Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,279 --> 00:01:14,199
I knew it! I knew you were here!
2
00:01:29,506 --> 00:01:32,383
So few understand the infinite
wisdom that comics hold.
3
00:01:41,935 --> 00:01:43,853
You're louder than
your mom's snoring.
4
00:01:43,937 --> 00:01:45,206
This is not good, Rainey.
5
00:01:45,230 --> 00:01:47,774
These powers didn't come
with instructions, okay?
6
00:01:47,857 --> 00:01:49,317
It's a steep learning curve!
7
00:01:50,819 --> 00:01:52,445
Oh, that's going to
cost.
8
00:01:52,529 --> 00:01:53,988
Ah!
9
00:01:59,869 --> 00:02:03,373
What is going on in here?
10
00:02:03,456 --> 00:02:06,417
I've been rehearsing
for the play.
11
00:02:06,501 --> 00:02:07,794
Love the dedication,
12
00:02:07,877 --> 00:02:09,712
but can you try
not to read so loud?
13
00:02:11,047 --> 00:02:13,675
Alright, um, clean this mess.
14
00:02:15,009 --> 00:02:16,678
Your room is a disaster.
15
00:02:16,761 --> 00:02:17,679
Yeah.
16
00:02:17,762 --> 00:02:20,181
- And then to bed.
- Sure.
17
00:02:20,265 --> 00:02:23,393
Between you and the twins,
I can't get a moment's silence.
18
00:02:32,193 --> 00:02:33,528
Carmie, come on!
19
00:02:33,611 --> 00:02:37,866
What did I say about the noise?
20
00:02:37,949 --> 00:02:40,326
Whoa! That was quick.
21
00:02:40,410 --> 00:02:45,039
Really? I mean, it wasn't as
messy as you thought it was.
22
00:03:21,075 --> 00:03:22,702
Do we always have
to be on the roof?
23
00:03:22,785 --> 00:03:25,121
You know I'm afraid of heights.
24
00:03:26,748 --> 00:03:28,458
What do you want, Collector?
25
00:03:30,627 --> 00:03:31,711
It's not what I want.
26
00:03:31,794 --> 00:03:33,338
It's what I need, okay?
27
00:03:33,421 --> 00:03:35,173
You have to get me more.
28
00:03:35,256 --> 00:03:37,300
Okay. Easy, easy.
29
00:03:37,383 --> 00:03:38,927
I just...
I happen to have a buyer
30
00:03:39,010 --> 00:03:42,055
who can't get enough
of those critters.
31
00:03:42,138 --> 00:03:43,348
Critters?
32
00:03:44,766 --> 00:03:47,018
A critter is a squirrel,
33
00:03:47,101 --> 00:03:49,103
a rabbit.
34
00:03:49,187 --> 00:03:51,814
You're asking me
to hunt Blendeds,
35
00:03:51,898 --> 00:03:54,567
the evil offspring
of Mythics and humans.
36
00:03:56,069 --> 00:03:58,571
Now, I've dedicated myself,
like my ancestors have
37
00:03:58,655 --> 00:04:01,324
for centuries,
to hunt these monsters
38
00:04:01,407 --> 00:04:05,620
so people like you can
hide them away from humanity.
39
00:04:05,703 --> 00:04:07,372
You profit
while I protect people.
40
00:04:07,455 --> 00:04:08,915
I keep the world safe.
41
00:04:08,998 --> 00:04:11,000
Great. Cool. Whatever. Look.
42
00:04:11,084 --> 00:04:12,460
I was told you were the best.
43
00:04:12,543 --> 00:04:14,837
So, when do you think
you'll have another?
44
00:04:14,921 --> 00:04:16,089
I'm close.
45
00:04:16,172 --> 00:04:17,423
I can feel it.
46
00:04:18,925 --> 00:04:21,844
Blendeds can't
hide from a Helsing.
47
00:04:21,928 --> 00:04:25,723
We have finely honed instincts.
48
00:04:25,807 --> 00:04:27,016
We know exa...
49
00:04:31,938 --> 00:04:33,064
Unshrink me!
50
00:04:38,027 --> 00:04:40,321
Come on, man!
51
00:04:42,448 --> 00:04:44,826
Don't leave me like this.
52
00:04:44,909 --> 00:04:47,912
Okay, I promise, I promise.
No more touching anything.
53
00:04:47,996 --> 00:04:51,124
No more questions! We good?!
