Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,724 --> 00:00:36,601
My name is Peyton Westlake.
2
00:00:36,684 --> 00:00:41,731
I WAS a scientist on the verge
of an amazing liquid skin discovery,
3
00:00:41,814 --> 00:00:44,275
until they took it all away.
4
00:00:56,872 --> 00:01:00,125
They smashed my life
into a million pieces.
5
00:01:00,208 --> 00:01:04,964
Everything was destroyed -
my work, my dreams... everything.
6
00:01:10,636 --> 00:01:14,348
They burned away my identity -
leaving me for dead.
7
00:01:14,431 --> 00:01:16,810
Take him to the burn unit.
8
00:01:16,893 --> 00:01:19,980
Stat. Just hold on, pal.
I'm with you.
9
00:01:21,690 --> 00:01:24,234
But I wasn't truly dead.
10
00:01:24,317 --> 00:01:26,653
Driven by uncontrollable surges
of adrenaline,
11
00:01:26,736 --> 00:01:29,530
I had the strength of ten men.
12
00:01:30,406 --> 00:01:34,495
I became a monster,
left to lurk in the shadows.
13
00:01:36,288 --> 00:01:38,957
Now science is my only hope.
14
00:01:41,919 --> 00:01:45,339
My synthetic skin formula
gave me back my face...
15
00:01:46,465 --> 00:01:49,302
but only for 99 minutes.
16
00:01:50,178 --> 00:01:52,096
99 minutes...
17
00:01:52,180 --> 00:01:56,893
As I try to rebuild myself, I fight
for those who have no defender.
18
00:02:04,109 --> 00:02:06,570
Now crime has a new enemy.
19
00:02:06,653 --> 00:02:09,948
And justice has a brand new face.
20
00:03:56,809 --> 00:03:58,644
Show time.
21
00:04:14,578 --> 00:04:16,413
Come on, let's move.
22
00:04:41,523 --> 00:04:44,776
So this is yours?
Are you going ecological, Rooker?
23
00:04:44,859 --> 00:04:48,780
Demolition and reclamation,
Johnny Lee. That's where it's at.
24
00:04:48,905 --> 00:04:51,450
Intact, pigeons wouldn't live
in this dump.
25
00:04:51,575 --> 00:04:54,286
In pieces, it's worth millions.
26
00:04:54,369 --> 00:04:58,665
A good businessman follows the money,
Johnny Lee. That's why I diversify...
27
00:04:58,749 --> 00:05:01,835
property, businesses... you.
28
00:05:04,254 --> 00:05:06,048
Nico.
29
00:05:10,595 --> 00:05:12,013
Guys...
30
00:05:12,930 --> 00:05:14,473
I don't get it.
31
00:05:14,598 --> 00:05:17,685
Your organisation handles
coke, weed, crack...
32
00:05:17,810 --> 00:05:22,774
But you... You show up to supervise
a two-bit shipment of steroids.
33
00:05:23,900 --> 00:05:25,151
I'm not into drugs.
34
00:05:28,238 --> 00:05:31,908
- What the fuck is this shit?
- Strength.
35
00:05:35,079 --> 00:05:37,540
Thank you. Get the rest, Adam.
36
00:05:46,673 --> 00:05:48,467
Hey, good-looking.
37
00:05:49,928 --> 00:05:51,179
Hmm?
38
00:05:56,893 --> 00:05:58,770
Game, set and match.
39
00:05:58,895 --> 00:06:02,148
Always a pleasure doing business
with you, Rooker.
40
00:06:02,273 --> 00:06:05,527
- How's he doing?
- Er, Peter?
41
00:06:05,611 --> 00:06:10,615
The light should've turned this
as blue as a bruise. Shit's been cut.
42
00:06:21,085 --> 00:06:22,545
Are you shorting me?
43
00:06:22,670 --> 00:06:26,132
Fuck. It ain't happenin' on my end.
44
00:06:26,257 --> 00:06:28,259
Of course it's not.
45
00:06:29,385 --> 00:06:32,638
How long have we been
doing business? Five years?
46
00:06:32,721 --> 00:06:36,434
- At least four.
- We've had drinks, swapped jokes...
47
00:06:43,441 --> 00:06:46,528
Did you really think
you could cheat me, Johnny?
48
00:06:47,612 --> 00:06:49,614
Like the taste of that, Rooker?
49
00:06:52,451 --> 00:06:53,994
I pissed in it.
50
00:07:04,463 --> 00:07:07,216
Put that in the car, Adam... ADAM!
51
00:07:08,301 --> 00:07:09,594
You flipped, man?
52
00:07:09,719 --> 00:07:14,515
- What the fuck is wrong with you?!
- Jesus, somebody cold clocked me.
53
00:07:17,310 --> 00:07:18,352
What the fuck?!
