere...
268
00:24:47,850 --> 00:24:49,970
Sir, your phone is ringing.
Why don't you pick it up?
269
00:25:16,770 --> 00:25:18,560
Ticket! Ticket!
270
00:25:19,100 --> 00:25:20,180
Buy your tickets.
271
00:25:27,810 --> 00:25:30,690
Why are you upset about
this? I will return by evening.
272
00:25:31,020 --> 00:25:33,230
You could have joined my college too.
273
00:25:33,640 --> 00:25:36,600
My marks were not sufficient
to get into your college.
274
00:25:39,680 --> 00:25:41,600
Palay bus stand.
275
00:25:42,640 --> 00:25:45,350
-Mathi, see you.
-Take care
276
00:26:04,480 --> 00:26:06,190
My name is Hasan. I am from Tenkasi.
277
00:26:06,350 --> 00:26:08,970
My name is Silambarasan.
I come from Muthuoor.
278
00:26:09,140 --> 00:26:11,260
My name is Vinodhini.
I come from Devakottai.
279
00:26:11,600 --> 00:26:13,260
-I want to become a teacher.
-You!
280
00:26:13,520 --> 00:26:16,020
My name is Prabavathi. I
come from Sankarankovil.
281
00:26:16,180 --> 00:26:18,970
-I want to become a Police officer.
-One from the last bench.
282
00:26:19,600 --> 00:26:22,680
I am Guna, from Seevalaperi. I
have not decided on my future.
283
00:26:23,930 --> 00:26:24,720
Nice to hear.
284
00:26:24,890 --> 00:26:25,470
You tell me.
285
00:26:25,770 --> 00:26:28,230
My name is Nedumaran.
I come from Sivanthipatti.
286
00:26:28,600 --> 00:26:29,890
I want to become a postman.
287
00:26:30,430 --> 00:26:33,850
Why don't you stand up
like everyone else to answer?
288
00:26:36,060 --> 00:26:37,940
Sir, he is standing up alright.
289
00:27:02,560 --> 00:27:03,440
Didn't you go?
290
00:27:05,390 --> 00:27:07,850
Everyone proposed to me.
291
00:27:08,270 --> 00:27:11,110
I agreed to accept the proposal
of whoever lifts that rock.
292
00:27:11,390 --> 00:27:12,850
Hence the competition is on.
293
00:27:13,770 --> 00:27:14,650
Are you not interested?
294
00:27:17,140 --> 00:27:19,510
Nedumaran, are
you not going there?
295
00:27:21,390 --> 00:27:22,890
I should like you first.
296
00:27:23,850 --> 00:27:26,550
Finally, I met a man!
297
00:27:27,140 --> 00:27:28,800
Hi Nedumaran, I am Prabha.
298
00:27:31,230 --> 00:27:32,940
Hi Prabha, I am Nedumaran.
299
00:27:34,640 --> 00:27:37,680
Apart from my parents and
my sister, I finally met someone...
300
00:27:38,060 --> 00:27:39,900
who looks at me
as a normal person
301
00:27:40,310 --> 00:27:42,190
After all, you too are a human being.
302
00:27:42,520 --> 00:27:45,060
Life matters not height!
303
00:27:45,560 --> 00:27:48,440
'Doctor, what's the big deal with
height? Life is what matters the most'
304
00:27:53,810 --> 00:27:55,400
-Mathi, please wait.
-Yes, dad.
305
00:27:56,680 --> 00:27:57,300
Take this.
306
00:27:59,350 --> 00:28:01,010
What is the need for cellphone
for a college going kid?
307
00:28:01,270 --> 00:28:03,230
-It is a luxury for us.
-Thanks, dad.
308
00:28:03,980 --> 00:28:07,940
You are pampering her too much. I don't
like her going to college and now this.
309
00:28:08,480 --> 00:28:10,860
-This does not sound good.
-Can you be quiet?
310
00:28:11,180 --> 00:28:12,760
Why do you keep scolding her?
311
00:28:13,230 --> 00:28:15,690
When all her friends have it.
She would want one for herself too.
312
00:28:16,060 --> 00:28:16,980
You may keep it, dear.
313
00:28:18,020 --> 00:28:20,190
Get lost. No one listens
to me in this house.
314
00:28:20,930 --> 00:28:21,600
Let's go.
315
00:28:21,810 --> 00:28:23,980
-Don't you want one?
-No, I don't.
316
00:28:25,640 --> 00:28:27,430
-Are you not going to college?
-I am leaving now.
317
00:28:27,730 --> 00:28:31,810
-Mom, I am hungry.
-Wait! Let me finish cooking.
318
00:28:32,100 --> 00:28:33,600
Father and son keeps torturing me
319
00:28:44,520 --> 00:28:45,810
I thought of asking you this.
320
00:28:46,350 --> 00:28:49,470
Why do you want to be a postman?
There is no future in the department.
321
00:28:50,600 --> 00:28:53,720
No future? We have swiggy
and Zomato which delivers food.
322
00:28:54,060 --> 00:28:55,520
Postal department
can do that too.
323
00:28:55,640 --> 00:28:58,850
It'll be huge if the postal department
takes up food delivery through out India.
324
00:28:59,430 --> 00:29:00,350
You don't know about it.
325
00:29:00,770 --> 00:29:02,560
Alright. Forgive me.
326
00:29:13,980 --> 00:29:15,110
Hello everyone.
327
00:29:15,680 --> 00:29:20,350
We are at the cultural week to celebrate
the 25th anniversary of our college.
328
00:29:20,600 --> 00:29:25,640
Mr.Guna is the first participant
in the dance competition.
329
00:29:30,310 --> 00:29:33,770
('Tirunelveli halwada' song
from the movie 'Saamy')
330
00:29:44,640 --> 00:29:48,930
('Dia dia dole' song
from the movie 'Avan Ivan')
331
00:30:04,180 --> 00:30:08,800
('Malai malai' song
from the movie 'Chocolate')
332
00:30:12,850 --> 00:30:16,890
('Naakka Mukka' song
from the movie 'Kadhalil vizhuthen')
333
00:30:22,230 --> 00:30:25,860
The next participant in the
dance competition is...
334
00:30:26,180 --> 00:30:27,390
Mr. Nedumaran!
335
00:30:49,390 --> 00:30:53,550
Lillyput! Lillyput!
336
00:30:55,640 --> 00:30:56,760
Dance! Dance!
337
00:30:58,520 --> 00:31:01,860
('Muqabala Muqabala' song
from the movie 'Kadhalan')
338
00:31:47,270 --> 00:31:50,940
You all must be excited
to know who the winner is.
339
00:31:52,270 --> 00:31:55,400
Mr Nedumaran is the winner of
the dance competition...
340
00:31:58,060 --> 00:31:59,440
It is surprising...
341
00:31:59,980 --> 00:32:02,520
to know that a bundle of
talent is hidden in a small figure.
342
00:32:02,770 --> 00:32:05,650
He has proven that, size doesn't
matter to prove yourself!
343
00:32:05,980 --> 00:32:06,860
Get lost!
344
00:32:11,850 --> 00:32:15,600
Yesterday, former MLA Nellaiappan
during his evening walk...
345
00:32:15,850 --> 00:32:19,720
was killed by unknown men after
cutting the power down in the locality.
346
00:32:20,230 --> 00:32:23,770
He was bleeding and admitted to the
Palay Government hospital...
347
00:32:24,100 --> 00:32:26,010
He has passed away sometime before.
348
00:32:26,390 --> 00:32:29,010
Tense situation has
developed Nellai...
349
00:32:29,350 --> 00:32:31,640
Holiday has been declared
for schools and colleges.
350
00:32:31,930 --> 00:32:36,890
A special team has been formed
under Kattabomman, SP of Nellai...
351
00:32:37,230 --> 00:32:38,980
to investigate the
murder, says Police...
352
00:32:39,980 --> 00:32:41,900
-Mathi.
-Nedumaran.
353
00:32:42,100 --> 00:32:43,640
Come on. Get inside.
354
00:32:43,890 --> 00:32:45,300
-Was there any problem?
-No.
355
00:32:45,730 --> 00:32:47,230
They left us early.
356
00:32:47,930 --> 00:32:49,550
Our father knows
the deceased person.
357
00:32:49,850 --> 00:32:51,510
I have spoken to
him a couple of times.
358
00:32:53,230 --> 00:32:56,020
Pity on him. He was
chopped to pieces, they said.
359
00:33:00,100 --> 00:33:01,640
-Your name?
-Perumalsamy, sir.
360
00:33:01,730 --> 00:33:04,230
-When was the power outage?
-Around 10 'O clock.
361
00:33:04,480 --> 00:33:07,110
-When did you reach there?
-Within five minutes.
362
00:33:17,640 --> 00:33:19,260
Come on people. Get down.
363
00:33:21,140 --> 00:33:23,890
Come on. Start moving.
364
00:33:37,140 --> 00:33:38,680
What math are you doing?
365
00:33:39,270 --> 00:33:40,110
Mathi, don't disturb me.
366
00:33:41,350 --> 00:33:45,100
Alright, I won't. You have
missed your stop. Get down.
367
00:33:46,810 --> 00:33:47,810
Brother!
368
00:33:48,480 --> 00:33:50,310
-Who was that?
-It was me. I will get down now.
369
00:33:53,430 --> 00:33:55,890
Half person, why
do you jump like this?
370
00:33:56,020 --> 00:33:57,020
How dare you?
371
00:34:04,430 --> 00:34:06,300
Mathi, look what your brother did.
372
00:34:06,680 --> 00:34:08,390
Didn't you tease him first?
373
00:34:08,770 --> 00:34:11,400
We have taught and raised him
to hit people when they tease him.
374
00:34:11,680 --> 00:34:13,850
You taught him alright.
But don't tell you raised him!
375
00:34:14,310 --> 00:34:15,940
There is nothing wrong in hitting you.
376
00:34:16,140 --> 00:34:17,800
Driver, look how he hit me.
377
00:34:29,100 --> 00:34:31,510
Genius, what are you doing
here bunking your classes?
378
00:34:32,230 --> 00:34:35,060
-Why are you not in class?
-I just came from NCC. What's this?
379
00:34:35,600 --> 00:34:38,100
-You won't understand.
-Then make me understand.
380
00:34:39,100 --> 00:34:41,510
I am thinking about the
murder that happened that day.
381
00:34:41,890 --> 00:34:43,220
Why are you so interested in this?
382
00:34:44,560 --> 00:34:45,900
I know the victim.
383
00:34:46,430 --> 00:34:48,550
I have been following the
case since he got murdered.
384
00:34:48,640 --> 00:34:50,220
Nedumaran, you know what?
385
00:34:50,560 --> 00:34:52,650
My father wants to see
me become a police officer.
386
00:34:52,930 --> 00:34:54,930
Is it? Then why don't
you attend your classes.
387
00:34:57,730 --> 00:34:58,770
We will meet in bus.
388
00:34:59,980 --> 00:35:03,150
Don't you worry. I will
find out the murderers.
389
00:35:03,770 --> 00:35:05,900
If you suspect anyone...
390
00:35:06,270 --> 00:35:08,440
Sir was supposed to
contest the elections right?
391
00:35:08,810 --> 00:35:10,560
How long is the driver
employed with us?
392
00:35:10,890 --> 00:35:11,890
Ten years.
393
00:35:12,980 --> 00:35:15,440
Who are you investigating
like a police officer? Who is he?
394
00:35:16,600 --> 00:35:18,050
He is the son of postman Sundaram.
395
00:35:18,270 --> 00:35:20,440
Sir, I overheard your
investigations in the market.
396
00:35:20,680 --> 00:35:22,850
They say he was killed during
power outage, isn't it?
397
00:35:22,980 --> 00:35:25,400
When you were investigating
electrician Perumalsamy...
398
00:35:25,640 --> 00:35:28,680
The power went out by 9.30
and I learnt about it by 10 O clock...
399
00:35:28,850 --> 00:35:30,600
He said he got to the
spot in five minutes time.
400
00:35:30,730 --> 00:35:32,190
But he lives in V M Chathiram.
401
00:35:32,480 --> 00:35:34,310
He can never reach the
spot in five minutes.
402
00:35:34,930 --> 00:35:37,600
I suspected him,
so I followed him.
403
00:35:39,310 --> 00:35:41,480
I came to know that this is a
problem inside the political party
404
00:35:41,600 --> 00:35:44,010
Current MLA Ayyappan was denied
the seat in upcoming elections
405
00:35:44,180 --> 00:35:46,890
The party had decided to announce
Nellaiappan as the candidate.
406
00:35:47,270 --> 00:35:48,900
This irked MLA Ayyappan...
407
00:35:49,020 --> 00:35:55,190
He bribed Perumalsamy to cut the power
line so that he can carry out murder.
408
00:35:55,770 --> 00:35:57,480
This is the telephone
bill of Perumalsamy.
409
00:35:57,980 --> 00:36:01,190
He has been talking with
Pechimuthu, the PA of Ayyappan
410
00:36:01,520 --> 00:36:05,310
Notice from bank, asking him to repay
the jewel loan he took 5 years ago.
411
00:36:06,480 --> 00:36:09,190
Perumalsamy repaid the jewel
loans yesterday. This is the receipt.
412
00:36:10,640 --> 00:36:15,100
They had bribed the driver to
know the whereabouts of Nellaiappan.
413
00:36:15,270 --> 00:36:16,730
It is a planned political murder.
414
00:36:17,020 --> 00:36:19,980
The motive was to prevent him from
contesting in the upcoming elections.
415
00:36:22,310 --> 00:36:24,730
Why are you so interested in this case?
