All language subtitles for Early Edition - Season 1 - Ep. 23 - Love Is Blind [DVDRip.XviD]-SAiNTS.HI.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,503 --> 00:00:07,705 (Fontella Bass' "Rescue Me" playing) 2 00:00:19,252 --> 00:00:20,852 ♪ Rescue me... 3 00:00:20,886 --> 00:00:23,187 CHUCK: There are some things in the world of sport 4 00:00:23,222 --> 00:00:25,590 that mere words can't really describe. 5 00:00:25,625 --> 00:00:28,159 ♪ I want your tender charms, 'cause I'm lonely... ♪ 6 00:00:28,193 --> 00:00:31,129 The beauty of form and motion, 7 00:00:31,163 --> 00:00:33,598 ♪ I need you and your love, too ♪ the symmetry of style... 8 00:00:33,632 --> 00:00:37,702 ♪ Come on and rescue me, come on, baby, and rescue me ♪ 9 00:00:37,736 --> 00:00:41,239 The ineffable grace of balance and poise. 10 00:00:41,274 --> 00:00:43,341 ♪ Come on, baby, and rescue me 11 00:00:43,376 --> 00:00:46,945 ♪ 'Cause I need you by my side ♪ 12 00:00:46,979 --> 00:00:49,748 ♪ Can't you see that I'm lonely? ♪ It takes a rare performer 13 00:00:49,782 --> 00:00:52,350 to bring these things together all at once. 14 00:00:52,384 --> 00:00:54,051 ♪ Come on and take my heart 15 00:00:54,086 --> 00:00:57,822 ♪ Take your love and conquer every part ♪ 16 00:00:57,857 --> 00:01:01,626 ♪ 'Cause I'm lonely and I'm blue ♪ (engine revving) 17 00:01:01,661 --> 00:01:04,930 ♪ I need you and your love, too ♪ 18 00:01:04,964 --> 00:01:06,731 ♪ Come on and rescue me 19 00:01:06,765 --> 00:01:11,002 ♪ Come on, baby, and rescue me 20 00:01:11,036 --> 00:01:14,239 ♪ Come on, baby, and rescue me ♪ 21 00:01:14,273 --> 00:01:18,376 ♪ 'Cause I need you by my side... ♪ It takes a great athlete, or... 22 00:01:18,411 --> 00:01:21,746 a guy with tomorrow's newspaper. 23 00:01:26,852 --> 00:01:28,286 Tara! 24 00:01:28,320 --> 00:01:29,821 Tara, look out! 25 00:01:29,855 --> 00:01:31,556 Tara! 26 00:01:33,292 --> 00:01:34,893 CHUCK: Watch carefully. 27 00:01:36,829 --> 00:01:39,264 ♪ Rescue me The approach... 28 00:01:39,298 --> 00:01:41,366 ♪ Take me in your arms The dismount. 29 00:01:41,400 --> 00:01:44,802 ♪ Rescue me, I want your tender charms ♪ 30 00:01:44,837 --> 00:01:48,539 ♪ 'Cause I'm lonely and I'm blue ♪ 31 00:01:48,574 --> 00:01:51,275 ♪ I need you and your love, too ♪ Makes it look easy, doesn't he? 32 00:01:51,310 --> 00:01:52,577 ♪ Come on and rescue me 33 00:01:52,611 --> 00:01:56,414 ♪ Come on, baby, take me, baby ♪ 34 00:01:56,448 --> 00:01:57,782 ♪ Hold me, baby... 35 00:01:57,816 --> 00:02:00,452 Face it. When it comes down to the intangibles, 36 00:02:00,486 --> 00:02:04,289 some of us have it, and some of us don't. 37 00:02:04,323 --> 00:02:06,791 ♪ Can't you see that I'm lonely? Rescue me... ♪ 38 00:02:06,826 --> 00:02:08,693 All in all... 39 00:02:08,728 --> 00:02:11,496 (loud crash) I'll give it a ten. 40 00:02:11,530 --> 00:02:15,400 (theme music playing) 42 00:02:58,243 --> 00:03:00,512 (dog barks in distance) 43 00:03:07,486 --> 00:03:08,887 WOMAN: All right, ladies and gentlemen, 44 00:03:08,921 --> 00:03:11,189 and that concludes tonight's lecture. 45 00:03:11,223 --> 00:03:12,523 Any questions? 46 00:03:15,727 --> 00:03:16,727 Sorry, the hallway's closed. 47 00:03:16,762 --> 00:03:18,162 Oh, I just need to use the stairs. 48 00:03:18,197 --> 00:03:20,431 If you could just go back to the stairway you came from, 49 00:03:20,465 --> 00:03:21,933 that'd be great. This way's closer. My car's parked... 50 00:03:21,967 --> 00:03:24,168 Yeah, I know, but it's not gonna kill you to take a few 51 00:03:24,203 --> 00:03:25,403 extra steps. So if you would please, 52 00:03:25,438 --> 00:03:27,805 I'd really appreciate it. Thank you very much. 53 00:03:34,847 --> 00:03:38,449 What kind of a nut plants a bomb in a building full of kids? 54 00:03:38,483 --> 00:03:42,420 I guess I'll just wait for the bomb squad to show up. 55 00:03:42,454 --> 00:03:43,421 (door opening) 56 00:03:43,455 --> 00:03:47,158 (students conversing) 57 00:03:47,192 --> 00:03:48,526 Whoa. Everybody hold back. 58 00:03:48,561 --> 00:03:49,827 Just stay right where you are, would you? 59 00:03:49,861 --> 00:03:51,996 Hold it, everyone. Go back, just go... stop. 60 00:03:52,030 --> 00:03:52,997 What's going on, man? I gotta get home. 61 00:03:53,031 --> 00:03:54,265 I know. And I'm sorry 62 00:03:54,299 --> 00:03:55,433 for the inconvenience, but... Excuse me. 63 00:03:55,468 --> 00:03:57,001 No one can go in the hallway. Excuse me. 64 00:03:57,035 --> 00:03:59,070 So if you would just go back around the 65 00:03:59,104 --> 00:04:00,371 back stairwell. What's the big deal? 66 00:04:00,405 --> 00:04:01,806 Uh, it's not safe. 67 00:04:03,341 --> 00:04:05,577 So what's going on? 68 00:04:05,611 --> 00:04:07,178 I'm not sure, really. 69 00:04:07,212 --> 00:04:09,180 Some guy won't let anyone through... 70 00:04:09,214 --> 00:04:10,548 says the hallway's not safe. 71 00:04:10,583 --> 00:04:12,283 Really? 72 00:04:12,317 --> 00:04:13,984 If you won't go home, would you at least 73 00:04:14,019 --> 00:04:15,520 please go back around the corner? 74 00:04:15,554 --> 00:04:16,855 Come on, people. It's very important... This guy... 75 00:04:16,889 --> 00:04:19,290 what does he look like? That we clear the hallway immediately, right now... 76 00:04:19,324 --> 00:04:23,361 Hmm, dark hair, average build, about six feet. 77 00:04:23,396 --> 00:04:24,629 And a face like apple pie? 78 00:04:24,663 --> 00:04:26,364 Yeah, now that you mention it. 79 00:04:26,399 --> 00:04:27,532 Uh-huh. I know him. 80 00:04:27,566 --> 00:04:29,934 And if he says we should head back around the corner, 81 00:04:29,968 --> 00:04:31,869 we should definitely head back around the corner. 82 00:04:31,903 --> 00:04:33,771 Come on, Spike. Hey, listen to me, would ya? 83 00:04:33,806 --> 00:04:35,440 Excuse me. Look, all right, if you won't go home 84 00:04:35,474 --> 00:04:38,142 would you at least please go back around the corner? See you later. 85 00:04:38,177 --> 00:04:40,377 Would you just go back... would you just go back? No, look, man. 86 00:04:40,412 --> 00:04:42,513 This is ridiculous. No one's telling me I can't go. 87 00:04:42,547 --> 00:04:44,682 No, I'm telling you you can't go. So just... WOMAN: Excuse me 88 00:04:44,717 --> 00:04:45,883 Excuse me. 89 00:04:45,918 --> 00:04:47,852 What is going on here? 90 00:04:47,886 --> 00:04:49,654 GARY: Dr. Price? Yes. 91 00:04:49,688 --> 00:04:50,988 Can I talk to you? 92 00:04:51,023 --> 00:04:52,289 Stay there. 93 00:04:54,627 --> 00:04:56,027 (clears throat) 94 00:04:58,063 --> 00:04:59,497 A bomb?! In my office? (stammers) 95 00:04:59,531 --> 00:05:01,799 Well, I called the bomb squad, and they're on their way. 96 00:05:01,834 --> 00:05:03,100 So it's nothing to worry about. Just... 97 00:05:03,134 --> 00:05:04,134 You saw it? Huh? 98 00:05:04,169 --> 00:05:05,436 You were in my office? 99 00:05:05,471 --> 00:05:07,104 Well, no, I wasn't in your office, no. 100 00:05:07,138 --> 00:05:09,006 Then how do you know it's in there? 101 00:05:09,040 --> 00:05:11,743 Well, that's, that's kinda hard to explain. 102 00:05:11,777 --> 00:05:13,578 You see, uh... Try. 103 00:05:13,612 --> 00:05:16,614 Hey, if it's so unsafe, how come he gets to be down there? 