All language subtitles for Family Ties S06E25 Sign of the Times.DVDRip.NonHI.en.CBS.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,370 --> 00:00:05,362 ♪♪ 2 00:00:13,413 --> 00:00:18,784 ♪ I bet we've been together for a million years ♪ 3 00:00:18,919 --> 00:00:24,415 ♪ And I bet we'll be together for a million more ♪ 4 00:00:24,558 --> 00:00:26,993 ♪ Oh, it's like I started breathing ♪ 5 00:00:27,127 --> 00:00:29,790 ♪ On the night we kissed ♪ 6 00:00:29,930 --> 00:00:35,028 ♪ And I can't remember what I ever did before ♪ 7 00:00:35,168 --> 00:00:40,766 ♪ What would we do, baby, without us? ♪ 8 00:00:40,908 --> 00:00:46,040 ♪ What would we do, baby, without us? ♪ 9 00:00:46,179 --> 00:00:52,312 ♪ And there ain't no nothing we can't love each other through ♪ 10 00:00:52,452 --> 00:00:57,481 ♪ What would we do, baby, without us? ♪ 11 00:00:57,624 --> 00:01:00,389 ♪ Sha-la-la-la. ♪ 12 00:01:02,896 --> 00:01:04,262 Here we go! 13 00:01:04,398 --> 00:01:06,731 Flapjacks a la PBS! 14 00:01:06,867 --> 00:01:09,962 What makes them "flapjacks a la PBS," Dad? 15 00:01:10,103 --> 00:01:11,230 Well... 16 00:01:11,371 --> 00:01:13,738 I don't really know. 17 00:01:13,874 --> 00:01:18,369 I guess it's because they're good and good for you. 18 00:01:18,512 --> 00:01:21,141 They're a nutritious start to a nonprofit day. 19 00:01:21,281 --> 00:01:22,613 Alex, you know, 20 00:01:22,749 --> 00:01:24,684 it's not polite to type at the table. 21 00:01:24,818 --> 00:01:25,911 Okay, Mal. 22 00:01:26,053 --> 00:01:28,420 Let me use the top of your head. 23 00:01:28,555 --> 00:01:31,252 I need a flat surface. 24 00:01:31,391 --> 00:01:32,484 What are you doing? 25 00:01:32,626 --> 00:01:34,203 Well, I'm helping out my younger brother. 26 00:01:34,227 --> 00:01:35,627 See, they're having class elections 27 00:01:35,762 --> 00:01:36,762 in Andy's kindergarten, 28 00:01:36,863 --> 00:01:38,957 so I am typing up a résumé for him 29 00:01:39,099 --> 00:01:41,591 that will assure success. 30 00:01:41,735 --> 00:01:44,170 "In 1987, Andrew Keaton served 31 00:01:44,304 --> 00:01:47,433 "as director of nutritional unit disbursement 32 00:01:47,574 --> 00:01:49,406 in preschool." 33 00:01:49,543 --> 00:01:51,239 What is that? 34 00:01:51,378 --> 00:01:53,973 Milk monitor, Dad. 35 00:01:58,652 --> 00:02:00,712 Hey, everybody, guess who 36 00:02:00,854 --> 00:02:03,187 is "Buddy for the Day" in kindergarten. 37 00:02:03,323 --> 00:02:05,189 Congratulations, Mom. 38 00:02:05,325 --> 00:02:06,918 No, not me. No, it's Andy. 39 00:02:07,060 --> 00:02:09,962 See, whenever a new child comes to the school, the teacher picks 40 00:02:10,097 --> 00:02:12,999 one of the most responsible kids in the class, and that child 41 00:02:13,133 --> 00:02:15,728 gets to show the other child around school for the day. 42 00:02:15,869 --> 00:02:17,735 It sounds like orientation at Grant College. 43 00:02:17,871 --> 00:02:20,466 Hey, congratulations. 44 00:02:20,607 --> 00:02:21,734 Buddy for the Day. 45 00:02:21,875 --> 00:02:25,141 This is gonna go right into your résumé. 46 00:02:25,278 --> 00:02:28,806 When was Andy ambassador to the United Nations? 47 00:02:28,949 --> 00:02:30,975 It's too much? Too... 48 00:02:31,118 --> 00:02:32,984 You're really not kidding anyone, Alex. 49 00:02:33,120 --> 00:02:34,748 He is in kindergarten. 50 00:02:34,888 --> 00:02:36,857 Oh, yeah? Last week I was offered 51 00:02:36,990 --> 00:02:41,724 chairman of the board of Occidental Petroleum. 52 00:02:42,996 --> 00:02:44,692 Would've taken it, too. 53 00:02:44,831 --> 00:02:47,733 He had to go to Mitsy Lepman's birthday party. 54 00:02:48,769 --> 00:02:50,704 Good morning, everybody! 55 00:02:50,837 --> 00:02:52,829 - Hey, hi, Skippy. - All right there, Andy, 56 00:02:52,973 --> 00:02:54,532 ready to go to school? 57 00:02:54,675 --> 00:02:58,612 Oh, he's in an exchange program with Grant College? 58 00:02:58,745 --> 00:03:02,011 No, your parents asked me to take Andy to school today. 59 00:03:02,149 --> 00:03:03,669 No, Skippy, I asked you to pick up Andy 60 00:03:03,784 --> 00:03:04,904 after school this afternoon. 61 00:03:04,951 --> 00:03:06,647 Alex is taking him this morning. 62 00:03:06,787 --> 00:03:07,897 We really appreciate you doing this, Skip. 63 00:03:07,921 --> 00:03:09,981 Oh, don't mention it, Mr. Keaton. 64 00:03:10,123 --> 00:03:12,558 In many ways, I consider myself part of this family. 65 00:03:12,693 --> 00:03:15,185 Except of course, I don't look like any of you. 66 00:03:15,328 --> 00:03:17,559 And I live in a different house. 