54
00:04:59,674 --> 00:05:01,718
Okay, what am I supposed
to do with this?!
55
00:05:01,801 --> 00:05:05,054
Just take a bite.
You'll be fine.
56
00:05:16,149 --> 00:05:18,318
Can we just text next time?
57
00:05:18,401 --> 00:05:21,154
In today's news,
a distracted driver crashes
58
00:05:21,237 --> 00:05:22,864
into a shipment
of party supplies.
59
00:05:22,947 --> 00:05:25,199
Our interview with
an irate local clown, next.
60
00:05:25,283 --> 00:05:27,035
More power! More power!
61
00:05:27,118 --> 00:05:29,954
Is it going to be green enough?
62
00:05:30,038 --> 00:05:31,873
It's going to be so green!
63
00:05:33,458 --> 00:05:35,126
Come on, hurry up.
64
00:05:35,209 --> 00:05:36,711
I'm hurrying!
65
00:05:36,794 --> 00:05:38,254
What is going on?
66
00:05:38,338 --> 00:05:40,131
League of Anarchy!
67
00:05:40,214 --> 00:05:41,424
League of what?
68
00:05:41,507 --> 00:05:43,509
We've been invited
to the biggest
69
00:05:43,593 --> 00:05:44,677
The baddest
70
00:05:44,761 --> 00:05:47,805
The most underground-est
gaming competition!
71
00:05:47,889 --> 00:05:50,850
And Mom and Dad know about this?
72
00:05:50,933 --> 00:05:52,894
- Of course not.
- Why worry them?
73
00:05:54,520 --> 00:05:55,563
Ah.
74
00:05:56,647 --> 00:05:59,984
First of all, gross.
75
00:06:00,068 --> 00:06:02,528
Second of all, your gaming
kept me up all night.
76
00:06:02,612 --> 00:06:05,031
Can you at least play
with your headsets on?
77
00:06:05,114 --> 00:06:06,115
You mean train?
78
00:06:06,199 --> 00:06:07,992
No can do, Carmie.
We need the noise!
79
00:06:08,076 --> 00:06:09,744
It makes us feel alive!
80
00:06:12,038 --> 00:06:13,623
Okay.
81
00:06:13,706 --> 00:06:14,707
Whoa, whoa!
82
00:06:17,752 --> 00:06:18,961
What's the hurry?
83
00:06:19,045 --> 00:06:22,048
I don't know.
Some big, bad gaming thing.
84
00:06:22,131 --> 00:06:24,050
Ah, gaming.
85
00:06:24,133 --> 00:06:27,095
I mean, you know I used to be
quite the gamer in my day.
86
00:06:27,178 --> 00:06:29,931
Yup. The things
these thumbs have seen.
87
00:06:32,892 --> 00:06:34,769
What are you doing?
88
00:06:34,852 --> 00:06:36,270
007. GoldenEye.
89
00:06:36,354 --> 00:06:38,940
DK mode. I used to wipe the
floors with my competition.
90
00:06:39,023 --> 00:06:41,150
Dad, that was like
a hundred years ago.
91
00:06:41,234 --> 00:06:43,277
- You've gotta let it go.
- It's a classic.
92
00:06:43,361 --> 00:06:44,362
Mm-hm.
93
00:06:55,748 --> 00:06:58,042
This is not good.
94
00:07:04,423 --> 00:07:07,218
♪ I promise you'll be alright ♪
95
00:07:07,301 --> 00:07:10,888
♪ I promise
You'll be alright ♪
96
00:07:10,972 --> 00:07:13,891
♪ Wipe your tears,
I know you just want to cry ♪
97
00:07:16,686 --> 00:07:18,062
♪ Bring yourself higher ♪
98
00:07:18,146 --> 00:07:20,231
Good to know.
Easy on the doors.
99
00:07:22,024 --> 00:07:23,317
♪ Higher and higher ♪
100
00:07:23,401 --> 00:07:25,570
Hey. Dylan, right? Are you lost?
101
00:07:26,863 --> 00:07:28,114
- Never.
- No shame.
102
00:07:28,197 --> 00:07:30,450
It's easy to get lost on your
first day at school.
103
00:07:30,533 --> 00:07:33,453
- Schedule's confusing.
- I don't get confused, either.
104
00:07:33,536 --> 00:07:34,787
Lucky you.
