All language subtitles for I.Woke.Up.A.Vampire.S01E02.NF.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,279 --> 00:01:14,199 I knew it! I knew you were here! 2 00:01:29,506 --> 00:01:32,383 So few understand the infinite wisdom that comics hold. 3 00:01:41,935 --> 00:01:43,853 You're louder than your mom's snoring. 4 00:01:43,937 --> 00:01:45,206 This is not good, Rainey. 5 00:01:45,230 --> 00:01:47,774 These powers didn't come with instructions, okay? 6 00:01:47,857 --> 00:01:49,317 It's a steep learning curve! 7 00:01:50,819 --> 00:01:52,445 Oh, that's going to cost. 8 00:01:52,529 --> 00:01:53,988 Ah! 9 00:01:59,869 --> 00:02:03,373 What is going on in here? 10 00:02:03,456 --> 00:02:06,417 I've been rehearsing for the play. 11 00:02:06,501 --> 00:02:07,794 Love the dedication, 12 00:02:07,877 --> 00:02:09,712 but can you try not to read so loud? 13 00:02:11,047 --> 00:02:13,675 Alright, um, clean this mess. 14 00:02:15,009 --> 00:02:16,678 Your room is a disaster. 15 00:02:16,761 --> 00:02:17,679 Yeah. 16 00:02:17,762 --> 00:02:20,181 - And then to bed. - Sure. 17 00:02:20,265 --> 00:02:23,393 Between you and the twins, I can't get a moment's silence. 18 00:02:32,193 --> 00:02:33,528 Carmie, come on! 19 00:02:33,611 --> 00:02:37,866 What did I say about the noise? 20 00:02:37,949 --> 00:02:40,326 Whoa! That was quick. 21 00:02:40,410 --> 00:02:45,039 Really? I mean, it wasn't as messy as you thought it was. 22 00:03:21,075 --> 00:03:22,702 Do we always have to be on the roof? 23 00:03:22,785 --> 00:03:25,121 You know I'm afraid of heights. 24 00:03:26,748 --> 00:03:28,458 What do you want, Collector? 25 00:03:30,627 --> 00:03:31,711 It's not what I want. 26 00:03:31,794 --> 00:03:33,338 It's what I need, okay? 27 00:03:33,421 --> 00:03:35,173 You have to get me more. 28 00:03:35,256 --> 00:03:37,300 Okay. Easy, easy. 29 00:03:37,383 --> 00:03:38,927 I just... I happen to have a buyer 30 00:03:39,010 --> 00:03:42,055 who can't get enough of those critters. 31 00:03:42,138 --> 00:03:43,348 Critters? 32 00:03:44,766 --> 00:03:47,018 A critter is a squirrel, 33 00:03:47,101 --> 00:03:49,103 a rabbit. 34 00:03:49,187 --> 00:03:51,814 You're asking me to hunt Blendeds, 35 00:03:51,898 --> 00:03:54,567 the evil offspring of Mythics and humans. 36 00:03:56,069 --> 00:03:58,571 Now, I've dedicated myself, like my ancestors have 37 00:03:58,655 --> 00:04:01,324 for centuries, to hunt these monsters 38 00:04:01,407 --> 00:04:05,620 so people like you can hide them away from humanity. 39 00:04:05,703 --> 00:04:07,372 You profit while I protect people. 40 00:04:07,455 --> 00:04:08,915 I keep the world safe. 41 00:04:08,998 --> 00:04:11,000 Great. Cool. Whatever. Look. 42 00:04:11,084 --> 00:04:12,460 I was told you were the best. 43 00:04:12,543 --> 00:04:14,837 So, when do you think you'll have another? 44 00:04:14,921 --> 00:04:16,089 I'm close. 45 00:04:16,172 --> 00:04:17,423 I can feel it. 46 00:04:18,925 --> 00:04:21,844 Blendeds can't hide from a Helsing. 47 00:04:21,928 --> 00:04:25,723 We have finely honed instincts. 48 00:04:25,807 --> 00:04:27,016 We know exa... 49 00:04:31,938 --> 00:04:33,064 Unshrink me! 50 00:04:38,027 --> 00:04:40,321 Come on, man! 51 00:04:42,448 --> 00:04:44,826 Don't leave me like this. 52 00:04:44,909 --> 00:04:47,912 Okay, I promise, I promise. No more touching anything. 