67 00:03:17,698 --> 00:03:19,724 And I have a different last name. 68 00:03:19,866 --> 00:03:22,358 And a different first name. 69 00:03:22,502 --> 00:03:24,061 That's nice, Skip. 70 00:03:24,204 --> 00:03:26,349 In many ways, we consider you part of this family, too. 71 00:03:26,373 --> 00:03:27,373 Don't we? 72 00:03:27,407 --> 00:03:29,399 Pass the toast, Dad? 73 00:03:33,380 --> 00:03:37,374 Oh, wow, does this bring back memories. 74 00:03:37,517 --> 00:03:40,248 Andy, my first day of kindergarten... 75 00:03:40,387 --> 00:03:41,582 I cried. 76 00:03:41,722 --> 00:03:43,350 Were you scared, Alex? 77 00:03:43,490 --> 00:03:46,153 No, no, I just found out they weren't gonna pay us. 78 00:03:48,161 --> 00:03:50,892 I remember I had my first crush when I was six. 79 00:03:51,031 --> 00:03:52,590 Marjorie Hansen. 80 00:03:52,733 --> 00:03:53,976 I used to write her notes all the time. 81 00:03:54,000 --> 00:03:56,162 One day, the, uh, the teacher stood up there, 82 00:03:56,303 --> 00:03:58,329 and read my note to the whole class. 83 00:03:58,472 --> 00:03:59,701 What did you say? 84 00:03:59,840 --> 00:04:02,537 "Roses are red, violets are blue. 85 00:04:02,676 --> 00:04:06,670 I'm into pork bellies, should I buy some for you?" 86 00:04:06,813 --> 00:04:08,611 Oh, good morning, Andy. 87 00:04:08,749 --> 00:04:09,842 Hello, Alex. 88 00:04:09,983 --> 00:04:13,750 Good morning, Mrs. Metcalf. 89 00:04:13,887 --> 00:04:17,289 Good morning, boys, and it's Miss Metcalf. 90 00:04:17,424 --> 00:04:19,154 Why haven't you got married yet? 91 00:04:19,292 --> 00:04:21,261 Well, Andy, um... 92 00:04:21,394 --> 00:04:24,523 Actually I was married, but it didn't work out. 93 00:04:24,664 --> 00:04:27,395 Sometimes I would come home and he'd be... 94 00:04:28,602 --> 00:04:30,070 Well, that's a different story. 95 00:04:30,203 --> 00:04:31,330 No, no, go on. 96 00:04:31,471 --> 00:04:34,031 Oh, Andy, um, why don't you join the group? 97 00:04:34,174 --> 00:04:35,651 We're just about ready to get started. 98 00:04:35,675 --> 00:04:38,509 But what happened to your husband? 99 00:04:38,645 --> 00:04:42,707 I will tell the whole class at story time. Okay? 100 00:04:45,585 --> 00:04:49,283 I'm not gonna be able to make it to story time, so... 101 00:04:49,422 --> 00:04:50,913 Alex, how have you been? 102 00:04:51,057 --> 00:04:52,525 Oh, well, I can't complain. 103 00:04:52,659 --> 00:04:55,652 Straight A's, dean's list... I'm a senior over at Leland. 104 00:04:55,796 --> 00:04:57,628 Oh, good... We're very proud of you. 105 00:04:57,764 --> 00:04:58,764 Well, thanks. 106 00:04:58,799 --> 00:05:00,995 Uh, Miss Metcalf, uh... 107 00:05:01,134 --> 00:05:04,195 any... any word on that grade change yet? 108 00:05:04,337 --> 00:05:05,896 Alex... 109 00:05:06,039 --> 00:05:08,270 I'm keenly aware of your campaign to have 110 00:05:08,408 --> 00:05:11,674 that grade changed, but, uh, it's been over 15 years 111 00:05:11,812 --> 00:05:13,246 and your teacher at the time... 112 00:05:13,380 --> 00:05:16,544 Mrs. Wills... has died. 113 00:05:16,683 --> 00:05:19,812 Yeah, well, she'd do anything to keep from changing that grade. 114 00:05:19,953 --> 00:05:24,414 Look, Miss Metcalf, I tied my shoes correctly that day. 115 00:05:24,558 --> 00:05:26,652 I mean, she was just steamed because I brought 116 00:05:26,793 --> 00:05:29,024 my television set to watch the Watergate hearings. 117 00:05:29,162 --> 00:05:30,289 Alex, 118 00:05:30,430 --> 00:05:33,730 it's too late... There is nothing I can do. 119 00:05:33,867 --> 00:05:36,336 All right, okay, hey, fine, fine. 120 00:05:36,469 --> 00:05:38,734 I don't get into a good graduate program, 121 00:05:38,872 --> 00:05:42,138 I'm suing this school. 122 00:05:42,275 --> 00:05:44,301 - Oh, sorry. - Oh, excuse me. 123 00:05:44,444 --> 00:05:45,969 Good morning, hi. 124 00:05:46,112 --> 00:05:47,872 Good morning, Josh, and welcome to the class. 125 00:05:47,981 --> 00:05:50,473 Are you my teacher? 126 00:05:50,617 --> 00:05:51,641 Yes! 127 00:05:51,785 --> 00:05:54,220 I'm your teacher. 128 00:05:54,354 --> 00:05:57,222 Andy, sweetheart, you want to come here for a second? 129 00:05:57,357 --> 00:06:01,089 Andy, I'd like you to meet Mrs. Richards. 130 00:06:01,228 --> 00:06:02,355 Hi, Andy, nice to meet you. 131 00:06:02,495 --> 00:06:03,929 Hi, nice to meet you. 132 00:06:04,064 --> 00:06:06,556 And this is Josh. 133 00:06:06,700 --> 00:06:09,727 Now, Andy, Josh can't hear. 134 00:06:09,870 --> 00:06:11,099 But he speaks 135 00:06:11,238 --> 00:06:12,831 by signing. 