Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,503 --> 00:00:07,705
(Fontella Bass'
"Rescue Me" playing)
2
00:00:19,252 --> 00:00:20,852
♪ Rescue me...
3
00:00:20,886 --> 00:00:23,187
CHUCK: There are some things
in the world of sport
4
00:00:23,222 --> 00:00:25,590
that mere wordscan't really describe.
5
00:00:25,625 --> 00:00:28,159
♪ I want your tender charms,
'cause I'm lonely... ♪
6
00:00:28,193 --> 00:00:31,129
The beauty of form and motion,
7
00:00:31,163 --> 00:00:33,598
♪ I need you and your love, too ♪
the symmetry of style...
8
00:00:33,632 --> 00:00:37,702
♪ Come on and rescue me,
come on, baby, and rescue me ♪
9
00:00:37,736 --> 00:00:41,239
The ineffable graceof balance and poise.
10
00:00:41,274 --> 00:00:43,341
♪ Come on, baby, and rescue me
11
00:00:43,376 --> 00:00:46,945
♪ 'Cause I need you
by my side ♪
12
00:00:46,979 --> 00:00:49,748
♪ Can't you see that I'm lonely? ♪
It takes a rare performer
13
00:00:49,782 --> 00:00:52,350
to bring these thingstogether all at once.
14
00:00:52,384 --> 00:00:54,051
♪ Come on and take my heart
15
00:00:54,086 --> 00:00:57,822
♪ Take your love
and conquer every part ♪
16
00:00:57,857 --> 00:01:01,626
♪ 'Cause I'm lonely and I'm
blue ♪ (engine revving)
17
00:01:01,661 --> 00:01:04,930
♪ I need you
and your love, too ♪
18
00:01:04,964 --> 00:01:06,731
♪ Come on and rescue me
19
00:01:06,765 --> 00:01:11,002
♪ Come on, baby, and rescue me
20
00:01:11,036 --> 00:01:14,239
♪ Come on, baby,
and rescue me ♪
21
00:01:14,273 --> 00:01:18,376
♪ 'Cause I need you by my side...
♪ It takes a great athlete, or...
22
00:01:18,411 --> 00:01:21,746
a guy with tomorrow'snewspaper.
23
00:01:26,852 --> 00:01:28,286
Tara!
24
00:01:28,320 --> 00:01:29,821
Tara, look out!
25
00:01:29,855 --> 00:01:31,556
Tara!
26
00:01:33,292 --> 00:01:34,893
CHUCK:
Watch carefully.
27
00:01:36,829 --> 00:01:39,264
♪ Rescue me
The approach...
28
00:01:39,298 --> 00:01:41,366
♪ Take me in your arms
The dismount.
29
00:01:41,400 --> 00:01:44,802
♪ Rescue me,
I want your tender charms ♪
30
00:01:44,837 --> 00:01:48,539
♪ 'Cause I'm lonely
and I'm blue ♪
31
00:01:48,574 --> 00:01:51,275
♪ I need you and your love, too ♪
Makes it look easy, doesn't he?
32
00:01:51,310 --> 00:01:52,577
♪ Come on and rescue me
33
00:01:52,611 --> 00:01:56,414
♪ Come on, baby,
take me, baby ♪
34
00:01:56,448 --> 00:01:57,782
♪ Hold me, baby...
35
00:01:57,816 --> 00:02:00,452
Face it. When it comes downto the intangibles,
36
00:02:00,486 --> 00:02:04,289
some of us have it,and some of us don't.
37
00:02:04,323 --> 00:02:06,791
♪ Can't you see that I'm lonely?
Rescue me... ♪
38
00:02:06,826 --> 00:02:08,693
All in all...
39
00:02:08,728 --> 00:02:11,496
(loud crash)
I'll give it a ten.
40
00:02:11,530 --> 00:02:15,400
(theme music playing)
42
00:02:58,243 --> 00:03:00,512
(dog barks in distance)
43
00:03:07,486 --> 00:03:08,887
WOMAN: All right,
ladies and gentlemen,
44
00:03:08,921 --> 00:03:11,189
and that concludes
tonight's lecture.
45
00:03:11,223 --> 00:03:12,523
Any questions?
46
00:03:15,727 --> 00:03:16,727
Sorry, the hallway's closed.
47
00:03:16,762 --> 00:03:18,162
Oh, I just need
to use the stairs.
48
00:03:18,197 --> 00:03:20,431
If you could just go back
to the stairway you came from,
49
00:03:20,465 --> 00:03:21,933
that'd be great. This way's closer.
My car's parked...
50
00:03:21,967 --> 00:03:24,168
Yeah, I know, but it's not gonna
kill you to take a few
51
00:03:24,203 --> 00:03:25,403
extra steps.
So if you would please,
52
00:03:25,438 --> 00:03:27,805
I'd really appreciate it.
Thank you very much.
53
00:03:34,847 --> 00:03:38,449
What kind of a nut plants a bomb
in a building full of kids?
54
00:03:38,483 --> 00:03:42,420
I guess I'll just wait
for the bomb squad to show up.
55
00:03:42,454 --> 00:03:43,421
(door opening)
56
00:03:43,455 --> 00:03:47,158
(students conversing)
57
00:03:47,192 --> 00:03:48,526
Whoa. Everybody hold back.
58
00:03:48,561 --> 00:03:49,827
Just stay right where
you are, would you?
59
00:03:49,861 --> 00:03:51,996
Hold it, everyone. Go back,
just go... stop.
60
00:03:52,030 --> 00:03:52,997
What's going on, man?
I gotta get home.
61
00:03:53,031 --> 00:03:54,265
I know.
And I'm sorry
62
00:03:54,299 --> 00:03:55,433
for the inconvenience, but...
Excuse me.
63
00:03:55,468 --> 00:03:57,001
No one can go in the hallway.
Excuse me.
64
00:03:57,035 --> 00:03:59,070
So if you would just
go back around the
65
00:03:59,104 --> 00:04:00,371
back stairwell.
What's the big deal?
66
00:04:00,405 --> 00:04:01,806
Uh, it's not safe.
67
00:04:03,341 --> 00:04:05,577
So what's going on?
68
00:04:05,611 --> 00:04:07,178
I'm not sure, really.
69
00:04:07,212 --> 00:04:09,180
Some guy won't let
anyone through...
70
00:04:09,214 --> 00:04:10,548
says the hallway's not safe.
71
00:04:10,583 --> 00:04:12,283
Really?
72
00:04:12,317 --> 00:04:13,984
If you won't go home,
would you at least
73
00:04:14,019 --> 00:04:15,520
please go back
around the corner?
74
00:04:15,554 --> 00:04:16,855
Come on, people. It's very important...
This guy...
75
00:04:16,889 --> 00:04:19,290
what does he look like? That we clear
the hallway immediately, right now...
76
00:04:19,324 --> 00:04:23,361
Hmm, dark hair, average
build, about six feet.
77
00:04:23,396 --> 00:04:24,629
And a face like apple pie?
78
00:04:24,663 --> 00:04:26,364
Yeah, now that you mention it.
79
00:04:26,399 --> 00:04:27,532
Uh-huh. I know him.
80
00:04:27,566 --> 00:04:29,934
And if he says we should head
back around the corner,
81
00:04:29,968 --> 00:04:31,869
we should definitely head back
around the corner.
82
00:04:31,903 --> 00:04:33,771
Come on, Spike. Hey,
listen to me, would ya?
83
00:04:33,806 --> 00:04:35,440
Excuse me. Look, all right,
if you won't go home
84
00:04:35,474 --> 00:04:38,142
would you at least please go back
around the corner? See you later.
85
00:04:38,177 --> 00:04:40,377
Would you just go back... would
you just go back? No, look, man.
86
00:04:40,412 --> 00:04:42,513
This is ridiculous.
No one's telling me I can't go.
87
00:04:42,547 --> 00:04:44,682
No, I'm telling you you can't go.
So just... WOMAN: Excuse me
88
00:04:44,717 --> 00:04:45,883
Excuse me.
89
00:04:45,918 --> 00:04:47,852
What is going on here?
90
00:04:47,886 --> 00:04:49,654
GARY: Dr. Price? Yes.
91
00:04:49,688 --> 00:04:50,988
Can I talk to you?
92
00:04:51,023 --> 00:04:52,289
Stay there.
93
00:04:54,627 --> 00:04:56,027
(clears throat)
94
00:04:58,063 --> 00:04:59,497
A bomb?! In my office?
(stammers)
95
00:04:59,531 --> 00:05:01,799
Well, I called the bomb squad,
and they're on their way.
96
00:05:01,834 --> 00:05:03,100
So it's nothing
to worry about. Just...
97
00:05:03,134 --> 00:05:04,134
You saw it?
Huh?
98
00:05:04,169 --> 00:05:05,436
You were in my office?
99
00:05:05,471 --> 00:05:07,104
Well, no, I wasn't
in your office, no.
100
00:05:07,138 --> 00:05:09,006
Then how do you know
it's in there?
101
00:05:09,040 --> 00:05:11,743
Well, that's,
that's kinda hard to explain.
102
00:05:11,777 --> 00:05:13,578
You see, uh...
Try.
103
00:05:13,612 --> 00:05:16,614
Hey, if it's so unsafe, how come
he gets to be down there?
104
00:05:16,648 --> 00:05:18,783
Listen... STUDENT: Yeah,
what's up with my man...?
105
00:05:18,817 --> 00:05:19,918
Hey! Don't open that!
106
00:05:24,289 --> 00:05:25,389
Hey!