53 00:04:47,996 --> 00:04:51,124 No more questions! We good?! 54 00:04:59,674 --> 00:05:01,718 Okay, what am I supposed to do with this?! 55 00:05:01,801 --> 00:05:05,054 Just take a bite. You'll be fine. 56 00:05:16,149 --> 00:05:18,318 Can we just text next time? 57 00:05:18,401 --> 00:05:21,154 In today's news, a distracted driver crashes 58 00:05:21,237 --> 00:05:22,864 into a shipment of party supplies. 59 00:05:22,947 --> 00:05:25,199 Our interview with an irate local clown, next. 60 00:05:25,283 --> 00:05:27,035 More power! More power! 61 00:05:27,118 --> 00:05:29,954 Is it going to be green enough? 62 00:05:30,038 --> 00:05:31,873 It's going to be so green! 63 00:05:33,458 --> 00:05:35,126 Come on, hurry up. 64 00:05:35,209 --> 00:05:36,711 I'm hurrying! 65 00:05:36,794 --> 00:05:38,254 What is going on? 66 00:05:38,338 --> 00:05:40,131 League of Anarchy! 67 00:05:40,214 --> 00:05:41,424 League of what? 68 00:05:41,507 --> 00:05:43,509 We've been invited to the biggest 69 00:05:43,593 --> 00:05:44,677 The baddest 70 00:05:44,761 --> 00:05:47,805 The most underground-est gaming competition! 71 00:05:47,889 --> 00:05:50,850 And Mom and Dad know about this? 72 00:05:50,933 --> 00:05:52,894 - Of course not. - Why worry them? 73 00:05:54,520 --> 00:05:55,563 Ah. 74 00:05:56,647 --> 00:05:59,984 First of all, gross. 75 00:06:00,068 --> 00:06:02,528 Second of all, your gaming kept me up all night. 76 00:06:02,612 --> 00:06:05,031 Can you at least play with your headsets on? 77 00:06:05,114 --> 00:06:06,115 You mean train? 78 00:06:06,199 --> 00:06:07,992 No can do, Carmie. We need the noise! 79 00:06:08,076 --> 00:06:09,744 It makes us feel alive! 80 00:06:12,038 --> 00:06:13,623 Okay. 81 00:06:13,706 --> 00:06:14,707 Whoa, whoa! 82 00:06:17,752 --> 00:06:18,961 What's the hurry? 83 00:06:19,045 --> 00:06:22,048 I don't know. Some big, bad gaming thing. 84 00:06:22,131 --> 00:06:24,050 Ah, gaming. 85 00:06:24,133 --> 00:06:27,095 I mean, you know I used to be quite the gamer in my day. 86 00:06:27,178 --> 00:06:29,931 Yup. The things these thumbs have seen. 87 00:06:32,892 --> 00:06:34,769 What are you doing? 88 00:06:34,852 --> 00:06:36,270 007. GoldenEye. 89 00:06:36,354 --> 00:06:38,940 DK mode. I used to wipe the floors with my competition. 90 00:06:39,023 --> 00:06:41,150 Dad, that was like a hundred years ago. 91 00:06:41,234 --> 00:06:43,277 - You've gotta let it go. - It's a classic. 92 00:06:43,361 --> 00:06:44,362 Mm-hm. 93 00:06:55,748 --> 00:06:58,042 This is not good. 94 00:07:04,423 --> 00:07:07,218 ♪ I promise you'll be alright ♪ 95 00:07:07,301 --> 00:07:10,888 ♪ I promise You'll be alright ♪ 96 00:07:10,972 --> 00:07:13,891 ♪ Wipe your tears, I know you just want to cry ♪ 97 00:07:16,686 --> 00:07:18,062 ♪ Bring yourself higher ♪ 98 00:07:18,146 --> 00:07:20,231 Good to know. Easy on the doors. 99 00:07:22,024 --> 00:07:23,317 ♪ Higher and higher ♪ 100 00:07:23,401 --> 00:07:25,570 Hey. Dylan, right? Are you lost? 101 00:07:26,863 --> 00:07:28,114 - Never. - No shame. 102 00:07:28,197 --> 00:07:30,450 It's easy to get lost on your first day at school. 103 00:07:30,533 --> 00:07:33,453 - Schedule's confusing. - I don't get confused, either. 104 00:07:33,536 --> 00:07:34,787 Lucky you. 105 00:07:36,622 --> 00:07:38,207 Someone going to fix that? 106 00:07:38,291 --> 00:07:39,876 Eventually. 