136 00:06:12,973 --> 00:06:15,670 It's called sign language. 137 00:06:18,411 --> 00:06:22,143 See, right now, he said that he's very happy to meet you. 138 00:06:22,282 --> 00:06:24,808 I would like to say, "I'm very happy to meet him," 139 00:06:24,951 --> 00:06:26,920 but how can I if he can't hear? 140 00:06:27,053 --> 00:06:27,918 Well, 141 00:06:28,054 --> 00:06:29,579 he can't... he can't hear you. 142 00:06:29,723 --> 00:06:32,454 But he can read your lips a little bit. 143 00:06:32,592 --> 00:06:35,756 So, you can talk to him. 144 00:06:35,896 --> 00:06:39,333 Josh, I'm very glad 145 00:06:39,466 --> 00:06:42,368 to meet you. 146 00:06:42,502 --> 00:06:43,561 Is that okay? 147 00:06:43,703 --> 00:06:44,703 See? 148 00:06:44,838 --> 00:06:46,568 He's signing, "Yes." 149 00:06:46,706 --> 00:06:50,973 Okay, now, Andy, you're gonna be Josh's buddy for the day. 150 00:06:51,111 --> 00:06:53,307 Would you like to see 151 00:06:53,446 --> 00:06:55,711 our goldfish? 152 00:06:55,849 --> 00:06:57,841 Oh, wait. Bye. 153 00:06:59,886 --> 00:07:01,878 - Bye-bye. - Bye-bye. 154 00:07:05,492 --> 00:07:07,757 Well, I can see he's in good hands. 155 00:07:07,894 --> 00:07:10,295 Oh, Andy's a very sweet kid. 156 00:07:10,430 --> 00:07:12,331 I think they're gonna be good friends. 157 00:07:12,465 --> 00:07:13,609 - I've got to go to work. - Okay. 158 00:07:13,633 --> 00:07:15,693 - Thanks a lot, bye. - Bye-bye. 159 00:07:15,835 --> 00:07:17,701 Hi, Andy. 160 00:07:17,837 --> 00:07:20,306 Hi, Eugene. This is Josh. 161 00:07:22,142 --> 00:07:23,735 What's he doing? 162 00:07:23,877 --> 00:07:25,641 He talks with his hands. 163 00:07:25,779 --> 00:07:28,214 He can't hear. 164 00:07:28,348 --> 00:07:30,112 What do you mean he can't hear? 165 00:07:30,250 --> 00:07:32,446 Let's see if he can hear this. 166 00:07:32,585 --> 00:07:33,609 Hey, kid! 167 00:07:33,753 --> 00:07:35,119 Get out of the way! 168 00:07:35,255 --> 00:07:36,848 I want to see the fish! 169 00:07:36,990 --> 00:07:39,289 Yeah, me, too. Move it! 170 00:07:40,760 --> 00:07:41,989 You guys stop it! 171 00:07:42,128 --> 00:07:44,461 Don't do that to him! 172 00:07:44,597 --> 00:07:46,597 All right, all right, all right, children, come on. 173 00:07:46,700 --> 00:07:47,998 Let's go sit back down. 174 00:07:48,134 --> 00:07:49,568 Let's get back to work. 175 00:07:49,703 --> 00:07:51,569 Don't feel bad. 176 00:07:53,206 --> 00:07:55,607 It's okay, Skippy, everybody gets lost. 177 00:07:55,742 --> 00:07:59,474 Yeah, well, so we went a little out of our way. 178 00:07:59,612 --> 00:08:02,377 It was nice driving around Columbus, wasn't it? 179 00:08:02,515 --> 00:08:04,848 Cincinnati was very nice, too. 180 00:08:04,985 --> 00:08:06,317 Yes, it was. 181 00:08:06,453 --> 00:08:10,652 And best of all, it gave me a chance to learn sign language. 182 00:08:10,790 --> 00:08:12,622 My name? Okay, 183 00:08:12,759 --> 00:08:14,387 S... 184 00:08:14,527 --> 00:08:15,620 K... 185 00:08:15,762 --> 00:08:17,287 I... 186 00:08:17,430 --> 00:08:20,958 P... P... 187 00:08:21,101 --> 00:08:22,899 - Y. - Y. 188 00:08:23,036 --> 00:08:25,028 Two Ps... are you sure? 189 00:08:26,373 --> 00:08:29,036 No wonder I never get any mail. 190 00:08:30,643 --> 00:08:34,239 Josh, you want to color? 191 00:08:34,381 --> 00:08:36,247 Oh, you know what's funny? 192 00:08:36,383 --> 00:08:38,181 When I was a kid, there were certain things 193 00:08:38,318 --> 00:08:39,318 I didn't do very well. 194 00:08:39,419 --> 00:08:42,150 Uh, coloring... 195 00:08:42,288 --> 00:08:44,257 sports, math, 196 00:08:44,391 --> 00:08:47,020 spelling, gargling. 197 00:08:47,160 --> 00:08:49,152 But as you get older it doesn't matter as much. 198 00:08:49,295 --> 00:08:52,959 There's so many new things I can't do. 199 00:08:53,099 --> 00:08:56,035 Do you like this? 200 00:08:59,739 --> 00:09:01,002 Cat. 201 00:09:01,141 --> 00:09:02,234 I had a cat once. 202 00:09:02,375 --> 00:09:04,173 His name was, uh, Skippy. 203 00:09:04,310 --> 00:09:07,246 And sometimes when my mother would call me to dinner, 204 00:09:07,380 --> 00:09:09,474 he would get there first. 205 00:09:09,616 --> 00:09:12,051 So I would get his Tender Vittles. 206 00:09:12,185 --> 00:09:13,915 When Eugene and the other kids 207 00:09:14,054 --> 00:09:18,082 made fun of you today, were you sad? 208 00:09:20,260 --> 00:09:23,492 I would never make fun of you. 209 00:09:23,630 --> 00:09:25,189 - What happened? - Eugene 210 00:09:25,331 --> 00:09:28,130 and the other kids made fun of him today. 