104 00:05:16,648 --> 00:05:18,783 Listen... STUDENT: Yeah, what's up with my man...? 105 00:05:18,817 --> 00:05:19,918 Hey! Don't open that! 106 00:05:24,289 --> 00:05:25,389 Hey! 107 00:05:26,125 --> 00:05:28,259 (grunting) 108 00:05:33,632 --> 00:05:36,501 (onlookers murmuring) 109 00:05:38,503 --> 00:05:41,706 (giggling) 110 00:05:42,908 --> 00:05:46,177 (people screaming) 111 00:05:46,212 --> 00:05:49,513 (alarm bell ringing) 112 00:05:49,548 --> 00:05:51,916 (all clamoring) 113 00:05:58,657 --> 00:06:00,758 (horn blaring, sirens wailing) 114 00:06:00,793 --> 00:06:02,126 MARISSA: Are you sure you're okay? 115 00:06:02,160 --> 00:06:03,427 I mean, you don't want someone 116 00:06:03,461 --> 00:06:04,629 to take a look at you? 117 00:06:04,663 --> 00:06:05,997 No. My ear's ringing a little bit, that's it. 118 00:06:06,031 --> 00:06:07,264 Oh, gosh, Gary, I wish you'd stop 119 00:06:07,298 --> 00:06:08,666 taking such risks, you know? 120 00:06:08,700 --> 00:06:10,501 Oh, don't. I'm gonna be fine. 121 00:06:10,536 --> 00:06:12,169 Hey, does the paper say 122 00:06:12,203 --> 00:06:14,438 if the police have any idea who planted the bomb? 123 00:06:14,472 --> 00:06:17,374 It says they're following various leads. 124 00:06:17,409 --> 00:06:18,809 It doesn't make sense. 125 00:06:18,844 --> 00:06:21,111 I mean, who would want to kill Dr. Price? 126 00:06:21,146 --> 00:06:23,447 I don't know. Apparently, she provides testimony 127 00:06:23,481 --> 00:06:25,115 for the D.A.'s office in insanity cases. 128 00:06:25,150 --> 00:06:26,884 Oh, so someone's holding a grudge. 129 00:06:26,919 --> 00:06:28,920 Do you know anything about this woman at all? 130 00:06:28,954 --> 00:06:32,489 No. I mean, I've had class with her for a few weeks now, 131 00:06:32,524 --> 00:06:34,659 but from the way she works with me, 132 00:06:34,693 --> 00:06:35,660 I can tell she's... 133 00:06:35,694 --> 00:06:37,361 STUDENT: Marissa, wait up. 134 00:06:37,395 --> 00:06:38,429 (panting) 135 00:06:38,463 --> 00:06:40,298 I'm glad I caught up with you. 136 00:06:40,332 --> 00:06:41,499 Jeffrey. 137 00:06:41,533 --> 00:06:42,500 I'm sorry. 138 00:06:42,534 --> 00:06:43,601 I'm Jeffrey Craig. 139 00:06:43,635 --> 00:06:45,870 Gary. 140 00:06:45,905 --> 00:06:47,372 I'm in Dr. Price's class with Marissa. 141 00:06:47,406 --> 00:06:48,806 How you doing? Glad to meet you. 142 00:06:48,841 --> 00:06:50,274 Man, you were really something back there. 143 00:06:50,308 --> 00:06:52,777 Right-time-right-place kinda deal. 144 00:06:52,812 --> 00:06:54,112 Yeah, well, I don't know 145 00:06:54,146 --> 00:06:55,913 how you can be so calm. I mean, I was way 146 00:06:55,948 --> 00:06:57,281 down the hall, and I'm still shaking. 147 00:06:57,315 --> 00:06:58,482 If you hadn't been there, 148 00:06:58,517 --> 00:07:00,417 there's no telling how many people... 149 00:07:00,452 --> 00:07:02,620 Jeffrey, is there something that you wanted? 150 00:07:02,654 --> 00:07:07,125 Yeah. Uh, well, to be honest, help... 151 00:07:07,159 --> 00:07:09,460 with my grades. 152 00:07:09,494 --> 00:07:10,594 MARISSA: Oh. You seem to understand 153 00:07:10,629 --> 00:07:13,131 what we're talking about in class. I just, I thought 154 00:07:13,165 --> 00:07:14,933 maybe if you weren't too busy, 155 00:07:14,967 --> 00:07:16,667 we could get together and study sometime? 156 00:07:16,702 --> 00:07:18,236 Sure. 157 00:07:18,270 --> 00:07:21,339 Um, would you mind if we studied at my place? 158 00:07:21,373 --> 00:07:23,441 I mean, it'd be easier, and, uh... 159 00:07:23,475 --> 00:07:25,175 I'm done with work tomorrow about 4:00. 160 00:07:25,210 --> 00:07:26,243 So, after that, I'm free. 161 00:07:26,278 --> 00:07:27,311 Is 7:00 too late? 162 00:07:27,345 --> 00:07:29,280 7:00's fine. Don't forget your books. 163 00:07:29,315 --> 00:07:31,216 You'll be doing all the reading. 164 00:07:31,250 --> 00:07:34,118 Yes, ma'am. All right, so I'll see you tomorrow at 7:00. 165 00:07:34,152 --> 00:07:35,686 Okay. Where do you live? 166 00:07:35,721 --> 00:07:37,488 3211 Chestnut. 167 00:07:37,522 --> 00:07:38,922 JEFFREY: All right. 168 00:07:38,957 --> 00:07:42,159 Uh, do you want me to bring a pizza or something? 169 00:07:42,194 --> 00:07:45,162 Um, that's okay. 170 00:07:45,197 --> 00:07:46,831 I think I can whip something up. 171 00:07:46,865 --> 00:07:48,632 All right. 172 00:07:48,667 --> 00:07:50,702 (horn blares, dog barks in distance) 173 00:07:51,970 --> 00:07:55,006 (sighs, clears throat) 174 00:07:55,040 --> 00:07:56,540 What are you looking at? 175 00:07:56,575 --> 00:07:58,276 (blues song playing) 176 00:07:58,310 --> 00:07:59,377 A date, huh? 177 00:07:59,411 --> 00:08:00,511 A study date. Mm. 178 00:08:00,545 --> 00:08:02,813 This guy definitely had more than studying 179 00:08:02,848 --> 00:08:04,182 on his mind, trust me. 180 00:08:04,216 --> 00:08:06,116 Mm-hmm. I mean, how well do you know this guy? 181 00:08:06,151 --> 00:08:07,451 Did you talk to him before? 182 00:08:07,486 --> 00:08:10,788 Sometimes before class, a little after class, and 183 00:08:10,822 --> 00:08:12,556 we sat next to each other, so it only 184 00:08:12,591 --> 00:08:13,725 stands to reason that... 185 00:08:13,759 --> 00:08:15,826 I mean, what do you know about this guy? 186 00:08:15,861 --> 00:08:17,027 I mean... Well, I mean, 187 00:08:17,062 --> 00:08:20,531 he seems intelligent and... and friendly 188 00:08:20,565 --> 00:08:22,299 and not in a pushy way. 189 00:08:22,333 --> 00:08:24,068 He's got a nice voice. 190 00:08:24,103 --> 00:08:26,004 Mm... nice voice. 191 00:08:26,038 --> 00:08:27,338 Oh, yes, he's got a very nice voice. 192 00:08:27,373 --> 00:08:28,939 I've heard it myself. Really? 193 00:08:28,974 --> 00:08:30,241 And what does he look like? 194 00:08:30,275 --> 00:08:31,643 Oh, he's a nice-looking guy. 195 00:08:31,677 --> 00:08:32,877 A little squat, hunchback 196 00:08:32,911 --> 00:08:34,645 big ears, very large ears... 197 00:08:34,680 --> 00:08:36,880 flapping around like Dumbo, like, you know... 198 00:08:36,915 --> 00:08:38,349 Stop. 199 00:08:41,854 --> 00:08:42,720 (cat meows) 200 00:08:56,468 --> 00:08:58,502 "Dr. Price poisoned. 201 00:08:58,537 --> 00:09:00,738 Strychnine in salad dressing at lunchtime." 202 00:09:00,772 --> 00:09:02,807 Not again. 203 00:09:04,043 --> 00:09:07,278 CHUCK: Why are we here? I hated college. 204 00:09:07,313 --> 00:09:11,916 Deadlines, term papers, cram-study sessions. 205 00:09:11,951 --> 00:09:13,551 Huh... 206 00:09:13,585 --> 00:09:16,220 Stupid touch-football games. 207 00:09:16,255 --> 00:09:18,722 Dorm food. Ugh! 208 00:09:18,757 --> 00:09:20,658 Communal showers. 209 00:09:20,692 --> 00:09:23,428 Toilets with no doors. 210 00:09:23,462 --> 00:09:26,464 Waking up in the middle of the night drunk 211 00:09:26,498 --> 00:09:29,233 in the parking lot, naked. 212 00:09:29,268 --> 00:09:30,634 I remember that. 213 00:09:30,669 --> 00:09:32,003 You know what? 214 00:09:32,037 --> 00:09:33,604 Since we have graduated, 215 00:09:33,639 --> 00:09:38,008 I do not even remotely miss anything about college. 216 00:09:45,751 --> 00:09:48,686 I stand corrected. 217 00:09:54,693 --> 00:09:55,693 You know what, Gare? 218 00:09:55,727 --> 00:09:56,694 Huh? 219 00:09:56,728 --> 00:09:58,862 Uh, you've got a lot of work to do, 220 00:09:58,897 --> 00:10:00,831 and I, I'd just be getting into your hair. 221 00:10:00,865 --> 00:10:02,100 So I tell you what. 222 00:10:02,134 --> 00:10:04,034 Why don't we meet back here in, say, what, 223 00:10:04,069 --> 00:10:05,035 40 minute... no. 224 00:10:05,070 --> 00:10:07,004 Meet me at the cafeteria, 40 minutes. 