Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,246 --> 00:00:14,391
♪ I'll bet We've been together ♪
2
00:00:14,415 --> 00:00:17,360
♪ For a million years ♪
3
00:00:17,384 --> 00:00:19,862
♪ And I'll bet
We'll be together ♪
4
00:00:19,886 --> 00:00:22,932
♪ For a million more ♪
5
00:00:22,956 --> 00:00:25,768
♪ Ooh, it's like I
started breathin' ♪
6
00:00:25,792 --> 00:00:28,772
♪ On the night we kissed ♪
7
00:00:28,796 --> 00:00:34,277
♪ Well, I can't remember
What I ever did before ♪
8
00:00:34,301 --> 00:00:37,079
♪ What would we do, baby ♪
9
00:00:37,103 --> 00:00:38,637
♪ Without us? ♪
10
00:00:39,973 --> 00:00:42,819
♪ What would we do, baby ♪
11
00:00:42,843 --> 00:00:45,755
♪ Without us? ♪
12
00:00:45,779 --> 00:00:47,757
♪ And there ain't No nothin' ♪
13
00:00:47,781 --> 00:00:51,160
♪ We can't love
Each other through ♪
14
00:00:51,184 --> 00:00:54,031
♪ What would we do, baby ♪
15
00:00:54,055 --> 00:00:56,866
♪ Without us? ♪
16
00:00:56,890 --> 00:00:59,591
♪ Sha-la-la-lahhh ♪
17
00:01:02,329 --> 00:01:05,442
Hello. Hello, yeah, hello.
My name is Elyse Keaton,
18
00:01:05,466 --> 00:01:06,976
a-and I'm regional chairperson
19
00:01:07,000 --> 00:01:09,112
for the Vietnamese
Relocation Services.
20
00:01:09,136 --> 00:01:10,980
Oh, oh, great.
You've heard of us.
21
00:01:11,004 --> 00:01:12,482
Well, uh, what we need
22
00:01:12,506 --> 00:01:14,651
is for you to donate
some of your time,
23
00:01:14,675 --> 00:01:16,553
help with employment
opportunities,
24
00:01:16,577 --> 00:01:18,888
maybe even send a small check.
25
00:01:18,912 --> 00:01:22,058
Oh, you would. Well,
that's very generous.
26
00:01:22,082 --> 00:01:25,317
Well, we were all foreigners
to these shores at one time.
27
00:01:26,520 --> 00:01:28,753
I'm sorry, Mr. Running Bear.
28
00:01:30,090 --> 00:01:34,170
Just send the check to,
uh, the office 421 Cathcart.
29
00:01:34,194 --> 00:01:35,938
Thank you. Bye.
30
00:01:35,962 --> 00:01:38,608
Another check? Mom,
you're doing great.
31
00:01:38,632 --> 00:01:40,009
I think it's great
the way you've got
32
00:01:40,033 --> 00:01:41,344
everybody pitching in.
33
00:01:41,368 --> 00:01:43,579
Even Alex, which blew my mind.
34
00:01:43,603 --> 00:01:45,014
Yeah.
35
00:01:45,038 --> 00:01:47,516
Who would have thought Alex
would want to be a Big Brother?
36
00:01:47,540 --> 00:01:49,274
Not me.
37
00:01:50,611 --> 00:01:54,925
Who would have thought
that someone would want Alex?
38
00:01:54,949 --> 00:01:57,493
Not me.
39
00:01:57,517 --> 00:01:58,694
Hi.
40
00:01:58,718 --> 00:02:00,763
Hey. So, what did
you guys do today?
41
00:02:00,787 --> 00:02:02,232
Well, I picked up
Ming after school
42
00:02:02,256 --> 00:02:03,266
and we went to the library.
43
00:02:03,290 --> 00:02:04,400
They were showing a film,
44
00:02:04,424 --> 00:02:07,037
The Dewey Decimal
System and You.
45
00:02:07,061 --> 00:02:10,106
Wow. Did you have trouble
handling the excitement, Ming?
46
00:02:10,130 --> 00:02:12,108
Actually, it was
very interesting.
47
00:02:12,132 --> 00:02:15,144
And the librarian's a knockout.
48
00:02:15,168 --> 00:02:16,301
That's true.
49
00:02:19,739 --> 00:02:23,519
I meant that in a
bibliographical sort of way.
50
00:02:23,543 --> 00:02:26,756
After Alex woke me, we went
out and got an ice cream soda.
51
00:02:26,780 --> 00:02:28,258
And then Alex asked this girl...
52
00:02:28,282 --> 00:02:31,994
Uh, Ming, that's, uh,
guy talk, remember?
53
00:02:32,018 --> 00:02:33,497
Gotcha. Gotcha.
54
00:02:33,521 --> 00:02:37,667
That's the best thing about
having a big brother, guy talk.
55
00:02:37,691 --> 00:02:40,069
Hey, Ming, do you think
you'll have time to go upstairs
56
00:02:40,093 --> 00:02:41,571
and play with my slot cars?
57
00:02:41,595 --> 00:02:43,873
You're on. I get to
use the blue one.
58
00:02:43,897 --> 00:02:47,544
Uh, Ming, I-I don't think
you do have time for that.
