All language subtitles for Family Ties S01E07 Big Brother Is Watching.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,246 --> 00:00:14,391 ♪ I bet we've been together ♪ 2 00:00:14,415 --> 00:00:17,360 ♪ For a million years ♪ 3 00:00:17,384 --> 00:00:19,862 ♪ And I'll bet we'll be together ♪ 4 00:00:19,886 --> 00:00:22,932 ♪ For a million more ♪ 5 00:00:22,956 --> 00:00:25,768 ♪ Ooh, it's like I started breathin' ♪ 6 00:00:25,792 --> 00:00:28,772 ♪ On the night we kissed ♪ 7 00:00:28,796 --> 00:00:34,277 ♪ Well, I can't remember what I ever did before ♪ 8 00:00:34,301 --> 00:00:37,079 ♪ What would we do, baby ♪ 9 00:00:37,103 --> 00:00:38,637 ♪ Without us? ♪ 10 00:00:39,973 --> 00:00:42,819 ♪ What would we do, baby ♪ 11 00:00:42,843 --> 00:00:45,755 ♪ Without us? ♪ 12 00:00:45,779 --> 00:00:47,757 ♪ And there ain't no nothin' ♪ 13 00:00:47,781 --> 00:00:51,160 ♪ We can't love each other through, ooh ♪ 14 00:00:51,184 --> 00:00:54,031 ♪ What would we do, baby ♪ 15 00:00:54,055 --> 00:00:56,866 ♪ Without us? ♪ 16 00:00:56,890 --> 00:00:59,591 ♪ Sha-la-la-lahhh ♪ 17 00:01:13,039 --> 00:01:14,150 I can't believe this. 18 00:01:14,174 --> 00:01:15,852 Is that the fastest he can count votes? 19 00:01:15,876 --> 00:01:16,886 Alex, will you relax? 20 00:01:16,910 --> 00:01:19,122 I can't... I can't relax. 21 00:01:19,146 --> 00:01:20,757 Being editor is important to me. 22 00:01:20,781 --> 00:01:23,660 You're gonna be the new editor. I can feel it 23 00:01:23,684 --> 00:01:25,128 How can you be so sure? 24 00:01:25,152 --> 00:01:27,151 You ran unopposed. 25 00:01:29,389 --> 00:01:30,666 I didn't vote for him. 26 00:01:30,690 --> 00:01:31,968 How did you mark your ballot? 27 00:01:31,992 --> 00:01:33,559 "Not him." 28 00:01:35,662 --> 00:01:37,073 Thanks for your confidence. 29 00:01:37,097 --> 00:01:38,208 All right, everybody. 30 00:01:38,232 --> 00:01:39,776 Let me have your attention, please. 31 00:01:39,800 --> 00:01:42,212 Here are the results of today's election. 32 00:01:42,236 --> 00:01:44,113 In the balloting for editor, 33 00:01:44,137 --> 00:01:46,349 Alex Keaton, 21. 34 00:01:47,641 --> 00:01:49,708 Not him, 17. 35 00:01:52,146 --> 00:01:55,258 I give you the new editor of the Harding Hurrah, Alex Keaton. 36 00:01:55,282 --> 00:01:57,360 Congratulations. Thank you, Mr. Winkler. 37 00:01:57,384 --> 00:01:58,628 And, uh, thanks to all of you 38 00:01:58,652 --> 00:02:00,330 for giving me this opportunity. 39 00:02:01,788 --> 00:02:03,066 "The history of journalism 40 00:02:03,090 --> 00:02:06,691 "is as old as the history of history itself. 41 00:02:08,795 --> 00:02:10,406 "Since the invention of movable type 42 00:02:10,430 --> 00:02:12,275 in the middle 15th century..." 43 00:02:16,237 --> 00:02:17,513 Oh, sounded great, Alex. 44 00:02:17,537 --> 00:02:19,616 It's too bad that bell cut you off like that. 45 00:02:19,640 --> 00:02:21,784 Uh, Mr. Winkler, do you want to hear the rest of my speech? 46 00:02:21,808 --> 00:02:23,486 Uh, well, It's just a matter of, uh... 47 00:02:23,510 --> 00:02:25,555 How can I phrase this? 48 00:02:25,579 --> 00:02:27,479 No, I don't want to hear it. 49 00:02:29,950 --> 00:02:32,862 You know, I have got some big plans for this paper. 50 00:02:32,886 --> 00:02:34,931 I'm going to put the Harding Herald on the map. 51 00:02:34,955 --> 00:02:38,001 The name of the paper is the Harding Hurrah, Alex. 52 00:02:38,025 --> 00:02:40,269 Oh, yeah. That's the first thing. We've got to change that. 53 00:02:40,293 --> 00:02:42,538 See, it's not a real dynamic name, you know? 54 00:02:42,562 --> 00:02:44,640 None of the big city papers have that name. 55 00:02:44,664 --> 00:02:46,109 There's no New York Hurrah, 56 00:02:46,133 --> 00:02:47,777 or Detroit Free Hurrah... Alex, 57 00:02:47,801 --> 00:02:50,180 Let me give you some advice, will you? 58 00:02:50,204 --> 00:02:52,649 We've got a good little paper here. 59 00:02:52,673 --> 00:02:54,584 Don't rock the boat. 60 00:02:54,608 --> 00:02:56,018 Good little pape... Mr. Winkler, 61 00:02:56,042 --> 00:02:57,854 last year's biggest story was, uh, 62 00:02:57,878 --> 00:02:59,856 "Math Team Gets New Sweat Suits." 63 00:02:59,880 --> 00:03:01,324 Yeah! That was an exclusive, Alex 64 00:03:01,348 --> 00:03:03,760 I'm still getting letters on that one. 65 00:03:03,784 --> 00:03:06,295 There's a choice to be made here, Mr. Winkler. 66 00:03:06,319 --> 00:03:09,299 We can continue trudging along with feet of clay, 67 00:03:09,323 --> 00:03:12,035 printing unimportant drivel, 68 00:03:12,059 --> 00:03:14,579 or we can reach out for immortality. 69 00:03:15,662 --> 00:03:16,973 Which would you rather do? 70 00:03:16,997 --> 00:03:19,130 Stick with the drivel. 71 00:03:23,337 --> 00:03:24,681 Uh, Alex, 72 00:03:24,705 --> 00:03:26,549 did you really mean what you said 73 00:03:26,573 --> 00:03:29,119 about printing serious stories? 