54
00:07:20,897 --> 00:07:23,817
Get him! He's got the money,
the son of a bitch!
55
00:07:23,942 --> 00:07:28,154
Come back here, you asshole! Hey!
56
00:07:28,738 --> 00:07:30,323
Come here!
57
00:07:31,283 --> 00:07:32,409
God damn you!
58
00:07:33,535 --> 00:07:35,286
God damn you!
59
00:07:38,082 --> 00:07:39,458
Hey!
60
00:07:41,877 --> 00:07:43,796
So it's true.
61
00:07:43,921 --> 00:07:46,006
Get him! Get him!
62
00:07:47,174 --> 00:07:48,717
Jesus!
63
00:07:50,052 --> 00:07:53,473
- I'm gonna get him!
- Who is this guy?
64
00:08:03,066 --> 00:08:04,400
Going down.
65
00:08:10,407 --> 00:08:11,617
Shit!
66
00:08:46,736 --> 00:08:50,865
- You made me look real bad.
- You could do worse.
67
00:08:57,414 --> 00:08:59,124
Run, coward, run.
68
00:09:19,437 --> 00:09:22,148
'Medicom Laboratories
is now closing.
69
00:09:22,231 --> 00:09:25,402
'All exits will be locked
in 15 minutes.
70
00:09:35,829 --> 00:09:38,749
- How you doing, Doc?
- What have you got?
71
00:09:38,833 --> 00:09:41,168
The portacom and the gene splicer.
72
00:09:41,252 --> 00:09:43,796
- DNA sequencer?
- I'll work on it.
73
00:09:46,257 --> 00:09:47,800
Is that enough?
74
00:09:47,883 --> 00:09:50,135
That ought to cover it.
75
00:09:50,219 --> 00:09:54,057
I've got a slightly dinged-up
microscope I'll let you have cheap.
76
00:09:54,140 --> 00:09:58,103
- No, I need that sequencer.
- OK, OK. Get back to me.
77
00:10:04,901 --> 00:10:06,819
Yeah, yeah. He was just here.
78
00:10:06,903 --> 00:10:09,031
Yeah, it's on there.
79
00:10:09,114 --> 00:10:12,618
OK, and remember,
you fuckin' owe me. OK.
80
00:10:18,999 --> 00:10:21,168
I know you're out there.
81
00:11:16,893 --> 00:11:19,228
Welcome back, Dr Westlake.
82
00:11:25,777 --> 00:11:27,863
All systems running smoothly.
83
00:11:35,328 --> 00:11:39,667
Lab access update - clear
through tunnels four, five, eight.
84
00:11:39,750 --> 00:11:41,877
Tunnel 12, train in transit.
85
00:11:42,962 --> 00:11:44,255
Sensors clear.
86
00:11:48,884 --> 00:11:52,721
Lab perimeter secure. No irregular
activity in monitored areas.
87
00:12:08,863 --> 00:12:10,824
Good night, Dr Westlake.
88
00:12:12,493 --> 00:12:14,369
Home, sweet home.
89
00:12:52,659 --> 00:12:57,665
Status report -
lab control systems: static.
90
00:12:57,748 --> 00:13:02,753
Liquid-skin system,
cryogenic storage: active capacity.
91
00:13:02,836 --> 00:13:07,216
Idling at 12%.
92
00:13:12,180 --> 00:13:18,478
Systems await your command, Doctor.
Next status report in 30 minutes.
93
00:13:20,229 --> 00:13:23,900
Hello, kitty. Hello, kitty.
94
00:13:23,983 --> 00:13:28,280
You think I brought you some milk,
don't you? I'm afraid not, my friend.
95
00:13:28,363 --> 00:13:30,616
No, no, no.
96
00:13:36,288 --> 00:13:38,415
Well, back to work.
97
00:14:01,606 --> 00:14:03,692
You handsome devil.
98
00:14:14,203 --> 00:14:17,956
Initiating digital scan
of subject photograph.
99
00:14:19,583 --> 00:14:22,336
Digitisation complete.
100
00:14:23,879 --> 00:14:27,842
Beginning three-dimensional
photographic imaging.
101
00:14:35,308 --> 00:14:36,767
Completed.
102
00:14:42,566 --> 00:14:48,363
Implementing skin matrix formula,
number 3,714.
103
00:15:17,685 --> 00:15:19,771
Maybe this will be the one.
104
00:15:19,854 --> 00:15:24,525
Estimated
photosensitivity index: unknown.
105
00:15:28,947 --> 00:15:31,074
Begin countdown.
106
00:16:29,636 --> 00:16:31,054
99 minutes, plus...
107
00:16:34,724 --> 00:16:37,060
They're holding! They're holding!
108
00:16:41,481 --> 00:16:45,319
We did it! We did it!
We broke the 99-minute barrier!
109
00:16:47,029 --> 00:16:49,948
We did it! We did it! We did it!
