All language subtitles for Martin Luther - S01E02 - Der Sohn der Bosheit.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,200 --> 00:00:11,160 Düstere Musik 2 00:01:21,040 --> 00:01:24,760 Personen und ihre Farben: 3 00:01:25,360 --> 00:01:30,000 Martin Luther, Prediger und Reformator 4 00:01:30,600 --> 00:01:35,240 Kardinal Cajetan, päpstlicher Abgesandter 5 00:01:35,840 --> 00:01:40,480 Andreas Karlstadt, Professor in Wittenberg 6 00:01:41,000 --> 00:01:43,720 Lucas Cranach, Maler 7 00:01:44,320 --> 00:01:48,960 Matthäus Schlamann, Dekan des Stiftes Allerheiligen 8 00:01:50,680 --> 00:01:54,160 Frommer Gesang 9 00:01:59,440 --> 00:02:03,600 Deine Thesen sind wahr, Martin. Aber du kannst nichts erreichen. 10 00:02:04,080 --> 00:02:06,680 Die Dominikaner freuen sich schon: 11 00:02:07,160 --> 00:02:10,360 Nun werden auch Brüder aus unserem Orden brennen. 12 00:02:10,880 --> 00:02:13,680 Bitte Gott in deiner Zelle um Erbarmen! 13 00:02:15,480 --> 00:02:17,360 "Chronik eines fahrenden Schülers"! 14 00:02:17,840 --> 00:02:24,960 "Die Kunst des Malens"! "Wie Kaiser Friedrich zum heiligen Grab ritt"! 15 00:02:25,440 --> 00:02:28,400 Zwei Groschen! Dazu ein wichtiges Blatt kostenlos. 16 00:02:39,960 --> 00:02:43,400 Rudolf! Wolfgang! Seht, was mir dieser Kerl gab! 17 00:02:45,520 --> 00:02:47,280 Johann Tetzel, Inquisitor... 18 00:02:47,760 --> 00:02:51,840 106 Thesen gegen 95 ketzerische Sätze von Martin Luther! 19 00:02:52,680 --> 00:02:56,480 (Veit) "Das Buch vom Wittenberger Reliquien-Schatz"! 20 00:03:04,560 --> 00:03:08,160 Du wagst dich mit solcher Ware nach Wittenberg! 21 00:03:09,520 --> 00:03:12,480 Das betrifft die Universität! Das ist unsere Sache! 22 00:03:13,040 --> 00:03:16,080 Vorwärts! Das ist Schmutz gegen Luther! 23 00:03:21,280 --> 00:03:23,760 Halb Europa kennt schon die Thesen. 24 00:03:24,240 --> 00:03:29,200 Sie werden immer wieder gedruckt, vorgelesen... In deutscher Sprache. 25 00:03:33,240 --> 00:03:36,680 Höre, was Albrecht Dürer aus Nürnberg schreibt: 26 00:03:37,520 --> 00:03:41,480 "Für Martin Luther, den wahren Bekenner des christlichen Glaubens." 27 00:03:42,600 --> 00:03:46,960 "Endlich kam einer, der etwas tut!" So ist die Stimmung im ganzen Land. 28 00:03:49,040 --> 00:03:51,080 Ich bin nicht froh über den Ruhm. 29 00:03:54,760 --> 00:03:58,200 Ich wollte mit einigen Gelehrten über die Thesen disputieren. 30 00:03:58,680 --> 00:04:04,720 Aber sie schweigen. Das Volk spricht statt dessen. 31 00:04:08,160 --> 00:04:12,120 Ich schrieb im Winter Erklärungen zu den Thesen. In Latein und Deutsch. 32 00:04:14,440 --> 00:04:18,520 Der Erzbischof verbot mir, etwas zu veröffentlichen. 33 00:04:23,760 --> 00:04:27,680 Ich malte in Mainz den Erzbischof. Er fragte nach Euch. 34 00:04:28,160 --> 00:04:32,360 Der Rückgang an Gewinn gefällt ihm natürlich nicht. 35 00:04:32,840 --> 00:04:36,160 Er nannte Euch "unverschämtes Mönchlein". 36 00:04:36,640 --> 00:04:40,440 Sein Zorn gilt aber vor allem dem Kurfürsten. 37 00:04:40,920 --> 00:04:44,800 Der Erzbischof sagt: "Friedrich gönnt mir das Geschäft nicht." 38 00:04:45,280 --> 00:04:49,320 "Er haßt meine Politik. Er hat seinen Mönch angestiftet." 39 00:04:51,320 --> 00:04:55,760 Gott ist mein Zeuge: Das ist eine Sache des Glaubens! 40 00:04:56,360 --> 00:04:58,840 Ich will sie nicht mit Politik vermengen! 41 00:04:59,400 --> 00:05:03,760 Ich zeigte deshalb niemandem am Fürstenhof die Thesen. 42 00:05:05,960 --> 00:05:12,080 Ich brachte vorgestern dem Fürsten eine Botschaft vom Erzbischof. 43 00:05:14,360 --> 00:05:20,080 Er will, daß der Papst Euch nur eine Verwarnung erteilt. 44 00:05:20,560 --> 00:05:24,280 Bedingung: Keine weitere Verschär- fung des Problems aus Kursachsen. 45 00:05:24,760 --> 00:05:27,280 Was sagte der Kurfürst? 46 00:05:27,760 --> 00:05:33,480 Er lachte so laut, wie ich es noch nie von ihm hörte. Er grüßt Euch. 47 00:05:40,200 --> 00:05:43,280 Das Ganze gerät außer Kontrolle, Lucas. 48 00:05:46,560 --> 00:05:49,200 Überall gibt es Gerüchte um mich. 49 00:05:50,920 --> 00:06:00,080 Die Herren Dominikaner schreien es von allen Kanzeln: 50 00:06:00,560 --> 00:06:03,040 "Luthers Scheiterhaufen ist schon errichtet!" 51 00:06:03,560 --> 00:06:07,920 Gestern erhielt ich ein Schreiben aus Ingolstadt. 52 00:06:08,440 --> 00:06:13,080 Der berühmte Doktor Eck nennt mich "Aufrührer, Verächter des Papstes"! 53 00:06:16,160 --> 00:06:18,360 Der Kurfürst wird Euch schützen. 54 00:06:20,240 --> 00:06:23,160 Er schickt durch mich ein Geschenk: 55 00:06:24,000 --> 00:06:27,840 Tuch zu einer neuen Kutte. Ihr habt schon lange darauf Anspruch. 56 00:06:32,760 --> 00:06:35,360 Ich will den Schutz des Kurfürsten nicht. 57 00:06:37,880 --> 00:06:43,240 Meine Thesen betreffen den Ablaß von Mainz und den Ablaß von Wittenberg! 58 00:06:43,760 --> 00:06:48,680 Auch wenn der Kurfürst das nicht glaubt und Euch Grüße aufträgt. 59 00:06:53,640 --> 00:06:56,080 Ein Bote. Von Staupitz. 60 00:06:59,040 --> 00:07:04,720 Ihr müßt Euch vor der Ordensversamm- lung in Heidelberg verantworten. 61 00:07:05,920 --> 00:07:10,240 Hier ist die Vorladung und ein Schreiben von Bruder Staupitz. 62 00:07:10,760 --> 00:07:12,920 Ihr sollt sofort antworten. 63 00:07:21,600 --> 00:07:25,320 (flüstert) Das habe ich nicht vermutet... 64 00:07:27,760 --> 00:07:30,760 Geh in die Küche! Du bist sicher hungrig. 65 00:07:39,560 --> 00:07:43,240 Rom hat Prozeß gegen mich eingeleitet. 66 00:07:47,240 --> 00:07:50,080 "Auflehnung gegen die Gewalt des Papstes..." 67 00:07:50,560 --> 00:07:55,120 "Zweifel an seiner Machtvollkommen- heit in Verwaltung der Ablässe." 68 00:07:55,600 --> 00:07:58,880 (flüstert entsetzt) "Verdacht der Ketzerei..." 69 00:08:00,120 --> 00:08:05,240 Der höchste Obere des Augustiner- ordens befiehlt dem Bruder Staupitz: 70 00:08:07,560 --> 00:08:12,600 Ich soll widerrufen... Vor dem Konvent in Heidelberg. 71 00:08:16,560 --> 00:08:17,600 Staupitz? 72 00:08:19,160 --> 00:08:20,960 Ja, Staupitz... 73 00:08:25,080 --> 00:08:29,720 Er gibt mir den Hinweis für den Fall, daß ich nicht widerrufe: 74 00:08:30,240 --> 00:08:36,880 Er muß mich festhalten zur weiteren Verfügung der päpstlichen Richter. 75 00:08:42,560 --> 00:08:46,040 Sprech-Chöre in lateinischer Sprache, Geschrei 76 00:08:54,440 --> 00:08:55,880 Wer schickt dich? 77 00:08:56,400 --> 00:09:01,480 Der Ketzermeister Johann Tetzel! 78 00:09:04,400 --> 00:09:07,920 Hört ihr das, Studenten? Johann Tetzel persönlich! 79 00:09:08,400 --> 00:09:17,240 Studenten! Tetzel wünscht die Verbreitung seiner Gegenschrift. 80 00:09:17,760 --> 00:09:20,120 Hier am Wohnort des Gegners! 81 00:09:21,480 --> 00:09:27,800 Zur Aufklärung der irregeführten Jugend. Hört zu! 82 00:09:29,680 --> 00:09:33,840 Warum kommt Tetzel nicht selbst? Luther hat zum Disput geladen! 83 00:09:37,480 --> 00:09:42,200 Ihr wollt ihn behandeln wie wie mich und steinigen! 84 00:09:44,120 --> 00:09:46,840 Wir disputieren nicht mit einem Ketzer! 85 00:09:47,360 --> 00:09:51,000 (Kittlitz) Halt! In Wittenberg herrscht Großzügigkeit! 86 00:09:52,840 --> 00:09:55,120 Das Schauspiel läuft sehr gut. 87 00:09:58,080 --> 00:10:01,840 Das macht Eindruck auf den Kur- fürsten. Wann empfängt er Euch? 88 00:10:02,920 --> 00:10:04,040 Am Nachmittag. 89 00:10:10,360 --> 00:10:12,360 Hier herrscht Großzügigkeit. 90 00:10:17,800 --> 00:10:20,040 Du darfst sprechen, Dominikaner. 91 00:10:25,560 --> 00:10:32,560 Glaubt mir! Dieser Ablaß des Papstes befreit wirklich aus dem Fegefeuer. 92 00:10:33,840 --> 00:10:37,840 Die neuen Artikel sind eine Irrlehre. 93 00:10:38,360 --> 00:10:42,200 Sie führen zur Nichtachtung der päpstlichen Obrigkeit! 94 00:10:44,040 --> 00:10:47,600 (Dominikaner) Das bedeutet: Sie beleidigen den Papst. 95 00:10:48,080 --> 00:10:51,680 Ihr Verfasser ist ein Irrlehrer. Er ist ein Ketzer! 96 00:10:52,160 --> 00:10:54,600 Pfiffe und empörte Rufe der Studenten 97 00:10:58,000 --> 00:11:01,520 Professor Karlstadt soll sprechen! 