Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,140 --> 00:00:16,683
- What?
- What?
2
00:00:16,766 --> 00:00:18,309
What?
3
00:00:19,602 --> 00:00:21,896
Get out of my room!
4
00:00:21,980 --> 00:00:23,356
What are you?
5
00:00:23,440 --> 00:00:24,649
Just Carmie.
6
00:00:24,733 --> 00:00:26,234
And like I said, get out.
7
00:00:26,317 --> 00:00:28,236
- Lies.
- What?
8
00:00:30,989 --> 00:00:32,949
Last Saturday,
we heard footsteps.
9
00:00:33,033 --> 00:00:35,702
- Then no footsteps.
- Then footsteps.
10
00:00:35,785 --> 00:00:37,871
Now, there are footprints
on your ceiling.
11
00:00:37,954 --> 00:00:39,998
What do you have to say
about that?
12
00:00:40,081 --> 00:00:41,750
Maybe it's a haunting.
13
00:00:41,833 --> 00:00:44,586
Possible. But what about this?
14
00:00:44,669 --> 00:00:46,880
Me? Normal.
15
00:00:46,963 --> 00:00:49,048
You? A glow stick!
16
00:00:49,132 --> 00:00:52,719
Must be the face cream.
I got it online.
17
00:00:52,802 --> 00:00:54,554
Deny this.
18
00:00:54,637 --> 00:00:59,142
Two days ago, you had a
full conversation with our dog.
19
00:00:59,225 --> 00:01:02,645
Rainey was barking,
and you were talking back.
20
00:01:02,729 --> 00:01:04,439
Huh?
21
00:01:04,522 --> 00:01:06,149
- Spill it.
- Just admit it.
22
00:01:06,232 --> 00:01:07,275
You're a superhero.
23
00:01:07,358 --> 00:01:08,777
That's ridiculous.
24
00:01:10,070 --> 00:01:13,114
- Whoa.
- Busted.
25
00:01:13,198 --> 00:01:16,076
You're a vampire!
26
00:01:16,159 --> 00:01:19,037
Even better!
27
00:01:19,120 --> 00:01:21,539
I'm a Vampling.
Not quite the same.
28
00:01:21,623 --> 00:01:24,584
- That is so cool.
- The best.
29
00:01:24,667 --> 00:01:26,503
Our sister is a Vampling.
30
00:01:27,879 --> 00:01:29,047
What's a Vampling?
31
00:01:29,130 --> 00:01:30,965
I'm still trying to
figure that out.
32
00:01:31,049 --> 00:01:33,676
But I'm really strong,
and you saw me floating.
33
00:01:33,760 --> 00:01:37,388
Nice. Can you only float?
34
00:01:37,472 --> 00:01:41,434
What? So dumb. And I'm fast.
35
00:01:42,685 --> 00:01:43,937
How fast?
36
00:01:48,566 --> 00:01:49,901
Pretty cool, huh?
37
00:01:52,111 --> 00:01:53,822
League of Anarchy is tomorrow.
38
00:01:53,905 --> 00:01:56,783
A no-holds-barred,
no-rules gaming comp.
39
00:01:56,866 --> 00:01:58,201
We've been training for months.
40
00:01:58,284 --> 00:02:00,370
But FryGuy and Morphy
are gonna try to beat us.
41
00:02:00,453 --> 00:02:02,580
They can't win
with their skills.
42
00:02:02,664 --> 00:02:06,334
But they will try to intimidate,
distract and damage us to win.
43
00:02:06,417 --> 00:02:08,086
What are you talking about?
44
00:02:08,169 --> 00:02:10,255
- You're gonna help us.
- You'll be our bodyguard.
45
00:02:10,338 --> 00:02:12,465
Make sure
they don't try anything funny.
46
00:02:12,549 --> 00:02:15,301
I'm not gonna help you guys win
anything.
47
00:02:15,385 --> 00:02:16,886
You're not helping us win.
48
00:02:16,970 --> 00:02:18,805
You're stopping them
from winning.
49
00:02:18,888 --> 00:02:20,306
They're the criminals here.
50
00:02:20,390 --> 00:02:21,891
You can use your powers on them.
51
00:02:21,975 --> 00:02:23,685
Bite them. Drain their blood.
52
00:02:23,768 --> 00:02:25,436
That's not what I do.
53
00:02:25,520 --> 00:02:28,773
Besides, I can't let anybody
see me using my powers.