211 00:09:28,268 --> 00:09:29,964 Oh, that's not nice. 212 00:09:30,103 --> 00:09:32,629 Believe me, I know what it's like to be teased. 213 00:09:32,772 --> 00:09:35,332 Josh, are you sad 214 00:09:35,475 --> 00:09:38,274 because you can't hear? 215 00:09:38,411 --> 00:09:40,539 No. 216 00:09:40,680 --> 00:09:43,115 Then I guess I shouldn't be sad either. 217 00:09:44,717 --> 00:09:47,778 Ah, I'll get it. 218 00:09:47,921 --> 00:09:49,389 Hi, are you Skippy? 219 00:09:49,522 --> 00:09:50,956 - Yeah. - Yes, I'm Josh's mom. 220 00:09:51,091 --> 00:09:52,650 - Oh, um... - Nice to meet you. 221 00:09:54,394 --> 00:09:55,862 Hey. 222 00:09:57,664 --> 00:10:00,031 Hi. Did you have fun today? 223 00:10:00,166 --> 00:10:01,031 Yes. 224 00:10:01,167 --> 00:10:03,159 What did you do? 225 00:10:04,504 --> 00:10:06,996 Andy, Josh says you were a great buddy for the day. 226 00:10:07,140 --> 00:10:08,199 Thank you. 227 00:10:08,341 --> 00:10:09,639 Welcome. 228 00:10:13,613 --> 00:10:17,448 Uh, Skippy, Josh says the next time you pick him up, 229 00:10:17,584 --> 00:10:21,021 he wants to go to Michigan... What does that mean? 230 00:10:21,154 --> 00:10:23,680 He's just kidding... we weren't that close to Michigan. 231 00:10:23,823 --> 00:10:26,622 Um, we were closer to Florida. 232 00:10:26,759 --> 00:10:28,227 Hey. 233 00:10:28,361 --> 00:10:30,921 Tell Andy you'll see him tomorrow. 234 00:10:31,998 --> 00:10:34,092 Bye. 235 00:10:34,234 --> 00:10:36,703 Yeah, we're going, going home, come on. 236 00:10:36,836 --> 00:10:39,465 - Here you go. - Thank you. 237 00:10:41,007 --> 00:10:44,239 Skippy, friends are supposed to share, right? 238 00:10:44,377 --> 00:10:45,504 Right. 239 00:10:45,645 --> 00:10:47,136 So if my friend has a problem, 240 00:10:47,280 --> 00:10:49,078 it's my problem, too, right? 241 00:10:49,215 --> 00:10:51,707 Right, especially if it's a good friend. 242 00:10:51,851 --> 00:10:54,320 Now I know what to do. 243 00:10:54,454 --> 00:10:56,298 Of course, you might want to check these answers 244 00:10:56,322 --> 00:10:58,689 with someone who's actually had friends. 245 00:10:59,826 --> 00:11:01,488 Hey, guys. 246 00:11:01,628 --> 00:11:02,838 - Hi. - Hey, how did it go, Skip? 247 00:11:02,862 --> 00:11:04,524 Any trouble picking up Andy at school? 248 00:11:04,664 --> 00:11:07,657 Well, uh, the picking up part went fairly smoothly, 249 00:11:07,800 --> 00:11:09,996 but then on the way home, we saw a little bit more 250 00:11:10,136 --> 00:11:12,196 of the Midwest than we had planned. 251 00:11:12,338 --> 00:11:14,500 Andy, I see you had your milk and cookies? 252 00:11:16,409 --> 00:11:17,604 Yeah, yeah, he sure did. 253 00:11:17,744 --> 00:11:20,737 And, uh, that reminds me... You're low on milk. 254 00:11:20,880 --> 00:11:23,247 Chocolate syrup, peanut butter and jelly. 255 00:11:23,383 --> 00:11:25,943 Well, I'll try to restock before your next visit. 256 00:11:26,085 --> 00:11:28,111 Thanks. It means a lot to me. 257 00:11:28,254 --> 00:11:30,883 - All right. - Bye. 258 00:11:31,024 --> 00:11:32,984 So, Andy, what would you rather have for dinner... 259 00:11:33,092 --> 00:11:37,996 Pizza or your mother's special tofu-plankton nut loaf? 260 00:11:40,600 --> 00:11:42,626 It's pizza, honey. 261 00:11:42,769 --> 00:11:45,432 So, how was school today, Andy? 262 00:11:47,006 --> 00:11:48,599 You okay? Something wrong? 263 00:11:50,743 --> 00:11:51,870 Are you okay, buddy? 264 00:11:52,011 --> 00:11:53,172 What's up? 265 00:12:01,554 --> 00:12:02,715 - I got pizza. - Oh. 266 00:12:02,855 --> 00:12:07,520 I got pizza with pepperoni, sausage and anchovies. 267 00:12:07,660 --> 00:12:09,458 And for dessert, I've got pizza 268 00:12:09,596 --> 00:12:11,963 with Alka-Seltzer. 269 00:12:13,099 --> 00:12:14,219 Didn't you forget something? 270 00:12:14,267 --> 00:12:15,826 Oh, no, no, Mom. Got it right here. 271 00:12:15,969 --> 00:12:17,479 Your health pizza... No cheese, extra seaweed. 272 00:12:17,503 --> 00:12:18,527 Ah. Mmm. 273 00:12:18,671 --> 00:12:21,732 Alex, I gave you $40. 274 00:12:21,874 --> 00:12:23,809 Might there not be some change forthcoming? 275 00:12:23,943 --> 00:12:26,105 Well, Dad, there was gas. 276 00:12:26,246 --> 00:12:28,408 It was my gas. 277 00:12:28,548 --> 00:12:30,483 It was my car. 278 00:12:30,617 --> 00:12:33,519 All right, okay, well, th-there was my delivery fee. 279 00:12:33,653 --> 00:12:37,283 There was my, uh... my hanging out in the pizzeria fee. 280 00:12:37,423 --> 00:12:40,518 And, uh, and then, then, of course, there was my tip. 281 00:12:40,660 --> 00:12:43,459 So, actually, Dad, the way I figure it, 282 00:12:43,596 --> 00:12:46,566 you owe me $1.35. 