98 00:11:02,120 --> 00:11:04,360 Sprech-Chor: "Karlstadt, Karlstadt!" 99 00:11:05,760 --> 00:11:07,400 Sie überreden ihn... 100 00:11:08,080 --> 00:11:16,640 Ich begann mit Martin Luther, die Wahrheit wiederherzustellen! 101 00:11:17,160 --> 00:11:19,400 Die Wahrheit der Heiligen Schrift. 102 00:11:21,960 --> 00:11:27,080 Wir folgen der Weisung von Aposteln und Propheten. 103 00:11:30,720 --> 00:11:37,640 Unsere Gegner beschuldigen uns aber der Ketzerei. 104 00:11:38,160 --> 00:11:41,360 Wir können das jetzt hier sogar lesen! 105 00:11:44,960 --> 00:11:51,240 Wir sind mit der Bibel in Einklang. Wir sind keine Ketzer. 106 00:11:53,680 --> 00:11:59,200 Sie selbst sind die Ketzer! Sie machen mit Ablässen fette Beute! 107 00:12:01,520 --> 00:12:04,320 In der Bibel steht nicht: 108 00:12:04,800 --> 00:12:10,720 "Der Christ soll sich mit Geld loskaufen." 109 00:12:16,960 --> 00:12:20,880 Liebe Schüler, ich gratuliere euch: 110 00:12:22,960 --> 00:12:27,480 Die Wahrheit ist auferstanden an unserer Akademie! 111 00:12:34,120 --> 00:12:36,080 Jubelrufe der Studenten 112 00:12:38,480 --> 00:12:42,040 Der arme Sünder soll gehen! 113 00:12:42,520 --> 00:12:44,320 Jubel, Beifall 114 00:12:47,040 --> 00:12:49,960 Die Wahrheit siegt! 115 00:12:51,360 --> 00:12:53,640 Lautes Gelächter 116 00:12:57,600 --> 00:13:03,880 Wollt ihr teilnehmen an der Leichen- feier für Tetzels Lügenthesen? 117 00:13:04,440 --> 00:13:08,440 Dann erscheint heute Nachmittag um zwei Uhr an dieser Stelle! 118 00:13:08,960 --> 00:13:11,800 Hängt Zettel an alle Bretter der Universität! 119 00:13:12,320 --> 00:13:15,800 Etwa 1000 Stück... Dieser Tetzel! 120 00:13:18,440 --> 00:13:21,360 Er behandelt die Bibel wie Dreck! 121 00:13:21,880 --> 00:13:25,320 Alle schreien einmütig: "Ketzer!" 122 00:13:25,800 --> 00:13:30,840 Der Tetzel gemeinsam mit allen Dominikanern. 123 00:13:31,320 --> 00:13:35,360 Man glaubt fast, sie lasen die Anklage gegen Euch. 124 00:13:41,760 --> 00:13:43,520 Was soll ich tun? 125 00:13:46,600 --> 00:13:48,800 Ich kann nicht widerrufen. 126 00:13:51,800 --> 00:13:53,680 Ich verstand Staupitz so: 127 00:13:54,200 --> 00:13:58,400 Ein Widerruf ist der schnellste Weg, den Prozeß zu vermeiden. 128 00:13:58,920 --> 00:14:01,960 Das bedeutet: Die Thesen zurückziehen. 129 00:14:02,480 --> 00:14:07,080 Verzicht auf weitere wissenschaft- liche Darlegung unseres Standpunktes. 130 00:14:13,200 --> 00:14:14,760 Ich lehre die Menschen: 131 00:14:15,240 --> 00:14:21,240 Vertraut nur auf Jesus Christus. Auf nichts sonst! 132 00:14:25,680 --> 00:14:32,040 Kein Ablaß, kein Jammergebet, keine Reliquien-Verehrung! 133 00:14:32,520 --> 00:14:36,560 Der Teufel wischt sich den Arsch an solchen Werken! 134 00:14:43,120 --> 00:14:47,160 Ich kann meine Worte nicht leugnen aus Furcht vor einem Prozeß! 135 00:14:47,640 --> 00:14:49,600 Geht nicht nach Heidelberg! 136 00:14:51,000 --> 00:14:55,480 Euer Leben ist nicht sicher, wenn sie Euch haben. 137 00:15:00,400 --> 00:15:02,640 Gehorsam ist meine Pflicht. 138 00:15:04,440 --> 00:15:09,400 Ich muß hingehen. Ich schließe mich sonst selbst aus meinem Orden aus. 139 00:15:12,240 --> 00:15:14,640 Selbsterhaltung ist auch Pflicht. 140 00:15:15,160 --> 00:15:19,800 In den sicheren Tod gehen: Das ist gegen Natur und Vernunft! 141 00:15:21,800 --> 00:15:24,560 Ihr müßt beim Fürsten um Geleit bitten. 142 00:15:26,680 --> 00:15:29,400 Gott regiert auch in Heidelberg. 143 00:15:32,000 --> 00:15:35,480 Ich will ihm meine Sache anvertrauen. 144 00:15:36,720 --> 00:15:42,280 Mein Name ist schon schlechtgemacht. 145 00:15:43,920 --> 00:15:46,520 Ich habe keine Frau und keine Kinder. 146 00:15:47,120 --> 00:15:50,200 Ich habe keinen Acker, kein Haus, kein Geld. 147 00:15:51,960 --> 00:15:59,840 Ein Armer fürchtet nichts. Er kann nichts verlieren. 148 00:16:08,240 --> 00:16:11,240 Ich habe nur meinen schwachen Leib. 149 00:16:13,920 --> 00:16:15,880 Sie können mir den Leib nehmen. 150 00:16:16,400 --> 00:16:23,360 Sie machen mich damit vielleicht um wenige Stunden meines Lebens ärmer. 151 00:16:37,320 --> 00:16:40,480 Ich will Gottes Wort in die Welt bringen. 152 00:16:43,800 --> 00:16:47,040 Ich muß die Kraft haben, auf alles zu verzichten. 153 00:16:53,600 --> 00:17:00,160 Ich muß jederzeit vorbereitet sein auf den Tod. 154 00:17:03,400 --> 00:17:06,440 Die Studenten trommeln auf Gefäßen aus Metall. 155 00:17:37,040 --> 00:17:37,920 Lautes Lachen 156 00:17:38,440 --> 00:17:41,120 Nein! Bringt mich nicht zum Richtplatz! 157 00:17:41,640 --> 00:17:44,400 Schlagt das Tier nicht! Es ist heilig! 158 00:17:53,600 --> 00:17:56,640 Wieso ist das Tier heilig, Herr Tetzel? 159 00:17:57,120 --> 00:18:05,160 Wir müssen den Esel anbeten. Christus ritt auf ihm nach Jerusalem! 160 00:18:10,560 --> 00:18:12,280 Du bist nicht Christus! 161 00:18:12,800 --> 00:18:15,360 Aber der Papst ist sein Stellvertreter. 162 00:18:18,440 --> 00:18:20,280 Du bist nicht der Papst! 163 00:18:22,840 --> 00:18:29,040 Ich bin der Stellvertreter des Stellvertreters von Christus. 164 00:18:29,560 --> 00:18:31,680 Ich stellvertrete ihn in Sachen Ablaß. 165 00:18:32,200 --> 00:18:35,640 Ihr müßt also das Tier verehren, auf dem ich reite. 166 00:18:40,120 --> 00:18:43,960 Studenten von Wittenberg! 167 00:18:47,280 --> 00:18:54,360 Hört ihr die Wortklaubereien? 168 00:18:54,840 --> 00:18:59,440 Starrköpfe und Schwätzer erdachten sie! 169 00:19:00,440 --> 00:19:05,600 Sie nehmen Gott die Ehre! Sie über- tragen Gottes Ehre auf einen Esel! 170 00:19:06,120 --> 00:19:11,200 Sie übertragen Gottes Ehre auf einen Fetzen Ablaßpapier! 171 00:19:14,160 --> 00:19:19,600 Tetzel! Wir verdammen deshalb deine Thesen zum Flammentod! 172 00:19:20,440 --> 00:19:22,800 Gesang in lateinischer Sprache 173 00:19:49,800 --> 00:19:54,720 Ein lächerliches, unwürdiges Spiel... - Wem nützt es? Wem schadet es? 174 00:20:01,680 --> 00:20:05,880 Ich gab viel Geld für Ablaß aus. Und nun? 175 00:20:06,760 --> 00:20:09,960 Wir glaubten dem Papst, wie er es verlangte. 176 00:20:10,480 --> 00:20:14,440 Nun kommt ein Mönch und sagt: "Das ist alles nichts!" 177 00:20:23,240 --> 00:20:26,360 Achtung! Soldaten! 178 00:20:28,840 --> 00:20:30,840 Befehl vom Kurfürsten: 179 00:20:31,320 --> 00:20:35,120 Studenten und Professoren sollen lernen und lehren. 180 00:20:35,600 --> 00:20:38,600 Sie sollen nicht Aufruhr entfachen! 181 00:20:39,080 --> 00:20:40,760 (Soldat) Geht auseinander! 182 00:20:48,320 --> 00:20:50,760 Der Kurfürst schützt den wahren Glauben. 183 00:20:51,920 --> 00:20:54,160 Wir mußten nur etwas nachhelfen. 184 00:20:59,920 --> 00:21:02,840 Die Studenten fügten dem Buchhändler Unrecht zu. 185 00:21:03,320 --> 00:21:06,760 Sie vernichteten sein Eigentum. Ich billige das nicht! 186 00:21:09,120 --> 00:21:14,480 Aber: Die Jugend ist für uns. Was ist daran schlimm, lieber Spalatin? 187 00:21:15,400 --> 00:21:18,280 Das vergrößert die Gefahr, in der Ihr seid! 188 00:21:18,800 --> 00:21:25,000 Eure Ankläger sind froh über alles, was Euch vom Kurfürsten trennt. 189 00:21:25,480 --> 00:21:30,640 Man will verhindern, daß er Euch schützt. 190 00:21:32,240 --> 00:21:33,240 Wer ist "man"? 191 00:21:36,480 --> 00:21:38,040 Die Dominikaner. 192 00:21:39,600 --> 00:21:46,640 Sie bewirkten, daß Rom dem Fürsten Reliquien schenkt für den Ablaßschatz. 193 00:21:48,720 --> 00:21:53,000 Vor einigen Monaten gab es diese Kostbarkeiten nur zu Höchstpreisen. 194 00:21:58,440 --> 00:22:02,040 Ihr seid für mich, Spalatin. Das glaube ich. 195 00:22:03,880 --> 00:22:08,840 Aber was ist mit dem Kurfürsten? Wählt er mich oder die Reliquien? 196 00:22:14,120 --> 00:22:16,680 Er war mir nie sehr wohlgesinnt. 197 00:22:21,520 --> 00:22:24,040 Er will die Reform der Universität! 198 00:22:27,880 --> 00:22:29,200 Das ist wahr. 199 00:22:30,880 --> 00:22:35,320 Die Reform ist abhängig von Euch. Bittet den Fürsten um Geleitschutz! 200 00:22:41,160 --> 00:22:42,840 Das ist unmöglich. 201 00:22:46,840 --> 00:22:49,320 Das ist ein schweres Verbrechen! 