225 00:10:07,038 --> 00:10:08,306 I'll buy you lunch. 226 00:10:08,340 --> 00:10:09,307 All right. All right? 227 00:10:09,341 --> 00:10:10,874 Yeah. All right. 228 00:10:10,909 --> 00:10:12,443 I'll, I'll meet ya. 229 00:10:12,478 --> 00:10:13,578 Yeah. I'll meet ya. 230 00:10:13,612 --> 00:10:14,712 All right. 231 00:10:16,515 --> 00:10:19,049 (bell tolling) 232 00:10:21,086 --> 00:10:24,288 (indistinct conversations) 233 00:10:37,469 --> 00:10:38,435 I wouldn't do that. 234 00:10:38,470 --> 00:10:40,905 What do you think you're...? Wait a minute. 235 00:10:40,939 --> 00:10:42,073 I remember you. 236 00:10:42,107 --> 00:10:44,041 You disappeared before I had a chance 237 00:10:44,075 --> 00:10:45,509 to talk to you last night. 238 00:10:45,543 --> 00:10:46,510 Well, sorry about that. 239 00:10:46,544 --> 00:10:47,611 I had things to do. 240 00:10:47,645 --> 00:10:49,780 And today? More things to do? 241 00:10:49,815 --> 00:10:50,781 Something like that. 242 00:10:50,816 --> 00:10:52,983 Would you like to tell me about it? 243 00:10:55,186 --> 00:10:59,089 Somebody laced your salad dressing with strychnine. 244 00:10:59,124 --> 00:11:01,158 That's pretty much it. 245 00:11:01,193 --> 00:11:02,726 I was almost killed last night. 246 00:11:02,760 --> 00:11:04,061 Oh, yes, I know. 247 00:11:04,095 --> 00:11:05,295 But still you thought 248 00:11:05,330 --> 00:11:08,765 that I might enjoy your macabre sense of humor today. 249 00:11:08,834 --> 00:11:10,567 This is not humor. 250 00:11:10,602 --> 00:11:12,102 Give me that bottle. 251 00:11:13,972 --> 00:11:15,939 I'm going to have the contents tested. 252 00:11:15,941 --> 00:11:19,576 You do realize, of course, that if there is strychnine in there, 253 00:11:19,611 --> 00:11:21,245 you're going to have some explaining to do. 254 00:11:23,581 --> 00:11:26,050 Well, there's not much more I can tell you, so... 255 00:11:26,085 --> 00:11:29,587 I do not like having my life threatened. 256 00:11:29,621 --> 00:11:32,690 I'm going to find out what's going on. 257 00:11:32,725 --> 00:11:33,891 Lady, I hope you do. 258 00:11:39,798 --> 00:11:41,165 Hey, Gare. Gare. 259 00:11:41,199 --> 00:11:42,699 Whoa! 260 00:11:42,734 --> 00:11:44,635 How'd it go? Huh? 261 00:11:44,669 --> 00:11:46,003 It went fine. 262 00:11:46,038 --> 00:11:47,071 Done already, huh? 263 00:11:47,105 --> 00:11:49,606 Yeah. How'd everything go with you? 264 00:11:49,641 --> 00:11:52,876 Oh, well, my friend, it went better than fine. 265 00:11:52,911 --> 00:11:54,278 Whoa! Good. That's good, that's... 266 00:11:54,313 --> 00:11:55,279 What are you doing? 267 00:11:55,314 --> 00:11:56,347 Help me up. 268 00:11:59,951 --> 00:12:01,385 (camera shutter clicking) 269 00:12:22,007 --> 00:12:24,242 ANSWERING MACHINE: 5:32 p.m. 270 00:12:24,276 --> 00:12:25,675 Oh, gotta get started. 271 00:12:32,985 --> 00:12:34,986 (upbeat R&B playing) 272 00:12:36,955 --> 00:12:38,122 Good boy. 273 00:12:40,259 --> 00:12:43,127 So you think you can keep yourself entertained 274 00:12:43,162 --> 00:12:44,195 while I get dressed? 275 00:12:44,329 --> 00:12:45,529 (barks) 276 00:12:45,564 --> 00:12:46,964 Okay. 277 00:13:10,655 --> 00:13:12,156 (buzzer sounds) 278 00:13:18,597 --> 00:13:19,997 Um, who is it? 279 00:13:20,031 --> 00:13:22,199 It's Jeffrey Craig. 280 00:13:22,233 --> 00:13:25,936 Have books, will travel. 281 00:13:25,971 --> 00:13:29,039 And I also have this. 282 00:13:30,709 --> 00:13:31,909 Hmm, '89. 283 00:13:31,943 --> 00:13:33,711 Very good year. 284 00:13:33,745 --> 00:13:35,145 You can actually feel that? 285 00:13:35,179 --> 00:13:39,583 No, but the reaction's always worth it when I get it right. 286 00:13:39,618 --> 00:13:40,985 (laughs) 287 00:13:42,186 --> 00:13:44,454 Man, it smells good up in here. 288 00:13:44,489 --> 00:13:46,456 Oh, um, old family recipe. 289 00:13:46,491 --> 00:13:47,658 Nothing special. 290 00:13:47,692 --> 00:13:50,828 But I thought maybe we'd eat before we hit the books. 291 00:13:50,862 --> 00:13:53,363 And she cooks, too. 292 00:13:53,365 --> 00:13:56,267 JEFFREY: "In one of the most extreme statements" 293 00:13:56,301 --> 00:13:59,470 "of environmental determinism, John B. Watson," 294 00:13:59,504 --> 00:14:01,938 "the founder of Behaviorism, said," 295 00:14:01,973 --> 00:14:06,243 'Give me a dozen healthy infants, well-formed, 296 00:14:06,278 --> 00:14:10,615 'and my own specified world to bring them up in... 297 00:14:10,649 --> 00:14:12,783 'and I'll guarantee to take any one at random 298 00:14:12,817 --> 00:14:16,587 "and train him to become any type of specialist I might select.'" 299 00:14:16,621 --> 00:14:18,221 This guy's joking, right? 300 00:14:18,256 --> 00:14:21,425 He can't be saying we all become who we are because of where we are. 301 00:14:21,459 --> 00:14:23,627 Well, pretty much. 302 00:14:23,662 --> 00:14:28,031 I mean, behaviorists believe that our environment controls 303 00:14:28,065 --> 00:14:30,367 almost all aspects of our behavior. 304 00:14:30,402 --> 00:14:32,235 Okay. 305 00:14:32,271 --> 00:14:35,239 Two brothers... go to the same school, 306 00:14:35,273 --> 00:14:37,608 eat the same food, grow up in the same house. 307 00:14:37,642 --> 00:14:39,210 Right. 308 00:14:39,244 --> 00:14:41,212 When they get a little older, 309 00:14:41,246 --> 00:14:43,680 one of them pulls a string of stupid stunts. 310 00:14:43,749 --> 00:14:48,018 Spends ten years bouncing in and out of jail. 311 00:14:48,086 --> 00:14:49,820 The other doesn't. 312 00:14:49,854 --> 00:14:52,523 He knows there's a better way. 313 00:14:52,557 --> 00:14:54,825 How do you explain that? 314 00:14:54,860 --> 00:14:56,761 It's the same environment, 315 00:14:56,795 --> 00:15:00,498 totally different outcomes. 316 00:15:02,167 --> 00:15:03,700 I don't know, Jeffrey. 317 00:15:03,702 --> 00:15:04,768 (chuckles) 318 00:15:04,803 --> 00:15:06,069 See, that's the kind of stuff 319 00:15:06,104 --> 00:15:08,305 that got me interested in psychology. 320 00:15:08,339 --> 00:15:09,874 What got you interested? 321 00:15:09,908 --> 00:15:11,975 My grandmother, I think. 322 00:15:12,010 --> 00:15:15,146 She, um, taught me that we can sometimes help 323 00:15:15,180 --> 00:15:17,114 by just being good listeners. 324 00:15:17,116 --> 00:15:17,982 Hmm. 325 00:15:18,016 --> 00:15:19,216 My friends, uh, 326 00:15:19,218 --> 00:15:22,419 Gary and Chuck, they say I'm a natural counselor. 327 00:15:22,421 --> 00:15:25,723 Have you known Gary a long time? 328 00:15:25,757 --> 00:15:27,090 A couple years. 329 00:15:27,159 --> 00:15:29,059 Hey, 330 00:15:29,127 --> 00:15:31,762 why don't I, um, get us some more coffee, huh? 331 00:15:31,830 --> 00:15:33,697 Nah, it's late. 332 00:15:33,732 --> 00:15:35,298 I should get going. 333 00:15:37,668 --> 00:15:39,169 Oh, you don't have to get up. 334 00:15:39,203 --> 00:15:40,203 I can show myself out. 335 00:15:40,238 --> 00:15:41,404 It's okay. 336 00:15:41,473 --> 00:15:44,574 Well... Hey, thanks for everything. 337 00:15:44,643 --> 00:15:45,909 Sure. 338 00:15:45,944 --> 00:15:49,980 I hope we can get together again sometime. 339 00:15:52,484 --> 00:15:54,918 Um, me, too. 340 00:15:54,920 --> 00:15:56,887 I'd like that. 341 00:15:56,921 --> 00:15:58,321 Night. 342 00:15:58,357 --> 00:15:59,556 Good night. 