All language subtitles for Family Ties S01E18 I Gotta Be Ming.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,246 --> 00:00:14,391 ♪ I'll bet We've been together ♪ 2 00:00:14,415 --> 00:00:17,360 ♪ For a million years ♪ 3 00:00:17,384 --> 00:00:19,862 ♪ And I'll bet We'll be together ♪ 4 00:00:19,886 --> 00:00:22,932 ♪ For a million more ♪ 5 00:00:22,956 --> 00:00:25,768 ♪ Ooh, it's like I started breathin' ♪ 6 00:00:25,792 --> 00:00:28,772 ♪ On the night we kissed ♪ 7 00:00:28,796 --> 00:00:34,277 ♪ Well, I can't remember What I ever did before ♪ 8 00:00:34,301 --> 00:00:37,079 ♪ What would we do, baby ♪ 9 00:00:37,103 --> 00:00:38,637 ♪ Without us? ♪ 10 00:00:39,973 --> 00:00:42,819 ♪ What would we do, baby ♪ 11 00:00:42,843 --> 00:00:45,755 ♪ Without us? ♪ 12 00:00:45,779 --> 00:00:47,757 ♪ And there ain't No nothin' ♪ 13 00:00:47,781 --> 00:00:51,160 ♪ We can't love Each other through ♪ 14 00:00:51,184 --> 00:00:54,031 ♪ What would we do, baby ♪ 15 00:00:54,055 --> 00:00:56,866 ♪ Without us? ♪ 16 00:00:56,890 --> 00:00:59,591 ♪ Sha-la-la-lahhh ♪ 17 00:01:02,329 --> 00:01:05,442 Hello. Hello, yeah, hello. My name is Elyse Keaton, 18 00:01:05,466 --> 00:01:06,976 a-and I'm regional chairperson 19 00:01:07,000 --> 00:01:09,112 for the Vietnamese Relocation Services. 20 00:01:09,136 --> 00:01:10,980 Oh, oh, great. You've heard of us. 21 00:01:11,004 --> 00:01:12,482 Well, uh, what we need 22 00:01:12,506 --> 00:01:14,651 is for you to donate some of your time, 23 00:01:14,675 --> 00:01:16,553 help with employment opportunities, 24 00:01:16,577 --> 00:01:18,888 maybe even send a small check. 25 00:01:18,912 --> 00:01:22,058 Oh, you would. Well, that's very generous. 26 00:01:22,082 --> 00:01:25,317 Well, we were all foreigners to these shores at one time. 27 00:01:26,520 --> 00:01:28,753 I'm sorry, Mr. Running Bear. 28 00:01:30,090 --> 00:01:34,170 Just send the check to, uh, the office 421 Cathcart. 29 00:01:34,194 --> 00:01:35,938 Thank you. Bye. 30 00:01:35,962 --> 00:01:38,608 Another check? Mom, you're doing great. 31 00:01:38,632 --> 00:01:40,009 I think it's great the way you've got 32 00:01:40,033 --> 00:01:41,344 everybody pitching in. 33 00:01:41,368 --> 00:01:43,579 Even Alex, which blew my mind. 34 00:01:43,603 --> 00:01:45,014 Yeah. 35 00:01:45,038 --> 00:01:47,516 Who would have thought Alex would want to be a Big Brother? 36 00:01:47,540 --> 00:01:49,274 Not me. 37 00:01:50,611 --> 00:01:54,925 Who would have thought that someone would want Alex? 38 00:01:54,949 --> 00:01:57,493 Not me. 39 00:01:57,517 --> 00:01:58,694 Hi. 40 00:01:58,718 --> 00:02:00,763 Hey. So, what did you guys do today? 41 00:02:00,787 --> 00:02:02,232 Well, I picked up Ming after school 42 00:02:02,256 --> 00:02:03,266 and we went to the library. 43 00:02:03,290 --> 00:02:04,400 They were showing a film, 44 00:02:04,424 --> 00:02:07,037 The Dewey Decimal System and You. 45 00:02:07,061 --> 00:02:10,106 Wow. Did you have trouble handling the excitement, Ming? 46 00:02:10,130 --> 00:02:12,108 Actually, it was very interesting. 47 00:02:12,132 --> 00:02:15,144 And the librarian's a knockout. 48 00:02:15,168 --> 00:02:16,301 That's true. 49 00:02:19,739 --> 00:02:23,519 I meant that in a bibliographical sort of way. 50 00:02:23,543 --> 00:02:26,756 After Alex woke me, we went out and got an ice cream soda. 51 00:02:26,780 --> 00:02:28,258 And then Alex asked this girl... 52 00:02:28,282 --> 00:02:31,994 Uh, Ming, that's, uh, guy talk, remember? 53 00:02:32,018 --> 00:02:33,497 Gotcha. Gotcha. 54 00:02:33,521 --> 00:02:37,667 That's the best thing about having a big brother, guy talk. 55 00:02:37,691 --> 00:02:40,069 Hey, Ming, do you think you'll have time to go upstairs 56 00:02:40,093 --> 00:02:41,571 and play with my slot cars? 57 00:02:41,595 --> 00:02:43,873 You're on. I get to use the blue one. 58 00:02:43,897 --> 00:02:47,544 Uh, Ming, I-I don't think you do have time for that. 59 00:02:47,568 --> 00:02:49,212 I was kinda hoping you'd be able to read this 60 00:02:49,236 --> 00:02:50,546 before your mom got here. 61 00:02:50,570 --> 00:02:52,582 That way we'd have something to talk about tomorrow. 