107 00:07:39,959 --> 00:07:41,711 Your first class is Language Arts. 108 00:07:41,794 --> 00:07:45,506 Drag! Mr. Luna loves giving homework. 109 00:07:45,590 --> 00:07:48,759 Here, just head down this hall, then turn left. 110 00:07:50,136 --> 00:07:51,888 Head down the next hall, turn right. 111 00:07:51,971 --> 00:07:53,306 Second door on the left. 112 00:07:53,389 --> 00:07:55,641 Right? Left. I think it's left. Just turn left. 113 00:07:57,852 --> 00:07:58,895 Thank you. 114 00:07:58,978 --> 00:08:01,147 No problem. See you around. 115 00:08:17,705 --> 00:08:20,541 ♪ Some days I feel I'm going Hundred in the fast lane ♪ 116 00:08:20,625 --> 00:08:23,586 ♪ Like I'm speeding, no brakes I'm headed in the wrong lane ♪ 117 00:08:23,669 --> 00:08:26,547 ♪ I can't be in a rush to get my Goals until the time's right ♪ 118 00:08:26,631 --> 00:08:29,926 ♪ Can't be in a rush, I gotta Slow it down and hang tight ♪ 119 00:08:30,009 --> 00:08:33,888 Everyone gather around. Come on. 120 00:08:33,971 --> 00:08:36,265 This year we are going to be doing... 121 00:08:36,349 --> 00:08:39,393 A reimaging of a classic! Fangs of the Opera. 122 00:08:39,477 --> 00:08:42,104 I suggest you start getting familiar with the material 123 00:08:42,188 --> 00:08:43,731 sooner rather than later. 124 00:08:47,818 --> 00:08:50,112 Thank you, Universe. 125 00:08:50,196 --> 00:08:52,573 I ordered a copy in advance. I'm off book. 126 00:08:52,657 --> 00:08:55,618 Theater speak for "I have it memorized." Duh! 127 00:08:55,701 --> 00:08:57,161 It shouldn't be that hard. 128 00:08:57,245 --> 00:08:58,412 It's mega dense. 129 00:09:04,043 --> 00:09:05,211 Okay, let's get in a line. 130 00:09:05,294 --> 00:09:06,504 Um, excuse me? I got this. 131 00:09:06,587 --> 00:09:08,047 Everybody, let's get in a line, 132 00:09:08,130 --> 00:09:11,133 and let's go through the choreo and see how we move together. 133 00:09:11,217 --> 00:09:13,970 Okay? Come on. Come on! 134 00:09:14,053 --> 00:09:15,054 Hey. Break a leg. 135 00:09:15,137 --> 00:09:17,807 Theater speak for "have a good show". 136 00:09:17,890 --> 00:09:21,936 ♪ You just gotta fly Higher and higher ♪ 137 00:09:22,019 --> 00:09:26,357 Coming through, coming through! I'm on a mission! 138 00:09:26,440 --> 00:09:28,651 ♪ I just gotta fly Higher and higher ♪ 139 00:09:30,695 --> 00:09:31,821 Five, six, seven, eight. 140 00:09:31,904 --> 00:09:35,283 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 141 00:09:35,366 --> 00:09:38,744 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 142 00:09:38,828 --> 00:09:40,138 One, two, three, four... 143 00:09:40,162 --> 00:09:41,414 Ow! Sorry. 144 00:09:41,497 --> 00:09:43,374 You are so lucky you got the understudy part. 145 00:09:43,457 --> 00:09:45,835 No chance of anybody seeing your moves. 146 00:09:45,918 --> 00:09:49,463 And one, two, three, four, five, six, seven, eight. 147 00:09:49,547 --> 00:09:52,091 And one, two, three, four, five, six, seven, eight. 148 00:09:55,219 --> 00:09:57,138 Do you want the name of my dance teacher? 149 00:09:57,221 --> 00:10:00,641 That'd be awesome! Thank you! 150 00:10:09,692 --> 00:10:11,777 Look at me. Follow my choreo. 