343 00:16:12,804 --> 00:16:14,038 CHUCK: Then what? 344 00:16:14,072 --> 00:16:15,672 Then, then he left. 345 00:16:15,707 --> 00:16:16,707 Come on. 346 00:16:16,741 --> 00:16:18,642 Come on, Chuck. It was a study date. 347 00:16:18,676 --> 00:16:22,746 Oh, so the dude shows up with a bottle of wine for a study date. 348 00:16:22,780 --> 00:16:24,014 Yeah. MARISSA: He was just being polite. 349 00:16:24,049 --> 00:16:26,816 He's well-bred. He was just being a nice guy. 350 00:16:26,851 --> 00:16:27,951 Oh, sure, whatever you say. 351 00:16:27,986 --> 00:16:30,254 So what about you and this girl on campus? 352 00:16:30,288 --> 00:16:32,489 As a matter of fact, we have a study date this afternoon. 353 00:16:32,523 --> 00:16:33,691 Oh. 354 00:16:33,693 --> 00:16:35,425 And I don't mind telling either of you that there happens 355 00:16:35,460 --> 00:16:37,294 to be a mutual attraction between the two of us. 356 00:16:37,328 --> 00:16:38,662 (phone rings) 357 00:16:38,696 --> 00:16:39,996 Well, good for you, Chuck. 358 00:16:41,766 --> 00:16:42,899 Hobson's residence. 359 00:16:42,934 --> 00:16:44,001 Give me that. 360 00:16:44,035 --> 00:16:45,636 Hold on, please. 361 00:16:47,205 --> 00:16:48,438 Hello. 362 00:16:48,473 --> 00:16:50,040 Yeah, this is him. 363 00:16:50,075 --> 00:16:51,875 Sure, I can do that. 364 00:16:51,909 --> 00:16:53,476 Okay. Bye. 365 00:16:55,914 --> 00:16:57,681 Here. 366 00:16:57,716 --> 00:16:58,816 What was that about? 367 00:16:58,850 --> 00:17:00,050 That was your Dr. Price. 368 00:17:00,085 --> 00:17:01,952 She wants to meet me after school tonight. 369 00:17:01,987 --> 00:17:03,053 Did she say why? 370 00:17:03,088 --> 00:17:04,254 Isn't it obvious? 371 00:17:04,288 --> 00:17:05,422 No. No. 372 00:17:05,456 --> 00:17:07,658 Gary saved her life... twice. 373 00:17:07,692 --> 00:17:09,559 He's her hero, her knight in shining armor. 374 00:17:09,594 --> 00:17:10,927 Trust me. 375 00:17:10,962 --> 00:17:13,464 Love is in the air. 376 00:17:13,498 --> 00:17:16,199 CHUCK: Hmm... 377 00:17:16,234 --> 00:17:20,870 A bird splattered on a window. 378 00:17:20,905 --> 00:17:23,607 Let's try another one. 379 00:17:23,642 --> 00:17:25,009 Wouldn't this be easier 380 00:17:25,043 --> 00:17:27,845 if we weren't sitting in different zip codes? 381 00:17:27,879 --> 00:17:31,014 I know. Rules. 382 00:17:31,048 --> 00:17:33,751 I have a very good feeling about you, Chuck. 383 00:17:33,785 --> 00:17:36,553 I think it's time we move on to the next level. 384 00:17:37,989 --> 00:17:39,656 My sentiments exactly. 385 00:17:39,691 --> 00:17:40,791 Good. 386 00:17:40,825 --> 00:17:42,626 How about dinner? 387 00:17:42,660 --> 00:17:44,495 Excuse me? 388 00:17:44,529 --> 00:17:46,096 You know, a social ritual taken on 389 00:17:46,130 --> 00:17:48,298 by members of the opposite sex, 390 00:17:48,333 --> 00:17:50,267 often referred to as a date. 391 00:17:50,301 --> 00:17:52,535 Actually, I was thinking more along the lines 392 00:17:52,570 --> 00:17:54,338 of the PMME Index. 393 00:17:54,372 --> 00:17:56,273 Do they have a nice wine list? 394 00:17:56,308 --> 00:17:58,842 It's just that my work here is so important to me, 395 00:17:58,876 --> 00:18:00,744 and you have done so well. 396 00:18:00,778 --> 00:18:03,580 I just wouldn't want to complicate things. 397 00:18:03,615 --> 00:18:07,951 Oh, no, I, I wouldn't want to do that either. 398 00:18:07,986 --> 00:18:10,821 I'm sure you can understand that, a man of 399 00:18:10,855 --> 00:18:12,122 your sensitivity? 400 00:18:12,156 --> 00:18:13,857 Oh, absolutely. 401 00:18:13,891 --> 00:18:15,959 So, 402 00:18:15,993 --> 00:18:17,527 shall we? 403 00:18:17,561 --> 00:18:19,563 Fire away. 404 00:18:19,597 --> 00:18:21,799 Question one: At what age 405 00:18:21,833 --> 00:18:25,803 did you have your first sexual experience? 406 00:18:25,837 --> 00:18:28,972 Hmm... 407 00:18:31,309 --> 00:18:33,076 (knocking) 408 00:18:36,581 --> 00:18:37,815 Dr. Price. 409 00:18:37,849 --> 00:18:39,183 Gary, come in. 410 00:18:40,818 --> 00:18:42,585 (clears throat) 411 00:18:42,620 --> 00:18:45,155 I see you've, uh, you moved. 412 00:18:45,190 --> 00:18:48,091 Well, I couldn't very well work in my office, could I? 413 00:18:48,125 --> 00:18:49,092 (chuckles) 414 00:18:49,126 --> 00:18:51,494 Please, sit down. 415 00:18:51,496 --> 00:18:54,097 As you can probably imagine, 416 00:18:54,131 --> 00:18:57,300 the, uh... stress of the past couple days 417 00:18:57,335 --> 00:18:58,735 has weighed heavily on my mind. 418 00:18:58,770 --> 00:19:01,338 Yes, I can imagine. 419 00:19:01,340 --> 00:19:05,508 It's only since this morning that I was able to depersonalize 420 00:19:05,543 --> 00:19:08,511 what's been happening and look at things with a clinical eye. 421 00:19:08,547 --> 00:19:10,247 That, that's a good thing? 422 00:19:10,282 --> 00:19:12,482 Yes, it is. 423 00:19:12,517 --> 00:19:14,485 And that led to my asking you here. 424 00:19:14,519 --> 00:19:15,985 Like I said, 425 00:19:16,021 --> 00:19:17,654 I think I've told you pretty much everything. 426 00:19:17,656 --> 00:19:19,256 I am a psychologist. 427 00:19:19,290 --> 00:19:22,993 Therefore, I view everything that's said here 428 00:19:23,028 --> 00:19:24,761 as strictly confidential. 429 00:19:24,796 --> 00:19:26,897 But you have to trust me, 430 00:19:26,899 --> 00:19:28,131 trust that I can help. 431 00:19:28,165 --> 00:19:30,133 I've had extensive experience 432 00:19:30,235 --> 00:19:33,103 working with people very much like yourself. 433 00:19:33,138 --> 00:19:37,474 You're a troubled man, Gary, but I think I can help. 434 00:19:37,508 --> 00:19:40,578 I think that we can work through this together 435 00:19:40,612 --> 00:19:42,545 without further police involvement. 436 00:19:42,547 --> 00:19:44,381 What police? There have been no breaks in the case. 437 00:19:44,383 --> 00:19:46,083 I think we both know why. 438 00:19:46,117 --> 00:19:47,417 We do? 439 00:19:49,087 --> 00:19:52,155 Laced with strychnine, just as you said. 440 00:19:52,190 --> 00:19:53,323 When did you do it? 441 00:19:53,358 --> 00:19:55,725 While it was in the fridge in the psych department? You... 442 00:19:55,760 --> 00:19:56,693 You don't think that...? Me? 443 00:19:56,728 --> 00:19:57,995 You knew about the bomb, 444 00:19:57,997 --> 00:20:00,530 you knew about the dressing. It's textbook. 445 00:20:00,564 --> 00:20:01,999 You know, I once counseled a firefighter 446 00:20:02,033 --> 00:20:03,267 who deliberately set blazes. 447 00:20:03,301 --> 00:20:06,436 Listen, what I got you can't find in any textbook. 448 00:20:06,470 --> 00:20:07,971 I mean... Listen, 449 00:20:07,973 --> 00:20:09,673 I want you to think about this carefully. 450 00:20:09,707 --> 00:20:11,875 As I said to you yesterday, 451 00:20:11,909 --> 00:20:14,077 I won't tolerate having my life threatened. 452 00:20:14,145 --> 00:20:16,913 You can either cooperate with me 453 00:20:16,915 --> 00:20:19,783 or I will file charges. 454 00:20:19,818 --> 00:20:21,518 Now wait a second, Doc. 455 00:20:21,553 --> 00:20:23,820 No. No, no. See, I'm not your problem. 456 00:20:23,855 --> 00:20:25,723 I didn't, I didn't put poison in your, 457 00:20:25,757 --> 00:20:28,225 in your salad dressing, and I didn't plant any bomb. 458 00:20:28,260 --> 00:20:29,593 I mean, I don't... 459 00:20:29,628 --> 00:20:31,328 (footsteps running) 460 00:20:31,363 --> 00:20:32,329 (door opens) 461 00:20:32,364 --> 00:20:33,631 Did you hear that? 462 00:20:33,665 --> 00:20:35,465 What? 463 00:20:57,522 --> 00:20:59,823 ANSWERING MACHINE: You have no messages. 