202 00:22:52,360 --> 00:22:57,160 Ein Mönch darf nicht die weltliche Macht bemühen gegen seine Oberen. 203 00:23:09,560 --> 00:23:15,360 Angenommen, ich komme nur dank des Geleits zurück aus Heidelberg. 204 00:23:17,800 --> 00:23:23,320 Dann ist der Kurfürst verwickelt in meine Sache. 205 00:23:23,800 --> 00:23:29,880 Land und Leute, Stadt und Universi- tät sind der Verfolgung ausgeliefert. 206 00:23:30,400 --> 00:23:32,040 Nein! Nein! Nein! 207 00:23:33,600 --> 00:23:40,040 Ich will das alles allein verantworten. 208 00:23:41,400 --> 00:23:45,560 Angenommen, Ihr kommt zurück: Dann haben wir Zeit gewonnen. 209 00:23:48,760 --> 00:23:53,440 Frei sein in Wittenberg ist besser als gefangen sein in Heidelberg. 210 00:23:56,120 --> 00:24:00,640 Wir können dann hier in Ruhe Eure Verteidigung vorbereiten. 211 00:24:02,840 --> 00:24:06,280 Sie lassen den Ketzer nicht in Ruhe. Seid Ihr ein Ketzer? 212 00:24:13,400 --> 00:24:19,720 Reagieren wir nicht auf diese Beschuldigung! Das ist am klügsten. 213 00:24:21,680 --> 00:24:24,080 Aus dieser Lage gibt es keinen Ausweg. 214 00:24:25,320 --> 00:24:28,640 Was wolltet Ihr erreichen mit den Ablaßthesen? 215 00:24:33,440 --> 00:24:36,080 Ich habe einen Mißstand angeprangert. 216 00:24:36,640 --> 00:24:39,480 Ich habe keine Glaubenssätze aufgestellt. 217 00:24:40,720 --> 00:24:49,080 Ich bin Doktor der Theologie. Ich nutzte mein Recht zu disputieren. 218 00:24:50,400 --> 00:24:55,240 Das ist Brauch an allen Universi- täten und in der gesamten Kirche. 219 00:24:56,080 --> 00:24:58,800 Wir müssen auf dieser Begründung beharren! 220 00:24:59,320 --> 00:25:02,640 Der Kurfürst soll Euer Recht auf Disputation schützen. 221 00:25:04,280 --> 00:25:08,200 Bittet ihn um freies Geleit zum Konvent nach Heidelberg. 222 00:25:08,680 --> 00:25:13,680 Grund: Ein wissenschaftliches Streitgespräch über den Ablaß. 223 00:25:25,920 --> 00:25:32,240 Seht, Spalatin! Die Reliquien aus Rom sind ganz gewiß echt. 224 00:25:35,840 --> 00:25:39,120 In diesem Geschäft gibt es viel Fälschung. 225 00:25:39,840 --> 00:25:43,360 Ihr bekommt leicht Federn von Luzifer statt vom Erzengel. 226 00:25:44,440 --> 00:25:47,880 Der Papst ist sehr freundlich. 227 00:25:49,560 --> 00:25:53,240 Ich bekam ein Glas, aus dem die heilige Elisabeth trank. 228 00:25:53,800 --> 00:25:56,440 Hier ist ein Löffel, den sie täglich benutzte. 229 00:25:56,960 --> 00:26:01,480 Das Beste: Knochen von einem Heiligen mit meinem Namen. 230 00:26:01,560 --> 00:26:05,960 Das ist der Arm des heiligen Friedrichs von Utrecht. 231 00:26:07,360 --> 00:26:11,360 Heiden ermordeten ihn vor 700 Jahren. 232 00:26:13,560 --> 00:26:18,520 Lieber Dekan Schlamann! Ihr sollt die Schätze einordnen in unser Heiligtum. 233 00:26:19,040 --> 00:26:25,560 Das vermehrt unseren Ablaßvorrat sehr. 234 00:26:27,080 --> 00:26:29,560 Kurfürstliche Gnaden! 235 00:26:30,760 --> 00:26:34,520 Einige Leute begannen, die Bücher der Scholastiker zu vernichten. 236 00:26:35,040 --> 00:26:41,760 Darf ich auf ihre Bestrafung hoffen? Ich werde darüber nachdenken. 237 00:26:43,920 --> 00:26:46,080 Kommt, Herr Dekan. 238 00:26:54,480 --> 00:26:57,040 Er muß sich an die Reform gewöhnen. 239 00:26:57,520 --> 00:27:03,480 Alles bleibt wie beschlossen: Keine Verwüstung und Verbrennung! 240 00:27:03,960 --> 00:27:07,600 Wie denkt Luther über den Gang nach Heidelberg? 241 00:27:09,840 --> 00:27:11,880 Hier ist seine Bitte um Schutz. 242 00:27:21,040 --> 00:27:25,920 Er schreibt in ganz neuen Tönen, Feilitzsch! Er bittet "untertänig"! 243 00:27:27,560 --> 00:27:29,160 Was sagte er damals über mich? 244 00:27:29,640 --> 00:27:32,720 "Niemand findet Euch, der Euch braucht." 245 00:27:34,320 --> 00:27:38,760 Er sagte: Ich sorge mich mehr um Reliquien als um Regierungsgeschäfte! 246 00:27:41,440 --> 00:27:44,080 Was sagt er zu dem Spiel auf dem Markt? 247 00:27:45,560 --> 00:27:47,400 Er wußte nichts davon. 248 00:27:47,960 --> 00:27:53,080 Niemand wird ihm glauben. Niemand glaubt mir, wenn ich sage: 249 00:27:53,600 --> 00:27:57,720 Ich habe ihn nicht angestiftet zu seinem Angriff auf den Papst. 250 00:27:59,400 --> 00:28:02,120 Doktor Luther sprach nicht gegen den Papst! 251 00:28:02,640 --> 00:28:06,040 Er sprach gegen den Mißbrauch der Ablaßkommissare! 252 00:28:07,440 --> 00:28:09,920 Die Wirkung der Worte ist wichtig. 253 00:28:10,440 --> 00:28:18,680 Luther weckte im Volk Mißtrauen gegen die Geldgier des päpstlichen Hofes! 254 00:28:19,160 --> 00:28:24,800 Diese Leidenschaft der höchsten Kirchendiener ist nicht fromm. 255 00:28:26,640 --> 00:28:31,000 Wir müssen ihr auf dem Reichstag in Augsburg Widerstand leisten! 256 00:28:33,520 --> 00:28:39,000 (lacht) Luther will also disputieren. Zu Ehren meiner Universität! 257 00:28:39,760 --> 00:28:43,280 Disputationsrecht... Das ist gut, Spalatin! 258 00:28:46,760 --> 00:28:49,720 Will Luther etwa über den Ablaß disputieren? 259 00:28:50,280 --> 00:28:53,960 Er soll nichts gegen meine Reliquien sagen! 260 00:28:54,520 --> 00:29:00,080 Er wird allgemein philosophisch über die Wittenberger Theologie sprechen. 261 00:29:02,840 --> 00:29:09,360 Gut! Er soll auch werben für meine Universität. Wir schützen ihn dafür. 262 00:29:09,840 --> 00:29:13,920 Feilitzsch, schreibt die Geleitbriefe! 263 00:29:49,320 --> 00:29:51,200 Alles Ketzer... 264 00:30:20,640 --> 00:30:23,120 Märzenbecher... Das sind die ersten. 265 00:30:25,960 --> 00:30:27,600 Ist Heidelberg weit weg? 266 00:30:31,840 --> 00:30:33,400 Zwölf Tage. 267 00:30:36,920 --> 00:30:40,160 Der Sohn des Teufels und die Tochter der Hexe. 268 00:30:40,640 --> 00:30:42,960 Das Beichtkind von Pater Ludwig. 269 00:30:52,120 --> 00:30:56,520 (Pater Ludwig) Gestehe! Du bist mit dem Teufel verbündet! 270 00:30:58,040 --> 00:30:59,200 (schreit) Nein! 271 00:30:59,720 --> 00:31:03,440 Was befahl dir der Sohn des Teufels, als er aus der Stadt ging? 272 00:31:03,960 --> 00:31:09,320 Seine Mutter war eine Badehure. Sie zeugte ihn mit dem bösen Geist! 273 00:31:09,840 --> 00:31:15,160 Der Böse kam als schöner Mann zu ihr. Er trug rote Kleider. 274 00:31:15,640 --> 00:31:20,920 Befahl der Luther, daß du nicht zur Beichte gehst? 275 00:31:22,320 --> 00:31:25,640 (Pater) Will er dir erscheinen in der Walpurgisnacht? 276 00:31:26,160 --> 00:31:33,280 Als Hund, Affe oder Bock? Sollst du ihn dann küssen unter dem Schwanz? 277 00:31:33,760 --> 00:31:35,280 Ich bin keine Hexe! 278 00:31:41,920 --> 00:31:44,000 Jemand aus deinem Dorf ist hier. 279 00:31:46,080 --> 00:31:47,640 (Kristina) Hanna Bomberg... 280 00:31:48,160 --> 00:31:52,200 Der Herr Kaplan ist auch da. - Sprich, Hanna Bomberg! 281 00:31:52,720 --> 00:31:59,000 Ich sah es! Ihre Mutter, die verfluchte Hexe... 282 00:32:00,040 --> 00:32:03,600 Wie kannst du das sagen? (Hanna) Ja! Ja! Ja! 283 00:32:04,640 --> 00:32:10,920 Das war hinter dem Moor. Sie weihte dich dem Teufel. Du warst noch klein. 284 00:32:11,440 --> 00:32:13,800 Sie lehrte dich Zauberkünste. 285 00:32:14,280 --> 00:32:18,160 Wie du mit Kräutern und Beeren Mensch und Vieh verrückt machst... 286 00:32:18,640 --> 00:32:25,560 Du kauftest keinen Ablaß! Der Sohn des Teufels hat dir davon abgeraten! 287 00:32:26,520 --> 00:32:28,720 Du bist dem Bann davongelaufen. 288 00:32:29,280 --> 00:32:35,040 Aber das bischöfliche Gericht wird dich holen, du Hexe. 289 00:32:37,280 --> 00:32:38,400 (schreit) Nein! 290 00:32:55,200 --> 00:32:56,640 Lautes Klopfen 291 00:33:01,440 --> 00:33:04,960 Der Pater kommt gleich, du Rüpel! 292 00:33:06,920 --> 00:33:10,760 Was willst du? - Der Vormund Eures Beichtkindes war bei uns. 293 00:33:11,240 --> 00:33:17,080 Kristina ging vor Dunkelheit aus der Apotheke. Sie kam nicht heim. 294 00:33:17,560 --> 00:33:20,320 Sie war nicht hier, mein Sohn. 295 00:33:30,800 --> 00:33:33,240 Bewache das Mädchen gut bis morgen! 