416
00:36:25,390 --> 00:36:30,850
Just like his father, he knows
all the addresses of this locality
417
00:36:31,100 --> 00:36:32,640
-That is why?
-Forget that?
418
00:36:32,810 --> 00:36:34,060
People linked to this murder...
419
00:36:34,180 --> 00:36:37,600
Driver Ravi, Electrician Perumalsamy,
MLA's PA Pechimuthu, MLA Ayyappan.
420
00:36:37,980 --> 00:36:39,730
Please arrest everyone
and punish them.
421
00:36:39,850 --> 00:36:40,550
See you, sir.
422
00:36:43,060 --> 00:36:46,980
Regarding the violent murder
that happened two days ago...
423
00:36:47,270 --> 00:36:49,940
police were investigating
through various angles...
424
00:36:50,350 --> 00:36:55,510
An arts college student Nedumaran
had helped Police nab the murderers.
425
00:36:55,980 --> 00:37:01,770
Public and police department appreciated
Nedumaran, son of Postman Sundaram.
426
00:37:07,640 --> 00:37:09,260
-Are you back from meeting?
-Yes.
427
00:37:09,480 --> 00:37:10,860
-Alright.
-Tell me!
428
00:37:11,180 --> 00:37:14,260
My son is in Singapore.
He is earning well.
429
00:37:14,640 --> 00:37:15,800
I am waiting for your response.
430
00:37:16,560 --> 00:37:17,560
I don't think so.
431
00:37:18,100 --> 00:37:20,470
Mathi is too young to get married.
432
00:37:20,980 --> 00:37:22,560
She is in her second
year at college.
433
00:37:23,230 --> 00:37:24,020
Don't be mad at me.
434
00:37:24,270 --> 00:37:27,810
Sundaram if you decline the marriage
offer it would end the ties between us.
435
00:37:28,270 --> 00:37:31,810
My daughter's life is more
important to me than our ties.
436
00:37:32,680 --> 00:37:35,930
Let's say I get her married
now. What will become of her life?
437
00:37:36,770 --> 00:37:39,190
She will give birth to a child
and be confined to kitchen.
438
00:37:39,390 --> 00:37:41,220
Then another child. Isn't it?
439
00:37:41,930 --> 00:37:45,220
I don't want her to lead that life.
Let her get educated.
440
00:37:45,600 --> 00:37:49,010
Let the girls decide what they want to
do in their life. That's my principle.
441
00:37:49,850 --> 00:37:52,510
Alright, I will leave now.
As you wish.
442
00:37:54,020 --> 00:37:56,020
Sundaram what is
it with your principle?
443
00:37:56,390 --> 00:37:58,850
Being a communist you pray to
God. Now, isn't that wrong?
444
00:37:58,980 --> 00:38:02,480
Do you know how many staunch
communists were pious too?
445
00:38:03,180 --> 00:38:06,390
1000 years ago, when low caste people
were forbidden to enter the temple...
446
00:38:06,640 --> 00:38:08,890
Ramanujam is the one
who took them inside.
447
00:38:09,640 --> 00:38:12,640
Siva Vaakkiyar is the one who
asked if the meat is numbered?
448
00:38:13,270 --> 00:38:17,900
Pattanathar asked "Why are the future
corpses are fighting over today's corpses?"
449
00:38:18,480 --> 00:38:20,810
The principle of communist
is to treat everyone equally
450
00:38:21,100 --> 00:38:23,640
They proved it back then, so
they must be communists too
451
00:38:23,890 --> 00:38:26,430
Real communist and a God
are the same according to me.
452
00:38:27,270 --> 00:38:29,810
Without judging based
on the differences...
453
00:38:30,180 --> 00:38:33,850
I deliver letters to everyone
ranging from collectors to peons.
454
00:38:34,140 --> 00:38:37,010
So I am a communist too. There
is nothing wrong if I am pious.
455
00:38:37,730 --> 00:38:41,020
Who came in your dream to preach
that communists should not be pious?
456
00:38:41,310 --> 00:38:43,110
Go mind your business, you idiot.
457
00:38:43,520 --> 00:38:44,730
What did he just say?
458
00:38:48,140 --> 00:38:51,350
'I agreed to accept the proposal
of whoever lifts that rock'
459
00:39:24,810 --> 00:39:26,270
Where did you guys show up from?
460
00:39:37,140 --> 00:39:39,970
"I'm floating in love!
I'm vibing! Vibing!"
461
00:39:40,180 --> 00:39:43,010
"I'm flying high in love
I'm vibing! Vibing!"
462
00:39:43,140 --> 00:39:48,930
"I feel like I'm lost in space
I'm vibing! Vibing!"
463
00:39:54,520 --> 00:39:59,360
"My hearts racing like
a horse in a race"
464
00:40:00,310 --> 00:40:05,060
"The beast inside me is now
enjoying the music of love"
465
00:40:06,350 --> 00:40:11,430
"My world was very small
before I saw her"
466
00:40:12,020 --> 00:40:17,230
"But when she laid her eyes on me,
I felt I could conquer this whole world"
467
00:40:18,230 --> 00:40:20,690
"I feel like I'm floating,
I'm on cloud nine"
468
00:40:21,020 --> 00:40:23,730
"I feel like I'm flying,
I feel so light"
469
00:40:23,930 --> 00:40:29,430
"I feel like I'm lost in space"
470
00:40:29,640 --> 00:40:34,760
"My hearts racing like
a horse in a race"
471
00:40:35,430 --> 00:40:40,050
"The beast inside me is now
enjoying the music of love"
472
00:40:41,730 --> 00:40:43,400
The one standing in between those two.
473
00:40:46,350 --> 00:40:47,010
Her name?
474
00:40:47,810 --> 00:40:48,560
Prabha.
475
00:40:49,560 --> 00:40:50,270
Prabha!
476
00:40:51,520 --> 00:40:53,110
Hi.
477
00:40:53,270 --> 00:40:54,560
You get up and go.
478
00:40:57,430 --> 00:40:58,100
Who is she?
479
00:40:58,430 --> 00:40:59,680
-My elder sister.
-Elder sister?
480
00:41:00,930 --> 00:41:02,890
-Hope you're doing good.
-Yes, I am.
481
00:41:07,980 --> 00:41:09,940
Good choice. Good!
482
00:41:10,560 --> 00:41:15,190
"You're a star and I'm a firefly"
483
00:41:16,230 --> 00:41:21,310
"Can I hold hands with you?"
484
00:41:22,230 --> 00:41:26,560
"You are the space and I'm the lawn"
485
00:41:27,980 --> 00:41:32,060
"Will you ever see my dreams about us"
486
00:41:32,140 --> 00:41:34,100
-He left early morning.
-Is it?
487
00:41:34,350 --> 00:41:39,550
"I don't know why am I nervous"
488
00:41:39,980 --> 00:41:45,310
"I am scared to confess my love for you"
489
00:41:45,980 --> 00:41:51,440
"O love, do you hear my
soul melting in your love"
490
00:41:51,850 --> 00:41:54,640
"I'm floating in love!
I'm vibing! Vibing!"
491
00:41:55,020 --> 00:41:57,520
"I'm flying high in love
I'm vibing! Vibing!"
492
00:41:57,730 --> 00:42:03,020
"I feel like I'm lost in space
I'm vibing! Vibing!"
493
00:42:03,270 --> 00:42:04,020
Mathi...
494
00:42:05,310 --> 00:42:06,520
do I deserve to fall in love?
495
00:42:07,390 --> 00:42:08,930
Why would you ask such a question?
496
00:42:09,230 --> 00:42:12,310
Well, even if so, shouldn't I fall in
love with someone same height as mine?
497
00:42:12,770 --> 00:42:16,980
Who said so? Love never asks our
permission. There's no logic in love.
498
00:42:17,730 --> 00:42:18,860
Love is a magic.
499
00:42:18,930 --> 00:42:22,100
Nothing wrong in falling in love
with the person who also loves you.
500
00:42:24,020 --> 00:42:29,400
Remember this. Girls like smart guys
than handsome guys.
501
00:42:29,890 --> 00:42:32,140
Brians over beauty!
Go and confess at once.
502
00:42:36,020 --> 00:42:38,770
"I'm floating in love!
I'm vibing! Vibing!"
503
00:42:38,980 --> 00:42:41,560
"I'm flying high in love
I'm vibing! Vibing!"
504
00:42:41,730 --> 00:42:47,520
"I feel like I'm lost in space
I'm vibing! Vibing!"
505
00:42:47,730 --> 00:42:52,520
"My hearts racing like
a horse in a race"
506
00:42:53,230 --> 00:42:57,980
"The beast inside me is now
enjoying the music of love"
507
00:43:19,600 --> 00:43:24,050
"There's a new rainbow in my sky"
508
00:43:25,180 --> 00:43:30,050
"And I see you as a new colour in it"
509
00:43:31,230 --> 00:43:35,560
"Your smile is an energy"
510
00:43:37,020 --> 00:43:42,270
"And that energy shines bright in me"
511
00:43:43,310 --> 00:43:48,270
"Your love is the sun
that dries up my heart"
512
00:43:48,890 --> 00:43:54,300
"When you come closer, I can
feel an adrenaline rush in me"
513
00:43:55,060 --> 00:43:59,900
"O love, do you hear my
soul melting in your love"
514
00:44:00,890 --> 00:44:03,600
"I'm floating in love!
I'm vibing! Vibing!"
515
00:44:03,850 --> 00:44:06,350
"I'm flying high in love
I'm vibing! Vibing!"
516
00:44:06,520 --> 00:44:12,610
"I feel like I'm lost in space
I'm vibing! Vibing!"
517
00:44:17,680 --> 00:44:19,140
Why do you look dull, Kalai?
518
00:44:19,390 --> 00:44:21,220
You're on the wrong track. Mind you!
519
00:44:21,640 --> 00:44:23,640
-What do you mean?
-That dwarf!
520
00:44:23,980 --> 00:44:25,020
I slipper you!
521
00:44:25,310 --> 00:44:27,690
Fine, Nedumaran. Happy!
522
00:44:28,020 --> 00:44:29,610
Why do you have a soft corner for him?
523
00:44:29,810 --> 00:44:31,560
Do you really need to know?
524
00:44:32,430 --> 00:44:33,300
Then hear me out!
525
00:44:33,850 --> 00:44:34,760
I'm in love with him.
526
00:44:35,140 --> 00:44:37,680
Look at your heights.
Please talk with some logic!
527
00:44:38,100 --> 00:44:39,140
Forget all the logic!
528
00:44:39,640 --> 00:44:43,550
Kalai, I like him. You and people may
bother about his height but I don't.
529
00:44:44,230 --> 00:44:46,650
I always love brains over beauty.
530
00:44:47,730 --> 00:44:49,060
Are you going to propose to him?
531
00:44:49,140 --> 00:44:50,970
I won't. Let him propose to me.
532
00:44:52,270 --> 00:44:53,270
Nedumaran!
533
00:44:57,680 --> 00:44:59,970
-Tell me, Prabha.
-Do you have anything to tell me?
534
00:45:01,980 --> 00:45:03,730
-Yes.
-Then say it.
535
00:45:05,730 --> 00:45:07,060
Do you have anything to tell me?
536
00:45:07,180 --> 00:45:10,010
Yes, I do but I'll only
tell after you tell me.
537
00:45:10,430 --> 00:45:11,220
Really?
538
00:45:11,810 --> 00:45:13,980
Looks like you already know
what I want to tell you.
539
00:45:14,850 --> 00:45:16,720
-I do.
-You do?
540
00:45:17,640 --> 00:45:20,640
-Then should I tell it?
-Yes, I wanna hear you say it.
541
00:45:22,810 --> 00:45:23,560
I see.
542
00:45:29,350 --> 00:45:30,050
Fine.
543
00:45:32,890 --> 00:45:33,800
Prabha...
544
00:45:34,350 --> 00:45:35,470
I...
545
00:45:36,060 --> 00:45:37,150
Shall I say it tomorrow?
546
00:45:38,770 --> 00:45:39,610
Okay.
547
00:45:47,520 --> 00:45:48,980
-Careful!
-Where's Mathi?
548
00:45:49,230 --> 00:45:52,150
I didn't see her. Looks like you
are returning late these days.
549
00:46:19,020 --> 00:46:20,440
Why have you all crowded here?
550
00:46:23,430 --> 00:46:24,220
Dad!
551
00:46:25,430 --> 00:46:27,510
Why are everyone here, mom?
552
00:46:33,930 --> 00:46:34,850
Mathi!
553
00:46:35,680 --> 00:46:36,640
Mathi!
554
00:46:37,270 --> 00:46:38,060
Ma...
555
00:46:39,140 --> 00:46:40,970
Dad, she and Selvi would have...
556
00:46:41,680 --> 00:46:43,220
Selvi, where is Mathi?
557
00:46:43,600 --> 00:46:46,220
I've no idea. I didn't attend
college today.
558
00:46:47,890 --> 00:46:51,300
Your sister eloped with
her college professor it seems.
559
00:46:51,890 --> 00:46:55,680
-Out! Get out all of you!
-Run! He's out of control!
560
00:46:56,310 --> 00:46:58,060
Will you all wait for
some fresh gossips?
561
00:46:58,560 --> 00:47:00,020
Out! I said out!
562
00:47:00,600 --> 00:47:02,140
Out! Out you old lady! Out!
563
00:47:02,770 --> 00:47:03,520
Get lost!
564
00:47:18,060 --> 00:47:18,940
Dad...
565
00:47:43,180 --> 00:47:46,600
Wonder what more is left to happen?
Our lives have been destroyed!
566
00:47:46,890 --> 00:47:49,300
What are you weeping for?