59
00:02:47,568 --> 00:02:49,212
I was kinda hoping
you'd be able to read this
60
00:02:49,236 --> 00:02:50,546
before your mom got here.
61
00:02:50,570 --> 00:02:52,582
That way we'd have something
to talk about tomorrow.
62
00:02:52,606 --> 00:02:54,050
What is it?
63
00:02:54,074 --> 00:02:56,219
Oh, it's, uh, just a little
something I threw together.
64
00:02:56,243 --> 00:02:58,587
I-it's kind of a
weekly reader version
65
00:02:58,611 --> 00:03:00,957
of the U.S. News
and World Report.
66
00:03:00,981 --> 00:03:03,093
Just think of it as
a companion piece
67
00:03:03,117 --> 00:03:05,394
to my Wall Street
Journal summaries.
68
00:03:05,418 --> 00:03:07,196
Can't I take it
home with me, Alex?
69
00:03:07,220 --> 00:03:09,232
Ming, it's my only copy.
70
00:03:09,256 --> 00:03:12,902
Are you sure you don't
wanna chain it to his wrist?
71
00:03:12,926 --> 00:03:15,371
No, Jennifer, Alex is right.
72
00:03:15,395 --> 00:03:19,442
This'll be more fun.
I can play anytime.
73
00:03:19,466 --> 00:03:22,534
I'm going to the dining
room to study this.
74
00:03:26,273 --> 00:03:30,152
What a kid. You know,
this really excites me.
75
00:03:30,176 --> 00:03:32,955
Shaping his ideas,
molding his mind.
76
00:03:32,979 --> 00:03:37,093
Now I know how you guys must
have felt when I was growing up.
77
00:03:37,117 --> 00:03:39,084
No, you don't.
78
00:03:40,453 --> 00:03:42,766
Alex, you know there's
more to being a big brother
79
00:03:42,790 --> 00:03:45,334
than just trying to
mold him in your image.
80
00:03:45,358 --> 00:03:48,171
I know that. And
I... And I love that.
81
00:03:48,195 --> 00:03:50,974
It's great to have a
little guy to take places.
82
00:03:50,998 --> 00:03:53,643
A little guy to
ask me questions.
83
00:03:53,667 --> 00:03:55,378
A-a little guy...
84
00:03:55,402 --> 00:03:59,182
It's great to have a
guy who's littler than me.
85
00:03:59,206 --> 00:04:04,020
You have a satisfaction of
giving. The joy of sharing.
86
00:04:04,044 --> 00:04:07,089
Th-the pleasure of extending
yourself to another human being.
87
00:04:07,113 --> 00:04:10,349
Right, and it's gonna
look great on my resume.
88
00:04:14,121 --> 00:04:15,398
Hello. Hi.
89
00:04:15,422 --> 00:04:17,233
I'm Nguyen Tanly.
I'm Ming's mother.
90
00:04:17,257 --> 00:04:19,769
Hi. I'm Elyse Keaton.
This is my husband Steven.
91
00:04:19,793 --> 00:04:21,170
Hi, come on in. Hello
92
00:04:21,194 --> 00:04:22,939
Our daughters,
Jennifer and Mallory,
93
00:04:22,963 --> 00:04:24,107
and, well, you know Alex.
94
00:04:24,131 --> 00:04:26,275
Oh, please, have a
seat. Oh, thank you.
95
00:04:26,299 --> 00:04:28,377
It's so nice to meet you all.
96
00:04:28,401 --> 00:04:30,013
I've heard such
nice things about you
97
00:04:30,037 --> 00:04:31,514
from Ming and Alex.
98
00:04:31,538 --> 00:04:32,782
Thank you, Alex.
99
00:04:32,806 --> 00:04:35,518
Actually, most of
it was from Ming.
100
00:04:35,542 --> 00:04:37,920
Well, you know, it
wouldn't look right for me
101
00:04:37,944 --> 00:04:39,522
to brag about my own family.
102
00:04:39,546 --> 00:04:42,781
You must be so happy to
have Alex as a big brother.
103
00:04:44,251 --> 00:04:47,863
I don't know if happy is the
word I would have chosen.
104
00:04:47,887 --> 00:04:50,600
Girls, why don't you go let
Ming know his mom is here.
105
00:04:50,624 --> 00:04:52,702
I gave him some
pretty interesting stuff.
106
00:04:52,726 --> 00:04:54,871
It's gonna be hard to tear
him away from his reading.
107
00:04:54,895 --> 00:04:56,305
Yeah, it's going to be.
108
00:04:56,329 --> 00:04:59,531
He looks so cute
when he's asleep.
109
00:05:02,302 --> 00:05:03,713
How are you doing, Jennifer?
110
00:05:03,737 --> 00:05:07,316
Okay, but my
tongue's getting yucky.
111
00:05:07,340 --> 00:05:08,751
Why don't you guys switch jobs?
112
00:05:08,775 --> 00:05:11,621
You can stuff the envelopes
and Mallory can lick 'em.
113
00:05:11,645 --> 00:05:14,256
I don't want to mess
up my lip gloss, Mom.
114
00:05:14,280 --> 00:05:15,558
That's okay, Mom.
115
00:05:15,582 --> 00:05:19,362
I don't think we
have time to retrain.