110
00:16:58,583 --> 00:17:01,711
Unfortunately,
time does march on.
111
00:17:02,211 --> 00:17:04,338
Photosensitivity reaction.
112
00:17:04,422 --> 00:17:07,925
Skin matrix breakdown at 99 minutes.
113
00:17:08,008 --> 00:17:12,054
Failure, 99 minutes. Failure.
114
00:17:12,137 --> 00:17:15,141
I hate the way I look,
but what can I do?
115
00:17:15,225 --> 00:17:18,645
Introducing Sudden Youth,
a breakthrough for everyone with...
116
00:17:41,501 --> 00:17:43,921
Let us review, shall we, gentlemen?
117
00:17:45,048 --> 00:17:47,925
We need a replacement for Mr Lee.
118
00:17:48,009 --> 00:17:51,304
I'm down $100,000.
119
00:17:52,430 --> 00:17:58,854
And an open casket is definitely out
for Adam's funeral.
120
00:18:00,897 --> 00:18:03,984
- Nico?
- The drugs were ruined.
121
00:18:04,067 --> 00:18:05,068
Ah!
122
00:18:06,152 --> 00:18:12,409
My merchandise, my money and poor
Adam, all lost because of one man.
123
00:18:13,243 --> 00:18:16,789
What could we do? He was tossing us
around like we were nothing.
124
00:18:16,872 --> 00:18:20,000
You're less than nothing.
You're pathetic.
125
00:18:22,753 --> 00:18:29,719
Give me five men as strong as him
and I could own this town.
126
00:18:30,595 --> 00:18:31,805
Peter?
127
00:18:31,888 --> 00:18:35,850
.. Diane Platts
at the high school. Diane?
128
00:18:35,934 --> 00:18:36,935
Thanks, Bill.
129
00:18:37,018 --> 00:18:40,730
I'm at a local high school
where another student,
130
00:18:40,813 --> 00:18:44,818
a football player, has died
from the abuse of illegal steroids.
131
00:18:44,902 --> 00:18:49,406
It's another tragic case in
what is now being called Roid Rage.
132
00:18:49,489 --> 00:18:51,116
For more, here's Paul Raney.
133
00:18:51,199 --> 00:18:55,245
With Tuesday's race for district
attorney beginning to heat up,
134
00:18:55,328 --> 00:18:59,500
showing a commanding lead,
Ryan Mitchell seems certain to win.
135
00:18:59,584 --> 00:19:02,753
Earlier today he outlined
his proposed war on drugs.
136
00:19:02,837 --> 00:19:05,089
The FBI has traced the drugs
137
00:19:05,172 --> 00:19:08,467
to an organised crime ring
working in our city.
138
00:19:08,551 --> 00:19:10,511
Elect me your new district attorney
139
00:19:10,594 --> 00:19:13,764
and I will see
that this dangerous element
140
00:19:13,848 --> 00:19:16,351
leaking this insidious drug
onto the streets,
141
00:19:16,434 --> 00:19:17,561
that these animals...
142
00:19:17,644 --> 00:19:21,648
Animals?!
Who's he calling an animal?.!
143
00:19:21,731 --> 00:19:23,149
Nico.
144
00:19:25,944 --> 00:19:30,407
The election's a week away
and he behaves as if he's already in.
145
00:19:30,491 --> 00:19:32,910
Well, he's got balls,
I'll give him that.
146
00:19:32,993 --> 00:19:38,082
The polls give him ten points over
our man. He says he has big plans...
147
00:19:38,165 --> 00:19:43,420
- Governor, senator...
- I've got my own plans for Mitchell.
148
00:19:43,503 --> 00:19:45,340
Daddy, look, my new dress!
149
00:19:45,423 --> 00:19:48,801
- Not now, Jenny!
- Peter?!
150
00:19:48,885 --> 00:19:53,890
I thought I told you not to interrupt
me when I was discussing business.
151
00:19:53,973 --> 00:19:57,518
- Sorry, I thought...
- Don't think, Angela, please.
152
00:19:57,602 --> 00:20:00,772
It just gets you in trouble.
What's that she's wearing?
153
00:20:00,856 --> 00:20:03,317
That's her costume
for the school play.
154
00:20:03,400 --> 00:20:07,571
If you ever spent more than five
minutes with her, you'd know that.
155
00:20:09,698 --> 00:20:12,200
Now, gentlemen.
156
00:20:13,034 --> 00:20:15,079
Mr Mitchell.
157
00:20:22,962 --> 00:20:24,797
Dissolution at 99 minutes...
158
00:20:24,880 --> 00:20:26,423
Perimeter violation.
159
00:20:26,507 --> 00:20:30,220
- Alert, intruder in passage.
- What have we here?
160
00:20:31,388 --> 00:20:33,848
Alert! Intruder! Intruder!