567
00:47:51,060 --> 00:47:51,860
Quiet!
568
00:47:53,930 --> 00:47:55,550
I want to talk to my daughter.
569
00:47:59,730 --> 00:48:00,940
Mathi...
570
00:48:02,060 --> 00:48:04,150
your grandpa was
an illegal liquor seller.
571
00:48:05,850 --> 00:48:09,010
Actually that was the profession of
every ancestors of this village.
572
00:48:10,100 --> 00:48:11,850
There were no schools.
573
00:48:13,310 --> 00:48:14,690
They used to sell liquor packets.
574
00:48:16,980 --> 00:48:19,150
If caught, then they'd be in prison.
575
00:48:21,310 --> 00:48:23,400
Like I said, it was the
profession of everybody here.
576
00:48:26,640 --> 00:48:28,300
Back then, I won't go
to school properly.
577
00:48:30,640 --> 00:48:32,890
Selling one packet would
earn a profit of 50 paise.
578
00:48:33,520 --> 00:48:37,400
In greed, I'd steal two packets and
sell them without anybody's knowledge.
579
00:48:39,390 --> 00:48:42,430
An officer caught me,
took me to police station...
580
00:48:42,850 --> 00:48:44,390
and asked where was all the stuff?
581
00:48:46,060 --> 00:48:48,610
I was so innocent that
I brought the officer along...
582
00:48:48,890 --> 00:48:52,550
and showed him all the liquor your
grandpa has made and stacked up.
583
00:48:54,520 --> 00:48:58,860
The villagers insulted me saying I
I turned my own father to the police.
584
00:49:01,390 --> 00:49:05,890
Your grandpa came to me and said "Forget
the lost liquor! It's no big deal"
585
00:49:07,390 --> 00:49:11,680
"Didn't I send you to school to study
but instead why did you do this?"
586
00:49:12,230 --> 00:49:13,520
He asked me that and said...
587
00:49:16,140 --> 00:49:18,260
"Fine, let me tell you"
588
00:49:19,980 --> 00:49:22,060
"You are the most
educated in our family"
589
00:49:25,810 --> 00:49:27,610
I was studying in the
3rd grade back then.
590
00:49:29,810 --> 00:49:31,020
He said "It isn't enough"
591
00:49:32,270 --> 00:49:36,940
"You must study higher because
education is very important"
592
00:49:39,640 --> 00:49:43,300
He said he didn't want his
business to affect my education...
593
00:49:44,560 --> 00:49:46,190
and quit making liquor.
594
00:49:50,930 --> 00:49:56,260
He sold provision, dry
fish and did labour job...
595
00:50:00,180 --> 00:50:02,220
to educate me!
596
00:50:07,060 --> 00:50:09,150
"You must explore the
world that I couldn't"
597
00:50:10,100 --> 00:50:12,600
"You must get all that I didn't"
598
00:50:13,230 --> 00:50:16,810
He used to say all that and
motivate me to go to school.
599
00:50:19,390 --> 00:50:22,350
That's how I became educated in this
village where nobody is educated.
600
00:50:23,560 --> 00:50:26,440
My dad, who got me educated didn't
let my sister get educated.
601
00:50:28,480 --> 00:50:34,150
After so many generations, finally now
people are educating their daughters.
602
00:50:36,060 --> 00:50:37,900
Being in a village where
no girls are educated,
603
00:50:37,980 --> 00:50:40,060
I wanted you to get
educated.
604
00:50:42,680 --> 00:50:46,010
You're the first girl in our legacy
to study a degree course, dear.
605
00:50:47,350 --> 00:50:49,300
But your education isn't completed.
606
00:50:53,270 --> 00:50:56,190
Few days ago, one of our relative
came asking your hand in marriage.
607
00:50:56,890 --> 00:50:57,930
I refused.
608
00:51:00,140 --> 00:51:05,760
Even your mom fought with me
asking me to marry you off soon.
609
00:51:07,100 --> 00:51:08,890
I paid heed to nobody.
610
00:51:11,850 --> 00:51:12,760
For me...
611
00:51:13,600 --> 00:51:15,300
my daughter matters the most, isn't it?
612
00:51:17,770 --> 00:51:19,900
There is no fault of yours, dear.
613
00:51:20,930 --> 00:51:22,470
It's all my fault.
614
00:51:23,520 --> 00:51:25,730
If I had raised you saying
all that I said now...
615
00:51:26,390 --> 00:51:28,220
you wouldn't have done this.
616
00:51:30,810 --> 00:51:33,230
Tell me you'll be back
in two days, dear.
617
00:51:34,640 --> 00:51:37,640
Why? Why are you so innocent and naive?
618
00:51:38,140 --> 00:51:39,720
She wasn't just in a relationship...
619
00:51:40,680 --> 00:51:46,140
at this age of studying, she got
pregnant and eloped in embarrassment.
620
00:51:47,140 --> 00:51:48,720
What are you wondering?
621
00:51:48,980 --> 00:51:50,900
Yes, she is pregnant!
622
00:52:55,810 --> 00:52:56,730
Dad...
623
00:52:59,350 --> 00:53:00,140
Mom...
624
00:53:07,350 --> 00:53:08,800
Dad!
625
00:53:18,060 --> 00:53:22,150
Dad! Dad!
626
00:53:23,520 --> 00:53:24,860
Mom!
627
00:53:25,730 --> 00:53:28,360
Mom! Dad!
628
00:54:25,600 --> 00:54:29,640
"Is this fair? O God!"
629
00:54:29,930 --> 00:54:33,800
"Please descend and answer me"
630
00:54:34,270 --> 00:54:38,190
"Is this fair? O God!"
631
00:54:38,640 --> 00:54:43,180
"Why did you make me like this"
632
00:54:43,770 --> 00:54:47,270
"Disability of the heart..."
633
00:54:47,930 --> 00:54:51,550
"is the mistake of the bearer"
634
00:54:52,310 --> 00:54:56,230
"Disability of the body..."
635
00:54:56,520 --> 00:54:59,980
"is the mistake of the creator"
636
00:55:00,560 --> 00:55:04,190
"Is this fair?"
637
00:55:04,890 --> 00:55:09,260
"Is this fair?"
638
00:55:11,430 --> 00:55:13,350
Why did you hide all
this from me, Kalai?
639
00:55:14,560 --> 00:55:17,810
Sorry, Prabha. I just did what your
mother would've done if she was alive.
640
00:55:18,180 --> 00:55:19,850
I hid it from you, for your welfare.
641
00:55:20,810 --> 00:55:22,940
-That's why I didn't tell you...
-Hang up!
642
00:55:23,060 --> 00:55:24,270
Acts oversmart!
643
00:55:25,310 --> 00:55:27,110
Nedumaran, stop!
644
00:55:28,180 --> 00:55:29,760
Nedumaran, sorry.
645
00:55:30,350 --> 00:55:33,640
Until now, I didn't know what had
happened. Kalai just told me.
646
00:55:34,310 --> 00:55:35,940
Can you do me a favour?
647
00:55:36,480 --> 00:55:37,400
Tell me, Nedumaran.
648
00:55:37,680 --> 00:55:39,050
Mathi is here in Chennai.
649
00:55:39,480 --> 00:55:41,270
Her husband name is Chandran Manickavel.
650
00:55:41,680 --> 00:55:43,510
He's some kinda professor
in CIT college.
651
00:55:43,980 --> 00:55:44,940
Can I get his address?
652
00:55:54,730 --> 00:55:57,270
Vijay, name is Chandran Manickavel.
653
00:55:57,390 --> 00:56:00,600
He's a professor in CIT college.
Can I please get his address?
654
00:56:09,890 --> 00:56:11,600
Yes, Vijay. Tell me.
655
00:56:13,770 --> 00:56:17,520
#18, Agathiyar street,
Valasaravakkam.
656
00:56:18,640 --> 00:56:19,550
Thanks Vijay.
657
00:56:22,520 --> 00:56:24,270
Nedumaran, here's the address.
658
00:56:27,060 --> 00:56:30,060
Nedumaran, my duty gets over
at 4 'O clock.
659
00:56:30,310 --> 00:56:32,360
Can you wait? I'll take you there.
660
00:56:32,730 --> 00:56:34,310
No Prabha. It's okay.
661
00:56:35,310 --> 00:56:36,980
I'll manage. Thanks.
662
00:56:37,390 --> 00:56:38,550
Nedumaran...
663
00:57:35,270 --> 00:57:36,520
Mathi!
664
00:57:41,390 --> 00:57:42,510
Open the door!
665
00:57:46,730 --> 00:57:47,610
Mathi!
666
00:58:31,060 --> 00:58:33,360
We have been together since
we were in our mother's womb.
667
00:58:33,930 --> 00:58:35,470
Have I ever hid
anything from you?
668
00:58:37,480 --> 00:58:38,650
Why did you do it?
669
00:58:41,100 --> 00:58:44,010
If we grow up together, I might get
inferiority complex they said...
670
00:58:44,270 --> 00:58:46,360
People advised our parents
to raise us separately.
671
00:58:46,770 --> 00:58:48,770
But our father did not do that.
672
00:58:49,270 --> 00:58:51,230
He wanted us to be together always.
673
00:58:52,810 --> 00:58:55,400
Why did you go away
without telling anyone?
674
00:58:58,020 --> 00:59:00,900
Our parents, relations...
Forget about them.
675
00:59:03,230 --> 00:59:05,190
Did you even think about me?
676
00:59:07,430 --> 00:59:09,050
Mathi you are my everything.
677
00:59:19,390 --> 00:59:20,680
I made a mistake.
678
00:59:21,180 --> 00:59:23,430
I made the decision in haste...
679
00:59:23,890 --> 00:59:25,600
I killed our parents.
680
00:59:27,020 --> 00:59:29,360
How am I going to ask for forgiveness?
681
01:00:33,270 --> 01:00:33,940
Here.
682
01:00:38,770 --> 01:00:40,940
What are you looking at?
I will be here for few days
683
01:00:41,180 --> 01:00:42,140
You got a spare room?
684
01:01:12,020 --> 01:01:14,480
Sir, the homicide
started last February.
685
01:01:14,600 --> 01:01:16,300
First it was in
Tiruvanmiyur on Feb 27.
686
01:01:16,640 --> 01:01:18,220
Madhavaram on April 18th.
687
01:01:18,480 --> 01:01:19,940
Porur on April 29th.
688
01:01:20,270 --> 01:01:21,560
Kodambakkam on May 18th.
689
01:01:21,930 --> 01:01:23,180
Anna Nagar on June 20th.
690
01:01:23,480 --> 01:01:25,440
The last one in
Kotturpuram on July 15th.
691
01:01:25,930 --> 01:01:28,640
It took us so long to find out
these were done by one person.
692
01:01:29,230 --> 01:01:31,810
He knows our investigation
process and plays intelligently.
693
01:01:32,140 --> 01:01:35,220
When we tried to match the finger
prints other than family members...
694
01:01:35,850 --> 01:01:36,760
there were no matches.
695
01:01:37,310 --> 01:01:39,190
There is only one reason
for him not getting caught.
696
01:01:39,520 --> 01:01:41,190
He is very wise in
choosing his victims.
697
01:01:41,430 --> 01:01:44,390
Women without a male companion
or women without male attention...
698
01:01:44,640 --> 01:01:46,680
sexually deprived
women and divorcees...
699
01:01:46,930 --> 01:01:48,640
are the easy targets for him.
700
01:01:49,850 --> 01:01:52,550
-Please give me some more time. I will.
-Sudharsan!
701
01:01:53,600 --> 01:01:55,640
It was a normal murder case at first.
702
01:01:55,890 --> 01:01:58,180
You found out the
mystery behind it all.
703
01:01:58,520 --> 01:02:03,230
I handed over this case to you after
understanding how interested you were.
704
01:02:03,680 --> 01:02:06,180
I know your efficiency. So...
705
01:02:06,560 --> 01:02:08,900
You don't have to say
anything to pacify me.
706
01:02:09,850 --> 01:02:13,430
He is not a regular murderer to
identify him through crime history.
707
01:02:13,810 --> 01:02:17,770
And looking at
his perfect plans...
708
01:02:19,180 --> 01:02:22,760
He is always in his senses.
He does not have to be a psycho.
709
01:02:23,180 --> 01:02:26,430
Within two days, we should
find a way to move forward.
710
01:02:26,810 --> 01:02:28,860
Let there be no murders
in the city hereafter.
711
01:02:29,230 --> 01:02:30,560
Do what you need to achieve that.
712
01:02:30,980 --> 01:02:32,900
We have to find him as soon as possible.
713
01:02:33,270 --> 01:02:34,560
-Prove yourself.
-Yes, sir.
714
01:02:38,680 --> 01:02:39,390
Nedumaran.
715
01:02:39,930 --> 01:02:41,390
He is Professor Chandran, my husband.
716
01:02:42,140 --> 01:02:43,010
So what?
717
01:02:43,480 --> 01:02:45,690
He wants to talk to you.
718
01:02:47,100 --> 01:02:49,720
Nedumaran we are
extremely sorry for your loss.
719
01:02:50,600 --> 01:02:52,600
It is an irreconcilable loss.
720
01:02:53,600 --> 01:02:54,430
I am sorry.
721
01:02:54,850 --> 01:02:56,970
Who are you? Why should I forgive you?
722
01:02:57,640 --> 01:02:59,220
Even my sister did
not think about me.
723
01:02:59,810 --> 01:03:02,230
-What could you do?
-I am the one to be blamed.
724
01:03:03,390 --> 01:03:05,550
Love between a professor
and a student...
725
01:03:06,230 --> 01:03:08,270
is unacceptable in our society.
726
01:03:09,140 --> 01:03:10,260
Before marriage...