151 00:10:14,530 --> 00:10:15,990 Carmie, no! 152 00:10:16,073 --> 00:10:18,242 Move to your left. 153 00:10:18,326 --> 00:10:20,578 - Kev? What is your deal? - Other left. 154 00:10:20,661 --> 00:10:22,496 - Is my dancing that bad? - No! 155 00:10:22,580 --> 00:10:25,249 I've been digging through Blended comics all morning 156 00:10:25,333 --> 00:10:27,918 and, Carmie, you are a part of something really huge. 157 00:10:28,002 --> 00:10:29,962 A world so complex that I thought it could 158 00:10:30,046 --> 00:10:31,255 only exist in comic. 159 00:10:31,339 --> 00:10:33,257 Okay. The Mythics, the Blendeds, blah-blah-blah. 160 00:10:33,341 --> 00:10:34,925 We've already been through this, okay? 161 00:10:35,009 --> 00:10:36,010 There's more to it. 162 00:10:36,093 --> 00:10:37,970 There are people who don't like Blendeds 163 00:10:38,054 --> 00:10:41,098 and their sole objective is to hunt and eliminate them. 164 00:10:41,182 --> 00:10:42,975 What's not to like about me? 165 00:10:43,059 --> 00:10:44,852 I'm amazing! In fact, check this out. 166 00:10:47,396 --> 00:10:48,814 Okay, carrying on. 167 00:10:48,898 --> 00:10:51,317 Because you're unpredictable, you're a threat. 168 00:10:51,400 --> 00:10:53,211 Your powers could cause chaos in the human world, 169 00:10:53,235 --> 00:10:54,570 or expose the Mythics. 170 00:10:54,654 --> 00:10:57,156 And trust me, Mythics don't want that! 171 00:10:57,239 --> 00:10:59,533 So, until we figure out how to protect you, 172 00:10:59,617 --> 00:11:01,869 - chill out with your powers. - Okay! 173 00:11:01,952 --> 00:11:04,789 Oh, yeah, yeah, yeah. Got it. Powers. Down-low. Guess what! 174 00:11:04,872 --> 00:11:06,540 The musical is Fangs of the Opera. 175 00:11:06,624 --> 00:11:08,167 Talk about synchronicity, hey? 176 00:11:08,250 --> 00:11:09,877 Carmie?! Are you listening? 177 00:11:09,960 --> 00:11:12,254 Yeah. Totally. 178 00:11:12,338 --> 00:11:15,758 The universe is telling me it's my time to shine! 179 00:11:15,841 --> 00:11:19,136 Ooh, yes. There we go. 180 00:11:19,220 --> 00:11:20,429 She didn't listen. 181 00:11:20,513 --> 00:11:23,057 Good! Okay, keep following me. 182 00:11:23,140 --> 00:11:26,185 I will hunt you down! I'm passing all of you! 183 00:11:26,268 --> 00:11:29,688 Hey, it's getting close to my walk time. 184 00:11:29,772 --> 00:11:32,233 Okay. It's break time for you two. 185 00:11:32,316 --> 00:11:33,734 What are you doing?! 186 00:11:33,818 --> 00:11:35,903 We're in the middle of an intense training session! 187 00:11:35,986 --> 00:11:38,030 How can we level up if we don't put in the time!? 188 00:11:38,114 --> 00:11:40,408 Oh. How about you level up with some fresh air? 189 00:11:40,491 --> 00:11:42,993 Get up. Come on. Up. Up. 190 00:11:43,077 --> 00:11:45,538 Yeah. That's fine. 191 00:11:45,621 --> 00:11:47,498 You think gaming is a joke? 192 00:11:47,581 --> 00:11:49,291 Dad, these games are serious. 193 00:11:49,375 --> 00:11:51,419 They were invented post 1990! 194 00:11:51,502 --> 00:11:52,711 Okay. 195 00:11:52,795 --> 00:11:54,505 You won't be able to handle it. 196 00:11:54,588 --> 00:11:56,465 Okay. We know what we're doing. 197 00:11:56,549 --> 00:11:57,842 Yeah, you ready for this, honey? 198 00:11:57,925 --> 00:11:59,760 - Uh-huh. Mm-hm. - Let's do this. 199 00:11:59,844 --> 00:12:01,262 How come they get all the TV time? 200 00:12:01,345 --> 00:12:02,930 I don't know, it's so unfair. 