161
00:20:33,932 --> 00:20:35,517
Let's find out.
162
00:20:44,776 --> 00:20:47,237
- You scared me.
- How did you find me?
163
00:20:47,321 --> 00:20:50,782
- With this.
- Ah! A tracking device.
164
00:20:50,866 --> 00:20:54,036
I planted it in the crate
you took from Medicom.
165
00:20:54,119 --> 00:20:56,997
I've been trying
to find you for months.
166
00:21:00,626 --> 00:21:02,295
You're very smart.
167
00:21:02,378 --> 00:21:05,631
I hope you're smart enough
to find your way back.
168
00:21:05,715 --> 00:21:07,466
Please! Dr Westlake!
169
00:21:08,676 --> 00:21:10,553
Just hear me out.
170
00:21:10,636 --> 00:21:13,097
My name is Bridget Thorne.
171
00:21:13,180 --> 00:21:15,099
Dr Bridget Thorne.
172
00:21:15,976 --> 00:21:18,436
I attended you at County Medical.
173
00:21:18,562 --> 00:21:21,314
Attended?
174
00:21:21,398 --> 00:21:24,067
Should I thank you or kill you?
175
00:21:24,150 --> 00:21:27,404
You were nearly dead
when they brought you in.
176
00:21:27,487 --> 00:21:29,155
In terrible pain.
177
00:21:29,239 --> 00:21:31,075
We had no choice.
178
00:21:31,158 --> 00:21:33,619
We had to sever your thalamic nerve.
179
00:21:33,744 --> 00:21:37,206
I know you can't feel anything
any more.
180
00:21:38,332 --> 00:21:40,876
- But now your burns have healed...
- Healed?!
181
00:21:42,169 --> 00:21:44,379
Does this look healed, Doctor?
182
00:21:44,505 --> 00:21:48,176
I've already seen what's
beneath the mask, but go ahead.
183
00:21:53,014 --> 00:21:56,017
I believe I can repair
your nervous system.
184
00:21:56,100 --> 00:21:58,811
- Impossible. It's never been done.
- Not yet.
185
00:21:58,895 --> 00:22:03,567
But I've developed a new micro
surgery procedure. My own design.
186
00:22:05,527 --> 00:22:09,614
- All I need is a subject.
- You mean a human lab rat.
187
00:22:09,698 --> 00:22:11,658
- Right?
- I won't lie.
188
00:22:11,783 --> 00:22:14,077
Go home, Doctor.
You're wasting your time.
189
00:22:14,161 --> 00:22:18,583
But if we can repair your nerves,
you'll be able to feel again.
190
00:22:18,666 --> 00:22:20,876
Think about the contribution
we'll make
191
00:22:21,002 --> 00:22:23,921
in the study of the nervous system.
192
00:22:24,004 --> 00:22:27,007
Nobody will ever have
to go through this again.
193
00:22:27,091 --> 00:22:31,638
Let me tell you something,
Doctor Bridget Thorne.
194
00:22:31,763 --> 00:22:36,893
It's been a while since I've cared
for anybody and I'm not starting now.
195
00:22:37,769 --> 00:22:41,606
- Just trust me.
- Why? Because you're a doctor?
196
00:22:41,731 --> 00:22:43,775
No. Because I care.
197
00:22:45,985 --> 00:22:49,573
- Your facility is fully equipped?
- The best, I promise.
198
00:22:49,698 --> 00:22:53,619
I'm not interested in your promises,
I'm interested in your lab.
199
00:22:54,870 --> 00:22:57,331
I need a DNA sequencer for research.
200
00:22:57,414 --> 00:22:59,708
I have a Pace Tower 9000.
Top of the line.
201
00:22:59,833 --> 00:23:02,295
As much log-time as I want?
202
00:23:02,378 --> 00:23:04,589
Yes.
And we can be there in 20 minutes.
203
00:23:18,020 --> 00:23:19,479
It's quiet, it's private,
204
00:23:19,563 --> 00:23:23,150
and you won't believe
the deal I got on the rent.
205
00:23:23,233 --> 00:23:26,152
Well, it certainly is spacious.
206
00:23:31,282 --> 00:23:32,535
Who pays for this?
207
00:23:32,660 --> 00:23:37,206
I wish I could say it was university
money or a genius grant.
208
00:23:37,289 --> 00:23:40,209
Truth is Daddy pays for everything.
209
00:23:40,292 --> 00:23:42,086
That must be nice.
210
00:23:43,295 --> 00:23:45,756
He's always believed in my work.
211
00:23:51,846 --> 00:23:55,099
Synthetic skin? Wow!
212
00:23:55,225 --> 00:23:59,437
- This is really quite brilliant.
- Yeah, for 99 minutes.
213
00:23:59,604 --> 00:24:01,314
Then it's a total failure.