62 00:02:52,606 --> 00:02:54,050 What is it? 63 00:02:54,074 --> 00:02:56,219 Oh, it's, uh, just a little something I threw together. 64 00:02:56,243 --> 00:02:58,587 I-it's kind of a weekly reader version 65 00:02:58,611 --> 00:03:00,957 of the U.S. News and World Report. 66 00:03:00,981 --> 00:03:03,093 Just think of it as a companion piece 67 00:03:03,117 --> 00:03:05,394 to my Wall Street Journal summaries. 68 00:03:05,418 --> 00:03:07,196 Can't I take it home with me, Alex? 69 00:03:07,220 --> 00:03:09,232 Ming, it's my only copy. 70 00:03:09,256 --> 00:03:12,902 Are you sure you don't wanna chain it to his wrist? 71 00:03:12,926 --> 00:03:15,371 No, Jennifer, Alex is right. 72 00:03:15,395 --> 00:03:19,442 This'll be more fun. I can play anytime. 73 00:03:19,466 --> 00:03:22,534 I'm going to the dining room to study this. 74 00:03:26,273 --> 00:03:30,152 What a kid. You know, this really excites me. 75 00:03:30,176 --> 00:03:32,955 Shaping his ideas, molding his mind. 76 00:03:32,979 --> 00:03:37,093 Now I know how you guys must have felt when I was growing up. 77 00:03:37,117 --> 00:03:39,084 No, you don't. 78 00:03:40,453 --> 00:03:42,766 Alex, you know there's more to being a big brother 79 00:03:42,790 --> 00:03:45,334 than just trying to mold him in your image. 80 00:03:45,358 --> 00:03:48,171 I know that. And I... And I love that. 81 00:03:48,195 --> 00:03:50,974 It's great to have a little guy to take places. 82 00:03:50,998 --> 00:03:53,643 A little guy to ask me questions. 83 00:03:53,667 --> 00:03:55,378 A-a little guy... 84 00:03:55,402 --> 00:03:59,182 It's great to have a guy who's littler than me. 85 00:03:59,206 --> 00:04:04,020 You have a satisfaction of giving. The joy of sharing. 86 00:04:04,044 --> 00:04:07,089 Th-the pleasure of extending yourself to another human being. 87 00:04:07,113 --> 00:04:10,349 Right, and it's gonna look great on my resume. 88 00:04:14,121 --> 00:04:15,398 Hello. Hi. 89 00:04:15,422 --> 00:04:17,233 I'm Nguyen Tanly. I'm Ming's mother. 90 00:04:17,257 --> 00:04:19,769 Hi. I'm Elyse Keaton. This is my husband Steven. 91 00:04:19,793 --> 00:04:21,170 Hi, come on in. Hello 92 00:04:21,194 --> 00:04:22,939 Our daughters, Jennifer and Mallory, 93 00:04:22,963 --> 00:04:24,107 and, well, you know Alex. 94 00:04:24,131 --> 00:04:26,275 Oh, please, have a seat. Oh, thank you. 95 00:04:26,299 --> 00:04:28,377 It's so nice to meet you all. 96 00:04:28,401 --> 00:04:30,013 I've heard such nice things about you 97 00:04:30,037 --> 00:04:31,514 from Ming and Alex. 98 00:04:31,538 --> 00:04:32,782 Thank you, Alex. 99 00:04:32,806 --> 00:04:35,518 Actually, most of it was from Ming. 100 00:04:35,542 --> 00:04:37,920 Well, you know, it wouldn't look right for me 101 00:04:37,944 --> 00:04:39,522 to brag about my own family. 102 00:04:39,546 --> 00:04:42,781 You must be so happy to have Alex as a big brother. 103 00:04:44,251 --> 00:04:47,863 I don't know if happy is the word I would have chosen. 104 00:04:47,887 --> 00:04:50,600 Girls, why don't you go let Ming know his mom is here. 105 00:04:50,624 --> 00:04:52,702 I gave him some pretty interesting stuff. 106 00:04:52,726 --> 00:04:54,871 It's gonna be hard to tear him away from his reading. 107 00:04:54,895 --> 00:04:56,305 Yeah, it's going to be. 108 00:04:56,329 --> 00:04:59,531 He looks so cute when he's asleep. 109 00:05:02,302 --> 00:05:03,713 How are you doing, Jennifer? 110 00:05:03,737 --> 00:05:07,316 Okay, but my tongue's getting yucky. 111 00:05:07,340 --> 00:05:08,751 Why don't you guys switch jobs? 112 00:05:08,775 --> 00:05:11,621 You can stuff the envelopes and Mallory can lick 'em. 113 00:05:11,645 --> 00:05:14,256 I don't want to mess up my lip gloss, Mom. 114 00:05:14,280 --> 00:05:15,558 That's okay, Mom. 115 00:05:15,582 --> 00:05:19,362 I don't think we have time to retrain. 116 00:05:19,386 --> 00:05:21,130 Oh, hi, gang. Hi, Dad. 117 00:05:21,154 --> 00:05:24,000 Hi, sweetheart. How was it down at the station? 