Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,200 --> 00:00:11,160
Düstere Musik
2
00:01:21,040 --> 00:01:24,760
Personen und ihre Farben:
3
00:01:25,360 --> 00:01:30,000
Martin Luther,
Prediger und Reformator
4
00:01:30,600 --> 00:01:35,240
Kardinal Cajetan,
päpstlicher Abgesandter
5
00:01:35,840 --> 00:01:40,480
Andreas Karlstadt,
Professor in Wittenberg
6
00:01:41,000 --> 00:01:43,720
Lucas Cranach, Maler
7
00:01:44,320 --> 00:01:48,960
Matthäus Schlamann, Dekan
des Stiftes Allerheiligen
8
00:01:50,680 --> 00:01:54,160
Frommer Gesang
9
00:01:59,440 --> 00:02:03,600
Deine Thesen sind wahr, Martin.
Aber du kannst nichts erreichen.
10
00:02:04,080 --> 00:02:06,680
Die Dominikaner freuen sich schon:
11
00:02:07,160 --> 00:02:10,360
Nun werden auch Brüder aus
unserem Orden brennen.
12
00:02:10,880 --> 00:02:13,680
Bitte Gott
in deiner Zelle um Erbarmen!
13
00:02:15,480 --> 00:02:17,360
"Chronik eines fahrenden Schülers"!
14
00:02:17,840 --> 00:02:24,960
"Die Kunst des Malens"! "Wie Kaiser
Friedrich zum heiligen Grab ritt"!
15
00:02:25,440 --> 00:02:28,400
Zwei Groschen! Dazu ein
wichtiges Blatt kostenlos.
16
00:02:39,960 --> 00:02:43,400
Rudolf! Wolfgang! Seht,
was mir dieser Kerl gab!
17
00:02:45,520 --> 00:02:47,280
Johann Tetzel, Inquisitor...
18
00:02:47,760 --> 00:02:51,840
106 Thesen gegen 95 ketzerische
Sätze von Martin Luther!
19
00:02:52,680 --> 00:02:56,480
(Veit) "Das Buch vom Wittenberger
Reliquien-Schatz"!
20
00:03:04,560 --> 00:03:08,160
Du wagst dich mit solcher
Ware nach Wittenberg!
21
00:03:09,520 --> 00:03:12,480
Das betrifft die Universität!
Das ist unsere Sache!
22
00:03:13,040 --> 00:03:16,080
Vorwärts! Das ist
Schmutz gegen Luther!
23
00:03:21,280 --> 00:03:23,760
Halb Europa kennt schon die Thesen.
24
00:03:24,240 --> 00:03:29,200
Sie werden immer wieder gedruckt,
vorgelesen... In deutscher Sprache.
25
00:03:33,240 --> 00:03:36,680
Höre, was Albrecht Dürer
aus Nürnberg schreibt:
26
00:03:37,520 --> 00:03:41,480
"Für Martin Luther, den wahren
Bekenner des christlichen Glaubens."
27
00:03:42,600 --> 00:03:46,960
"Endlich kam einer, der etwas tut!"
So ist die Stimmung im ganzen Land.
28
00:03:49,040 --> 00:03:51,080
Ich bin nicht froh über den Ruhm.
29
00:03:54,760 --> 00:03:58,200
Ich wollte mit einigen Gelehrten
über die Thesen disputieren.
30
00:03:58,680 --> 00:04:04,720
Aber sie schweigen.
Das Volk spricht statt dessen.
31
00:04:08,160 --> 00:04:12,120
Ich schrieb im Winter Erklärungen zu
den Thesen. In Latein und Deutsch.
32
00:04:14,440 --> 00:04:18,520
Der Erzbischof verbot mir,
etwas zu veröffentlichen.
33
00:04:23,760 --> 00:04:27,680
Ich malte in Mainz den Erzbischof.
Er fragte nach Euch.
34
00:04:28,160 --> 00:04:32,360
Der Rückgang an Gewinn
gefällt ihm natürlich nicht.
35
00:04:32,840 --> 00:04:36,160
Er nannte Euch
"unverschämtes Mönchlein".
36
00:04:36,640 --> 00:04:40,440
Sein Zorn gilt aber
vor allem dem Kurfürsten.
37
00:04:40,920 --> 00:04:44,800
Der Erzbischof sagt: "Friedrich
gönnt mir das Geschäft nicht."
38
00:04:45,280 --> 00:04:49,320
"Er haßt meine Politik.
Er hat seinen Mönch angestiftet."
39
00:04:51,320 --> 00:04:55,760
Gott ist mein Zeuge:
Das ist eine Sache des Glaubens!
40
00:04:56,360 --> 00:04:58,840
Ich will sie nicht
mit Politik vermengen!
41
00:04:59,400 --> 00:05:03,760
Ich zeigte deshalb
niemandem am Fürstenhof die Thesen.
42
00:05:05,960 --> 00:05:12,080
Ich brachte vorgestern dem Fürsten
eine Botschaft vom Erzbischof.
43
00:05:14,360 --> 00:05:20,080
Er will, daß der Papst Euch
nur eine Verwarnung erteilt.
44
00:05:20,560 --> 00:05:24,280
Bedingung: Keine weitere Verschär-
fung des Problems aus Kursachsen.
45
00:05:24,760 --> 00:05:27,280
Was sagte der Kurfürst?
46
00:05:27,760 --> 00:05:33,480
Er lachte so laut, wie ich es noch
nie von ihm hörte. Er grüßt Euch.
47
00:05:40,200 --> 00:05:43,280
Das Ganze
gerät außer Kontrolle, Lucas.
48
00:05:46,560 --> 00:05:49,200
Überall gibt es Gerüchte um mich.
49
00:05:50,920 --> 00:06:00,080
Die Herren Dominikaner
schreien es von allen Kanzeln:
50
00:06:00,560 --> 00:06:03,040
"Luthers Scheiterhaufen
ist schon errichtet!"
51
00:06:03,560 --> 00:06:07,920
Gestern erhielt ich
ein Schreiben aus Ingolstadt.
52
00:06:08,440 --> 00:06:13,080
Der berühmte Doktor Eck nennt mich
"Aufrührer, Verächter des Papstes"!
53
00:06:16,160 --> 00:06:18,360
Der Kurfürst wird Euch schützen.
54
00:06:20,240 --> 00:06:23,160
Er schickt durch mich ein Geschenk:
55
00:06:24,000 --> 00:06:27,840
Tuch zu einer neuen Kutte. Ihr
habt schon lange darauf Anspruch.
56
00:06:32,760 --> 00:06:35,360
Ich will den Schutz
des Kurfürsten nicht.
57
00:06:37,880 --> 00:06:43,240
Meine Thesen betreffen den Ablaß von
Mainz und den Ablaß von Wittenberg!
58
00:06:43,760 --> 00:06:48,680
Auch wenn der Kurfürst das nicht
glaubt und Euch Grüße aufträgt.
59
00:06:53,640 --> 00:06:56,080
Ein Bote. Von Staupitz.
60
00:06:59,040 --> 00:07:04,720
Ihr müßt Euch vor der Ordensversamm-
lung in Heidelberg verantworten.
61
00:07:05,920 --> 00:07:10,240
Hier ist die Vorladung und ein
Schreiben von Bruder Staupitz.
62
00:07:10,760 --> 00:07:12,920
Ihr sollt sofort antworten.
63
00:07:21,600 --> 00:07:25,320
(flüstert)
Das habe ich nicht vermutet...
64
00:07:27,760 --> 00:07:30,760
Geh in die Küche!
Du bist sicher hungrig.
65
00:07:39,560 --> 00:07:43,240
Rom hat Prozeß
gegen mich eingeleitet.
66
00:07:47,240 --> 00:07:50,080
"Auflehnung
gegen die Gewalt des Papstes..."
67
00:07:50,560 --> 00:07:55,120
"Zweifel an seiner Machtvollkommen-
heit in Verwaltung der Ablässe."
68
00:07:55,600 --> 00:07:58,880
(flüstert entsetzt)
"Verdacht der Ketzerei..."
69
00:08:00,120 --> 00:08:05,240
Der höchste Obere des Augustiner-
ordens befiehlt dem Bruder Staupitz:
70
00:08:07,560 --> 00:08:12,600
Ich soll widerrufen...
Vor dem Konvent in Heidelberg.
71
00:08:16,560 --> 00:08:17,600
Staupitz?
72
00:08:19,160 --> 00:08:20,960
Ja, Staupitz...
73
00:08:25,080 --> 00:08:29,720
Er gibt mir den Hinweis für den Fall,
daß ich nicht widerrufe:
74
00:08:30,240 --> 00:08:36,880
Er muß mich festhalten zur weiteren
Verfügung der päpstlichen Richter.
75
00:08:42,560 --> 00:08:46,040
Sprech-Chöre in lateinischer
Sprache, Geschrei
76
00:08:54,440 --> 00:08:55,880
Wer schickt dich?
77
00:08:56,400 --> 00:09:01,480
Der Ketzermeister
Johann Tetzel!
78
00:09:04,400 --> 00:09:07,920
Hört ihr das, Studenten?
Johann Tetzel persönlich!
79
00:09:08,400 --> 00:09:17,240
Studenten! Tetzel wünscht die
Verbreitung seiner Gegenschrift.
80
00:09:17,760 --> 00:09:20,120
Hier am Wohnort des Gegners!
81
00:09:21,480 --> 00:09:27,800
Zur Aufklärung der irregeführten
Jugend. Hört zu!
82
00:09:29,680 --> 00:09:33,840
Warum kommt Tetzel nicht selbst?
Luther hat zum Disput geladen!
83
00:09:37,480 --> 00:09:42,200
Ihr wollt ihn behandeln
wie wie mich und steinigen!
84
00:09:44,120 --> 00:09:46,840
Wir disputieren nicht
mit einem Ketzer!
85
00:09:47,360 --> 00:09:51,000
(Kittlitz) Halt! In Wittenberg
herrscht Großzügigkeit!
86
00:09:52,840 --> 00:09:55,120
Das Schauspiel läuft
sehr gut.
87
00:09:58,080 --> 00:10:01,840
Das macht Eindruck auf den Kur-
fürsten. Wann empfängt er Euch?
88
00:10:02,920 --> 00:10:04,040
Am Nachmittag.
89
00:10:10,360 --> 00:10:12,360
Hier herrscht Großzügigkeit.
90
00:10:17,800 --> 00:10:20,040
Du darfst sprechen, Dominikaner.
91
00:10:25,560 --> 00:10:32,560
Glaubt mir! Dieser Ablaß des Papstes
befreit wirklich aus dem Fegefeuer.
92
00:10:33,840 --> 00:10:37,840
Die neuen Artikel sind eine Irrlehre.
93
00:10:38,360 --> 00:10:42,200
Sie führen zur Nichtachtung
der päpstlichen Obrigkeit!
94
00:10:44,040 --> 00:10:47,600
(Dominikaner) Das bedeutet:
Sie beleidigen den Papst.
95
00:10:48,080 --> 00:10:51,680
Ihr Verfasser ist ein Irrlehrer.
Er ist ein Ketzer!
96
00:10:52,160 --> 00:10:54,600
Pfiffe und empörte
Rufe der Studenten
97
00:10:58,000 --> 00:11:01,520
Professor Karlstadt soll sprechen!