74 00:03:29,143 --> 00:03:30,587 You bet I did. 75 00:03:30,611 --> 00:03:32,188 What if I told you that I've been assigned 76 00:03:32,212 --> 00:03:34,490 to work part time in the principal's office 77 00:03:34,514 --> 00:03:36,826 and I have access to everything that comes in there? 78 00:03:36,850 --> 00:03:40,363 I'd say the principal is crazy, 79 00:03:40,387 --> 00:03:41,864 but I'd tell you to keep talking. 80 00:03:41,888 --> 00:03:45,034 Okay, if I do you gotta promise not to let on how you found out. 81 00:03:45,058 --> 00:03:47,437 Hey, when you drilled that hole in the girls' bathroom, 82 00:03:47,461 --> 00:03:48,438 did I tell anyone? 83 00:03:48,462 --> 00:03:49,728 You told everybody. 84 00:03:50,897 --> 00:03:53,176 Okay, but I wasn't editor then. Okay. 85 00:03:53,200 --> 00:03:56,613 How do the words "scandal" and "cover-up" sound to you? 86 00:03:56,637 --> 00:03:57,814 Beautiful. 87 00:03:57,838 --> 00:03:59,382 Listen to this. I'm sure you're aware 88 00:03:59,406 --> 00:04:01,551 that our high school has the highest grade point average 89 00:04:01,575 --> 00:04:03,153 in the district? Yeah, that comes under 90 00:04:03,177 --> 00:04:04,988 the category of unexplained phenomena. 91 00:04:05,012 --> 00:04:07,624 You know how we achieved that honor? By cheating. 92 00:04:07,648 --> 00:04:10,159 Ralph Rappaport got ahold of a copy of the algebra final 93 00:04:10,183 --> 00:04:12,662 and 27 students were caught buying it. 94 00:04:12,686 --> 00:04:14,230 The principal is sitting on the story 95 00:04:14,254 --> 00:04:16,494 'cause he doesn't want to lose his number one rating. 96 00:04:17,091 --> 00:04:19,035 This is fantastic! 97 00:04:19,059 --> 00:04:21,737 I mean, it's terrible, it's disgraceful. 98 00:04:21,761 --> 00:04:23,161 Let's just be glad it happened here. 99 00:04:24,598 --> 00:04:26,509 I got a lot of stuff on this in my locker. 100 00:04:26,533 --> 00:04:28,678 I got a memo from the principal, I got copies of the test. 101 00:04:28,702 --> 00:04:31,981 But the names, Howie. We need names. 102 00:04:32,005 --> 00:04:34,951 I don't think you need names, Alex. 103 00:04:34,975 --> 00:04:36,753 No, you could do the story without names. 104 00:04:36,777 --> 00:04:38,688 Well, of course we can do the story without them, 105 00:04:38,712 --> 00:04:41,290 but I think names would really spice it up. 106 00:04:42,482 --> 00:04:44,627 Alex, one of those names is the same as yours. 107 00:04:44,651 --> 00:04:47,630 Alex Friedman is on that list? 108 00:04:47,654 --> 00:04:49,665 Not the same first name, 109 00:04:49,689 --> 00:04:51,256 the same last name. 110 00:04:52,326 --> 00:04:53,536 Mallory? 111 00:04:53,560 --> 00:04:54,626 That's the one. 112 00:04:57,898 --> 00:05:00,243 Want to go out and kick around the soccer ball? 113 00:05:00,267 --> 00:05:02,545 Jennifer, that would involve three of the things 114 00:05:02,569 --> 00:05:04,013 I most despise: 115 00:05:04,037 --> 00:05:07,583 dirt, sweat, and the possibility of breaking a nail. 116 00:05:07,607 --> 00:05:09,018 Guess we won't be seeing you 117 00:05:09,042 --> 00:05:11,376 on the cover of Sports Illustrated. 118 00:05:13,313 --> 00:05:15,925 Hey, Alex. Do you want to go practice soccer with me? 119 00:05:15,949 --> 00:05:17,259 No, last time I practice with you, 120 00:05:17,283 --> 00:05:19,261 I was black and blue the next day. 121 00:05:19,285 --> 00:05:21,631 I'll take it easy on you this time. 122 00:05:21,655 --> 00:05:24,200 Okay. Just go on ahead outside, and start without me. 123 00:05:24,224 --> 00:05:25,768 I'll be there in a minute. You promise? 124 00:05:25,792 --> 00:05:28,137 Yeah, yeah, yeah. Just go on outside, okay? 125 00:05:28,161 --> 00:05:30,728 Don't humor me, Alex. 126 00:05:32,599 --> 00:05:34,744 Listen, Mallory, I have to talk to you about something. 127 00:05:34,768 --> 00:05:36,612 Can't it wait, Alex? I'm really busy. 128 00:05:36,636 --> 00:05:38,314 Well, this is kind of important. 129 00:05:38,338 --> 00:05:39,983 You see, I found out about the algebra test. 130 00:05:40,007 --> 00:05:40,983 I know you cheated on it. 131 00:05:41,007 --> 00:05:42,485 How'd you find out? 132 00:05:42,509 --> 00:05:44,554 Nobody's supposed to know about that. 133 00:05:44,578 --> 00:05:46,656 Hey, I happen to be editor of the Harding Herald. 134 00:05:46,680 --> 00:05:47,824 It's my job to know. 135 00:05:47,848 --> 00:05:50,026 Alex, you haven't told anyone, have you? 136 00:05:50,050 --> 00:05:51,728 No. 137 00:05:51,752 --> 00:05:54,697 Good. Whatever you do, don't tell Mom and Dad, okay? 138 00:05:54,721 --> 00:05:55,699 Okay. 139 00:05:55,723 --> 00:05:56,866 In fact, don't tell anyone, 140 00:05:56,890 --> 00:05:58,367 'cause they could tell their parents, 141 00:05:58,391 --> 00:05:59,602 and they could tell Mom and Dad. 142 00:05:59,626 --> 00:06:00,970 Okay. 143 00:06:00,994 --> 00:06:02,571 So you'll keep this absolutely quiet, 144 00:06:02,595 --> 00:06:03,740 you won't tell anyone at all? 145 00:06:03,764 --> 00:06:05,575 Okay. I can go along with that, 146 00:06:05,599 --> 00:06:08,277 except for one minor exception. What? 147 00:06:08,301 --> 00:06:11,447 It may be the lead story in tomorrow's school paper. 