107
00:05:26,125 --> 00:05:28,259
(grunting)
108
00:05:33,632 --> 00:05:36,501
(onlookers murmuring)
109
00:05:38,503 --> 00:05:41,706
(giggling)
110
00:05:42,908 --> 00:05:46,177
(people screaming)
111
00:05:46,212 --> 00:05:49,513
(alarm bell ringing)
112
00:05:49,548 --> 00:05:51,916
(all clamoring)
113
00:05:58,657 --> 00:06:00,758
(horn blaring, sirens wailing)
114
00:06:00,793 --> 00:06:02,126
MARISSA:
Are you sure you're okay?
115
00:06:02,160 --> 00:06:03,427
I mean, you don't want someone
116
00:06:03,461 --> 00:06:04,629
to take a look at you?
117
00:06:04,663 --> 00:06:05,997
No. My ear's ringing
a little bit, that's it.
118
00:06:06,031 --> 00:06:07,264
Oh, gosh, Gary,
I wish you'd stop
119
00:06:07,298 --> 00:06:08,666
taking such risks, you know?
120
00:06:08,700 --> 00:06:10,501
Oh, don't.
I'm gonna be fine.
121
00:06:10,536 --> 00:06:12,169
Hey, does the paper say
122
00:06:12,203 --> 00:06:14,438
if the police have any
idea who planted the bomb?
123
00:06:14,472 --> 00:06:17,374
It says they're following
various leads.
124
00:06:17,409 --> 00:06:18,809
It doesn't make sense.
125
00:06:18,844 --> 00:06:21,111
I mean, who would want
to kill Dr. Price?
126
00:06:21,146 --> 00:06:23,447
I don't know. Apparently,
she provides testimony
127
00:06:23,481 --> 00:06:25,115
for the D.A.'s
office in insanity cases.
128
00:06:25,150 --> 00:06:26,884
Oh, so someone's
holding a grudge.
129
00:06:26,919 --> 00:06:28,920
Do you know anything
about this woman at all?
130
00:06:28,954 --> 00:06:32,489
No. I mean, I've had class
with her for a few weeks now,
131
00:06:32,524 --> 00:06:34,659
but from the way
she works with me,
132
00:06:34,693 --> 00:06:35,660
I can tell she's...
133
00:06:35,694 --> 00:06:37,361
STUDENT:
Marissa, wait up.
134
00:06:37,395 --> 00:06:38,429
(panting)
135
00:06:38,463 --> 00:06:40,298
I'm glad I caught up with you.
136
00:06:40,332 --> 00:06:41,499
Jeffrey.
137
00:06:41,533 --> 00:06:42,500
I'm sorry.
138
00:06:42,534 --> 00:06:43,601
I'm Jeffrey Craig.
139
00:06:43,635 --> 00:06:45,870
Gary.
140
00:06:45,905 --> 00:06:47,372
I'm in Dr. Price's class
with Marissa.
141
00:06:47,406 --> 00:06:48,806
How you doing?
Glad to meet you.
142
00:06:48,841 --> 00:06:50,274
Man, you were really something
back there.
143
00:06:50,308 --> 00:06:52,777
Right-time-right-place
kinda deal.
144
00:06:52,812 --> 00:06:54,112
Yeah, well, I don't know
145
00:06:54,146 --> 00:06:55,913
how you can be so calm.
I mean, I was way
146
00:06:55,948 --> 00:06:57,281
down the hall, and
I'm still shaking.
147
00:06:57,315 --> 00:06:58,482
If you hadn't been there,
148
00:06:58,517 --> 00:07:00,417
there's no telling
how many people...
149
00:07:00,452 --> 00:07:02,620
Jeffrey, is there something
that you wanted?
150
00:07:02,654 --> 00:07:07,125
Yeah.
Uh, well, to be honest, help...
151
00:07:07,159 --> 00:07:09,460
with my grades.
152
00:07:09,494 --> 00:07:10,594
MARISSA: Oh. You
seem to understand
153
00:07:10,629 --> 00:07:13,131
what we're talking about in class.
I just, I thought
154
00:07:13,165 --> 00:07:14,933
maybe if you weren't too busy,
155
00:07:14,967 --> 00:07:16,667
we could get together
and study sometime?
156
00:07:16,702 --> 00:07:18,236
Sure.
157
00:07:18,270 --> 00:07:21,339
Um, would you mind
if we studied at my place?
158
00:07:21,373 --> 00:07:23,441
I mean, it'd be
easier, and, uh...
159
00:07:23,475 --> 00:07:25,175
I'm done with work
tomorrow about 4:00.
160
00:07:25,210 --> 00:07:26,243
So, after that, I'm free.
161
00:07:26,278 --> 00:07:27,311
Is 7:00 too late?
162
00:07:27,345 --> 00:07:29,280
7:00's fine.
Don't forget your books.
163
00:07:29,315 --> 00:07:31,216
You'll be doing all the reading.
164
00:07:31,250 --> 00:07:34,118
Yes, ma'am. All right, so I'll
see you tomorrow at 7:00.
165
00:07:34,152 --> 00:07:35,686
Okay.
Where do you live?
166
00:07:35,721 --> 00:07:37,488
3211 Chestnut.
167
00:07:37,522 --> 00:07:38,922
JEFFREY:
All right.
168
00:07:38,957 --> 00:07:42,159
Uh, do you want me to bring
a pizza or something?
169
00:07:42,194 --> 00:07:45,162
Um, that's okay.
170
00:07:45,197 --> 00:07:46,831
I think I can whip something up.
171
00:07:46,865 --> 00:07:48,632
All right.
172
00:07:48,667 --> 00:07:50,702
(horn blares, dog barks
in distance)
173
00:07:51,970 --> 00:07:55,006
(sighs, clears throat)
174
00:07:55,040 --> 00:07:56,540
What are you looking at?
175
00:07:56,575 --> 00:07:58,276
(blues song playing)
176
00:07:58,310 --> 00:07:59,377
A date, huh?
177
00:07:59,411 --> 00:08:00,511
A study date.
Mm.
178
00:08:00,545 --> 00:08:02,813
This guy definitely had more
than studying
179
00:08:02,848 --> 00:08:04,182
on his mind, trust me.
180
00:08:04,216 --> 00:08:06,116
Mm-hmm. I mean, how well
do you know this guy?
181
00:08:06,151 --> 00:08:07,451
Did you talk to him before?
182
00:08:07,486 --> 00:08:10,788
Sometimes before class,
a little after class, and
183
00:08:10,822 --> 00:08:12,556
we sat next to each
other, so it only
184
00:08:12,591 --> 00:08:13,725
stands to reason that...
185
00:08:13,759 --> 00:08:15,826
I mean, what do you know
about this guy?
186
00:08:15,861 --> 00:08:17,027
I mean...
Well, I mean,
187
00:08:17,062 --> 00:08:20,531
he seems intelligent
and... and friendly
188
00:08:20,565 --> 00:08:22,299
and not in a pushy way.
189
00:08:22,333 --> 00:08:24,068
He's got a nice voice.
190
00:08:24,103 --> 00:08:26,004
Mm... nice voice.
191
00:08:26,038 --> 00:08:27,338
Oh, yes, he's got
a very nice voice.
192
00:08:27,373 --> 00:08:28,939
I've heard it myself.
Really?
193
00:08:28,974 --> 00:08:30,241
And what does he look like?
194
00:08:30,275 --> 00:08:31,643
Oh, he's a nice-looking guy.
195
00:08:31,677 --> 00:08:32,877
A little squat, hunchback
196
00:08:32,911 --> 00:08:34,645
big ears, very large ears...
197
00:08:34,680 --> 00:08:36,880
flapping around like Dumbo,
like, you know...
198
00:08:36,915 --> 00:08:38,349
Stop.
199
00:08:41,854 --> 00:08:42,720
(cat meows)
200
00:08:56,468 --> 00:08:58,502
"Dr. Price poisoned.
201
00:08:58,537 --> 00:09:00,738
Strychnine in salad dressing
at lunchtime."
202
00:09:00,772 --> 00:09:02,807
Not again.
203
00:09:04,043 --> 00:09:07,278
CHUCK: Why are we here?
I hated college.
204
00:09:07,313 --> 00:09:11,916
Deadlines, term papers,
cram-study sessions.
205
00:09:11,951 --> 00:09:13,551
Huh...
206
00:09:13,585 --> 00:09:16,220
Stupid touch-football games.
207
00:09:16,255 --> 00:09:18,722
Dorm food. Ugh!
208
00:09:18,757 --> 00:09:20,658
Communal showers.
209
00:09:20,692 --> 00:09:23,428
Toilets with no doors.
210
00:09:23,462 --> 00:09:26,464
Waking up in the middle
of the night drunk
211
00:09:26,498 --> 00:09:29,233
in the parking lot, naked.
212
00:09:29,268 --> 00:09:30,634
I remember that.
213
00:09:30,669 --> 00:09:32,003
You know what?
214
00:09:32,037 --> 00:09:33,604
Since we have graduated,
215
00:09:33,639 --> 00:09:38,008
I do not even remotely miss
anything about college.
216
00:09:45,751 --> 00:09:48,686
I stand corrected.
217
00:09:54,693 --> 00:09:55,693
You know what, Gare?
218
00:09:55,727 --> 00:09:56,694
Huh?
219
00:09:56,728 --> 00:09:58,862
Uh, you've got a lot
of work to do,
220
00:09:58,897 --> 00:10:00,831
and I, I'd just be
getting into your hair.
221
00:10:00,865 --> 00:10:02,100
So I tell you what.
222
00:10:02,134 --> 00:10:04,034
Why don't we meet
back here in, say, what,
223
00:10:04,069 --> 00:10:05,035
40 minute... no.