116
00:05:19,386 --> 00:05:21,130
Oh, hi, gang. Hi, Dad.
117
00:05:21,154 --> 00:05:24,000
Hi, sweetheart. How
was it down at the station?
118
00:05:24,024 --> 00:05:25,902
Oh, a little disappointing.
119
00:05:25,926 --> 00:05:29,505
The ratings for Oh,
My Ohio keep slipping.
120
00:05:29,529 --> 00:05:32,142
Oh, but that's a
wonderful program.
121
00:05:32,166 --> 00:05:35,010
It's informative, it's
entertaining, it's educational.
122
00:05:35,034 --> 00:05:37,313
Well, what was it
about last night?
123
00:05:37,337 --> 00:05:40,372
Uh, last night? I didn't
actually see it last night.
124
00:05:41,474 --> 00:05:42,551
Dad?
125
00:05:42,575 --> 00:05:45,388
Uh, I-I meant to see it.
126
00:05:45,412 --> 00:05:48,024
I saw it. It was
about highway repair.
127
00:05:48,048 --> 00:05:52,662
If any potholes spring up
in the living room, call me.
128
00:05:52,686 --> 00:05:54,530
How's it going here? Okay.
129
00:05:54,554 --> 00:05:56,766
We're sending the
announcements for the circus benefit.
130
00:05:56,790 --> 00:05:59,468
I have a lot of big
surprises there for you.
131
00:05:59,492 --> 00:06:02,561
As long as there's nothing
that involves me and a tiger.
132
00:06:04,531 --> 00:06:05,909
Alex home?
133
00:06:05,933 --> 00:06:07,409
No, he's out with Ming.
134
00:06:07,433 --> 00:06:08,778
Uh, they went to a lecture
135
00:06:08,802 --> 00:06:11,781
on Money Management for
Success Oriented Adolescents.
136
00:06:11,805 --> 00:06:14,772
Same kind of thing we
did when we were kids.
137
00:06:24,084 --> 00:06:26,730
Alex, you're supposed
to be his big brother,
138
00:06:26,754 --> 00:06:29,432
not his twin brother.
139
00:06:29,456 --> 00:06:32,402
No, h-he picked it
out all by himself.
140
00:06:32,426 --> 00:06:35,571
I said he could buy any
outfit in the store he wanted,
141
00:06:35,595 --> 00:06:38,073
or I'd buy him this one.
142
00:06:38,097 --> 00:06:40,810
Guess you were short
of cash, huh, Ming?
143
00:06:40,834 --> 00:06:43,835
We also got these.
144
00:06:50,143 --> 00:06:51,854
We're gonna hang
'em up in our rooms.
145
00:06:51,878 --> 00:06:55,324
I'm gonna take these upstairs.
I wanna hang up mine now.
146
00:06:55,348 --> 00:06:58,794
I'll bet nobody else has a great
big picture of Alex in his room.
147
00:06:58,818 --> 00:07:00,518
Alex does.
148
00:07:01,655 --> 00:07:04,267
Wow, he's hard to keep up with.
149
00:07:04,291 --> 00:07:06,469
You having a good
time with him, Ming?
150
00:07:06,493 --> 00:07:09,371
Well, the time of my
life. Alex is the greatest.
151
00:07:09,395 --> 00:07:11,941
He's brainwashed him.
152
00:07:11,965 --> 00:07:15,011
Oh, I know Alex can be
a little intense, at times.
153
00:07:15,035 --> 00:07:18,113
He's probably just
going through a phase.
154
00:07:18,137 --> 00:07:19,749
Yeah, that's what
we thought at first.
155
00:07:19,773 --> 00:07:23,486
Now we think it's
nutritional deficiency.
156
00:07:23,510 --> 00:07:26,455
All right, what do you wanna
do now. Let's look at the chart.
157
00:07:26,479 --> 00:07:28,124
What kind of chart is that?
158
00:07:28,148 --> 00:07:30,292
Oh, well, when I took
on the responsibility
159
00:07:30,316 --> 00:07:33,095
of being Ming's big brother,
I had to reorganize my time.
160
00:07:33,119 --> 00:07:35,665
It wasn't easy, but I
think I've got it worked out.
161
00:07:35,689 --> 00:07:38,167
See, I-I mapped
out all my activities:
162
00:07:38,191 --> 00:07:40,169
school, chess club,
163
00:07:40,193 --> 00:07:43,940
girls, special girls,
164
00:07:43,964 --> 00:07:45,330
Susie Farkas.
165
00:07:46,700 --> 00:07:49,546
Well, Commerce Department
Hearings start in a few minutes.
166
00:07:49,570 --> 00:07:51,981
What say we go upstairs
and get our notebooks ready?
167
00:07:52,005 --> 00:07:54,950
But, Alex, what about free play?
168
00:07:54,974 --> 00:07:57,487
Well, we had free
play yesterday.
169
00:07:57,511 --> 00:08:00,256
I'm a kid, Alex. I
need to play everyday.
170
00:08:00,280 --> 00:08:05,961
All right, you've got, uh, four
minutes. What do you want to do?
171
00:08:05,985 --> 00:08:09,365
I guess the mile run is out.
172
00:08:09,389 --> 00:08:12,435
Whatever you want to
do, Alex, is fine with me.