464 00:20:59,857 --> 00:21:01,558 Would it have hurt him to call 465 00:21:01,593 --> 00:21:03,327 and say thanks for the spaghetti? 466 00:21:04,429 --> 00:21:06,263 (doorbell buzzes) 467 00:21:07,265 --> 00:21:08,465 Who is it? 468 00:21:08,500 --> 00:21:09,500 Jeffrey Craig. 469 00:21:12,836 --> 00:21:14,471 I hope I'm not bothering you. 470 00:21:14,506 --> 00:21:15,906 Oh, no. Come on in. 471 00:21:15,974 --> 00:21:18,208 Well, I shouldn't. It's late. 472 00:21:18,242 --> 00:21:21,244 I just wanted to say thanks. 473 00:21:21,278 --> 00:21:22,813 I had a nice time. 474 00:21:22,847 --> 00:21:24,448 Oh. Well, you're welcome, but, um... 475 00:21:24,482 --> 00:21:27,884 you didn't have to come all the way over here to say that. 476 00:21:27,918 --> 00:21:32,589 No, I... Well, there's something I wanted to give you. 477 00:21:32,623 --> 00:21:34,658 Really? 478 00:21:34,692 --> 00:21:36,994 What is it? 479 00:21:37,028 --> 00:21:38,528 This. 480 00:21:45,436 --> 00:21:46,837 (sighs) 481 00:21:48,573 --> 00:21:50,541 Thank you. 482 00:21:57,715 --> 00:21:58,749 I'm telling you. 483 00:21:58,783 --> 00:22:00,350 A couple of hours with Jensen yesterday, 484 00:22:00,384 --> 00:22:01,818 and my eyes have been opened. 485 00:22:01,853 --> 00:22:03,020 It finally dawned on me 486 00:22:03,054 --> 00:22:05,321 what all the women that I have dated in the past 487 00:22:05,356 --> 00:22:06,423 have been lacking. 488 00:22:06,457 --> 00:22:07,490 Taste. 489 00:22:07,492 --> 00:22:09,960 Funny. 490 00:22:09,994 --> 00:22:11,294 You feel better now? 491 00:22:11,329 --> 00:22:13,297 You got that out of your system? 492 00:22:13,331 --> 00:22:14,498 A little bit. 493 00:22:14,532 --> 00:22:16,400 No, I was referring to maturity. 494 00:22:16,434 --> 00:22:18,969 They have no, no depth. 495 00:22:19,003 --> 00:22:20,570 They can't see beyond the trappings 496 00:22:20,638 --> 00:22:22,873 of life... the baubles. 497 00:22:22,907 --> 00:22:24,708 The baubles? 498 00:22:24,743 --> 00:22:28,311 Yeah, you know, like, "What restaurant are we going to?" 499 00:22:28,346 --> 00:22:29,947 "What kind of car do you drive? 500 00:22:29,981 --> 00:22:33,117 What kind of life insurance policy do you carry?" 501 00:22:33,151 --> 00:22:35,785 See, Jensen is not like that. She's completely different. 502 00:22:35,819 --> 00:22:38,589 Do you know, we sat for two hours yesterday just talking? 503 00:22:38,623 --> 00:22:39,989 Hmm. Talking! 504 00:22:40,024 --> 00:22:42,125 And you know what we talked about? 505 00:22:42,159 --> 00:22:43,126 Hmm? 506 00:22:43,160 --> 00:22:44,761 Me, Chuck Fishman. 507 00:22:44,795 --> 00:22:45,795 Ah. 508 00:22:45,829 --> 00:22:47,196 And not the superficial stuff either. 509 00:22:47,231 --> 00:22:50,500 Deep, meaningful things that have... What are you doing? 510 00:22:50,535 --> 00:22:53,470 Huh? I'm tying my shoe. 511 00:22:53,472 --> 00:22:55,939 I'm going to meet Marissa and Jeffrey for lunch. 512 00:22:55,973 --> 00:22:58,308 I am trying to tell you a story here. 513 00:22:58,343 --> 00:22:59,443 Yeah? 514 00:22:59,477 --> 00:23:03,346 Oh, well, I thought this was an assignment for class. 515 00:23:03,381 --> 00:23:05,882 Yeah, it started out as an assignment for class, 516 00:23:05,916 --> 00:23:07,183 but obviously it has evolved. 517 00:23:07,218 --> 00:23:08,317 Evolved. 518 00:23:08,520 --> 00:23:09,419 Into something much deeper. 519 00:23:09,454 --> 00:23:11,421 Matter of fact, 520 00:23:11,489 --> 00:23:15,291 she told me that today we're gonna go to the next level. 521 00:23:17,295 --> 00:23:18,328 The next level? 522 00:23:18,363 --> 00:23:19,730 Yeah. 523 00:23:19,732 --> 00:23:24,634 Just thinking about it, my, my skin, it gets all tingly. 524 00:23:24,702 --> 00:23:26,870 Still, growing up, you know, where I did, 525 00:23:26,904 --> 00:23:29,606 seeing what went on, you know, I... 526 00:23:29,641 --> 00:23:34,711 I just get to a place where it takes a lot to scare you. 527 00:23:34,746 --> 00:23:36,412 (blues music playing) 528 00:23:36,447 --> 00:23:37,547 Tough guy, huh? 529 00:23:37,549 --> 00:23:39,282 Yeah, that's what I thought 530 00:23:39,316 --> 00:23:41,384 until I tried coming back to school. 531 00:23:41,419 --> 00:23:43,887 (laughs) I thought I was the only one. 532 00:23:43,921 --> 00:23:46,256 I was petrified of going back to school. 533 00:23:46,291 --> 00:23:48,024 You? 534 00:23:48,026 --> 00:23:49,759 Absolutely terrified. I mean, you wouldn't believe 535 00:23:49,793 --> 00:23:51,294 the excuses that I came up with. 536 00:23:51,329 --> 00:23:55,299 Well, I think you and I better stick together. 537 00:23:55,333 --> 00:23:56,933 I guess so. 538 00:23:56,967 --> 00:23:58,535 Hey, I'm back. Look out, Spike. 539 00:23:58,569 --> 00:24:00,136 You know, I gotta get out of here. 540 00:24:00,171 --> 00:24:01,705 Hey, I'm glad you could join us. 541 00:24:01,739 --> 00:24:03,440 Yeah, it was good to see you again. 542 00:24:03,474 --> 00:24:04,675 Yeah. And you... 543 00:24:07,078 --> 00:24:08,678 I'll talk to you later. 544 00:24:14,084 --> 00:24:17,019 Take care. Hey, buddy. 545 00:24:17,054 --> 00:24:19,956 I like him. 546 00:24:19,990 --> 00:24:20,890 He seems nice enough. 547 00:24:20,924 --> 00:24:22,525 Did he have to kiss your hand? 548 00:24:22,560 --> 00:24:23,526 Now, what's that? 549 00:24:23,561 --> 00:24:25,028 I really like him, Gary. 550 00:24:25,063 --> 00:24:27,464 I mean, I don't know how I'm supposed to act, 551 00:24:27,498 --> 00:24:30,100 or I don't remember what I'm supposed to do. 552 00:24:30,134 --> 00:24:33,336 Seems to me like you're doing just fine. 553 00:24:33,371 --> 00:24:36,139 You're my friend. You have to say that. 554 00:24:36,173 --> 00:24:38,742 No, I don't have to say that. 555 00:24:38,776 --> 00:24:42,279 Look, you know what's going on. 556 00:24:42,313 --> 00:24:44,214 You... 557 00:24:44,249 --> 00:24:46,682 You talk to him, and you be honest. 558 00:24:46,718 --> 00:24:48,385 Okay... 559 00:24:48,419 --> 00:24:50,453 I'll think about it. 560 00:24:50,455 --> 00:24:52,822 You know, this isn't exactly what I pictured 561 00:24:52,856 --> 00:24:55,125 when you said that it was time 562 00:24:55,159 --> 00:24:57,294 to take our relationship to the next level. 563 00:24:57,328 --> 00:24:59,863 Well, you're the only one of my subjects who made it 564 00:24:59,897 --> 00:25:01,564 to phase three of the experiment. 565 00:25:01,598 --> 00:25:05,068 I knew there was something special about you. 566 00:25:05,070 --> 00:25:06,403 What about dinner? 567 00:25:06,437 --> 00:25:08,271 Soon as we're through with the session. Deal? 568 00:25:08,273 --> 00:25:10,173 Deal. 569 00:25:10,207 --> 00:25:12,042 Okay, now I'm going to ask you 570 00:25:12,076 --> 00:25:14,011 a series of multiple-choice questions. 571 00:25:14,045 --> 00:25:16,212 Depending on your answer, you're either going to, 572 00:25:16,247 --> 00:25:18,015 A: Feel nothing at all 573 00:25:18,049 --> 00:25:21,251 or you're going to feel a small correction. 574 00:25:21,286 --> 00:25:22,586 Sure, whatever you say. 575 00:25:22,620 --> 00:25:24,020 You like Italian food? 576 00:25:24,055 --> 00:25:25,856 Understand that you're free to leave whenever you want. 577 00:25:25,890 --> 00:25:27,658 I know this great new place just opened downtown. 