148 00:06:11,471 --> 00:06:13,082 What? Are you crazy? 149 00:06:13,106 --> 00:06:15,618 Mallory, the principal is covering up a scandal here 150 00:06:15,642 --> 00:06:17,720 and I think the people have a right to know about it. 151 00:06:17,744 --> 00:06:19,222 Alex, your can't print that! 152 00:06:19,246 --> 00:06:20,757 Can't print what? 153 00:06:20,781 --> 00:06:21,757 Oh, it's a story about, uh, 154 00:06:21,781 --> 00:06:23,701 the football team... The prom. 155 00:06:24,885 --> 00:06:25,928 Which is it? 156 00:06:25,952 --> 00:06:27,592 The prom. The football team. 157 00:06:28,321 --> 00:06:30,822 It's a prom for the football team. 158 00:06:32,159 --> 00:06:34,370 Why are they having a prom in November? 159 00:06:34,394 --> 00:06:36,272 Beat the June rush. 160 00:06:36,296 --> 00:06:38,241 It's a practice prom. 161 00:06:38,265 --> 00:06:40,832 If it works out, then they'll have the real one in June. 162 00:06:43,303 --> 00:06:44,881 Okay. That's not what it's about. 163 00:06:44,905 --> 00:06:46,515 There's this big story brewing at school 164 00:06:46,539 --> 00:06:48,451 and I don't know whether or not I should print it. 165 00:06:48,475 --> 00:06:50,620 What's it about? 166 00:06:50,644 --> 00:06:52,589 Well, I'm not sure you need to know what it's about. 167 00:06:52,613 --> 00:06:54,757 You definitely don't need to know what it's about. 168 00:06:54,781 --> 00:06:56,192 Well, what's the problem then? 169 00:06:56,216 --> 00:06:57,927 The problem is, I have a story that will shake 170 00:06:57,951 --> 00:07:00,530 the entire school district to its very foundations. 171 00:07:00,554 --> 00:07:03,500 Well, that doesn't seem like a problem necessarily. 172 00:07:03,524 --> 00:07:05,769 But if I print it, some people might get hurt. 173 00:07:05,793 --> 00:07:07,904 Some innocent, defenseless people. 174 00:07:07,928 --> 00:07:09,972 Uh-huh, I see. 175 00:07:09,996 --> 00:07:12,675 Well, uh, we certainly don't want that to happen, do we? 176 00:07:12,699 --> 00:07:14,777 I understand we don't want to hurt people's feelings, 177 00:07:14,801 --> 00:07:17,380 but isn't there a greater responsibility to be served? 178 00:07:17,404 --> 00:07:19,282 That's definitely true. 179 00:07:19,306 --> 00:07:20,850 Whose side are you on, Dad? 180 00:07:20,874 --> 00:07:22,218 I'm not on anybody's side. 181 00:07:22,242 --> 00:07:24,020 I hardly know what we're talking about. 182 00:07:24,044 --> 00:07:25,454 The details aren't important here. 183 00:07:25,478 --> 00:07:27,023 The issue here is this: 184 00:07:27,047 --> 00:07:29,125 If there's important information being covered up 185 00:07:29,149 --> 00:07:30,859 by people in high places, 186 00:07:30,883 --> 00:07:33,963 isn't it the responsibility of a journalist to uncover it? 187 00:07:33,987 --> 00:07:35,665 Absolutely. It's important for the press 188 00:07:35,689 --> 00:07:37,033 to keep an eye on the people in power 189 00:07:37,057 --> 00:07:38,400 to make sure they don't abuse it. 190 00:07:38,424 --> 00:07:39,769 A good example is when, uh, 191 00:07:39,793 --> 00:07:41,504 Woodward and Bernstein exposed Watergate. 192 00:07:41,528 --> 00:07:42,939 Mm-hm, your mother's right. 193 00:07:42,963 --> 00:07:46,776 There is no higher standard in journalism than truth. 194 00:07:46,800 --> 00:07:48,778 What if the truth embarrasses people? 195 00:07:50,103 --> 00:07:52,715 That's sometimes an unfortunate consequence. 196 00:07:52,739 --> 00:07:54,283 Alex, whether or not you print the story 197 00:07:54,307 --> 00:07:56,385 is ultimately your decision. 198 00:07:56,409 --> 00:07:59,221 As I look back over the history of journalism, 199 00:07:59,245 --> 00:08:02,058 I could point to countless dilemmas of this nature, 200 00:08:02,082 --> 00:08:06,229 but just remember, ever since the invention of movable type 201 00:08:06,253 --> 00:08:09,164 in the middle of the 15th century... 202 00:08:09,188 --> 00:08:10,322 Hm... 203 00:08:14,027 --> 00:08:15,270 Any word from Winkler? 204 00:08:15,294 --> 00:08:16,439 No, he's still reading it. 205 00:08:16,463 --> 00:08:18,441 We go to press in 20 minutes. 206 00:08:18,465 --> 00:08:20,243 He doesn't know I gave you the story, does he? 207 00:08:20,267 --> 00:08:22,512 Yeah, he knows. The... The byline is 208 00:08:22,536 --> 00:08:26,148 "by Alex Keaton, as told to him by Howie Samuels." 209 00:08:26,172 --> 00:08:27,983 Got to admit, Alex, 210 00:08:28,007 --> 00:08:29,919 I never thought you'd have the guts to write it. 211 00:08:29,943 --> 00:08:32,343 Thanks. It's not a compliment. 