224
00:10:05,070 --> 00:10:07,004
Meet me at the
cafeteria, 40 minutes.
225
00:10:07,038 --> 00:10:08,306
I'll buy you lunch.
226
00:10:08,340 --> 00:10:09,307
All right.
All right?
227
00:10:09,341 --> 00:10:10,874
Yeah.
All right.
228
00:10:10,909 --> 00:10:12,443
I'll, I'll meet ya.
229
00:10:12,478 --> 00:10:13,578
Yeah.
I'll meet ya.
230
00:10:13,612 --> 00:10:14,712
All right.
231
00:10:16,515 --> 00:10:19,049
(bell tolling)
232
00:10:21,086 --> 00:10:24,288
(indistinct conversations)
233
00:10:37,469 --> 00:10:38,435
I wouldn't do that.
234
00:10:38,470 --> 00:10:40,905
What do you think you're...?
Wait a minute.
235
00:10:40,939 --> 00:10:42,073
I remember you.
236
00:10:42,107 --> 00:10:44,041
You disappeared before
I had a chance
237
00:10:44,075 --> 00:10:45,509
to talk to you last night.
238
00:10:45,543 --> 00:10:46,510
Well, sorry about that.
239
00:10:46,544 --> 00:10:47,611
I had things to do.
240
00:10:47,645 --> 00:10:49,780
And today?
More things to do?
241
00:10:49,815 --> 00:10:50,781
Something like that.
242
00:10:50,816 --> 00:10:52,983
Would you like
to tell me about it?
243
00:10:55,186 --> 00:10:59,089
Somebody laced your salad
dressing with strychnine.
244
00:10:59,124 --> 00:11:01,158
That's pretty much it.
245
00:11:01,193 --> 00:11:02,726
I was almost killed last night.
246
00:11:02,760 --> 00:11:04,061
Oh, yes, I know.
247
00:11:04,095 --> 00:11:05,295
But still you thought
248
00:11:05,330 --> 00:11:08,765
that I might enjoy your macabre
sense of humor today.
249
00:11:08,834 --> 00:11:10,567
This is not humor.
250
00:11:10,602 --> 00:11:12,102
Give me that bottle.
251
00:11:13,972 --> 00:11:15,939
I'm going to have
the contents tested.
252
00:11:15,941 --> 00:11:19,576
You do realize, of course, that
if there is strychnine in there,
253
00:11:19,611 --> 00:11:21,245
you're going to have some
explaining to do.
254
00:11:23,581 --> 00:11:26,050
Well, there's not much more
I can tell you, so...
255
00:11:26,085 --> 00:11:29,587
I do not like having
my life threatened.
256
00:11:29,621 --> 00:11:32,690
I'm going to find out
what's going on.
257
00:11:32,725 --> 00:11:33,891
Lady, I hope you do.
258
00:11:39,798 --> 00:11:41,165
Hey, Gare.
Gare.
259
00:11:41,199 --> 00:11:42,699
Whoa!
260
00:11:42,734 --> 00:11:44,635
How'd it go? Huh?
261
00:11:44,669 --> 00:11:46,003
It went fine.
262
00:11:46,038 --> 00:11:47,071
Done already, huh?
263
00:11:47,105 --> 00:11:49,606
Yeah. How'd everything
go with you?
264
00:11:49,641 --> 00:11:52,876
Oh, well, my friend,
it went better than fine.
265
00:11:52,911 --> 00:11:54,278
Whoa!
Good. That's good, that's...
266
00:11:54,313 --> 00:11:55,279
What are you doing?
267
00:11:55,314 --> 00:11:56,347
Help me up.
268
00:11:59,951 --> 00:12:01,385
(camera shutter clicking)
269
00:12:22,007 --> 00:12:24,242
ANSWERING MACHINE:
5:32 p.m.
270
00:12:24,276 --> 00:12:25,675
Oh, gotta get started.
271
00:12:32,985 --> 00:12:34,986
(upbeat R&B playing)
272
00:12:36,955 --> 00:12:38,122
Good boy.
273
00:12:40,259 --> 00:12:43,127
So you think you can keep
yourself entertained
274
00:12:43,162 --> 00:12:44,195
while I get dressed?
275
00:12:44,329 --> 00:12:45,529
(barks)
276
00:12:45,564 --> 00:12:46,964
Okay.
277
00:13:10,655 --> 00:13:12,156
(buzzer sounds)
278
00:13:18,597 --> 00:13:19,997
Um, who is it?
279
00:13:20,031 --> 00:13:22,199
It's Jeffrey Craig.
280
00:13:22,233 --> 00:13:25,936
Have books, will travel.
281
00:13:25,971 --> 00:13:29,039
And I also have this.
282
00:13:30,709 --> 00:13:31,909
Hmm, '89.
283
00:13:31,943 --> 00:13:33,711
Very good year.
284
00:13:33,745 --> 00:13:35,145
You can actually feel that?
285
00:13:35,179 --> 00:13:39,583
No, but the reaction's always
worth it when I get it right.
286
00:13:39,618 --> 00:13:40,985
(laughs)
287
00:13:42,186 --> 00:13:44,454
Man, it smells good up in here.
288
00:13:44,489 --> 00:13:46,456
Oh, um, old family recipe.
289
00:13:46,491 --> 00:13:47,658
Nothing special.
290
00:13:47,692 --> 00:13:50,828
But I thought maybe we'd eat
before we hit the books.
291
00:13:50,862 --> 00:13:53,363
And she cooks, too.
292
00:13:53,365 --> 00:13:56,267
JEFFREY: "In one of the
most extreme statements"
293
00:13:56,301 --> 00:13:59,470
"of environmental
determinism, John B. Watson,"
294
00:13:59,504 --> 00:14:01,938
"the founder of
Behaviorism, said,"
295
00:14:01,973 --> 00:14:06,243
'Give me a dozen healthy
infants, well-formed,
296
00:14:06,278 --> 00:14:10,615
'and my own specified world
to bring them up in...
297
00:14:10,649 --> 00:14:12,783
'and I'll guarantee
to take any one at random
298
00:14:12,817 --> 00:14:16,587
"and train him to become any type
of specialist I might select.'"
299
00:14:16,621 --> 00:14:18,221
This guy's joking, right?
300
00:14:18,256 --> 00:14:21,425
He can't be saying we all become who
we are because of where we are.
301
00:14:21,459 --> 00:14:23,627
Well, pretty much.
302
00:14:23,662 --> 00:14:28,031
I mean, behaviorists believe
that our environment controls
303
00:14:28,065 --> 00:14:30,367
almost all aspects
of our behavior.
304
00:14:30,402 --> 00:14:32,235
Okay.
305
00:14:32,271 --> 00:14:35,239
Two brothers...
go to the same school,
306
00:14:35,273 --> 00:14:37,608
eat the same food,
grow up in the same house.
307
00:14:37,642 --> 00:14:39,210
Right.
308
00:14:39,244 --> 00:14:41,212
When they get a little older,
309
00:14:41,246 --> 00:14:43,680
one of them pulls a string
of stupid stunts.
310
00:14:43,749 --> 00:14:48,018
Spends ten years bouncing
in and out of jail.
311
00:14:48,086 --> 00:14:49,820
The other doesn't.
312
00:14:49,854 --> 00:14:52,523
He knows there's a better way.
313
00:14:52,557 --> 00:14:54,825
How do you explain that?
314
00:14:54,860 --> 00:14:56,761
It's the same environment,
315
00:14:56,795 --> 00:15:00,498
totally different outcomes.
316
00:15:02,167 --> 00:15:03,700
I don't know, Jeffrey.
317
00:15:03,702 --> 00:15:04,768
(chuckles)
318
00:15:04,803 --> 00:15:06,069
See, that's the kind of stuff
319
00:15:06,104 --> 00:15:08,305
that got me interested
in psychology.
320
00:15:08,339 --> 00:15:09,874
What got you interested?
321
00:15:09,908 --> 00:15:11,975
My grandmother, I think.
322
00:15:12,010 --> 00:15:15,146
She, um, taught me that we can
sometimes help
323
00:15:15,180 --> 00:15:17,114
by just being good listeners.
324
00:15:17,116 --> 00:15:17,982
Hmm.
325
00:15:18,016 --> 00:15:19,216
My friends, uh,
326
00:15:19,218 --> 00:15:22,419
Gary and Chuck, they say
I'm a natural counselor.
327
00:15:22,421 --> 00:15:25,723
Have you known Gary a long time?
328
00:15:25,757 --> 00:15:27,090
A couple years.
329
00:15:27,159 --> 00:15:29,059
Hey,
330
00:15:29,127 --> 00:15:31,762
why don't I, um, get us some
more coffee, huh?
331
00:15:31,830 --> 00:15:33,697
Nah, it's late.
332
00:15:33,732 --> 00:15:35,298
I should get going.
333
00:15:37,668 --> 00:15:39,169
Oh, you don't have to get up.
334
00:15:39,203 --> 00:15:40,203
I can show myself out.
335
00:15:40,238 --> 00:15:41,404
It's okay.
336
00:15:41,473 --> 00:15:44,574
Well...
Hey, thanks for everything.
337
00:15:44,643 --> 00:15:45,909
Sure.
338
00:15:45,944 --> 00:15:49,980
I hope we can get
together again sometime.
339
00:15:52,484 --> 00:15:54,918
Um, me, too.
340
00:15:54,920 --> 00:15:56,887
I'd like that.
341
00:15:56,921 --> 00:15:58,321
Night.
342
00:15:58,357 --> 00:15:59,556
Good night.
343
00:16:12,804 --> 00:16:14,038
CHUCK:
Then what?