296 00:34:18,040 --> 00:34:19,880 Jemand öffnet die Tür. 297 00:34:41,920 --> 00:34:45,920 Kampflärm, angestrengtes Stöhnen 298 00:35:32,960 --> 00:35:35,360 Kurze, wütende Aufschreie 299 00:35:43,640 --> 00:35:46,640 Schreien, Stöhnen 300 00:36:30,840 --> 00:36:33,240 (Pater) Ein Einbrecher! Verhaftet ihn! 301 00:36:33,720 --> 00:36:35,800 Im Namen des Rates dieser Stadt! 302 00:36:40,400 --> 00:36:42,240 (Valentin) Hört mich an! 303 00:36:42,760 --> 00:36:44,000 Klopfen 304 00:36:58,840 --> 00:37:02,560 Ich bin zu Fuß fortgegangen, aber im Wagen komme ich heim! 305 00:37:05,800 --> 00:37:10,520 Ich fuhr mit den Nürnbergern fast bis Würzburg. Dann mit den Erfurtern. 306 00:37:11,000 --> 00:37:16,440 Weiter mit den Abgesandten aus Eis- leben. Sie gaben mir den Wagen. 307 00:37:16,920 --> 00:37:19,560 Der Prozeß in Heidelberg ist ausgefallen. 308 00:37:20,080 --> 00:37:22,640 Die Geleitbriefe des Kurfürsten wirkten! 309 00:37:23,160 --> 00:37:27,720 Ich machte der Wittenberger Univer- sität Ehre mit meiner Disputation. 310 00:37:30,480 --> 00:37:35,200 Die Alten waren verwirrt. Die Jugend war begeistert. 311 00:37:36,200 --> 00:37:38,120 Wir müssen vieles drucken! 312 00:37:39,160 --> 00:37:40,400 Lucas... 313 00:37:41,800 --> 00:37:43,600 Wo ist der Maler Valentin? 314 00:37:51,280 --> 00:37:54,480 Ich tat Euch unrecht, Doktor Luther. 315 00:37:57,320 --> 00:38:02,000 Bosheit war um mich. Mein Beichtvater täuschte mich. 316 00:38:02,720 --> 00:38:07,200 Ich wurde fast zur Verräterin an meinem Mann. 317 00:38:10,120 --> 00:38:15,000 Dann sperrten sie Valentin und das Mädchen ins Verlies. 318 00:38:15,600 --> 00:38:21,880 Die Stadt ist bedroht mit dem Bann. Das öffnete mir endlich die Augen. 319 00:38:23,200 --> 00:38:28,400 Ich bitte Euch um die Gnade, mein Seelsorger zu werden. 320 00:38:29,000 --> 00:38:33,680 Unterweist mich im Glauben wie meinen Gemahl Lucas. 321 00:38:34,640 --> 00:38:36,640 Vergebt mir! 322 00:38:39,960 --> 00:38:42,160 Nur Gott vergibt. 323 00:38:46,160 --> 00:38:51,800 Er ist gnädig gegen jeden, der ungnädig ist gegen sich selbst. 324 00:38:52,760 --> 00:38:55,000 Geh jetzt, Barbara. 325 00:38:59,360 --> 00:39:04,640 Sie treiben ein böses Spiel mit Kristina und Valentin. 326 00:39:06,160 --> 00:39:11,800 Sie wollen mir damit drohen. Mir auch, und allen Euren Freunden. 327 00:39:12,440 --> 00:39:19,080 In der Gemeinde gibt es das Gerücht: Die Stadt ist vom Bann bedroht. 328 00:39:19,640 --> 00:39:22,720 Der Stadtrichter ist in Bedrängnis. 329 00:39:23,280 --> 00:39:28,840 Er hat meine Bürgschaft abgelehnt für den Maler und das Mädchen. 330 00:39:31,480 --> 00:39:37,560 Ich versprach den Leuten schon zur Fastenzeit, über den Bann zu reden. 331 00:39:38,360 --> 00:39:46,040 Schluß mit der Gewaltherrschaft der Bischöfe, Pröpste und ihrer Beamten! 332 00:39:48,240 --> 00:39:53,520 Was tun sie, wenn sie Abgaben und Steuern nicht bekommen? 333 00:39:54,080 --> 00:39:57,360 Sie verschicken ihre Bannbriefe! 334 00:39:57,920 --> 00:40:04,000 Sie schrecken ihre Opfer mit dem Verlust der ewigen Seligkeit! 335 00:40:05,160 --> 00:40:10,800 Aber wer kann uns trennen von der Liebe Gottes? 336 00:40:13,080 --> 00:40:16,240 Wahrer Glaube, Liebe, Hoffnung: 337 00:40:16,880 --> 00:40:24,480 Sie machen euch zugehörig zur inner- lichen Gemeinschaft von Christus. 338 00:40:25,960 --> 00:40:32,600 Niemand kann euch das nehmen! Kein Bischof und kein Papst! 339 00:40:38,560 --> 00:40:41,640 Der Bann hat dort keine Macht. 340 00:40:42,600 --> 00:40:49,200 Er ist nur der Ausschluß aus der äußerlichen Gemeinschaft der Kirche. 341 00:40:51,160 --> 00:40:54,480 Er hat keine Grundlage in der Bibel! 342 00:40:55,520 --> 00:40:58,640 Das ist auch eine neue Erfindung: 343 00:40:59,240 --> 00:41:04,880 Den Bann aussprechen wegen Geld oder anderer vergänglicher Dinge! 344 00:41:06,760 --> 00:41:09,240 Fürchtet euch nicht! 345 00:41:10,280 --> 00:41:18,800 Bann und unrechte Gewalt können uns nicht schaden an der Seele. 346 00:41:19,280 --> 00:41:25,440 Wir sollen den ungerechten Bann ertragen. 347 00:41:25,960 --> 00:41:31,760 Wir sollen frei darin sterben, wenn es nicht anders möglich ist. 348 00:41:32,280 --> 00:41:38,200 Wir sollen nicht erschrecken, wenn wir das Sakrament nicht empfangen. 349 00:41:38,680 --> 00:41:42,800 Wir sollen nicht erschrecken, wenn wir begraben werden im Feld. 350 00:41:45,680 --> 00:41:50,560 Wir sollen Gerechtigkeit nicht verraten. 351 00:41:51,480 --> 00:41:56,360 Auch nicht mit dem Ziel, die äußer- liche Gemeinschaft wiederzuerlangen. 352 00:41:59,360 --> 00:42:05,240 Wahrheit und Gerechtigkeit gehören zur inneren Gemeinschaft! 353 00:42:07,480 --> 00:42:13,000 Verlassen wir sie nicht! Sonst trifft uns Gottes Bann. 354 00:42:15,200 --> 00:42:21,880 Ich sage: Wer im ungerechten Bann der Menschen stirbt, der ist selig! 355 00:42:22,480 --> 00:42:27,240 Er hat festgehalten Wahrheit und Gerechtigkeit! 356 00:42:28,360 --> 00:42:31,000 Menschen haben ihn gebannt. 357 00:42:35,480 --> 00:42:38,080 Gott wird ihn krönen. 358 00:42:40,360 --> 00:42:42,480 In Ewigkeit. 359 00:42:46,200 --> 00:42:48,880 Amen. (Gemeinde) Amen. 360 00:42:58,600 --> 00:43:03,280 Eine Botschaft vom Grafen Albrecht von Mansfeld: 361 00:43:03,920 --> 00:43:08,320 Ihr sollt die Mauern Wittenbergs nicht verlassen. 362 00:43:08,880 --> 00:43:13,760 Einige mächtige Herren wollen Euch hängen oder ertränken. 363 00:43:14,640 --> 00:43:19,440 Ihr habt nicht zugehört. Ich fürchte mich nicht. 364 00:43:20,000 --> 00:43:22,240 Grüßt den Grafen! 365 00:43:26,760 --> 00:43:31,640 Gemeinschaft mit Gott... Ohne Kirche, ohne Bischöfe, ohne Papst! 366 00:43:32,320 --> 00:43:36,160 Wir berichten das nach Rom. - Das wird ihn vernichten! 367 00:43:37,400 --> 00:43:42,760 (Richter) Die Klage des Bischofs von Brandenburg wird abgewiesen: 368 00:43:43,280 --> 00:43:48,960 Keine Auslieferung Kristina Gärtners an das dortige geistliche Gericht. 369 00:43:49,520 --> 00:43:56,000 Grund: Der Rat gab der Vollwaise einen Bürger der Stadt zum Vormund. 370 00:43:56,600 --> 00:44:02,000 Also ist Kristina Gärtner untertan dem Fürsten von Sachsen. 371 00:44:02,960 --> 00:44:09,640 Er duldet nicht, daß Landeskinder aus- wärts vor geistliche Gerichte kommen. 372 00:44:10,280 --> 00:44:12,560 Außerdem ist erwiesen: 373 00:44:13,280 --> 00:44:18,400 Die Eltern der Kristina Gärtner wurden wegen Geld gebannt. 374 00:44:19,000 --> 00:44:25,240 Die Untersuchung ergab keine Beweise für Zauberei. Das Mädchen ist frei. 375 00:44:26,600 --> 00:44:32,040 Der Beklagte Valentin Böhm ist eingedrungen in einen heiligen Ort. 376 00:44:32,600 --> 00:44:37,640 Das Gericht verurteilt ihn zu 12 Wochen schwerer Haft. 377 00:44:38,800 --> 00:44:44,440 Die Haft wird erlassen bei Zahlung einer Geldbuße von zehn Gulden. 378 00:44:50,600 --> 00:44:53,600 Mit Eurer Erlaubnis, Herr Stadtrichter. 379 00:45:02,680 --> 00:45:07,360 Ihr müßt mir den Empfang der Vorladung bestätigen. 380 00:45:09,200 --> 00:45:11,840 Heute ist der 7. August 1518. 381 00:45:12,680 --> 00:45:16,240 Die Vorladung wurde vor sechs Wochen geschrieben. 382 00:45:16,960 --> 00:45:20,480 Der Weg von Rom nach Wittenberg ist weit. 383 00:45:31,120 --> 00:45:34,240 Warum überbringt Ihr die Vorladung? 384 00:45:34,840 --> 00:45:39,760 Ihr seid der Leipziger Filial- leiter vom Ablaßbankier Fugger! 385 00:45:40,480 --> 00:45:46,000 Der oberste römische Richter schickte das Schreiben nach Augsburg: 386 00:45:46,680 --> 00:45:50,200 An den päpstlichen Gesandten Kardinal Cajetan. 387 00:45:50,800 --> 00:45:54,480 Der Kardinal wohnt im Haus von Jakob Fugger. 388 00:45:55,120 --> 00:45:58,240 Fugger schickte das Paket an mich. 389 00:45:58,800 --> 00:46:02,440 Ich erhielt es gestern und kam sofort hierher. 390 00:46:04,480 --> 00:46:09,960 Ich muß also innerhalb von 60 Tagen in Rom erscheinen. 391 00:46:10,640 --> 00:46:14,800 Vor dem höchsten Gericht der Christenheit. 392 00:46:19,600 --> 00:46:23,240 Bei Nichterscheinen droht mir der Bann. 393 00:46:23,960 --> 00:46:28,480 Dazu wird mir die Ausübung des Berufs verboten. 