105
00:07:36,622 --> 00:07:38,207
Someone going to fix that?
106
00:07:38,291 --> 00:07:39,876
Eventually.
107
00:07:39,959 --> 00:07:41,711
Your first class
is Language Arts.
108
00:07:41,794 --> 00:07:45,506
Drag! Mr. Luna
loves giving homework.
109
00:07:45,590 --> 00:07:48,759
Here, just head down
this hall, then turn left.
110
00:07:50,136 --> 00:07:51,888
Head down the next hall,
turn right.
111
00:07:51,971 --> 00:07:53,306
Second door on the left.
112
00:07:53,389 --> 00:07:55,641
Right? Left. I think it's left.
Just turn left.
113
00:07:57,852 --> 00:07:58,895
Thank you.
114
00:07:58,978 --> 00:08:01,147
No problem. See you around.
115
00:08:17,705 --> 00:08:20,541
♪ Some days I feel I'm going
Hundred in the fast lane ♪
116
00:08:20,625 --> 00:08:23,586
♪ Like I'm speeding, no brakes
I'm headed in the wrong lane ♪
117
00:08:23,669 --> 00:08:26,547
♪ I can't be in a rush to get my
Goals until the time's right ♪
118
00:08:26,631 --> 00:08:29,926
♪ Can't be in a rush, I gotta
Slow it down and hang tight ♪
119
00:08:30,009 --> 00:08:33,888
Everyone gather around.
Come on.
120
00:08:33,971 --> 00:08:36,265
This year we are
going to be doing...
121
00:08:36,349 --> 00:08:39,393
A reimaging of a classic!
Fangs of the Opera.
122
00:08:39,477 --> 00:08:42,104
I suggest you start getting
familiar with the material
123
00:08:42,188 --> 00:08:43,731
sooner rather than later.
124
00:08:47,818 --> 00:08:50,112
Thank you, Universe.
125
00:08:50,196 --> 00:08:52,573
I ordered a copy
in advance. I'm off book.
126
00:08:52,657 --> 00:08:55,618
Theater speak for
"I have it memorized." Duh!
127
00:08:55,701 --> 00:08:57,161
It shouldn't be that hard.
128
00:08:57,245 --> 00:08:58,412
It's mega dense.
129
00:09:04,043 --> 00:09:05,211
Okay, let's get in a line.
130
00:09:05,294 --> 00:09:06,504
Um, excuse me? I got this.
131
00:09:06,587 --> 00:09:08,047
Everybody, let's get in a line,
132
00:09:08,130 --> 00:09:11,133
and let's go through the choreo
and see how we move together.
133
00:09:11,217 --> 00:09:13,970
Okay? Come on. Come on!
134
00:09:14,053 --> 00:09:15,054
Hey. Break a leg.
135
00:09:15,137 --> 00:09:17,807
Theater speak for
"have a good show".
136
00:09:17,890 --> 00:09:21,936
♪ You just gotta fly
Higher and higher ♪
137
00:09:22,019 --> 00:09:26,357
Coming through, coming through!
I'm on a mission!
138
00:09:26,440 --> 00:09:28,651
♪ I just gotta fly
Higher and higher ♪
139
00:09:30,695 --> 00:09:31,821
Five, six, seven, eight.
140
00:09:31,904 --> 00:09:35,283
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
141
00:09:35,366 --> 00:09:38,744
One, two, three,
four, five, six, seven, eight.
142
00:09:38,828 --> 00:09:40,138
One, two, three, four...
143
00:09:40,162 --> 00:09:41,414
Ow! Sorry.
144
00:09:41,497 --> 00:09:43,374
You are so lucky
you got the understudy part.
145
00:09:43,457 --> 00:09:45,835
No chance of anybody
seeing your moves.
146
00:09:45,918 --> 00:09:49,463
And one, two, three,
four, five, six, seven, eight.
147
00:09:49,547 --> 00:09:52,091
And one, two, three,
four, five, six, seven, eight.
148
00:09:55,219 --> 00:09:57,138
Do you want the name
of my dance teacher?
149
00:09:57,221 --> 00:10:00,641
That'd be awesome! Thank you!
150
00:10:09,692 --> 00:10:11,777
Look at me. Follow my choreo.
151
00:10:14,530 --> 00:10:15,990
Carmie, no!
152
00:10:16,073 --> 00:10:18,242
Move to your left.