173
00:08:12,459 --> 00:08:13,736
Well, why don't we go outside
174
00:08:13,760 --> 00:08:15,271
and toss the
football around then.
175
00:08:15,295 --> 00:08:19,409
We've got time
for, uh, 23 throws
176
00:08:19,433 --> 00:08:21,877
each allowing for
miscellaneous flubs.
177
00:08:21,901 --> 00:08:23,880
I say we go for it Go for it.
178
00:08:23,904 --> 00:08:27,450
You're gonna go for the
whole four minutes, huh, Alex?
179
00:08:27,474 --> 00:08:29,719
Why not? Life is short.
180
00:08:31,945 --> 00:08:35,358
Hello. Uh, just a
minute. Alex, it's for you.
181
00:08:35,382 --> 00:08:37,894
I'm busy with my
little brother, Dad.
182
00:08:37,918 --> 00:08:38,895
It's Susie Farkas.
183
00:08:38,919 --> 00:08:40,852
We'll play tomorrow.
184
00:08:45,259 --> 00:08:48,003
Steven. How do I look, huh?
185
00:08:48,027 --> 00:08:49,438
I am so nervous.
186
00:08:49,462 --> 00:08:51,641
I've never been in charge
of a circus benefit before.
187
00:08:51,665 --> 00:08:54,743
You haven't? Why didn't you
tell me that before we got married?
188
00:08:54,767 --> 00:08:58,669
Steven. How do I
look? You look great.
189
00:09:01,307 --> 00:09:04,053
It's Saturday, can't you
two take the day off?
190
00:09:04,077 --> 00:09:06,655
We're workaholics. Where's Ming?
191
00:09:06,679 --> 00:09:08,992
We thought it'd be better if
he made a grand entrance.
192
00:09:09,016 --> 00:09:10,560
Come on down, Ming.
193
00:09:14,087 --> 00:09:17,066
You look terrific. What
a wonderful costume.
194
00:09:17,090 --> 00:09:19,135
Are you a happy
clown or a sad clown?
195
00:09:19,159 --> 00:09:22,405
I'm happy. Alex is
taking me to the circus.
196
00:09:22,429 --> 00:09:24,273
Oh, we're gonna
have such a good time.
197
00:09:24,297 --> 00:09:26,642
The opening
ceremonies start at noon,
198
00:09:26,666 --> 00:09:28,244
and then there's the
main circus events,
199
00:09:28,268 --> 00:09:30,479
and then there's the Big
Brother, Little Brother Parade.
200
00:09:32,673 --> 00:09:35,051
Well, hey, hey, Alex.
Where have you been?
201
00:09:35,075 --> 00:09:36,819
Oh, we had a meeting
of the Debate Club.
202
00:09:36,843 --> 00:09:38,020
It ran a little long.
203
00:09:38,044 --> 00:09:40,745
We kept arguing
over what time to stop.
204
00:09:41,982 --> 00:09:44,694
Alex, what do you think of Ming?
205
00:09:44,718 --> 00:09:46,283
Ming, what are you...
206
00:09:47,754 --> 00:09:49,131
Oh, boy.
207
00:09:49,155 --> 00:09:51,723
Big Brother, Little
Brother circus day, right?
208
00:09:53,460 --> 00:09:57,361
What are you going as,
Alex, the owner of the circus?
209
00:09:59,966 --> 00:10:01,610
It's today, huh?
210
00:10:01,634 --> 00:10:03,034
Well, isn't it on your chart?
211
00:10:04,437 --> 00:10:07,516
Yes, yes, it is.
I guess I forgot.
212
00:10:07,540 --> 00:10:09,919
But no big deal.
You're here now.
213
00:10:09,943 --> 00:10:11,287
While you get into your costume,
214
00:10:11,311 --> 00:10:14,045
we'll be putting the cakes
and cookies in the car.
215
00:10:19,118 --> 00:10:22,632
Uh, Ming, we have
a little problem here.
216
00:10:22,656 --> 00:10:25,368
You see, uh, I really did
forget about the circus.
217
00:10:25,392 --> 00:10:28,471
That's okay. You've
got a lot on your mind.
218
00:10:28,495 --> 00:10:31,373
No, you don't
understand. See, I forgot.
219
00:10:31,397 --> 00:10:33,798
I-I made other plans.
220
00:10:36,302 --> 00:10:37,346
Yeah, we got a meeting
221
00:10:37,370 --> 00:10:39,615
of the Young
Entrepreneurs' Club today.
222
00:10:39,639 --> 00:10:41,817
I'm taking pictures
for the yearbook.
223
00:10:41,841 --> 00:10:44,520
I'm sorry, but I won't be able
to go to the circus with you.
224
00:10:44,544 --> 00:10:46,089
That's okay.
225
00:10:46,113 --> 00:10:49,881
Do I look like someone
who'd wanna go to the circus?
226
00:10:51,451 --> 00:10:54,030
Maybe a little.
227
00:10:54,054 --> 00:10:57,700
I got a great idea. Why don't
I go to the meeting with you?
228
00:10:57,724 --> 00:11:00,669
That way, we can still
be together this afternoon.
229
00:11:00,693 --> 00:11:03,873
Don't be silly. You're gonna
have more fun at the circus.