118 00:05:24,024 --> 00:05:25,902 Oh, a little disappointing. 119 00:05:25,926 --> 00:05:29,505 The ratings for Oh, My Ohio keep slipping. 120 00:05:29,529 --> 00:05:32,142 Oh, but that's a wonderful program. 121 00:05:32,166 --> 00:05:35,010 It's informative, it's entertaining, it's educational. 122 00:05:35,034 --> 00:05:37,313 Well, what was it about last night? 123 00:05:37,337 --> 00:05:40,372 Uh, last night? I didn't actually see it last night. 124 00:05:41,474 --> 00:05:42,551 Dad? 125 00:05:42,575 --> 00:05:45,388 Uh, I-I meant to see it. 126 00:05:45,412 --> 00:05:48,024 I saw it. It was about highway repair. 127 00:05:48,048 --> 00:05:52,662 If any potholes spring up in the living room, call me. 128 00:05:52,686 --> 00:05:54,530 How's it going here? Okay. 129 00:05:54,554 --> 00:05:56,766 We're sending the announcements for the circus benefit. 130 00:05:56,790 --> 00:05:59,468 I have a lot of big surprises there for you. 131 00:05:59,492 --> 00:06:02,561 As long as there's nothing that involves me and a tiger. 132 00:06:04,531 --> 00:06:05,909 Alex home? 133 00:06:05,933 --> 00:06:07,409 No, he's out with Ming. 134 00:06:07,433 --> 00:06:08,778 Uh, they went to a lecture 135 00:06:08,802 --> 00:06:11,781 on Money Management for Success Oriented Adolescents. 136 00:06:11,805 --> 00:06:14,772 Same kind of thing we did when we were kids. 137 00:06:24,084 --> 00:06:26,730 Alex, you're supposed to be his big brother, 138 00:06:26,754 --> 00:06:29,432 not his twin brother. 139 00:06:29,456 --> 00:06:32,402 No, h-he picked it out all by himself. 140 00:06:32,426 --> 00:06:35,571 I said he could buy any outfit in the store he wanted, 141 00:06:35,595 --> 00:06:38,073 or I'd buy him this one. 142 00:06:38,097 --> 00:06:40,810 Guess you were short of cash, huh, Ming? 143 00:06:40,834 --> 00:06:43,835 We also got these. 144 00:06:50,143 --> 00:06:51,854 We're gonna hang 'em up in our rooms. 145 00:06:51,878 --> 00:06:55,324 I'm gonna take these upstairs. I wanna hang up mine now. 146 00:06:55,348 --> 00:06:58,794 I'll bet nobody else has a great big picture of Alex in his room. 147 00:06:58,818 --> 00:07:00,518 Alex does. 148 00:07:01,655 --> 00:07:04,267 Wow, he's hard to keep up with. 149 00:07:04,291 --> 00:07:06,469 You having a good time with him, Ming? 150 00:07:06,493 --> 00:07:09,371 Well, the time of my life. Alex is the greatest. 151 00:07:09,395 --> 00:07:11,941 He's brainwashed him. 152 00:07:11,965 --> 00:07:15,011 Oh, I know Alex can be a little intense, at times. 153 00:07:15,035 --> 00:07:18,113 He's probably just going through a phase. 154 00:07:18,137 --> 00:07:19,749 Yeah, that's what we thought at first. 155 00:07:19,773 --> 00:07:23,486 Now we think it's nutritional deficiency. 156 00:07:23,510 --> 00:07:26,455 All right, what do you wanna do now. Let's look at the chart. 157 00:07:26,479 --> 00:07:28,124 What kind of chart is that? 158 00:07:28,148 --> 00:07:30,292 Oh, well, when I took on the responsibility 159 00:07:30,316 --> 00:07:33,095 of being Ming's big brother, I had to reorganize my time. 160 00:07:33,119 --> 00:07:35,665 It wasn't easy, but I think I've got it worked out. 161 00:07:35,689 --> 00:07:38,167 See, I-I mapped out all my activities: 162 00:07:38,191 --> 00:07:40,169 school, chess club, 163 00:07:40,193 --> 00:07:43,940 girls, special girls, 164 00:07:43,964 --> 00:07:45,330 Susie Farkas. 165 00:07:46,700 --> 00:07:49,546 Well, Commerce Department Hearings start in a few minutes. 166 00:07:49,570 --> 00:07:51,981 What say we go upstairs and get our notebooks ready? 167 00:07:52,005 --> 00:07:54,950 But, Alex, what about free play? 168 00:07:54,974 --> 00:07:57,487 Well, we had free play yesterday. 169 00:07:57,511 --> 00:08:00,256 I'm a kid, Alex. I need to play everyday. 