98
00:11:02,120 --> 00:11:04,360
Sprech-Chor: "Karlstadt, Karlstadt!"
99
00:11:05,760 --> 00:11:07,400
Sie überreden ihn...
100
00:11:08,080 --> 00:11:16,640
Ich begann mit Martin Luther,
die Wahrheit wiederherzustellen!
101
00:11:17,160 --> 00:11:19,400
Die Wahrheit der Heiligen Schrift.
102
00:11:21,960 --> 00:11:27,080
Wir folgen der Weisung
von Aposteln und Propheten.
103
00:11:30,720 --> 00:11:37,640
Unsere Gegner beschuldigen
uns aber der Ketzerei.
104
00:11:38,160 --> 00:11:41,360
Wir können das jetzt
hier sogar lesen!
105
00:11:44,960 --> 00:11:51,240
Wir sind mit der Bibel in Einklang.
Wir sind keine Ketzer.
106
00:11:53,680 --> 00:11:59,200
Sie selbst sind die Ketzer! Sie
machen mit Ablässen fette Beute!
107
00:12:01,520 --> 00:12:04,320
In der Bibel steht nicht:
108
00:12:04,800 --> 00:12:10,720
"Der Christ soll sich
mit Geld loskaufen."
109
00:12:16,960 --> 00:12:20,880
Liebe Schüler, ich
gratuliere euch:
110
00:12:22,960 --> 00:12:27,480
Die Wahrheit ist auferstanden
an unserer Akademie!
111
00:12:34,120 --> 00:12:36,080
Jubelrufe der Studenten
112
00:12:38,480 --> 00:12:42,040
Der arme Sünder soll gehen!
113
00:12:42,520 --> 00:12:44,320
Jubel, Beifall
114
00:12:47,040 --> 00:12:49,960
Die Wahrheit siegt!
115
00:12:51,360 --> 00:12:53,640
Lautes Gelächter
116
00:12:57,600 --> 00:13:03,880
Wollt ihr teilnehmen an der Leichen-
feier für Tetzels Lügenthesen?
117
00:13:04,440 --> 00:13:08,440
Dann erscheint heute Nachmittag
um zwei Uhr an dieser Stelle!
118
00:13:08,960 --> 00:13:11,800
Hängt Zettel an alle Bretter
der Universität!
119
00:13:12,320 --> 00:13:15,800
Etwa 1000 Stück...
Dieser Tetzel!
120
00:13:18,440 --> 00:13:21,360
Er behandelt die Bibel
wie Dreck!
121
00:13:21,880 --> 00:13:25,320
Alle schreien einmütig:
"Ketzer!"
122
00:13:25,800 --> 00:13:30,840
Der Tetzel gemeinsam mit
allen Dominikanern.
123
00:13:31,320 --> 00:13:35,360
Man glaubt fast, sie lasen
die Anklage gegen Euch.
124
00:13:41,760 --> 00:13:43,520
Was soll ich tun?
125
00:13:46,600 --> 00:13:48,800
Ich kann nicht widerrufen.
126
00:13:51,800 --> 00:13:53,680
Ich verstand Staupitz so:
127
00:13:54,200 --> 00:13:58,400
Ein Widerruf ist der schnellste
Weg, den Prozeß zu vermeiden.
128
00:13:58,920 --> 00:14:01,960
Das bedeutet: Die Thesen
zurückziehen.
129
00:14:02,480 --> 00:14:07,080
Verzicht auf weitere wissenschaft-
liche Darlegung unseres Standpunktes.
130
00:14:13,200 --> 00:14:14,760
Ich lehre die Menschen:
131
00:14:15,240 --> 00:14:21,240
Vertraut nur auf Jesus Christus.
Auf nichts sonst!
132
00:14:25,680 --> 00:14:32,040
Kein Ablaß, kein Jammergebet,
keine Reliquien-Verehrung!
133
00:14:32,520 --> 00:14:36,560
Der Teufel wischt sich den
Arsch an solchen Werken!
134
00:14:43,120 --> 00:14:47,160
Ich kann meine Worte nicht leugnen
aus Furcht vor einem Prozeß!
135
00:14:47,640 --> 00:14:49,600
Geht nicht nach Heidelberg!
136
00:14:51,000 --> 00:14:55,480
Euer Leben ist nicht sicher,
wenn sie Euch haben.
137
00:15:00,400 --> 00:15:02,640
Gehorsam ist meine Pflicht.
138
00:15:04,440 --> 00:15:09,400
Ich muß hingehen. Ich schließe mich
sonst selbst aus meinem Orden aus.
139
00:15:12,240 --> 00:15:14,640
Selbsterhaltung ist
auch Pflicht.
140
00:15:15,160 --> 00:15:19,800
In den sicheren Tod gehen:
Das ist gegen Natur und Vernunft!
141
00:15:21,800 --> 00:15:24,560
Ihr müßt beim Fürsten
um Geleit bitten.
142
00:15:26,680 --> 00:15:29,400
Gott regiert auch in Heidelberg.
143
00:15:32,000 --> 00:15:35,480
Ich will ihm meine
Sache anvertrauen.
144
00:15:36,720 --> 00:15:42,280
Mein Name ist schon
schlechtgemacht.
145
00:15:43,920 --> 00:15:46,520
Ich habe keine Frau
und keine Kinder.
146
00:15:47,120 --> 00:15:50,200
Ich habe keinen Acker,
kein Haus, kein Geld.
147
00:15:51,960 --> 00:15:59,840
Ein Armer fürchtet nichts.
Er kann nichts verlieren.
148
00:16:08,240 --> 00:16:11,240
Ich habe nur meinen schwachen Leib.
149
00:16:13,920 --> 00:16:15,880
Sie können mir den Leib nehmen.
150
00:16:16,400 --> 00:16:23,360
Sie machen mich damit vielleicht um
wenige Stunden meines Lebens ärmer.
151
00:16:37,320 --> 00:16:40,480
Ich will Gottes Wort
in die Welt bringen.
152
00:16:43,800 --> 00:16:47,040
Ich muß die Kraft haben,
auf alles zu verzichten.
153
00:16:53,600 --> 00:17:00,160
Ich muß jederzeit vorbereitet
sein auf den Tod.
154
00:17:03,400 --> 00:17:06,440
Die Studenten trommeln
auf Gefäßen aus Metall.
155
00:17:37,040 --> 00:17:37,920
Lautes Lachen
156
00:17:38,440 --> 00:17:41,120
Nein! Bringt mich nicht
zum Richtplatz!
157
00:17:41,640 --> 00:17:44,400
Schlagt das Tier nicht!
Es ist heilig!
158
00:17:53,600 --> 00:17:56,640
Wieso ist das Tier
heilig, Herr Tetzel?
159
00:17:57,120 --> 00:18:05,160
Wir müssen den Esel anbeten.
Christus ritt auf ihm nach Jerusalem!
160
00:18:10,560 --> 00:18:12,280
Du bist nicht Christus!
161
00:18:12,800 --> 00:18:15,360
Aber der Papst ist
sein Stellvertreter.
162
00:18:18,440 --> 00:18:20,280
Du bist nicht der Papst!
163
00:18:22,840 --> 00:18:29,040
Ich bin der Stellvertreter des
Stellvertreters von Christus.
164
00:18:29,560 --> 00:18:31,680
Ich stellvertrete ihn
in Sachen Ablaß.
165
00:18:32,200 --> 00:18:35,640
Ihr müßt also das Tier
verehren, auf dem ich reite.
166
00:18:40,120 --> 00:18:43,960
Studenten von Wittenberg!
167
00:18:47,280 --> 00:18:54,360
Hört ihr die Wortklaubereien?
168
00:18:54,840 --> 00:18:59,440
Starrköpfe und Schwätzer
erdachten sie!
169
00:19:00,440 --> 00:19:05,600
Sie nehmen Gott die Ehre! Sie über-
tragen Gottes Ehre auf einen Esel!
170
00:19:06,120 --> 00:19:11,200
Sie übertragen Gottes Ehre
auf einen Fetzen Ablaßpapier!
171
00:19:14,160 --> 00:19:19,600
Tetzel! Wir verdammen deshalb
deine Thesen zum Flammentod!
172
00:19:20,440 --> 00:19:22,800
Gesang in lateinischer Sprache
173
00:19:49,800 --> 00:19:54,720
Ein lächerliches, unwürdiges Spiel...
- Wem nützt es? Wem schadet es?
174
00:20:01,680 --> 00:20:05,880
Ich gab viel Geld für
Ablaß aus. Und nun?
175
00:20:06,760 --> 00:20:09,960
Wir glaubten dem Papst,
wie er es verlangte.
176
00:20:10,480 --> 00:20:14,440
Nun kommt ein Mönch und sagt:
"Das ist alles nichts!"
177
00:20:23,240 --> 00:20:26,360
Achtung! Soldaten!
178
00:20:28,840 --> 00:20:30,840
Befehl vom Kurfürsten:
179
00:20:31,320 --> 00:20:35,120
Studenten und Professoren
sollen lernen und lehren.
180
00:20:35,600 --> 00:20:38,600
Sie sollen nicht Aufruhr entfachen!
181
00:20:39,080 --> 00:20:40,760
(Soldat) Geht auseinander!
182
00:20:48,320 --> 00:20:50,760
Der Kurfürst schützt
den wahren Glauben.
183
00:20:51,920 --> 00:20:54,160
Wir mußten nur etwas nachhelfen.
184
00:20:59,920 --> 00:21:02,840
Die Studenten fügten dem
Buchhändler Unrecht zu.
185
00:21:03,320 --> 00:21:06,760
Sie vernichteten sein Eigentum.
Ich billige das nicht!
186
00:21:09,120 --> 00:21:14,480
Aber: Die Jugend ist für uns. Was
ist daran schlimm, lieber Spalatin?
187
00:21:15,400 --> 00:21:18,280
Das vergrößert die Gefahr,
in der Ihr seid!
188
00:21:18,800 --> 00:21:25,000
Eure Ankläger sind froh über alles,
was Euch vom Kurfürsten trennt.
189
00:21:25,480 --> 00:21:30,640
Man will verhindern,
daß er Euch schützt.
190
00:21:32,240 --> 00:21:33,240
Wer ist "man"?
191
00:21:36,480 --> 00:21:38,040
Die Dominikaner.
192
00:21:39,600 --> 00:21:46,640
Sie bewirkten, daß Rom dem Fürsten
Reliquien schenkt für den Ablaßschatz.
193
00:21:48,720 --> 00:21:53,000
Vor einigen Monaten gab es diese
Kostbarkeiten nur zu Höchstpreisen.
194
00:21:58,440 --> 00:22:02,040
Ihr seid für mich, Spalatin.
Das glaube ich.
195
00:22:03,880 --> 00:22:08,840
Aber was ist mit dem Kurfürsten?
Wählt er mich oder die Reliquien?
196
00:22:14,120 --> 00:22:16,680
Er war mir nie sehr wohlgesinnt.
197
00:22:21,520 --> 00:22:24,040
Er will die Reform der Universität!
198
00:22:27,880 --> 00:22:29,200
Das ist wahr.
199
00:22:30,880 --> 00:22:35,320
Die Reform ist abhängig von Euch.