727
01:03:10,600 --> 01:03:12,890
You are brave enough to love.
728
01:03:13,140 --> 01:03:16,470
If you are not brave enough to confess
to our parents, why do you fall in love?
729
01:03:16,730 --> 01:03:19,150
She is innocent but you
are a professor, aren't you?
730
01:03:19,480 --> 01:03:21,110
You should have come
forward to initiate the talks.
731
01:03:21,600 --> 01:03:24,100
-Nedumaran.
-Mathi, he is right.
732
01:03:25,640 --> 01:03:28,970
Nedumaran, you have
the rights to blame me.
733
01:03:29,480 --> 01:03:32,480
But when your mother came
to know about her pregnancy,
734
01:03:32,850 --> 01:03:35,390
Mathi was not sure what
to do and left the house.
735
01:03:35,850 --> 01:03:38,180
Before I could convince
her and come to your house.
736
01:03:39,140 --> 01:03:40,300
Lot has happened by then.
737
01:03:40,680 --> 01:03:44,390
She has been guilt ridden
since then and cries daily.
738
01:03:45,430 --> 01:03:48,050
The most favourite
person to her in the world...
739
01:03:48,850 --> 01:03:49,470
is you.
740
01:03:50,560 --> 01:03:55,150
She likes you more than me and my
parents. That is why she came to you.
741
01:03:56,310 --> 01:03:58,150
People become selfish
when they fall in love.
742
01:03:58,770 --> 01:04:01,940
Don't rekindle the past. I am
not in the mood to forgive anyone now.
743
01:04:10,270 --> 01:04:11,860
Sir, the search is on.
744
01:04:12,020 --> 01:04:14,110
-We will call you when we find out.
-When will you?
745
01:04:14,480 --> 01:04:18,060
Sir, if you call us regularly we
won't we be able to do other jobs
746
01:04:18,270 --> 01:04:19,940
My daughter's marriage
is planned for next week.
747
01:04:20,430 --> 01:04:22,510
I am not sure what
to tell the in-laws.
748
01:04:22,730 --> 01:04:25,310
Sir, it is your problem.
You have to solve it.
749
01:04:28,640 --> 01:04:30,550
You keep doing this.
750
01:04:30,850 --> 01:04:32,680
Why did you appoint
me as a maid?
751
01:04:32,930 --> 01:04:35,180
-It's okay.
-Why do you trouble yourself?
752
01:04:40,560 --> 01:04:41,860
Sundari dear!
753
01:04:42,140 --> 01:04:44,100
I got your grandfather's job.
754
01:04:44,270 --> 01:04:46,190
I am going to become a postman.
755
01:04:47,020 --> 01:04:48,270
Come on dear!
756
01:04:50,140 --> 01:04:52,720
You keep telling that you want
to become a postman like father.
757
01:04:53,730 --> 01:04:54,770
When are you joining?
758
01:04:55,060 --> 01:04:56,440
In ten days.
759
01:04:56,730 --> 01:04:58,690
I need to leave in two days.
760
01:04:58,890 --> 01:05:00,800
Nedumaran, don't be upset.
761
01:05:01,480 --> 01:05:03,860
Do you know why father did
not want you to be a postman?
762
01:05:04,350 --> 01:05:06,850
You might have to meet
new people everyday.
763
01:05:07,390 --> 01:05:10,430
He thought their attitude towards
you might break your heart.
764
01:05:10,850 --> 01:05:13,510
If you stay with me...
765
01:05:13,730 --> 01:05:14,190
Hey!
766
01:05:17,140 --> 01:05:20,510
When everyone do what they
want. Can't I take up what I wish for?
767
01:05:21,060 --> 01:05:23,020
What's with the new
found love for father?
768
01:05:25,230 --> 01:05:27,150
I won't be here.
Tell your mother that.
769
01:05:29,560 --> 01:05:32,360
Nedumaran, did you
say you are leaving?
770
01:05:32,640 --> 01:05:34,930
Yes, sir. I got my father's job.
771
01:05:35,680 --> 01:05:38,930
Congratulations Nedumaran. I thought
you will stay here with your sister.
772
01:05:39,480 --> 01:05:41,980
You don't know about
it. It is his childhood dream.
773
01:05:42,480 --> 01:05:44,770
Let him go. Let him
take up his dream job.
774
01:05:45,770 --> 01:05:46,520
Sorry Nedumaran.
775
01:05:47,020 --> 01:05:50,110
Only after you came
here, I saw her smile.
776
01:05:50,480 --> 01:05:53,360
That is why I asked you
so. Please don't be upset.
777
01:05:53,640 --> 01:05:54,140
Mathi...
778
01:05:54,810 --> 01:05:56,110
Please eat and go.
779
01:05:58,430 --> 01:05:59,720
-See you, sir.
-Okay.
780
01:06:00,270 --> 01:06:01,900
-Hello sir.
-Hello Nedumaran.
781
01:06:02,310 --> 01:06:05,310
Sir, I got my father's job.
782
01:06:05,680 --> 01:06:07,470
I came here to inform
Prabha about that.
783
01:06:07,930 --> 01:06:09,640
-Isn't she here yet?
-No.
784
01:06:09,730 --> 01:06:11,150
-Writer!
-Sir?
785
01:06:11,600 --> 01:06:13,930
-Call that dwarf here.
-Sir is calling you.
786
01:06:23,890 --> 01:06:24,760
Hey Lillyput!
787
01:06:25,390 --> 01:06:28,800
You look like a criminal.
Why are you here?
788
01:06:31,020 --> 01:06:32,770
Are you staring at me?
789
01:06:33,390 --> 01:06:34,260
Lower your eyes.
790
01:06:36,390 --> 01:06:37,300
What?
791
01:06:38,770 --> 01:06:39,980
Sir! Sir!
792
01:06:40,680 --> 01:06:41,970
Is there a problem?
793
01:06:42,850 --> 01:06:44,600
-He is Nedumaran, my college mate.
-Nothing
794
01:06:44,980 --> 01:06:46,190
I was just interrogating him.
795
01:06:46,560 --> 01:06:47,980
-Is he your friend?
-Yes, sir.
796
01:06:48,180 --> 01:06:51,140
-Ask him not to come here again! Go.
-Thank you sir.
797
01:06:53,140 --> 01:06:54,350
Don't look at him.
798
01:07:03,270 --> 01:07:04,810
Nedumaran, what did you do to him?
799
01:07:05,520 --> 01:07:07,480
He said he can detect a
criminal in one look!
800
01:07:08,020 --> 01:07:09,770
How can you judge a
person by his stature?
801
01:07:10,430 --> 01:07:13,100
-He called me a dwarf! So I punched him.
-Did you punch him?
802
01:07:13,730 --> 01:07:17,560
Does an accused have to look
short and with messy hair like me?
803
01:07:17,810 --> 01:07:19,810
Fair skinned people
can't be a criminal, is it?
804
01:07:21,390 --> 01:07:22,800
Is he an higher official?
805
01:07:23,270 --> 01:07:24,360
Will this cause any trouble to you?
806
01:07:24,640 --> 01:07:26,470
Nedumaran, you
have not changed at all.
807
01:07:27,520 --> 01:07:32,020
I remember our college days.
I was expecting you that day.
808
01:07:34,480 --> 01:07:37,770
When you came here,
I felt like killing you.
809
01:07:39,350 --> 01:07:41,510
Fate! Everything
happened on its own.
810
01:07:42,020 --> 01:07:44,520
I can see a brightness in your face.
811
01:07:44,810 --> 01:07:48,480
"Their eyes met each other,
and now they're in love"
812
01:07:48,810 --> 01:07:50,610
-Hey you!
-Yes, madam.
813
01:07:51,180 --> 01:07:53,850
-Don't you want love song?
-I will thrash you down. Get in
814
01:07:57,430 --> 01:07:58,680
How is Mathi?
815
01:08:00,890 --> 01:08:02,640
Will you be here hereafter?
816
01:08:03,270 --> 01:08:04,770
I have a lot to talk to you.
817
01:08:06,020 --> 01:08:07,560
It's been so long since we spoke.
818
01:08:08,430 --> 01:08:12,010
Why are you so quiet?
Will you be staying here?
819
01:08:13,140 --> 01:08:15,760
Prabha, I got my father's job.
820
01:08:16,060 --> 01:08:17,610
I am going back home in two days.
821
01:08:17,850 --> 01:08:20,510
I came here to inform you that. And...
822
01:08:20,980 --> 01:08:24,480
-Please look after Mathi.
-You don't have to say that.
823
01:08:25,180 --> 01:08:27,010
You don't speak about me at all.
824
01:08:27,430 --> 01:08:28,680
I mean. About us.
825
01:08:29,600 --> 01:08:31,930
You only care about your
sister. What about me?
826
01:08:33,350 --> 01:08:35,100
You said you will
be back the next day.
827
01:08:35,350 --> 01:08:36,800
I keep looking forward to that day.
828
01:08:42,060 --> 01:08:43,360
We will meet tomorrow.
829
01:09:04,930 --> 01:09:05,850
Nedumaran.
830
01:09:06,600 --> 01:09:08,600
Prabha called. She is
coming here it seems.
831
01:09:09,140 --> 01:09:10,720
Why don't you use a phone?
832
01:09:11,600 --> 01:09:13,760
I have two phones.
Shall I give you one?
833
01:09:14,180 --> 01:09:16,510
Why do you want me
to run away like you?
834
01:09:17,230 --> 01:09:18,690
I don't need a phone.
835
01:09:25,680 --> 01:09:29,430
Alright, where is the
baby? I don't see her at all.
836
01:09:29,850 --> 01:09:32,430
She is sleeping. This
is her sleeping time.
837
01:09:32,850 --> 01:09:34,890
Madam. Are you police?
838
01:09:35,390 --> 01:09:36,760
Yes, madam. What is the matter?
839
01:09:37,810 --> 01:09:40,900
Mathi, Banu daughter of
Ramalingam from third street.
840
01:09:41,310 --> 01:09:44,440
She is missing for a week. Her
marriage was scheduled next week.
841
01:09:44,810 --> 01:09:48,020
They hid the fact
from the groom's family.
842
01:09:48,430 --> 01:09:50,680
They came to know about this...
843
01:09:50,980 --> 01:09:53,810
'Why do you arrange the
marriage when the girl has eloped?'
844
01:09:54,100 --> 01:09:56,010
They asked the marriage
expenses back from them.
845
01:09:56,270 --> 01:09:59,310
They scolded the girl's
parents thus and left.
846
01:09:59,890 --> 01:10:02,470
The parents are so upset.
847
01:10:03,350 --> 01:10:06,300
Prabha madam, I suspect Banu.
848
01:10:06,640 --> 01:10:09,100
She shows off with
her make up all the time.
849
01:10:09,850 --> 01:10:11,260
She is on phone all the time.
850
01:10:12,310 --> 01:10:14,690
She eloped away with someone
without letting anyone know.
851
01:10:15,270 --> 01:10:16,020
Madam..
852
01:10:16,600 --> 01:10:19,550
You must find out that girl soon.
853
01:10:19,930 --> 01:10:23,720
Dear, this is not our jurisdiction.
Other police team is on it already.
854
01:10:23,930 --> 01:10:25,390
I will ask them to hurry up. Okay?
855
01:10:27,020 --> 01:10:29,190
Sir, why do you take
so long to get ready?
856
01:10:29,930 --> 01:10:30,430
Let's go.
857
01:10:30,600 --> 01:10:32,640
-Okay, Mathi. We will leave now.
-Prabha.
858
01:10:32,850 --> 01:10:35,720
Please try to calm him down.
859
01:10:35,980 --> 01:10:37,310
He is still angry.
860
01:10:37,560 --> 01:10:38,730
I will take care.
861
01:10:47,980 --> 01:10:49,020
Shall I tell you tomorrow?
862
01:10:50,680 --> 01:10:51,300
Okay.
863
01:10:53,230 --> 01:10:57,480
"I can't keep my eyes off you"
864
01:10:58,060 --> 01:11:01,940
"It took a year to feel confident
and prepare to confess my love"
865
01:11:02,600 --> 01:11:04,050
Where is Nedumaran?
866
01:11:04,520 --> 01:11:06,020
I don't know. Listen to the class.
867
01:11:06,930 --> 01:11:11,180
"Back then I was in a sorrow that
drained out even my last tear"
868
01:11:11,520 --> 01:11:15,230
"Time was also not on my side"
869
01:11:15,560 --> 01:11:17,360
Kalai will you take me to his house?
870
01:11:17,680 --> 01:11:20,010
Try to understand. They
have moved away.
871
01:11:20,350 --> 01:11:22,180
I will take you there.
Will you believe then?
872
01:11:24,810 --> 01:11:25,690
You will never learn.
873
01:11:37,520 --> 01:11:41,400
"I was completely lost"
874
01:11:41,850 --> 01:11:46,010
"A lot of unanswered
questions in my heart"
875
01:11:46,600 --> 01:11:50,220
"Ruined and destroyed..."
876
01:11:50,680 --> 01:11:54,800
"were the dreams that
I had for my family"
877
01:11:55,180 --> 01:11:59,180
"I made a doll out of clay"
878
01:11:59,480 --> 01:12:03,150
"I called it Love"
879
01:12:03,930 --> 01:12:11,640
"You're the one who
gave life to that doll"
880
01:12:12,730 --> 01:12:16,940
"It was too late when I wanted
to confess my love for you"
881
01:12:17,180 --> 01:12:21,050
"You were like the train I missed"
882
01:12:21,560 --> 01:12:25,770
"With fear and pain, like a lost kid"
883
01:12:25,930 --> 01:12:30,010
"I was lost in thoughts and
living thinking of you"
884
01:12:30,600 --> 01:12:34,600
"Times when we could see or talk..."