230
00:11:03,897 --> 00:11:06,075
Fun's not that important, Alex.
231
00:11:06,099 --> 00:11:08,099
You taught me that.
232
00:11:10,003 --> 00:11:12,949
Look, Ming, you're
going to the circus.
233
00:11:12,973 --> 00:11:15,150
You're gonna have a
great time with my family.
234
00:11:15,174 --> 00:11:18,955
What about the Big Brother,
Little Brother Parade?
235
00:11:18,979 --> 00:11:20,811
I'll take you next week.
236
00:11:22,082 --> 00:11:24,348
We'll walk around together.
237
00:11:25,985 --> 00:11:29,065
Uh, they're waiting,
you'd better get going.
238
00:11:29,089 --> 00:11:32,735
Okay. I'll have a great
time with your folks.
239
00:11:32,759 --> 00:11:34,169
They're very nice.
240
00:11:34,193 --> 00:11:36,272
They helped me put
together this outfit,
241
00:11:36,296 --> 00:11:38,340
with make-up and everything.
242
00:11:38,364 --> 00:11:40,442
Yeah, and you look great.
243
00:11:40,466 --> 00:11:44,013
They drew a big mouth
on you, and a big nose.
244
00:11:44,037 --> 00:11:46,237
They even drew a little tear.
245
00:11:52,245 --> 00:11:56,058
Every time we go to the
circus, it's always the same thing.
246
00:11:56,082 --> 00:11:58,193
You know you guys
shouldn't eat all that stuff,
247
00:11:58,217 --> 00:11:59,995
but you go right
ahead and do it.
248
00:12:00,019 --> 00:12:03,499
Once in a while,
we just can't resist.
249
00:12:03,523 --> 00:12:05,868
I guess I'd better go
upstairs and change.
250
00:12:05,892 --> 00:12:07,336
Thanks for taking me. Yeah.
251
00:12:07,360 --> 00:12:08,804
Oh, honey, it was our pleasure.
252
00:12:08,828 --> 00:12:11,007
I'm sorry you didn't
have such a good time.
253
00:12:11,031 --> 00:12:13,442
I had a really good
time, a great time.
254
00:12:13,466 --> 00:12:15,845
What made you think I
didn't have a really good time?
255
00:12:15,869 --> 00:12:20,116
Well, most kids don't cry
during the high-wire act.
256
00:12:20,140 --> 00:12:22,673
I was worried about 'em.
257
00:12:23,543 --> 00:12:24,687
Hi.
258
00:12:24,711 --> 00:12:26,689
How are you doing? Hey, Alex.
259
00:12:26,713 --> 00:12:28,012
Alex.
260
00:12:30,183 --> 00:12:31,894
So how was the circus?
261
00:12:31,918 --> 00:12:35,731
It was great. A man put his
head inside a lion's mouth.
262
00:12:35,755 --> 00:12:37,933
I hope he worked there.
263
00:12:37,957 --> 00:12:41,570
Uh, girls. Why don't
you take Ming for a walk?
264
00:12:41,594 --> 00:12:43,840
Are you kidding?
It's freezing outside.
265
00:12:43,864 --> 00:12:46,108
Then walk him
around the dining room.
266
00:12:46,132 --> 00:12:48,244
They're trying to get
rid of us, aren't they?
267
00:12:48,268 --> 00:12:51,201
You got it. Okay, let's split.
268
00:12:53,573 --> 00:12:55,251
How could you... Alex,
what did you have...
269
00:12:55,275 --> 00:12:56,953
I'm sorry, Elyse, go ahead.
270
00:12:56,977 --> 00:12:58,120
No that's okay, you start.
271
00:12:58,144 --> 00:12:59,821
You started speaking
first. I don't mind.
272
00:12:59,845 --> 00:13:02,291
Look, I know what you're
gonna say and you're right.
273
00:13:02,315 --> 00:13:04,026
I shouldn't have let
Ming down like that.
274
00:13:04,050 --> 00:13:07,163
I took on a responsibility
and I didn't handle it at all.
275
00:13:07,187 --> 00:13:09,264
I let him down. I
let myself down.
276
00:13:09,288 --> 00:13:11,400
I let everybody down. I'm sorry.
277
00:13:11,424 --> 00:13:15,293
Well, I guess we told him.
278
00:13:17,630 --> 00:13:20,131
Hope we weren't too
rough on you, Alex.
279
00:13:21,401 --> 00:13:23,445
Hey, Alex, Oh, My Ohio is on.
280
00:13:23,469 --> 00:13:25,547
You know, that show
you've been telling me about?
281
00:13:25,571 --> 00:13:27,349
That's all right, Ming.
That one's a repeat.
282
00:13:27,373 --> 00:13:29,752
Listen, can I talk to
you for a minute, alone?
283
00:13:29,776 --> 00:13:32,555
Well, I-I guess we
should see it at least once.
284
00:13:32,579 --> 00:13:34,423
It's a great segment tonight.
285
00:13:34,447 --> 00:13:37,348
Uh, "Downtown Akron,
An Evening in Byzantium."
286
00:13:43,490 --> 00:13:45,601
So you liked the circus, huh?