Bittet den Fürsten um Geleitschutz!
200
00:22:41,160 --> 00:22:42,840
Das ist unmöglich.
201
00:22:46,840 --> 00:22:49,320
Das ist ein schweres Verbrechen!
202
00:22:52,360 --> 00:22:57,160
Ein Mönch darf nicht die weltliche
Macht bemühen gegen seine Oberen.
203
00:23:09,560 --> 00:23:15,360
Angenommen, ich komme nur dank
des Geleits zurück aus Heidelberg.
204
00:23:17,800 --> 00:23:23,320
Dann ist der Kurfürst
verwickelt in meine Sache.
205
00:23:23,800 --> 00:23:29,880
Land und Leute, Stadt und Universi-
tät sind der Verfolgung ausgeliefert.
206
00:23:30,400 --> 00:23:32,040
Nein! Nein! Nein!
207
00:23:33,600 --> 00:23:40,040
Ich will das alles
allein verantworten.
208
00:23:41,400 --> 00:23:45,560
Angenommen, Ihr kommt zurück:
Dann haben wir Zeit gewonnen.
209
00:23:48,760 --> 00:23:53,440
Frei sein in Wittenberg ist besser
als gefangen sein in Heidelberg.
210
00:23:56,120 --> 00:24:00,640
Wir können dann hier in Ruhe
Eure Verteidigung vorbereiten.
211
00:24:02,840 --> 00:24:06,280
Sie lassen den Ketzer nicht in Ruhe.
Seid Ihr ein Ketzer?
212
00:24:13,400 --> 00:24:19,720
Reagieren wir nicht auf diese
Beschuldigung! Das ist am klügsten.
213
00:24:21,680 --> 00:24:24,080
Aus dieser Lage gibt
es keinen Ausweg.
214
00:24:25,320 --> 00:24:28,640
Was wolltet Ihr erreichen
mit den Ablaßthesen?
215
00:24:33,440 --> 00:24:36,080
Ich habe einen Mißstand
angeprangert.
216
00:24:36,640 --> 00:24:39,480
Ich habe keine Glaubenssätze
aufgestellt.
217
00:24:40,720 --> 00:24:49,080
Ich bin Doktor der Theologie. Ich
nutzte mein Recht zu disputieren.
218
00:24:50,400 --> 00:24:55,240
Das ist Brauch an allen Universi-
täten und in der gesamten Kirche.
219
00:24:56,080 --> 00:24:58,800
Wir müssen auf dieser
Begründung beharren!
220
00:24:59,320 --> 00:25:02,640
Der Kurfürst soll Euer Recht
auf Disputation schützen.
221
00:25:04,280 --> 00:25:08,200
Bittet ihn um freies Geleit
zum Konvent nach Heidelberg.
222
00:25:08,680 --> 00:25:13,680
Grund: Ein wissenschaftliches
Streitgespräch über den Ablaß.
223
00:25:25,920 --> 00:25:32,240
Seht, Spalatin! Die Reliquien
aus Rom sind ganz gewiß echt.
224
00:25:35,840 --> 00:25:39,120
In diesem Geschäft gibt
es viel Fälschung.
225
00:25:39,840 --> 00:25:43,360
Ihr bekommt leicht Federn von
Luzifer statt vom Erzengel.
226
00:25:44,440 --> 00:25:47,880
Der Papst ist sehr freundlich.
227
00:25:49,560 --> 00:25:53,240
Ich bekam ein Glas, aus dem
die heilige Elisabeth trank.
228
00:25:53,800 --> 00:25:56,440
Hier ist ein Löffel,
den sie täglich benutzte.
229
00:25:56,960 --> 00:26:01,480
Das Beste: Knochen von einem
Heiligen mit meinem Namen.
230
00:26:01,560 --> 00:26:05,960
Das ist der Arm des heiligen
Friedrichs von Utrecht.
231
00:26:07,360 --> 00:26:11,360
Heiden ermordeten ihn
vor 700 Jahren.
232
00:26:13,560 --> 00:26:18,520
Lieber Dekan Schlamann! Ihr sollt die
Schätze einordnen in unser Heiligtum.
233
00:26:19,040 --> 00:26:25,560
Das vermehrt unseren
Ablaßvorrat sehr.
234
00:26:27,080 --> 00:26:29,560
Kurfürstliche Gnaden!
235
00:26:30,760 --> 00:26:34,520
Einige Leute begannen, die Bücher
der Scholastiker zu vernichten.
236
00:26:35,040 --> 00:26:41,760
Darf ich auf ihre Bestrafung hoffen?
Ich werde darüber nachdenken.
237
00:26:43,920 --> 00:26:46,080
Kommt, Herr Dekan.
238
00:26:54,480 --> 00:26:57,040
Er muß sich an die Reform gewöhnen.
239
00:26:57,520 --> 00:27:03,480
Alles bleibt wie beschlossen:
Keine Verwüstung und Verbrennung!
240
00:27:03,960 --> 00:27:07,600
Wie denkt Luther über den
Gang nach Heidelberg?
241
00:27:09,840 --> 00:27:11,880
Hier ist seine Bitte um Schutz.
242
00:27:21,040 --> 00:27:25,920
Er schreibt in ganz neuen Tönen,
Feilitzsch! Er bittet "untertänig"!
243
00:27:27,560 --> 00:27:29,160
Was sagte er damals über mich?
244
00:27:29,640 --> 00:27:32,720
"Niemand findet Euch,
der Euch braucht."
245
00:27:34,320 --> 00:27:38,760
Er sagte: Ich sorge mich mehr um
Reliquien als um Regierungsgeschäfte!
246
00:27:41,440 --> 00:27:44,080
Was sagt er zu dem
Spiel auf dem Markt?
247
00:27:45,560 --> 00:27:47,400
Er wußte nichts davon.
248
00:27:47,960 --> 00:27:53,080
Niemand wird ihm glauben.
Niemand glaubt mir, wenn ich sage:
249
00:27:53,600 --> 00:27:57,720
Ich habe ihn nicht angestiftet
zu seinem Angriff auf den Papst.
250
00:27:59,400 --> 00:28:02,120
Doktor Luther sprach
nicht gegen den Papst!
251
00:28:02,640 --> 00:28:06,040
Er sprach gegen den Mißbrauch
der Ablaßkommissare!
252
00:28:07,440 --> 00:28:09,920
Die Wirkung der Worte ist wichtig.
253
00:28:10,440 --> 00:28:18,680
Luther weckte im Volk Mißtrauen gegen
die Geldgier des päpstlichen Hofes!
254
00:28:19,160 --> 00:28:24,800
Diese Leidenschaft der höchsten
Kirchendiener ist nicht fromm.
255
00:28:26,640 --> 00:28:31,000
Wir müssen ihr auf dem Reichstag
in Augsburg Widerstand leisten!
256
00:28:33,520 --> 00:28:39,000
(lacht) Luther will also disputieren.
Zu Ehren meiner Universität!
257
00:28:39,760 --> 00:28:43,280
Disputationsrecht...
Das ist gut, Spalatin!
258
00:28:46,760 --> 00:28:49,720
Will Luther etwa über
den Ablaß disputieren?
259
00:28:50,280 --> 00:28:53,960
Er soll nichts gegen
meine Reliquien sagen!
260
00:28:54,520 --> 00:29:00,080
Er wird allgemein philosophisch über
die Wittenberger Theologie sprechen.
261
00:29:02,840 --> 00:29:09,360
Gut! Er soll auch werben für meine
Universität. Wir schützen ihn dafür.
262
00:29:09,840 --> 00:29:13,920
Feilitzsch, schreibt
die Geleitbriefe!
263
00:29:49,320 --> 00:29:51,200
Alles Ketzer...
264
00:30:20,640 --> 00:30:23,120
Märzenbecher...
Das sind die ersten.
265
00:30:25,960 --> 00:30:27,600
Ist Heidelberg weit weg?
266
00:30:31,840 --> 00:30:33,400
Zwölf Tage.
267
00:30:36,920 --> 00:30:40,160
Der Sohn des Teufels und
die Tochter der Hexe.
268
00:30:40,640 --> 00:30:42,960
Das Beichtkind von Pater Ludwig.
269
00:30:52,120 --> 00:30:56,520
(Pater Ludwig) Gestehe! Du bist mit
dem Teufel verbündet!
270
00:30:58,040 --> 00:30:59,200
(schreit) Nein!
271
00:30:59,720 --> 00:31:03,440
Was befahl dir der Sohn des Teufels,
als er aus der Stadt ging?
272
00:31:03,960 --> 00:31:09,320
Seine Mutter war eine Badehure.
Sie zeugte ihn mit dem bösen Geist!
273
00:31:09,840 --> 00:31:15,160
Der Böse kam als schöner Mann
zu ihr. Er trug rote Kleider.
274
00:31:15,640 --> 00:31:20,920
Befahl der Luther, daß du
nicht zur Beichte gehst?
275
00:31:22,320 --> 00:31:25,640
(Pater) Will er dir erscheinen
in der Walpurgisnacht?
276
00:31:26,160 --> 00:31:33,280
Als Hund, Affe oder Bock? Sollst du
ihn dann küssen unter dem Schwanz?
277
00:31:33,760 --> 00:31:35,280
Ich bin keine Hexe!
278
00:31:41,920 --> 00:31:44,000
Jemand aus deinem Dorf ist hier.
279
00:31:46,080 --> 00:31:47,640
(Kristina) Hanna Bomberg...
280
00:31:48,160 --> 00:31:52,200
Der Herr Kaplan ist auch da.
- Sprich, Hanna Bomberg!
281
00:31:52,720 --> 00:31:59,000
Ich sah es! Ihre Mutter,
die verfluchte Hexe...
282
00:32:00,040 --> 00:32:03,600
Wie kannst du das sagen?
(Hanna) Ja! Ja! Ja!
283
00:32:04,640 --> 00:32:10,920
Das war hinter dem Moor. Sie weihte
dich dem Teufel. Du warst noch klein.
284
00:32:11,440 --> 00:32:13,800
Sie lehrte dich Zauberkünste.
285
00:32:14,280 --> 00:32:18,160
Wie du mit Kräutern und Beeren
Mensch und Vieh verrückt machst...
286
00:32:18,640 --> 00:32:25,560
Du kauftest keinen Ablaß! Der Sohn
des Teufels hat dir davon abgeraten!
287
00:32:26,520 --> 00:32:28,720
Du bist dem Bann davongelaufen.
288
00:32:29,280 --> 00:32:35,040
Aber das bischöfliche Gericht
wird dich holen, du Hexe.
289
00:32:37,280 --> 00:32:38,400
(schreit) Nein!
290
00:32:55,200 --> 00:32:56,640
Lautes Klopfen
291
00:33:01,440 --> 00:33:04,960
Der Pater kommt gleich, du Rüpel!
292
00:33:06,920 --> 00:33:10,760
Was willst du? - Der Vormund Eures
Beichtkindes war bei uns.
293
00:33:11,240 --> 00:33:17,080
Kristina ging vor Dunkelheit aus
der Apotheke. Sie kam nicht heim.
294
00:33:17,560 --> 00:33:20,320
Sie war nicht hier, mein Sohn.
295
00:33:30,800 --> 00:33:33,240
Bewache das Mädchen gut bis morgen!