394 00:46:29,720 --> 00:46:36,240 Wegen Veröffentlichung ketzerischer Lehrsätze und Schmähungen. 395 00:46:36,800 --> 00:46:40,480 Ich verstieß gegen die Pflicht des Gehorsams. 396 00:46:41,080 --> 00:46:47,520 Ich befragte nicht die römische Kirche in diesen Glaubenssachen. 397 00:46:52,720 --> 00:46:55,840 Ich gehe morgen auf einen langen Marsch. 398 00:46:56,400 --> 00:47:01,880 Ich will euch Philipp Melanchthon aus Tübingen vorstellen. 399 00:47:02,480 --> 00:47:07,920 Er ist Professor auf unserem neuen Lehrstuhl für Griechisch. 400 00:47:12,680 --> 00:47:17,200 Er hat sich in Augsburg dem Kurfürst vorgestellt. 401 00:47:17,800 --> 00:47:22,320 Von dort kam er gleich zu uns nach Wittenberg. 402 00:47:24,480 --> 00:47:29,120 Ich muß diesen Weg in umgekehrter Richtung gehen. 403 00:47:31,360 --> 00:47:36,640 Ich fuhr allerdings die meiste Zeit. Ich gehe zu Fuß. 404 00:47:37,400 --> 00:47:43,680 Kardinal Cajetan kann mir dann nicht Mangel an Demut vorwerfen. 405 00:47:44,520 --> 00:47:47,040 Seht Euch um, Philipp! 406 00:47:55,440 --> 00:47:58,160 Warum geht Ihr nach Augsburg? 407 00:48:01,400 --> 00:48:04,840 Ein Eilbote vom Kurfürst kam heute nacht. 408 00:48:09,960 --> 00:48:14,640 Kein deutsches Gericht. Aber auch kein Verhör in Rom. 409 00:48:15,200 --> 00:48:21,280 Vernehmung in Augsburg vor dem päpstlichen Reichstagsgesandten: 410 00:48:21,800 --> 00:48:24,320 Vor Kardinal Cajetan. 411 00:48:24,920 --> 00:48:28,920 Sie sind heimtückisch... Denkt an Jan Hus! 412 00:48:29,520 --> 00:48:35,360 Sie haben ihm in Konstanz das Geleit entzogen. Sie haben ihn verbrannt. 413 00:48:41,120 --> 00:48:43,840 Was weißt du von Hus? 414 00:48:45,720 --> 00:48:49,400 Ich bin kein Böhme und kein Ketzer! 415 00:48:52,960 --> 00:48:56,440 Christus lebt auch inmitten der Feinde! 416 00:49:03,600 --> 00:49:08,040 Gibt es keine griechischen Buchstaben in Wittenberg? 417 00:49:11,000 --> 00:49:16,240 Ihr müßt für meinen Unterricht griechische Texte drucken. 418 00:49:16,800 --> 00:49:20,480 Beschafft die Buchstaben, Meister! Sie sind zu teuer. 419 00:49:21,080 --> 00:49:26,400 Ihr seht: Ein Neuerer hat ständig neue Schwierigkeiten! 420 00:49:33,760 --> 00:49:39,240 Ist er wirklich ein Professor? - Ich war in seiner ersten Vorlesung 421 00:49:39,800 --> 00:49:44,080 Einige wollten lachen über den dünnen Knaben. 422 00:49:44,640 --> 00:49:48,920 Sie wurden still, als er seinen Vortrag begann: 423 00:49:49,520 --> 00:49:55,440 Vom Lehren der Sprachen, von Eigen- art und Herrlichkeit der Wörter... 424 00:49:59,600 --> 00:50:04,640 (Melanchthon) Ich hoffe, Ihr kommt heil zurück aus Augsburg. 425 00:50:05,760 --> 00:50:09,440 Vermittelt der Jugend Wahrheit! 426 00:50:18,520 --> 00:50:20,640 Ich will... 427 00:50:22,280 --> 00:50:27,880 Ich will lieber zugrunde gehen... Ich widerrufe nicht! 428 00:50:29,760 --> 00:50:34,840 Ich will nicht Anlaß werden zum Untergang der Wissenschaft! 429 00:50:37,800 --> 00:50:41,480 Doktor Martin Luther ist in Weimar eingetroffen. 430 00:50:42,040 --> 00:50:45,720 Erledigt das! Ich will ihn nicht sehen. 431 00:50:46,280 --> 00:50:48,720 Gebt ihm einen Geleitbrief! 432 00:50:49,280 --> 00:50:54,280 Jedes offizielle Schreiben in dieser Sache belastet mich. 433 00:51:10,600 --> 00:51:14,240 (Kurfürst) Cajetan denkt, Luther ist ein Ketzer. 434 00:51:14,800 --> 00:51:20,240 Der Papst verlangt, daß ich den "Sohn der Bosheit" ausliefere. 435 00:51:20,920 --> 00:51:23,920 Luther ist in sehr großer Gefahr. 436 00:51:24,600 --> 00:51:29,960 Aber sagt ihm das nicht! Er wird sonst zornig und schadet mir. 437 00:51:31,680 --> 00:51:36,320 Du bekommst 2O Gulden für Verpflegung. Kein Geleitbrief? 438 00:51:36,880 --> 00:51:39,560 Das würde den Kardinal kränken. 439 00:51:40,240 --> 00:51:45,600 Er will dich nachsichtig verhören und nach Wittenberg entlassen. 440 00:51:46,120 --> 00:51:49,240 Ich hörte, der Kardinal haßt mich! 441 00:51:52,120 --> 00:51:55,240 Plötzlich Güte, Freundlichkeit... 442 00:51:55,800 --> 00:52:01,680 Deine Veröffentlichungen sind schuld! Du hörtest nicht auf meine Warnung! 443 00:52:02,320 --> 00:52:06,240 Ich kann nicht schweigen zu den Vorwürfen meiner Feinde! 444 00:52:06,800 --> 00:52:11,480 Du machtest fast unser diplomatisches Bemühen zunichte! 445 00:52:12,120 --> 00:52:16,720 Der Kurfürst hat zum Glück politische Verdienste. 446 00:52:17,440 --> 00:52:20,960 Das rettete die Lage. Ich habe es miterlebt! 447 00:52:22,840 --> 00:52:26,520 Ich denke: Wir können dem Kardinal trauen. 448 00:52:29,560 --> 00:52:31,640 Georg! 449 00:52:34,120 --> 00:52:36,840 Was ist, wenn er uns täuscht? 450 00:52:37,800 --> 00:52:44,000 Wir sorgten für Beistand. Unser Feilitzsch erwartet dich in Augsburg. 451 00:52:44,600 --> 00:52:50,280 Der Rat von Nürnberg gibt unserem Freund Christoph Scheurl Urlaub. 452 00:52:50,840 --> 00:52:53,520 Er begleitet dich vor den Kardinal. 453 00:52:57,720 --> 00:53:01,000 Er ist der beste Anwalt Deutschlands! 454 00:53:26,560 --> 00:53:29,240 Klopfen 455 00:53:31,560 --> 00:53:37,200 Wenzel! Wenzel Link, mein Bruder! Martin! Willkommen in Nürnberg. 456 00:53:42,520 --> 00:53:45,640 Willst du so schmutzig nach Augsburg? 457 00:53:52,800 --> 00:53:57,240 Wann sehe ich Christoph Scheurl? Deine Kutte ist wie neu. 458 00:53:58,120 --> 00:54:03,640 Der Rat schickte Scheurl in wichtigen Geschäften nach Aschaffenburg. 459 00:54:08,000 --> 00:54:13,640 Aber alles war abgemacht! Spalatin sagte... 460 00:54:14,320 --> 00:54:19,880 Der Rat fürchtet Schwierigkeiten für die Stadt Nürnberg. Bedenke: 461 00:54:20,440 --> 00:54:27,120 Ratsmitglied Scheurl an deiner Seite vor dem Kardinal! Als Rechtsberater! 462 00:54:44,680 --> 00:54:47,120 Luther stöhnt leise. 463 00:54:50,560 --> 00:54:52,840 Bist du krank? 464 00:55:34,240 --> 00:55:36,840 Stummer Schrei 465 00:55:41,880 --> 00:55:44,560 Bin ich allein klug? 466 00:55:45,160 --> 00:55:51,840 Sind alle Menschengeschlechter vor mir im Irrtum? Im Irrtum? 467 00:55:52,400 --> 00:55:54,880 (leise) Im Irrtum? 468 00:56:22,000 --> 00:56:26,640 Seht den Mönch! Wir wurden seinet- wegen fortgejagt aus Augsburg. 469 00:56:27,200 --> 00:56:33,880 (Link) Aber warum das? - Wir sind arme Weber. Hungerleider! 470 00:56:34,440 --> 00:56:40,120 Der mächtige Jakob Fugger sagte dem Rat der Stadt Augsburg: 471 00:56:40,720 --> 00:56:44,760 Dieser Mönch kann einen Aufruhr bewirken. 472 00:57:07,640 --> 00:57:13,680 (Stimmen) Die Salbe war gut. - Mein Verband ist durchgeweicht. 473 00:57:15,320 --> 00:57:18,320 (Mann) Ich habe schlimme Schmerzen. 474 00:57:19,760 --> 00:57:24,280 (Frau) Bitte, Pater! Gebt eine Schüssel mehr. 475 00:57:28,640 --> 00:57:34,280 (Frau kreischt) Sie hat sogar schon auf dem Rücken gelegen... 476 00:57:34,840 --> 00:57:39,520 Die Leute kreischen und johlen vor Vergnügen. 477 00:57:43,800 --> 00:57:49,680 (alter Mann) Er hat den großen Brand gelegt. Der Ketzer wird verbrannt! 478 00:57:52,280 --> 00:57:56,880 (Tetzel) Seine letzte Stunde hat begonnen... 479 00:57:57,560 --> 00:58:01,280 (alter Mann singt) Er hat den großen Brand gelegt. 480 00:58:01,840 --> 00:58:04,480 Der Ketzer wird verbrannt! 481 00:58:05,440 --> 00:58:09,440 (Frau) Ich habe mir den Luther anders vorgestellt. 482 00:58:10,040 --> 00:58:15,840 (Mann) Er ist halb tot! Er schafft es nicht, vor den Kardinal zu treten. 483 00:58:17,400 --> 00:58:23,240 Du bleibst in der Klosterherberge. Achte auf alles, was sie tun. 484 00:58:28,760 --> 00:58:35,480 (Urban) Herr Fugger, die Stimmung ist günstig für den Mönch aus Wittenberg. 485 00:58:36,080 --> 00:58:38,520 (Fugger) Das ändert sich. 486 00:58:39,080 --> 00:58:44,240 Ihr werdet seinen Widerruf erzwingen. Dann wird das Volk Euch zujubeln. 487 00:58:44,840 --> 00:58:50,480 (Cajetan) Ein fertiges Gesetzeswerk über den Ablaß gibt es nicht. 488 00:58:51,040 --> 00:58:55,720 Luthers Lehren darüber sind ziemlich vernünftig. 489 00:58:56,360 --> 00:59:02,200 Das Geld den Armen spenden: Das ist sicher besser als Ablaß kaufen. 