212 00:08:33,479 --> 00:08:34,891 But I don't care what you say, Alex. 213 00:08:34,915 --> 00:08:37,415 I think Winkler's doing a fine job. 214 00:08:40,120 --> 00:08:41,297 Oh, hello, Mr. Winkler. 215 00:08:41,321 --> 00:08:44,367 Howie, would you excuse us for a minute, please? 216 00:08:44,391 --> 00:08:46,869 Certainly. Take more than a minute, if you like. 217 00:08:46,893 --> 00:08:48,738 Thank you, Howie. 218 00:08:48,762 --> 00:08:51,741 Alex, I've read your story on the cheating scandal. 219 00:08:51,765 --> 00:08:53,242 Very well done. Thanks. 220 00:08:53,266 --> 00:08:54,844 Excellent reporting. Great. 221 00:08:54,868 --> 00:08:56,546 I think your documentation is flawless, 222 00:08:56,570 --> 00:08:59,348 your conclusions are well thought out. Wow. 223 00:08:59,372 --> 00:09:00,449 It's a pity we can't print it. 224 00:09:00,473 --> 00:09:01,584 Perfect. 225 00:09:01,608 --> 00:09:02,952 What do you mean, "can't print it"? 226 00:09:02,976 --> 00:09:05,354 This is a private matter between the principal 227 00:09:05,378 --> 00:09:07,223 and the offending students. 228 00:09:07,247 --> 00:09:08,958 I don't think it's our place to interfere, 229 00:09:08,982 --> 00:09:11,661 and I know he doesn't want any publicity on it now. 230 00:09:11,685 --> 00:09:13,730 Phew, this is a major news story. 231 00:09:13,754 --> 00:09:15,431 The... The public has a right to know. 232 00:09:15,455 --> 00:09:18,133 Not in this case. Alex, let me tell you something. 233 00:09:18,157 --> 00:09:21,970 The principal of a high school is always right. 234 00:09:21,994 --> 00:09:24,873 If Dr. Schulte believes that the world is flat... 235 00:09:24,897 --> 00:09:26,976 Which he does, by the way. 236 00:09:27,000 --> 00:09:29,445 Then the world is flat. 237 00:09:29,469 --> 00:09:31,314 Do you understand what I'm saying? 238 00:09:31,338 --> 00:09:32,948 Yeah, but... 239 00:09:32,972 --> 00:09:34,416 But that's censorship. 240 00:09:34,440 --> 00:09:37,587 Just what kind of things do you want us to print? 241 00:09:37,611 --> 00:09:40,578 Well, that story about the sweat suits was interesting. 242 00:09:45,285 --> 00:09:46,262 Did you hear that? 243 00:09:46,286 --> 00:09:47,863 I can't believe it. 244 00:09:47,887 --> 00:09:50,933 He's scared. The... The principal could get mad and punish him. 245 00:09:50,957 --> 00:09:53,002 Oh, you don't think he'd fire Mr. Winkler, do you? 246 00:09:53,026 --> 00:09:54,136 He'd do worse. 247 00:09:54,160 --> 00:09:55,672 Last year when he got mad at Mr. Peabody, 248 00:09:55,696 --> 00:09:59,063 he made him teach sex education to kids with behavior problems. 249 00:10:00,800 --> 00:10:02,578 It's not easy talking about the birds and bees 250 00:10:02,602 --> 00:10:04,522 when someone's throwing a hubcap at you. 251 00:10:05,839 --> 00:10:07,216 If I sit on this story, 252 00:10:07,240 --> 00:10:09,619 I'm going to be just as guilty as the kids who cheated. 253 00:10:09,643 --> 00:10:11,187 Uh, what are you gonna do? 254 00:10:11,211 --> 00:10:12,922 I'm going to print it. 255 00:10:12,946 --> 00:10:14,924 Aren't you forgetting that Mallory's on the list? 256 00:10:14,948 --> 00:10:16,425 Howie, I'm not forgetting. 257 00:10:16,449 --> 00:10:19,595 Truth is the highest standard in journalism. 258 00:10:19,619 --> 00:10:21,653 Like I said, print it. 259 00:10:32,632 --> 00:10:33,697 'Morning, everyone. 260 00:10:35,335 --> 00:10:37,201 Hey. Hey. 261 00:10:38,204 --> 00:10:39,771 What's the story? 262 00:10:42,108 --> 00:10:43,986 Maybe I should have phrased that differently. 263 00:10:44,010 --> 00:10:45,421 I don't think it would've helped. 264 00:10:45,445 --> 00:10:46,990 What's going on, Howie? 265 00:10:47,014 --> 00:10:48,558 Let me put it this way: 266 00:10:48,582 --> 00:10:50,226 If you were ever thinking of leaving school 267 00:10:50,250 --> 00:10:51,694 and joining the circus, 268 00:10:51,718 --> 00:10:54,463 now would be a good time. 269 00:10:54,487 --> 00:10:56,465 I don't understand. Why are they mad at me? 270 00:10:56,489 --> 00:10:58,034 They think you're a fink. 271 00:10:58,058 --> 00:11:00,202 But I was exposing a cover-up. 272 00:11:00,226 --> 00:11:01,971 The cover-up's not the point. 273 00:11:01,995 --> 00:11:04,206 It's the people who are underneath the covers. 274 00:11:04,230 --> 00:11:06,041 You listed every person's name. 275 00:11:06,065 --> 00:11:08,544 Now their teachers have to look at them like they're cheaters, 276 00:11:08,568 --> 00:11:10,968 and the principal has to suspend them. 277 00:11:12,071 --> 00:11:14,884 Well, I... I never thought of it that way. 278 00:11:14,908 --> 00:11:17,253 I expected Dr. Schulte to be mad... 279 00:11:17,277 --> 00:11:19,188 He is mad. He's madder than he was 280 00:11:19,212 --> 00:11:23,080 when Ralph Rappaport gave that speech to the PTA in drag. 281 00:11:26,552 --> 00:11:27,530 I'm afraid to ask this, 282 00:11:27,554 --> 00:11:28,965 but how did Winkler take it? 283 00:11:28,989 --> 00:11:31,000 I'm not sure. He lost the power of speech 284 00:11:31,024 --> 00:11:32,523 after he saw the article. 