296
00:34:18,040 --> 00:34:19,880
Jemand öffnet die Tür.
297
00:34:41,920 --> 00:34:45,920
Kampflärm, angestrengtes Stöhnen
298
00:35:32,960 --> 00:35:35,360
Kurze, wütende Aufschreie
299
00:35:43,640 --> 00:35:46,640
Schreien, Stöhnen
300
00:36:30,840 --> 00:36:33,240
(Pater) Ein Einbrecher!
Verhaftet ihn!
301
00:36:33,720 --> 00:36:35,800
Im Namen des Rates dieser Stadt!
302
00:36:40,400 --> 00:36:42,240
(Valentin) Hört mich an!
303
00:36:42,760 --> 00:36:44,000
Klopfen
304
00:36:58,840 --> 00:37:02,560
Ich bin zu Fuß fortgegangen,
aber im Wagen komme ich heim!
305
00:37:05,800 --> 00:37:10,520
Ich fuhr mit den Nürnbergern fast
bis Würzburg. Dann mit den Erfurtern.
306
00:37:11,000 --> 00:37:16,440
Weiter mit den Abgesandten aus Eis-
leben. Sie gaben mir den Wagen.
307
00:37:16,920 --> 00:37:19,560
Der Prozeß in Heidelberg
ist ausgefallen.
308
00:37:20,080 --> 00:37:22,640
Die Geleitbriefe des
Kurfürsten wirkten!
309
00:37:23,160 --> 00:37:27,720
Ich machte der Wittenberger Univer-
sität Ehre mit meiner Disputation.
310
00:37:30,480 --> 00:37:35,200
Die Alten waren verwirrt.
Die Jugend war begeistert.
311
00:37:36,200 --> 00:37:38,120
Wir müssen vieles drucken!
312
00:37:39,160 --> 00:37:40,400
Lucas...
313
00:37:41,800 --> 00:37:43,600
Wo ist der Maler Valentin?
314
00:37:51,280 --> 00:37:54,480
Ich tat Euch unrecht, Doktor Luther.
315
00:37:57,320 --> 00:38:02,000
Bosheit war um mich. Mein
Beichtvater täuschte mich.
316
00:38:02,720 --> 00:38:07,200
Ich wurde fast zur Verräterin
an meinem Mann.
317
00:38:10,120 --> 00:38:15,000
Dann sperrten sie Valentin
und das Mädchen ins Verlies.
318
00:38:15,600 --> 00:38:21,880
Die Stadt ist bedroht mit dem Bann.
Das öffnete mir endlich die Augen.
319
00:38:23,200 --> 00:38:28,400
Ich bitte Euch um die Gnade,
mein Seelsorger zu werden.
320
00:38:29,000 --> 00:38:33,680
Unterweist mich im Glauben
wie meinen Gemahl Lucas.
321
00:38:34,640 --> 00:38:36,640
Vergebt mir!
322
00:38:39,960 --> 00:38:42,160
Nur Gott vergibt.
323
00:38:46,160 --> 00:38:51,800
Er ist gnädig gegen jeden,
der ungnädig ist gegen sich selbst.
324
00:38:52,760 --> 00:38:55,000
Geh jetzt, Barbara.
325
00:38:59,360 --> 00:39:04,640
Sie treiben ein böses Spiel
mit Kristina und Valentin.
326
00:39:06,160 --> 00:39:11,800
Sie wollen mir damit drohen.
Mir auch, und allen Euren Freunden.
327
00:39:12,440 --> 00:39:19,080
In der Gemeinde gibt es das Gerücht:
Die Stadt ist vom Bann bedroht.
328
00:39:19,640 --> 00:39:22,720
Der Stadtrichter ist in Bedrängnis.
329
00:39:23,280 --> 00:39:28,840
Er hat meine Bürgschaft abgelehnt
für den Maler und das Mädchen.
330
00:39:31,480 --> 00:39:37,560
Ich versprach den Leuten schon zur
Fastenzeit, über den Bann zu reden.
331
00:39:38,360 --> 00:39:46,040
Schluß mit der Gewaltherrschaft der
Bischöfe, Pröpste und ihrer Beamten!
332
00:39:48,240 --> 00:39:53,520
Was tun sie, wenn sie Abgaben
und Steuern nicht bekommen?
333
00:39:54,080 --> 00:39:57,360
Sie verschicken ihre Bannbriefe!
334
00:39:57,920 --> 00:40:04,000
Sie schrecken ihre Opfer mit dem
Verlust der ewigen Seligkeit!
335
00:40:05,160 --> 00:40:10,800
Aber wer kann uns trennen
von der Liebe Gottes?
336
00:40:13,080 --> 00:40:16,240
Wahrer Glaube, Liebe, Hoffnung:
337
00:40:16,880 --> 00:40:24,480
Sie machen euch zugehörig zur inner-
lichen Gemeinschaft von Christus.
338
00:40:25,960 --> 00:40:32,600
Niemand kann euch das nehmen!
Kein Bischof und kein Papst!
339
00:40:38,560 --> 00:40:41,640
Der Bann hat dort keine Macht.
340
00:40:42,600 --> 00:40:49,200
Er ist nur der Ausschluß aus der
äußerlichen Gemeinschaft der Kirche.
341
00:40:51,160 --> 00:40:54,480
Er hat keine Grundlage in der Bibel!
342
00:40:55,520 --> 00:40:58,640
Das ist auch eine neue Erfindung:
343
00:40:59,240 --> 00:41:04,880
Den Bann aussprechen wegen Geld
oder anderer vergänglicher Dinge!
344
00:41:06,760 --> 00:41:09,240
Fürchtet euch nicht!
345
00:41:10,280 --> 00:41:18,800
Bann und unrechte Gewalt können
uns nicht schaden an der Seele.
346
00:41:19,280 --> 00:41:25,440
Wir sollen den ungerechten
Bann ertragen.
347
00:41:25,960 --> 00:41:31,760
Wir sollen frei darin sterben,
wenn es nicht anders möglich ist.
348
00:41:32,280 --> 00:41:38,200
Wir sollen nicht erschrecken, wenn
wir das Sakrament nicht empfangen.
349
00:41:38,680 --> 00:41:42,800
Wir sollen nicht erschrecken,
wenn wir begraben werden im Feld.
350
00:41:45,680 --> 00:41:50,560
Wir sollen Gerechtigkeit
nicht verraten.
351
00:41:51,480 --> 00:41:56,360
Auch nicht mit dem Ziel, die äußer-
liche Gemeinschaft wiederzuerlangen.
352
00:41:59,360 --> 00:42:05,240
Wahrheit und Gerechtigkeit gehören
zur inneren Gemeinschaft!
353
00:42:07,480 --> 00:42:13,000
Verlassen wir sie nicht!
Sonst trifft uns Gottes Bann.
354
00:42:15,200 --> 00:42:21,880
Ich sage: Wer im ungerechten Bann
der Menschen stirbt, der ist selig!
355
00:42:22,480 --> 00:42:27,240
Er hat festgehalten Wahrheit
und Gerechtigkeit!
356
00:42:28,360 --> 00:42:31,000
Menschen haben ihn gebannt.
357
00:42:35,480 --> 00:42:38,080
Gott wird ihn krönen.
358
00:42:40,360 --> 00:42:42,480
In Ewigkeit.
359
00:42:46,200 --> 00:42:48,880
Amen.
(Gemeinde) Amen.
360
00:42:58,600 --> 00:43:03,280
Eine Botschaft vom Grafen
Albrecht von Mansfeld:
361
00:43:03,920 --> 00:43:08,320
Ihr sollt die Mauern
Wittenbergs nicht verlassen.
362
00:43:08,880 --> 00:43:13,760
Einige mächtige Herren wollen
Euch hängen oder ertränken.
363
00:43:14,640 --> 00:43:19,440
Ihr habt nicht zugehört.
Ich fürchte mich nicht.
364
00:43:20,000 --> 00:43:22,240
Grüßt den Grafen!
365
00:43:26,760 --> 00:43:31,640
Gemeinschaft mit Gott... Ohne
Kirche, ohne Bischöfe, ohne Papst!
366
00:43:32,320 --> 00:43:36,160
Wir berichten das nach Rom.
- Das wird ihn vernichten!
367
00:43:37,400 --> 00:43:42,760
(Richter) Die Klage des Bischofs
von Brandenburg wird abgewiesen:
368
00:43:43,280 --> 00:43:48,960
Keine Auslieferung Kristina Gärtners
an das dortige geistliche Gericht.
369
00:43:49,520 --> 00:43:56,000
Grund: Der Rat gab der Vollwaise
einen Bürger der Stadt zum Vormund.
370
00:43:56,600 --> 00:44:02,000
Also ist Kristina Gärtner untertan
dem Fürsten von Sachsen.
371
00:44:02,960 --> 00:44:09,640
Er duldet nicht, daß Landeskinder aus-
wärts vor geistliche Gerichte kommen.
372
00:44:10,280 --> 00:44:12,560
Außerdem ist erwiesen:
373
00:44:13,280 --> 00:44:18,400
Die Eltern der Kristina Gärtner
wurden wegen Geld gebannt.
374
00:44:19,000 --> 00:44:25,240
Die Untersuchung ergab keine Beweise
für Zauberei. Das Mädchen ist frei.
375
00:44:26,600 --> 00:44:32,040
Der Beklagte Valentin Böhm ist
eingedrungen in einen heiligen Ort.
376
00:44:32,600 --> 00:44:37,640
Das Gericht verurteilt ihn
zu 12 Wochen schwerer Haft.
377
00:44:38,800 --> 00:44:44,440
Die Haft wird erlassen bei Zahlung
einer Geldbuße von zehn Gulden.
378
00:44:50,600 --> 00:44:53,600
Mit Eurer Erlaubnis,
Herr Stadtrichter.
379
00:45:02,680 --> 00:45:07,360
Ihr müßt mir den Empfang
der Vorladung bestätigen.
380
00:45:09,200 --> 00:45:11,840
Heute ist der 7. August 1518.
381
00:45:12,680 --> 00:45:16,240
Die Vorladung wurde vor
sechs Wochen geschrieben.
382
00:45:16,960 --> 00:45:20,480
Der Weg von Rom nach
Wittenberg ist weit.
383
00:45:31,120 --> 00:45:34,240
Warum überbringt Ihr die Vorladung?
384
00:45:34,840 --> 00:45:39,760
Ihr seid der Leipziger Filial-
leiter vom Ablaßbankier Fugger!
385
00:45:40,480 --> 00:45:46,000
Der oberste römische Richter schickte
das Schreiben nach Augsburg:
386
00:45:46,680 --> 00:45:50,200
An den päpstlichen Gesandten
Kardinal Cajetan.
387
00:45:50,800 --> 00:45:54,480
Der Kardinal wohnt im Haus
von Jakob Fugger.
388
00:45:55,120 --> 00:45:58,240
Fugger schickte das Paket an mich.
389
00:45:58,800 --> 00:46:02,440
Ich erhielt es gestern
und kam sofort hierher.
390
00:46:04,480 --> 00:46:09,960
Ich muß also innerhalb von
60 Tagen in Rom erscheinen.
391
00:46:10,640 --> 00:46:14,800
Vor dem höchsten Gericht
der Christenheit.