344
00:16:14,072 --> 00:16:15,672
Then, then he left.
345
00:16:15,707 --> 00:16:16,707
Come on.
346
00:16:16,741 --> 00:16:18,642
Come on, Chuck.
It was a study date.
347
00:16:18,676 --> 00:16:22,746
Oh, so the dude shows up with a
bottle of wine for a study date.
348
00:16:22,780 --> 00:16:24,014
Yeah. MARISSA: He was
just being polite.
349
00:16:24,049 --> 00:16:26,816
He's well-bred.
He was just being a nice guy.
350
00:16:26,851 --> 00:16:27,951
Oh, sure, whatever you say.
351
00:16:27,986 --> 00:16:30,254
So what about you and this girl
on campus?
352
00:16:30,288 --> 00:16:32,489
As a matter of fact, we have a
study date this afternoon.
353
00:16:32,523 --> 00:16:33,691
Oh.
354
00:16:33,693 --> 00:16:35,425
And I don't mind telling either
of you that there happens
355
00:16:35,460 --> 00:16:37,294
to be a mutual attraction
between the two of us.
356
00:16:37,328 --> 00:16:38,662
(phone rings)
357
00:16:38,696 --> 00:16:39,996
Well, good for you, Chuck.
358
00:16:41,766 --> 00:16:42,899
Hobson's residence.
359
00:16:42,934 --> 00:16:44,001
Give me that.
360
00:16:44,035 --> 00:16:45,636
Hold on, please.
361
00:16:47,205 --> 00:16:48,438
Hello.
362
00:16:48,473 --> 00:16:50,040
Yeah, this is him.
363
00:16:50,075 --> 00:16:51,875
Sure, I can do that.
364
00:16:51,909 --> 00:16:53,476
Okay. Bye.
365
00:16:55,914 --> 00:16:57,681
Here.
366
00:16:57,716 --> 00:16:58,816
What was that about?
367
00:16:58,850 --> 00:17:00,050
That was your Dr. Price.
368
00:17:00,085 --> 00:17:01,952
She wants to meet me
after school tonight.
369
00:17:01,987 --> 00:17:03,053
Did she say why?
370
00:17:03,088 --> 00:17:04,254
Isn't it obvious?
371
00:17:04,288 --> 00:17:05,422
No.
No.
372
00:17:05,456 --> 00:17:07,658
Gary saved her life... twice.
373
00:17:07,692 --> 00:17:09,559
He's her hero, her
knight in shining armor.
374
00:17:09,594 --> 00:17:10,927
Trust me.
375
00:17:10,962 --> 00:17:13,464
Love is in the air.
376
00:17:13,498 --> 00:17:16,199
CHUCK:
Hmm...
377
00:17:16,234 --> 00:17:20,870
A bird splattered on a window.
378
00:17:20,905 --> 00:17:23,607
Let's try another one.
379
00:17:23,642 --> 00:17:25,009
Wouldn't this be easier
380
00:17:25,043 --> 00:17:27,845
if we weren't sitting in
different zip codes?
381
00:17:27,879 --> 00:17:31,014
I know. Rules.
382
00:17:31,048 --> 00:17:33,751
I have a very good feeling
about you, Chuck.
383
00:17:33,785 --> 00:17:36,553
I think it's time we move on
to the next level.
384
00:17:37,989 --> 00:17:39,656
My sentiments exactly.
385
00:17:39,691 --> 00:17:40,791
Good.
386
00:17:40,825 --> 00:17:42,626
How about dinner?
387
00:17:42,660 --> 00:17:44,495
Excuse me?
388
00:17:44,529 --> 00:17:46,096
You know, a social ritual
taken on
389
00:17:46,130 --> 00:17:48,298
by members of the opposite sex,
390
00:17:48,333 --> 00:17:50,267
often referred to as a date.
391
00:17:50,301 --> 00:17:52,535
Actually, I was thinking more
along the lines
392
00:17:52,570 --> 00:17:54,338
of the PMME Index.
393
00:17:54,372 --> 00:17:56,273
Do they have a nice wine list?
394
00:17:56,308 --> 00:17:58,842
It's just that my work here
is so important to me,
395
00:17:58,876 --> 00:18:00,744
and you have done so well.
396
00:18:00,778 --> 00:18:03,580
I just wouldn't want
to complicate things.
397
00:18:03,615 --> 00:18:07,951
Oh, no, I, I wouldn't want
to do that either.
398
00:18:07,986 --> 00:18:10,821
I'm sure you can understand
that, a man of
399
00:18:10,855 --> 00:18:12,122
your sensitivity?
400
00:18:12,156 --> 00:18:13,857
Oh, absolutely.
401
00:18:13,891 --> 00:18:15,959
So,
402
00:18:15,993 --> 00:18:17,527
shall we?
403
00:18:17,561 --> 00:18:19,563
Fire away.
404
00:18:19,597 --> 00:18:21,799
Question one: At what age
405
00:18:21,833 --> 00:18:25,803
did you have
your first sexual experience?
406
00:18:25,837 --> 00:18:28,972
Hmm...
407
00:18:31,309 --> 00:18:33,076
(knocking)
408
00:18:36,581 --> 00:18:37,815
Dr. Price.
409
00:18:37,849 --> 00:18:39,183
Gary, come in.
410
00:18:40,818 --> 00:18:42,585
(clears throat)
411
00:18:42,620 --> 00:18:45,155
I see you've, uh, you moved.
412
00:18:45,190 --> 00:18:48,091
Well, I couldn't very well
work in my office, could I?
413
00:18:48,125 --> 00:18:49,092
(chuckles)
414
00:18:49,126 --> 00:18:51,494
Please, sit down.
415
00:18:51,496 --> 00:18:54,097
As you can probably imagine,
416
00:18:54,131 --> 00:18:57,300
the, uh... stress of the
past couple days
417
00:18:57,335 --> 00:18:58,735
has weighed heavily on my mind.
418
00:18:58,770 --> 00:19:01,338
Yes, I can imagine.
419
00:19:01,340 --> 00:19:05,508
It's only since this morning
that I was able to depersonalize
420
00:19:05,543 --> 00:19:08,511
what's been happening and look
at things with a clinical eye.
421
00:19:08,547 --> 00:19:10,247
That, that's a good thing?
422
00:19:10,282 --> 00:19:12,482
Yes, it is.
423
00:19:12,517 --> 00:19:14,485
And that led to my
asking you here.
424
00:19:14,519 --> 00:19:15,985
Like I said,
425
00:19:16,021 --> 00:19:17,654
I think I've told you
pretty much everything.
426
00:19:17,656 --> 00:19:19,256
I am a psychologist.
427
00:19:19,290 --> 00:19:22,993
Therefore, I view everything
that's said here
428
00:19:23,028 --> 00:19:24,761
as strictly confidential.
429
00:19:24,796 --> 00:19:26,897
But you have to trust me,
430
00:19:26,899 --> 00:19:28,131
trust that I can help.
431
00:19:28,165 --> 00:19:30,133
I've had extensive experience
432
00:19:30,235 --> 00:19:33,103
working with people
very much like yourself.
433
00:19:33,138 --> 00:19:37,474
You're a troubled man, Gary,
but I think I can help.
434
00:19:37,508 --> 00:19:40,578
I think that we can work through
this together
435
00:19:40,612 --> 00:19:42,545
without further police
involvement.
436
00:19:42,547 --> 00:19:44,381
What police? There have
been no breaks in the case.
437
00:19:44,383 --> 00:19:46,083
I think we both know why.
438
00:19:46,117 --> 00:19:47,417
We do?
439
00:19:49,087 --> 00:19:52,155
Laced with strychnine,
just as you said.
440
00:19:52,190 --> 00:19:53,323
When did you do it?
441
00:19:53,358 --> 00:19:55,725
While it was in the fridge in
the psych department? You...
442
00:19:55,760 --> 00:19:56,693
You don't think that...? Me?
443
00:19:56,728 --> 00:19:57,995
You knew about the bomb,
444
00:19:57,997 --> 00:20:00,530
you knew about the dressing.
It's textbook.
445
00:20:00,564 --> 00:20:01,999
You know, I once counseled
a firefighter
446
00:20:02,033 --> 00:20:03,267
who deliberately set blazes.
447
00:20:03,301 --> 00:20:06,436
Listen, what I got you can't
find in any textbook.
448
00:20:06,470 --> 00:20:07,971
I mean...
Listen,
449
00:20:07,973 --> 00:20:09,673
I want you to think
about this carefully.
450
00:20:09,707 --> 00:20:11,875
As I said to you yesterday,
451
00:20:11,909 --> 00:20:14,077
I won't tolerate
having my life threatened.
452
00:20:14,145 --> 00:20:16,913
You can either
cooperate with me
453
00:20:16,915 --> 00:20:19,783
or I will file charges.
454
00:20:19,818 --> 00:20:21,518
Now wait a second, Doc.
455
00:20:21,553 --> 00:20:23,820
No. No, no.
See, I'm not your problem.
456
00:20:23,855 --> 00:20:25,723
I didn't, I didn't put poison
in your,
457
00:20:25,757 --> 00:20:28,225
in your salad dressing,
and I didn't plant any bomb.
458
00:20:28,260 --> 00:20:29,593
I mean, I don't...
459
00:20:29,628 --> 00:20:31,328
(footsteps running)
460
00:20:31,363 --> 00:20:32,329
(door opens)
461
00:20:32,364 --> 00:20:33,631
Did you hear that?
462
00:20:33,665 --> 00:20:35,465
What?
463
00:20:57,522 --> 00:20:59,823
ANSWERING MACHINE:
You have no messages.