170 00:08:00,280 --> 00:08:05,961 All right, you've got, uh, four minutes. What do you want to do? 171 00:08:05,985 --> 00:08:09,365 I guess the mile run is out. 172 00:08:09,389 --> 00:08:12,435 Whatever you want to do, Alex, is fine with me. 173 00:08:12,459 --> 00:08:13,736 Well, why don't we go outside 174 00:08:13,760 --> 00:08:15,271 and toss the football around then. 175 00:08:15,295 --> 00:08:19,409 We've got time for, uh, 23 throws 176 00:08:19,433 --> 00:08:21,877 each allowing for miscellaneous flubs. 177 00:08:21,901 --> 00:08:23,880 I say we go for it Go for it. 178 00:08:23,904 --> 00:08:27,450 You're gonna go for the whole four minutes, huh, Alex? 179 00:08:27,474 --> 00:08:29,719 Why not? Life is short. 180 00:08:31,945 --> 00:08:35,358 Hello. Uh, just a minute. Alex, it's for you. 181 00:08:35,382 --> 00:08:37,894 I'm busy with my little brother, Dad. 182 00:08:37,918 --> 00:08:38,895 It's Susie Farkas. 183 00:08:38,919 --> 00:08:40,852 We'll play tomorrow. 184 00:08:45,259 --> 00:08:48,003 Steven. How do I look, huh? 185 00:08:48,027 --> 00:08:49,438 I am so nervous. 186 00:08:49,462 --> 00:08:51,641 I've never been in charge of a circus benefit before. 187 00:08:51,665 --> 00:08:54,743 You haven't? Why didn't you tell me that before we got married? 188 00:08:54,767 --> 00:08:58,669 Steven. How do I look? You look great. 189 00:09:01,307 --> 00:09:04,053 It's Saturday, can't you two take the day off? 190 00:09:04,077 --> 00:09:06,655 We're workaholics. Where's Ming? 191 00:09:06,679 --> 00:09:08,992 We thought it'd be better if he made a grand entrance. 192 00:09:09,016 --> 00:09:10,560 Come on down, Ming. 193 00:09:14,087 --> 00:09:17,066 You look terrific. What a wonderful costume. 194 00:09:17,090 --> 00:09:19,135 Are you a happy clown or a sad clown? 195 00:09:19,159 --> 00:09:22,405 I'm happy. Alex is taking me to the circus. 196 00:09:22,429 --> 00:09:24,273 Oh, we're gonna have such a good time. 197 00:09:24,297 --> 00:09:26,642 The opening ceremonies start at noon, 198 00:09:26,666 --> 00:09:28,244 and then there's the main circus events, 199 00:09:28,268 --> 00:09:30,479 and then there's the Big Brother, Little Brother Parade. 200 00:09:32,673 --> 00:09:35,051 Well, hey, hey, Alex. Where have you been? 201 00:09:35,075 --> 00:09:36,819 Oh, we had a meeting of the Debate Club. 202 00:09:36,843 --> 00:09:38,020 It ran a little long. 203 00:09:38,044 --> 00:09:40,745 We kept arguing over what time to stop. 204 00:09:41,982 --> 00:09:44,694 Alex, what do you think of Ming? 205 00:09:44,718 --> 00:09:46,283 Ming, what are you... 206 00:09:47,754 --> 00:09:49,131 Oh, boy. 207 00:09:49,155 --> 00:09:51,723 Big Brother, Little Brother circus day, right? 208 00:09:53,460 --> 00:09:57,361 What are you going as, Alex, the owner of the circus? 209 00:09:59,966 --> 00:10:01,610 It's today, huh? 210 00:10:01,634 --> 00:10:03,034 Well, isn't it on your chart? 211 00:10:04,437 --> 00:10:07,516 Yes, yes, it is. I guess I forgot. 212 00:10:07,540 --> 00:10:09,919 But no big deal. You're here now. 213 00:10:09,943 --> 00:10:11,287 While you get into your costume, 214 00:10:11,311 --> 00:10:14,045 we'll be putting the cakes and cookies in the car. 215 00:10:19,118 --> 00:10:22,632 Uh, Ming, we have a little problem here. 216 00:10:22,656 --> 00:10:25,368 You see, uh, I really did forget about the circus. 217 00:10:25,392 --> 00:10:28,471 That's okay. You've got a lot on your mind. 218 00:10:28,495 --> 00:10:31,373 No, you don't understand. See, I forgot. 219 00:10:31,397 --> 00:10:33,798 I-I made other plans. 220 00:10:36,302 --> 00:10:37,346 Yeah, we got a meeting 221 00:10:37,370 --> 00:10:39,615 of the Young Entrepreneurs' Club today. 222 00:10:39,639 --> 00:10:41,817 I'm taking pictures for the yearbook. 223 00:10:41,841 --> 00:10:44,520 I'm sorry, but I won't be able to go to the circus with you. 224 00:10:44,544 --> 00:10:46,089 That's okay. 225 00:10:46,113 --> 00:10:49,881 Do I look like someone who'd wanna go to the circus? 226 00:10:51,451 --> 00:10:54,030 Maybe a little. 227 00:10:54,054 --> 00:10:57,700 I got a great idea. Why don't I go to the meeting with you? 228 00:10:57,724 --> 00:11:00,669 That way, we can still be together this afternoon. 229 00:11:00,693 --> 00:11:03,873 Don't be silly. You're gonna have more fun at the circus. 