54
00:02:28,857 --> 00:02:32,152
Well, you're already failing
at that, 'cause we saw you.
55
00:02:32,235 --> 00:02:35,572
And if you want us to help keep
your Vampling self a secret,
56
00:02:35,655 --> 00:02:37,323
you need to help us.
57
00:02:37,407 --> 00:02:40,368
Please, Carmie. We need you.
58
00:02:40,451 --> 00:02:43,204
These guys have been terrorizing
every gamer in town.
59
00:02:43,288 --> 00:02:45,999
And we'll keep your secret.
60
00:02:47,375 --> 00:02:49,544
Fine, but just this one time.
61
00:02:49,627 --> 00:02:52,797
Victory will be ours!
62
00:02:52,881 --> 00:02:54,340
Okay. Relax.
63
00:02:54,424 --> 00:02:56,843
Where and when?
64
00:02:59,137 --> 00:03:00,972
This is the big time.
65
00:03:01,055 --> 00:03:03,141
No one knows where or
when until they call.
66
00:03:03,224 --> 00:03:06,227
- Then, we have one hour.
- So, be ready.
67
00:03:06,311 --> 00:03:09,856
When we call,
you drop everything.
68
00:03:09,939 --> 00:03:11,274
Who are you two?
69
00:03:12,984 --> 00:03:14,235
Just get out. Go.
70
00:03:29,334 --> 00:03:31,461
Keep it sharp, dancers.
71
00:03:31,544 --> 00:03:34,464
Good. Now, slide.
72
00:03:36,049 --> 00:03:37,342
And spin.
73
00:03:39,385 --> 00:03:41,846
Oh.
74
00:03:41,930 --> 00:03:43,848
Hey. What happened?
75
00:03:43,932 --> 00:03:45,475
My ankle. I think it's broken.
76
00:03:45,558 --> 00:03:48,353
Hypochondriac much?
77
00:03:48,436 --> 00:03:50,563
Leanna!
78
00:03:50,647 --> 00:03:53,024
Twisted, maybe.
79
00:03:53,107 --> 00:03:54,734
- I told you to follow me.
- I did.
80
00:03:54,817 --> 00:03:57,528
Obvi not. My ankle is fine.
81
00:03:57,612 --> 00:03:58,905
Now, you're done for.
82
00:03:58,988 --> 00:04:00,949
It's okay.
We can rework it as a solo.
83
00:04:01,032 --> 00:04:05,119
What? No. This is the foundation
of Fangs of the Opera.
84
00:04:05,203 --> 00:04:07,914
I mean, the hunter first
tries to capture the vampire,
85
00:04:07,997 --> 00:04:10,333
and then he falls in love
with her. I
86
00:04:13,836 --> 00:04:15,129
You.
87
00:04:17,006 --> 00:04:18,549
- Me?
- Him?
88
00:04:18,633 --> 00:04:20,343
Yes, you. Him.
89
00:04:20,426 --> 00:04:23,680
You're in, just until we see
how bad Benny's ankle is.
90
00:04:23,763 --> 00:04:25,932
- Look. He reads great.
- We'll see.
91
00:04:26,015 --> 00:04:28,226
And Carmie, you're gonna
make yourself sick
92
00:04:28,309 --> 00:04:31,604
spinning that fast, okay?
Or worse yet, sprain your ankle.
93
00:04:31,688 --> 00:04:34,482
I know. But what can you do
when the spirit takes you?
94
00:04:39,070 --> 00:04:40,446
Unexpected turn of events.
95
00:04:40,530 --> 00:04:43,950
And, uh, I may need your help
learning the lines.
96
00:04:44,033 --> 00:04:46,995
Sure. Anytime.
97
00:04:48,454 --> 00:04:50,748
Hello?
98
00:04:50,832 --> 00:04:54,585
Now? I thought you said
I have an hour.
99
00:04:54,669 --> 00:04:56,838
Okay, okay.
100
00:04:56,921 --> 00:04:57,922
But never again.
101
00:05:00,675 --> 00:05:04,304
Any time but now.
I have to do a sibling thing.
102
00:05:04,387 --> 00:05:05,847
That must be fun.
103
00:05:05,930 --> 00:05:09,183
With them, never.
But there's always hope.
104
00:05:14,939 --> 00:05:16,733
Call me when you can.
105
00:05:16,816 --> 00:05:17,900
Hey, guys.