885
01:12:34,890 --> 01:12:38,640
"our love still sung lullaby to me"
886
01:12:52,390 --> 01:13:00,640
"Sometimes the rock is a shelter"
887
01:13:01,140 --> 01:13:09,430
"So don't see your burdens
as burden, O dear"
888
01:13:10,060 --> 01:13:14,360
"The storm can be hard on the grass"
889
01:13:14,430 --> 01:13:17,640
"But the grass will get back up"
890
01:13:18,810 --> 01:13:22,860
"When the river gushes,
the fishes find it hard"
891
01:13:23,180 --> 01:13:26,470
"But they still keeping swimming
without getting exhausted"
892
01:13:27,640 --> 01:13:31,850
"I was stranded like one wing
and you showed up as the second one"
893
01:13:32,020 --> 01:13:36,190
"But before we could set flight,
you left me"
894
01:13:36,350 --> 01:13:40,640
"I was lost in sadness because of the
events unfolded during tough times"
895
01:13:40,810 --> 01:13:44,940
"But when I saw you again, I
flourished like the river"
896
01:13:45,480 --> 01:13:52,610
"So many battles and so many callings
yet the love for each other is strong"
897
01:14:10,640 --> 01:14:12,050
Prabha. Bye.
898
01:14:13,810 --> 01:14:14,860
Nedumaran.
899
01:14:18,230 --> 01:14:20,440
Are you leaving tomorrow?
900
01:14:22,230 --> 01:14:24,730
Why don't you speak
to me like before?
901
01:14:25,600 --> 01:14:27,680
I feel like talking to you.
902
01:14:29,230 --> 01:14:31,230
You don't let me speak at all.
903
01:14:36,310 --> 01:14:39,020
You promised to
be back the next day.
904
01:14:40,100 --> 01:14:42,100
If you had come back, what
would you have told me?
905
01:14:42,390 --> 01:14:44,010
I would have told
what was in your mind.
906
01:14:46,060 --> 01:14:47,060
Nedumaran!
907
01:14:49,680 --> 01:14:52,550
If you had told that, do you know
what my reply would have been?
908
01:14:53,230 --> 01:14:54,360
I know.
909
01:15:03,930 --> 01:15:05,300
Are you leaving tomorrow?
910
01:15:05,730 --> 01:15:06,230
Yes.
911
01:15:18,680 --> 01:15:22,050
You are the only one keeping up this
tradition in this city. Come back soon.
912
01:15:22,350 --> 01:15:23,850
The baby might cry.
913
01:15:31,890 --> 01:15:34,550
Why have you come
back with only one box?
914
01:15:34,770 --> 01:15:37,230
No one opened the door
at Ramalingam sir's house.
915
01:15:37,480 --> 01:15:39,900
I was there this morning.
916
01:15:40,140 --> 01:15:41,100
They must be inside.
917
01:15:41,350 --> 01:15:43,300
I heard people inside too.
918
01:15:43,560 --> 01:15:45,270
Why don't you give
this when you go?
919
01:15:45,520 --> 01:15:49,110
Since Banu left, the
parents were so broken.
920
01:15:49,770 --> 01:15:51,940
They kept crying all night.
921
01:16:10,680 --> 01:16:11,180
Sir!
922
01:16:11,930 --> 01:16:13,930
-Sir.
-Nedumaran.
923
01:16:14,890 --> 01:16:15,970
What are you doing?
924
01:16:18,180 --> 01:16:19,640
Sir!
925
01:16:22,480 --> 01:16:24,270
Sir! Sir!
926
01:16:31,890 --> 01:16:33,050
Sir, Ramalingam sir!
927
01:16:40,810 --> 01:16:42,520
There is no way there
to get inside!
928
01:16:46,680 --> 01:16:48,100
Stop gawking and help!
929
01:17:46,100 --> 01:17:47,550
So what if your girl eloped?
930
01:17:48,310 --> 01:17:49,560
Ain't I, your son, here?
931
01:17:50,480 --> 01:17:53,900
You did not think about me.
932
01:17:56,520 --> 01:17:58,690
My daughter did
not elope anywhere.
933
01:17:59,810 --> 01:18:02,480
She is not someone who would elope.
934
01:18:03,520 --> 01:18:05,980
My daughter will never
hide anything from us.
935
01:18:06,600 --> 01:18:08,050
We gave her lot of freedom.
936
01:18:08,810 --> 01:18:10,690
Something has happened to her.
937
01:18:14,810 --> 01:18:16,360
I will find out your daughter.
938
01:18:17,680 --> 01:18:18,970
I will bring her back.
939
01:18:19,270 --> 01:18:22,110
Brother, did you not say
you are going home today?
940
01:18:22,230 --> 01:18:23,060
Keep quiet sister.
941
01:18:23,680 --> 01:18:25,140
Don't you worry, uncle.
942
01:18:25,310 --> 01:18:27,230
He will bring back our Banu.
943
01:18:27,520 --> 01:18:30,060
You should not try
anything like this again.
944
01:18:32,060 --> 01:18:34,270
Guys I can't do anything
without your help!
945
01:18:34,730 --> 01:18:39,230
Sir there is only one clue from the
murder in my area of all the murders.
946
01:18:39,680 --> 01:18:42,390
The paperboy said
that he saw a blue car.
947
01:18:42,730 --> 01:18:44,610
I believe that if we track the
car, we might find something
948
01:18:45,350 --> 01:18:47,930
Vijay, can cyber crime
help us with this?
949
01:18:48,140 --> 01:18:50,930
Sir, we checked the recent calls
from the victim's phone numbers.
950
01:18:51,140 --> 01:18:54,180
No use. We need some extra
information or at least an exact number.
951
01:18:56,600 --> 01:19:00,220
Check all the stations from now
for homicide and missing cases.
952
01:19:00,600 --> 01:19:02,390
There are twelve missing
cases this month alone.
953
01:19:02,560 --> 01:19:04,810
I think we have not
connected several cases yet.
954
01:19:05,180 --> 01:19:07,010
Even a small clue would do.
955
01:19:07,810 --> 01:19:09,110
What about your postman job?
956
01:19:09,770 --> 01:19:11,520
My job is not important than
saving a life.
957
01:19:13,180 --> 01:19:15,720
If I ask you why, you
will say you know them...
958
01:19:15,930 --> 01:19:18,430
So, you made the decision. Tell
me what do you want me to do.
959
01:19:28,850 --> 01:19:30,510
This is Banu's friend's house.
960
01:19:30,810 --> 01:19:33,730
After giving the invitation,
she left here late at night.
961
01:20:32,600 --> 01:20:34,390
Nedumaran! Nedumaran!
962
01:21:07,640 --> 01:21:09,600
On Friday, the 18th
around the same time...
963
01:21:09,810 --> 01:21:12,150
did you see anyone dragging a girl?
964
01:21:12,680 --> 01:21:14,640
10 Rs for ordinary.
20 Rs for Special one...
965
01:21:17,270 --> 01:21:19,400
On Friday, the 18th
around the same time...
966
01:21:19,520 --> 01:21:20,980
did you see anyone dragging a girl?
967
01:21:21,180 --> 01:21:23,470
No one was dragging her.
She left with someone in a car.
968
01:21:23,600 --> 01:21:24,550
Did you see the person?
969
01:21:24,810 --> 01:21:28,690
No sir. He was black. I couldn't
recognise him in the dark.
970
01:21:29,430 --> 01:21:30,930
The car...
971
01:21:31,430 --> 01:21:32,970
was blue in color
972
01:21:33,310 --> 01:21:35,860
-He was dark and as tall as me.
-Number?
973
01:21:36,600 --> 01:21:38,470
I did not note the
number. It was a blue car
974
01:21:38,560 --> 01:21:40,310
You roam the streets at night...
975
01:21:40,560 --> 01:21:42,520
Why did you not inform
this in the station earlier?
976
01:21:42,890 --> 01:21:45,600
Why are you disturbing
me during business hours?
977
01:21:45,730 --> 01:21:47,400
-Let me do my work.
-I don't know Hindi!
978
01:21:47,480 --> 01:21:48,150
See you, madam.
979
01:21:51,020 --> 01:21:52,940
Don't get angry.
What will he do?
980
01:21:53,140 --> 01:21:55,850
Nedumaran I have a feeling
this case will get more serious.
981
01:21:56,060 --> 01:21:58,270
Few days ago, a homicide
happened in this area.
982
01:21:58,560 --> 01:22:00,150
The same car was
involved in that too.
983
01:22:00,140 --> 01:22:03,680
I guess Banu's missing case is
related to the murders in the apartment.
984
01:22:08,430 --> 01:22:09,050
Prabha...
985
01:22:09,310 --> 01:22:13,190
Can I hear the details of the case
or any statements regarding it?
986
01:22:16,680 --> 01:22:18,720
This is the voice
record you asked for.
987
01:22:18,980 --> 01:22:21,730
The voice record of all
the victims are in here.
988
01:22:21,850 --> 01:22:23,470
Handle this carefully.
989
01:22:33,890 --> 01:22:35,680
Do you know where
his husband is?
990
01:22:35,890 --> 01:22:38,220
The husband is abroad.
The girl is here alone.
991
01:22:38,480 --> 01:22:40,520
I live in the neighboring apartment.
992
01:22:40,930 --> 01:22:43,050
The girl won't talk with anyone.
993
01:22:43,230 --> 01:22:46,310
You sound like you guys are doubting me!
994
01:22:46,680 --> 01:22:48,680
Sir, they are in the
neighboring flat.
995
01:22:48,980 --> 01:22:52,770
I reside in the same flat for 15 years.
No such thing has happened before.
996
01:22:53,230 --> 01:22:54,860
The CCTV camera
does not function.
997
01:23:00,140 --> 01:23:03,300
-When did they move here?
-Ten days before.
998
01:23:03,980 --> 01:23:05,860
They moved in here a month ago.
999
01:23:06,850 --> 01:23:08,390
They moved in here, ten days before.
1000
01:23:08,810 --> 01:23:10,440
They moved in here last month.
1001
01:23:19,600 --> 01:23:22,180
-Too much pressure from commissioner.
-Nedumaran, how are you?
1002
01:23:22,890 --> 01:23:25,260
-Sir, is Prabha here?
-No. She is not here yet.
1003
01:23:26,430 --> 01:23:29,220
What are you doing here?
Why did you let him in?
1004
01:23:29,390 --> 01:23:30,640
Sir, he is friend of Prabha's.
1005
01:23:30,680 --> 01:23:32,930
Let them meet at their
house. This is my office.
1006
01:23:33,480 --> 01:23:34,690
Midget, take a walk.
1007
01:23:35,770 --> 01:23:38,270
I need to speak to you
about the homicide cases.
1008
01:23:38,480 --> 01:23:41,440
About the case?
1009
01:23:42,430 --> 01:23:43,300
Sir!
1010
01:23:43,640 --> 01:23:45,890
Sir, did I not apologize to you
for what happened that day?
1011
01:23:46,100 --> 01:23:47,970
Prabha, I didn't mean to hurt him.
1012
01:23:48,230 --> 01:23:50,110
But he wants to speak
about the case it seems.
1013
01:23:50,480 --> 01:23:53,610
I don't like him at all.
Look at his size.
1014
01:23:54,350 --> 01:23:56,140
Nedumaran is interested...
1015
01:23:56,230 --> 01:23:58,810
Prabha do you think high of yourself
because commissioner speaks to you.
1016
01:23:59,270 --> 01:24:01,400
Are you trying to run a
James bond movie here?
1017
01:24:01,730 --> 01:24:04,270
-Ask him to leave?
-Sir, please.
1018
01:24:07,060 --> 01:24:08,310
Alright. What do you want me to do?
1019
01:24:08,810 --> 01:24:10,440
Tell me what do you want?
1020
01:24:11,390 --> 01:24:13,510
The watchman of the apartment from
the last murder has to be investigated.
1021
01:24:13,600 --> 01:24:15,140
The one with the attitude...
1022
01:24:15,270 --> 01:24:19,150
He speaks like he is related
to Che Guevara.. It is of no use.
1023
01:24:20,100 --> 01:24:21,970
Let's do one thing. Why
don't you investigate?
1024
01:24:22,270 --> 01:24:23,650
Let's see what you can crack!
1025
01:24:24,060 --> 01:24:26,150
Come on Prabha. Let's go.
1026
01:24:26,600 --> 01:24:27,890
Let's see what
this buffoon is up-to.
1027
01:24:28,350 --> 01:24:30,050
Come on. Move.
1028
01:24:30,770 --> 01:24:31,730
Sir, what about us?
1029
01:24:31,850 --> 01:24:32,930
No need.
1030
01:24:44,020 --> 01:24:44,520
Sir!
1031
01:24:45,390 --> 01:24:46,390
Sir...
1032
01:24:49,310 --> 01:24:50,770
-He is the one.
-Okay sir.
1033
01:24:51,520 --> 01:24:52,020
Sir!
1034
01:24:52,730 --> 01:24:55,650
My name is Nedumaran. I need to
speak to you about the apartment case.
1035
01:24:58,430 --> 01:25:00,720
I am not in the mood. Come tomorrow.
1036
01:25:01,560 --> 01:25:04,440
Told you! He wants us to come tomorrow
it seems.
1037
01:25:04,890 --> 01:25:07,300
Watchman sir, we will come tomorrow.
1038
01:25:08,270 --> 01:25:10,440
Nedumaran. Come here.
1039
01:25:12,520 --> 01:25:13,440
Sit down.