578 00:25:27,660 --> 00:25:28,859 Friend of mine runs it. You ready? 579 00:25:28,893 --> 00:25:31,494 Fire away. 580 00:25:31,496 --> 00:25:33,396 You're at a stop light. 581 00:25:33,431 --> 00:25:34,798 In the car next to you, 582 00:25:34,832 --> 00:25:38,134 an attractive woman looks at you and smiles. 583 00:25:38,169 --> 00:25:40,236 This means, A) She finds you attractive. 584 00:25:40,271 --> 00:25:43,406 B) She's admiring your car, or C) 585 00:25:43,408 --> 00:25:45,541 She just heard something funny on the radio? 586 00:25:48,012 --> 00:25:49,846 A) She finds me attractive. 587 00:25:49,881 --> 00:25:50,680 (bell rings) Ah! 588 00:25:50,782 --> 00:25:52,249 B) She's admiring my car. 589 00:25:52,283 --> 00:25:53,083 (bell rings) 590 00:25:53,217 --> 00:25:55,418 Easy on the juice. 591 00:25:55,453 --> 00:25:56,619 Interesting. 592 00:25:56,654 --> 00:25:58,054 You're shopping 593 00:25:58,056 --> 00:25:59,055 in a department store. 594 00:25:59,089 --> 00:26:01,691 A saleswoman laughs at all your jokes. 595 00:26:01,759 --> 00:26:03,927 This means, A) All your jokes are funny. 596 00:26:03,962 --> 00:26:06,729 B) She finds you attractive. C) 597 00:26:06,731 --> 00:26:08,965 She's just trying to earn a healthy commission. 598 00:26:09,000 --> 00:26:10,299 B. 599 00:26:10,368 --> 00:26:10,867 (bell dings) 600 00:26:10,969 --> 00:26:12,669 I mean A?! 601 00:26:12,737 --> 00:26:13,369 (bell dings) 602 00:26:13,471 --> 00:26:14,104 (gasping) 603 00:26:14,172 --> 00:26:15,005 B! 604 00:26:15,106 --> 00:26:16,372 (bell dings) 605 00:26:16,407 --> 00:26:18,909 My arm hairs are burning! 606 00:26:22,646 --> 00:26:25,081 (sighs) 607 00:26:25,115 --> 00:26:29,185 Okay, I can do this. 608 00:26:32,256 --> 00:26:33,923 (knocking) 609 00:26:39,330 --> 00:26:40,963 Marissa. 610 00:26:41,032 --> 00:26:42,199 Hi. 611 00:26:42,266 --> 00:26:43,599 Did I forget something? 612 00:26:43,668 --> 00:26:44,968 Were we supposed to study? 613 00:26:45,003 --> 00:26:46,069 No. 614 00:26:46,104 --> 00:26:48,838 'Cause you've got your books with you... 615 00:26:48,873 --> 00:26:51,407 Oh. Um, Braille library. 616 00:26:52,877 --> 00:26:54,677 May I come in for a minute? 617 00:26:54,712 --> 00:26:55,946 I'm sorry. Yeah, sure. 618 00:26:55,980 --> 00:26:57,380 Come on in. Come on in. 619 00:26:57,415 --> 00:26:58,782 Okay. 620 00:27:00,485 --> 00:27:03,754 Can I, uh... get you anything to drink? 621 00:27:08,025 --> 00:27:09,760 Is something wrong? 622 00:27:09,794 --> 00:27:12,496 No, no. Just taking it all in. 623 00:27:14,231 --> 00:27:15,231 I like it. 624 00:27:18,803 --> 00:27:20,303 Lamp over here. 625 00:27:24,241 --> 00:27:25,409 Furniture here. 626 00:27:25,443 --> 00:27:26,777 That's a chair. 627 00:27:26,811 --> 00:27:28,711 I'm actually doing some renovations 628 00:27:28,746 --> 00:27:33,083 for the landlord, just for some extra bucks. 629 00:27:33,117 --> 00:27:35,718 The place is kind of a mess. 630 00:27:35,753 --> 00:27:39,389 Nice. Contemporary. 631 00:27:39,423 --> 00:27:41,624 What color is it? 632 00:27:41,659 --> 00:27:42,725 The chair? 633 00:27:42,760 --> 00:27:45,194 Green. 634 00:27:45,229 --> 00:27:46,896 I think. 635 00:27:46,930 --> 00:27:48,565 I'm color-blind. 636 00:27:48,599 --> 00:27:50,199 Oh. How do you like that? 637 00:27:50,233 --> 00:27:52,735 Something else we have in common. 638 00:27:52,770 --> 00:27:56,039 So what does bring you here? 639 00:27:56,073 --> 00:27:57,807 A glass of water. 640 00:27:57,841 --> 00:27:59,008 Hmm? 641 00:27:59,043 --> 00:28:01,378 You asked me if I wanted something to drink. 642 00:28:01,412 --> 00:28:03,413 One glass of water coming up. 643 00:28:03,447 --> 00:28:04,614 Great. 644 00:28:09,153 --> 00:28:14,423 I thought maybe we could, um, could talk. 645 00:28:14,458 --> 00:28:17,027 About what? Class? 646 00:28:17,061 --> 00:28:20,263 Um, no. Ah, I don't know. Uh... 647 00:28:20,297 --> 00:28:25,601 I mean, um, I thought we could talk about us. 648 00:28:26,804 --> 00:28:28,071 There you go. 649 00:28:28,105 --> 00:28:29,773 One glass of water. 650 00:28:29,807 --> 00:28:30,874 Thank you. 651 00:28:32,777 --> 00:28:35,145 So... us, huh? 652 00:28:38,515 --> 00:28:40,516 Look, I'm sorry if I'm making 653 00:28:40,551 --> 00:28:41,851 a big deal out of something 654 00:28:41,886 --> 00:28:43,920 I shouldn't, but, um... 655 00:28:43,954 --> 00:28:46,589 What? 656 00:28:46,623 --> 00:28:50,660 Um... I get this feeling. 657 00:28:50,694 --> 00:28:52,595 What is it? 658 00:28:54,998 --> 00:28:58,168 It's like, um, the more time I spend with you, 659 00:28:58,202 --> 00:29:02,505 the more time I want to spend with you. 660 00:29:05,142 --> 00:29:07,376 Is that a good thing? 661 00:29:07,411 --> 00:29:09,879 I don't know. 662 00:29:09,914 --> 00:29:11,547 That depends on you. 663 00:29:22,693 --> 00:29:25,695 Anything else I can clear up? 664 00:29:25,729 --> 00:29:27,597 No, that'll be fine. 665 00:29:27,631 --> 00:29:32,769 Um, but it is getting late, and, uh, I should be going. 666 00:29:32,803 --> 00:29:34,637 You sure? 667 00:29:34,672 --> 00:29:36,038 Yeah. 668 00:29:36,073 --> 00:29:37,707 Let me get my books. 669 00:29:41,712 --> 00:29:43,179 Pictures? 670 00:29:43,214 --> 00:29:44,514 It's a hobby of mine. 671 00:29:44,548 --> 00:29:46,849 Photography. 672 00:29:46,884 --> 00:29:48,084 Oh. 673 00:29:48,119 --> 00:29:49,252 What do you shoot? 674 00:29:49,287 --> 00:29:51,654 Landscapes, mostly. 675 00:29:51,688 --> 00:29:54,490 I bet they're beautiful. 676 00:29:54,525 --> 00:29:55,558 You need any help? 677 00:29:55,592 --> 00:29:56,759 Um, no, I'm okay. 678 00:29:56,794 --> 00:29:58,261 Let me call you a cab. 679 00:29:58,296 --> 00:30:00,763 Oh, no, that's okay. 680 00:30:00,798 --> 00:30:03,298 I'm fine. Thank you. 681 00:30:06,203 --> 00:30:07,370 (Spike whines) 682 00:30:16,179 --> 00:30:20,150 I'm sorry for coming by without calling. 683 00:30:20,184 --> 00:30:23,386 Well, I'm glad you did. 684 00:30:29,293 --> 00:30:30,660 Me, too. 685 00:30:30,695 --> 00:30:32,829 I guess I'll see you tomorrow. 686 00:30:32,863 --> 00:30:35,131 Good night. 687 00:30:35,166 --> 00:30:36,199 Good night. 688 00:30:38,102 --> 00:30:40,336 Bye, Spike. 689 00:31:08,132 --> 00:31:10,666 (blues song playing) 690 00:31:10,701 --> 00:31:13,736 (indistinct conversations) 691 00:31:17,641 --> 00:31:18,808 Mr. Hobson. 692 00:31:18,842 --> 00:31:19,876 Oh, not again. 693 00:31:19,910 --> 00:31:21,211 I just need a minute. 694 00:31:21,245 --> 00:31:22,745 What is it? Another theory about me? 695 00:31:22,779 --> 00:31:24,981 Or are you still waiting for a confession? No. 696 00:31:25,015 --> 00:31:26,516 I've just been to the police. 697 00:31:26,550 --> 00:31:27,884 I spoke to a Detective 698 00:31:27,918 --> 00:31:31,521 Crumb, who told me I should trust you. 699 00:31:33,123 --> 00:31:34,257 And do you? 700 00:31:34,291 --> 00:31:35,558 No. 701 00:31:35,592 --> 00:31:37,393 But, frankly, I have no choice. 702 00:31:37,428 --> 00:31:38,494 I've been through 703 00:31:38,529 --> 00:31:41,564 all the files of all the cases I've testified on, 704 00:31:41,598 --> 00:31:43,833 and I'm at a dead end. 705 00:31:46,270 --> 00:31:49,539 So, will you help me? 706 00:31:49,573 --> 00:31:50,874 Ah... 707 00:31:50,908 --> 00:31:52,475 Please? 