106
00:05:17,984 --> 00:05:19,986
Welcome to Leanna's
live backstage tour
107
00:05:20,069 --> 00:05:22,488
of my new musical,
Fangs of the Opera,
108
00:05:22,572 --> 00:05:23,823
starring me.
109
00:05:25,616 --> 00:05:28,619
Love the energy, Carmela,
but take it down a notch.
110
00:05:29,954 --> 00:05:32,540
The thing with understudies is
you have to constantly
111
00:05:32,623 --> 00:05:35,043
remind them that they don't
really matter.
112
00:05:35,126 --> 00:05:36,669
Being a real working actor
113
00:05:36,753 --> 00:05:40,256
is a full-time job,
even as a volunteer.
114
00:05:40,340 --> 00:05:42,091
After all, it is
all me up there.
115
00:05:42,175 --> 00:05:43,968
So, it's up to that same me
to make sure
116
00:05:44,052 --> 00:05:46,095
that everything is perfect.
117
00:05:46,179 --> 00:05:47,597
Madison?
118
00:05:47,680 --> 00:05:49,599
Madison, come here.
119
00:05:52,143 --> 00:05:55,396
This is Madison,
paint person extraordinaire.
120
00:05:55,480 --> 00:05:56,731
She's the best in the biz.
121
00:05:56,814 --> 00:05:58,191
Thanks, Leanna.
122
00:05:58,274 --> 00:06:00,234
That's, like, the first
nice thing you've ever...
123
00:06:00,318 --> 00:06:01,962
- But I do have some thoughts.
- Here we go.
124
00:06:01,986 --> 00:06:05,198
This green colour? No bueno.
That means "no good" in Italian.
125
00:06:05,281 --> 00:06:06,616
- Oh, wow.
- See, it makes my skin
126
00:06:06,699 --> 00:06:09,494
look sickly,
and we all agree I'm a glower.
127
00:06:10,995 --> 00:06:12,789
So, you want me to change
the colour?
128
00:06:12,872 --> 00:06:14,540
Thank you. Great idea.
129
00:06:14,624 --> 00:06:16,793
Here are just a couple other
options to try.
130
00:06:16,876 --> 00:06:20,213
- I think you...
- Ah, love the teamwork, girls.
131
00:06:20,296 --> 00:06:22,381
Really makes that dream work.
132
00:06:22,465 --> 00:06:25,551
Hmm. You take that.
133
00:06:25,635 --> 00:06:27,470
Thank you.
134
00:06:27,553 --> 00:06:28,930
As I was saying
135
00:06:29,013 --> 00:06:31,599
♪ Wake up, the day is bright ♪
136
00:06:33,976 --> 00:06:36,521
Ooh. I'm gonna get
a double chocolate cone.
137
00:06:36,604 --> 00:06:38,773
- No jokes.
- This is serious.
138
00:06:38,856 --> 00:06:41,192
We need you on your A-game,
Carmie. Stay focused.
139
00:06:41,275 --> 00:06:43,069
And keep an eye out
for FryGuy and Morphy.
140
00:06:43,152 --> 00:06:44,445
And don't embarrass us.
141
00:06:44,529 --> 00:06:46,531
You two being part of some
low-rent nerd fest
142
00:06:46,614 --> 00:06:48,199
isn't embarrassing?
143
00:06:48,282 --> 00:06:51,369
Carmie, what did she just say?
Pay attention.
144
00:06:51,452 --> 00:06:54,705
Any signs of them coming at us,
use your powers to stop them.
145
00:06:54,789 --> 00:06:56,165
Turn them into the undead.
146
00:06:56,249 --> 00:06:58,167
Banish them
to an outer galactic realm.
147
00:06:58,251 --> 00:07:00,002
Still, not what I do.
148
00:07:00,086 --> 00:07:02,922
Whatever it takes.
Victory must be ours.
149
00:07:03,005 --> 00:07:05,174
When we go in, order
the mint chocolate chip special.
150
00:07:05,258 --> 00:07:06,634
I hate mint chocolate.
151
00:07:06,717 --> 00:07:09,095
Just do it.
152
00:07:09,178 --> 00:07:12,723
Look. It can get hairy in there.
Gamers don't play.
153
00:07:12,807 --> 00:07:15,560
And if there's trouble,
it's every kid for themselves.
154
00:07:15,643 --> 00:07:16,727
And we don't know you.