214
00:24:06,778 --> 00:24:08,238
Why?
215
00:24:08,322 --> 00:24:12,242
Light waves break down the cells.
That's why I need your sequencer.
216
00:24:12,367 --> 00:24:15,537
To find a formula
that will be permanent.
217
00:24:18,166 --> 00:24:19,792
I don't need your pity.
218
00:24:21,127 --> 00:24:23,337
I don't pity you, Peyton.
219
00:24:24,672 --> 00:24:29,927
I just want you to know... that you
don't have to wear a mask for me.
220
00:24:34,224 --> 00:24:40,438
Comparative study of DNA matrix
test formula 101, 102 and 106.
221
00:24:40,563 --> 00:24:42,190
Mark.
222
00:24:44,359 --> 00:24:47,028
You sure don't waste any time,
do you?
223
00:24:49,949 --> 00:24:51,659
What's on the disk?
224
00:24:51,784 --> 00:24:54,870
My work - study, research.
225
00:24:54,995 --> 00:24:57,081
Somehow this survived the fire.
226
00:24:58,749 --> 00:25:01,418
Maybe you should make a back up.
227
00:25:01,502 --> 00:25:07,091
Maybe I should pass it around town,
let everybody have a crack at it.
228
00:25:07,216 --> 00:25:11,012
Hey, I'm on your side, remember?
229
00:25:13,806 --> 00:25:15,183
I'm sorry.
230
00:25:16,767 --> 00:25:18,770
It's all right.
231
00:25:19,896 --> 00:25:22,816
Come on, time for your check-up.
232
00:25:40,459 --> 00:25:42,962
Just hold on, pal. I'm with you.
233
00:25:49,219 --> 00:25:51,679
So you want to feel again?
234
00:25:54,349 --> 00:25:57,769
You're a freak!
Nothing but a freak!
235
00:26:17,372 --> 00:26:18,623
Bridget?
236
00:26:19,500 --> 00:26:23,004
Bridget? Where are you?
237
00:26:24,380 --> 00:26:26,424
Let's get to work.
238
00:26:32,555 --> 00:26:35,475
DNA sequencing - stable.
239
00:26:39,271 --> 00:26:41,273
3-2-1-6-1.
240
00:26:42,649 --> 00:26:46,486
Molecular balance
and structure - holding.
241
00:26:50,658 --> 00:26:53,160
Matrix alignment appears coherent.
242
00:27:00,042 --> 00:27:02,044
- Peyton!
- Huh?
243
00:27:02,127 --> 00:27:05,673
- You're awake!
- Bridget, it worked!
244
00:27:05,757 --> 00:27:07,258
It what?!
245
00:27:07,342 --> 00:27:10,428
You shouldn't feel sensation
for at least a week.
246
00:27:13,348 --> 00:27:16,225
Not that. Come, take a look at this.
247
00:27:16,309 --> 00:27:19,437
I must've been almost there
when my lab was destroyed.
248
00:27:19,520 --> 00:27:21,356
With the data on disk
249
00:27:21,440 --> 00:27:25,736
the DNA sequencer was able to arrange
the cells in the correct pattern.
250
00:27:25,819 --> 00:27:27,362
I don't understand.
251
00:27:30,866 --> 00:27:33,743
Voila! Liquid skin cells.
252
00:27:33,827 --> 00:27:38,457
- How long have they lasted?
- 300 minutes and counting.
253
00:27:40,459 --> 00:27:46,298
I've been synthesising a sample and
I've got almost enough for my face.
254
00:27:48,175 --> 00:27:52,180
- Have you tested it?
- Watch. Hold this.
255
00:27:59,354 --> 00:28:00,814
Cheers, Doctor.
256
00:28:02,357 --> 00:28:05,193
Now watch closely.
257
00:28:09,198 --> 00:28:10,366
Yes.
258
00:28:14,369 --> 00:28:15,787
Ah!
259
00:28:19,082 --> 00:28:22,086
You've perfected liquid skin.
260
00:28:22,170 --> 00:28:25,006
I don't even know
how it works, Bridget,
261
00:28:25,089 --> 00:28:28,342
but by tomorrow,
I'll have the secret...
262
00:28:29,844 --> 00:28:31,596
and the skin.
263
00:28:33,306 --> 00:28:35,766
I was wrong to doubt you.
264
00:28:37,394 --> 00:28:38,979
I had a nightmare.
265
00:28:39,062 --> 00:28:43,233
I dreamt you were laughing at me,
trying to hurt me.
266
00:28:43,358 --> 00:28:47,487
- But now I know the truth...
- The truth is it was no dream!
267
00:28:47,570 --> 00:28:48,989
What?!
268
00:28:49,155 --> 00:28:51,409
Say hello to Daddy.
269
00:28:51,492 --> 00:28:52,618
No!