287
00:13:45,625 --> 00:13:48,003
Yeah. I'm sorry
you couldn't come.
288
00:13:48,027 --> 00:13:49,939
Did you have fun tonight too?
289
00:13:49,963 --> 00:13:52,508
No, no fun.
290
00:13:52,532 --> 00:13:54,342
Well, maybe we can have fun now.
291
00:13:54,366 --> 00:13:57,546
We can plan my teen
years like you wanted.
292
00:13:57,570 --> 00:14:01,517
Uh, listen, Ming,
293
00:14:01,541 --> 00:14:04,586
things are getting very busy
for me at school, right now.
294
00:14:04,610 --> 00:14:07,256
I-I-I belong to several
clubs and organizations.
295
00:14:07,280 --> 00:14:10,226
You're vice president of
the Young Entrepreneurs.
296
00:14:10,250 --> 00:14:12,561
A-and then there's
my busy social life.
297
00:14:12,585 --> 00:14:15,297
Jill, and sometimes Linda.
298
00:14:15,321 --> 00:14:17,566
You know, actually, Jill is out.
299
00:14:17,590 --> 00:14:19,602
I met this girl, Brenda,
at the meeting tonight.
300
00:14:19,626 --> 00:14:21,036
Wow.
301
00:14:21,060 --> 00:14:23,739
Uh... Ming, uh...
302
00:14:23,763 --> 00:14:26,709
this relationship
isn't working out at all.
303
00:14:26,733 --> 00:14:29,033
You just met her tonight, Alex.
304
00:14:31,137 --> 00:14:34,105
No, Ming.
305
00:14:35,808 --> 00:14:37,652
I mean, me and you.
306
00:14:37,676 --> 00:14:40,590
This Big Brother thing
just isn't working out.
307
00:14:40,614 --> 00:14:42,525
What do you mean, Alex?
308
00:14:42,549 --> 00:14:46,829
Well, let me see if I can
explain this to you. Um...
309
00:14:46,853 --> 00:14:49,531
The chemistry just
isn't right between us.
310
00:14:49,555 --> 00:14:52,167
I-it happens in a
lot of relationships.
311
00:14:52,191 --> 00:14:55,604
Ronald Reagan
and Alexander Haig.
312
00:14:55,628 --> 00:14:58,273
Richard Nixon and Spiro Agnew.
313
00:14:58,297 --> 00:15:01,510
Diana Ross and the Supremes.
314
00:15:01,534 --> 00:15:05,347
Well, she's done
very well on her own.
315
00:15:05,371 --> 00:15:08,850
Look, I'm dragging
you off to the library
316
00:15:08,874 --> 00:15:10,752
when you'd rather
be in a ballpark.
317
00:15:10,776 --> 00:15:13,055
I-I'm putting you in ties
318
00:15:13,079 --> 00:15:16,191
when you'd rather
be in T-shirts.
319
00:15:16,215 --> 00:15:18,293
I'm a failure at this.
320
00:15:18,317 --> 00:15:20,150
You must sense that.
321
00:15:23,322 --> 00:15:25,422
What I'm trying to say...
322
00:15:26,692 --> 00:15:28,993
under the circumstances,
323
00:15:30,263 --> 00:15:32,623
I shouldn't be your
Big Brother anymore.
324
00:15:42,275 --> 00:15:45,120
Alex, what's wrong with
Ming? He was crying.
325
00:15:45,144 --> 00:15:49,224
Well, I just told him I couldn't
be his Big Brother anymore.
326
00:15:49,248 --> 00:15:51,126
Nice going, Alex.
327
00:15:51,150 --> 00:15:53,751
It's a good thing
E.T. didn't land here.
328
00:16:00,760 --> 00:16:01,970
Mallory, don't forget,
329
00:16:01,994 --> 00:16:03,872
we have to send a receipt
to everyone who donated.
330
00:16:03,896 --> 00:16:06,208
Yeah, I've taken care of that.
What's in the box over there?
331
00:16:06,232 --> 00:16:08,110
Oh, that's from MacGregor's
Department Store.
332
00:16:08,134 --> 00:16:10,446
There should be something
for the families there.
333
00:16:10,470 --> 00:16:12,804
It's a fondue set.
334
00:16:14,474 --> 00:16:17,019
These are all fondue sets.
335
00:16:17,043 --> 00:16:20,356
What are Vietnamese refugees
going to do with fondue sets?
336
00:16:20,380 --> 00:16:24,048
Same thing we do put 'em on
a top shelf and never use 'em.
337
00:16:27,086 --> 00:16:29,732
Hey, Alex, want to
give us a hand here?
338
00:16:29,756 --> 00:16:32,234
Yeah, sure. Where have you been?
339
00:16:32,258 --> 00:16:34,636
Walking, just walking.
340
00:16:34,660 --> 00:16:36,805
Where'd you go?
341
00:16:36,829 --> 00:16:38,574
Nowhere special.
342
00:16:38,598 --> 00:16:40,509
I've been there.
343
00:16:40,533 --> 00:16:42,378
Hey, have you girls
looked through your closets
344
00:16:42,402 --> 00:16:43,779
for things to donate?
345
00:16:43,803 --> 00:16:47,583
No, I forgot. I'll go
do that right now.