153
00:10:18,326 --> 00:10:20,578
- Kev? What is your deal?
- Other left.
154
00:10:20,661 --> 00:10:22,496
- Is my dancing that bad?
- No!
155
00:10:22,580 --> 00:10:25,249
I've been digging through
Blended comics all morning
156
00:10:25,333 --> 00:10:27,918
and, Carmie, you are a part
of something really huge.
157
00:10:28,002 --> 00:10:29,962
A world so complex
that I thought it could
158
00:10:30,046 --> 00:10:31,255
only exist in comic.
159
00:10:31,339 --> 00:10:33,257
Okay. The Mythics,
the Blendeds, blah-blah-blah.
160
00:10:33,341 --> 00:10:34,925
We've already been
through this, okay?
161
00:10:35,009 --> 00:10:36,010
There's more to it.
162
00:10:36,093 --> 00:10:37,970
There are people who don't like
Blendeds
163
00:10:38,054 --> 00:10:41,098
and their sole objective is
to hunt and eliminate them.
164
00:10:41,182 --> 00:10:42,975
What's not to like about me?
165
00:10:43,059 --> 00:10:44,852
I'm amazing!
In fact, check this out.
166
00:10:47,396 --> 00:10:48,814
Okay, carrying on.
167
00:10:48,898 --> 00:10:51,317
Because you're unpredictable,
you're a threat.
168
00:10:51,400 --> 00:10:53,211
Your powers could cause
chaos in the human world,
169
00:10:53,235 --> 00:10:54,570
or expose the Mythics.
170
00:10:54,654 --> 00:10:57,156
And trust me,
Mythics don't want that!
171
00:10:57,239 --> 00:10:59,533
So, until we figure out
how to protect you,
172
00:10:59,617 --> 00:11:01,869
- chill out with your powers.
- Okay!
173
00:11:01,952 --> 00:11:04,789
Oh, yeah, yeah, yeah. Got it.
Powers. Down-low. Guess what!
174
00:11:04,872 --> 00:11:06,540
The musical is
Fangs of the Opera.
175
00:11:06,624 --> 00:11:08,167
Talk about synchronicity, hey?
176
00:11:08,250 --> 00:11:09,877
Carmie?! Are you listening?
177
00:11:09,960 --> 00:11:12,254
Yeah. Totally.
178
00:11:12,338 --> 00:11:15,758
The universe is telling me
it's my time to shine!
179
00:11:15,841 --> 00:11:19,136
Ooh, yes. There we go.
180
00:11:19,220 --> 00:11:20,429
She didn't listen.
181
00:11:20,513 --> 00:11:23,057
Good! Okay, keep following me.
182
00:11:23,140 --> 00:11:26,185
I will hunt you down!
I'm passing all of you!
183
00:11:26,268 --> 00:11:29,688
Hey, it's getting
close to my walk time.
184
00:11:29,772 --> 00:11:32,233
Okay.
It's break time for you two.
185
00:11:32,316 --> 00:11:33,734
What are you doing?!
186
00:11:33,818 --> 00:11:35,903
We're in the middle of
an intense training session!
187
00:11:35,986 --> 00:11:38,030
How can we level up
if we don't put in the time!?
188
00:11:38,114 --> 00:11:40,408
Oh. How about you level up
with some fresh air?
189
00:11:40,491 --> 00:11:42,993
Get up. Come on. Up. Up.
190
00:11:43,077 --> 00:11:45,538
Yeah. That's fine.
191
00:11:45,621 --> 00:11:47,498
You think gaming is a joke?
192
00:11:47,581 --> 00:11:49,291
Dad, these games are serious.
193
00:11:49,375 --> 00:11:51,419
They were invented post 1990!
194
00:11:51,502 --> 00:11:52,711
Okay.
195
00:11:52,795 --> 00:11:54,505
You won't be able to handle it.
196
00:11:54,588 --> 00:11:56,465
Okay. We know what we're doing.
197
00:11:56,549 --> 00:11:57,842
Yeah, you ready for this, honey?
198
00:11:57,925 --> 00:11:59,760
- Uh-huh. Mm-hm.
- Let's do this.
199
00:11:59,844 --> 00:12:01,262
How come they get
all the TV time?
200
00:12:01,345 --> 00:12:02,930
I don't know,
it's so unfair.
201
00:12:03,013 --> 00:12:04,515
Dad!