708 00:31:53,944 --> 00:31:56,145 (bell tolling) 709 00:31:56,179 --> 00:31:58,147 (indistinct conversations) 710 00:32:01,385 --> 00:32:02,185 Marissa. 711 00:32:02,219 --> 00:32:04,387 Hey, Chuck. 712 00:32:04,421 --> 00:32:05,388 Hey. 713 00:32:05,422 --> 00:32:06,890 Beautiful day, isn't it? 714 00:32:06,924 --> 00:32:08,524 Not really. 715 00:32:08,558 --> 00:32:10,392 What's wrong with you? 716 00:32:10,427 --> 00:32:11,594 You seem different. 717 00:32:11,628 --> 00:32:12,762 Well, I feel different. 718 00:32:12,796 --> 00:32:14,164 I feel great, actually. 719 00:32:14,198 --> 00:32:15,765 You know, Chuck, I think I'm in... 720 00:32:15,799 --> 00:32:16,532 Don't say it. 721 00:32:16,567 --> 00:32:18,201 Why? 722 00:32:18,235 --> 00:32:19,935 Love hurts, that's why. 723 00:32:19,971 --> 00:32:21,604 You got burned? 724 00:32:21,639 --> 00:32:22,738 I got burned? 725 00:32:22,772 --> 00:32:24,107 I have minor skin irritation. 726 00:32:24,141 --> 00:32:25,308 How could you tell? 727 00:32:25,343 --> 00:32:27,177 It was a figure of speech, Chuck. 728 00:32:27,211 --> 00:32:29,078 That means she dumped you. 729 00:32:29,113 --> 00:32:30,680 Listen, sister, if anybody dumped anybody, 730 00:32:30,714 --> 00:32:32,949 it was me dumping her, you understand? 731 00:32:32,951 --> 00:32:33,783 Okay. Okay. 732 00:32:33,884 --> 00:32:35,852 But I thought you were... 733 00:32:35,886 --> 00:32:37,019 Just don't get me started. 734 00:32:37,054 --> 00:32:39,856 She treated me like Pavlov's dog. 735 00:32:39,890 --> 00:32:42,224 She had me salivating to take her out on a date, 736 00:32:42,259 --> 00:32:44,927 when I don't think she ever really wanted to go out with me 737 00:32:44,961 --> 00:32:46,529 in the first place. 738 00:32:46,563 --> 00:32:49,064 You know what? It's too late now, anyway. 739 00:32:49,099 --> 00:32:50,700 She missed her chance. 740 00:32:50,734 --> 00:32:52,535 Let her ring somebody else's bell. 741 00:32:52,569 --> 00:32:54,303 We are through. 742 00:32:54,337 --> 00:32:55,938 Guess you told her, huh? 743 00:32:55,972 --> 00:32:57,440 Damn straight. 744 00:32:57,474 --> 00:33:01,176 Psych majors, they're all crazy! 745 00:33:01,211 --> 00:33:03,345 Present company excluded, of course. 746 00:33:03,380 --> 00:33:04,614 Of course. 747 00:33:04,648 --> 00:33:06,716 Listen, I have to, uh, go meet Jeffrey now, 748 00:33:06,750 --> 00:33:07,950 so I'll see you later. 749 00:33:07,984 --> 00:33:10,586 Whoa, whoa, wait a minute. Wait a minute. 750 00:33:10,621 --> 00:33:12,455 What are these? 751 00:33:12,489 --> 00:33:14,356 Oh, uh, they're pictures I picked up 752 00:33:14,358 --> 00:33:16,058 by mistake when I was at Jeffrey's house. 753 00:33:16,092 --> 00:33:17,660 I'm gonna return 'em to him now. 754 00:33:17,695 --> 00:33:18,661 Really? 755 00:33:18,696 --> 00:33:20,129 Yeah. 756 00:33:20,164 --> 00:33:22,164 A little strange, don't you think? 757 00:33:22,233 --> 00:33:23,165 Strange? What's strange? 758 00:33:23,200 --> 00:33:25,301 Well, what is he, some kind of voyeur or something? 759 00:33:25,335 --> 00:33:26,636 What are you talking about, Chuck? 760 00:33:26,670 --> 00:33:28,270 Do you know what these are pictures of? 761 00:33:28,305 --> 00:33:30,106 Yeah, they're landscape pictures. 762 00:33:30,140 --> 00:33:31,441 No, they're not. 763 00:33:31,475 --> 00:33:34,010 There's pictures of Gary a-and me and... 764 00:33:34,012 --> 00:33:35,878 some woman. 765 00:33:35,913 --> 00:33:38,213 A little bizarre. 766 00:33:46,022 --> 00:33:47,223 Hey. 767 00:33:47,257 --> 00:33:49,525 I was starting to think I was in the wrong place. 768 00:33:49,559 --> 00:33:52,028 Oh, sorry. I guess I lost track of time. 769 00:33:54,531 --> 00:33:55,498 Is something wrong? 770 00:33:55,532 --> 00:33:57,867 No. Everything's fine. 771 00:33:57,901 --> 00:33:59,736 Maybe we should forget about studying tonight. 772 00:33:59,770 --> 00:34:02,105 I mean, everything's closed up. 773 00:34:02,139 --> 00:34:03,405 You look kind of tired. 774 00:34:03,440 --> 00:34:06,175 We can always get together. 775 00:34:06,209 --> 00:34:08,511 I found these in my book. 776 00:34:12,550 --> 00:34:13,949 (sighs) There's no harm done. 777 00:34:13,984 --> 00:34:16,618 Isn't my best work anyway. 778 00:34:16,687 --> 00:34:20,422 Um, did you show them to anyone? 779 00:34:20,491 --> 00:34:24,360 I wanted to, to, uh... get an objective opinion... 780 00:34:24,395 --> 00:34:26,762 see if you're any good. 781 00:34:26,797 --> 00:34:28,597 But I couldn't find anyone. 782 00:34:28,632 --> 00:34:31,033 All right. All right. 783 00:34:31,068 --> 00:34:32,135 Let's sit. 784 00:34:33,770 --> 00:34:36,305 Can you describe them to me? 785 00:34:37,374 --> 00:34:39,141 Uh... yeah, sure. 786 00:34:43,313 --> 00:34:45,047 (sighs) 787 00:34:45,081 --> 00:34:47,350 Well, um... uh... 788 00:34:47,384 --> 00:34:50,018 there's one of the Wrigley Building 789 00:34:50,053 --> 00:34:53,789 and, um... well, it's kind of blurry 'cause I used 790 00:34:53,823 --> 00:34:57,260 a slow-speed shutter and I didn't have a tripod. 791 00:34:57,294 --> 00:34:58,994 And, uh... 792 00:34:59,028 --> 00:35:04,099 this one is of the sun rising over Lake Michigan. 793 00:35:04,134 --> 00:35:06,736 The water's reflecting the sky, like a mirror, 794 00:35:06,770 --> 00:35:10,105 and there's a little sun flare in the lens. 795 00:35:10,140 --> 00:35:13,542 And the last one is lightning. 796 00:35:13,577 --> 00:35:19,682 It looks... alive and magical 797 00:35:19,716 --> 00:35:22,685 and dangerous all at the same time. 798 00:35:24,655 --> 00:35:27,423 Sounds nice. 799 00:35:29,760 --> 00:35:31,193 You're right, though. 800 00:35:31,228 --> 00:35:32,662 I am tired. 801 00:35:32,664 --> 00:35:34,464 I gotta go. Come on, Spike. 802 00:35:34,466 --> 00:35:35,798 I can't let you do that. 803 00:35:37,635 --> 00:35:39,769 You'll just run to Gary. 804 00:35:42,306 --> 00:35:43,972 Come on, Spike. 805 00:35:44,007 --> 00:35:45,708 There's nowhere you can go, Marissa. 806 00:35:47,844 --> 00:35:48,811 (Spike whimpering) 807 00:35:48,845 --> 00:35:50,513 (barking) 808 00:35:50,547 --> 00:35:52,414 Spike, come. 809 00:35:54,617 --> 00:35:56,152 (barking) 810 00:36:03,194 --> 00:36:06,229 PRICE: What exactly are you looking for? 811 00:36:06,263 --> 00:36:09,498 Somebody I might have seen... 812 00:36:09,533 --> 00:36:12,635 on campus, in your office, the cafeteria. 813 00:36:12,669 --> 00:36:15,004 Well, you've looked at everyone now. 814 00:36:15,039 --> 00:36:16,338 Everyone I've ever testified against 815 00:36:16,373 --> 00:36:17,940 who's either been paroled or released. 816 00:36:17,975 --> 00:36:19,075 Recognize anyone? 817 00:36:19,109 --> 00:36:20,676 What's in that box up there? 818 00:36:20,744 --> 00:36:24,346 Oh. Those are the ones who are still behind bars. 819 00:36:25,716 --> 00:36:28,351 You mind if I take a look at that? 820 00:36:28,385 --> 00:36:29,719 Be my guest. 821 00:36:29,753 --> 00:36:31,287 But you're wasting your time. 822 00:36:31,321 --> 00:36:34,156 And mine. 823 00:36:34,158 --> 00:36:36,225 Why do you have those pictures? 824 00:36:39,295 --> 00:36:41,731 Can't we talk about this? 825 00:36:45,602 --> 00:36:48,304 You planted the bomb, didn't you? 826 00:36:48,338 --> 00:36:50,740 And the pictures. 827 00:36:50,774 --> 00:36:52,040 Oh, my God. 828 00:36:52,076 --> 00:36:54,243 I can explain. 