230 00:11:03,897 --> 00:11:06,075 Fun's not that important, Alex. 231 00:11:06,099 --> 00:11:08,099 You taught me that. 232 00:11:10,003 --> 00:11:12,949 Look, Ming, you're going to the circus. 233 00:11:12,973 --> 00:11:15,150 You're gonna have a great time with my family. 234 00:11:15,174 --> 00:11:18,955 What about the Big Brother, Little Brother Parade? 235 00:11:18,979 --> 00:11:20,811 I'll take you next week. 236 00:11:22,082 --> 00:11:24,348 We'll walk around together. 237 00:11:25,985 --> 00:11:29,065 Uh, they're waiting, you'd better get going. 238 00:11:29,089 --> 00:11:32,735 Okay. I'll have a great time with your folks. 239 00:11:32,759 --> 00:11:34,169 They're very nice. 240 00:11:34,193 --> 00:11:36,272 They helped me put together this outfit, 241 00:11:36,296 --> 00:11:38,340 with make-up and everything. 242 00:11:38,364 --> 00:11:40,442 Yeah, and you look great. 243 00:11:40,466 --> 00:11:44,013 They drew a big mouth on you, and a big nose. 244 00:11:44,037 --> 00:11:46,237 They even drew a little tear. 245 00:11:52,245 --> 00:11:56,058 Every time we go to the circus, it's always the same thing. 246 00:11:56,082 --> 00:11:58,193 You know you guys shouldn't eat all that stuff, 247 00:11:58,217 --> 00:11:59,995 but you go right ahead and do it. 248 00:12:00,019 --> 00:12:03,499 Once in a while, we just can't resist. 249 00:12:03,523 --> 00:12:05,868 I guess I'd better go upstairs and change. 250 00:12:05,892 --> 00:12:07,336 Thanks for taking me. Yeah. 251 00:12:07,360 --> 00:12:08,804 Oh, honey, it was our pleasure. 252 00:12:08,828 --> 00:12:11,007 I'm sorry you didn't have such a good time. 253 00:12:11,031 --> 00:12:13,442 I had a really good time, a great time. 254 00:12:13,466 --> 00:12:15,845 What made you think I didn't have a really good time? 255 00:12:15,869 --> 00:12:20,116 Well, most kids don't cry during the high-wire act. 256 00:12:20,140 --> 00:12:22,673 I was worried about 'em. 257 00:12:23,543 --> 00:12:24,687 Hi. 258 00:12:24,711 --> 00:12:26,689 How are you doing? Hey, Alex. 259 00:12:26,713 --> 00:12:28,012 Alex. 260 00:12:30,183 --> 00:12:31,894 So how was the circus? 261 00:12:31,918 --> 00:12:35,731 It was great. A man put his head inside a lion's mouth. 262 00:12:35,755 --> 00:12:37,933 I hope he worked there. 263 00:12:37,957 --> 00:12:41,570 Uh, girls. Why don't you take Ming for a walk? 264 00:12:41,594 --> 00:12:43,840 Are you kidding? It's freezing outside. 265 00:12:43,864 --> 00:12:46,108 Then walk him around the dining room. 266 00:12:46,132 --> 00:12:48,244 They're trying to get rid of us, aren't they? 267 00:12:48,268 --> 00:12:51,201 You got it. Okay, let's split. 268 00:12:53,573 --> 00:12:55,251 How could you... Alex, what did you have... 269 00:12:55,275 --> 00:12:56,953 I'm sorry, Elyse, go ahead. 270 00:12:56,977 --> 00:12:58,120 No that's okay, you start. 271 00:12:58,144 --> 00:12:59,821 You started speaking first. I don't mind. 272 00:12:59,845 --> 00:13:02,291 Look, I know what you're gonna say and you're right. 273 00:13:02,315 --> 00:13:04,026 I shouldn't have let Ming down like that. 274 00:13:04,050 --> 00:13:07,163 I took on a responsibility and I didn't handle it at all. 275 00:13:07,187 --> 00:13:09,264 I let him down. I let myself down. 276 00:13:09,288 --> 00:13:11,400 I let everybody down. I'm sorry. 277 00:13:11,424 --> 00:13:15,293 Well, I guess we told him. 278 00:13:17,630 --> 00:13:20,131 Hope we weren't too rough on you, Alex. 279 00:13:21,401 --> 00:13:23,445 Hey, Alex, Oh, My Ohio is on. 280 00:13:23,469 --> 00:13:25,547 You know, that show you've been telling me about? 281 00:13:25,571 --> 00:13:27,349 That's all right, Ming. That one's a repeat. 282 00:13:27,373 --> 00:13:29,752 Listen, can I talk to you for a minute, alone? 283 00:13:29,776 --> 00:13:32,555 Well, I-I guess we should see it at least once. 284 00:13:32,579 --> 00:13:34,423 It's a great segment tonight. 285 00:13:34,447 --> 00:13:37,348 Uh, "Downtown Akron, An Evening in Byzantium." 