285 00:11:35,795 --> 00:11:37,506 I have a feeling he's recovered it. 286 00:11:37,530 --> 00:11:39,342 Alex. 287 00:11:39,366 --> 00:11:42,445 Alex, I think you owe me an explanation. 288 00:11:42,469 --> 00:11:45,113 Um, Mr. Winkler, I'm sorry I had to disobey you. 289 00:11:45,137 --> 00:11:46,182 I-I really am. 290 00:11:46,206 --> 00:11:48,050 But... I felt it was my duty 291 00:11:48,074 --> 00:11:50,153 as editor to publish the story. 292 00:11:50,177 --> 00:11:51,286 As of this moment, 293 00:11:51,310 --> 00:11:53,889 you are relieved of your duties as editor. 294 00:11:53,913 --> 00:11:55,558 You are through, Alex. 295 00:11:55,582 --> 00:11:57,426 I don't want you to write for this paper anymore. 296 00:11:57,450 --> 00:11:59,995 Come to think of it, I don't even want you to read it. 297 00:12:00,019 --> 00:12:01,330 I'll tell you something else, 298 00:12:01,354 --> 00:12:03,466 If Schulte makes me teach sex education 299 00:12:03,490 --> 00:12:05,468 to kids with behavior problems, 300 00:12:05,492 --> 00:12:08,292 I'm bringing you along as a model. 301 00:12:12,365 --> 00:12:14,176 In answer to your question, Alex, 302 00:12:14,200 --> 00:12:17,012 I don't think he took it very well. 303 00:12:17,036 --> 00:12:18,180 I've got to find Mallory. 304 00:12:18,204 --> 00:12:19,849 No, no. You think that's a good idea? 305 00:12:19,873 --> 00:12:21,583 Mallory's my sister. I think she knows 306 00:12:21,607 --> 00:12:23,552 I had a good reason for doing what I did. 307 00:12:23,576 --> 00:12:25,221 Mallory! I was just going to look for you. 308 00:12:25,245 --> 00:12:27,123 I want to talk to you about the story. 309 00:12:27,147 --> 00:12:30,147 Don't talk to me, Alex... Ever again. 310 00:12:34,187 --> 00:12:36,620 How much does the circus pay? 311 00:12:39,159 --> 00:12:40,269 Is this true, Mallory? 312 00:12:40,293 --> 00:12:42,805 Did you buy a copy of the test? 313 00:12:42,829 --> 00:12:44,206 Actually, I didn't buy it. 314 00:12:44,230 --> 00:12:45,942 Ralph Rappaport gave me one for free. 315 00:12:45,966 --> 00:12:47,910 I think he likes me. 316 00:12:47,934 --> 00:12:49,445 Hey, look, Mallory, this is serious. 317 00:12:49,469 --> 00:12:50,913 Don't you realize that? 318 00:12:50,937 --> 00:12:54,216 A lot of kids did it. It didn't seem like that big a deal. 319 00:12:54,240 --> 00:12:55,885 Well, it is a big deal, and I think you owe us 320 00:12:55,909 --> 00:12:58,220 more of an explanation. 321 00:12:58,244 --> 00:13:00,389 Would you be happier if I failed the test? 322 00:13:00,413 --> 00:13:01,991 We'd be happier if you failed on your own, 323 00:13:02,015 --> 00:13:03,625 than if you got an A by cheating. 324 00:13:03,649 --> 00:13:05,895 If... If you hadn't cheated, would you have failed the test? 325 00:13:05,919 --> 00:13:08,798 No. Probably would have gotten a C. 326 00:13:08,822 --> 00:13:10,900 So? A C is nothing to be ashamed of. 327 00:13:10,924 --> 00:13:13,936 Your father got lots of C's when he was in school. 328 00:13:13,960 --> 00:13:15,003 That's right. If you... 329 00:13:15,027 --> 00:13:17,039 W-wai... W-wait... I... 330 00:13:17,063 --> 00:13:19,275 I-I wouldn't say lots of C's. 331 00:13:19,299 --> 00:13:21,944 Uh, uh, occasionally, a C crept in. 332 00:13:21,968 --> 00:13:24,480 I don't remember exactly, but in college, overall, 333 00:13:24,504 --> 00:13:26,515 I think I had a... 334 00:13:26,539 --> 00:13:29,218 3.248 average. 335 00:13:29,242 --> 00:13:30,920 That's exactly what I mean. 336 00:13:30,944 --> 00:13:33,055 Grades are important to you. 337 00:13:33,079 --> 00:13:35,391 How would you feel if Alex came home with a C? 338 00:13:35,415 --> 00:13:37,259 Alex wouldn't come home with a C. 339 00:13:37,283 --> 00:13:39,895 He'd still be there arguing with the teacher. 340 00:13:39,919 --> 00:13:42,865 Alex wouldn't get a C 'cause Alex doesn't get C's. 341 00:13:42,889 --> 00:13:44,533 Why don't we leave Alex out of this. 342 00:13:44,557 --> 00:13:46,735 Well, I can't leave him out of it 'cause he's part of it. 343 00:13:46,759 --> 00:13:47,970 What do you mean? 344 00:13:47,994 --> 00:13:49,471 You don't realize it, 345 00:13:49,495 --> 00:13:52,174 but it's not easy being Alex's sister. 346 00:13:52,198 --> 00:13:55,645 I mean, every time I walk into a class it's the same thing: 347 00:13:55,669 --> 00:13:59,949 "Mallory Keaton, are you any relation to Alex Keaton?" 348 00:13:59,973 --> 00:14:01,350 I say I am. 349 00:14:01,374 --> 00:14:04,153 And then, when I turn in my homework the first time, 350 00:14:04,177 --> 00:14:06,822 there's always this surprise reaction. 351 00:14:06,846 --> 00:14:10,581 "Are you sure you're Alex Keaton's sister?" 352 00:14:12,051 --> 00:14:15,264 Well, for once, just once, 353 00:14:15,288 --> 00:14:17,755 I wanted to get a higher grade than him. 354 00:14:20,092 --> 00:14:23,739 I didn't, uh, realize it was that rough for you at school. 