392
00:46:19,600 --> 00:46:23,240
Bei Nichterscheinen
droht mir der Bann.
393
00:46:23,960 --> 00:46:28,480
Dazu wird mir die Ausübung
des Berufs verboten.
394
00:46:29,720 --> 00:46:36,240
Wegen Veröffentlichung ketzerischer
Lehrsätze und Schmähungen.
395
00:46:36,800 --> 00:46:40,480
Ich verstieß gegen die
Pflicht des Gehorsams.
396
00:46:41,080 --> 00:46:47,520
Ich befragte nicht die römische
Kirche in diesen Glaubenssachen.
397
00:46:52,720 --> 00:46:55,840
Ich gehe morgen auf
einen langen Marsch.
398
00:46:56,400 --> 00:47:01,880
Ich will euch Philipp Melanchthon
aus Tübingen vorstellen.
399
00:47:02,480 --> 00:47:07,920
Er ist Professor auf unserem
neuen Lehrstuhl für Griechisch.
400
00:47:12,680 --> 00:47:17,200
Er hat sich in Augsburg
dem Kurfürst vorgestellt.
401
00:47:17,800 --> 00:47:22,320
Von dort kam er gleich
zu uns nach Wittenberg.
402
00:47:24,480 --> 00:47:29,120
Ich muß diesen Weg in
umgekehrter Richtung gehen.
403
00:47:31,360 --> 00:47:36,640
Ich fuhr allerdings die meiste Zeit.
Ich gehe zu Fuß.
404
00:47:37,400 --> 00:47:43,680
Kardinal Cajetan kann mir dann
nicht Mangel an Demut vorwerfen.
405
00:47:44,520 --> 00:47:47,040
Seht Euch um, Philipp!
406
00:47:55,440 --> 00:47:58,160
Warum geht Ihr nach Augsburg?
407
00:48:01,400 --> 00:48:04,840
Ein Eilbote vom Kurfürst
kam heute nacht.
408
00:48:09,960 --> 00:48:14,640
Kein deutsches Gericht.
Aber auch kein Verhör in Rom.
409
00:48:15,200 --> 00:48:21,280
Vernehmung in Augsburg vor dem
päpstlichen Reichstagsgesandten:
410
00:48:21,800 --> 00:48:24,320
Vor Kardinal Cajetan.
411
00:48:24,920 --> 00:48:28,920
Sie sind heimtückisch...
Denkt an Jan Hus!
412
00:48:29,520 --> 00:48:35,360
Sie haben ihm in Konstanz das Geleit
entzogen. Sie haben ihn verbrannt.
413
00:48:41,120 --> 00:48:43,840
Was weißt du von Hus?
414
00:48:45,720 --> 00:48:49,400
Ich bin kein Böhme und kein Ketzer!
415
00:48:52,960 --> 00:48:56,440
Christus lebt auch
inmitten der Feinde!
416
00:49:03,600 --> 00:49:08,040
Gibt es keine griechischen
Buchstaben in Wittenberg?
417
00:49:11,000 --> 00:49:16,240
Ihr müßt für meinen Unterricht
griechische Texte drucken.
418
00:49:16,800 --> 00:49:20,480
Beschafft die Buchstaben, Meister!
Sie sind zu teuer.
419
00:49:21,080 --> 00:49:26,400
Ihr seht: Ein Neuerer hat
ständig neue Schwierigkeiten!
420
00:49:33,760 --> 00:49:39,240
Ist er wirklich ein Professor?
- Ich war in seiner ersten Vorlesung
421
00:49:39,800 --> 00:49:44,080
Einige wollten lachen
über den dünnen Knaben.
422
00:49:44,640 --> 00:49:48,920
Sie wurden still, als er
seinen Vortrag begann:
423
00:49:49,520 --> 00:49:55,440
Vom Lehren der Sprachen, von Eigen-
art und Herrlichkeit der Wörter...
424
00:49:59,600 --> 00:50:04,640
(Melanchthon) Ich hoffe, Ihr
kommt heil zurück aus Augsburg.
425
00:50:05,760 --> 00:50:09,440
Vermittelt der Jugend Wahrheit!
426
00:50:18,520 --> 00:50:20,640
Ich will...
427
00:50:22,280 --> 00:50:27,880
Ich will lieber zugrunde gehen...
Ich widerrufe nicht!
428
00:50:29,760 --> 00:50:34,840
Ich will nicht Anlaß werden
zum Untergang der Wissenschaft!
429
00:50:37,800 --> 00:50:41,480
Doktor Martin Luther ist
in Weimar eingetroffen.
430
00:50:42,040 --> 00:50:45,720
Erledigt das! Ich will
ihn nicht sehen.
431
00:50:46,280 --> 00:50:48,720
Gebt ihm einen Geleitbrief!
432
00:50:49,280 --> 00:50:54,280
Jedes offizielle Schreiben in
dieser Sache belastet mich.
433
00:51:10,600 --> 00:51:14,240
(Kurfürst) Cajetan denkt,
Luther ist ein Ketzer.
434
00:51:14,800 --> 00:51:20,240
Der Papst verlangt, daß ich den
"Sohn der Bosheit" ausliefere.
435
00:51:20,920 --> 00:51:23,920
Luther ist in sehr großer Gefahr.
436
00:51:24,600 --> 00:51:29,960
Aber sagt ihm das nicht! Er wird
sonst zornig und schadet mir.
437
00:51:31,680 --> 00:51:36,320
Du bekommst 2O Gulden
für Verpflegung. Kein Geleitbrief?
438
00:51:36,880 --> 00:51:39,560
Das würde den Kardinal kränken.
439
00:51:40,240 --> 00:51:45,600
Er will dich nachsichtig verhören
und nach Wittenberg entlassen.
440
00:51:46,120 --> 00:51:49,240
Ich hörte, der Kardinal haßt mich!
441
00:51:52,120 --> 00:51:55,240
Plötzlich Güte, Freundlichkeit...
442
00:51:55,800 --> 00:52:01,680
Deine Veröffentlichungen sind schuld!
Du hörtest nicht auf meine Warnung!
443
00:52:02,320 --> 00:52:06,240
Ich kann nicht schweigen zu
den Vorwürfen meiner Feinde!
444
00:52:06,800 --> 00:52:11,480
Du machtest fast unser diplomatisches
Bemühen zunichte!
445
00:52:12,120 --> 00:52:16,720
Der Kurfürst hat zum Glück
politische Verdienste.
446
00:52:17,440 --> 00:52:20,960
Das rettete die Lage.
Ich habe es miterlebt!
447
00:52:22,840 --> 00:52:26,520
Ich denke: Wir können
dem Kardinal trauen.
448
00:52:29,560 --> 00:52:31,640
Georg!
449
00:52:34,120 --> 00:52:36,840
Was ist, wenn er uns täuscht?
450
00:52:37,800 --> 00:52:44,000
Wir sorgten für Beistand. Unser
Feilitzsch erwartet dich in Augsburg.
451
00:52:44,600 --> 00:52:50,280
Der Rat von Nürnberg gibt unserem
Freund Christoph Scheurl Urlaub.
452
00:52:50,840 --> 00:52:53,520
Er begleitet dich vor den Kardinal.
453
00:52:57,720 --> 00:53:01,000
Er ist der beste Anwalt Deutschlands!
454
00:53:26,560 --> 00:53:29,240
Klopfen
455
00:53:31,560 --> 00:53:37,200
Wenzel! Wenzel Link, mein Bruder!
Martin! Willkommen in Nürnberg.
456
00:53:42,520 --> 00:53:45,640
Willst du so schmutzig nach Augsburg?
457
00:53:52,800 --> 00:53:57,240
Wann sehe ich Christoph Scheurl?
Deine Kutte ist wie neu.
458
00:53:58,120 --> 00:54:03,640
Der Rat schickte Scheurl in wichtigen
Geschäften nach Aschaffenburg.
459
00:54:08,000 --> 00:54:13,640
Aber alles war abgemacht!
Spalatin sagte...
460
00:54:14,320 --> 00:54:19,880
Der Rat fürchtet Schwierigkeiten
für die Stadt Nürnberg. Bedenke:
461
00:54:20,440 --> 00:54:27,120
Ratsmitglied Scheurl an deiner Seite
vor dem Kardinal! Als Rechtsberater!
462
00:54:44,680 --> 00:54:47,120
Luther stöhnt leise.
463
00:54:50,560 --> 00:54:52,840
Bist du krank?
464
00:55:34,240 --> 00:55:36,840
Stummer Schrei
465
00:55:41,880 --> 00:55:44,560
Bin ich allein klug?
466
00:55:45,160 --> 00:55:51,840
Sind alle Menschengeschlechter
vor mir im Irrtum? Im Irrtum?
467
00:55:52,400 --> 00:55:54,880
(leise) Im Irrtum?
468
00:56:22,000 --> 00:56:26,640
Seht den Mönch! Wir wurden seinet-
wegen fortgejagt aus Augsburg.
469
00:56:27,200 --> 00:56:33,880
(Link) Aber warum das?
- Wir sind arme Weber. Hungerleider!
470
00:56:34,440 --> 00:56:40,120
Der mächtige Jakob Fugger sagte
dem Rat der Stadt Augsburg:
471
00:56:40,720 --> 00:56:44,760
Dieser Mönch kann einen
Aufruhr bewirken.
472
00:57:07,640 --> 00:57:13,680
(Stimmen) Die Salbe war gut.
- Mein Verband ist durchgeweicht.
473
00:57:15,320 --> 00:57:18,320
(Mann) Ich habe schlimme Schmerzen.
474
00:57:19,760 --> 00:57:24,280
(Frau) Bitte, Pater! Gebt
eine Schüssel mehr.
475
00:57:28,640 --> 00:57:34,280
(Frau kreischt) Sie hat sogar
schon auf dem Rücken gelegen...
476
00:57:34,840 --> 00:57:39,520
Die Leute kreischen und
johlen vor Vergnügen.
477
00:57:43,800 --> 00:57:49,680
(alter Mann) Er hat den großen Brand
gelegt. Der Ketzer wird verbrannt!
478
00:57:52,280 --> 00:57:56,880
(Tetzel) Seine letzte Stunde
hat begonnen...
479
00:57:57,560 --> 00:58:01,280
(alter Mann singt) Er hat den großen
Brand gelegt.
480
00:58:01,840 --> 00:58:04,480
Der Ketzer wird verbrannt!
481
00:58:05,440 --> 00:58:09,440
(Frau) Ich habe mir den Luther
anders vorgestellt.
482
00:58:10,040 --> 00:58:15,840
(Mann) Er ist halb tot! Er schafft es
nicht, vor den Kardinal zu treten.
483
00:58:17,400 --> 00:58:23,240
Du bleibst in der Klosterherberge.
Achte auf alles, was sie tun.
484
00:58:28,760 --> 00:58:35,480
(Urban) Herr Fugger, die Stimmung ist
günstig für den Mönch aus Wittenberg.
485
00:58:36,080 --> 00:58:38,520
(Fugger) Das ändert sich.
486
00:58:39,080 --> 00:58:44,240
Ihr werdet seinen Widerruf erzwingen.
Dann wird das Volk Euch zujubeln.
487
00:58:44,840 --> 00:58:50,480
(Cajetan) Ein fertiges Gesetzeswerk
über den Ablaß gibt es nicht.