201 00:12:03,013 --> 00:12:04,515 Dad! 202 00:12:04,598 --> 00:12:08,644 21st century parenting has gone to the dogs. 203 00:12:08,727 --> 00:12:12,106 Okay, and 204 00:12:12,189 --> 00:12:16,277 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 205 00:12:16,360 --> 00:12:19,905 One, two, three, four, five, six, seven, eight 206 00:12:19,989 --> 00:12:21,532 And one, two, three, four 207 00:12:23,993 --> 00:12:24,910 Can I help you? 208 00:12:24,994 --> 00:12:26,328 Uh, yeah. 209 00:12:26,412 --> 00:12:29,373 I'm new at school and I thought maybe I could help out. 210 00:12:29,457 --> 00:12:32,168 You have any special skills? 211 00:12:32,251 --> 00:12:33,961 Covert operations? 212 00:12:34,044 --> 00:12:36,672 I don't think that would help. 213 00:12:36,755 --> 00:12:38,757 Anything else? 214 00:12:38,841 --> 00:12:40,718 I'm not afraid of heights. 215 00:12:43,345 --> 00:12:44,763 I'm very agile. 216 00:12:46,599 --> 00:12:49,602 And my hand eye coordination, second to none. 217 00:12:53,898 --> 00:12:56,817 Real modest too, I see. 218 00:12:56,901 --> 00:12:59,570 How about we start with you passing me that brush? 219 00:13:07,703 --> 00:13:11,373 You were there at the car crash the other day? 220 00:13:11,457 --> 00:13:13,709 The whole world must have seen that news clip. 221 00:13:13,792 --> 00:13:16,795 It was nuts. Confetti and balloons everywhere. 222 00:13:16,879 --> 00:13:18,464 I almost got hit. 223 00:13:18,547 --> 00:13:21,759 You must have some superhuman reflexes. 224 00:13:21,842 --> 00:13:23,469 No. 225 00:13:23,552 --> 00:13:26,764 Just adrenaline. 226 00:13:26,847 --> 00:13:27,847 Lots of it. 227 00:13:27,890 --> 00:13:30,809 That's a skill. 228 00:13:30,893 --> 00:13:33,062 It's called fear. 229 00:13:33,145 --> 00:13:35,022 We just reacted. 230 00:13:35,105 --> 00:13:36,023 We? 231 00:13:36,106 --> 00:13:37,900 Me and Carmie. 232 00:13:37,983 --> 00:13:39,693 You two close? 233 00:13:39,777 --> 00:13:41,403 I just moved here. 234 00:13:41,487 --> 00:13:43,030 It's hard moving to a new place. 235 00:13:43,113 --> 00:13:44,907 Always leaving something behind. 236 00:13:46,700 --> 00:13:48,786 I like leaving things behind. 237 00:13:48,869 --> 00:13:50,621 Leaves more room for what's ahead. 238 00:13:52,665 --> 00:13:55,417 Carmie lives on the same street as me. What's she like? 239 00:13:57,545 --> 00:14:00,256 Why are you so interested? 240 00:14:00,339 --> 00:14:02,049 I'm not. 241 00:14:03,634 --> 00:14:07,054 Well, I think there's a nail over there calling your name. 242 00:14:09,598 --> 00:14:11,100 Hm. 243 00:14:17,856 --> 00:14:19,733 So, someone could be hunting me? 244 00:14:19,817 --> 00:14:22,111 Yes. They've been after Blendeds for centuries. 245 00:14:22,194 --> 00:14:23,904 Meaning they're really good at it 246 00:14:23,988 --> 00:14:26,740 and they have these crazy supervillain-type weapons 247 00:14:26,824 --> 00:14:28,784 that no one can escape from. 248 00:14:28,868 --> 00:14:31,871 My life is turning into, like, a superhero movie. 249 00:14:31,954 --> 00:14:33,539 There's something else. 250 00:14:33,622 --> 00:14:36,917 When you turn 16, you're going to have to choose 251 00:14:37,001 --> 00:14:39,211 what you want to be: Human or Mythic. 252 00:14:39,295 --> 00:14:40,838 You're kidding. 253 00:14:40,921 --> 00:14:44,717 I have to learn how to drive and decide my destiny?! 254 00:14:44,800 --> 00:14:45,885 What if I don't choose? 