355 00:14:23,763 --> 00:14:25,941 I can't help it that I'm not as smart as Alex is. 356 00:14:25,965 --> 00:14:27,209 It's not my fault. 357 00:14:27,233 --> 00:14:29,178 It's not that you're not as smart as Alex. 358 00:14:29,202 --> 00:14:31,614 You're not as motivated as Alex. 359 00:14:31,638 --> 00:14:33,771 Napoleon wasn't as motivated as Alex. 360 00:14:35,608 --> 00:14:38,587 But that doesn't mean you can't work harder than you do. 361 00:14:38,611 --> 00:14:41,290 We... We've talked about this before. 362 00:14:41,314 --> 00:14:44,226 You know, it's funny. 363 00:14:44,250 --> 00:14:47,929 I thought I'd be so happy to get an A in algebra, 364 00:14:47,953 --> 00:14:50,232 but instead, I felt ashamed. 365 00:14:50,256 --> 00:14:52,368 I'm sorry I did it. 366 00:14:52,392 --> 00:14:53,502 I really am. 367 00:14:53,526 --> 00:14:54,803 Well... 368 00:14:54,827 --> 00:14:57,940 We appreciate you realize that what you did was wrong. 369 00:14:57,964 --> 00:15:00,942 While we have a lot of sympathy for what you said, 370 00:15:00,966 --> 00:15:03,512 it really doesn't excuse what you did. 371 00:15:03,536 --> 00:15:05,547 Your father and I will talk it over 372 00:15:05,571 --> 00:15:07,583 and figure out what to do about it. 373 00:15:07,607 --> 00:15:09,373 Okay. 374 00:15:10,443 --> 00:15:12,421 Mom, do we have another soccer ball? 375 00:15:12,445 --> 00:15:14,256 What happened to the one you were playing with? 376 00:15:14,280 --> 00:15:16,558 I gave it to Mrs. Obeck, next-door. 377 00:15:16,582 --> 00:15:19,050 It was kind of a surprise. 378 00:15:20,787 --> 00:15:23,832 It must have been. She's 61 years old. 379 00:15:23,856 --> 00:15:27,836 I think the surprise was the way it was delivered. 380 00:15:27,860 --> 00:15:29,138 Jennifer, you didn't break 381 00:15:29,162 --> 00:15:31,807 Mrs. Obeck's kitchen window again, did you? 382 00:15:31,831 --> 00:15:33,376 No, I broke her bedroom window. 383 00:15:33,400 --> 00:15:35,744 But I'll pay for it. How? 384 00:15:35,768 --> 00:15:37,113 With the advance on my allowance 385 00:15:37,137 --> 00:15:39,748 that I'm about to ask for. 386 00:15:39,772 --> 00:15:41,883 Uh, we'll talk about this later. 387 00:15:41,907 --> 00:15:45,955 Right now, you'd better go apologize to Mrs. Obeck. 388 00:15:45,979 --> 00:15:48,824 Okay, but I won't be back for a while. 389 00:15:48,848 --> 00:15:50,492 Mrs. Obeck always makes me listen 390 00:15:50,516 --> 00:15:53,016 to Lawrence Welk records with her. 391 00:15:55,255 --> 00:15:57,833 Hey, Alex. Do you want to go over to Mrs. Obeck's with me? 392 00:15:57,857 --> 00:16:01,592 No. I'm not really in the mood for Lawrence Welk. Thanks. 393 00:16:04,731 --> 00:16:06,875 I guess she told you, huh? 394 00:16:06,899 --> 00:16:08,410 She's pretty upset, Alex. 395 00:16:08,434 --> 00:16:10,913 The whole school is upset. The kids hate me. 396 00:16:10,937 --> 00:16:12,714 Winkler fired me. 397 00:16:12,738 --> 00:16:15,317 The principal yelled at me for two hours. 398 00:16:15,341 --> 00:16:17,052 An... And when he left the room for 20 minutes, 399 00:16:17,076 --> 00:16:19,755 he had his secretary came in and yell. 400 00:16:19,779 --> 00:16:22,691 Was printing the story worth all that, Alex? 401 00:16:22,715 --> 00:16:24,793 Dad, don't you remember what you said to me yesterday? 402 00:16:24,817 --> 00:16:26,462 You, said that there's no higher standard 403 00:16:26,486 --> 00:16:27,897 in journalism than truth. 404 00:16:27,921 --> 00:16:30,532 I was speaking in general terms, Alex. 405 00:16:30,556 --> 00:16:31,967 You're the ones who said that... 406 00:16:31,991 --> 00:16:34,436 That the press has to keep an eye on the people in power 407 00:16:34,460 --> 00:16:37,606 and Dr. Schulte abused his when he tried to kill the story. 408 00:16:37,630 --> 00:16:39,575 We're not concerned about Dr. Shulte. 409 00:16:39,599 --> 00:16:40,909 We're worried about Mallory. 410 00:16:40,933 --> 00:16:42,644 She's going to be suspended for a few days, 411 00:16:42,668 --> 00:16:44,680 and she's been embarrassed in front of the teachers 412 00:16:44,704 --> 00:16:45,781 and her friends. 413 00:16:45,805 --> 00:16:47,717 Wouldn't it be hypocritical of me 414 00:16:47,741 --> 00:16:48,751 to have pulled this story 415 00:16:48,775 --> 00:16:50,786 because I wanted to protect my sister? 416 00:16:50,810 --> 00:16:52,621 Alex, when I s... When I spoke to you 417 00:16:52,645 --> 00:16:53,789 about the importance of truth, 418 00:16:53,813 --> 00:16:55,591 I left out something just as important: 419 00:16:55,615 --> 00:16:56,859 Compassion. 420 00:16:56,883 --> 00:16:58,861 Compass... How much compassion did you feel 421 00:16:58,885 --> 00:17:01,296 when Woodward and Bernstein exposed the Watergate cover-up? 422 00:17:01,320 --> 00:17:03,399 Wha... Did you feel sorry for Nixon? 