490 00:59:02,760 --> 00:59:08,360 Aber seine Schlußfolgerungen und seine Worte über den Bann... 491 00:59:08,960 --> 00:59:15,360 Das richtet sich irgendwie gegen den Papst und die Oberen der Kirche. 492 00:59:22,360 --> 00:59:27,000 Du mußt noch liegen, Martin! Du warst wie tot. 493 00:59:28,560 --> 00:59:33,840 Ich fühle mich wohl. Ich muß mich beim Kardinal melden. 494 00:59:34,360 --> 00:59:37,040 Ich grüße Euch, Doktor Luther! 495 00:59:37,640 --> 00:59:43,080 Wir wollen mit Gottes Hilfe Eure Sache zu einem guten Ende bringen. 496 00:59:43,800 --> 00:59:48,360 Begleitet mich gleich zum Kardinal. Bleibt im Haus! 497 00:59:48,960 --> 00:59:52,600 Wartet auf den kaiserlichen Geleitschutz. 498 00:59:53,160 --> 00:59:57,240 Ich und Herren vom Augsburger Rat beantragten ihn. 499 00:59:59,560 --> 01:00:03,240 Spalatin in Weimar: Geleitbrief nicht nötig. 500 01:00:03,840 --> 01:00:08,240 Feilitzsch in Augsburg: Kaiserliches Geleit muß sein! 501 01:00:08,800 --> 01:00:12,760 Aber der Kardinal versprach... Geleit gibt Sicherheit! 502 01:00:13,360 --> 01:00:18,600 Der Kardinal ist launisch. Aus Rom kommen immer neue Weisungen. 503 01:00:19,160 --> 01:00:23,640 Der Geleitbrief gelangt morgen zu Konrad Peutinger. 504 01:00:24,240 --> 01:00:30,000 Er ist Stadtschreiber und kaiser- licher Rat. Wir sind bei ihm zu Gast. 505 01:00:37,640 --> 01:00:44,240 Fröhliche Tanzmusik 506 01:01:14,560 --> 01:01:19,240 Verzeiht, Herr Peutinger. Ich wurde bei Fugger aufgehalten. 507 01:01:19,800 --> 01:01:24,000 Willkommen in meinem Haus, lieber Doktor Eck. 508 01:01:33,560 --> 01:01:36,600 Wird er es deinem Vater erzählen? 509 01:01:37,160 --> 01:01:39,800 Das Mädchen lacht. 510 01:01:40,680 --> 01:01:43,160 Oh, Doktor Luther! 511 01:01:47,960 --> 01:01:51,640 Ich bin Hans Langenmantel, Sohn vom Bürgermeister. 512 01:01:52,280 --> 01:01:54,880 Das ist Felicitas Peutinger. 513 01:01:59,560 --> 01:02:05,200 Doktor Luther, ohne Euch wäre der Reichstag sehr langweilig gewesen! 514 01:02:09,280 --> 01:02:15,640 Aber ich war in Wittenberg! Dennoch besiegtet Ihr zweimal den Kardinal. 515 01:02:16,200 --> 01:02:22,640 Wie geschah das? Die Stände verwei- gerten dem Kardinal den Türkenablaß. 516 01:02:23,240 --> 01:02:29,640 Begründung: Luther schürt den Haß des Volkes auf die Ablaßgelder für Rom. 517 01:02:30,200 --> 01:02:32,880 Aufruhr wird es geben im Land! 518 01:02:50,080 --> 01:02:52,800 Was war mein zweiter Sieg? 519 01:02:55,080 --> 01:02:58,640 Mein Vater sagt: So einen Tag gab es noch nie. 520 01:02:59,240 --> 01:03:02,880 Ein Reichstag der heimlichen Bestechung. 521 01:03:03,400 --> 01:03:05,000 Warum? 522 01:03:05,600 --> 01:03:11,240 Die Kurfürsten kassierten viel Geld, als es um das Kaiseramt ging. 523 01:03:12,240 --> 01:03:17,880 Mein Vater sagt: Sie nahmen zuerst Geld vom französischen König. 524 01:03:18,440 --> 01:03:24,120 Er hatte folglich die beste Chance als Nachfolger von Kaiser Maximilian. 525 01:03:24,680 --> 01:03:28,160 Der Papst und sein Kardinal wollen ihn auch. 526 01:03:28,800 --> 01:03:34,400 Dann zahlte Maximilian mehr zugunsten seines Enkels Karl. Mit Erfolg. 527 01:03:35,760 --> 01:03:41,400 Er bestach den Erzbischof von Mainz zum Beispiel mit einer Riesensumme! 528 01:03:42,080 --> 01:03:47,240 Mein Vater sagt: Jakob Fugger lieh Kaiser Maximilian das Geld. 529 01:03:48,640 --> 01:03:50,920 Aha. Jakob Fugger. 530 01:03:53,360 --> 01:03:56,440 Was hat das alles mit mir zu tun? 531 01:03:58,040 --> 01:04:04,680 Nur Euer Kurfürst nahm kein Geld. Er bevorzugte keinen Kandidaten. 532 01:04:05,600 --> 01:04:10,240 Er weckte damit die Aufmerksamkeit von Kardinal Cajetan. 533 01:04:10,880 --> 01:04:13,480 Cajetan erfüllte ihm seine Bitte: 534 01:04:14,080 --> 01:04:18,720 Der Haftbefehl gegen Euch wird nicht vollstreckt. 535 01:04:20,560 --> 01:04:25,200 Was für ein Haftbefehl? Vom Papst wahrscheinlich. 536 01:04:32,560 --> 01:04:37,240 Langsames Tanzlied 537 01:05:08,120 --> 01:05:10,760 Die anderen vermissen euch. 538 01:05:15,560 --> 01:05:18,640 Verzeiht! Die Jugend ist neugierig. 539 01:05:20,960 --> 01:05:24,040 Das kaiserliche Geleit. Endlich! 540 01:05:24,640 --> 01:05:28,280 Außerdem ein Schutzbrief vom Rat von Augsburg. 541 01:05:28,880 --> 01:05:32,400 Ich soll Euch seine Hochachtung übermitteln. 542 01:05:34,360 --> 01:05:39,040 Das ist viel Sicherheit für einen unwichtigen Mönch. 543 01:05:39,560 --> 01:05:42,360 Beleidigt das den Kardinal nicht? 544 01:05:42,960 --> 01:05:48,200 Das Geleit ist nötig. Ich zweifle nicht an Cajetans Ehrlichkeit. 545 01:05:48,880 --> 01:05:54,200 Aber er übernahm eine große Verant- wortung vor dem päpstlichen Hof. 546 01:05:55,560 --> 01:05:57,960 Wir gehen morgen zu ihm. 547 01:05:58,520 --> 01:06:03,000 Jetzt will sein Abgesandter Urban von Serralonga mit Euch sprechen. 548 01:06:19,560 --> 01:06:25,240 (Urban) Gehorcht dem Kardinal! Er hat alle Vollmacht vom Papst. 549 01:06:26,560 --> 01:06:33,040 Widerruft! Das ist nicht schwierig. Dann ist alles in Ordnung. 550 01:06:37,280 --> 01:06:40,600 Ich will meine Thesen verteidigen. 551 01:06:41,760 --> 01:06:47,160 Seid vorsichtig! Der Kardinal disputiert nicht. Er urteilt. 552 01:06:48,640 --> 01:06:53,200 Ich hörte außerdem selbst, wie Euer Kurfürst versprach: 553 01:06:53,760 --> 01:07:00,240 "Ich nehme Luther sofort in Haft,wenn ihn ein päpstliches Urteil verdammt." 554 01:07:00,800 --> 01:07:06,040 Er greift Euretwegen nicht zu den Waffen. Vermutlich nicht. 555 01:07:08,560 --> 01:07:11,040 Wo wollt Ihr dann bleiben? 556 01:07:15,440 --> 01:07:18,120 Irgendwo unter dem Himmel... 557 01:07:21,160 --> 01:07:24,440 Urban lacht schallend. 558 01:07:35,680 --> 01:07:42,240 Ich werde Karlstadt Eure Bedingungen für das Streitgespräch vorschlagen. 559 01:07:42,840 --> 01:07:48,480 Ich hoffe, daß ich mit Gottes Hilfe wieder nach Wittenberg komme. 560 01:07:49,040 --> 01:07:52,320 Ich möchte lieber mit Euch disputieren. 561 01:07:52,880 --> 01:07:56,520 Wir haben ähnliche Meinungen in der Ablaßsache. 562 01:07:58,560 --> 01:08:01,840 Ihr seid erstaunlich gebildet. 563 01:08:03,560 --> 01:08:07,240 Doktor Eck lacht herzlich. 564 01:08:09,560 --> 01:08:13,840 Meine Feinde nennen mich "Apostel der Kaufleute". 565 01:08:14,400 --> 01:08:19,480 Der Grund ist, daß ich für die Geldsteuer bin. Ich sage auch: 566 01:08:20,080 --> 01:08:26,440 Die großen Handelsgesellschaften sind nicht schuld an allen Übeln der Welt. 567 01:08:27,040 --> 01:08:31,680 Ein Beispiel sind die Herren Fugger, Doktor Eck! 568 01:08:32,240 --> 01:08:38,520 Wie kann jemand auf ehrliche Weise in kurzer Zeit so reich werden? 569 01:08:39,040 --> 01:08:42,160 Die Fugger kaufen Könige und Kaiser! 570 01:08:42,800 --> 01:08:47,160 Alle verlieren wieder, was sie zuvor gewannen! 571 01:08:47,760 --> 01:08:53,680 Nur die Fugger gewinnen immerzu durch Wucherpreise, Doktor Eck! 572 01:08:56,600 --> 01:09:01,640 Solche Leute sind es nicht wert, daß sie Menschen heißen. 573 01:09:02,200 --> 01:09:07,680 Die Obrigkeit müßte ihnen alles nehmen, sie aus dem Land treiben! 574 01:09:08,200 --> 01:09:10,680 Das wäre ein gutes Werk! 575 01:09:18,200 --> 01:09:20,480 (mahnend) Martin, Martin... 576 01:09:21,040 --> 01:09:26,320 Unser Gastgeber ist der Schwiegersohn von Philipp Welser. 577 01:09:26,880 --> 01:09:32,560 Welser besitzt die zweitgrößte Handelsgesellschaft in Augsburg. 578 01:09:36,800 --> 01:09:40,720 Er ist wie ein wildes Tier, Herr Fugger! 579 01:09:42,600 --> 01:09:47,240 Ich bin es also nicht wert, daß man mich Mensch nennt. 580 01:09:48,400 --> 01:09:54,040 Laßt ihn nicht wieder weg, Kardinal! Ich versprach es dem Kurfürsten. 581 01:09:54,600 --> 01:10:00,280 Seid beruhigt: In drei Monaten ist der Ablaßhandel wieder in Schwung. 582 01:10:00,800 --> 01:10:03,520 Dann bekommt Ihr Euer Geld. 583 01:10:04,080 --> 01:10:09,760 Ich entwerfe für den Papst eine Entscheidung über den Ablaß. 584 01:10:10,320 --> 01:10:14,800 Die bewährte Auslegung wird dann zum Glaubenssatz. 