464
00:20:59,857 --> 00:21:01,558
Would it have hurt him to call
465
00:21:01,593 --> 00:21:03,327
and say thanks
for the spaghetti?
466
00:21:04,429 --> 00:21:06,263
(doorbell buzzes)
467
00:21:07,265 --> 00:21:08,465
Who is it?
468
00:21:08,500 --> 00:21:09,500
Jeffrey Craig.
469
00:21:12,836 --> 00:21:14,471
I hope I'm not bothering you.
470
00:21:14,506 --> 00:21:15,906
Oh, no. Come on in.
471
00:21:15,974 --> 00:21:18,208
Well, I shouldn't.
It's late.
472
00:21:18,242 --> 00:21:21,244
I just wanted to say thanks.
473
00:21:21,278 --> 00:21:22,813
I had a nice time.
474
00:21:22,847 --> 00:21:24,448
Oh. Well, you're welcome,
but, um...
475
00:21:24,482 --> 00:21:27,884
you didn't have to come all the
way over here to say that.
476
00:21:27,918 --> 00:21:32,589
No, I... Well, there's something
I wanted to give you.
477
00:21:32,623 --> 00:21:34,658
Really?
478
00:21:34,692 --> 00:21:36,994
What is it?
479
00:21:37,028 --> 00:21:38,528
This.
480
00:21:45,436 --> 00:21:46,837
(sighs)
481
00:21:48,573 --> 00:21:50,541
Thank you.
482
00:21:57,715 --> 00:21:58,749
I'm telling you.
483
00:21:58,783 --> 00:22:00,350
A couple of hours
with Jensen yesterday,
484
00:22:00,384 --> 00:22:01,818
and my eyes have been opened.
485
00:22:01,853 --> 00:22:03,020
It finally dawned on me
486
00:22:03,054 --> 00:22:05,321
what all the women that
I have dated in the past
487
00:22:05,356 --> 00:22:06,423
have been lacking.
488
00:22:06,457 --> 00:22:07,490
Taste.
489
00:22:07,492 --> 00:22:09,960
Funny.
490
00:22:09,994 --> 00:22:11,294
You feel better now?
491
00:22:11,329 --> 00:22:13,297
You got that out
of your system?
492
00:22:13,331 --> 00:22:14,498
A little bit.
493
00:22:14,532 --> 00:22:16,400
No, I was referring to maturity.
494
00:22:16,434 --> 00:22:18,969
They have no, no depth.
495
00:22:19,003 --> 00:22:20,570
They can't see beyond
the trappings
496
00:22:20,638 --> 00:22:22,873
of life... the baubles.
497
00:22:22,907 --> 00:22:24,708
The baubles?
498
00:22:24,743 --> 00:22:28,311
Yeah, you know, like, "What
restaurant are we going to?"
499
00:22:28,346 --> 00:22:29,947
"What kind of car do you drive?
500
00:22:29,981 --> 00:22:33,117
What kind of life insurance
policy do you carry?"
501
00:22:33,151 --> 00:22:35,785
See, Jensen is not like that.
She's completely different.
502
00:22:35,819 --> 00:22:38,589
Do you know, we sat for two
hours yesterday just talking?
503
00:22:38,623 --> 00:22:39,989
Hmm.
Talking!
504
00:22:40,024 --> 00:22:42,125
And you know
what we talked about?
505
00:22:42,159 --> 00:22:43,126
Hmm?
506
00:22:43,160 --> 00:22:44,761
Me, Chuck Fishman.
507
00:22:44,795 --> 00:22:45,795
Ah.
508
00:22:45,829 --> 00:22:47,196
And not the superficial
stuff either.
509
00:22:47,231 --> 00:22:50,500
Deep, meaningful things that
have... What are you doing?
510
00:22:50,535 --> 00:22:53,470
Huh?
I'm tying my shoe.
511
00:22:53,472 --> 00:22:55,939
I'm going to meet Marissa
and Jeffrey for lunch.
512
00:22:55,973 --> 00:22:58,308
I am trying to tell you
a story here.
513
00:22:58,343 --> 00:22:59,443
Yeah?
514
00:22:59,477 --> 00:23:03,346
Oh, well, I thought this was
an assignment for class.
515
00:23:03,381 --> 00:23:05,882
Yeah, it started out
as an assignment for class,
516
00:23:05,916 --> 00:23:07,183
but obviously it has evolved.
517
00:23:07,218 --> 00:23:08,317
Evolved.
518
00:23:08,520 --> 00:23:09,419
Into something much deeper.
519
00:23:09,454 --> 00:23:11,421
Matter of fact,
520
00:23:11,489 --> 00:23:15,291
she told me that today we're
gonna go to the next level.
521
00:23:17,295 --> 00:23:18,328
The next level?
522
00:23:18,363 --> 00:23:19,730
Yeah.
523
00:23:19,732 --> 00:23:24,634
Just thinking about it, my, my
skin, it gets all tingly.
524
00:23:24,702 --> 00:23:26,870
Still, growing up,
you know, where I did,
525
00:23:26,904 --> 00:23:29,606
seeing what went on,
you know, I...
526
00:23:29,641 --> 00:23:34,711
I just get to a place where
it takes a lot to scare you.
527
00:23:34,746 --> 00:23:36,412
(blues music playing)
528
00:23:36,447 --> 00:23:37,547
Tough guy, huh?
529
00:23:37,549 --> 00:23:39,282
Yeah, that's what I thought
530
00:23:39,316 --> 00:23:41,384
until I tried coming back
to school.
531
00:23:41,419 --> 00:23:43,887
(laughs)
I thought I was the only one.
532
00:23:43,921 --> 00:23:46,256
I was petrified
of going back to school.
533
00:23:46,291 --> 00:23:48,024
You?
534
00:23:48,026 --> 00:23:49,759
Absolutely terrified.
I mean, you wouldn't believe
535
00:23:49,793 --> 00:23:51,294
the excuses that I came up with.
536
00:23:51,329 --> 00:23:55,299
Well, I think you
and I better stick together.
537
00:23:55,333 --> 00:23:56,933
I guess so.
538
00:23:56,967 --> 00:23:58,535
Hey, I'm back.
Look out, Spike.
539
00:23:58,569 --> 00:24:00,136
You know, I gotta
get out of here.
540
00:24:00,171 --> 00:24:01,705
Hey, I'm glad
you could join us.
541
00:24:01,739 --> 00:24:03,440
Yeah, it was good
to see you again.
542
00:24:03,474 --> 00:24:04,675
Yeah. And you...
543
00:24:07,078 --> 00:24:08,678
I'll talk to you later.
544
00:24:14,084 --> 00:24:17,019
Take care. Hey, buddy.
545
00:24:17,054 --> 00:24:19,956
I like him.
546
00:24:19,990 --> 00:24:20,890
He seems nice enough.
547
00:24:20,924 --> 00:24:22,525
Did he have to kiss your hand?
548
00:24:22,560 --> 00:24:23,526
Now, what's that?
549
00:24:23,561 --> 00:24:25,028
I really like him, Gary.
550
00:24:25,063 --> 00:24:27,464
I mean, I don't know
how I'm supposed to act,
551
00:24:27,498 --> 00:24:30,100
or I don't remember what
I'm supposed to do.
552
00:24:30,134 --> 00:24:33,336
Seems to me like you're doing
just fine.
553
00:24:33,371 --> 00:24:36,139
You're my friend.
You have to say that.
554
00:24:36,173 --> 00:24:38,742
No, I don't have to say that.
555
00:24:38,776 --> 00:24:42,279
Look, you know what's going on.
556
00:24:42,313 --> 00:24:44,214
You...
557
00:24:44,249 --> 00:24:46,682
You talk to him,
and you be honest.
558
00:24:46,718 --> 00:24:48,385
Okay...
559
00:24:48,419 --> 00:24:50,453
I'll think about it.
560
00:24:50,455 --> 00:24:52,822
You know, this isn't exactly
what I pictured
561
00:24:52,856 --> 00:24:55,125
when you said that it was time
562
00:24:55,159 --> 00:24:57,294
to take our relationship
to the next level.
563
00:24:57,328 --> 00:24:59,863
Well, you're the only one
of my subjects who made it
564
00:24:59,897 --> 00:25:01,564
to phase three
of the experiment.
565
00:25:01,598 --> 00:25:05,068
I knew there was something
special about you.
566
00:25:05,070 --> 00:25:06,403
What about dinner?
567
00:25:06,437 --> 00:25:08,271
Soon as we're through
with the session. Deal?
568
00:25:08,273 --> 00:25:10,173
Deal.
569
00:25:10,207 --> 00:25:12,042
Okay, now I'm going to ask you
570
00:25:12,076 --> 00:25:14,011
a series of multiple-choice
questions.
571
00:25:14,045 --> 00:25:16,212
Depending on your answer,
you're either going to,
572
00:25:16,247 --> 00:25:18,015
A: Feel nothing at all
573
00:25:18,049 --> 00:25:21,251
or you're going to feel
a small correction.
574
00:25:21,286 --> 00:25:22,586
Sure, whatever you say.
575
00:25:22,620 --> 00:25:24,020
You like Italian food?
576
00:25:24,055 --> 00:25:25,856
Understand that you're free
to leave whenever you want.
577
00:25:25,890 --> 00:25:27,658
I know this great new place
just opened downtown.
578
00:25:27,660 --> 00:25:28,859
Friend of mine runs it.
You ready?
579
00:25:28,893 --> 00:25:31,494
Fire away.
580
00:25:31,496 --> 00:25:33,396
You're at a stop light.