155
00:07:24,110 --> 00:07:28,030
Um, I'll have
the mint chocolate chip special.
156
00:07:30,408 --> 00:07:32,952
Hey. What up, D? D.
157
00:07:45,339 --> 00:07:47,008
Hey! D and D are in the house.
158
00:07:47,091 --> 00:07:48,342
What up, champs?
159
00:07:48,426 --> 00:07:49,969
Where are we?
160
00:07:51,637 --> 00:07:53,181
Looking good, D and D.
161
00:07:53,264 --> 00:07:55,224
Who are you two?
162
00:07:55,308 --> 00:07:58,895
- Pfft. This is nothing.
- We always pull a crowd.
163
00:07:58,978 --> 00:08:01,939
You should see
our livestream numbers.
164
00:08:02,023 --> 00:08:04,901
Welcome, Killer D's.
Good to see you both.
165
00:08:09,322 --> 00:08:12,158
FryGuy. FryGuy. FryGuy.
166
00:08:12,241 --> 00:08:13,284
That's them.
167
00:08:13,367 --> 00:08:15,369
The worst.
168
00:08:17,413 --> 00:08:20,124
We're better than them,
and they know it.
169
00:08:20,208 --> 00:08:23,544
Blow them up. Shoot fireballs.
Mind control.
170
00:08:23,628 --> 00:08:25,880
You aren't really getting
what I can do.
171
00:08:30,301 --> 00:08:33,304
They really don't like you two.
172
00:08:33,387 --> 00:08:34,555
Humph.
173
00:08:34,639 --> 00:08:36,140
Let's go.
174
00:08:50,780 --> 00:08:53,199
You're kidding, right?
Soulless plot line.
175
00:08:53,282 --> 00:08:56,577
Derivative characters.
Bad for your mind.
176
00:08:56,661 --> 00:08:59,455
Aisle three, that's where
the good stuff is.
177
00:08:59,539 --> 00:09:00,540
Go on.
178
00:09:03,876 --> 00:09:07,964
Kev, this is a store.
We do sell things.
179
00:09:08,047 --> 00:09:09,674
Things of quality.
180
00:09:10,925 --> 00:09:13,094
I don't even know why
we carry this garbage.
181
00:09:13,177 --> 00:09:16,389
You are not helping
my stress headache.
182
00:09:16,472 --> 00:09:19,725
Go home. Lay in the dark.
Listen to some whale sounds.
183
00:09:19,809 --> 00:09:21,561
Whale I can't.
184
00:09:21,644 --> 00:09:23,437
Come on.
I'm your best employee.
185
00:09:23,521 --> 00:09:26,399
You're my only employee,
whom I pay in free comic books.
186
00:09:26,482 --> 00:09:29,944
Ugh. All right.
My... My head is killing me.
187
00:09:30,027 --> 00:09:32,238
- Don't scare the people off.
- Okay.
188
00:09:32,321 --> 00:09:33,990
- And give them what they want.
- Got it.
189
00:09:34,073 --> 00:09:37,159
- The customer is always right.
- You bet.
190
00:09:37,243 --> 00:09:40,079
Relax. Sleep well. I got this.
191
00:09:41,914 --> 00:09:44,917
This is my shop now.
192
00:09:49,380 --> 00:09:51,340
Get ready, freaks.
193
00:09:51,424 --> 00:09:55,803
First to finish.
No mercy. No rules.
194
00:09:55,886 --> 00:09:59,515
If you need to take a leak,
call your mom to pick you up,
195
00:09:59,599 --> 00:10:03,269
'cause this ride is nonstop.
196
00:10:05,938 --> 00:10:09,275
No rage-quitting, no cheesing,
197
00:10:09,358 --> 00:10:12,653
and keep this zone toxic-free.
198
00:10:12,737 --> 00:10:16,324
Capisce?
199
00:10:16,407 --> 00:10:21,078
Let's start this ownage
in three, two, one.
200
00:10:21,162 --> 00:10:23,372
Anarchy!
201
00:10:36,385 --> 00:10:39,138
Tweedle Doom
and Tweedle Destruction
202
00:10:39,221 --> 00:10:40,681
are first to advance.
203
00:10:40,765 --> 00:10:44,393
No surprise.
Those guys are grinders.
204
00:10:44,477 --> 00:10:45,936
They get it done!
205
00:10:47,563 --> 00:10:48,898
Ugh.