255 00:14:45,968 --> 00:14:47,678 Well, your Mythic self takes over. 256 00:14:47,761 --> 00:14:52,057 For you, that means full Vampire. 257 00:14:52,141 --> 00:14:54,476 And I'm the understudy for Fangs of the Opera? 258 00:14:56,145 --> 00:14:57,521 The irony kills me! 259 00:14:57,605 --> 00:14:59,481 I mean, I want to be in the musical, 260 00:14:59,565 --> 00:15:01,734 not some invisible understudy. 261 00:15:04,028 --> 00:15:05,696 Can you believe Leanna already has 262 00:15:05,779 --> 00:15:07,990 the entire playbook memorized? 263 00:15:08,073 --> 00:15:09,992 It's, like, a gazillion pages! 264 00:15:10,075 --> 00:15:15,080 And here I am with powers that I can't 265 00:15:15,164 --> 00:15:16,582 use! 266 00:15:23,297 --> 00:15:24,715 Are you okay? Are you okay?! 267 00:15:26,759 --> 00:15:28,218 I didn't mean to. 268 00:15:28,302 --> 00:15:30,679 I'm okay. I'm okay. 269 00:15:30,763 --> 00:15:33,849 I'm okay. We're good. We're fine. 270 00:15:33,933 --> 00:15:36,727 I guess that's why my kind is being hunted. 271 00:15:36,810 --> 00:15:38,228 We're different. 272 00:15:38,312 --> 00:15:39,730 A little scary. 273 00:15:41,315 --> 00:15:43,067 People can deal with scary. 274 00:15:43,150 --> 00:15:46,070 It's different that they can't handle. 275 00:15:54,078 --> 00:15:55,287 Wow. 276 00:15:55,371 --> 00:15:58,248 Things just really explode around you don't they? 277 00:15:58,332 --> 00:15:59,333 Uh 278 00:16:01,710 --> 00:16:03,963 Carmie is small, but powerful. 279 00:16:09,760 --> 00:16:11,345 I have to get to work. 280 00:16:11,428 --> 00:16:13,013 Let's get out of here. 281 00:16:13,097 --> 00:16:15,140 I'm going home, too. I'll come. 282 00:16:20,646 --> 00:16:23,732 ♪ Shoot to thrill, Shoot to thrill ♪ 283 00:16:23,816 --> 00:16:24,900 ♪ Cold as ice ♪ 284 00:16:24,984 --> 00:16:27,403 I have seen my glorious reflection! 285 00:16:27,486 --> 00:16:28,654 For it is one to behold. 286 00:16:28,737 --> 00:16:30,906 My reflection is no longer fleeting, 287 00:16:30,990 --> 00:16:32,574 as I no longer grow old. 288 00:16:35,285 --> 00:16:37,287 Carmela. Why the confused look? 289 00:16:37,371 --> 00:16:39,289 Those are lines from the musical. 290 00:16:39,373 --> 00:16:41,709 She hates the name Carmela. Remember? 291 00:16:41,792 --> 00:16:44,795 I remember. Haven't you memorized the lines? 292 00:16:44,878 --> 00:16:47,589 I don't memorize. I... I learn. 293 00:16:48,882 --> 00:16:51,635 Mm. Well, if you need any help 294 00:16:55,055 --> 00:16:56,473 Oop. Girl can dance. 295 00:16:56,557 --> 00:16:58,600 Wait for it. 296 00:17:01,979 --> 00:17:05,065 You tripped me. Don't walk so close. 297 00:17:05,149 --> 00:17:06,984 Fascinating, isn't it? 298 00:17:07,067 --> 00:17:09,737 She's dances flawlessly, but it's always suspenseful 299 00:17:09,820 --> 00:17:11,321 when she walks down the hall. 300 00:17:30,799 --> 00:17:33,260 Meet a lot of interesting characters at Hammer and Tong? 301 00:17:33,343 --> 00:17:35,429 Every day there's someone coming in to buy 302 00:17:35,512 --> 00:17:37,056 or sell the strange and unusual. 303 00:17:37,139 --> 00:17:40,225 Especially during the full moon. It's like catnip for weirdos! 304 00:17:40,309 --> 00:17:42,144 Maybe more like wolf-nip. 305 00:17:42,227 --> 00:17:43,854 Gotta go. I got boxes to unload. 