1040
01:25:14,230 --> 01:25:14,940
Thank you, sir.
1041
01:25:15,230 --> 01:25:17,520
Sir, can you tell me what
happened in the apartment that day?
1042
01:25:19,140 --> 01:25:20,050
Sir?
1043
01:25:21,020 --> 01:25:22,360
Did you address me as 'Sir'?
1044
01:25:22,890 --> 01:25:24,300
Do you know who I am?
1045
01:25:24,560 --> 01:25:26,650
-No sir.
-I passed fifth standard long back.
1046
01:25:27,560 --> 01:25:29,770
But I speak twelve languages.
1047
01:25:30,770 --> 01:25:34,360
A man should not be
judged on his appearances.
1048
01:25:36,680 --> 01:25:38,890
Why didn't you say
anything at the interrogation?
1049
01:25:39,270 --> 01:25:41,270
He dealt me the
wrong way that day.
1050
01:25:41,980 --> 01:25:43,810
That is why I refused
to speak that day.
1051
01:25:44,310 --> 01:25:45,940
I mentioned that he was like my son.
1052
01:25:46,640 --> 01:25:48,180
Do you know how
badly he abused me?
1053
01:25:48,680 --> 01:25:51,850
One must judge a person by
his personality not his color.
1054
01:25:53,140 --> 01:25:54,760
He slapped me.
1055
01:25:55,640 --> 01:25:57,260
But I like you very much.
1056
01:25:58,100 --> 01:25:59,890
I will tell you whatever
you need to know.
1057
01:26:01,560 --> 01:26:03,610
Sir, can you tell me
what happened that night?
1058
01:26:04,100 --> 01:26:05,800
It must be around
10 O clock at night.
1059
01:26:06,230 --> 01:26:08,650
I was on duty for
two days straight.
1060
01:26:09,020 --> 01:26:11,650
So, I was tired and I fell asleep.
1061
01:26:12,350 --> 01:26:14,010
I heard the sound of a car.
1062
01:26:14,890 --> 01:26:17,600
When I woke up, I saw
someone who might by my height.
1063
01:26:18,520 --> 01:26:21,560
He was swift like a cat and got in.
1064
01:26:22,100 --> 01:26:25,550
I followed him. He got into F1 flat.
1065
01:26:26,480 --> 01:26:27,940
I rang the calling bell.
1066
01:26:28,430 --> 01:26:30,140
The lady opened the door.
1067
01:26:30,600 --> 01:26:33,510
Told me that she knew
him and she will take care.
1068
01:26:34,850 --> 01:26:37,970
Idiot. She tipped me
hundred rupees after that.
1069
01:26:38,810 --> 01:26:40,190
'I don't want the money'
1070
01:26:40,850 --> 01:26:42,720
'Be safe dear' I said
1071
01:26:44,100 --> 01:26:46,760
You know what happened after that.
1072
01:26:48,140 --> 01:26:51,220
-Do you remember the vehicle's number?
-Of course I remember.
1073
01:26:52,730 --> 01:26:55,730
TN 01 BC 8888.
1074
01:26:55,980 --> 01:26:58,060
It was a brand new blue car.
1075
01:26:59,850 --> 01:27:01,800
Do you want to know
anything else from me?
1076
01:27:01,980 --> 01:27:04,190
-No sir. Thank you.
-Okay, see you dear.
1077
01:27:07,730 --> 01:27:08,900
What are you doing at this hour?
1078
01:27:09,390 --> 01:27:11,600
Nedumaran, Sudharshan is an egomaniac.
1079
01:27:11,810 --> 01:27:12,480
Why?
1080
01:27:12,730 --> 01:27:14,650
He was not interested
in the car so far.
1081
01:27:14,810 --> 01:27:16,520
Now he alerted the
entire department.
1082
01:27:16,770 --> 01:27:20,400
Now they have located the
car near Kaikaan kuppam tolgate.
1083
01:27:22,020 --> 01:27:24,310
-What area did you say?
-Kaikaan kuppam.
1084
01:27:25,180 --> 01:27:26,180
Kaikaan kuppam.
1085
01:27:26,600 --> 01:27:30,260
A girl who went fishing
in Kaikaan Kuppam lake...
1086
01:27:30,520 --> 01:27:33,440
found a gold ring inside
one of the fishes she caught.
1087
01:27:34,140 --> 01:27:35,510
Prabha did you
come in your bike?
1088
01:28:19,430 --> 01:28:21,850
Nedumaran are you going
to tell me what happened?
1089
01:28:22,230 --> 01:28:23,400
There was a news few days ago...
1090
01:28:24,390 --> 01:28:28,760
A girl who went fishing in lake
got a ring from a fish's stomach!
1091
01:28:31,100 --> 01:28:32,510
So what?
1092
01:28:33,100 --> 01:28:34,850
It is the same Kaikaan kuppam lake.
1093
01:28:36,180 --> 01:28:37,680
I don't understand at all.
1094
01:28:37,850 --> 01:28:41,600
You don't bother. Bring some
swimmers from nearby area.
1095
01:28:42,180 --> 01:28:43,850
Call your senior officers too.
1096
01:28:54,230 --> 01:28:55,940
Sir, there's nothing here.
1097
01:28:57,020 --> 01:28:58,560
Sir, there is nothing to find out here.
1098
01:28:58,810 --> 01:29:01,690
Sir, please move out. The
officers are about to come.
1099
01:29:06,520 --> 01:29:07,940
-Where?
-Control them.
1100
01:29:08,060 --> 01:29:08,650
Prabha.
1101
01:29:09,640 --> 01:29:12,140
Who gave you
orders? Why am I here?
1102
01:29:13,430 --> 01:29:16,640
What are you doing here
James bond? Get lost!
1103
01:29:20,640 --> 01:29:22,720
Lenin sir, get rid of this midget.
1104
01:29:22,980 --> 01:29:24,310
I should not see him at all.
1105
01:29:25,850 --> 01:29:27,550
Come on.
1106
01:29:32,980 --> 01:29:34,360
I will kill you if you get down.
1107
01:29:35,100 --> 01:29:36,600
Prabha, have you lost your mind?
1108
01:29:36,890 --> 01:29:38,720
Don't you know that
we maintain secrecy?
1109
01:29:39,100 --> 01:29:40,300
Why did you inform the press?
1110
01:29:40,770 --> 01:29:43,940
I did not inform the press. There was
a reporter in the area who called them.
1111
01:29:44,180 --> 01:29:46,640
Whatever? What did
you accomplish with him?
1112
01:29:46,810 --> 01:29:47,860
Why don't you accomplish
something then?
1113
01:29:47,980 --> 01:29:50,650
-Watch your mouth, Prabha.
-Sorry, sir. With all due respect...
1114
01:29:50,810 --> 01:29:53,440
We aren't getting anywhere.
He is at least trying something.
1115
01:29:53,640 --> 01:29:54,970
Why are you getting jealous?
1116
01:29:55,730 --> 01:29:57,810
Nedumaran believes that there
is something under water.
1117
01:29:57,930 --> 01:29:58,850
Bull shit! There is nothing.
1118
01:29:59,640 --> 01:30:00,430
Sir!
1119
01:30:27,810 --> 01:30:29,860
I don't know which one is my daughter!
1120
01:30:36,520 --> 01:30:39,150
You were supposed to
get married this week.
1121
01:30:39,270 --> 01:30:41,520
Who did this to you?
1122
01:30:42,430 --> 01:30:44,390
God, how can you turn
a blind eye to this?
1123
01:30:48,640 --> 01:30:50,180
Please forgive me.
1124
01:30:51,100 --> 01:30:52,470
What can you do?
1125
01:30:53,520 --> 01:30:55,190
Didn't I tell the other day?
1126
01:30:56,430 --> 01:30:59,350
I told them that something
happened to my daughter.
1127
01:31:00,310 --> 01:31:03,230
You are the reason for everything.
Who told you about these bodies?
1128
01:31:03,350 --> 01:31:06,180
How come you know everything?
You are my first suspect.
1129
01:31:06,390 --> 01:31:07,640
Keep him in custody.
1130
01:31:07,890 --> 01:31:10,850
-Come on.
-Clear the crowd.
1131
01:31:11,480 --> 01:31:13,980
-What did he do?
-Prabha, that's the limit. Go.
1132
01:31:24,480 --> 01:31:26,730
-Have you identified the bodies?
-Not yet, sir.
1133
01:31:34,520 --> 01:31:36,650
Finally we got a break
through in the case.
1134
01:31:37,640 --> 01:31:41,260
But you made the same mistake
in handling the media again.
1135
01:31:42,640 --> 01:31:44,890
Sir, it was not me. It
was an amateur's work.
1136
01:31:45,730 --> 01:31:46,810
Who was that?
1137
01:31:47,680 --> 01:31:48,430
-Sir.
-Where is he?
1138
01:31:48,680 --> 01:31:49,600
He is here.
1139
01:31:57,930 --> 01:31:58,430
Sir!
1140
01:32:00,140 --> 01:32:02,140
-Nedumaran.
-Sir.
1141
01:32:02,390 --> 01:32:03,800
When did you come to Chennai?
1142
01:32:04,180 --> 01:32:07,220
Sir my parents passed away.
I came in search of my sister.
1143
01:32:15,980 --> 01:32:19,360
So, you got into the case
for the neighboring girl.
1144
01:32:20,310 --> 01:32:21,060
Yes, sir.
1145
01:32:22,270 --> 01:32:26,230
You could have joined the police force.
Your height might have stopped you.
1146
01:32:27,520 --> 01:32:30,690
Department is not just muscles. Brains
are required in the department too.
1147
01:32:31,350 --> 01:32:33,890
Anyway, I am happy you
are involved in this case.
1148
01:32:34,770 --> 01:32:36,440
Why do you have
to do it secretly?
1149
01:32:36,640 --> 01:32:39,100
I will permit you to
assist in this case. Okay?
1150
01:32:40,230 --> 01:32:41,520
Sudharshan.
1151
01:32:42,020 --> 01:32:44,610
Let Nedumaran help you in this case.
1152
01:32:44,810 --> 01:32:47,270
Father, are you mad?
Speak like a commissioner.
1153
01:32:47,730 --> 01:32:50,560
I would have respected you if
you behaved like a commissioner.
1154
01:32:50,810 --> 01:32:53,110
What qualities does
he have to help me?
1155
01:32:53,390 --> 01:32:55,390
Am I running a circus
to employ midgets?
1156
01:32:56,180 --> 01:32:56,970
Damn.
1157
01:32:57,430 --> 01:32:59,300
Nedumaran, Sudharshan is my son.
1158
01:32:59,730 --> 01:33:01,650
Very sincere but he is a bit possessive.
1159
01:33:03,480 --> 01:33:04,360
Let me handle this.
1160
01:33:05,640 --> 01:33:07,930
-Let me go.
-Why are you so angry?
1161
01:33:08,480 --> 01:33:10,610
When everything in is falling
in place, don't spoil it.
1162
01:33:10,810 --> 01:33:13,020
Haven't I told you about
a case in Tirunelveli?
1163
01:33:13,140 --> 01:33:15,010
You told me that
was your inspiration.
1164
01:33:15,180 --> 01:33:17,390
He is the Nedumaran
who helped me in the case.
1165
01:33:17,810 --> 01:33:20,860
He was a hero to you then. Does his
appearance stop you from accepting him?
1166
01:33:21,270 --> 01:33:23,690
Police needs to nab
the killer somehow.
1167
01:33:24,020 --> 01:33:25,230
No matter who helps us.
1168
01:33:25,560 --> 01:33:27,560
First let go of your ego.
1169
01:33:27,770 --> 01:33:30,360
Why don't you add
him as your witness?
1170
01:33:31,230 --> 01:33:33,560
Better than the
players of the game...
1171
01:33:33,770 --> 01:33:38,020
The spectators will have a
winning approach to the game.
1172
01:33:38,520 --> 01:33:40,520
For tough cases like this...
1173
01:33:40,770 --> 01:33:43,860
More than our police
mind and technicalities...
1174
01:33:44,100 --> 01:33:45,600
we need a different perspective.
1175
01:33:46,140 --> 01:33:49,260
You must use people like
him if you are intelligent.
1176
01:33:50,890 --> 01:33:52,850
Listen to me. Come on now.
1177
01:34:28,600 --> 01:34:29,350
What happened?
1178
01:34:29,930 --> 01:34:30,430
Rat.
1179
01:34:31,060 --> 01:34:31,810
Where?
1180
01:34:32,430 --> 01:34:33,300
It went that way.
1181
01:34:57,060 --> 01:34:59,190
Change the sofa. It is filled with rats.
1182
01:35:54,230 --> 01:35:54,860
Mathi...
1183
01:35:55,230 --> 01:35:58,270
This shop has offers
on sofas. Try this.
1184
01:36:05,480 --> 01:36:08,860
We finish all the cases with
the call records of victims.
1185
01:36:09,100 --> 01:36:12,970
But in this case, victim never
spoke to the murderer over phone.
1186
01:36:13,680 --> 01:36:15,220
That is the problem in the case.
1187
01:36:26,520 --> 01:36:30,480
But in this case, victim never
spoke to the murderer over phone.
1188
01:36:31,060 --> 01:36:33,020
I have two phones with
me. Shall I give you one?
1189
01:37:32,100 --> 01:37:35,140
There were six murders in the apartment
and several bodies in the lakes too.
1190
01:37:36,600 --> 01:37:39,680
The car was the only clue
we had about our murderer.
1191
01:37:40,640 --> 01:37:42,640
We located the
car near the lake too.
1192
01:37:43,810 --> 01:37:47,980
To help us proceed with this case,
we have a special talent in the house.