206
00:10:48,981 --> 00:10:50,566
What did I say
about rage-quitting?
207
00:10:56,864 --> 00:10:59,700
Hey. Stay on your own side.
208
00:10:59,784 --> 00:11:01,577
Don't bring your loser-ness
near us.
209
00:11:01,661 --> 00:11:03,287
You two are going down.
210
00:11:06,082 --> 00:11:07,917
Whoa, whoa, whoa!
211
00:11:10,628 --> 00:11:13,547
FryGuy and Morphy
are mounting a huge offence.
212
00:11:13,631 --> 00:11:15,841
They're pulling
some clutch moves.
213
00:11:15,925 --> 00:11:18,010
They're cheating!
Look. They're cheating.
214
00:11:18,094 --> 00:11:19,428
No mercy, no rules.
215
00:11:19,512 --> 00:11:22,139
There's no such thing
as cheating here, kid.
216
00:11:24,225 --> 00:11:25,684
Can't see.
217
00:11:25,768 --> 00:11:28,270
FryGuy and Morphy finish
the level first.
218
00:11:28,354 --> 00:11:30,272
Ha-ha-ha. Nice one, Fry.
219
00:11:36,821 --> 00:11:39,407
Ah. So, that's
my 12-minute vocal warmup.
220
00:11:39,490 --> 00:11:40,783
Let me know in the comments
221
00:11:40,866 --> 00:11:43,244
which jaw exercise
you like the most.
222
00:11:43,327 --> 00:11:46,163
Not sure why I lost 26 viewers,
though.
223
00:11:46,247 --> 00:11:48,165
Hey, Banksy.
224
00:11:55,673 --> 00:11:59,802
Love the hustle.
Uh, so close, but no.
225
00:11:59,885 --> 00:12:02,680
Let's try more of a chartreuse.
226
00:12:02,763 --> 00:12:03,763
I told you.
227
00:12:03,806 --> 00:12:05,975
I have to keep my eye
on everything.
228
00:12:09,562 --> 00:12:12,231
Uh, I was just clearing
my throat. It's a bit itchy.
229
00:12:12,314 --> 00:12:13,899
Well, don't get me sick.
230
00:12:13,983 --> 00:12:16,110
I need my pipes healthy
for show day.
231
00:12:16,193 --> 00:12:18,070
Let's go find my director
and run her through
232
00:12:18,154 --> 00:12:19,822
a new monologue
I've been workshopping.
233
00:12:19,905 --> 00:12:22,533
What the
234
00:12:22,616 --> 00:12:23,659
Ugh.
235
00:12:23,742 --> 00:12:25,828
Absolutely not.
236
00:12:28,038 --> 00:12:29,582
Put that down.
237
00:12:31,584 --> 00:12:33,419
You call yourself
a comic book fan?
238
00:12:36,046 --> 00:12:38,090
Ugh. You again?
239
00:12:38,174 --> 00:12:42,470
No, I don't have
Dragons in the Attic, Issue 2.
240
00:12:42,553 --> 00:12:44,597
You don't wanna
waste your time with that.
241
00:12:44,680 --> 00:12:47,725
Follow me, my friend,
and I will blow your mind.
242
00:12:47,808 --> 00:12:51,187
It's a common misconception.
Don't beat yourself up about it.
243
00:12:51,270 --> 00:12:54,148
That people want dragons,
and they want them in the attic.
244
00:12:54,231 --> 00:12:56,025
But do they?
245
00:12:56,108 --> 00:12:59,111
No. They don't.
It's long-winded and overblown.
246
00:12:59,195 --> 00:13:01,238
What they want need,
247
00:13:01,322 --> 00:13:05,534
is adventure, intrigue, quality.
248
00:13:05,618 --> 00:13:06,702
They want this.
249
00:13:08,621 --> 00:13:11,499
Simple is often the best.
Please, this way.
250
00:13:11,582 --> 00:13:13,292
Was it a bestseller?
Of course not.
251
00:13:13,375 --> 00:13:15,336
The masses rarely appreciate
quality.
252
00:13:15,419 --> 00:13:17,463
But his work was the first
to truly capture
253
00:13:17,546 --> 00:13:19,965
the power and wonderment
of nature. Cash or card?
254
00:13:20,049 --> 00:13:22,593
And isn't that
all we mortals want,
255
00:13:22,676 --> 00:13:25,304
to really understand
what true power feels like?