270
00:29:04,505 --> 00:29:08,093
Good job.
You'll make a believer out of me yet.
271
00:29:08,176 --> 00:29:11,888
- What did you do to me?
- The operation was a great success.
272
00:29:11,971 --> 00:29:14,933
I reconnected your thalamic nerve,
all right.
273
00:29:15,975 --> 00:29:18,686
Reconnected it to this.
274
00:29:18,770 --> 00:29:20,188
What do you want?
275
00:29:20,271 --> 00:29:23,150
I want my $100,000 dollars you stole.
276
00:29:23,233 --> 00:29:27,529
But since I can't have it,
I'll take you in trade.
277
00:29:27,613 --> 00:29:30,240
No! Not my work! No!
278
00:30:15,537 --> 00:30:17,915
I reconnected
your thalamic nerve, all right.
279
00:30:17,998 --> 00:30:20,584
Nothing but a freak!
280
00:30:23,588 --> 00:30:25,798
No! No! No!
281
00:30:39,688 --> 00:30:41,231
Gotta get out.
282
00:30:46,361 --> 00:30:47,571
He's out.
283
00:31:15,934 --> 00:31:18,519
Learn to shoot, you bunch of gummers!
284
00:31:39,542 --> 00:31:41,419
Hello!
285
00:31:44,881 --> 00:31:48,092
- Hey, French fry!
- Ah, no.
286
00:31:51,220 --> 00:31:52,263
Do it.
287
00:32:18,248 --> 00:32:19,583
He made it!
288
00:32:22,377 --> 00:32:25,465
- What do you want from me?
- Your strength.
289
00:32:25,548 --> 00:32:29,636
- And if I don't give it?
- I destroy your research.
290
00:32:29,719 --> 00:32:33,348
And you'll always look
like the bottom of a shoe.
291
00:32:33,431 --> 00:32:35,266
I'll kill you!
292
00:32:38,896 --> 00:32:42,441
You see,
it goes something like this...
293
00:32:43,734 --> 00:32:48,697
you can either be a good boy, or...
294
00:32:50,157 --> 00:32:54,453
I can give you more of this.
Personally, I'd be a good boy.
295
00:32:54,537 --> 00:32:57,331
His strength increases with stress.
296
00:32:57,415 --> 00:33:01,127
With luck, the obstacle course
pushed him to a ten.
297
00:33:02,795 --> 00:33:07,800
Get him on the table. I want a blood
sample while he's still amped up.
298
00:33:09,386 --> 00:33:11,429
I trusted you!
299
00:33:11,513 --> 00:33:14,974
Life's a bitch... and so am I.
300
00:33:16,434 --> 00:33:19,562
- Ah, women.
- Never touch them.
301
00:33:21,272 --> 00:33:23,024
Shh!
302
00:33:33,869 --> 00:33:36,496
You! Why me?
303
00:33:37,706 --> 00:33:42,086
No ID, no face, no prints.
304
00:33:42,795 --> 00:33:44,964
You were the perfect subject...
305
00:33:46,048 --> 00:33:48,342
until you disappeared
from the hospital.
306
00:33:48,426 --> 00:33:52,972
Rooker thought I was scamming him,
till you appeared at his steroid buy.
307
00:33:53,055 --> 00:33:56,101
You are a doctor! A healer!
308
00:33:56,184 --> 00:34:01,898
By using your adrenal samples,
I can synthesise a black market drug
309
00:34:01,982 --> 00:34:06,069
that'll make Rooker's steroids
look like rat piss.
310
00:34:08,154 --> 00:34:11,200
- You're selling it?
- Just think. Football, boxing...
311
00:34:11,283 --> 00:34:14,578
Almost any sport.
Do you know what that's worth?
312
00:34:14,662 --> 00:34:17,957
I can fund
a dozen research facilities.
313
00:34:18,040 --> 00:34:21,961
- Creating more of me?
- Oh, no...
314
00:34:22,628 --> 00:34:24,046
Better than you.
315
00:34:30,887 --> 00:34:33,765
I'm nobody's lab rat,
do you understand?
316
00:34:36,851 --> 00:34:40,981
I have successfully replicated
Dr Westlake's strength and stamina
317
00:34:41,064 --> 00:34:44,151
in each of my control animals.
318
00:34:47,070 --> 00:34:49,990
The subjects show
radically increased strength.
319
00:34:57,206 --> 00:34:59,292
What's he doing to that cat?
320
00:35:03,713 --> 00:35:06,048
Now, that's a rat.
321
00:35:17,644 --> 00:35:20,105
I trusted you!
322
00:35:28,197 --> 00:35:29,698
Yes.
323
00:35:41,336 --> 00:35:42,795
Yeah...
324
00:35:55,725 --> 00:35:57,894
Now I've got you.
325
00:35:59,229 --> 00:36:00,647
So it's all there?