202
00:12:04,598 --> 00:12:08,644
21st century parenting
has gone to the dogs.
203
00:12:08,727 --> 00:12:12,106
Okay, and
204
00:12:12,189 --> 00:12:16,277
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
205
00:12:16,360 --> 00:12:19,905
One, two, three, four,
five, six, seven, eight
206
00:12:19,989 --> 00:12:21,532
And one, two, three, four
207
00:12:23,993 --> 00:12:24,910
Can I help you?
208
00:12:24,994 --> 00:12:26,328
Uh, yeah.
209
00:12:26,412 --> 00:12:29,373
I'm new at school and I thought
maybe I could help out.
210
00:12:29,457 --> 00:12:32,168
You have any special skills?
211
00:12:32,251 --> 00:12:33,961
Covert operations?
212
00:12:34,044 --> 00:12:36,672
I don't think that would help.
213
00:12:36,755 --> 00:12:38,757
Anything else?
214
00:12:38,841 --> 00:12:40,718
I'm not afraid of heights.
215
00:12:43,345 --> 00:12:44,763
I'm very agile.
216
00:12:46,599 --> 00:12:49,602
And my hand eye coordination,
second to none.
217
00:12:53,898 --> 00:12:56,817
Real modest too, I see.
218
00:12:56,901 --> 00:12:59,570
How about we start with
you passing me that brush?
219
00:13:07,703 --> 00:13:11,373
You were there at
the car crash the other day?
220
00:13:11,457 --> 00:13:13,709
The whole world must
have seen that news clip.
221
00:13:13,792 --> 00:13:16,795
It was nuts. Confetti
and balloons everywhere.
222
00:13:16,879 --> 00:13:18,464
I almost got hit.
223
00:13:18,547 --> 00:13:21,759
You must have some
superhuman reflexes.
224
00:13:21,842 --> 00:13:23,469
No.
225
00:13:23,552 --> 00:13:26,764
Just adrenaline.
226
00:13:26,847 --> 00:13:27,847
Lots of it.
227
00:13:27,890 --> 00:13:30,809
That's a skill.
228
00:13:30,893 --> 00:13:33,062
It's called fear.
229
00:13:33,145 --> 00:13:35,022
We just reacted.
230
00:13:35,105 --> 00:13:36,023
We?
231
00:13:36,106 --> 00:13:37,900
Me and Carmie.
232
00:13:37,983 --> 00:13:39,693
You two close?
233
00:13:39,777 --> 00:13:41,403
I just moved here.
234
00:13:41,487 --> 00:13:43,030
It's hard moving to a new place.
235
00:13:43,113 --> 00:13:44,907
Always leaving something behind.
236
00:13:46,700 --> 00:13:48,786
I like leaving things behind.
237
00:13:48,869 --> 00:13:50,621
Leaves more room
for what's ahead.
238
00:13:52,665 --> 00:13:55,417
Carmie lives on the same
street as me. What's she like?
239
00:13:57,545 --> 00:14:00,256
Why are you so interested?
240
00:14:00,339 --> 00:14:02,049
I'm not.
241
00:14:03,634 --> 00:14:07,054
Well, I think there's a nail
over there calling your name.
242
00:14:09,598 --> 00:14:11,100
Hm.
243
00:14:17,856 --> 00:14:19,733
So, someone could be hunting me?
244
00:14:19,817 --> 00:14:22,111
Yes. They've been after Blendeds
for centuries.
245
00:14:22,194 --> 00:14:23,904
Meaning they're
really good at it
246
00:14:23,988 --> 00:14:26,740
and they have these crazy
supervillain-type weapons
247
00:14:26,824 --> 00:14:28,784
that no one can escape from.
248
00:14:28,868 --> 00:14:31,871
My life is turning into,
like, a superhero movie.
249
00:14:31,954 --> 00:14:33,539
There's something else.
250
00:14:33,622 --> 00:14:36,917
When you turn 16, you're going
to have to choose
251
00:14:37,001 --> 00:14:39,211
what you want to be:
Human or Mythic.
252
00:14:39,295 --> 00:14:40,838
You're kidding.
253
00:14:40,921 --> 00:14:44,717
I have to learn how to drive
and decide my destiny?!
254
00:14:44,800 --> 00:14:45,885
What if I don't choose?
255
00:14:45,968 --> 00:14:47,678
Well, your Mythic
self takes over.