1193
01:37:48,850 --> 01:37:51,390
Now, let me introduce
you to the genius.
1194
01:37:52,060 --> 01:37:53,650
He might be short...
1195
01:37:54,180 --> 01:37:55,430
but his name is Nedumaran.
1196
01:37:55,850 --> 01:37:57,970
So, lets welcome Mr. Nedumaran.
1197
01:37:58,390 --> 01:38:00,350
Nedumaran, you may proceed.
1198
01:38:43,520 --> 01:38:47,270
After hearing the voice records
of victims, I understand one thing...
1199
01:38:48,430 --> 01:38:51,850
Every victim has recently
moved to the houses.
1200
01:38:53,310 --> 01:38:58,690
For example, they all moved in before
one month, ten days, a week before etc.
1201
01:38:59,430 --> 01:39:01,760
What will the new
tenants buy for their houses?
1202
01:39:06,350 --> 01:39:08,140
These are the photos that have
been taken at the victims houses.
1203
01:39:09,270 --> 01:39:10,440
If you look closely...
1204
01:39:10,890 --> 01:39:13,300
There is a new furniture
in all the houses.
1205
01:39:14,180 --> 01:39:15,220
Mainly sofa...
1206
01:39:15,810 --> 01:39:18,690
All the sofas you seen in the murder
photos are made of same material.
1207
01:39:19,180 --> 01:39:20,260
While asking around,
1208
01:39:20,640 --> 01:39:24,100
I found out that it was from a sofa
manufacturing company in Guduvanchery.
1209
01:39:24,600 --> 01:39:29,800
The sofas arrive at the Subam
furniture shop in Ramapuram for sales.
1210
01:39:30,810 --> 01:39:34,270
I started suspecting Anuman, the
owner of the Subam furniture’s shop.
1211
01:39:48,520 --> 01:39:51,520
Anuman has the habit of delivering
the sofas to the houses himself.
1212
01:39:52,140 --> 01:39:54,180
Not everyone he delivers
to become his victims.
1213
01:39:54,230 --> 01:39:57,310
He chooses his victims
carefully like four out of ten.
1214
01:39:58,020 --> 01:40:00,650
While completing the delivery,
he learns the details about them.
1215
01:40:00,730 --> 01:40:02,770
He makes sure that if
they are possible victim...
1216
01:40:02,850 --> 01:40:05,430
He plants his mobile phone
like he left it there mistakenly.
1217
01:40:05,640 --> 01:40:08,800
Then he calls the number and
promises to pick it up from them later.
1218
01:40:09,100 --> 01:40:12,260
He chooses a perfect time to pick
up the cellphones and did his job.
1219
01:40:13,390 --> 01:40:16,100
He has used the same
technique for all the girls.
1220
01:40:21,060 --> 01:40:22,980
-Hello.
-Hello, ma'am.
1221
01:40:23,770 --> 01:40:24,270
Who is this?
1222
01:40:24,560 --> 01:40:26,980
-It's me, the guy who delivered the sofa.
-Yes, tell me.
1223
01:40:27,230 --> 01:40:29,650
He knows that police track the
victims through the phone calls.
1224
01:40:29,890 --> 01:40:31,100
So he made this smart play.
1225
01:40:31,600 --> 01:40:36,260
There are no traces of call history
between his and his victims numbers.
1226
01:40:39,520 --> 01:40:42,360
He rapes and kills them
without any evidence.
1227
01:40:42,850 --> 01:40:44,680
He continues with his murder.
1228
01:40:45,100 --> 01:40:47,890
After the last murder, both
his numbers are switched off.
1229
01:40:48,560 --> 01:40:53,020
After two days, his current number
is switched on at Triplicane area.
1230
01:40:53,350 --> 01:40:56,100
-According to my plan
-Call Vijay from cyber crime immediately
1231
01:40:56,770 --> 01:40:59,480
We need to track Anuman's location
through GPS and arrest him today itself.
1232
01:40:59,850 --> 01:41:00,350
Okay, sir.
1233
01:41:00,770 --> 01:41:01,520
Lenin sir!
1234
01:41:01,680 --> 01:41:04,010
We will assemble as a team at
his Ramapuram furniture shop.
1235
01:41:04,430 --> 01:41:06,220
-He must come there eventually.
-Yes, sir.
1236
01:41:06,480 --> 01:41:08,060
He won't come there. Sofa...
1237
01:41:08,140 --> 01:41:10,140
Nedumaran, you have
helped me so much.
1238
01:41:10,350 --> 01:41:12,010
Thanks, you have
almost finished this case.
1239
01:41:12,180 --> 01:41:14,550
You may leave now.
We will catch him today.
1240
01:41:14,730 --> 01:41:15,230
Sir!
1241
01:41:58,310 --> 01:42:00,060
-Get down! Come!
-Hands off my shirt!
1242
01:42:00,270 --> 01:42:01,900
-Sir, leave me!
-Go meet the officer.
1243
01:42:02,140 --> 01:42:02,640
Go!
1244
01:42:03,310 --> 01:42:04,520
-Sir?
-We were looking for you!
1245
01:42:04,770 --> 01:42:06,400
You filthy mongrel! Aren’t you Anuman?
1246
01:42:06,680 --> 01:42:08,260
No, sir. I am Marimuthu
1247
01:42:09,180 --> 01:42:10,640
What are you doing in this vehicle?
1248
01:42:10,730 --> 01:42:12,520
-I'm the driver, sir.
-Prabha!
1249
01:42:16,060 --> 01:42:17,560
Whose phone is that?
1250
01:42:18,020 --> 01:42:21,020
This is my owner's phone.
Guess he forgot it.
1251
01:42:21,230 --> 01:42:22,230
Where is your owner now?
1252
01:42:22,390 --> 01:42:24,600
-He said he had to go for a delivery.
-Where?
1253
01:42:24,930 --> 01:42:26,930
Valasaravakkam I think. Let
me check the ledger book.
1254
01:42:27,020 --> 01:42:28,190
Do it! Now!
1255
01:42:33,230 --> 01:42:36,270
#18, Agathiyar street, Valasaravakkam,
Chennai 87.
1256
01:42:36,430 --> 01:42:38,220
A sofa was booked under the name "Mathi"
1257
01:42:39,100 --> 01:42:40,760
That's Nedumaran's sister, sir.
1258
01:42:40,930 --> 01:42:41,760
Oh shit!
1259
01:42:42,100 --> 01:42:42,890
Bill, ma'am.
1260
01:42:43,640 --> 01:42:45,050
You said the delivery was tomorrow.
1261
01:42:45,350 --> 01:42:47,640
Yes, ma'am. We always
deliver fast to our...
1262
01:42:48,020 --> 01:42:49,270
beautiful customers.
1263
01:42:49,560 --> 01:42:50,400
What do you mean?
1264
01:42:51,020 --> 01:42:52,730
Nothing. Can I get some water?
1265
01:43:06,520 --> 01:43:07,940
Sir, Mathi isn't picking the call.
1266
01:43:08,310 --> 01:43:10,810
Shit! Shit! Then try reaching Nedumaran.
1267
01:43:11,060 --> 01:43:12,860
Sir, Nedumaran doesn't use a phone.
1268
01:43:14,020 --> 01:43:15,150
Thank you.
1269
01:43:19,100 --> 01:43:21,680
Nobody's home? Are you home alone?
1270
01:43:22,230 --> 01:43:23,360
You! Get up!
1271
01:43:23,930 --> 01:43:26,930
Out! You got the money, right? Leave!
1272
01:43:27,810 --> 01:43:29,060
Asking unnecessary details!
1273
01:43:29,350 --> 01:43:30,850
-I said, get out!
-Sorry... sorry...
1274
01:43:49,680 --> 01:43:50,680
Anuman sir...
1275
01:43:51,310 --> 01:43:52,360
you forgot this.
1276
01:43:53,180 --> 01:43:54,550
Isn't this very important to you?
1277
01:43:54,930 --> 01:43:55,550
Nail gun.
1278
01:43:55,930 --> 01:43:58,550
You use this to nail on sofa
and on women's head, isn't it?
1279
01:44:47,810 --> 01:44:51,060
Damn, I'm a fool. Why am
I running away from you?
1280
01:44:51,680 --> 01:44:55,760
You dwarf! You're short and
you wanna play gangster?
1281
01:44:56,140 --> 01:44:57,350
You mongrel!
1282
01:44:58,100 --> 01:45:00,010
Come on... come on...
1283
01:45:00,390 --> 01:45:01,510
Bring it on!
1284
01:45:42,230 --> 01:45:43,400
His name is Anuman.
1285
01:45:43,770 --> 01:45:46,230
Every time he delivers sofa to
women customers' house,
1286
01:45:46,270 --> 01:45:48,060
he analysis their situation...
1287
01:45:48,230 --> 01:45:49,810
then rapes and murders them.
1288
01:45:50,180 --> 01:45:52,550
-Then remember those missing cases?
-Yes.
1289
01:45:52,730 --> 01:45:54,190
The same mongrel is involved in it.
1290
01:45:54,480 --> 01:45:57,020
No use taking him to
the court and judge.
1291
01:45:57,310 --> 01:45:59,860
We will deal him our usual way.
I'll convince the commissioner.
1292
01:46:00,060 --> 01:46:01,020
We'll take care of it.
1293
01:46:04,560 --> 01:46:06,480
Do you confess?
1294
01:46:11,640 --> 01:46:12,850
-Lenin...
-Sir?
1295
01:46:14,980 --> 01:46:15,770
Okay, sir.
1296
01:46:31,310 --> 01:46:32,940
Sir, I want to meet Anuman. Can I?
1297
01:46:34,140 --> 01:46:36,550
-You got 10 minutes. Go.
-Thank you.
1298
01:46:39,270 --> 01:46:42,360
Nedumaran, they've planned-
Make it fast.
1299
01:47:02,600 --> 01:47:04,100
Nedumaran...
1300
01:47:05,060 --> 01:47:09,400
you found what the police
couldn't find all these days.
1301
01:47:10,270 --> 01:47:11,520
Brilliant!
1302
01:47:12,850 --> 01:47:15,300
"Trust a guy who falls short
but not a short guy"
1303
01:47:15,640 --> 01:47:16,720
You proved it right!
1304
01:47:17,100 --> 01:47:19,050
No crow ever regretted for being black!
1305
01:47:19,890 --> 01:47:21,850
No crane ever showed off
for being white!
1306
01:47:22,640 --> 01:47:28,050
It's only humans who play
politics with size and colour.
1307
01:47:29,480 --> 01:47:30,270
Forget that.
1308
01:47:30,850 --> 01:47:32,510
What do you take women for?
Tissue paper?
1309
01:47:34,100 --> 01:47:35,430
You have ruined so many lives!
1310
01:47:35,680 --> 01:47:37,300
To hell with women!
1311
01:47:38,480 --> 01:47:40,110
As if they are pure souls!
1312
01:47:42,270 --> 01:47:43,770
I am not saying all women are wrong.
1313
01:47:44,350 --> 01:47:45,800
It's so easy these days, that...
1314
01:47:46,520 --> 01:47:49,270
a guys comes to deliver sofa...
a stranger...
1315
01:47:49,640 --> 01:47:52,300
but they share everything
with him in detail.
1316
01:47:53,770 --> 01:47:57,650
All it requires is 10 minutes. They
will even share the bedroom secrets.
1317
01:47:58,060 --> 01:48:00,940
Get to know them for two days and...
1318
01:48:07,430 --> 01:48:10,680
Forcing and snatching it from
them is a different kick!
1319
01:48:11,730 --> 01:48:13,310
You'd never know about it.
1320
01:48:15,810 --> 01:48:19,310
Then I hear you found out each
and everything about the cases.
1321
01:48:20,850 --> 01:48:21,640
What else you want?
1322
01:48:23,140 --> 01:48:25,050
You want to know the
reason behind my lust?
1323
01:48:26,310 --> 01:48:27,480
Who needs that?
1324
01:48:28,310 --> 01:48:30,610
I know one thing and that is
you didn't do all this alone.
1325
01:48:32,850 --> 01:48:35,760
I know that you got nothing to do
with the corpses found in the lake.
1326
01:48:37,520 --> 01:48:39,560
There's another guy hiding
behind your shadows.
1327
01:48:40,060 --> 01:48:40,810
Who is he?
1328
01:48:44,230 --> 01:48:46,110
Actions are mine but he's the brains.
1329
01:48:46,600 --> 01:48:47,600
You were right!
1330
01:48:48,230 --> 01:48:51,690
I'm responsible for apartment murders
but corpses from lake; not me!
1331
01:48:51,930 --> 01:48:53,550
My partner is responsible
for those murders.
1332
01:48:53,680 --> 01:48:54,850
Fine, who is your partner?
1333
01:48:55,430 --> 01:48:57,550
You think I'll give away
his name so easily?
1334
01:48:59,140 --> 01:49:02,180
By the way, who is she? Your sister?
1335
01:49:03,100 --> 01:49:04,390
I didn't harm her at all.
1336
01:49:04,890 --> 01:49:06,300
Then why are you so angry?
1337
01:49:09,730 --> 01:49:12,020
I know how to handle this case.
1338
01:49:12,600 --> 01:49:13,430
You may leave.
1339
01:49:14,560 --> 01:49:16,150
It's not like they
will hang me to death.
1340
01:49:16,730 --> 01:49:17,400
Get going!
1341
01:49:17,980 --> 01:49:20,360
You don't look like you're
someone who's afraid of death.
1342
01:49:23,100 --> 01:49:24,890
Let me know if you have any last wishes.
1343
01:49:25,100 --> 01:49:28,350
You think they will kill me for this
silly thing. They must follow the law!