306 00:17:43,937 --> 00:17:45,689 Okay, bye. 307 00:17:45,773 --> 00:17:47,733 Congrats on making the musical. 308 00:17:47,816 --> 00:17:49,735 I'm just the understudy. 309 00:17:49,818 --> 00:17:51,195 Leanna's the star. 310 00:17:51,278 --> 00:17:53,238 Please. Don't let her get to you. 311 00:17:53,322 --> 00:17:55,699 You'll shine in your own way. 312 00:17:55,783 --> 00:17:57,451 I love your nails. 313 00:17:57,534 --> 00:17:59,286 I've always wanted to get acrylics. 314 00:17:59,369 --> 00:18:01,747 These are all-natural. 315 00:18:01,830 --> 00:18:03,457 How do you not chip them? 316 00:18:03,540 --> 00:18:04,917 They grow back quickly. 317 00:18:05,000 --> 00:18:06,835 Have you met the new kid? 318 00:18:06,919 --> 00:18:09,338 I thought you were the new kid. 319 00:18:09,421 --> 00:18:11,465 There's another one. Dylan. 320 00:18:11,548 --> 00:18:14,968 I have. He came by my house for dinner the other night. 321 00:18:15,052 --> 00:18:15,969 Seems cool. 322 00:18:16,053 --> 00:18:17,554 Weird. 323 00:18:17,638 --> 00:18:19,181 He acted like he never met you. 324 00:18:19,264 --> 00:18:20,432 New kid vibes. 325 00:18:20,516 --> 00:18:23,185 He's probably just trying to make friends. 326 00:18:55,008 --> 00:18:56,552 Whoa. 327 00:18:59,054 --> 00:18:59,972 Uh 328 00:19:00,055 --> 00:19:02,015 Can I help you find anything? 329 00:19:03,392 --> 00:19:04,852 Got any new series? 330 00:19:04,935 --> 00:19:06,562 What do you have in mind? 331 00:19:06,645 --> 00:19:10,190 Superhero, graphic novels, vintage? 332 00:19:10,274 --> 00:19:13,193 I'm looking for a specific Manga artist, actually. 333 00:19:13,277 --> 00:19:15,154 Soyogo Shima. 334 00:19:15,237 --> 00:19:17,030 Low on the dialogue. 335 00:19:17,114 --> 00:19:18,657 High on the danger. 336 00:19:18,740 --> 00:19:20,617 When you know, you know. 337 00:19:20,701 --> 00:19:21,702 This way. 338 00:19:27,082 --> 00:19:29,168 Just down here. 339 00:19:29,251 --> 00:19:31,420 Whoa. Amazing! 340 00:19:32,713 --> 00:19:34,131 Guess what we have? 341 00:19:34,214 --> 00:19:36,341 Fantastic Four, number 48. 342 00:19:36,425 --> 00:19:38,552 The first appearance of the Silver Surfer? 343 00:19:38,635 --> 00:19:40,304 You have it down here? 344 00:19:40,387 --> 00:19:41,555 Are you kidding me? 345 00:19:41,638 --> 00:19:44,433 We keep that in a temperature controlled room at all times. 346 00:19:50,647 --> 00:19:52,357 Blended. 347 00:19:52,441 --> 00:19:55,527 Haven't seen one of these in a while. 348 00:19:55,611 --> 00:19:59,531 What do you think? Escapism or too dark? 349 00:19:59,615 --> 00:20:01,200 A little far-fetched. 350 00:20:02,576 --> 00:20:04,411 No one would believe any of that. 351 00:20:07,289 --> 00:20:08,624 Whoa, you draw? 352 00:20:08,707 --> 00:20:10,751 I get inspired from time to time. 353 00:20:12,085 --> 00:20:13,212 Kev. 354 00:20:14,838 --> 00:20:16,924 Those boxes aren't going to move themselves. 355 00:20:17,007 --> 00:20:18,008 Coming. 356 00:20:36,151 --> 00:20:37,236 ♪ Some days I wake up ♪ 357 00:20:37,319 --> 00:20:38,946 ♪ I don't feel Like I got anybody ♪ 358 00:20:39,029 --> 00:20:40,239 ♪ I check my phone ♪ 359 00:20:40,322 --> 00:20:42,616 ♪ And ain't nobody care To check up on me ♪ 360 00:20:42,699 --> 00:20:44,618 Where is it? 361 00:20:46,119 --> 00:20:48,205 Here it is! Carmie's part. 362 00:20:48,288 --> 00:20:50,791 ♪ Some days I feel I'm going Hundred in the fast lane ♪ 363 00:20:50,874 --> 00:20:53,794 ♪ Like I'm speeding, no brakes, I'm headed in the wrong lane ♪ 364 00:20:53,877 --> 00:20:56,505 ♪ Every day I go through the motions gotta keep my mind ♪ 365 00:20:56,588 --> 00:20:58,048 It's like watching a train wreck. 