283 00:12:46,699 --> 00:12:48,634 Have you got any change, Elyse? 284 00:12:48,768 --> 00:12:51,328 Yeah. Mom? 285 00:12:51,471 --> 00:12:53,235 - I'll go call Andy for dinner. - Oh. 286 00:12:53,373 --> 00:12:55,150 Wait a minute, honey. We want to talk to you about something. 287 00:12:55,174 --> 00:12:56,233 What did we do? 288 00:12:56,376 --> 00:12:58,072 - Oh, no, it's not you guys. - No. 289 00:12:58,211 --> 00:13:00,680 Something has really been bothering Andy lately. 290 00:13:00,813 --> 00:13:01,813 I know what it is. 291 00:13:01,881 --> 00:13:02,746 What is it? 292 00:13:02,882 --> 00:13:04,077 Gold. 293 00:13:04,217 --> 00:13:06,345 Dropped $14 on the London market today. 294 00:13:06,486 --> 00:13:08,148 Well, maybe that's part of it. 295 00:13:08,288 --> 00:13:09,654 Oh. 296 00:13:09,789 --> 00:13:11,280 There's got to be something else. 297 00:13:11,424 --> 00:13:14,724 Egg futures. They're down, too. 298 00:13:14,861 --> 00:13:16,261 There must be something else. 299 00:13:16,396 --> 00:13:18,331 It's not like Andy. Something is wrong. 300 00:13:18,464 --> 00:13:21,161 Yeah, all we know is that he went to school this morning, 301 00:13:21,301 --> 00:13:22,599 and then Skippy brought him home. 302 00:13:22,735 --> 00:13:24,226 Oh, well, Mom, that's it right there. 303 00:13:24,370 --> 00:13:25,531 He spent time with Skippy. 304 00:13:25,672 --> 00:13:28,198 I mean, after that, it-it takes three, four hours 305 00:13:28,341 --> 00:13:30,606 before the power of speech returns. 306 00:13:30,743 --> 00:13:33,770 I'll give Skippy a call. Maybe he knows something. 307 00:13:33,913 --> 00:13:35,905 Yeah, I'll call him anyway. 308 00:13:37,417 --> 00:13:39,283 Andy just hasn't been himself. 309 00:13:39,419 --> 00:13:41,012 He wouldn't talk to us, 310 00:13:41,154 --> 00:13:44,522 and then he just went upstairs to his room and went to sleep. 311 00:13:44,657 --> 00:13:46,455 I know what it is. 312 00:13:46,592 --> 00:13:48,220 It's the... it's a rumor going around 313 00:13:48,361 --> 00:13:49,920 that if a Democrat gets into office, 314 00:13:50,063 --> 00:13:52,965 interest rates are going to skyrocket. 315 00:13:53,099 --> 00:13:56,558 You'd make a fine child psychologist, Alex. 316 00:13:56,703 --> 00:13:58,695 Hello. 317 00:13:58,838 --> 00:14:00,238 Skippy, it's Mr. Keaton. 318 00:14:00,373 --> 00:14:01,966 Uh... 319 00:14:02,108 --> 00:14:03,838 Yes, from across the street. 320 00:14:03,976 --> 00:14:05,410 Uh... 321 00:14:05,545 --> 00:14:06,945 Your neighbor. 322 00:14:07,080 --> 00:14:08,840 Would you mind coming over here for a moment? 323 00:14:08,948 --> 00:14:10,576 Fine. Good-bye. 324 00:14:10,717 --> 00:14:13,186 Andy, look what we've got here. Pizza, your favorite. 325 00:14:13,319 --> 00:14:16,289 What kind do you want? You want sausage, or you want mushroom? 326 00:14:16,422 --> 00:14:17,788 I bet 327 00:14:17,924 --> 00:14:19,620 I can get him to say, "no." 328 00:14:19,759 --> 00:14:21,955 Andy, how would you like some alfalfa sprouts 329 00:14:22,095 --> 00:14:23,927 and gluten on your pizza? 330 00:14:25,231 --> 00:14:26,790 He's definitely not talking. 331 00:14:26,933 --> 00:14:28,367 All right, all right, all right. 332 00:14:28,501 --> 00:14:31,198 Don't panic. Don't panic. Don't panic, okay? Watch. 333 00:14:31,337 --> 00:14:33,203 Andy... 334 00:14:33,339 --> 00:14:36,002 who's your favorite brother? 335 00:14:37,710 --> 00:14:40,407 Definitely a problem here. I don't know. 336 00:14:40,546 --> 00:14:43,675 Oh, I got it. I got it. I got it. 337 00:14:43,816 --> 00:14:46,718 ♪ Ring! Ring! ♪ 338 00:14:46,853 --> 00:14:48,048 The phone! 339 00:14:48,187 --> 00:14:49,519 Oh. 340 00:14:49,655 --> 00:14:50,816 ♪ Ring. Ring. ♪ 341 00:14:50,957 --> 00:14:52,152 Oh. Hello. 342 00:14:52,291 --> 00:14:53,816 Oh, just a minute. 343 00:14:53,960 --> 00:14:56,395 Andy, it's for you. 344 00:14:58,598 --> 00:15:00,863 But, Andy, there's a call for you. 345 00:15:01,000 --> 00:15:02,229 I'll take it. 346 00:15:02,368 --> 00:15:03,597 No. It's not for you. 347 00:15:03,736 --> 00:15:05,932 I'll take it anyway. 348 00:15:06,072 --> 00:15:07,301 Hello. 349 00:15:07,440 --> 00:15:08,751 No, I'm sorry. This is her brother. 350 00:15:08,775 --> 00:15:10,073 Yes, yes, we'll keep her here 351 00:15:10,209 --> 00:15:13,008 until you arrive with the net and the tranquilizer gun. 352 00:15:15,782 --> 00:15:17,226 - Oh, look. - Oh, Skippy! 