286 00:13:43,490 --> 00:13:45,601 So you liked the circus, huh? 287 00:13:45,625 --> 00:13:48,003 Yeah. I'm sorry you couldn't come. 288 00:13:48,027 --> 00:13:49,939 Did you have fun tonight too? 289 00:13:49,963 --> 00:13:52,508 No, no fun. 290 00:13:52,532 --> 00:13:54,342 Well, maybe we can have fun now. 291 00:13:54,366 --> 00:13:57,546 We can plan my teen years like you wanted. 292 00:13:57,570 --> 00:14:01,517 Uh, listen, Ming, 293 00:14:01,541 --> 00:14:04,586 things are getting very busy for me at school, right now. 294 00:14:04,610 --> 00:14:07,256 I-I-I belong to several clubs and organizations. 295 00:14:07,280 --> 00:14:10,226 You're vice president of the Young Entrepreneurs. 296 00:14:10,250 --> 00:14:12,561 A-and then there's my busy social life. 297 00:14:12,585 --> 00:14:15,297 Jill, and sometimes Linda. 298 00:14:15,321 --> 00:14:17,566 You know, actually, Jill is out. 299 00:14:17,590 --> 00:14:19,602 I met this girl, Brenda, at the meeting tonight. 300 00:14:19,626 --> 00:14:21,036 Wow. 301 00:14:21,060 --> 00:14:23,739 Uh... Ming, uh... 302 00:14:23,763 --> 00:14:26,709 this relationship isn't working out at all. 303 00:14:26,733 --> 00:14:29,033 You just met her tonight, Alex. 304 00:14:31,137 --> 00:14:34,105 No, Ming. 305 00:14:35,808 --> 00:14:37,652 I mean, me and you. 306 00:14:37,676 --> 00:14:40,590 This Big Brother thing just isn't working out. 307 00:14:40,614 --> 00:14:42,525 What do you mean, Alex? 308 00:14:42,549 --> 00:14:46,829 Well, let me see if I can explain this to you. Um... 309 00:14:46,853 --> 00:14:49,531 The chemistry just isn't right between us. 310 00:14:49,555 --> 00:14:52,167 I-it happens in a lot of relationships. 311 00:14:52,191 --> 00:14:55,604 Ronald Reagan and Alexander Haig. 312 00:14:55,628 --> 00:14:58,273 Richard Nixon and Spiro Agnew. 313 00:14:58,297 --> 00:15:01,510 Diana Ross and the Supremes. 314 00:15:01,534 --> 00:15:05,347 Well, she's done very well on her own. 315 00:15:05,371 --> 00:15:08,850 Look, I'm dragging you off to the library 316 00:15:08,874 --> 00:15:10,752 when you'd rather be in a ballpark. 317 00:15:10,776 --> 00:15:13,055 I-I'm putting you in ties 318 00:15:13,079 --> 00:15:16,191 when you'd rather be in T-shirts. 319 00:15:16,215 --> 00:15:18,293 I'm a failure at this. 320 00:15:18,317 --> 00:15:20,150 You must sense that. 321 00:15:23,322 --> 00:15:25,422 What I'm trying to say... 322 00:15:26,692 --> 00:15:28,993 under the circumstances, 323 00:15:30,263 --> 00:15:32,623 I shouldn't be your Big Brother anymore. 324 00:15:42,275 --> 00:15:45,120 Alex, what's wrong with Ming? He was crying. 325 00:15:45,144 --> 00:15:49,224 Well, I just told him I couldn't be his Big Brother anymore. 326 00:15:49,248 --> 00:15:51,126 Nice going, Alex. 327 00:15:51,150 --> 00:15:53,751 It's a good thing E.T. didn't land here. 328 00:16:00,760 --> 00:16:01,970 Mallory, don't forget, 329 00:16:01,994 --> 00:16:03,872 we have to send a receipt to everyone who donated. 330 00:16:03,896 --> 00:16:06,208 Yeah, I've taken care of that. What's in the box over there? 331 00:16:06,232 --> 00:16:08,110 Oh, that's from MacGregor's Department Store. 332 00:16:08,134 --> 00:16:10,446 There should be something for the families there. 333 00:16:10,470 --> 00:16:12,804 It's a fondue set. 334 00:16:14,474 --> 00:16:17,019 These are all fondue sets. 335 00:16:17,043 --> 00:16:20,356 What are Vietnamese refugees going to do with fondue sets? 336 00:16:20,380 --> 00:16:24,048 Same thing we do put 'em on a top shelf and never use 'em. 337 00:16:27,086 --> 00:16:29,732 Hey, Alex, want to give us a hand here? 338 00:16:29,756 --> 00:16:32,234 Yeah, sure. Where have you been? 339 00:16:32,258 --> 00:16:34,636 Walking, just walking. 340 00:16:34,660 --> 00:16:36,805 Where'd you go? 341 00:16:36,829 --> 00:16:38,574 Nowhere special. 342 00:16:38,598 --> 00:16:40,509 I've been there. 343 00:16:40,533 --> 00:16:42,378 Hey, have you girls looked through your closets 344 00:16:42,402 --> 00:16:43,779 for things to donate? 