256
00:13:27,097 --> 00:13:29,391
All sales are final.
257
00:13:29,475 --> 00:13:30,684
Thank you.
258
00:13:34,480 --> 00:13:36,315
Man, I am good at this!
259
00:13:36,398 --> 00:13:38,526
What is going on?
260
00:13:38,609 --> 00:13:41,946
FryGuy and Morphy
are in the lead.
261
00:13:42,029 --> 00:13:44,573
Their TTK is unreal.
262
00:13:45,824 --> 00:13:47,910
My fingers are sticking to
the keys.
263
00:13:47,993 --> 00:13:50,246
Mine, too. It's the drink
he sprayed us with.
264
00:13:50,329 --> 00:13:52,414
Tweedles Doom
and Destruction
265
00:13:52,498 --> 00:13:54,833
have completed level two.
266
00:13:54,917 --> 00:13:57,545
- Where's Morphy?
- Carmie? Morphy.
267
00:13:59,505 --> 00:14:02,341
They've got to be kidding me.
268
00:14:19,817 --> 00:14:21,944
You have to be more careful.
269
00:14:22,027 --> 00:14:24,154
Who are you, and how did you...
270
00:14:24,238 --> 00:14:27,032
Don't tell me you thought
you were the only one.
271
00:14:27,116 --> 00:14:30,160
I don't know. I just thought
I'd never meet another...
272
00:14:30,244 --> 00:14:31,704
Mythic?
273
00:14:31,787 --> 00:14:35,124
We're everywhere,
but we move in darkness
274
00:14:35,207 --> 00:14:37,334
so that we can coexist
with the human world.
275
00:14:37,418 --> 00:14:39,086
We do not interfere.
276
00:14:39,169 --> 00:14:41,171
I was just trying to help.
277
00:14:41,255 --> 00:14:43,757
Helping is one thing,
but altering outcomes
278
00:14:43,841 --> 00:14:47,261
can have a ripple effect
you're not prepared for.
279
00:14:47,344 --> 00:14:49,972
If I can't protect my brother
and sister with my powers,
280
00:14:50,055 --> 00:14:51,390
what good are they?
281
00:14:51,473 --> 00:14:54,351
- What good am I?
- It's not about you.
282
00:14:54,435 --> 00:14:55,895
It's about the humans' path.
283
00:14:55,978 --> 00:14:57,688
If we choose to live
in their world,
284
00:14:57,771 --> 00:15:00,482
we can't bend it to our liking.
285
00:15:00,566 --> 00:15:02,443
If you leave
to join the Mythic world...
286
00:15:02,526 --> 00:15:03,944
The Mythic world?
287
00:15:05,487 --> 00:15:07,990
- You don't know?
- What?
288
00:15:08,073 --> 00:15:09,450
Another time.
289
00:15:09,533 --> 00:15:11,869
For now, you need to understand
that there's more
290
00:15:11,952 --> 00:15:13,871
to being Mythic than just having
powers.
291
00:15:13,954 --> 00:15:16,498
You have to protect our legacy,
honour our ancestors,
292
00:15:16,582 --> 00:15:18,709
and ultimately
293
00:15:18,792 --> 00:15:21,170
choose which side you'll serve.
294
00:15:21,253 --> 00:15:22,671
This is a little too much.
295
00:15:22,755 --> 00:15:24,340
I mean, I finally get to be
special
296
00:15:24,423 --> 00:15:25,507
and now I have to hide it?
297
00:15:25,591 --> 00:15:27,760
It's not about hiding
what makes you special.
298
00:15:27,843 --> 00:15:29,470
It's about knowing that
these powers
299
00:15:29,553 --> 00:15:31,430
don't free you from humanity.
300
00:15:32,806 --> 00:15:36,435
Use them with intent,
and your path with be revealed.
301
00:15:37,728 --> 00:15:38,771
Are you a vampire?
302
00:15:38,854 --> 00:15:40,981
No.
303
00:15:41,065 --> 00:15:42,942
No. I don't like blood.
304
00:15:43,025 --> 00:15:44,151
I'm a warlock.
305
00:15:46,070 --> 00:15:48,072
Be careful, Carmie.
306
00:15:48,155 --> 00:15:50,157
The world isn't always
as it appears.
307
00:16:00,292 --> 00:16:01,585
Yeah!