581
00:25:33,431 --> 00:25:34,798
In the car next to you,
582
00:25:34,832 --> 00:25:38,134
an attractive woman looks
at you and smiles.
583
00:25:38,169 --> 00:25:40,236
This means, A)
She finds you attractive.
584
00:25:40,271 --> 00:25:43,406
B) She's admiring
your car, or C)
585
00:25:43,408 --> 00:25:45,541
She just heard something funny
on the radio?
586
00:25:48,012 --> 00:25:49,846
A) She finds me attractive.
587
00:25:49,881 --> 00:25:50,680
(bell rings) Ah!
588
00:25:50,782 --> 00:25:52,249
B) She's admiring my car.
589
00:25:52,283 --> 00:25:53,083
(bell rings)
590
00:25:53,217 --> 00:25:55,418
Easy on the juice.
591
00:25:55,453 --> 00:25:56,619
Interesting.
592
00:25:56,654 --> 00:25:58,054
You're shopping
593
00:25:58,056 --> 00:25:59,055
in a department store.
594
00:25:59,089 --> 00:26:01,691
A saleswoman laughs
at all your jokes.
595
00:26:01,759 --> 00:26:03,927
This means,
A) All your jokes are funny.
596
00:26:03,962 --> 00:26:06,729
B) She finds you
attractive. C)
597
00:26:06,731 --> 00:26:08,965
She's just trying
to earn a healthy commission.
598
00:26:09,000 --> 00:26:10,299
B.
599
00:26:10,368 --> 00:26:10,867
(bell dings)
600
00:26:10,969 --> 00:26:12,669
I mean A?!
601
00:26:12,737 --> 00:26:13,369
(bell dings)
602
00:26:13,471 --> 00:26:14,104
(gasping)
603
00:26:14,172 --> 00:26:15,005
B!
604
00:26:15,106 --> 00:26:16,372
(bell dings)
605
00:26:16,407 --> 00:26:18,909
My arm hairs are burning!
606
00:26:22,646 --> 00:26:25,081
(sighs)
607
00:26:25,115 --> 00:26:29,185
Okay, I can do this.
608
00:26:32,256 --> 00:26:33,923
(knocking)
609
00:26:39,330 --> 00:26:40,963
Marissa.
610
00:26:41,032 --> 00:26:42,199
Hi.
611
00:26:42,266 --> 00:26:43,599
Did I forget something?
612
00:26:43,668 --> 00:26:44,968
Were we supposed to study?
613
00:26:45,003 --> 00:26:46,069
No.
614
00:26:46,104 --> 00:26:48,838
'Cause you've got your books
with you...
615
00:26:48,873 --> 00:26:51,407
Oh. Um, Braille library.
616
00:26:52,877 --> 00:26:54,677
May I come in for a minute?
617
00:26:54,712 --> 00:26:55,946
I'm sorry. Yeah, sure.
618
00:26:55,980 --> 00:26:57,380
Come on in. Come on in.
619
00:26:57,415 --> 00:26:58,782
Okay.
620
00:27:00,485 --> 00:27:03,754
Can I, uh... get you
anything to drink?
621
00:27:08,025 --> 00:27:09,760
Is something wrong?
622
00:27:09,794 --> 00:27:12,496
No, no.
Just taking it all in.
623
00:27:14,231 --> 00:27:15,231
I like it.
624
00:27:18,803 --> 00:27:20,303
Lamp over here.
625
00:27:24,241 --> 00:27:25,409
Furniture here.
626
00:27:25,443 --> 00:27:26,777
That's a chair.
627
00:27:26,811 --> 00:27:28,711
I'm actually doing
some renovations
628
00:27:28,746 --> 00:27:33,083
for the landlord, just
for some extra bucks.
629
00:27:33,117 --> 00:27:35,718
The place is kind of a mess.
630
00:27:35,753 --> 00:27:39,389
Nice. Contemporary.
631
00:27:39,423 --> 00:27:41,624
What color is it?
632
00:27:41,659 --> 00:27:42,725
The chair?
633
00:27:42,760 --> 00:27:45,194
Green.
634
00:27:45,229 --> 00:27:46,896
I think.
635
00:27:46,930 --> 00:27:48,565
I'm color-blind.
636
00:27:48,599 --> 00:27:50,199
Oh. How do you like that?
637
00:27:50,233 --> 00:27:52,735
Something else we have
in common.
638
00:27:52,770 --> 00:27:56,039
So what does bring you here?
639
00:27:56,073 --> 00:27:57,807
A glass of water.
640
00:27:57,841 --> 00:27:59,008
Hmm?
641
00:27:59,043 --> 00:28:01,378
You asked me if I wanted
something to drink.
642
00:28:01,412 --> 00:28:03,413
One glass of water coming up.
643
00:28:03,447 --> 00:28:04,614
Great.
644
00:28:09,153 --> 00:28:14,423
I thought maybe we could, um,
could talk.
645
00:28:14,458 --> 00:28:17,027
About what?
Class?
646
00:28:17,061 --> 00:28:20,263
Um, no.
Ah, I don't know. Uh...
647
00:28:20,297 --> 00:28:25,601
I mean, um, I thought
we could talk about us.
648
00:28:26,804 --> 00:28:28,071
There you go.
649
00:28:28,105 --> 00:28:29,773
One glass of water.
650
00:28:29,807 --> 00:28:30,874
Thank you.
651
00:28:32,777 --> 00:28:35,145
So... us, huh?
652
00:28:38,515 --> 00:28:40,516
Look, I'm sorry if I'm making
653
00:28:40,551 --> 00:28:41,851
a big deal out of something
654
00:28:41,886 --> 00:28:43,920
I shouldn't, but, um...
655
00:28:43,954 --> 00:28:46,589
What?
656
00:28:46,623 --> 00:28:50,660
Um... I get this feeling.
657
00:28:50,694 --> 00:28:52,595
What is it?
658
00:28:54,998 --> 00:28:58,168
It's like, um, the more time
I spend with you,
659
00:28:58,202 --> 00:29:02,505
the more time I want
to spend with you.
660
00:29:05,142 --> 00:29:07,376
Is that a good thing?
661
00:29:07,411 --> 00:29:09,879
I don't know.
662
00:29:09,914 --> 00:29:11,547
That depends on you.
663
00:29:22,693 --> 00:29:25,695
Anything else I can clear up?
664
00:29:25,729 --> 00:29:27,597
No, that'll be fine.
665
00:29:27,631 --> 00:29:32,769
Um, but it is getting late,
and, uh, I should be going.
666
00:29:32,803 --> 00:29:34,637
You sure?
667
00:29:34,672 --> 00:29:36,038
Yeah.
668
00:29:36,073 --> 00:29:37,707
Let me get my books.
669
00:29:41,712 --> 00:29:43,179
Pictures?
670
00:29:43,214 --> 00:29:44,514
It's a hobby of mine.
671
00:29:44,548 --> 00:29:46,849
Photography.
672
00:29:46,884 --> 00:29:48,084
Oh.
673
00:29:48,119 --> 00:29:49,252
What do you shoot?
674
00:29:49,287 --> 00:29:51,654
Landscapes, mostly.
675
00:29:51,688 --> 00:29:54,490
I bet they're beautiful.
676
00:29:54,525 --> 00:29:55,558
You need any help?
677
00:29:55,592 --> 00:29:56,759
Um, no, I'm okay.
678
00:29:56,794 --> 00:29:58,261
Let me call you a cab.
679
00:29:58,296 --> 00:30:00,763
Oh, no, that's okay.
680
00:30:00,798 --> 00:30:03,298
I'm fine.
Thank you.
681
00:30:06,203 --> 00:30:07,370
(Spike whines)
682
00:30:16,179 --> 00:30:20,150
I'm sorry for coming by
without calling.
683
00:30:20,184 --> 00:30:23,386
Well, I'm glad you did.
684
00:30:29,293 --> 00:30:30,660
Me, too.
685
00:30:30,695 --> 00:30:32,829
I guess I'll see you tomorrow.
686
00:30:32,863 --> 00:30:35,131
Good night.
687
00:30:35,166 --> 00:30:36,199
Good night.
688
00:30:38,102 --> 00:30:40,336
Bye, Spike.
689
00:31:08,132 --> 00:31:10,666
(blues song playing)
690
00:31:10,701 --> 00:31:13,736
(indistinct conversations)
691
00:31:17,641 --> 00:31:18,808
Mr. Hobson.
692
00:31:18,842 --> 00:31:19,876
Oh, not again.
693
00:31:19,910 --> 00:31:21,211
I just need a minute.
694
00:31:21,245 --> 00:31:22,745
What is it?
Another theory about me?
695
00:31:22,779 --> 00:31:24,981
Or are you still waiting
for a confession? No.
696
00:31:25,015 --> 00:31:26,516
I've just been to the police.
697
00:31:26,550 --> 00:31:27,884
I spoke to a Detective
698
00:31:27,918 --> 00:31:31,521
Crumb, who told me
I should trust you.
699
00:31:33,123 --> 00:31:34,257
And do you?
700
00:31:34,291 --> 00:31:35,558
No.
701
00:31:35,592 --> 00:31:37,393
But, frankly, I have no choice.
702
00:31:37,428 --> 00:31:38,494
I've been through
703
00:31:38,529 --> 00:31:41,564
all the files of all the cases
I've testified on,
704
00:31:41,598 --> 00:31:43,833
and I'm at a dead end.
705
00:31:46,270 --> 00:31:49,539
So, will you help me?
706
00:31:49,573 --> 00:31:50,874
Ah...
707
00:31:50,908 --> 00:31:52,475
Please?