345 00:16:43,803 --> 00:16:47,583 No, I forgot. I'll go do that right now. 346 00:16:47,607 --> 00:16:51,787 I looked. I need some more summer clothes. 347 00:16:51,811 --> 00:16:54,331 Let's go thin out your wardrobe. 348 00:16:58,484 --> 00:17:01,497 Anything you wanna talk about, Alex? 349 00:17:01,521 --> 00:17:03,299 No, not really. 350 00:17:03,323 --> 00:17:04,733 You don't seem very happy lately. 351 00:17:04,757 --> 00:17:06,402 You've been moping around for days. 352 00:17:06,426 --> 00:17:08,270 Well, I've been moping. 353 00:17:08,294 --> 00:17:10,972 It's just because I've had more time to mope lately. That's all. 354 00:17:10,996 --> 00:17:12,674 Thought I'd take advantage. 355 00:17:12,698 --> 00:17:15,044 Did you put it on your chart? No, I didn't have to. 356 00:17:15,068 --> 00:17:18,168 It comes under miscellaneous emotions. 357 00:17:19,272 --> 00:17:21,417 You sure it's not about Ming? 358 00:17:21,441 --> 00:17:24,620 Ming. No. No. He's out of my life. 359 00:17:24,644 --> 00:17:27,656 Alex, you can admit it. 360 00:17:27,680 --> 00:17:29,725 You shouldn't be ashamed because you miss him. 361 00:17:29,749 --> 00:17:32,561 Miss him? Dad, I made up my mind in the beginning, 362 00:17:32,585 --> 00:17:34,797 to refrain from becoming emotionally attached. 363 00:17:34,821 --> 00:17:36,431 And that's exactly how I've stayed. 364 00:17:36,455 --> 00:17:38,267 Ow, what is that? 365 00:17:38,291 --> 00:17:40,602 That's one of Ming's clown shoes. 366 00:17:40,626 --> 00:17:42,671 Yeah. 367 00:17:42,695 --> 00:17:46,530 You see, Dad, emotional attachments... 368 00:17:50,703 --> 00:17:53,615 Why should I miss the kid? 369 00:17:53,639 --> 00:17:56,085 He's nothing like I want my kid to be. 370 00:17:56,109 --> 00:18:02,146 You mean, Francis Scott Keaton, to be born July 4th, 1999? 371 00:18:03,282 --> 00:18:05,127 Yeah. 372 00:18:05,151 --> 00:18:08,163 Look, Alex. 373 00:18:08,187 --> 00:18:11,032 I once wanted a son who shared my interests, 374 00:18:11,056 --> 00:18:13,435 who loved camping and the outdoors, 375 00:18:13,459 --> 00:18:16,371 played starting forward on a basketball team, 376 00:18:16,395 --> 00:18:19,741 was against increased defense spending. 377 00:18:19,765 --> 00:18:21,510 Sound like anybody we know? 378 00:18:21,534 --> 00:18:23,945 Sounds a little like a combination 379 00:18:23,969 --> 00:18:28,350 of Grizzly Adams, Julius Erving and George McGovern. 380 00:18:28,374 --> 00:18:30,219 Also sounds a lot like you. 381 00:18:30,243 --> 00:18:33,722 Well, I didn't get what I thought I wanted, 382 00:18:33,746 --> 00:18:35,624 even though I tried for a while. 383 00:18:35,648 --> 00:18:37,759 I'm sorry. 384 00:18:37,783 --> 00:18:40,229 No, no, Alex, Alex. 385 00:18:40,253 --> 00:18:41,730 That's not what I mean. 386 00:18:41,754 --> 00:18:46,535 Look, I had no right to expect you to be just like me. 387 00:18:46,559 --> 00:18:48,404 I got a different kid. 388 00:18:48,428 --> 00:18:50,739 He's, uh, bright, 389 00:18:50,763 --> 00:18:52,341 sensitive about other things, 390 00:18:52,365 --> 00:18:56,066 and an expert on supply-side economics. 391 00:19:01,741 --> 00:19:04,274 And I love him very much. 392 00:19:05,345 --> 00:19:07,311 I couldn't be happier. 393 00:19:10,483 --> 00:19:13,395 You know, I'll never forget the first day I met him. 394 00:19:13,419 --> 00:19:16,754 I wore plaid, he wore stripes. 395 00:19:18,023 --> 00:19:21,237 I was afraid we'd clash. 396 00:19:21,261 --> 00:19:23,105 But we looked great together. 397 00:19:23,129 --> 00:19:25,674 It's nice that you remember that, Alex. 398 00:19:25,698 --> 00:19:28,110 It's not an easy day to forget. 399 00:19:28,134 --> 00:19:30,645 He had such a cute walk, 400 00:19:30,669 --> 00:19:33,548 one foot in front of the other. 401 00:19:33,572 --> 00:19:37,241 And then when he ran, it was the same thing only faster. 402 00:19:39,845 --> 00:19:44,193 I didn't plan on becoming e-emotionally involved. 403 00:19:44,217 --> 00:19:46,295 But this crazy thing just happened. 