346
00:16:47,607 --> 00:16:51,787
I looked. I need some
more summer clothes.
347
00:16:51,811 --> 00:16:54,331
Let's go thin out your wardrobe.
348
00:16:58,484 --> 00:17:01,497
Anything you wanna
talk about, Alex?
349
00:17:01,521 --> 00:17:03,299
No, not really.
350
00:17:03,323 --> 00:17:04,733
You don't seem
very happy lately.
351
00:17:04,757 --> 00:17:06,402
You've been moping
around for days.
352
00:17:06,426 --> 00:17:08,270
Well, I've been moping.
353
00:17:08,294 --> 00:17:10,972
It's just because I've had more
time to mope lately. That's all.
354
00:17:10,996 --> 00:17:12,674
Thought I'd take advantage.
355
00:17:12,698 --> 00:17:15,044
Did you put it on your
chart? No, I didn't have to.
356
00:17:15,068 --> 00:17:18,168
It comes under
miscellaneous emotions.
357
00:17:19,272 --> 00:17:21,417
You sure it's not about Ming?
358
00:17:21,441 --> 00:17:24,620
Ming. No. No.
He's out of my life.
359
00:17:24,644 --> 00:17:27,656
Alex, you can admit it.
360
00:17:27,680 --> 00:17:29,725
You shouldn't be ashamed
because you miss him.
361
00:17:29,749 --> 00:17:32,561
Miss him? Dad, I made up
my mind in the beginning,
362
00:17:32,585 --> 00:17:34,797
to refrain from becoming
emotionally attached.
363
00:17:34,821 --> 00:17:36,431
And that's exactly
how I've stayed.
364
00:17:36,455 --> 00:17:38,267
Ow, what is that?
365
00:17:38,291 --> 00:17:40,602
That's one of
Ming's clown shoes.
366
00:17:40,626 --> 00:17:42,671
Yeah.
367
00:17:42,695 --> 00:17:46,530
You see, Dad,
emotional attachments...
368
00:17:50,703 --> 00:17:53,615
Why should I miss the kid?
369
00:17:53,639 --> 00:17:56,085
He's nothing like I
want my kid to be.
370
00:17:56,109 --> 00:18:02,146
You mean, Francis Scott
Keaton, to be born July 4th, 1999?
371
00:18:03,282 --> 00:18:05,127
Yeah.
372
00:18:05,151 --> 00:18:08,163
Look, Alex.
373
00:18:08,187 --> 00:18:11,032
I once wanted a son
who shared my interests,
374
00:18:11,056 --> 00:18:13,435
who loved camping
and the outdoors,
375
00:18:13,459 --> 00:18:16,371
played starting forward
on a basketball team,
376
00:18:16,395 --> 00:18:19,741
was against increased
defense spending.
377
00:18:19,765 --> 00:18:21,510
Sound like anybody we know?
378
00:18:21,534 --> 00:18:23,945
Sounds a little
like a combination
379
00:18:23,969 --> 00:18:28,350
of Grizzly Adams, Julius
Erving and George McGovern.
380
00:18:28,374 --> 00:18:30,219
Also sounds a lot like you.
381
00:18:30,243 --> 00:18:33,722
Well, I didn't get what
I thought I wanted,
382
00:18:33,746 --> 00:18:35,624
even though I tried for a while.
383
00:18:35,648 --> 00:18:37,759
I'm sorry.
384
00:18:37,783 --> 00:18:40,229
No, no, Alex, Alex.
385
00:18:40,253 --> 00:18:41,730
That's not what I mean.
386
00:18:41,754 --> 00:18:46,535
Look, I had no right to
expect you to be just like me.
387
00:18:46,559 --> 00:18:48,404
I got a different kid.
388
00:18:48,428 --> 00:18:50,739
He's, uh, bright,
389
00:18:50,763 --> 00:18:52,341
sensitive about other things,
390
00:18:52,365 --> 00:18:56,066
and an expert on
supply-side economics.
391
00:19:01,741 --> 00:19:04,274
And I love him very much.
392
00:19:05,345 --> 00:19:07,311
I couldn't be happier.
393
00:19:10,483 --> 00:19:13,395
You know, I'll never forget
the first day I met him.
394
00:19:13,419 --> 00:19:16,754
I wore plaid, he wore stripes.
395
00:19:18,023 --> 00:19:21,237
I was afraid we'd clash.
396
00:19:21,261 --> 00:19:23,105
But we looked great together.
397
00:19:23,129 --> 00:19:25,674
It's nice that you
remember that, Alex.
398
00:19:25,698 --> 00:19:28,110
It's not an easy day to forget.
399
00:19:28,134 --> 00:19:30,645
He had such a cute walk,
400
00:19:30,669 --> 00:19:33,548
one foot in front of the other.
401
00:19:33,572 --> 00:19:37,241
And then when he ran, it
was the same thing only faster.
402
00:19:39,845 --> 00:19:44,193
I didn't plan on becoming
e-emotionally involved.
403
00:19:44,217 --> 00:19:46,295
But this crazy
thing just happened.
404
00:19:46,319 --> 00:19:48,730
You don't plan
those things, Alex.
405
00:19:48,754 --> 00:19:50,388
You don't control them.
406
00:19:55,027 --> 00:19:56,405
What do you do?