488
00:58:51,040 --> 00:58:55,720
Luthers Lehren darüber
sind ziemlich vernünftig.
489
00:58:56,360 --> 00:59:02,200
Das Geld den Armen spenden: Das ist
sicher besser als Ablaß kaufen.
490
00:59:02,760 --> 00:59:08,360
Aber seine Schlußfolgerungen
und seine Worte über den Bann...
491
00:59:08,960 --> 00:59:15,360
Das richtet sich irgendwie gegen den
Papst und die Oberen der Kirche.
492
00:59:22,360 --> 00:59:27,000
Du mußt noch liegen, Martin!
Du warst wie tot.
493
00:59:28,560 --> 00:59:33,840
Ich fühle mich wohl. Ich muß
mich beim Kardinal melden.
494
00:59:34,360 --> 00:59:37,040
Ich grüße Euch, Doktor Luther!
495
00:59:37,640 --> 00:59:43,080
Wir wollen mit Gottes Hilfe Eure
Sache zu einem guten Ende bringen.
496
00:59:43,800 --> 00:59:48,360
Begleitet mich gleich zum Kardinal.
Bleibt im Haus!
497
00:59:48,960 --> 00:59:52,600
Wartet auf den kaiserlichen
Geleitschutz.
498
00:59:53,160 --> 00:59:57,240
Ich und Herren vom Augsburger
Rat beantragten ihn.
499
00:59:59,560 --> 01:00:03,240
Spalatin in Weimar:
Geleitbrief nicht nötig.
500
01:00:03,840 --> 01:00:08,240
Feilitzsch in Augsburg:
Kaiserliches Geleit muß sein!
501
01:00:08,800 --> 01:00:12,760
Aber der Kardinal versprach...
Geleit gibt Sicherheit!
502
01:00:13,360 --> 01:00:18,600
Der Kardinal ist launisch. Aus Rom
kommen immer neue Weisungen.
503
01:00:19,160 --> 01:00:23,640
Der Geleitbrief gelangt
morgen zu Konrad Peutinger.
504
01:00:24,240 --> 01:00:30,000
Er ist Stadtschreiber und kaiser-
licher Rat. Wir sind bei ihm zu Gast.
505
01:00:37,640 --> 01:00:44,240
Fröhliche Tanzmusik
506
01:01:14,560 --> 01:01:19,240
Verzeiht, Herr Peutinger.
Ich wurde bei Fugger aufgehalten.
507
01:01:19,800 --> 01:01:24,000
Willkommen in meinem Haus,
lieber Doktor Eck.
508
01:01:33,560 --> 01:01:36,600
Wird er es deinem Vater erzählen?
509
01:01:37,160 --> 01:01:39,800
Das Mädchen lacht.
510
01:01:40,680 --> 01:01:43,160
Oh, Doktor Luther!
511
01:01:47,960 --> 01:01:51,640
Ich bin Hans Langenmantel,
Sohn vom Bürgermeister.
512
01:01:52,280 --> 01:01:54,880
Das ist Felicitas Peutinger.
513
01:01:59,560 --> 01:02:05,200
Doktor Luther, ohne Euch wäre der
Reichstag sehr langweilig gewesen!
514
01:02:09,280 --> 01:02:15,640
Aber ich war in Wittenberg! Dennoch
besiegtet Ihr zweimal den Kardinal.
515
01:02:16,200 --> 01:02:22,640
Wie geschah das? Die Stände verwei-
gerten dem Kardinal den Türkenablaß.
516
01:02:23,240 --> 01:02:29,640
Begründung: Luther schürt den Haß des
Volkes auf die Ablaßgelder für Rom.
517
01:02:30,200 --> 01:02:32,880
Aufruhr wird es geben im Land!
518
01:02:50,080 --> 01:02:52,800
Was war mein zweiter Sieg?
519
01:02:55,080 --> 01:02:58,640
Mein Vater sagt: So einen
Tag gab es noch nie.
520
01:02:59,240 --> 01:03:02,880
Ein Reichstag der
heimlichen Bestechung.
521
01:03:03,400 --> 01:03:05,000
Warum?
522
01:03:05,600 --> 01:03:11,240
Die Kurfürsten kassierten viel Geld,
als es um das Kaiseramt ging.
523
01:03:12,240 --> 01:03:17,880
Mein Vater sagt: Sie nahmen zuerst
Geld vom französischen König.
524
01:03:18,440 --> 01:03:24,120
Er hatte folglich die beste Chance
als Nachfolger von Kaiser Maximilian.
525
01:03:24,680 --> 01:03:28,160
Der Papst und sein Kardinal
wollen ihn auch.
526
01:03:28,800 --> 01:03:34,400
Dann zahlte Maximilian mehr zugunsten
seines Enkels Karl. Mit Erfolg.
527
01:03:35,760 --> 01:03:41,400
Er bestach den Erzbischof von Mainz
zum Beispiel mit einer Riesensumme!
528
01:03:42,080 --> 01:03:47,240
Mein Vater sagt: Jakob Fugger
lieh Kaiser Maximilian das Geld.
529
01:03:48,640 --> 01:03:50,920
Aha. Jakob Fugger.
530
01:03:53,360 --> 01:03:56,440
Was hat das alles mit mir zu tun?
531
01:03:58,040 --> 01:04:04,680
Nur Euer Kurfürst nahm kein Geld.
Er bevorzugte keinen Kandidaten.
532
01:04:05,600 --> 01:04:10,240
Er weckte damit die Aufmerksamkeit
von Kardinal Cajetan.
533
01:04:10,880 --> 01:04:13,480
Cajetan erfüllte ihm seine Bitte:
534
01:04:14,080 --> 01:04:18,720
Der Haftbefehl gegen Euch
wird nicht vollstreckt.
535
01:04:20,560 --> 01:04:25,200
Was für ein Haftbefehl?
Vom Papst wahrscheinlich.
536
01:04:32,560 --> 01:04:37,240
Langsames Tanzlied
537
01:05:08,120 --> 01:05:10,760
Die anderen vermissen euch.
538
01:05:15,560 --> 01:05:18,640
Verzeiht! Die Jugend ist neugierig.
539
01:05:20,960 --> 01:05:24,040
Das kaiserliche Geleit. Endlich!
540
01:05:24,640 --> 01:05:28,280
Außerdem ein Schutzbrief
vom Rat von Augsburg.
541
01:05:28,880 --> 01:05:32,400
Ich soll Euch seine
Hochachtung übermitteln.
542
01:05:34,360 --> 01:05:39,040
Das ist viel Sicherheit für
einen unwichtigen Mönch.
543
01:05:39,560 --> 01:05:42,360
Beleidigt das den Kardinal nicht?
544
01:05:42,960 --> 01:05:48,200
Das Geleit ist nötig. Ich zweifle
nicht an Cajetans Ehrlichkeit.
545
01:05:48,880 --> 01:05:54,200
Aber er übernahm eine große Verant-
wortung vor dem päpstlichen Hof.
546
01:05:55,560 --> 01:05:57,960
Wir gehen morgen zu ihm.
547
01:05:58,520 --> 01:06:03,000
Jetzt will sein Abgesandter Urban
von Serralonga mit Euch sprechen.
548
01:06:19,560 --> 01:06:25,240
(Urban) Gehorcht dem Kardinal!
Er hat alle Vollmacht vom Papst.
549
01:06:26,560 --> 01:06:33,040
Widerruft! Das ist nicht schwierig.
Dann ist alles in Ordnung.
550
01:06:37,280 --> 01:06:40,600
Ich will meine Thesen verteidigen.
551
01:06:41,760 --> 01:06:47,160
Seid vorsichtig! Der Kardinal
disputiert nicht. Er urteilt.
552
01:06:48,640 --> 01:06:53,200
Ich hörte außerdem selbst,
wie Euer Kurfürst versprach:
553
01:06:53,760 --> 01:07:00,240
"Ich nehme Luther sofort in Haft,wenn
ihn ein päpstliches Urteil verdammt."
554
01:07:00,800 --> 01:07:06,040
Er greift Euretwegen nicht zu
den Waffen. Vermutlich nicht.
555
01:07:08,560 --> 01:07:11,040
Wo wollt Ihr dann bleiben?
556
01:07:15,440 --> 01:07:18,120
Irgendwo unter dem Himmel...
557
01:07:21,160 --> 01:07:24,440
Urban lacht schallend.
558
01:07:35,680 --> 01:07:42,240
Ich werde Karlstadt Eure Bedingungen
für das Streitgespräch vorschlagen.
559
01:07:42,840 --> 01:07:48,480
Ich hoffe, daß ich mit Gottes Hilfe
wieder nach Wittenberg komme.
560
01:07:49,040 --> 01:07:52,320
Ich möchte lieber mit
Euch disputieren.
561
01:07:52,880 --> 01:07:56,520
Wir haben ähnliche Meinungen
in der Ablaßsache.
562
01:07:58,560 --> 01:08:01,840
Ihr seid erstaunlich gebildet.
563
01:08:03,560 --> 01:08:07,240
Doktor Eck lacht herzlich.
564
01:08:09,560 --> 01:08:13,840
Meine Feinde nennen mich
"Apostel der Kaufleute".
565
01:08:14,400 --> 01:08:19,480
Der Grund ist, daß ich für die
Geldsteuer bin. Ich sage auch:
566
01:08:20,080 --> 01:08:26,440
Die großen Handelsgesellschaften sind
nicht schuld an allen Übeln der Welt.
567
01:08:27,040 --> 01:08:31,680
Ein Beispiel sind die Herren
Fugger, Doktor Eck!
568
01:08:32,240 --> 01:08:38,520
Wie kann jemand auf ehrliche Weise
in kurzer Zeit so reich werden?
569
01:08:39,040 --> 01:08:42,160
Die Fugger kaufen Könige und Kaiser!
570
01:08:42,800 --> 01:08:47,160
Alle verlieren wieder,
was sie zuvor gewannen!
571
01:08:47,760 --> 01:08:53,680
Nur die Fugger gewinnen immerzu
durch Wucherpreise, Doktor Eck!
572
01:08:56,600 --> 01:09:01,640
Solche Leute sind es nicht wert,
daß sie Menschen heißen.
573
01:09:02,200 --> 01:09:07,680
Die Obrigkeit müßte ihnen alles
nehmen, sie aus dem Land treiben!
574
01:09:08,200 --> 01:09:10,680
Das wäre ein gutes Werk!
575
01:09:18,200 --> 01:09:20,480
(mahnend) Martin, Martin...
576
01:09:21,040 --> 01:09:26,320
Unser Gastgeber ist der Schwiegersohn
von Philipp Welser.
577
01:09:26,880 --> 01:09:32,560
Welser besitzt die zweitgrößte
Handelsgesellschaft in Augsburg.
578
01:09:36,800 --> 01:09:40,720
Er ist wie ein wildes
Tier, Herr Fugger!
579
01:09:42,600 --> 01:09:47,240
Ich bin es also nicht wert,
daß man mich Mensch nennt.
580
01:09:48,400 --> 01:09:54,040
Laßt ihn nicht wieder weg, Kardinal!
Ich versprach es dem Kurfürsten.
581
01:09:54,600 --> 01:10:00,280
Seid beruhigt: In drei Monaten ist
der Ablaßhandel wieder in Schwung.