404 00:19:46,319 --> 00:19:48,730 You don't plan those things, Alex. 405 00:19:48,754 --> 00:19:50,388 You don't control them. 406 00:19:55,027 --> 00:19:56,405 What do you do? 407 00:19:56,429 --> 00:19:58,429 Just go with it. 408 00:20:06,706 --> 00:20:09,852 Alex. This is a surprise. Yeah. 409 00:20:09,876 --> 00:20:13,555 It's kind of a surprise to me too. 410 00:20:13,579 --> 00:20:14,890 Can I come in? 411 00:20:14,914 --> 00:20:17,314 Oh, sure. Please. 412 00:20:20,419 --> 00:20:23,653 Hi. Remember me? 413 00:20:31,564 --> 00:20:33,709 Yes, you do. 414 00:20:33,733 --> 00:20:36,445 I'll leave you guys alone. Don't worry, Mom. 415 00:20:36,469 --> 00:20:39,537 Alex won't be here for long. 416 00:20:45,645 --> 00:20:49,091 So. This is your place, huh? 417 00:20:49,115 --> 00:20:51,081 It's nice. Very nice. 418 00:20:52,217 --> 00:20:53,696 Uh, this is your bed? 419 00:20:53,720 --> 00:20:55,964 Uh-huh. It folds back into a couch. 420 00:20:55,988 --> 00:20:58,855 It's very practical. 421 00:20:59,926 --> 00:21:02,104 So, uh, 422 00:21:02,128 --> 00:21:03,672 I guess you sleep here then. 423 00:21:03,696 --> 00:21:06,608 Right, in the bed. 424 00:21:06,632 --> 00:21:08,477 That's the place for it. 425 00:21:08,501 --> 00:21:11,636 Were you always this boring, Alex? 426 00:21:13,906 --> 00:21:15,517 I'm nervous. 427 00:21:15,541 --> 00:21:18,286 I always talk like this when I'm... when I'm nervous. 428 00:21:18,310 --> 00:21:22,090 Sometimes, I just ramble on with no idea what I'm saying. 429 00:21:22,114 --> 00:21:25,794 I think this is one of those times. 430 00:21:25,818 --> 00:21:28,864 Yeah. I-I just wanted to come by and say hi, 431 00:21:28,888 --> 00:21:31,400 and, uh, give you this. Thanks. 432 00:21:31,424 --> 00:21:34,836 But I don't know when I'll be dressing up like a clown again. 433 00:21:34,860 --> 00:21:38,995 Yeah, well, always makes a great paper weight. 434 00:21:40,800 --> 00:21:43,111 My mom's getting me a new Big Brother, 435 00:21:43,135 --> 00:21:44,268 bigger than you. 436 00:21:47,873 --> 00:21:50,285 I guess there's no chance you'd take me back, huh? 437 00:21:50,309 --> 00:21:51,620 Why should I? 438 00:21:51,644 --> 00:21:54,289 Because I miss you, Ming. 439 00:21:54,313 --> 00:21:55,790 You've got a lot of nerve, Alex. 440 00:21:55,814 --> 00:21:57,826 You dump me and then because you miss me, 441 00:21:57,850 --> 00:21:59,828 you expect me to take you back? 442 00:21:59,852 --> 00:22:03,432 I'm not saying I deserve you, I'm just saying I want you. 443 00:22:03,456 --> 00:22:05,033 You don't want me. 444 00:22:05,057 --> 00:22:07,202 You want a little you. 445 00:22:07,226 --> 00:22:09,204 You want someone that looks like you, 446 00:22:09,228 --> 00:22:11,239 acts like you and thinks like you. 447 00:22:11,263 --> 00:22:13,309 Is that how I acted? 448 00:22:13,333 --> 00:22:18,569 Yeah. I can't be Alex. I've gotta be Ming. 449 00:22:21,707 --> 00:22:24,919 We had a lot of good times, Ming. 450 00:22:24,943 --> 00:22:29,090 Going to the movies, tossing the ball around, 451 00:22:29,114 --> 00:22:30,414 guy talk. 452 00:22:33,419 --> 00:22:35,630 If you don't want to read the Wall Street Journal, 453 00:22:35,654 --> 00:22:38,266 y-you don't have to. 454 00:22:38,290 --> 00:22:42,359 If you don't want to be a Young Republican, it won't bother me. 455 00:22:43,529 --> 00:22:46,764 What if I wanna be a Liberal Democrat? 456 00:22:53,005 --> 00:22:54,583 Why would you possibly...? 457 00:22:54,607 --> 00:22:57,018 Alex. I'd be with you. 458 00:22:57,042 --> 00:22:59,482 I wouldn't like it, but I'd be with you. 459 00:23:04,784 --> 00:23:06,984 Well, 460 00:23:08,654 --> 00:23:12,134 I already got your picture up. 461 00:23:12,158 --> 00:23:13,435 Welcome back. 462 00:23:13,459 --> 00:23:15,559 It's great to be back. 463 00:23:17,530 --> 00:23:19,374 Well, 464 00:23:19,398 --> 00:23:21,510 I guess you can take the dart out of my nose, huh? 465 00:23:21,534 --> 00:23:23,078 Not so fast. 466 00:23:23,102 --> 00:23:26,036 We'll have to see how you do. 467 00:23:30,976 --> 00:23:32,776 I'm gonna be okay. 33030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.