423 00:17:03,423 --> 00:17:05,856 Yeah, I felt sorry for him. 424 00:17:09,829 --> 00:17:11,307 O-o-okay, I admit, 425 00:17:11,331 --> 00:17:13,564 w-w-we had a few people over. 426 00:17:15,235 --> 00:17:19,070 We... We may have opened a bottle of champagne. 427 00:17:20,339 --> 00:17:21,417 Or two. 428 00:17:21,441 --> 00:17:23,918 We sang some songs, but... 429 00:17:23,942 --> 00:17:27,278 But, uh, in between the dancing and the fireworks... 430 00:17:29,482 --> 00:17:32,761 We... We all felt a twinge of sympathy 431 00:17:32,785 --> 00:17:34,497 for the man. 432 00:17:34,521 --> 00:17:36,965 It's hardly a seminar in compassion. 433 00:17:36,989 --> 00:17:39,034 The situations are not comparable, Alex. 434 00:17:39,058 --> 00:17:40,802 Nixon was a public official 435 00:17:40,826 --> 00:17:42,905 who betrayed the trust of an entire country. 436 00:17:42,929 --> 00:17:44,407 That's a matter of opinion. 437 00:17:44,431 --> 00:17:46,609 These are kids, who cheated on an algebra test. 438 00:17:46,633 --> 00:17:48,143 Now, I-I'm not saying that's right, 439 00:17:48,167 --> 00:17:49,879 but it is not an impeachable offense. 440 00:17:49,903 --> 00:17:51,847 What is wrong with you guys? 441 00:17:51,871 --> 00:17:53,849 There was a cover-up going on here. 442 00:17:53,873 --> 00:17:56,619 Alex. Alex, I think you had another option. 443 00:17:56,643 --> 00:17:58,041 That's all. 444 00:17:59,279 --> 00:18:00,422 What was that? 445 00:18:00,446 --> 00:18:02,358 To print the story on the cover-up 446 00:18:02,382 --> 00:18:04,715 without including all the names. 447 00:18:12,692 --> 00:18:15,559 I never wanted to hurt anybody. 448 00:18:23,803 --> 00:18:24,813 Can I come in? 449 00:18:24,837 --> 00:18:26,236 The fink with you? 450 00:18:27,607 --> 00:18:28,750 No. No finks. 451 00:18:28,774 --> 00:18:31,620 All right. Come on in. 452 00:18:31,644 --> 00:18:33,555 I've got some news that will cheer you up. 453 00:18:33,579 --> 00:18:35,557 Alex moved out? 454 00:18:35,581 --> 00:18:37,926 No. Not quite as good. 455 00:18:37,950 --> 00:18:39,695 My team won the soccer game. 456 00:18:39,719 --> 00:18:41,330 Congratulations. 457 00:18:41,354 --> 00:18:44,500 I scored a goal with my head. 458 00:18:44,524 --> 00:18:46,568 Jen, I'm really happy for you. 459 00:18:46,592 --> 00:18:50,639 I also scored a goal with someone else's head. 460 00:18:50,663 --> 00:18:53,809 If you don't mind, I'd like to be alone, okay? 461 00:18:53,833 --> 00:18:57,245 Look, I know you're feeling low right now, 462 00:18:57,269 --> 00:18:59,114 but I just want you to know two things. 463 00:18:59,138 --> 00:19:01,116 What are they? Well, first, 464 00:19:01,140 --> 00:19:03,719 I think you're a great sister. 465 00:19:03,743 --> 00:19:05,153 You make me laugh, 466 00:19:05,177 --> 00:19:07,823 you make me really feel like you really care about me, 467 00:19:07,847 --> 00:19:09,191 and you're fun to be with. 468 00:19:09,215 --> 00:19:10,426 Thanks. 469 00:19:10,450 --> 00:19:12,394 And the other thing I want you to know 470 00:19:12,418 --> 00:19:14,262 is that Alex wants to talk to you, 471 00:19:14,286 --> 00:19:15,920 and he's waiting outside. 472 00:19:19,425 --> 00:19:22,204 You should've stopped after the first one. 473 00:19:22,228 --> 00:19:23,305 Can I come in? 474 00:19:23,329 --> 00:19:25,363 No. Go away. 475 00:19:28,567 --> 00:19:31,380 Thanks for respecting my wishes. 476 00:19:31,404 --> 00:19:33,048 Try to go easy on each other. 477 00:19:33,072 --> 00:19:35,039 I don't want to be an only child. 478 00:19:37,977 --> 00:19:39,121 Are those for me? 479 00:19:39,145 --> 00:19:40,956 You trying to make up or antagonize me? 480 00:19:40,980 --> 00:19:43,859 Come on. I didn't have time to buy new flowers. 481 00:19:43,883 --> 00:19:45,961 Besides, it's the thought that counts. 482 00:19:45,985 --> 00:19:48,564 Couldn't you just have had the thought delivered? 483 00:19:48,588 --> 00:19:50,299 Look, 484 00:19:50,323 --> 00:19:52,968 I know you feel bad about getting caught cheating. 485 00:19:52,992 --> 00:19:54,136 It's embarrassing. 486 00:19:54,160 --> 00:19:56,305 It's humiliating. It's shameful. 487 00:19:56,329 --> 00:19:59,775 So far, this isn't the greatest apology I've ever heard. 488 00:19:59,799 --> 00:20:01,409 Okay, I'm sorry. 489 00:20:01,433 --> 00:20:04,412 Maybe I shouldn't have printed your name, 490 00:20:04,436 --> 00:20:06,414 or any of the names. 491 00:20:06,438 --> 00:20:08,884 I-I-I was just so excited to be elected editor. 492 00:20:08,908 --> 00:20:10,919 I guess I just got carried away. 493 00:20:10,943 --> 00:20:12,688 Yeah, you carried me away with you. 494 00:20:12,712 --> 00:20:14,623 Why did you do it, Mallory? 495 00:20:14,647 --> 00:20:17,660 If you were having trouble, you should have come to see me. 496 00:20:17,684 --> 00:20:18,994 I'm great in math. 497 00:20:19,018 --> 00:20:21,430 That's the problem. You are, and I'm not. 498 00:20:21,454 --> 00:20:23,632 So? I would've helped you. 499 00:20:23,656 --> 00:20:24,966 You always laugh at me, Alex. 500 00:20:24,990 --> 00:20:27,068 No, I don't. 501 00:20:27,092 --> 00:20:28,737 I may chuckle. 