585 01:10:15,400 --> 01:10:19,440 Gewisse verwerfliche Äußerungen sind ausgelöscht. 586 01:10:20,000 --> 01:10:25,480 Leider verkündete sie vor allem Johann Tetzel aus meinem Orden. 587 01:10:26,200 --> 01:10:31,840 Ich empfehle dem Kurfürsten, den Tetzel nicht wieder auszuschicken. 588 01:10:32,400 --> 01:10:38,280 Zu großer Aufwand, ungehörige Lebens- weise, sogar Unterschlagungen... 589 01:10:40,040 --> 01:10:42,640 Der Augustiner ist angekommen. 590 01:10:57,560 --> 01:10:59,760 Ehrwürdiger Vater... 591 01:11:00,360 --> 01:11:05,800 Du bleibst draußen, Bruder Tetzel. Ich will dich nicht mehr sehen! 592 01:11:06,360 --> 01:11:09,120 Du hast unserem Orden sehr geschadet. 593 01:11:10,400 --> 01:11:13,000 Ehrwürdiger Vater, hört mich an! 594 01:11:18,600 --> 01:11:22,240 Wir haben ihnen nur den Luther zugetrieben... 595 01:11:23,560 --> 01:11:31,280 Der Ketzer und Lästerer des Papstes sollte zu Dreck und Kot werden... 596 01:11:33,000 --> 01:11:35,680 Halte mich, Bruder Menz! 597 01:11:38,200 --> 01:11:42,640 Die Welt steht auf dem Kopf. Der Papst jagt uns! 598 01:11:45,480 --> 01:11:50,920 Er jagt UNS... Er gibt vielleicht sogar dem Augustiner recht. 599 01:11:54,400 --> 01:11:57,640 Werden jetzt die Empörer belohnt? 600 01:11:58,240 --> 01:12:04,240 (stammelt) Werden die Leute verdammt, die ihre Pflicht erfüllten? 601 01:12:05,560 --> 01:12:10,320 Er keucht vor Atemnot. 602 01:12:50,560 --> 01:12:55,240 Erhebe dich! Steh auf, mein lieber Sohn! 603 01:12:59,600 --> 01:13:03,240 Verzeiht die Verspätung, ehrwürdiger Vater. 604 01:13:06,400 --> 01:13:11,040 Du hast auf ein Geleit gewartet. Das war nicht nötig. 605 01:13:11,600 --> 01:13:13,880 Sage deinem Fürsten: 606 01:13:14,480 --> 01:13:19,720 Er soll dich nicht zu mir schicken, wenn er mir nicht traut. 607 01:13:20,280 --> 01:13:26,560 Ich will die Sache gütig prüfen, mit der Autorität des Papstes. 608 01:13:38,400 --> 01:13:44,240 Ich hörte mit Freuden: Du bist gelehrt und hast viele Schüler. 609 01:13:48,400 --> 01:13:55,040 Ich hörte auch, daß du mit deinen Artikeln Deutschland beunruhigst. 610 01:13:57,640 --> 01:14:03,080 Du willst gewiß ein gehorsames Mitglied der Kirche sein. 611 01:14:03,680 --> 01:14:07,240 Darum bereue und widerrufe deine Irrtümer! 612 01:14:13,000 --> 01:14:18,240 Versprich, das Ausgespiene nicht wieder aufzufressen! 613 01:14:18,840 --> 01:14:24,080 Versprich, den Frieden der heiligen Kirche nicht mehr zu stören. 614 01:14:24,640 --> 01:14:28,520 Der Papst schrieb mir: "Fordert das von ihm!" 615 01:14:29,080 --> 01:14:33,440 Kann ich das Schreiben sehen? (brüllt) Nein! Das kannst du nicht! 616 01:14:37,760 --> 01:14:41,440 Einfach widerrufen, Euer Väterlichkeit... 617 01:14:42,600 --> 01:14:46,240 Das konnte ich auch in Wittenberg tun. 618 01:14:47,600 --> 01:14:52,440 Mit Eurer Erlaubnis: Ich sehe keinen Irrtum. 619 01:14:54,480 --> 01:14:57,360 Ich bitte Euch, mich zu belehren. 620 01:14:59,240 --> 01:15:01,360 Kein Streitgespräch! 621 01:15:02,080 --> 01:15:07,640 Ich befrage dich in Übereinstimmung mit den heiligen Kirchengesetzen. 622 01:15:08,440 --> 01:15:14,120 Ich verweise auf die Bulle "Unigeni- tus" von Papst Klemens dem Sechsten. 623 01:15:14,720 --> 01:15:18,360 Du schreibst in deiner 58. Ablaßthese: 624 01:15:19,040 --> 01:15:24,600 "Das Verdienst von Christus ist etwas anderes als der Ablaßschatz." 625 01:15:25,120 --> 01:15:27,640 Kennst du die Bulle nicht? 626 01:15:28,280 --> 01:15:30,760 Ich studierte sie gründlich. 627 01:15:31,360 --> 01:15:36,400 Ich studierte auch die ähnliche Bulle von Sixtus dem Vierten. 628 01:15:37,040 --> 01:15:40,400 Beide Sendschreiben haben nicht genug Beweiskraft. 629 01:15:43,600 --> 01:15:47,520 Das sind apostolische Gesetze, mein Sohn! 630 01:15:48,080 --> 01:15:53,160 Was ist mit der Heiligen Schrift, ehrwürdiger Vater? 631 01:15:53,800 --> 01:16:00,400 Die Bullen enthalten nur die Lehr- meinung der Gründer der Scholastik. 632 01:16:02,600 --> 01:16:06,280 Meine Thesen sind auf die Schrift gegründet. 633 01:16:06,800 --> 01:16:09,480 Höhnisches Lachen 634 01:16:10,040 --> 01:16:13,520 Die Amtsgewalt des Papstes steht über allem: 635 01:16:14,120 --> 01:16:19,760 Über der Kirche, über dem Konzil, über der Schrift! Das ist mir neu! 636 01:16:20,400 --> 01:16:24,120 Papst Nikolaus der Fünfte hat das Konzil von Basel aufgehoben! 637 01:16:24,720 --> 01:16:28,160 Der Papst über der Bibel, über dem Konzil? 638 01:16:28,800 --> 01:16:32,400 Was forderte die Universität Paris vor kurzem? 639 01:16:33,000 --> 01:16:38,360 Ein zukünftiges Konzil als Schiedsgericht gegen den Papst. 640 01:16:40,480 --> 01:16:46,240 Die Pariser werden dafür büßen. Wage nicht, ihnen nachzueifern! 641 01:16:49,000 --> 01:16:54,360 Erkenne deinen Irrtum! Widerrufe! Das ist der Wille des Papstes. 642 01:16:56,000 --> 01:17:03,640 Hochwürdiger Vater! Ihr seid der Stellvertreter des höchsten Richters 643 01:17:05,000 --> 01:17:12,640 Ich bin unglücklich darüber, einer solchen Autorität zu widersprechen. 644 01:17:14,560 --> 01:17:21,240 Ich will mein Inneres befragen. Ich bitte Euch, gebt mir Bedenkzeit. 645 01:17:25,360 --> 01:17:28,640 Komm morgen wieder, zur selben Zeit. 646 01:17:30,600 --> 01:17:36,840 Ich werde dich väterlich aufnehmen, wenn du dich besonnen hast. 647 01:17:46,120 --> 01:17:49,600 Seine Augen sind tief wie ein See. 648 01:17:53,600 --> 01:17:58,640 Dieser Sachse aus Wittenberg ist ein sehr kluger Mensch. 649 01:17:59,240 --> 01:18:03,480 Ich wünsche mir einige wie ihn in meinem Orden. 650 01:18:04,080 --> 01:18:09,280 Ihr übertreibt ein wenig, Kardinal. Nein, bestimmt nicht. 651 01:18:18,600 --> 01:18:25,040 Der Kardinal ist freundlich... Gott erhalte ihm diese Stimmung. 652 01:18:25,680 --> 01:18:32,280 Ihr seid hier, Vater Staupitz. Ich widerstehe jetzt jeder Anfeindung. 653 01:18:32,800 --> 01:18:35,320 Du sollst es wissen, Bruder: 654 01:18:35,880 --> 01:18:41,560 Ein Schreiben ist im Land von unserem Ordensgeneral aus Rom. 655 01:18:42,120 --> 01:18:48,800 Ich bin dein Lehrer und Vorgesetzter. Ich soll dich zum Widerruf zwingen. 656 01:18:49,360 --> 01:18:55,240 Sonst wollen sie uns im Kerker einsperren und Gewalt anwenden. 657 01:19:10,600 --> 01:19:16,040 (liest leise) Lieber Spalatin! Ich schreibe dir, was ich erlebte. 658 01:19:16,680 --> 01:19:21,080 Der Herr Kardinal verhandelt seit drei Tagen mit mir. 659 01:19:21,720 --> 01:19:27,320 Ich hatte um Bedenkzeit gebeten. Danach verlas ich einen Schriftsatz. 660 01:19:28,000 --> 01:19:32,640 In Gegenwart von kaiserlichen Räten, von Notar und Zeugen... 661 01:19:34,320 --> 01:19:38,960 Ich bin Martin Luther, Augustiner-Mönch. Ich erkläre: 662 01:19:39,920 --> 01:19:47,000 Ich verehre und würdige die heilige Kirche in meinen Worten und Taten. 663 01:19:48,520 --> 01:19:54,200 Aber: Der hochwürdige Herr Kardinal stellte an mich Forderungen. 664 01:19:54,800 --> 01:20:00,840 Das geschah auf Befehl des Papstes, wie der Herr Kardinal versicherte. 665 01:20:01,400 --> 01:20:04,080 Ich lege dagegen Einspruch ein. 666 01:20:04,880 --> 01:20:08,560 Ich kann nicht aufhören mit meiner Forschung. 667 01:20:09,280 --> 01:20:14,200 Ich kann auch nicht dem Drängen zum Widerruf folgen. 668 01:20:14,760 --> 01:20:18,440 Niemand hat meine Thesen angehört und widerlegt. 669 01:20:19,160 --> 01:20:22,600 Ich bin ein Mensch und kann mich irren. 670 01:20:23,200 --> 01:20:31,840 Ich unterwerfe mich darum auch jetzt noch dem Urteil der heiligen Kirche. 671 01:20:33,920 --> 01:20:39,560 Ich erbiete mich zugleich, meine Äußerungen zu rechtfertigen. 672 01:20:40,120 --> 01:20:45,400 Hier oder anderswo, auch vor der Öffentlichkeit. 673 01:20:47,400 --> 01:20:53,040 Möglich ist, daß dem Herrn Kardinal ein Streitgespräch nicht gefällt: 674 01:20:53,640 --> 01:20:58,080 Dann möchte ich schriftlich auf die Vorwürfe antworten. 