326
00:36:00,731 --> 00:36:04,151
Chemical matrix,
metabolic rate, DNA spool...
327
00:36:04,234 --> 00:36:09,364
Give that to any half decent lab and
we'll have a synthetic on the street
328
00:36:09,447 --> 00:36:11,784
by the end of the week.
329
00:36:14,286 --> 00:36:17,748
EK, waste the freak, please.
330
00:36:20,042 --> 00:36:21,585
Thank you.
331
00:36:25,547 --> 00:36:28,343
I need my boys ready by Tuesday.
332
00:36:29,386 --> 00:36:31,513
Not a problem.
333
00:36:36,768 --> 00:36:40,271
You guarantee they'll be
as strong as Westlake?
334
00:36:40,355 --> 00:36:42,274
I guarantee they'll make you happy.
335
00:36:42,358 --> 00:36:45,819
And happy as they make you,
I'll make you happier.
336
00:36:48,572 --> 00:36:51,283
You want to do it in the lab?
337
00:36:58,958 --> 00:37:00,960
Yes, please.
338
00:37:01,043 --> 00:37:03,004
I love when you say please.
339
00:37:04,755 --> 00:37:06,841
Son of a bitch.
340
00:37:12,889 --> 00:37:16,101
Hey, man! Where are you?
341
00:37:17,936 --> 00:37:19,938
You can hide from me...
342
00:37:21,064 --> 00:37:22,607
but you can't...
343
00:37:23,525 --> 00:37:25,068
hide from this.
344
00:37:51,471 --> 00:37:55,141
- You ain't so tough.
- Tough enough.
345
00:37:59,938 --> 00:38:01,857
You've got an eyeful!
346
00:38:58,625 --> 00:39:00,251
Peter?
347
00:39:01,335 --> 00:39:03,129
Angela.
348
00:39:04,172 --> 00:39:10,261
You know Dr Thorne. She's
in the industrial reclamation field.
349
00:39:10,344 --> 00:39:12,513
I'm sure she knows all about thrash.
350
00:39:12,596 --> 00:39:16,268
Actually, I have a PhD in it.
351
00:39:17,394 --> 00:39:19,187
Thank you, Doctor.
352
00:39:25,777 --> 00:39:30,157
You have some, um... L ipstick.
353
00:39:34,578 --> 00:39:38,415
How many times have you promised me
no more affairs?
354
00:39:38,499 --> 00:39:40,376
And I keep believing you.
355
00:39:40,459 --> 00:39:43,420
- What is it you want?
- Jenny.
356
00:39:44,547 --> 00:39:47,258
She loves you, Peter.
You hardly see her any more.
357
00:39:47,342 --> 00:39:51,554
- She NEEDS you...
- Peter... Peter, we have a problem.
358
00:39:54,140 --> 00:39:56,809
Go home, Angela.
We'll discuss this later.
359
00:40:02,065 --> 00:40:04,359
Put him out, please.
360
00:40:17,498 --> 00:40:21,961
This Westlake
is beginning to piss me off.
361
00:40:30,387 --> 00:40:32,681
So this is where you hide, Rooker.
362
00:40:46,904 --> 00:40:51,283
'Where's Mr Bunny?
Oh, he was hiding, huh?'
363
00:40:51,408 --> 00:40:56,038
- Why does he hide, huh?
- Will Daddy kiss me good night?
364
00:40:56,121 --> 00:40:57,623
Not tonight, honey, OK?
365
00:40:57,706 --> 00:41:01,628
Daddy doesn't love us any more.
Does he, Mom?
366
00:41:02,587 --> 00:41:04,464
Oh, honey.
367
00:41:05,548 --> 00:41:07,842
It's not that...
368
00:41:08,968 --> 00:41:13,097
Daddy has just been very distracted
by his work lately.
369
00:41:13,222 --> 00:41:17,352
But things will get better.
I promise, OK?
370
00:41:21,148 --> 00:41:26,111
- What about tomorrow night?
- Don't worry. He'll be here, OK?
371
00:41:34,412 --> 00:41:36,705
- Damn!
- You hear something?
372
00:41:38,124 --> 00:41:41,377
Yeah... your mouth.
373
00:41:41,460 --> 00:41:43,504
Shut up.
374
00:41:51,179 --> 00:41:53,556
Hello, Peter Rooker's residence.
375
00:41:53,681 --> 00:41:58,394
He what?
I don't give a shit about Mitchell.
376
00:41:58,519 --> 00:42:01,357
We'll deal with him. Just do it.
377
00:42:03,150 --> 00:42:05,611
This election's got everybody crazy.
378
00:42:05,736 --> 00:42:08,655
I want you to clear my schedule,
everything.
379
00:42:08,739 --> 00:42:10,449
Bridget's doing it tomorrow night.
380
00:42:11,658 --> 00:42:14,328
Everything, Peter?