582
01:10:00,800 --> 01:10:03,520
Dann bekommt Ihr Euer Geld.
583
01:10:04,080 --> 01:10:09,760
Ich entwerfe für den Papst eine
Entscheidung über den Ablaß.
584
01:10:10,320 --> 01:10:14,800
Die bewährte Auslegung
wird dann zum Glaubenssatz.
585
01:10:15,400 --> 01:10:19,440
Gewisse verwerfliche Äußerungen
sind ausgelöscht.
586
01:10:20,000 --> 01:10:25,480
Leider verkündete sie vor allem
Johann Tetzel aus meinem Orden.
587
01:10:26,200 --> 01:10:31,840
Ich empfehle dem Kurfürsten, den
Tetzel nicht wieder auszuschicken.
588
01:10:32,400 --> 01:10:38,280
Zu großer Aufwand, ungehörige Lebens-
weise, sogar Unterschlagungen...
589
01:10:40,040 --> 01:10:42,640
Der Augustiner ist angekommen.
590
01:10:57,560 --> 01:10:59,760
Ehrwürdiger Vater...
591
01:11:00,360 --> 01:11:05,800
Du bleibst draußen, Bruder Tetzel.
Ich will dich nicht mehr sehen!
592
01:11:06,360 --> 01:11:09,120
Du hast unserem Orden
sehr geschadet.
593
01:11:10,400 --> 01:11:13,000
Ehrwürdiger Vater, hört mich an!
594
01:11:18,600 --> 01:11:22,240
Wir haben ihnen nur den
Luther zugetrieben...
595
01:11:23,560 --> 01:11:31,280
Der Ketzer und Lästerer des Papstes
sollte zu Dreck und Kot werden...
596
01:11:33,000 --> 01:11:35,680
Halte mich, Bruder Menz!
597
01:11:38,200 --> 01:11:42,640
Die Welt steht auf dem Kopf.
Der Papst jagt uns!
598
01:11:45,480 --> 01:11:50,920
Er jagt UNS... Er gibt vielleicht
sogar dem Augustiner recht.
599
01:11:54,400 --> 01:11:57,640
Werden jetzt die Empörer belohnt?
600
01:11:58,240 --> 01:12:04,240
(stammelt) Werden die Leute verdammt,
die ihre Pflicht erfüllten?
601
01:12:05,560 --> 01:12:10,320
Er keucht vor Atemnot.
602
01:12:50,560 --> 01:12:55,240
Erhebe dich! Steh auf,
mein lieber Sohn!
603
01:12:59,600 --> 01:13:03,240
Verzeiht die Verspätung,
ehrwürdiger Vater.
604
01:13:06,400 --> 01:13:11,040
Du hast auf ein Geleit gewartet.
Das war nicht nötig.
605
01:13:11,600 --> 01:13:13,880
Sage deinem Fürsten:
606
01:13:14,480 --> 01:13:19,720
Er soll dich nicht zu mir schicken,
wenn er mir nicht traut.
607
01:13:20,280 --> 01:13:26,560
Ich will die Sache gütig prüfen,
mit der Autorität des Papstes.
608
01:13:38,400 --> 01:13:44,240
Ich hörte mit Freuden: Du bist
gelehrt und hast viele Schüler.
609
01:13:48,400 --> 01:13:55,040
Ich hörte auch, daß du mit deinen
Artikeln Deutschland beunruhigst.
610
01:13:57,640 --> 01:14:03,080
Du willst gewiß ein gehorsames
Mitglied der Kirche sein.
611
01:14:03,680 --> 01:14:07,240
Darum bereue und widerrufe
deine Irrtümer!
612
01:14:13,000 --> 01:14:18,240
Versprich, das Ausgespiene
nicht wieder aufzufressen!
613
01:14:18,840 --> 01:14:24,080
Versprich, den Frieden der heiligen
Kirche nicht mehr zu stören.
614
01:14:24,640 --> 01:14:28,520
Der Papst schrieb mir:
"Fordert das von ihm!"
615
01:14:29,080 --> 01:14:33,440
Kann ich das Schreiben sehen?
(brüllt) Nein! Das kannst du nicht!
616
01:14:37,760 --> 01:14:41,440
Einfach widerrufen,
Euer Väterlichkeit...
617
01:14:42,600 --> 01:14:46,240
Das konnte ich auch
in Wittenberg tun.
618
01:14:47,600 --> 01:14:52,440
Mit Eurer Erlaubnis:
Ich sehe keinen Irrtum.
619
01:14:54,480 --> 01:14:57,360
Ich bitte Euch, mich zu belehren.
620
01:14:59,240 --> 01:15:01,360
Kein Streitgespräch!
621
01:15:02,080 --> 01:15:07,640
Ich befrage dich in Übereinstimmung
mit den heiligen Kirchengesetzen.
622
01:15:08,440 --> 01:15:14,120
Ich verweise auf die Bulle "Unigeni-
tus" von Papst Klemens dem Sechsten.
623
01:15:14,720 --> 01:15:18,360
Du schreibst in deiner
58. Ablaßthese:
624
01:15:19,040 --> 01:15:24,600
"Das Verdienst von Christus ist
etwas anderes als der Ablaßschatz."
625
01:15:25,120 --> 01:15:27,640
Kennst du die Bulle nicht?
626
01:15:28,280 --> 01:15:30,760
Ich studierte sie gründlich.
627
01:15:31,360 --> 01:15:36,400
Ich studierte auch die ähnliche
Bulle von Sixtus dem Vierten.
628
01:15:37,040 --> 01:15:40,400
Beide Sendschreiben haben
nicht genug Beweiskraft.
629
01:15:43,600 --> 01:15:47,520
Das sind apostolische
Gesetze, mein Sohn!
630
01:15:48,080 --> 01:15:53,160
Was ist mit der Heiligen
Schrift, ehrwürdiger Vater?
631
01:15:53,800 --> 01:16:00,400
Die Bullen enthalten nur die Lehr-
meinung der Gründer der Scholastik.
632
01:16:02,600 --> 01:16:06,280
Meine Thesen sind auf
die Schrift gegründet.
633
01:16:06,800 --> 01:16:09,480
Höhnisches Lachen
634
01:16:10,040 --> 01:16:13,520
Die Amtsgewalt des Papstes
steht über allem:
635
01:16:14,120 --> 01:16:19,760
Über der Kirche, über dem Konzil,
über der Schrift! Das ist mir neu!
636
01:16:20,400 --> 01:16:24,120
Papst Nikolaus der Fünfte hat
das Konzil von Basel aufgehoben!
637
01:16:24,720 --> 01:16:28,160
Der Papst über der Bibel,
über dem Konzil?
638
01:16:28,800 --> 01:16:32,400
Was forderte die Universität
Paris vor kurzem?
639
01:16:33,000 --> 01:16:38,360
Ein zukünftiges Konzil als
Schiedsgericht gegen den Papst.
640
01:16:40,480 --> 01:16:46,240
Die Pariser werden dafür büßen.
Wage nicht, ihnen nachzueifern!
641
01:16:49,000 --> 01:16:54,360
Erkenne deinen Irrtum! Widerrufe!
Das ist der Wille des Papstes.
642
01:16:56,000 --> 01:17:03,640
Hochwürdiger Vater! Ihr seid der
Stellvertreter des höchsten Richters
643
01:17:05,000 --> 01:17:12,640
Ich bin unglücklich darüber, einer
solchen Autorität zu widersprechen.
644
01:17:14,560 --> 01:17:21,240
Ich will mein Inneres befragen.
Ich bitte Euch, gebt mir Bedenkzeit.
645
01:17:25,360 --> 01:17:28,640
Komm morgen wieder, zur selben Zeit.
646
01:17:30,600 --> 01:17:36,840
Ich werde dich väterlich aufnehmen,
wenn du dich besonnen hast.
647
01:17:46,120 --> 01:17:49,600
Seine Augen sind tief wie ein See.
648
01:17:53,600 --> 01:17:58,640
Dieser Sachse aus Wittenberg
ist ein sehr kluger Mensch.
649
01:17:59,240 --> 01:18:03,480
Ich wünsche mir einige
wie ihn in meinem Orden.
650
01:18:04,080 --> 01:18:09,280
Ihr übertreibt ein wenig, Kardinal.
Nein, bestimmt nicht.
651
01:18:18,600 --> 01:18:25,040
Der Kardinal ist freundlich...
Gott erhalte ihm diese Stimmung.
652
01:18:25,680 --> 01:18:32,280
Ihr seid hier, Vater Staupitz. Ich
widerstehe jetzt jeder Anfeindung.
653
01:18:32,800 --> 01:18:35,320
Du sollst es wissen, Bruder:
654
01:18:35,880 --> 01:18:41,560
Ein Schreiben ist im Land von
unserem Ordensgeneral aus Rom.
655
01:18:42,120 --> 01:18:48,800
Ich bin dein Lehrer und Vorgesetzter.
Ich soll dich zum Widerruf zwingen.
656
01:18:49,360 --> 01:18:55,240
Sonst wollen sie uns im Kerker
einsperren und Gewalt anwenden.
657
01:19:10,600 --> 01:19:16,040
(liest leise) Lieber Spalatin!
Ich schreibe dir, was ich erlebte.
658
01:19:16,680 --> 01:19:21,080
Der Herr Kardinal verhandelt
seit drei Tagen mit mir.
659
01:19:21,720 --> 01:19:27,320
Ich hatte um Bedenkzeit gebeten.
Danach verlas ich einen Schriftsatz.
660
01:19:28,000 --> 01:19:32,640
In Gegenwart von kaiserlichen
Räten, von Notar und Zeugen...
661
01:19:34,320 --> 01:19:38,960
Ich bin Martin Luther,
Augustiner-Mönch. Ich erkläre:
662
01:19:39,920 --> 01:19:47,000
Ich verehre und würdige die heilige
Kirche in meinen Worten und Taten.
663
01:19:48,520 --> 01:19:54,200
Aber: Der hochwürdige Herr Kardinal
stellte an mich Forderungen.
664
01:19:54,800 --> 01:20:00,840
Das geschah auf Befehl des Papstes,
wie der Herr Kardinal versicherte.
665
01:20:01,400 --> 01:20:04,080
Ich lege dagegen Einspruch ein.
666
01:20:04,880 --> 01:20:08,560
Ich kann nicht aufhören
mit meiner Forschung.
667
01:20:09,280 --> 01:20:14,200
Ich kann auch nicht dem Drängen
zum Widerruf folgen.
668
01:20:14,760 --> 01:20:18,440
Niemand hat meine Thesen
angehört und widerlegt.
669
01:20:19,160 --> 01:20:22,600
Ich bin ein Mensch
und kann mich irren.
670
01:20:23,200 --> 01:20:31,840
Ich unterwerfe mich darum auch jetzt
noch dem Urteil der heiligen Kirche.
671
01:20:33,920 --> 01:20:39,560
Ich erbiete mich zugleich, meine
Äußerungen zu rechtfertigen.
672
01:20:40,120 --> 01:20:45,400
Hier oder anderswo, auch
vor der Öffentlichkeit.