256
00:14:47,761 --> 00:14:52,057
For you,
that means full Vampire.
257
00:14:52,141 --> 00:14:54,476
And I'm the understudy
for Fangs of the Opera?
258
00:14:56,145 --> 00:14:57,521
The irony kills me!
259
00:14:57,605 --> 00:14:59,481
I mean,
I want to be in the musical,
260
00:14:59,565 --> 00:15:01,734
not some invisible understudy.
261
00:15:04,028 --> 00:15:05,696
Can you believe
Leanna already has
262
00:15:05,779 --> 00:15:07,990
the entire playbook memorized?
263
00:15:08,073 --> 00:15:09,992
It's, like, a gazillion pages!
264
00:15:10,075 --> 00:15:15,080
And here I am
with powers that I can't
265
00:15:15,164 --> 00:15:16,582
use!
266
00:15:23,297 --> 00:15:24,715
Are you okay? Are you okay?!
267
00:15:26,759 --> 00:15:28,218
I didn't mean to.
268
00:15:28,302 --> 00:15:30,679
I'm okay. I'm okay.
269
00:15:30,763 --> 00:15:33,849
I'm okay.
We're good. We're fine.
270
00:15:33,933 --> 00:15:36,727
I guess that's why
my kind is being hunted.
271
00:15:36,810 --> 00:15:38,228
We're different.
272
00:15:38,312 --> 00:15:39,730
A little scary.
273
00:15:41,315 --> 00:15:43,067
People can deal with scary.
274
00:15:43,150 --> 00:15:46,070
It's different that
they can't handle.
275
00:15:54,078 --> 00:15:55,287
Wow.
276
00:15:55,371 --> 00:15:58,248
Things just really explode
around you don't they?
277
00:15:58,332 --> 00:15:59,333
Uh
278
00:16:01,710 --> 00:16:03,963
Carmie is small, but powerful.
279
00:16:09,760 --> 00:16:11,345
I have to get to work.
280
00:16:11,428 --> 00:16:13,013
Let's get out of here.
281
00:16:13,097 --> 00:16:15,140
I'm going home, too.
I'll come.
282
00:16:20,646 --> 00:16:23,732
♪ Shoot to thrill,
Shoot to thrill ♪
283
00:16:23,816 --> 00:16:24,900
♪ Cold as ice ♪
284
00:16:24,984 --> 00:16:27,403
I have seen
my glorious reflection!
285
00:16:27,486 --> 00:16:28,654
For it is one to behold.
286
00:16:28,737 --> 00:16:30,906
My reflection is
no longer fleeting,
287
00:16:30,990 --> 00:16:32,574
as I no longer grow old.
288
00:16:35,285 --> 00:16:37,287
Carmela. Why the confused look?
289
00:16:37,371 --> 00:16:39,289
Those are lines
from the musical.
290
00:16:39,373 --> 00:16:41,709
She hates the name Carmela.
Remember?
291
00:16:41,792 --> 00:16:44,795
I remember.
Haven't you memorized the lines?
292
00:16:44,878 --> 00:16:47,589
I don't memorize. I... I learn.
293
00:16:48,882 --> 00:16:51,635
Mm. Well, if you need any help
294
00:16:55,055 --> 00:16:56,473
Oop. Girl can dance.
295
00:16:56,557 --> 00:16:58,600
Wait for it.
296
00:17:01,979 --> 00:17:05,065
You tripped me.
Don't walk so close.
297
00:17:05,149 --> 00:17:06,984
Fascinating, isn't it?
298
00:17:07,067 --> 00:17:09,737
She's dances flawlessly,
but it's always suspenseful
299
00:17:09,820 --> 00:17:11,321
when she walks down the hall.
300
00:17:30,799 --> 00:17:33,260
Meet a lot of interesting
characters at Hammer and Tong?
301
00:17:33,343 --> 00:17:35,429
Every day there's someone
coming in to buy
302
00:17:35,512 --> 00:17:37,056
or sell the strange and unusual.
303
00:17:37,139 --> 00:17:40,225
Especially during the full moon.
It's like catnip for weirdos!
304
00:17:40,309 --> 00:17:42,144
Maybe more like wolf-nip.
305
00:17:42,227 --> 00:17:43,854
Gotta go. I got boxes to unload.
306
00:17:43,937 --> 00:17:45,689
Okay, bye.