353 00:15:17,250 --> 00:15:19,446 Look, when you brought Andy home today, 354 00:15:19,585 --> 00:15:21,713 did anything happen that might have upset him? 355 00:15:21,854 --> 00:15:23,345 I don't think so. Uh, let's see. 356 00:15:23,489 --> 00:15:26,618 Uh, when I met him at school, he was busy on the jungle gym, 357 00:15:26,759 --> 00:15:28,694 so I played with the blocks for a while. 358 00:15:28,828 --> 00:15:30,763 If this yields any useful information, 359 00:15:30,897 --> 00:15:32,525 I'm transferring to Grant College. 360 00:15:32,665 --> 00:15:36,432 Skippy, what happened after you left kindergarten? 361 00:15:36,569 --> 00:15:39,664 I went to the first grade. 362 00:15:39,806 --> 00:15:41,798 He means today, Skippy. 363 00:15:41,941 --> 00:15:45,207 Let's see. When-when we came home, uh, Andy and Josh... 364 00:15:45,344 --> 00:15:46,869 Josh? Who is Josh? 365 00:15:47,013 --> 00:15:48,072 That's Andy's friend. 366 00:15:48,214 --> 00:15:49,214 His buddy for the day. 367 00:15:49,348 --> 00:15:50,873 And they came home together? 368 00:15:51,017 --> 00:15:52,041 Yeah. 369 00:15:52,185 --> 00:15:55,553 We had milk and cookies and colored and, uh, 370 00:15:55,688 --> 00:15:58,453 Andy drew a cat 371 00:15:58,591 --> 00:16:02,460 while Josh drew a goldfish. 372 00:16:04,130 --> 00:16:06,793 Skippy, work with me on this. 373 00:16:07,967 --> 00:16:10,664 What the heck are you doing with your hands? 374 00:16:10,803 --> 00:16:11,803 It's sign language. 375 00:16:11,904 --> 00:16:13,133 Josh taught me. He's Deaf. 376 00:16:15,274 --> 00:16:16,367 Oh... 377 00:16:16,509 --> 00:16:18,410 Didn't I mention that? 378 00:16:18,544 --> 00:16:19,876 No. 379 00:16:20,012 --> 00:16:23,141 Then, I, uh, I probably also didn't mention 380 00:16:23,282 --> 00:16:25,877 that some of the kids in Andy's class, they were teasing Josh. 381 00:16:26,018 --> 00:16:27,714 Was Andy involved? 382 00:16:27,854 --> 00:16:29,345 Yeah, he stood up for Josh. 383 00:16:29,489 --> 00:16:31,481 He seemed really upset about it. 384 00:16:31,624 --> 00:16:33,650 Is-is there any more to the story? 385 00:16:33,793 --> 00:16:35,853 Is there anything else you want to say? 386 00:16:35,995 --> 00:16:36,995 Yeah. 387 00:16:37,129 --> 00:16:40,099 Is this pizza for everybody? 388 00:16:41,834 --> 00:16:43,666 Now this is the sign for want. 389 00:16:43,803 --> 00:16:46,500 I want... a car. 390 00:16:46,639 --> 00:16:49,268 I want ice cream. 391 00:16:49,408 --> 00:16:50,535 Yes? Okay. 392 00:16:50,676 --> 00:16:51,735 So if you want Josh 393 00:16:51,878 --> 00:16:52,878 to pass something to you, 394 00:16:53,012 --> 00:16:54,810 this is the sign that you use. 395 00:16:54,947 --> 00:16:56,158 Does anyone have a special word 396 00:16:56,182 --> 00:16:57,377 that they'd like to know? 397 00:16:57,517 --> 00:16:59,213 Uh... Louise. 398 00:16:59,352 --> 00:17:00,718 Pencil. 399 00:17:00,853 --> 00:17:02,981 Uh... 400 00:17:03,122 --> 00:17:04,122 Pencil. 401 00:17:04,223 --> 00:17:05,953 Yes, pencil. Good. 402 00:17:06,092 --> 00:17:06,957 Anybody else? 403 00:17:07,093 --> 00:17:08,425 What about "teacher"? 404 00:17:10,062 --> 00:17:11,155 Teacher. 405 00:17:11,297 --> 00:17:12,765 Teacher. Good. 406 00:17:12,899 --> 00:17:13,764 Yes? 407 00:17:13,900 --> 00:17:15,163 How about recess? 408 00:17:15,301 --> 00:17:17,099 Okay. 409 00:17:18,471 --> 00:17:19,598 - Good. - No. 410 00:17:19,739 --> 00:17:21,037 I don't mean the sign. 411 00:17:21,173 --> 00:17:24,371 I mean, how about recess? 412 00:17:24,510 --> 00:17:27,002 In just a couple of minutes, Eugene. 413 00:17:27,146 --> 00:17:28,170 All right, now, class, 414 00:17:28,314 --> 00:17:30,306 I think that we should thank Josh 415 00:17:30,449 --> 00:17:32,384 for teaching us these signs, okay? 416 00:17:32,518 --> 00:17:33,850 Thank you, Josh. 417 00:17:33,986 --> 00:17:35,147 Good. 418 00:17:35,288 --> 00:17:36,688 You're welcome. 419 00:17:36,822 --> 00:17:38,017 Good. That's great. 420 00:17:38,157 --> 00:17:40,422 Okay, how about some free time? 421 00:17:40,560 --> 00:17:42,552 Good. 422 00:17:43,262 --> 00:17:45,254 Josh... 423 00:17:50,002 --> 00:17:51,994 Do you feel like talking yet, Andy? 424 00:17:53,205 --> 00:17:55,674 Uh, well, um, after this period 425 00:17:55,808 --> 00:17:58,778 we can go into my office and we can talk about you not talking. 426 00:17:58,911 --> 00:18:02,109 Uh, but you'll probably not want to talk about it, 427 00:18:02,248 --> 00:18:05,412 but you can talk about it if you want to talk about it. 428 00:18:07,053 --> 00:18:09,045 We'll talk later. 