829 00:36:54,245 --> 00:36:55,811 You did! You did! 830 00:36:57,548 --> 00:36:59,615 Enough. 831 00:36:59,650 --> 00:37:02,017 Wait a second. Who is this? 832 00:37:02,052 --> 00:37:04,353 Hmm? 833 00:37:04,388 --> 00:37:05,621 GARY: Who is this? 834 00:37:05,655 --> 00:37:07,890 He died in prison three weeks ago, 835 00:37:07,925 --> 00:37:09,125 murdered by another inmate. 836 00:37:09,159 --> 00:37:10,326 No, no, no. Him. 837 00:37:10,360 --> 00:37:11,360 Oh, my God. 838 00:37:11,394 --> 00:37:13,062 That's his brother. 839 00:37:13,097 --> 00:37:16,733 He's in one of my classes. 840 00:37:16,800 --> 00:37:19,068 Why didn't I see it? 841 00:37:19,070 --> 00:37:21,337 I'm calling the police. 842 00:37:30,413 --> 00:37:32,314 Marissa. 843 00:37:32,416 --> 00:37:33,583 Where are you going? 844 00:37:33,617 --> 00:37:34,917 The auditorium. 845 00:37:44,061 --> 00:37:46,896 I didn't mean for any of this to happen. 846 00:37:46,997 --> 00:37:48,931 Please go away, Jeffrey. 847 00:37:50,367 --> 00:37:53,403 I do care about you, Marissa. 848 00:37:53,437 --> 00:37:56,038 It's just that... 849 00:37:56,072 --> 00:37:58,775 things have gotten a little complicated. 850 00:37:58,809 --> 00:38:00,643 Complicated? 851 00:38:00,677 --> 00:38:02,211 You used me, Jeffrey. 852 00:38:02,245 --> 00:38:04,146 No, not entirely. 853 00:38:04,181 --> 00:38:05,581 See, I... I had to. 854 00:38:05,615 --> 00:38:08,617 It doesn't mean that I was... 855 00:38:08,652 --> 00:38:10,820 I don't know. 856 00:38:13,690 --> 00:38:16,191 I don't know. 857 00:38:16,225 --> 00:38:19,028 All right then, Jeffrey... 858 00:38:19,062 --> 00:38:22,765 If you care for me, please let me go. 859 00:38:24,134 --> 00:38:25,902 I can't. 860 00:38:28,872 --> 00:38:31,440 Not until I finish what I started. 861 00:38:37,548 --> 00:38:39,181 I'm sorry, Marissa. 862 00:38:42,652 --> 00:38:43,486 (light switch clicks) 863 00:38:50,160 --> 00:38:52,161 (projector clicks) 864 00:38:52,195 --> 00:38:55,164 Let there be light. 865 00:39:02,072 --> 00:39:03,539 Marissa? 866 00:39:03,574 --> 00:39:05,374 Be careful, Gary, he's here. 867 00:39:05,408 --> 00:39:07,476 GARY: Where? 868 00:39:07,511 --> 00:39:09,245 I don't know, Gary. 869 00:39:09,279 --> 00:39:11,147 Can't you see him? 870 00:39:11,181 --> 00:39:12,614 Can you see him? 871 00:39:13,850 --> 00:39:16,519 Jeffrey, I know what this is about. 872 00:39:19,122 --> 00:39:20,889 It's about your brother, Bobby. 873 00:39:22,959 --> 00:39:26,162 I know he died in prison. That wasn't Dr. Price's fault. 874 00:39:28,832 --> 00:39:32,301 Look, Jeffrey, it's not her fault, you know that. 875 00:39:32,336 --> 00:39:34,804 Don't you? 876 00:39:34,838 --> 00:39:36,572 It wasn't yours, either. 877 00:39:36,606 --> 00:39:38,273 You need to know that. 878 00:39:38,308 --> 00:39:39,608 Jeffrey, what you're doing... 879 00:39:43,346 --> 00:39:46,081 it's not going to help anyone. 880 00:39:46,115 --> 00:39:48,617 You gotta believe me. 881 00:39:48,651 --> 00:39:50,886 Let us help you, please. 882 00:39:50,920 --> 00:39:53,089 Two brothers. 883 00:39:53,123 --> 00:39:54,756 They go to the same school. 884 00:39:57,060 --> 00:39:59,762 They eat the same food. 885 00:40:04,735 --> 00:40:07,569 They grow up in the same house. 886 00:40:09,472 --> 00:40:12,341 How do you explain that? 887 00:40:14,677 --> 00:40:16,145 I don't know, Jeffrey. 888 00:40:16,179 --> 00:40:18,781 But you can't keep paying for his mistake. 889 00:40:29,158 --> 00:40:30,292 (projector clicks) 890 00:40:34,564 --> 00:40:36,398 (knife clattering) 891 00:40:39,036 --> 00:40:41,337 MAN: Right in here, officers. 892 00:40:41,371 --> 00:40:43,372 POLICEMAN: Hold it right there. 893 00:40:44,808 --> 00:40:47,308 JEFFREY: I'm sorry. 894 00:40:48,645 --> 00:40:50,079 I'm sorry, Marissa. 895 00:40:59,355 --> 00:41:00,388 (door closes) 896 00:41:09,433 --> 00:41:12,334 (clearing throat) 897 00:41:12,368 --> 00:41:15,671 You, uh, want some company? 898 00:41:15,705 --> 00:41:17,673 Sure. 899 00:41:17,707 --> 00:41:19,975 Not a lot of laughs, though. 900 00:41:22,312 --> 00:41:24,180 That's all right. I'll just, uh... 901 00:41:26,649 --> 00:41:29,217 I'll just sit down here with you. 902 00:41:32,656 --> 00:41:34,757 What's the view like? 903 00:41:34,791 --> 00:41:37,627 The view? It's, uh... 904 00:41:39,496 --> 00:41:41,163 It's big. 905 00:41:44,134 --> 00:41:46,636 A lot of lights... 906 00:41:48,772 --> 00:41:52,007 Towers... 907 00:41:52,041 --> 00:41:54,744 The El sort of weaves through it like a ribbon. 908 00:41:58,315 --> 00:42:02,084 Funny how you can feel alone among all those people. 909 00:42:02,118 --> 00:42:05,187 You're not alone. 910 00:42:05,221 --> 00:42:07,356 I'm not sorry either. 911 00:42:07,391 --> 00:42:10,326 I mean, you can't be sorry for your feelings, 912 00:42:10,360 --> 00:42:12,961 even if it turns out to be wrong, can you? 913 00:42:12,996 --> 00:42:15,331 No. 914 00:42:15,365 --> 00:42:18,233 CHUCK: What are you guys doing? 915 00:42:18,268 --> 00:42:19,902 Having a party? 916 00:42:19,936 --> 00:42:21,370 Where have you been? 917 00:42:21,404 --> 00:42:23,105 Where have I been? 918 00:42:23,139 --> 00:42:26,375 I've been reading about myself in her senior thesis. 919 00:42:26,409 --> 00:42:27,709 It's all over campus. 920 00:42:27,744 --> 00:42:29,879 What's the title? 921 00:42:29,913 --> 00:42:31,880 Tell her. 922 00:42:32,982 --> 00:42:34,283 (clears throat) 923 00:42:34,318 --> 00:42:37,019 "The Self-Deception in the American Male." 924 00:42:37,053 --> 00:42:39,321 (Marissa laughing) 925 00:42:39,356 --> 00:42:40,689 You find that amusing? 926 00:42:40,724 --> 00:42:42,424 A little. 927 00:42:42,458 --> 00:42:45,193 Let's go. 928 00:42:45,228 --> 00:42:47,563 Where are we going? To celebrate. 929 00:42:47,597 --> 00:42:48,830 Celebrate what? 930 00:42:48,865 --> 00:42:50,465 Friendship... 931 00:42:50,499 --> 00:42:53,235 and the... the fact that if it hadn't been for you two 932 00:42:53,269 --> 00:42:54,636 in the last year or so... 933 00:42:54,670 --> 00:42:56,973 that I, uh... well, I... 934 00:42:57,007 --> 00:42:58,908 I wouldn't have, uh... 935 00:42:58,942 --> 00:43:01,810 Thank you is what I'm trying to say. 936 00:43:01,845 --> 00:43:04,212 You're welcome. 937 00:43:04,247 --> 00:43:06,015 CHUCK: Can we go to the racetrack? GARY: No. 938 00:43:06,049 --> 00:43:08,383 (cat meows) CHUCK: How about we buy some lottery tickets? 939 00:43:08,418 --> 00:43:10,052 Why don't you tell me what the Cubs are gonna do? 940 00:43:10,086 --> 00:43:11,453 No, I'm not going to tell you anything. 941 00:43:11,488 --> 00:43:14,356 Oh, come on, Gary. The market's bad... Go away. 942 00:43:24,067 --> 00:43:27,369 CHUCK: So, there you have it. 943 00:43:27,404 --> 00:43:31,407 When you think about it, what more can anyone ask? 944 00:43:31,441 --> 00:43:33,475 A couple of friends you can count on, 945 00:43:33,510 --> 00:43:35,377 a place to rest your head, 946 00:43:35,412 --> 00:43:36,912 (meowing) and every morning... 947 00:43:36,946 --> 00:43:41,283 the future waiting just outside your door. 948 00:43:41,317 --> 00:43:43,819 Life is good, my friends. 949 00:43:43,853 --> 00:43:45,421 Trust me. 950 00:43:45,455 --> 00:43:47,823 Life is good. 951 00:43:47,857 --> 00:43:49,691 (cat meows) 64460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.