502 00:20:28,761 --> 00:20:31,273 An occasional guffaw. 503 00:20:31,297 --> 00:20:34,343 You don't realize how hard it is to be your sister. 504 00:20:34,367 --> 00:20:37,446 I mean, a guy who's gotten straight A's since sandbox. 505 00:20:37,470 --> 00:20:39,147 You could've done better in sandbox too 506 00:20:39,171 --> 00:20:40,771 if you just applied yourself. 507 00:20:42,174 --> 00:20:44,152 Look, maybe there's some kind of therapy group 508 00:20:44,176 --> 00:20:47,110 you can join for sisters of geniuses. 509 00:20:48,314 --> 00:20:49,880 Thanks a lot, Alex. 510 00:20:51,550 --> 00:20:53,028 We both made mistakes, 511 00:20:53,052 --> 00:20:54,997 and we're both hurting because of them. 512 00:20:55,021 --> 00:20:57,032 But I don't think it's gonna do either of us any good 513 00:20:57,056 --> 00:20:59,067 to hate each other. 514 00:20:59,091 --> 00:21:01,369 Maybe we should help each other instead. 515 00:21:01,393 --> 00:21:03,205 How? 516 00:21:03,229 --> 00:21:05,040 I could help you with your homework. 517 00:21:05,064 --> 00:21:06,942 Then you... Then you wouldn't have to cheat again. 518 00:21:06,966 --> 00:21:08,477 What do you want me to do for you? 519 00:21:08,501 --> 00:21:09,477 Clean your room? 520 00:21:09,501 --> 00:21:12,114 Dust your calculators? 521 00:21:12,138 --> 00:21:14,483 No. All I want you to do 522 00:21:14,507 --> 00:21:16,151 is be my friend. That's all. 523 00:21:16,175 --> 00:21:18,687 I'd rather dust your calculators. 524 00:21:18,711 --> 00:21:21,356 Come on, Mallory. 525 00:21:21,380 --> 00:21:23,540 Don't you think it takes a big man to admit that? 526 00:21:24,517 --> 00:21:26,049 Evidently not. 527 00:21:30,856 --> 00:21:33,296 Come on. Friends again? 528 00:21:35,428 --> 00:21:37,306 You dug your nails into my hand. 529 00:21:37,330 --> 00:21:38,929 Oh, did I? So sorry. 530 00:21:42,101 --> 00:21:43,845 Come on. Let's do your homework. 531 00:21:43,869 --> 00:21:45,580 No, Alex. You're just gonna make fun of me. 532 00:21:45,604 --> 00:21:47,816 I am not. Now, what are you studying? 533 00:21:47,840 --> 00:21:49,151 Math. 534 00:21:49,175 --> 00:21:50,886 Oh, yeah? How'd you do on your last test? 535 00:21:50,910 --> 00:21:52,220 I got an A. 536 00:21:52,244 --> 00:21:53,944 That's right. 537 00:21:56,015 --> 00:21:59,094 All right, here's where we are now. 538 00:21:59,118 --> 00:22:01,129 Right here. 539 00:22:01,153 --> 00:22:03,865 Okay, this is good. This is good. Okay. 540 00:22:03,889 --> 00:22:06,435 "Two trains leave Central Station at noon. 541 00:22:06,459 --> 00:22:09,437 "One's heading east, traveling at 82 mph, 542 00:22:09,461 --> 00:22:12,408 the other one is traveling west at 67 mph." 543 00:22:12,432 --> 00:22:14,776 What kind of trains are they? 544 00:22:14,800 --> 00:22:16,678 What do you mean what kind of trains are they? 545 00:22:16,702 --> 00:22:18,714 That has nothing to do with the problem. 546 00:22:18,738 --> 00:22:20,916 It's not important. 547 00:22:20,940 --> 00:22:22,217 Okay. Okay. 548 00:22:22,241 --> 00:22:24,753 Um... "Eastbound train stops three times 549 00:22:24,777 --> 00:22:26,554 "for a total of one hour, 550 00:22:26,578 --> 00:22:30,125 "and the westbound is an express and it doesn't stop at all. 551 00:22:30,149 --> 00:22:31,359 "So after six hours, 552 00:22:31,383 --> 00:22:33,383 which train has traveled the furthest distance?" 553 00:22:37,256 --> 00:22:38,934 All right. You ready? 554 00:22:38,958 --> 00:22:41,625 Yeah, how many trains did you say there were? 555 00:22:44,063 --> 00:22:46,196 I'm kidding. 556 00:22:47,533 --> 00:22:49,711 How many? 557 00:22:49,735 --> 00:22:51,647 Two. 558 00:22:51,671 --> 00:22:52,848 Are they going east or west? 559 00:22:52,872 --> 00:22:54,249 It doesn't matter. 560 00:22:54,273 --> 00:22:57,185 Of course it matters. Say your family lives in California 561 00:22:57,209 --> 00:22:58,486 and you're going south. 562 00:22:58,510 --> 00:23:00,689 You don't want them to end up in Maine. 563 00:23:00,713 --> 00:23:03,292 You're absolutely right. I don't know why I didn't say it. 564 00:23:03,316 --> 00:23:06,961 Okay. Now, the first train's going... 565 00:23:06,985 --> 00:23:08,263 Eighty-two, Mallory. 566 00:23:08,287 --> 00:23:09,298 Right. 567 00:23:09,322 --> 00:23:11,966 Eighty... 568 00:23:11,990 --> 00:23:14,136 Two. 569 00:23:14,160 --> 00:23:17,606 And the second train's going... 570 00:23:17,630 --> 00:23:18,840 Sixty-seven. 571 00:23:18,864 --> 00:23:20,542 Right. 572 00:23:20,566 --> 00:23:22,065 Sixty... 573 00:23:23,436 --> 00:23:26,314 Seven? Seven. 574 00:23:26,338 --> 00:23:28,706 Why didn't they just take a plane? 40012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.