366 00:20:58,131 --> 00:20:59,216 Can't look away. 367 00:20:59,299 --> 00:21:03,679 ♪ I can't be in a rush to get my Goals until the time's right ♪ 368 00:21:03,762 --> 00:21:06,640 ♪ You just gotta fly, You just gotta fly ♪ 369 00:21:06,723 --> 00:21:08,267 Such a hot mess, right? 370 00:21:08,350 --> 00:21:11,436 Can't even appear on video without blowing it. 371 00:21:11,520 --> 00:21:14,398 Someone, it's way past my walk time! 372 00:21:14,481 --> 00:21:17,776 You're supposed to stay inside the lines! Dad! 373 00:21:17,859 --> 00:21:20,028 Okay, my controller must be broken. 374 00:21:20,112 --> 00:21:22,239 You're going backwards. 375 00:21:22,322 --> 00:21:24,741 That's the off button. 376 00:21:24,825 --> 00:21:27,077 We told you you couldn't handle it! 377 00:21:27,160 --> 00:21:29,579 One more game! Just one more game! 378 00:21:29,663 --> 00:21:30,663 What is going on? 379 00:21:30,706 --> 00:21:31,707 They've lost it. 380 00:21:31,790 --> 00:21:33,333 Okay, um 381 00:21:33,417 --> 00:21:35,210 Best out of 103. Hundred... What? 382 00:21:35,294 --> 00:21:36,336 No. 383 00:21:40,966 --> 00:21:45,137 Okay. My eyes. They're burning. 384 00:21:45,220 --> 00:21:48,515 I... I think I have gamer's elbow. 385 00:21:48,598 --> 00:21:50,225 It's a thing. 386 00:21:50,309 --> 00:21:52,144 - No, it's not. - It's a real thing. 387 00:21:52,227 --> 00:21:53,395 It's not, mom! 388 00:21:53,478 --> 00:21:55,314 That's it! We have dinner on the table. 389 00:21:55,397 --> 00:21:58,358 Butter sandwiches. Chop-chop. Let's go. 390 00:21:58,442 --> 00:22:00,902 Give me this! And this! 391 00:22:00,986 --> 00:22:02,487 Give me the remote. 392 00:22:04,948 --> 00:22:06,700 How can they even drive in real life 393 00:22:06,783 --> 00:22:08,910 We could've had them. 394 00:22:08,994 --> 00:22:10,704 We'll get them next time. Yeah. 395 00:22:14,499 --> 00:22:17,085 I need a patch of grass, now. 396 00:22:18,337 --> 00:22:19,546 Carmie! This is serious. 397 00:22:19,629 --> 00:22:22,132 Grass. Come on, grass. 398 00:22:22,215 --> 00:22:24,384 What's so serious? 399 00:22:24,468 --> 00:22:27,095 It says missing Blendeds are being forced to go full Mythic, 400 00:22:27,179 --> 00:22:28,638 it's all right here! 401 00:22:28,722 --> 00:22:31,266 The Mythics want all Blendeds to join them against the humans. 402 00:22:31,349 --> 00:22:33,018 They don't wanna give Blendeds a choice. 403 00:22:33,101 --> 00:22:35,312 We passed a hydrant. That was a hydrant. 404 00:22:35,395 --> 00:22:38,065 We're dangerous because we can still choose? 405 00:22:38,148 --> 00:22:39,399 Who'd want this? 406 00:22:39,483 --> 00:22:42,486 I don't know. But whatever you do, do not, 407 00:22:42,569 --> 00:22:44,988 I repeat, do not, use your powers. 408 00:22:45,072 --> 00:22:46,865 You will be found out! 409 00:22:53,663 --> 00:22:56,500 I think I found one at the school. 410 00:22:59,461 --> 00:23:01,004 I cannot wait. 411 00:23:06,885 --> 00:23:08,887 Still afraid of heights. 29153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.