407
00:19:56,429 --> 00:19:58,429
Just go with it.
408
00:20:06,706 --> 00:20:09,852
Alex. This is a surprise. Yeah.
409
00:20:09,876 --> 00:20:13,555
It's kind of a
surprise to me too.
410
00:20:13,579 --> 00:20:14,890
Can I come in?
411
00:20:14,914 --> 00:20:17,314
Oh, sure. Please.
412
00:20:20,419 --> 00:20:23,653
Hi. Remember me?
413
00:20:31,564 --> 00:20:33,709
Yes, you do.
414
00:20:33,733 --> 00:20:36,445
I'll leave you guys
alone. Don't worry, Mom.
415
00:20:36,469 --> 00:20:39,537
Alex won't be here for long.
416
00:20:45,645 --> 00:20:49,091
So. This is your place, huh?
417
00:20:49,115 --> 00:20:51,081
It's nice. Very nice.
418
00:20:52,217 --> 00:20:53,696
Uh, this is your bed?
419
00:20:53,720 --> 00:20:55,964
Uh-huh. It folds
back into a couch.
420
00:20:55,988 --> 00:20:58,855
It's very practical.
421
00:20:59,926 --> 00:21:02,104
So, uh,
422
00:21:02,128 --> 00:21:03,672
I guess you sleep here then.
423
00:21:03,696 --> 00:21:06,608
Right, in the bed.
424
00:21:06,632 --> 00:21:08,477
That's the place for it.
425
00:21:08,501 --> 00:21:11,636
Were you always
this boring, Alex?
426
00:21:13,906 --> 00:21:15,517
I'm nervous.
427
00:21:15,541 --> 00:21:18,286
I always talk like this when
I'm... when I'm nervous.
428
00:21:18,310 --> 00:21:22,090
Sometimes, I just ramble on
with no idea what I'm saying.
429
00:21:22,114 --> 00:21:25,794
I think this is one
of those times.
430
00:21:25,818 --> 00:21:28,864
Yeah. I-I just wanted
to come by and say hi,
431
00:21:28,888 --> 00:21:31,400
and, uh, give you this. Thanks.
432
00:21:31,424 --> 00:21:34,836
But I don't know when I'll be
dressing up like a clown again.
433
00:21:34,860 --> 00:21:38,995
Yeah, well, always makes
a great paper weight.
434
00:21:40,800 --> 00:21:43,111
My mom's getting
me a new Big Brother,
435
00:21:43,135 --> 00:21:44,268
bigger than you.
436
00:21:47,873 --> 00:21:50,285
I guess there's no chance
you'd take me back, huh?
437
00:21:50,309 --> 00:21:51,620
Why should I?
438
00:21:51,644 --> 00:21:54,289
Because I miss you, Ming.
439
00:21:54,313 --> 00:21:55,790
You've got a lot of nerve, Alex.
440
00:21:55,814 --> 00:21:57,826
You dump me and then
because you miss me,
441
00:21:57,850 --> 00:21:59,828
you expect me to take you back?
442
00:21:59,852 --> 00:22:03,432
I'm not saying I deserve
you, I'm just saying I want you.
443
00:22:03,456 --> 00:22:05,033
You don't want me.
444
00:22:05,057 --> 00:22:07,202
You want a little you.
445
00:22:07,226 --> 00:22:09,204
You want someone
that looks like you,
446
00:22:09,228 --> 00:22:11,239
acts like you and
thinks like you.
447
00:22:11,263 --> 00:22:13,309
Is that how I acted?
448
00:22:13,333 --> 00:22:18,569
Yeah. I can't be Alex.
I've gotta be Ming.
449
00:22:21,707 --> 00:22:24,919
We had a lot of
good times, Ming.
450
00:22:24,943 --> 00:22:29,090
Going to the movies,
tossing the ball around,
451
00:22:29,114 --> 00:22:30,414
guy talk.
452
00:22:33,419 --> 00:22:35,630
If you don't want to read
the Wall Street Journal,
453
00:22:35,654 --> 00:22:38,266
y-you don't have to.
454
00:22:38,290 --> 00:22:42,359
If you don't want to be a Young
Republican, it won't bother me.
455
00:22:43,529 --> 00:22:46,764
What if I wanna be
a Liberal Democrat?
456
00:22:53,005 --> 00:22:54,583
Why would you possibly...?
457
00:22:54,607 --> 00:22:57,018
Alex. I'd be with you.
458
00:22:57,042 --> 00:22:59,482
I wouldn't like it,
but I'd be with you.
459
00:23:04,784 --> 00:23:06,984
Well,
460
00:23:08,654 --> 00:23:12,134
I already got your picture up.
461
00:23:12,158 --> 00:23:13,435
Welcome back.
462
00:23:13,459 --> 00:23:15,559
It's great to be back.
463
00:23:17,530 --> 00:23:19,374
Well,
464
00:23:19,398 --> 00:23:21,510
I guess you can take the
dart out of my nose, huh?
465
00:23:21,534 --> 00:23:23,078
Not so fast.
466
00:23:23,102 --> 00:23:26,036
We'll have to see how you do.
467
00:23:30,976 --> 00:23:32,776
I'm gonna be okay.
33030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.