673
01:20:47,400 --> 01:20:53,040
Möglich ist, daß dem Herrn Kardinal
ein Streitgespräch nicht gefällt:
674
01:20:53,640 --> 01:20:58,080
Dann möchte ich schriftlich
auf die Vorwürfe antworten.
675
01:20:58,680 --> 01:21:04,120
Ich möchte darüber das Urteil von
hochgeachteten Gelehrten hören:
676
01:21:04,720 --> 01:21:09,760
Aus den kaiserlichen Universitäten
Basel, Freiburg und Löwen.
677
01:21:10,320 --> 01:21:15,560
Außerdem ein Urteil der Pariser
Hochschule, wenn es nötig ist.
678
01:21:18,360 --> 01:21:21,640
Das ist ein Abgrund des Ungehorsams!
679
01:21:23,360 --> 01:21:27,960
Du willst die Sache dem Papst
aus den Händen nehmen...
680
01:21:28,520 --> 01:21:31,200
Das ist kein Streitgespräch!
681
01:21:35,360 --> 01:21:39,040
Darf ich meine Gründe
schriftlich vorbringen?
682
01:21:39,640 --> 01:21:43,280
Wir haben uns genug mit
Worten herumgeschlagen.
683
01:21:44,360 --> 01:21:48,040
Ich habe mich nicht mit
dir "herumgeschlagen".
684
01:21:48,640 --> 01:21:54,680
Ich werde das auch nicht tun.
Nicht öffentlich und nicht allein.
685
01:21:58,400 --> 01:22:03,440
Du mußt widerrufen! Die Bulle
"Unigenitus" bestimmt:
686
01:22:04,040 --> 01:22:09,680
"Die Verdienste von Christus
sind der Schatz der Ablässe."
687
01:22:10,240 --> 01:22:15,320
Glaubst du das oder
glaubst du das nicht?
688
01:22:36,360 --> 01:22:42,040
Hochwürdiger Vater! In unserer Zeit
wird die Bibel wieder wichtig.
689
01:22:42,640 --> 01:22:46,680
Die Menschen fragen nicht:
"Was wird gesagt?"
690
01:22:47,360 --> 01:22:51,040
Sie fragen: "Warum wird das gesagt?"
691
01:22:52,520 --> 01:22:55,240
Die Kirche sagt Sätze ohne Grund.
692
01:22:55,840 --> 01:23:00,960
Diese Sätze bekommen auch durch
meinen Widerruf keinen Grund.
693
01:23:02,200 --> 01:23:08,440
Er duldete keine Erklärung und keine
Antwort. Er brüllte mich nieder.
694
01:23:10,000 --> 01:23:12,440
Schließlich konnten ihn...
695
01:23:13,600 --> 01:23:20,240
Schließlich konnten ihn die vielen
Bitten meiner Freunde erweichen.
696
01:23:20,840 --> 01:23:27,880
Er erlaubte mir die Abfassung
einer schriftlichen Rechtfertigung.
697
01:23:28,520 --> 01:23:31,640
Ich übergab sie heute.
698
01:23:33,640 --> 01:23:39,000
Das sind leere Worte! Aber ich
werde dir den Gefallen tun:
699
01:23:39,520 --> 01:23:42,640
Schickt das mit Extrapost nach Rom.
700
01:23:47,560 --> 01:23:52,000
Ich sage dir zum letzten
Mal: Widerrufe!
701
01:23:59,520 --> 01:24:02,640
Habt Mitleid mit meinem Gewissen!
702
01:24:03,240 --> 01:24:08,680
Ich kann nicht widerrufen,
was mein Gewissen mir befiehlt!
703
01:24:09,240 --> 01:24:14,720
Die Bibel sagt: Du mußt Gott
mehr gehorchen als den Menschen!
704
01:24:16,600 --> 01:24:22,240
Er überschüttete mich mit
uralten Lehren der Scholastik.
705
01:24:23,640 --> 01:24:30,240
Ich versuchte mehrmals zu antworten,
aber er brüllte mich nieder.
706
01:24:31,040 --> 01:24:34,040
Da begann ich auch zu schreien...
707
01:24:35,080 --> 01:24:40,360
Kann jemand nachweisen, daß
die Bulle "Unigenitus" sagt:
708
01:24:40,960 --> 01:24:46,400
"Die Verdienste von Christus
sind der Schatz des Ablasses."
709
01:24:46,960 --> 01:24:49,440
Dann widerrufe ich!
710
01:24:50,000 --> 01:24:52,080
Hier steht es:
711
01:24:52,720 --> 01:24:59,320
"Hat Christus durch sein Leiden für
die Kirche einen Schatz erworben..."
712
01:24:59,920 --> 01:25:02,960
Halt! Achtet auf das
Wort "erworben"!
713
01:25:03,560 --> 01:25:09,600
Christus hat durch seine Verdienste
den Schatz der Gnaden erworben.
714
01:25:10,320 --> 01:25:15,640
Der Schatz sind folglich
nicht die Verdienste selbst.
715
01:25:16,240 --> 01:25:20,880
Der Schatz ist das,
was die Verdienste erwarb!
716
01:25:21,440 --> 01:25:24,040
Meine 58. These ist also wahr!
717
01:25:26,000 --> 01:25:29,840
Das sind abscheuliche
Wortklaubereien!
718
01:25:31,480 --> 01:25:36,880
Denkt nicht, daß wir Deutsche
die Grammatik nicht beherrschen!
719
01:25:37,480 --> 01:25:43,880
"Ein Schatz sein" ist etwas anderes
als "einen Schatz erwerben"!
720
01:25:44,440 --> 01:25:49,360
Du sollst der Kirche nicht
neue Dogmen aufdrängen!
721
01:25:49,920 --> 01:25:53,440
Widerrufe und rette deine Seele!
722
01:25:56,160 --> 01:25:59,840
Geh! Komm nicht wieder zu mir!
723
01:26:02,120 --> 01:26:05,880
Komm nur, wenn du widerrufen willst!
724
01:26:22,440 --> 01:26:28,080
Höre! Ich habe die Vollmacht,
den Bann auszusprechen:
725
01:26:28,720 --> 01:26:32,320
Über dich und alle,
die denken wie du.
726
01:26:35,040 --> 01:26:40,560
Über alle Orte, die dich
aufnehmen. Widerrufe!
727
01:26:54,040 --> 01:26:57,680
Der Papst sagte über
diesen Augustiner:
728
01:26:58,360 --> 01:27:05,720
"Einer dieser betrunkenen Deutschen!
Nüchtern ist er wieder friedlich."
729
01:27:16,080 --> 01:27:20,160
(brüllt) Ich sage euch:
Er ist eine Bestie!
730
01:27:29,160 --> 01:27:34,240
Vater Staupitz ist seit
sechs Stunden beim Kardinal...
731
01:27:38,360 --> 01:27:44,040
Der Kardinal ist vielleicht
ein berühmter Scholastiker.
732
01:27:48,160 --> 01:27:52,840
Aber sein christliches
Denken ist nicht klar!
733
01:27:55,000 --> 01:28:02,560
Er ist nicht fähig, diese Sache
zu verstehen und zu beurteilen.
734
01:28:23,720 --> 01:28:26,040
Seid Ihr krank?
735
01:28:26,960 --> 01:28:32,640
Ich soll dich zum Widerruf bringen...
Ich sagte: "Ich kann es nicht!"
736
01:28:33,240 --> 01:28:38,680
"Das ist Eure Aufgabe! Ihr seid
der Stellvertreter des Papstes!"
737
01:28:39,280 --> 01:28:44,320
Der Kardinal erwähnte den Haftbefehl
gegen Vater Staupitz.
738
01:28:44,920 --> 01:28:50,560
Er will aber sein Wort halten und
dich nach Wittenberg gehen lassen.
739
01:28:51,240 --> 01:28:55,600
Schreib einen demütigen
Brief an den Kardinal.
740
01:28:56,240 --> 01:29:00,040
Entschuldige dich. Versprich,
dich zu bessern.
741
01:29:00,640 --> 01:29:06,280
(verzweifelt) Schreib ihm: Ich
versuchte alles, dich zu bekehren!
742
01:29:07,560 --> 01:29:15,240
Erlaubt dir dein Gewissen wirklich
nicht, daß du den Widerruf leistest?
743
01:29:17,920 --> 01:29:20,640
Du machst unserem Orden Schande.
744
01:29:24,280 --> 01:29:26,720
Ich schreibe ihm.
745
01:29:30,000 --> 01:29:35,440
Ich werde ihm schreiben, welche
Zugeständnisse ich machen kann.
746
01:29:37,240 --> 01:29:40,640
Ich kann viele Zugeständnisse
machen.
747
01:29:42,520 --> 01:29:45,240
Aber widerrufen...
748
01:29:53,680 --> 01:29:56,840
Ich bringe Vater Staupitz
in Sicherheit.
749
01:29:58,640 --> 01:30:00,800
Du gehst mit.
750
01:30:01,400 --> 01:30:06,600
Du hast diese Sache begonnen
im Namen von Jesus Christus.
751
01:30:07,240 --> 01:30:12,640
Ich muß dir im Namen des Ordens
des heiligen Augustinus sagen:
752
01:30:13,240 --> 01:30:19,240
Ich befreie dich von allen Pflichten
gegen den Orden und gegen mich.
753
01:30:20,920 --> 01:30:23,640
Gott sei mit dir!
754
01:30:46,720 --> 01:30:49,440
Staupitz und Link sind geflüchtet!
755
01:30:53,440 --> 01:30:57,040
Der Luther hat uns beim
Kardinal verleumdet.
756
01:30:59,120 --> 01:31:04,360
Unterschlagung! Er sagt, du hast
den Ablaßkasten bestohlen!
757
01:31:04,920 --> 01:31:11,400
Der verdammte Lügner! Er ist schuld,
daß ich den guten Verdienst verlor!
758
01:31:12,000 --> 01:31:16,200
Sie wollen uns nie wieder
auf Kommission schicken.
759
01:31:16,720 --> 01:31:19,240
Ich töte den Luther!
760
01:31:23,960 --> 01:31:29,640
Der Kardinal schweigt seit Tagen.
Das ist die Ruhe vor dem Sturm.
761
01:31:32,040 --> 01:31:35,320
Eine Weisung aus Rom
kann jederzeit eintreffen.
762
01:31:35,920 --> 01:31:40,120
Ich vermute, die Bestätigung
des Haftbefehls wird kommen.
763
01:31:41,160 --> 01:31:46,320
Vater, du mußt den Rat überzeugen!
Augsburg muß Luther schützen!
764
01:31:46,880 --> 01:31:49,320
Der Papst verzeiht uns das nie.
765
01:31:49,880 --> 01:31:53,680
Der Schutzbrief der Stadt
war schon ein Wagnis.
766
01:31:54,280 --> 01:32:01,560
Augsburg gerät in Aufruhr, wenn der
Kardinal Luther hier verhaftet.
767
01:32:02,480 --> 01:32:05,600
Luther muß aus der Stadt hinaus!
768
01:32:11,120 --> 01:32:12,800
Sie schlafen.
769
01:32:25,960 --> 01:32:28,640
Sie sind fort! Verschwunden!
770
01:32:36,760 --> 01:32:40,440
Da hinunter! Mein Vater
schickte die Wachen weg!
771
01:32:44,520 --> 01:32:46,240
Leb wohl!
84572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.