1344
01:49:31,890 --> 01:49:33,890
-Inspector sir! Sir!
-You! Leave now.
1345
01:49:34,560 --> 01:49:35,230
Just a moment.
1346
01:49:45,480 --> 01:49:46,730
Nedumaran sir...
1347
01:49:58,020 --> 01:50:00,730
'Psycho killer Anuman who
was arrested yesterday...'
1348
01:50:00,810 --> 01:50:03,610
'was found dead under mysterious
condition in prison'
1349
01:50:03,810 --> 01:50:09,190
'Police informed us that he bit an
electric wire and electrocuted himself'
1350
01:50:42,810 --> 01:50:44,810
Let me tell you a small story.
Sit down.
1351
01:50:46,180 --> 01:50:47,050
I said, sit down!
1352
01:50:53,140 --> 01:50:55,350
There were two wolves in a forest.
1353
01:50:55,680 --> 01:50:59,260
A gigantic wolf and
it's smart friend, this wolf.
1354
01:50:59,850 --> 01:51:02,760
Both wolves hunted on
many beautiful vixens.
1355
01:51:03,350 --> 01:51:05,800
They both were very happy
as nobody could catch them.
1356
01:51:06,520 --> 01:51:10,060
Now, a beautiful deer fell
in this smart wolf's trap.
1357
01:51:11,560 --> 01:51:12,310
Nedumaran...
1358
01:51:12,770 --> 01:51:14,900
Vixen and deer are two separate things.
1359
01:51:15,430 --> 01:51:18,140
So, that beautiful deer fell
in this smart wolf's trap.
1360
01:51:19,230 --> 01:51:23,020
If this wolf can murder vixens, imagine
how easy it is for it to kill the deer?
1361
01:51:25,930 --> 01:51:27,760
But it didn't kill it. Why?
1362
01:51:28,520 --> 01:51:29,400
Because...
1363
01:51:30,730 --> 01:51:33,310
that wolf and deer were so deep in love.
1364
01:51:34,230 --> 01:51:39,230
So one day, that deer left it's forest
and came with that wolf to it's forest.
1365
01:51:39,890 --> 01:51:40,600
Then...
1366
01:51:41,140 --> 01:51:44,220
the wolf and deer had a
beautiful deer baby.
1367
01:51:45,100 --> 01:51:48,050
But the wolf still didn't reform.
1368
01:51:48,520 --> 01:51:50,980
Every now and then it
stepped out to hunt.
1369
01:51:51,770 --> 01:51:55,190
Without knowing any of this, the deer
loved the wolf without any limits.
1370
01:51:55,430 --> 01:51:57,800
The smart wolf wanted to take
care of innocent deer forever.
1371
01:51:57,850 --> 01:52:01,510
So, it didn't even tell it's friend wolf
about deer and led a happy family life.
1372
01:52:01,890 --> 01:52:04,180
So, when the wolf and deer
were happy with their baby,
1373
01:52:04,350 --> 01:52:06,050
where did you rat pop up from!
You jerk!
1374
01:52:11,100 --> 01:52:11,890
Nedumaran...
1375
01:52:13,850 --> 01:52:16,010
what's the big deal now?
The case is solved, right?
1376
01:52:16,270 --> 01:52:18,400
You turned him in, right?
Let go of me!
1377
01:52:18,600 --> 01:52:20,350
I didn't do you any wrong.
1378
01:52:21,350 --> 01:52:24,930
Fine. Forgive me when it
comes to Banu's case.
1379
01:52:25,680 --> 01:52:28,800
She was disturbing me from the opposite
house, everyday! And that's why...
1380
01:52:29,310 --> 01:52:30,520
Isn't it her fault?
1381
01:52:31,730 --> 01:52:33,360
But okay. You just forgive me.
1382
01:52:34,100 --> 01:52:36,180
Forget everything.
Let's forget and forgive.
1383
01:52:38,270 --> 01:52:39,440
I am not...
1384
01:52:39,770 --> 01:52:41,150
a psycho.
1385
01:52:41,520 --> 01:52:42,940
This is a kind of complex.
1386
01:52:43,480 --> 01:52:45,520
You feel you're short.
That's a kind of complex.
1387
01:52:45,730 --> 01:52:48,440
Similarly, this a complex in mind.
A superior complex.
1388
01:52:48,680 --> 01:52:49,510
I feel it!
1389
01:52:51,850 --> 01:52:55,300
How'd you feel if you get to drive a
new car everyday? This is similar!
1390
01:53:00,680 --> 01:53:02,890
Why am I explaining you all this?
1391
01:53:04,980 --> 01:53:06,690
Go back to your village.
Mind your work!
1392
01:53:07,020 --> 01:53:09,650
You've no other option!
Understood? Got it?
1393
01:53:10,600 --> 01:53:11,890
Get lost! Leave at once!
1394
01:53:26,020 --> 01:53:27,810
The complex I've isn't
a disability at all.
1395
01:53:28,600 --> 01:53:29,260
But you?
1396
01:53:30,060 --> 01:53:31,400
You've got a complex here...
1397
01:53:32,060 --> 01:53:33,900
and there's no cure
for it in this world.
1398
01:53:41,350 --> 01:53:42,180
Dear...
1399
01:53:44,390 --> 01:53:46,050
don't worry and go back to your village.
1400
01:53:46,310 --> 01:53:48,190
I won't harm your sister, okay?
1401
01:53:48,980 --> 01:53:49,770
Bye, dear.
1402
01:53:53,180 --> 01:53:57,430
"Oh my dear, are the
red ants biting you?"
1403
01:53:58,600 --> 01:53:59,470
You rat!
1404
01:54:00,600 --> 01:54:02,470
Don't rat me out to the police in haste.
1405
01:54:03,100 --> 01:54:06,180
I know you won't because your sister's
life is important to you. Isn't it?
1406
01:54:57,730 --> 01:55:00,610
You don't know Maara,
how much I loved him.
1407
01:55:02,020 --> 01:55:02,980
For his sake...
1408
01:55:03,680 --> 01:55:06,220
I even threw away our parents,
you and eloped with him.
1409
01:55:07,060 --> 01:55:08,360
But this mongrel?
1410
01:55:14,350 --> 01:55:15,510
Remember what you said?
1411
01:55:15,850 --> 01:55:17,680
The complex you've isn't
a disability at all...
1412
01:55:17,850 --> 01:55:20,140
and there's no cure
for his complex.
1413
01:55:20,930 --> 01:55:22,220
This is the cure for it!
1414
01:55:24,180 --> 01:55:25,390
Let him die!
1415
01:56:23,480 --> 01:56:25,480
Look, how my foolish decision...
1416
01:56:26,350 --> 01:56:28,350
ruined my life.
1417
01:56:32,140 --> 01:56:34,220
If I hadn't fallen in love with him...
1418
01:56:34,520 --> 01:56:37,020
at least our parents
would've been alive.
1419
01:56:38,930 --> 01:56:40,760
I've sinned!
1420
01:56:43,520 --> 01:56:45,810
I got cheated!
1421
01:56:56,270 --> 01:56:57,860
I got cheated!
1422
01:56:58,640 --> 01:56:59,350
Mathi...
1423
01:57:00,140 --> 01:57:02,260
cheating is the worst sin in this world.
1424
01:57:02,850 --> 01:57:04,390
Getting cheated isn't a sin.
1425
01:57:05,520 --> 01:57:06,480
I am here for you!
1426
01:57:43,060 --> 01:57:45,690
If you take care of everything,
then what are we here for, sir?
1427
01:57:46,980 --> 01:57:48,190
You could've told me.
1428
01:57:49,810 --> 01:57:51,150
I am not a hero like you, sir.
1429
01:57:52,020 --> 01:57:52,900
I'm a postman.
1430
01:57:53,770 --> 01:57:54,940
We've certain principles.
1431
01:57:58,270 --> 01:58:01,360
We must deliver the message
only to the right address, isn't it?
1432
01:58:49,230 --> 01:58:53,940
"As I sing this lullaby to you, my dear"
1433
01:58:54,180 --> 01:58:58,100
"Don't you cry, O dear"
1434
01:58:58,520 --> 01:59:02,940
"O my dear! O Darling"
1435
01:59:03,140 --> 01:59:07,260
"Don't you worry, my dear life"
1436
01:59:07,850 --> 01:59:16,260
"Like a father, I'll bear
all your burdens"
1437
01:59:17,140 --> 01:59:25,760
"When you smile, I see motherhood in it"
1438
01:59:26,520 --> 01:59:31,190
"As I sing this lullaby to you, my dear"
1439
01:59:50,140 --> 01:59:50,850
Sir...
1440
01:59:51,890 --> 01:59:52,850
I am Nedumaran.
1441
01:59:53,770 --> 01:59:55,190
I'm here to join as the postman.
1442
01:59:57,430 --> 02:00:00,720
See that? He isn't even tall as the
post box and he's here for postman job.
1443
02:00:02,730 --> 02:00:04,860
-Is it, little fellow?
-Madam, see this.
1444
02:00:05,230 --> 02:00:06,980
Mr. Lillyput, come here.
1445
02:00:07,850 --> 02:00:08,640
Come on.
1446
02:00:13,100 --> 02:00:14,930
So your name is Nedumaran?
1447
02:00:15,180 --> 02:00:16,720
Here to take up the postman job?
1448
02:00:16,980 --> 02:00:18,610
You can start the delivery from today.
1449
02:00:18,980 --> 02:00:21,310
Before that you have to
meet the chief post master.
1450
02:00:21,640 --> 02:00:22,640
Please go, wait there.
1451
02:00:31,270 --> 02:00:32,400
Don't worry, dear.
1452
02:00:33,480 --> 02:00:37,150
This world will mock at people like you.
1453
02:00:37,680 --> 02:00:39,220
You must not feel bad for it.
1454
02:00:39,890 --> 02:00:41,720
Do you know cricketer Sachin Tendulkar?
1455
02:00:42,520 --> 02:00:43,400
He is only this tall.
1456
02:00:44,100 --> 02:00:46,140
But he scored 100 centuries.
1457
02:00:46,430 --> 02:00:49,140
Arignar Anna, Ilaiyaraaja,
A R Rahman, Vijay...
1458
02:00:49,560 --> 02:00:53,440
In fact we live in a society
that body shammed Ajith Kumar.
1459
02:00:54,680 --> 02:00:56,510
Later when they reached heights...
1460
02:00:57,100 --> 02:00:59,350
didn't the same society
accept and celebrate them?
1461
02:00:59,850 --> 02:01:02,850
If you also reach heights and achieve,
then people will accept you too.
1462
02:01:03,560 --> 02:01:05,060
So go ahead and achieve something!
1463
02:01:06,020 --> 02:01:07,110
Why should I, sir?
1464
02:01:08,180 --> 02:01:09,300
Tell me, why must I achieve?
1465
02:01:10,430 --> 02:01:11,640
For these people to accept me?
1466
02:01:13,230 --> 02:01:14,980
Fine, you'll accept us
only if we achieve...
1467
02:01:15,680 --> 02:01:19,260
but what about Ilaiyaraajas, Sachins,
Ajiths and Vijays who couldn't achieve?
1468
02:01:19,680 --> 02:01:21,760
There are many such like us.
What about our plight?
1469
02:01:23,560 --> 02:01:24,770
Forget about others.
1470
02:01:25,770 --> 02:01:27,360
What did you achieve in your life, sir?
1471
02:01:29,520 --> 02:01:31,770
I am just another human being
like them and you.
1472
02:01:32,850 --> 02:01:34,140
I've no special abilities.
1473
02:01:35,600 --> 02:01:37,800
When others achieve something,
they are achievers...
1474
02:01:38,600 --> 02:01:41,600
but if you'll accept us as ordinary
human being only after we achieve...
1475
02:01:42,850 --> 02:01:43,970
then I don't need that, sir!
1476
02:01:45,310 --> 02:01:49,440
Let the world call me shorty, dwarf...
lillyput... or anything.
1477
02:01:50,100 --> 02:01:51,510
I don't give a damn about it, sir.
1478
02:01:52,560 --> 02:01:53,560
I shall be myself.
1479
02:01:54,230 --> 02:02:01,770
"Our heart lives in our own land"
1480
02:02:03,600 --> 02:02:09,680
"That is where our Gods talk to us"
1481
02:02:12,980 --> 02:02:21,020
"If you smile even
during the tough times"
1482
02:02:21,520 --> 02:02:23,440
"Then you are a real human"
1483
02:02:23,640 --> 02:02:26,470
Father! I will become a Postman
like you in future
1484
02:02:26,850 --> 02:02:28,010
No one can talk me out of it!
1485
02:02:28,310 --> 02:02:29,150
Okay, father?
1486
02:02:41,930 --> 02:02:45,760
The worst violence in this world
is body shaming.
1487
02:02:46,430 --> 02:02:49,180
To all my friends who live
here with a complex like mine,
1488
02:02:49,560 --> 02:02:50,770
I just want to tell you this.
1489
02:02:51,140 --> 02:02:52,930
The world is not going to shut up!
1490
02:02:53,480 --> 02:02:54,770
But we can ignore, right?
1491
02:02:55,310 --> 02:02:56,310
Sir, post!
1492
02:02:57,180 --> 02:03:03,760
"Keep moving like the
ever flowing river"
1493
02:03:06,560 --> 02:03:13,360
"Break all the barriers that
show up in front of you"
1494
02:03:15,930 --> 02:03:24,390
"The trails left by everyone
who travelled before you..."
1495
02:03:24,600 --> 02:03:28,930
"will become your journey"
1496
02:03:29,310 --> 02:03:36,310
"As I sing this lullaby to you, my dear"
117464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.