308
00:16:01,669 --> 00:16:04,630
Doom and Destruction
mounting a comeback.
309
00:16:06,298 --> 00:16:08,717
Doom and Destruction are
the first to play level three!
310
00:16:08,801 --> 00:16:11,345
Yes!
311
00:16:11,428 --> 00:16:12,638
You guys are in the lead.
312
00:16:12,721 --> 00:16:14,556
- Stay cool, Carm.
- Yeah.
313
00:16:14,640 --> 00:16:17,184
Victory is gonna be ours!
314
00:16:17,267 --> 00:16:18,978
Look.
I don't care what
315
00:16:19,061 --> 00:16:21,355
the best-quality comic available
worldwide is.
316
00:16:21,438 --> 00:16:22,648
I want Boss Lady 6.
317
00:16:22,731 --> 00:16:24,650
You're not listening to me.
No, you don't.
318
00:16:24,733 --> 00:16:26,652
Just take my money
and I'll take the comic.
319
00:16:26,735 --> 00:16:29,571
It's commercialized feminism.
It's not authentic.
320
00:16:29,655 --> 00:16:31,490
What's in the duffle?
321
00:16:31,573 --> 00:16:33,409
- Lunch.
- Hmm.
322
00:16:33,492 --> 00:16:35,744
Kev's right, you know.
You don't want that garbage.
323
00:16:35,828 --> 00:16:37,121
- It's inauthentic.
- See?
324
00:16:37,204 --> 00:16:39,873
What? I can't believe this is
how you treat your customers.
325
00:16:39,957 --> 00:16:42,626
And I can't believe you're not
listening to his expert opinion.
326
00:16:42,710 --> 00:16:43,794
Who are you?
327
00:16:43,877 --> 00:16:45,230
- I'm his associate.
- He's my associate.
328
00:16:45,254 --> 00:16:46,922
- This is unbelievable.
- I know.
329
00:16:47,006 --> 00:16:48,650
If this is how you're
gonna act, you can leave.
330
00:16:48,674 --> 00:16:52,011
No. You can't tell me to leave.
I'm telling me to leave.
331
00:16:52,094 --> 00:16:53,137
Now!
332
00:16:57,808 --> 00:16:59,727
Once again,
my genius goes unheard.
333
00:16:59,810 --> 00:17:00,853
- Hmm.
- Wasted.
334
00:17:00,936 --> 00:17:03,105
And this is why
I can't do customer service.
335
00:17:03,188 --> 00:17:04,773
The customers are always wrong.
336
00:17:04,857 --> 00:17:07,776
It's a tough gig.
Thanks for having my back.
337
00:17:07,860 --> 00:17:10,529
Well, as your associate,
it's basically my duty.
338
00:17:12,072 --> 00:17:14,700
Now, I'm here to ask you
something really important.
339
00:17:14,783 --> 00:17:16,118
What's up?
340
00:17:16,201 --> 00:17:18,704
Well, there's this thing
I've been looking for,
341
00:17:18,787 --> 00:17:20,914
for a while now, and I think
maybe you'll know
342
00:17:20,998 --> 00:17:22,708
exactly what I'm talking about.
343
00:17:22,791 --> 00:17:24,001
Talk to me.
344
00:17:28,380 --> 00:17:29,923
MeatMan 10.
345
00:17:30,007 --> 00:17:33,552
Ah. Not in yet. I'll put one
aside for you, though.
346
00:17:33,635 --> 00:17:35,137
You're a person of good taste.
347
00:17:35,220 --> 00:17:37,681
What can I say?
I appreciate quality.
348
00:17:39,266 --> 00:17:40,559
See you.
349
00:17:45,731 --> 00:17:49,026
Oh. Dylan? Dylan!
350
00:17:49,109 --> 00:17:50,986
Okay. You gotta go.
351
00:17:51,070 --> 00:17:53,238
You've had enough time.
Come back tomorrow.
352
00:17:53,322 --> 00:17:56,533
And remember, better choices
make a better life.
353
00:17:59,495 --> 00:18:00,913
Leanna?
354
00:18:00,996 --> 00:18:03,266
And that's when I realized
it wasn't the real Harry Styles,
355
00:18:03,290 --> 00:18:04,917
but I still gave him
my autograph,
356
00:18:05,000 --> 00:18:06,126
'cause you never know.
357
00:18:06,210 --> 00:18:07,836
Okay. I'm done.