307
00:17:45,773 --> 00:17:47,733
Congrats on making the musical.
308
00:17:47,816 --> 00:17:49,735
I'm just the understudy.
309
00:17:49,818 --> 00:17:51,195
Leanna's the star.
310
00:17:51,278 --> 00:17:53,238
Please.
Don't let her get to you.
311
00:17:53,322 --> 00:17:55,699
You'll shine in your own way.
312
00:17:55,783 --> 00:17:57,451
I love your nails.
313
00:17:57,534 --> 00:17:59,286
I've always wanted
to get acrylics.
314
00:17:59,369 --> 00:18:01,747
These are all-natural.
315
00:18:01,830 --> 00:18:03,457
How do you not chip them?
316
00:18:03,540 --> 00:18:04,917
They grow back quickly.
317
00:18:05,000 --> 00:18:06,835
Have you met the new kid?
318
00:18:06,919 --> 00:18:09,338
I thought you were the new kid.
319
00:18:09,421 --> 00:18:11,465
There's another one. Dylan.
320
00:18:11,548 --> 00:18:14,968
I have. He came by my house
for dinner the other night.
321
00:18:15,052 --> 00:18:15,969
Seems cool.
322
00:18:16,053 --> 00:18:17,554
Weird.
323
00:18:17,638 --> 00:18:19,181
He acted like he never met you.
324
00:18:19,264 --> 00:18:20,432
New kid vibes.
325
00:18:20,516 --> 00:18:23,185
He's probably just
trying to make friends.
326
00:18:55,008 --> 00:18:56,552
Whoa.
327
00:18:59,054 --> 00:18:59,972
Uh
328
00:19:00,055 --> 00:19:02,015
Can I help you find anything?
329
00:19:03,392 --> 00:19:04,852
Got any new series?
330
00:19:04,935 --> 00:19:06,562
What do you have in mind?
331
00:19:06,645 --> 00:19:10,190
Superhero,
graphic novels, vintage?
332
00:19:10,274 --> 00:19:13,193
I'm looking for a specific
Manga artist, actually.
333
00:19:13,277 --> 00:19:15,154
Soyogo Shima.
334
00:19:15,237 --> 00:19:17,030
Low on the dialogue.
335
00:19:17,114 --> 00:19:18,657
High on the danger.
336
00:19:18,740 --> 00:19:20,617
When you know, you know.
337
00:19:20,701 --> 00:19:21,702
This way.
338
00:19:27,082 --> 00:19:29,168
Just down here.
339
00:19:29,251 --> 00:19:31,420
Whoa. Amazing!
340
00:19:32,713 --> 00:19:34,131
Guess what we have?
341
00:19:34,214 --> 00:19:36,341
Fantastic Four, number 48.
342
00:19:36,425 --> 00:19:38,552
The first appearance
of the Silver Surfer?
343
00:19:38,635 --> 00:19:40,304
You have it down here?
344
00:19:40,387 --> 00:19:41,555
Are you kidding me?
345
00:19:41,638 --> 00:19:44,433
We keep that in a temperature
controlled room at all times.
346
00:19:50,647 --> 00:19:52,357
Blended.
347
00:19:52,441 --> 00:19:55,527
Haven't seen one of
these in a while.
348
00:19:55,611 --> 00:19:59,531
What do you think?
Escapism or too dark?
349
00:19:59,615 --> 00:20:01,200
A little far-fetched.
350
00:20:02,576 --> 00:20:04,411
No one would
believe any of that.
351
00:20:07,289 --> 00:20:08,624
Whoa, you draw?
352
00:20:08,707 --> 00:20:10,751
I get inspired
from time to time.
353
00:20:12,085 --> 00:20:13,212
Kev.
354
00:20:14,838 --> 00:20:16,924
Those boxes aren't
going to move themselves.
355
00:20:17,007 --> 00:20:18,008
Coming.
356
00:20:36,151 --> 00:20:37,236
♪ Some days I wake up ♪
357
00:20:37,319 --> 00:20:38,946
♪ I don't feel
Like I got anybody ♪
358
00:20:39,029 --> 00:20:40,239
♪ I check my phone ♪
359
00:20:40,322 --> 00:20:42,616
♪ And ain't nobody care
To check up on me ♪
360
00:20:42,699 --> 00:20:44,618
Where is it?
361
00:20:46,119 --> 00:20:48,205
Here it is! Carmie's part.