429 00:18:13,125 --> 00:18:14,559 Are you mad at me, Andy? 430 00:18:14,694 --> 00:18:16,686 Why aren't you talking to me? 431 00:18:16,829 --> 00:18:19,060 Because he's a dummy, just like his friend. 432 00:18:26,906 --> 00:18:27,906 Oh, hi. 433 00:18:28,007 --> 00:18:30,033 I'm so glad that you could come today. 434 00:18:30,176 --> 00:18:31,286 Josh's mother is coming, too, 435 00:18:31,310 --> 00:18:32,801 and I figure that together, 436 00:18:32,945 --> 00:18:34,311 we can figure out Andy's problem. 437 00:18:34,447 --> 00:18:35,676 Oh, we hope so, too. 438 00:18:35,815 --> 00:18:37,340 Uh, after we wrap that up, 439 00:18:37,483 --> 00:18:39,418 Alex asked us if we'd have a conference with you. 440 00:18:39,552 --> 00:18:41,646 Something about a grade change? 441 00:18:41,787 --> 00:18:44,848 He is 22 years old and he still can't believe 442 00:18:44,991 --> 00:18:47,460 that he got a "B" in shoe-tying? 443 00:18:47,593 --> 00:18:49,118 I think he's serious about it. 444 00:18:49,261 --> 00:18:51,457 He's asked for a makeup test. 445 00:18:52,698 --> 00:18:54,496 Oh, excuse me. 446 00:18:54,634 --> 00:18:56,762 Hi, Mrs. Richards. Hi. 447 00:18:56,902 --> 00:18:58,200 - Hi. - Glad you could come. 448 00:18:58,337 --> 00:18:59,815 - Thanks. - Uh, these are the Keatons. 449 00:18:59,839 --> 00:19:01,483 - Hi. Nice to meet you. - This is Josh's mother. 450 00:19:01,507 --> 00:19:03,352 - Thank you. Nice to meet you. - Hi. Very nice to meet you. 451 00:19:03,376 --> 00:19:04,376 Oh, uh, excuse me. 452 00:19:04,510 --> 00:19:06,172 I think I see a tug-of-war breaking out. 453 00:19:06,312 --> 00:19:07,905 Mrs. Richards, 454 00:19:08,047 --> 00:19:09,558 we really appreciate your coming here this afternoon. 455 00:19:09,582 --> 00:19:10,641 Oh, it's no problem. 456 00:19:10,783 --> 00:19:12,127 Look, I can't help but feel responsible 457 00:19:12,151 --> 00:19:13,210 for Andy not talking. 458 00:19:13,352 --> 00:19:14,911 Oh, please don't. No. 459 00:19:15,054 --> 00:19:17,353 It's just that Andy's never had a friend before 460 00:19:17,490 --> 00:19:19,584 who was, uh... you know. 461 00:19:21,060 --> 00:19:24,360 I think what Steven means is that Andy just has no experience 462 00:19:24,497 --> 00:19:27,023 playing with someone who's... well, who's... 463 00:19:27,166 --> 00:19:27,929 Deaf. 464 00:19:28,067 --> 00:19:30,593 Yes. Thank you. 465 00:19:30,736 --> 00:19:32,671 Um... I don't know, for some reason 466 00:19:32,805 --> 00:19:34,549 it's difficult to talk about Josh being, uh... 467 00:19:34,573 --> 00:19:36,405 Deaf. 468 00:19:36,542 --> 00:19:39,273 Andy stopped talking... Maybe I should, too. 469 00:19:41,313 --> 00:19:42,474 Don't feel bad, Mr. Keaton. 470 00:19:42,615 --> 00:19:44,641 The word "deaf" is not an insult. 471 00:19:44,784 --> 00:19:46,082 I'm sorry. I think we just... 472 00:19:46,218 --> 00:19:47,963 we're just afraid we're going to say the wrong thing. 473 00:19:47,987 --> 00:19:50,388 It's okay. It happens all the time. 474 00:19:50,523 --> 00:19:53,857 You know, that's what's so remarkable about Andy. 475 00:19:55,494 --> 00:19:58,054 See, a lot of kids would be scared off by Josh, 476 00:19:58,197 --> 00:20:00,359 and Andy's been a real friend. 477 00:20:00,499 --> 00:20:01,865 You can be very proud of him. 478 00:20:02,001 --> 00:20:03,526 He's quite a boy. 479 00:20:03,669 --> 00:20:05,113 There's something I'd like to show you. 480 00:20:05,137 --> 00:20:07,368 It's a painting that both Josh and Andy drew. 481 00:20:07,506 --> 00:20:08,530 It's of the both of them. 482 00:20:08,674 --> 00:20:09,869 - Huh. - Oh. 483 00:20:10,009 --> 00:20:11,102 Right here. 484 00:20:12,144 --> 00:20:13,476 I don't see why 485 00:20:13,612 --> 00:20:15,137 we need to learn sign language 486 00:20:15,281 --> 00:20:17,841 just because the new kid can't hear. 487 00:20:17,983 --> 00:20:19,918 I think sign language is fun. 488 00:20:20,052 --> 00:20:20,917 I don't. 489 00:20:21,053 --> 00:20:22,146 I don't think deaf kids 490 00:20:22,288 --> 00:20:24,086 should be allowed in a normal class. 491 00:20:24,223 --> 00:20:26,215 Why don't you guys be quiet? 492 00:20:26,358 --> 00:20:27,883 Why? He can't hear us. 493 00:20:28,027 --> 00:20:30,462 We can say anything we want. 494 00:20:30,596 --> 00:20:33,964 But Andy can hear you, and they're friends. 495 00:20:34,100 --> 00:20:36,399 See, he's getting really mad at you. 496 00:20:36,535 --> 00:20:37,730 Big deal! 497 00:20:37,870 --> 00:20:40,135 What's he going to do, not yell at us? 498 00:20:41,640 --> 00:20:43,768 Hey, everybody, want to see something funny? 