675 01:20:58,680 --> 01:21:04,120 Ich möchte darüber das Urteil von hochgeachteten Gelehrten hören: 676 01:21:04,720 --> 01:21:09,760 Aus den kaiserlichen Universitäten Basel, Freiburg und Löwen. 677 01:21:10,320 --> 01:21:15,560 Außerdem ein Urteil der Pariser Hochschule, wenn es nötig ist. 678 01:21:18,360 --> 01:21:21,640 Das ist ein Abgrund des Ungehorsams! 679 01:21:23,360 --> 01:21:27,960 Du willst die Sache dem Papst aus den Händen nehmen... 680 01:21:28,520 --> 01:21:31,200 Das ist kein Streitgespräch! 681 01:21:35,360 --> 01:21:39,040 Darf ich meine Gründe schriftlich vorbringen? 682 01:21:39,640 --> 01:21:43,280 Wir haben uns genug mit Worten herumgeschlagen. 683 01:21:44,360 --> 01:21:48,040 Ich habe mich nicht mit dir "herumgeschlagen". 684 01:21:48,640 --> 01:21:54,680 Ich werde das auch nicht tun. Nicht öffentlich und nicht allein. 685 01:21:58,400 --> 01:22:03,440 Du mußt widerrufen! Die Bulle "Unigenitus" bestimmt: 686 01:22:04,040 --> 01:22:09,680 "Die Verdienste von Christus sind der Schatz der Ablässe." 687 01:22:10,240 --> 01:22:15,320 Glaubst du das oder glaubst du das nicht? 688 01:22:36,360 --> 01:22:42,040 Hochwürdiger Vater! In unserer Zeit wird die Bibel wieder wichtig. 689 01:22:42,640 --> 01:22:46,680 Die Menschen fragen nicht: "Was wird gesagt?" 690 01:22:47,360 --> 01:22:51,040 Sie fragen: "Warum wird das gesagt?" 691 01:22:52,520 --> 01:22:55,240 Die Kirche sagt Sätze ohne Grund. 692 01:22:55,840 --> 01:23:00,960 Diese Sätze bekommen auch durch meinen Widerruf keinen Grund. 693 01:23:02,200 --> 01:23:08,440 Er duldete keine Erklärung und keine Antwort. Er brüllte mich nieder. 694 01:23:10,000 --> 01:23:12,440 Schließlich konnten ihn... 695 01:23:13,600 --> 01:23:20,240 Schließlich konnten ihn die vielen Bitten meiner Freunde erweichen. 696 01:23:20,840 --> 01:23:27,880 Er erlaubte mir die Abfassung einer schriftlichen Rechtfertigung. 697 01:23:28,520 --> 01:23:31,640 Ich übergab sie heute. 698 01:23:33,640 --> 01:23:39,000 Das sind leere Worte! Aber ich werde dir den Gefallen tun: 699 01:23:39,520 --> 01:23:42,640 Schickt das mit Extrapost nach Rom. 700 01:23:47,560 --> 01:23:52,000 Ich sage dir zum letzten Mal: Widerrufe! 701 01:23:59,520 --> 01:24:02,640 Habt Mitleid mit meinem Gewissen! 702 01:24:03,240 --> 01:24:08,680 Ich kann nicht widerrufen, was mein Gewissen mir befiehlt! 703 01:24:09,240 --> 01:24:14,720 Die Bibel sagt: Du mußt Gott mehr gehorchen als den Menschen! 704 01:24:16,600 --> 01:24:22,240 Er überschüttete mich mit uralten Lehren der Scholastik. 705 01:24:23,640 --> 01:24:30,240 Ich versuchte mehrmals zu antworten, aber er brüllte mich nieder. 706 01:24:31,040 --> 01:24:34,040 Da begann ich auch zu schreien... 707 01:24:35,080 --> 01:24:40,360 Kann jemand nachweisen, daß die Bulle "Unigenitus" sagt: 708 01:24:40,960 --> 01:24:46,400 "Die Verdienste von Christus sind der Schatz des Ablasses." 709 01:24:46,960 --> 01:24:49,440 Dann widerrufe ich! 710 01:24:50,000 --> 01:24:52,080 Hier steht es: 711 01:24:52,720 --> 01:24:59,320 "Hat Christus durch sein Leiden für die Kirche einen Schatz erworben..." 712 01:24:59,920 --> 01:25:02,960 Halt! Achtet auf das Wort "erworben"! 713 01:25:03,560 --> 01:25:09,600 Christus hat durch seine Verdienste den Schatz der Gnaden erworben. 714 01:25:10,320 --> 01:25:15,640 Der Schatz sind folglich nicht die Verdienste selbst. 715 01:25:16,240 --> 01:25:20,880 Der Schatz ist das, was die Verdienste erwarb! 716 01:25:21,440 --> 01:25:24,040 Meine 58. These ist also wahr! 717 01:25:26,000 --> 01:25:29,840 Das sind abscheuliche Wortklaubereien! 718 01:25:31,480 --> 01:25:36,880 Denkt nicht, daß wir Deutsche die Grammatik nicht beherrschen! 719 01:25:37,480 --> 01:25:43,880 "Ein Schatz sein" ist etwas anderes als "einen Schatz erwerben"! 720 01:25:44,440 --> 01:25:49,360 Du sollst der Kirche nicht neue Dogmen aufdrängen! 721 01:25:49,920 --> 01:25:53,440 Widerrufe und rette deine Seele! 722 01:25:56,160 --> 01:25:59,840 Geh! Komm nicht wieder zu mir! 723 01:26:02,120 --> 01:26:05,880 Komm nur, wenn du widerrufen willst! 724 01:26:22,440 --> 01:26:28,080 Höre! Ich habe die Vollmacht, den Bann auszusprechen: 725 01:26:28,720 --> 01:26:32,320 Über dich und alle, die denken wie du. 726 01:26:35,040 --> 01:26:40,560 Über alle Orte, die dich aufnehmen. Widerrufe! 727 01:26:54,040 --> 01:26:57,680 Der Papst sagte über diesen Augustiner: 728 01:26:58,360 --> 01:27:05,720 "Einer dieser betrunkenen Deutschen! Nüchtern ist er wieder friedlich." 729 01:27:16,080 --> 01:27:20,160 (brüllt) Ich sage euch: Er ist eine Bestie! 730 01:27:29,160 --> 01:27:34,240 Vater Staupitz ist seit sechs Stunden beim Kardinal... 731 01:27:38,360 --> 01:27:44,040 Der Kardinal ist vielleicht ein berühmter Scholastiker. 732 01:27:48,160 --> 01:27:52,840 Aber sein christliches Denken ist nicht klar! 733 01:27:55,000 --> 01:28:02,560 Er ist nicht fähig, diese Sache zu verstehen und zu beurteilen. 734 01:28:23,720 --> 01:28:26,040 Seid Ihr krank? 735 01:28:26,960 --> 01:28:32,640 Ich soll dich zum Widerruf bringen... Ich sagte: "Ich kann es nicht!" 736 01:28:33,240 --> 01:28:38,680 "Das ist Eure Aufgabe! Ihr seid der Stellvertreter des Papstes!" 737 01:28:39,280 --> 01:28:44,320 Der Kardinal erwähnte den Haftbefehl gegen Vater Staupitz. 738 01:28:44,920 --> 01:28:50,560 Er will aber sein Wort halten und dich nach Wittenberg gehen lassen. 739 01:28:51,240 --> 01:28:55,600 Schreib einen demütigen Brief an den Kardinal. 740 01:28:56,240 --> 01:29:00,040 Entschuldige dich. Versprich, dich zu bessern. 741 01:29:00,640 --> 01:29:06,280 (verzweifelt) Schreib ihm: Ich versuchte alles, dich zu bekehren! 742 01:29:07,560 --> 01:29:15,240 Erlaubt dir dein Gewissen wirklich nicht, daß du den Widerruf leistest? 743 01:29:17,920 --> 01:29:20,640 Du machst unserem Orden Schande. 744 01:29:24,280 --> 01:29:26,720 Ich schreibe ihm. 745 01:29:30,000 --> 01:29:35,440 Ich werde ihm schreiben, welche Zugeständnisse ich machen kann. 746 01:29:37,240 --> 01:29:40,640 Ich kann viele Zugeständnisse machen. 747 01:29:42,520 --> 01:29:45,240 Aber widerrufen... 748 01:29:53,680 --> 01:29:56,840 Ich bringe Vater Staupitz in Sicherheit. 749 01:29:58,640 --> 01:30:00,800 Du gehst mit. 750 01:30:01,400 --> 01:30:06,600 Du hast diese Sache begonnen im Namen von Jesus Christus. 751 01:30:07,240 --> 01:30:12,640 Ich muß dir im Namen des Ordens des heiligen Augustinus sagen: 752 01:30:13,240 --> 01:30:19,240 Ich befreie dich von allen Pflichten gegen den Orden und gegen mich. 753 01:30:20,920 --> 01:30:23,640 Gott sei mit dir! 754 01:30:46,720 --> 01:30:49,440 Staupitz und Link sind geflüchtet! 755 01:30:53,440 --> 01:30:57,040 Der Luther hat uns beim Kardinal verleumdet. 756 01:30:59,120 --> 01:31:04,360 Unterschlagung! Er sagt, du hast den Ablaßkasten bestohlen! 757 01:31:04,920 --> 01:31:11,400 Der verdammte Lügner! Er ist schuld, daß ich den guten Verdienst verlor! 758 01:31:12,000 --> 01:31:16,200 Sie wollen uns nie wieder auf Kommission schicken. 759 01:31:16,720 --> 01:31:19,240 Ich töte den Luther! 760 01:31:23,960 --> 01:31:29,640 Der Kardinal schweigt seit Tagen. Das ist die Ruhe vor dem Sturm. 761 01:31:32,040 --> 01:31:35,320 Eine Weisung aus Rom kann jederzeit eintreffen. 762 01:31:35,920 --> 01:31:40,120 Ich vermute, die Bestätigung des Haftbefehls wird kommen. 763 01:31:41,160 --> 01:31:46,320 Vater, du mußt den Rat überzeugen! Augsburg muß Luther schützen! 764 01:31:46,880 --> 01:31:49,320 Der Papst verzeiht uns das nie. 765 01:31:49,880 --> 01:31:53,680 Der Schutzbrief der Stadt war schon ein Wagnis. 766 01:31:54,280 --> 01:32:01,560 Augsburg gerät in Aufruhr, wenn der Kardinal Luther hier verhaftet. 767 01:32:02,480 --> 01:32:05,600 Luther muß aus der Stadt hinaus! 768 01:32:11,120 --> 01:32:12,800 Sie schlafen. 769 01:32:25,960 --> 01:32:28,640 Sie sind fort! Verschwunden! 770 01:32:36,760 --> 01:32:40,440 Da hinunter! Mein Vater schickte die Wachen weg! 771 01:32:44,520 --> 01:32:46,240 Leb wohl! 84572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.