362
00:20:48,288 --> 00:20:50,791
♪ Some days I feel I'm going
Hundred in the fast lane ♪
363
00:20:50,874 --> 00:20:53,794
♪ Like I'm speeding, no brakes,
I'm headed in the wrong lane ♪
364
00:20:53,877 --> 00:20:56,505
♪ Every day I go through the
motions gotta keep my mind ♪
365
00:20:56,588 --> 00:20:58,048
It's like watching
a train wreck.
366
00:20:58,131 --> 00:20:59,216
Can't look away.
367
00:20:59,299 --> 00:21:03,679
♪ I can't be in a rush to get my
Goals until the time's right ♪
368
00:21:03,762 --> 00:21:06,640
♪ You just gotta fly,
You just gotta fly ♪
369
00:21:06,723 --> 00:21:08,267
Such a hot mess, right?
370
00:21:08,350 --> 00:21:11,436
Can't even appear on
video without blowing it.
371
00:21:11,520 --> 00:21:14,398
Someone,
it's way past my walk time!
372
00:21:14,481 --> 00:21:17,776
You're supposed to
stay inside the lines! Dad!
373
00:21:17,859 --> 00:21:20,028
Okay, my controller
must be broken.
374
00:21:20,112 --> 00:21:22,239
You're going backwards.
375
00:21:22,322 --> 00:21:24,741
That's the off button.
376
00:21:24,825 --> 00:21:27,077
We told you
you couldn't handle it!
377
00:21:27,160 --> 00:21:29,579
One more game!
Just one more game!
378
00:21:29,663 --> 00:21:30,663
What is going on?
379
00:21:30,706 --> 00:21:31,707
They've lost it.
380
00:21:31,790 --> 00:21:33,333
Okay, um
381
00:21:33,417 --> 00:21:35,210
Best out of 103. Hundred... What?
382
00:21:35,294 --> 00:21:36,336
No.
383
00:21:40,966 --> 00:21:45,137
Okay. My eyes. They're burning.
384
00:21:45,220 --> 00:21:48,515
I...
I think I have gamer's elbow.
385
00:21:48,598 --> 00:21:50,225
It's a thing.
386
00:21:50,309 --> 00:21:52,144
- No, it's not.
- It's a real thing.
387
00:21:52,227 --> 00:21:53,395
It's not, mom!
388
00:21:53,478 --> 00:21:55,314
That's it!
We have dinner on the table.
389
00:21:55,397 --> 00:21:58,358
Butter sandwiches.
Chop-chop. Let's go.
390
00:21:58,442 --> 00:22:00,902
Give me this! And this!
391
00:22:00,986 --> 00:22:02,487
Give me the remote.
392
00:22:04,948 --> 00:22:06,700
How can they even drive in real
life
393
00:22:06,783 --> 00:22:08,910
We could've had them.
394
00:22:08,994 --> 00:22:10,704
We'll get them next time. Yeah.
395
00:22:14,499 --> 00:22:17,085
I need a patch of grass, now.
396
00:22:18,337 --> 00:22:19,546
Carmie! This is serious.
397
00:22:19,629 --> 00:22:22,132
Grass. Come on, grass.
398
00:22:22,215 --> 00:22:24,384
What's so serious?
399
00:22:24,468 --> 00:22:27,095
It says missing Blendeds are
being forced to go full Mythic,
400
00:22:27,179 --> 00:22:28,638
it's all right here!
401
00:22:28,722 --> 00:22:31,266
The Mythics want all Blendeds
to join them against the humans.
402
00:22:31,349 --> 00:22:33,018
They don't wanna
give Blendeds a choice.
403
00:22:33,101 --> 00:22:35,312
We passed a hydrant.
That was a hydrant.
404
00:22:35,395 --> 00:22:38,065
We're dangerous
because we can still choose?
405
00:22:38,148 --> 00:22:39,399
Who'd want this?
406
00:22:39,483 --> 00:22:42,486
I don't know.
But whatever you do, do not,
407
00:22:42,569 --> 00:22:44,988
I repeat, do not,
use your powers.
408
00:22:45,072 --> 00:22:46,865
You will be found out!
409
00:22:53,663 --> 00:22:56,500
I think I found one
at the school.
410
00:22:59,461 --> 00:23:01,004
I cannot wait.
411
00:23:06,885 --> 00:23:08,887
Still afraid of heights.
29153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.