708
00:31:53,944 --> 00:31:56,145
(bell tolling)
709
00:31:56,179 --> 00:31:58,147
(indistinct conversations)
710
00:32:01,385 --> 00:32:02,185
Marissa.
711
00:32:02,219 --> 00:32:04,387
Hey, Chuck.
712
00:32:04,421 --> 00:32:05,388
Hey.
713
00:32:05,422 --> 00:32:06,890
Beautiful day, isn't it?
714
00:32:06,924 --> 00:32:08,524
Not really.
715
00:32:08,558 --> 00:32:10,392
What's wrong with you?
716
00:32:10,427 --> 00:32:11,594
You seem different.
717
00:32:11,628 --> 00:32:12,762
Well, I feel different.
718
00:32:12,796 --> 00:32:14,164
I feel great, actually.
719
00:32:14,198 --> 00:32:15,765
You know, Chuck,
I think I'm in...
720
00:32:15,799 --> 00:32:16,532
Don't say it.
721
00:32:16,567 --> 00:32:18,201
Why?
722
00:32:18,235 --> 00:32:19,935
Love hurts, that's why.
723
00:32:19,971 --> 00:32:21,604
You got burned?
724
00:32:21,639 --> 00:32:22,738
I got burned?
725
00:32:22,772 --> 00:32:24,107
I have minor skin irritation.
726
00:32:24,141 --> 00:32:25,308
How could you tell?
727
00:32:25,343 --> 00:32:27,177
It was a figure
of speech, Chuck.
728
00:32:27,211 --> 00:32:29,078
That means she dumped you.
729
00:32:29,113 --> 00:32:30,680
Listen, sister,
if anybody dumped anybody,
730
00:32:30,714 --> 00:32:32,949
it was me dumping her,
you understand?
731
00:32:32,951 --> 00:32:33,783
Okay. Okay.
732
00:32:33,884 --> 00:32:35,852
But I thought you were...
733
00:32:35,886 --> 00:32:37,019
Just don't get me started.
734
00:32:37,054 --> 00:32:39,856
She treated me
like Pavlov's dog.
735
00:32:39,890 --> 00:32:42,224
She had me salivating
to take her out on a date,
736
00:32:42,259 --> 00:32:44,927
when I don't think she ever
really wanted to go out with me
737
00:32:44,961 --> 00:32:46,529
in the first place.
738
00:32:46,563 --> 00:32:49,064
You know what?
It's too late now, anyway.
739
00:32:49,099 --> 00:32:50,700
She missed her chance.
740
00:32:50,734 --> 00:32:52,535
Let her ring
somebody else's bell.
741
00:32:52,569 --> 00:32:54,303
We are through.
742
00:32:54,337 --> 00:32:55,938
Guess you told her, huh?
743
00:32:55,972 --> 00:32:57,440
Damn straight.
744
00:32:57,474 --> 00:33:01,176
Psych majors,
they're all crazy!
745
00:33:01,211 --> 00:33:03,345
Present company excluded,
of course.
746
00:33:03,380 --> 00:33:04,614
Of course.
747
00:33:04,648 --> 00:33:06,716
Listen, I have to, uh,
go meet Jeffrey now,
748
00:33:06,750 --> 00:33:07,950
so I'll see you later.
749
00:33:07,984 --> 00:33:10,586
Whoa, whoa, wait a minute.
Wait a minute.
750
00:33:10,621 --> 00:33:12,455
What are these?
751
00:33:12,489 --> 00:33:14,356
Oh, uh, they're
pictures I picked up
752
00:33:14,358 --> 00:33:16,058
by mistake when I was
at Jeffrey's house.
753
00:33:16,092 --> 00:33:17,660
I'm gonna return 'em
to him now.
754
00:33:17,695 --> 00:33:18,661
Really?
755
00:33:18,696 --> 00:33:20,129
Yeah.
756
00:33:20,164 --> 00:33:22,164
A little strange,
don't you think?
757
00:33:22,233 --> 00:33:23,165
Strange?
What's strange?
758
00:33:23,200 --> 00:33:25,301
Well, what is he, some kind
of voyeur or something?
759
00:33:25,335 --> 00:33:26,636
What are you talking
about, Chuck?
760
00:33:26,670 --> 00:33:28,270
Do you know what
these are pictures of?
761
00:33:28,305 --> 00:33:30,106
Yeah, they're
landscape pictures.
762
00:33:30,140 --> 00:33:31,441
No, they're not.
763
00:33:31,475 --> 00:33:34,010
There's pictures
of Gary a-and me and...
764
00:33:34,012 --> 00:33:35,878
some woman.
765
00:33:35,913 --> 00:33:38,213
A little bizarre.
766
00:33:46,022 --> 00:33:47,223
Hey.
767
00:33:47,257 --> 00:33:49,525
I was starting to think
I was in the wrong place.
768
00:33:49,559 --> 00:33:52,028
Oh, sorry. I guess
I lost track of time.
769
00:33:54,531 --> 00:33:55,498
Is something wrong?
770
00:33:55,532 --> 00:33:57,867
No. Everything's fine.
771
00:33:57,901 --> 00:33:59,736
Maybe we should forget
about studying tonight.
772
00:33:59,770 --> 00:34:02,105
I mean, everything's closed up.
773
00:34:02,139 --> 00:34:03,405
You look kind of tired.
774
00:34:03,440 --> 00:34:06,175
We can always get together.
775
00:34:06,209 --> 00:34:08,511
I found these in my book.
776
00:34:12,550 --> 00:34:13,949
(sighs) There's no harm done.
777
00:34:13,984 --> 00:34:16,618
Isn't my best work anyway.
778
00:34:16,687 --> 00:34:20,422
Um, did you show them to anyone?
779
00:34:20,491 --> 00:34:24,360
I wanted to, to, uh...
get an objective opinion...
780
00:34:24,395 --> 00:34:26,762
see if you're any good.
781
00:34:26,797 --> 00:34:28,597
But I couldn't find anyone.
782
00:34:28,632 --> 00:34:31,033
All right. All right.
783
00:34:31,068 --> 00:34:32,135
Let's sit.
784
00:34:33,770 --> 00:34:36,305
Can you describe them to me?
785
00:34:37,374 --> 00:34:39,141
Uh... yeah, sure.
786
00:34:43,313 --> 00:34:45,047
(sighs)
787
00:34:45,081 --> 00:34:47,350
Well, um... uh...
788
00:34:47,384 --> 00:34:50,018
there's one of
the Wrigley Building
789
00:34:50,053 --> 00:34:53,789
and, um... well, it's kind
of blurry 'cause I used
790
00:34:53,823 --> 00:34:57,260
a slow-speed shutter
and I didn't have a tripod.
791
00:34:57,294 --> 00:34:58,994
And, uh...
792
00:34:59,028 --> 00:35:04,099
this one is of the sun
rising over Lake Michigan.
793
00:35:04,134 --> 00:35:06,736
The water's reflecting
the sky, like a mirror,
794
00:35:06,770 --> 00:35:10,105
and there's a little sun
flare in the lens.
795
00:35:10,140 --> 00:35:13,542
And the last one is lightning.
796
00:35:13,577 --> 00:35:19,682
It looks...
alive and magical
797
00:35:19,716 --> 00:35:22,685
and dangerous
all at the same time.
798
00:35:24,655 --> 00:35:27,423
Sounds nice.
799
00:35:29,760 --> 00:35:31,193
You're right, though.
800
00:35:31,228 --> 00:35:32,662
I am tired.
801
00:35:32,664 --> 00:35:34,464
I gotta go. Come on, Spike.
802
00:35:34,466 --> 00:35:35,798
I can't let you do that.
803
00:35:37,635 --> 00:35:39,769
You'll just run to Gary.
804
00:35:42,306 --> 00:35:43,972
Come on, Spike.
805
00:35:44,007 --> 00:35:45,708
There's nowhere you
can go, Marissa.
806
00:35:47,844 --> 00:35:48,811
(Spike whimpering)
807
00:35:48,845 --> 00:35:50,513
(barking)
808
00:35:50,547 --> 00:35:52,414
Spike, come.
809
00:35:54,617 --> 00:35:56,152
(barking)
810
00:36:03,194 --> 00:36:06,229
PRICE: What exactly
are you looking for?
811
00:36:06,263 --> 00:36:09,498
Somebody I might have seen...
812
00:36:09,533 --> 00:36:12,635
on campus, in your
office, the cafeteria.
813
00:36:12,669 --> 00:36:15,004
Well, you've looked
at everyone now.
814
00:36:15,039 --> 00:36:16,338
Everyone I've ever
testified against
815
00:36:16,373 --> 00:36:17,940
who's either been paroled
or released.
816
00:36:17,975 --> 00:36:19,075
Recognize anyone?
817
00:36:19,109 --> 00:36:20,676
What's in that box up there?
818
00:36:20,744 --> 00:36:24,346
Oh. Those are the ones who
are still behind bars.
819
00:36:25,716 --> 00:36:28,351
You mind if I take
a look at that?
820
00:36:28,385 --> 00:36:29,719
Be my guest.
821
00:36:29,753 --> 00:36:31,287
But you're wasting your time.
822
00:36:31,321 --> 00:36:34,156
And mine.
823
00:36:34,158 --> 00:36:36,225
Why do you have those pictures?
824
00:36:39,295 --> 00:36:41,731
Can't we talk about this?
825
00:36:45,602 --> 00:36:48,304
You planted the bomb,
didn't you?
826
00:36:48,338 --> 00:36:50,740
And the pictures.
827
00:36:50,774 --> 00:36:52,040
Oh, my God.
828
00:36:52,076 --> 00:36:54,243
I can explain.
829
00:36:54,245 --> 00:36:55,811
You did! You did!