499 00:20:45,044 --> 00:20:46,044 Why don't you go home? 500 00:20:46,178 --> 00:20:47,908 You don't belong here. 501 00:20:48,047 --> 00:20:50,107 Yeah, get out of here, stupid-head. 502 00:20:56,155 --> 00:20:58,090 Hey! Hey, hey, hey! 503 00:20:58,224 --> 00:21:00,302 - Come on! Come on! - Eugene, Eugene, Dougie, get over here. 504 00:21:00,326 --> 00:21:01,692 He started it! He started it! 505 00:21:01,827 --> 00:21:04,262 Andy, there is no excuse for this. 506 00:21:04,396 --> 00:21:06,388 Now, what is going on? 507 00:21:19,111 --> 00:21:21,205 Hey, how'd it go, buddy? 508 00:21:21,347 --> 00:21:23,509 Andy. 509 00:21:23,649 --> 00:21:24,844 He's still not talking? 510 00:21:24,984 --> 00:21:26,008 Nope. 511 00:21:26,152 --> 00:21:28,053 Of all my siblings to give up talking, 512 00:21:28,187 --> 00:21:30,418 why did it have to be him? 513 00:21:30,556 --> 00:21:31,833 I don't know how much we accomplished. 514 00:21:31,857 --> 00:21:33,052 We talked to Andy's teacher. 515 00:21:33,192 --> 00:21:34,272 We talked to Josh's mother. 516 00:21:34,360 --> 00:21:35,623 And then a fight broke out. 517 00:21:35,761 --> 00:21:37,252 Did you win, Dad? 518 00:21:37,396 --> 00:21:39,729 I wasn't one of the combatants. 519 00:21:39,865 --> 00:21:41,458 It was between Andy and another boy, 520 00:21:41,600 --> 00:21:43,899 and it was just so sad to see those children fighting... 521 00:21:44,036 --> 00:21:47,165 Josh sitting there, knowing they were fighting over him. 522 00:21:47,306 --> 00:21:49,969 You know, there was a time in my life when I didn't talk. 523 00:21:50,109 --> 00:21:52,578 Really? I'm sorry I missed that, Skippy. 524 00:21:52,711 --> 00:21:55,180 When, exactly, were you speechless? 525 00:21:55,314 --> 00:21:56,314 From age zero to two. 526 00:21:56,415 --> 00:21:57,659 I think I could actually speak back then. 527 00:21:57,683 --> 00:21:59,879 There just wasn't anything on my mind. 528 00:22:00,019 --> 00:22:02,750 Oh, so basically nothing's changed. 529 00:22:03,956 --> 00:22:05,634 I really don't know what we're going to do. 530 00:22:05,658 --> 00:22:08,685 Obviously, Andy's not speaking out of sympathy for Josh, 531 00:22:08,828 --> 00:22:11,525 which is really a very sweet and caring thing to do, 532 00:22:11,664 --> 00:22:13,530 but how do we get him to speak 533 00:22:13,666 --> 00:22:16,932 without squelching his noble impulses? 534 00:22:17,069 --> 00:22:19,061 Have you tried offering cash yet? 535 00:22:22,141 --> 00:22:24,542 Oh, excuse me. 536 00:22:24,677 --> 00:22:25,957 Mrs. Richards, come in. Hi, Josh. 537 00:22:26,011 --> 00:22:27,639 - Hi. - Come in. How are you? 538 00:22:27,780 --> 00:22:29,090 I'd like you to meet our children. 539 00:22:29,114 --> 00:22:30,707 This is Mallory and Jennifer and Alex. 540 00:22:30,850 --> 00:22:32,546 Uh, Skippy's not ours. 541 00:22:33,752 --> 00:22:34,617 Um, where's Andy? 542 00:22:34,753 --> 00:22:35,753 Oh, he's upstairs. 543 00:22:35,788 --> 00:22:37,381 - I'll go get him. - Thanks. 544 00:22:40,860 --> 00:22:42,021 Josh, I want to thank you 545 00:22:42,161 --> 00:22:43,601 for being such a good friend to Andy. 546 00:22:45,598 --> 00:22:46,463 What did he say? 547 00:22:46,599 --> 00:22:48,864 He said, "You like money." 548 00:22:49,001 --> 00:22:51,596 So Andy mentioned me to you. 549 00:22:55,107 --> 00:22:57,099 Andy... 550 00:22:59,645 --> 00:23:02,114 Andy, thank you very much 551 00:23:02,248 --> 00:23:04,114 for standing up for Josh today. 552 00:23:04,250 --> 00:23:06,185 But we'd all like it very much 553 00:23:06,318 --> 00:23:08,514 if you would start to speak again. 554 00:23:12,825 --> 00:23:14,350 Please, honey. 555 00:23:14,493 --> 00:23:15,517 We love you so much. 556 00:23:15,661 --> 00:23:17,527 We really want to hear your sweet little voice. 557 00:23:21,500 --> 00:23:23,867 Andy, you're my best friend. 558 00:23:24,003 --> 00:23:25,995 Thank you for sticking up for me today... 559 00:23:28,841 --> 00:23:30,833 but you don't have to. 560 00:23:32,177 --> 00:23:34,544 It doesn't matter that I can't hear. 561 00:23:38,951 --> 00:23:40,943 Please talk, Andy. 562 00:23:43,455 --> 00:23:45,447 You're my best friend. 563 00:23:50,062 --> 00:23:52,725 - Oh... - Oh, that's so great. 564 00:23:52,865 --> 00:23:55,334 Mrs. Richards, you have yourself quite a young man there. 565 00:24:34,540 --> 00:24:36,236 Sit, Ubu, sit. Good dog. 36896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.