358
00:18:07,920 --> 00:18:09,254
Oh.
359
00:18:13,634 --> 00:18:15,886
I need warm undertones
to make my skin glow.
360
00:18:15,969 --> 00:18:18,347
It's as if you want
my rosacea to stand out.
361
00:18:19,807 --> 00:18:23,560
I have other things to do.
362
00:18:23,644 --> 00:18:26,563
You can't walk out on
the theatre, Madison. Ugh.
363
00:18:26,647 --> 00:18:29,024
I just lost
another five viewers.
364
00:18:29,108 --> 00:18:30,859
Ugh!
365
00:18:54,091 --> 00:18:55,092
Viewers are up.
366
00:18:57,886 --> 00:19:00,139
That was just a bit
of physical comedy for you.
367
00:19:00,222 --> 00:19:02,057
I actually took a clowning class
last summer
368
00:19:02,141 --> 00:19:04,309
from an authentic French clown.
I think he was French.
369
00:19:09,982 --> 00:19:12,568
Tweedles D and D
have completed level three.
370
00:19:12,651 --> 00:19:14,403
They're ahead of FryGuy
and Morphy.
371
00:19:19,741 --> 00:19:21,952
Tweedle Doom and Tweedle
Destruction take the win!
372
00:19:22,035 --> 00:19:25,414
- Yeah!
- Woo-hoo! Victory is ours.
373
00:19:26,832 --> 00:19:29,126
Woo!
374
00:19:37,259 --> 00:19:38,385
Dylan?
375
00:19:45,934 --> 00:19:47,519
Dylan?
376
00:19:49,021 --> 00:19:51,023
I got to work on my cardio.
377
00:20:13,503 --> 00:20:16,548
Uh-oh. The hunter.
378
00:20:32,314 --> 00:20:35,943
And the winners
of League of Anarchy
379
00:20:36,026 --> 00:20:39,863
are Tweedle Doom
and Tweedle Destruction!
380
00:20:49,790 --> 00:20:52,209
Hey.
We want to give this to you.
381
00:20:52,292 --> 00:20:55,337
- The best energy drink ever.
- Nvr Sleep for life?
382
00:20:56,880 --> 00:20:58,924
This is the best gift
I could ever ask for.
383
00:20:59,007 --> 00:21:02,844
We couldn't have done it
without our finally cool sister.
384
00:21:02,928 --> 00:21:04,888
Next time, watch out.
385
00:21:04,972 --> 00:21:07,933
I'll wipe those smiles
off your faces.
386
00:21:08,016 --> 00:21:09,726
Really?
387
00:21:09,810 --> 00:21:12,771
What? Whoa! Oof.
388
00:21:12,854 --> 00:21:15,315
Your sister's crazy!
Let's get out of here.
389
00:21:15,399 --> 00:21:17,693
Next time, you're gonna have
to float up to the ceiling.
390
00:21:17,776 --> 00:21:19,736
And blow them up
with a laser eye blast.
391
00:21:19,820 --> 00:21:22,114
You're still not getting it.
I can't do that.
392
00:21:22,197 --> 00:21:24,241
Yeah, yeah.
But imagine how many more
393
00:21:24,324 --> 00:21:26,243
tournaments we can win
with Carmie's powers.
394
00:21:26,326 --> 00:21:28,787
Wait. What happened to
keeping my powers a secret?
395
00:21:28,870 --> 00:21:31,123
I'm sure Mom and Dad
would love to hear about
396
00:21:31,206 --> 00:21:33,333
this semi-legal
underground event.
397
00:21:33,417 --> 00:21:36,044
Just because it's a grey area
doesn't make it wrong.
398
00:21:39,381 --> 00:21:42,175
Kev, we won Nvr Sleep for
399
00:21:42,259 --> 00:21:44,469
What? I'll be right there.
400
00:21:57,232 --> 00:21:59,318
Dylan?
It's been Dylan the whole time?
401
00:21:59,401 --> 00:22:00,401
He's the hunter?
402
00:22:00,444 --> 00:22:02,237
I knew something
was wrong with him.
403
00:22:02,321 --> 00:22:05,240
I was, like,
"This guy, something's up."
404
00:22:05,324 --> 00:22:07,534
But he hid it well
because he's so cool.
405
00:22:11,246 --> 00:22:12,998
Uh, I think we should go.
406
00:22:24,217 --> 00:22:26,511
What the...
29060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.