830
00:36:57,548 --> 00:36:59,615
Enough.
831
00:36:59,650 --> 00:37:02,017
Wait a second.
Who is this?
832
00:37:02,052 --> 00:37:04,353
Hmm?
833
00:37:04,388 --> 00:37:05,621
GARY:
Who is this?
834
00:37:05,655 --> 00:37:07,890
He died in prison
three weeks ago,
835
00:37:07,925 --> 00:37:09,125
murdered by another inmate.
836
00:37:09,159 --> 00:37:10,326
No, no, no. Him.
837
00:37:10,360 --> 00:37:11,360
Oh, my God.
838
00:37:11,394 --> 00:37:13,062
That's his brother.
839
00:37:13,097 --> 00:37:16,733
He's in one of my classes.
840
00:37:16,800 --> 00:37:19,068
Why didn't I see it?
841
00:37:19,070 --> 00:37:21,337
I'm calling the police.
842
00:37:30,413 --> 00:37:32,314
Marissa.
843
00:37:32,416 --> 00:37:33,583
Where are you going?
844
00:37:33,617 --> 00:37:34,917
The auditorium.
845
00:37:44,061 --> 00:37:46,896
I didn't mean for any
of this to happen.
846
00:37:46,997 --> 00:37:48,931
Please go away, Jeffrey.
847
00:37:50,367 --> 00:37:53,403
I do care about you, Marissa.
848
00:37:53,437 --> 00:37:56,038
It's just that...
849
00:37:56,072 --> 00:37:58,775
things have gotten
a little complicated.
850
00:37:58,809 --> 00:38:00,643
Complicated?
851
00:38:00,677 --> 00:38:02,211
You used me, Jeffrey.
852
00:38:02,245 --> 00:38:04,146
No, not entirely.
853
00:38:04,181 --> 00:38:05,581
See, I... I had to.
854
00:38:05,615 --> 00:38:08,617
It doesn't mean that I was...
855
00:38:08,652 --> 00:38:10,820
I don't know.
856
00:38:13,690 --> 00:38:16,191
I don't know.
857
00:38:16,225 --> 00:38:19,028
All right then, Jeffrey...
858
00:38:19,062 --> 00:38:22,765
If you care for me,
please let me go.
859
00:38:24,134 --> 00:38:25,902
I can't.
860
00:38:28,872 --> 00:38:31,440
Not until I finish
what I started.
861
00:38:37,548 --> 00:38:39,181
I'm sorry, Marissa.
862
00:38:42,652 --> 00:38:43,486
(light switch clicks)
863
00:38:50,160 --> 00:38:52,161
(projector clicks)
864
00:38:52,195 --> 00:38:55,164
Let there be light.
865
00:39:02,072 --> 00:39:03,539
Marissa?
866
00:39:03,574 --> 00:39:05,374
Be careful, Gary, he's here.
867
00:39:05,408 --> 00:39:07,476
GARY:
Where?
868
00:39:07,511 --> 00:39:09,245
I don't know, Gary.
869
00:39:09,279 --> 00:39:11,147
Can't you see him?
870
00:39:11,181 --> 00:39:12,614
Can you see him?
871
00:39:13,850 --> 00:39:16,519
Jeffrey, I know what
this is about.
872
00:39:19,122 --> 00:39:20,889
It's about your brother, Bobby.
873
00:39:22,959 --> 00:39:26,162
I know he died in prison.
That wasn't Dr. Price's fault.
874
00:39:28,832 --> 00:39:32,301
Look, Jeffrey, it's not her
fault, you know that.
875
00:39:32,336 --> 00:39:34,804
Don't you?
876
00:39:34,838 --> 00:39:36,572
It wasn't yours, either.
877
00:39:36,606 --> 00:39:38,273
You need to know that.
878
00:39:38,308 --> 00:39:39,608
Jeffrey, what you're doing...
879
00:39:43,346 --> 00:39:46,081
it's not going to help anyone.
880
00:39:46,115 --> 00:39:48,617
You gotta believe me.
881
00:39:48,651 --> 00:39:50,886
Let us help you, please.
882
00:39:50,920 --> 00:39:53,089
Two brothers.
883
00:39:53,123 --> 00:39:54,756
They go to the same school.
884
00:39:57,060 --> 00:39:59,762
They eat the same food.
885
00:40:04,735 --> 00:40:07,569
They grow up in the same house.
886
00:40:09,472 --> 00:40:12,341
How do you explain that?
887
00:40:14,677 --> 00:40:16,145
I don't know, Jeffrey.
888
00:40:16,179 --> 00:40:18,781
But you can't keep paying
for his mistake.
889
00:40:29,158 --> 00:40:30,292
(projector clicks)
890
00:40:34,564 --> 00:40:36,398
(knife clattering)
891
00:40:39,036 --> 00:40:41,337
MAN:
Right in here, officers.
892
00:40:41,371 --> 00:40:43,372
POLICEMAN:
Hold it right there.
893
00:40:44,808 --> 00:40:47,308
JEFFREY:
I'm sorry.
894
00:40:48,645 --> 00:40:50,079
I'm sorry, Marissa.
895
00:40:59,355 --> 00:41:00,388
(door closes)
896
00:41:09,433 --> 00:41:12,334
(clearing throat)
897
00:41:12,368 --> 00:41:15,671
You, uh, want some company?
898
00:41:15,705 --> 00:41:17,673
Sure.
899
00:41:17,707 --> 00:41:19,975
Not a lot of laughs, though.
900
00:41:22,312 --> 00:41:24,180
That's all right.
I'll just, uh...
901
00:41:26,649 --> 00:41:29,217
I'll just sit down
here with you.
902
00:41:32,656 --> 00:41:34,757
What's the view like?
903
00:41:34,791 --> 00:41:37,627
The view?
It's, uh...
904
00:41:39,496 --> 00:41:41,163
It's big.
905
00:41:44,134 --> 00:41:46,636
A lot of lights...
906
00:41:48,772 --> 00:41:52,007
Towers...
907
00:41:52,041 --> 00:41:54,744
The El sort of weaves
through it like a ribbon.
908
00:41:58,315 --> 00:42:02,084
Funny how you can feel alone
among all those people.
909
00:42:02,118 --> 00:42:05,187
You're not alone.
910
00:42:05,221 --> 00:42:07,356
I'm not sorry either.
911
00:42:07,391 --> 00:42:10,326
I mean, you can't be sorry
for your feelings,
912
00:42:10,360 --> 00:42:12,961
even if it turns out
to be wrong, can you?
913
00:42:12,996 --> 00:42:15,331
No.
914
00:42:15,365 --> 00:42:18,233
CHUCK:
What are you guys doing?
915
00:42:18,268 --> 00:42:19,902
Having a party?
916
00:42:19,936 --> 00:42:21,370
Where have you been?
917
00:42:21,404 --> 00:42:23,105
Where have I been?
918
00:42:23,139 --> 00:42:26,375
I've been reading about myself
in her senior thesis.
919
00:42:26,409 --> 00:42:27,709
It's all over campus.
920
00:42:27,744 --> 00:42:29,879
What's the title?
921
00:42:29,913 --> 00:42:31,880
Tell her.
922
00:42:32,982 --> 00:42:34,283
(clears throat)
923
00:42:34,318 --> 00:42:37,019
"The Self-Deception in
the American Male."
924
00:42:37,053 --> 00:42:39,321
(Marissa laughing)
925
00:42:39,356 --> 00:42:40,689
You find that amusing?
926
00:42:40,724 --> 00:42:42,424
A little.
927
00:42:42,458 --> 00:42:45,193
Let's go.
928
00:42:45,228 --> 00:42:47,563
Where are we going?
To celebrate.
929
00:42:47,597 --> 00:42:48,830
Celebrate what?
930
00:42:48,865 --> 00:42:50,465
Friendship...
931
00:42:50,499 --> 00:42:53,235
and the... the fact that if
it hadn't been for you two
932
00:42:53,269 --> 00:42:54,636
in the last year or so...
933
00:42:54,670 --> 00:42:56,973
that I, uh...
well, I...
934
00:42:57,007 --> 00:42:58,908
I wouldn't have, uh...
935
00:42:58,942 --> 00:43:01,810
Thank you is what
I'm trying to say.
936
00:43:01,845 --> 00:43:04,212
You're welcome.
937
00:43:04,247 --> 00:43:06,015
CHUCK: Can we go to the racetrack?
GARY: No.
938
00:43:06,049 --> 00:43:08,383
(cat meows) CHUCK: How about
we buy some lottery tickets?
939
00:43:08,418 --> 00:43:10,052
Why don't you tell me what
the Cubs are gonna do?
940
00:43:10,086 --> 00:43:11,453
No, I'm not going
to tell you anything.
941
00:43:11,488 --> 00:43:14,356
Oh, come on, Gary. The market's bad...
Go away.
942
00:43:24,067 --> 00:43:27,369
CHUCK:
So, there you have it.
943
00:43:27,404 --> 00:43:31,407
When you think about it,what more can anyone ask?
944
00:43:31,441 --> 00:43:33,475
A couple of friendsyou can count on,
945
00:43:33,510 --> 00:43:35,377
a place to rest your head,
946
00:43:35,412 --> 00:43:36,912
(meowing) and every morning...
947
00:43:36,946 --> 00:43:41,283
the future waiting just outsideyour door.
948
00:43:41,317 --> 00:43:43,819
Life is good, my friends.
949
00:43:43,853 --> 00:43:45,421
Trust me.
950
00:43:45,455 --> 00:43:47,823
Life is good.
951
00:43:47,857 --> 00:43:49,691
(cat meows)
64460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.