381
00:42:14,911 --> 00:42:16,289
Tomorrow?
382
00:42:17,290 --> 00:42:19,542
What about the other thing
here at the house?
383
00:42:19,667 --> 00:42:22,587
- Cancel it.
- That might cause complications.
384
00:42:22,712 --> 00:42:24,839
Just do it.
385
00:42:25,715 --> 00:42:28,634
Peter, it wouldn't be wise.
386
00:42:28,759 --> 00:42:30,804
My skin.
387
00:42:34,307 --> 00:42:36,434
Can you stall them till I get here?
388
00:42:36,560 --> 00:42:38,562
- Of course.
- Thank you, Nico.
389
00:42:41,231 --> 00:42:42,440
Gotcha!
390
00:42:45,485 --> 00:42:46,862
Cancel it.
391
00:42:46,987 --> 00:42:49,114
That might cause complications.
392
00:42:49,240 --> 00:42:50,950
Just do it.
393
00:42:51,033 --> 00:42:54,953
Do you think you can stall them
till I get here?
394
00:42:55,079 --> 00:42:56,163
Of course.
395
00:42:56,288 --> 00:43:00,042
Thank you, Nico. I want you
to clear my schedule, everything.
396
00:43:00,167 --> 00:43:02,712
- Bridget's doing it tomorrow.
- Tomorrow?
397
00:43:02,837 --> 00:43:06,591
Initiating digital scan
of subject photograph.
398
00:43:07,091 --> 00:43:10,053
Digitisation complete.
399
00:43:10,178 --> 00:43:13,806
Do you think
you can stall them till I get here?
400
00:43:13,931 --> 00:43:16,477
- Of course.
- Thank you, Nico.
401
00:43:16,602 --> 00:43:19,438
I want you to clear
my schedule, everything.
402
00:43:19,563 --> 00:43:23,025
- Bridget's doing it tomorrow.
- Tomorrow? What about...?
403
00:43:23,150 --> 00:43:26,445
Do you think
you can stall them...? No!
404
00:43:32,493 --> 00:43:35,329
Do you think
you can stall them...?
405
00:43:35,454 --> 00:43:39,667
Do you think
you can stall them...? No!
406
00:43:43,712 --> 00:43:46,131
Do you think you can stall...?
407
00:43:46,257 --> 00:43:49,970
Do you think you can stall them...?
408
00:43:52,055 --> 00:43:53,431
Yes.
409
00:43:53,556 --> 00:43:57,268
Beginning three
dimensional photographic imaging.
410
00:43:59,938 --> 00:44:03,275
It's time to meet your match, Rooker.
411
00:44:06,362 --> 00:44:07,988
Completed.
412
00:44:20,293 --> 00:44:22,837
Massive perimeter violation.
413
00:44:22,920 --> 00:44:29,302
Multiple intruders in Quadrant B.
Alert. Intruder alert.
414
00:44:31,262 --> 00:44:32,806
You've come for me.
415
00:44:32,889 --> 00:44:35,976
Subject mask synthesis complete.
416
00:44:36,059 --> 00:44:41,856
Implementing skin matrix formula
number 2,714.
417
00:44:46,945 --> 00:44:50,157
Alert. Inner perimeter violated.
418
00:44:55,996 --> 00:44:59,416
- What's that noise?
- It's coming right at us.
419
00:45:01,418 --> 00:45:04,798
- Incoming. Look out!
- Out of the way!
420
00:45:07,926 --> 00:45:09,219
Son of a bitch!
421
00:45:22,149 --> 00:45:23,150
Whoa!
422
00:45:39,625 --> 00:45:43,004
- You missed!
- I'll make it up, Mr Rooker.
423
00:45:44,130 --> 00:45:47,091
Yes, you will.
424
00:45:47,174 --> 00:45:50,345
The serum appears to replicate
Westlake's condition...
425
00:45:51,221 --> 00:45:54,432
by re-aligning
the central nervous system...
426
00:45:57,560 --> 00:46:03,275
causing augmented strength...
fomenting rapid healing.
427
00:46:06,528 --> 00:46:08,280
It remains to be seen
428
00:46:08,364 --> 00:46:12,618
if the synthetic
causes the same psychological trauma
429
00:46:12,701 --> 00:46:14,870
as seen in subject Westlake.
430
00:46:59,124 --> 00:47:02,253
Daddy? Oh, I'm sorry, Daddy.
Don't get mad.
431
00:47:02,336 --> 00:47:05,590
- Why would I?
- You're sleeping at your office.
432
00:47:05,674 --> 00:47:08,676
- Right, Daddy?
- Yeah, that's...
433
00:47:09,677 --> 00:47:12,055
That's right, Jenny.
434
00:47:12,138 --> 00:47:14,891
Why don't you go back to bed?
435
00:47:15,767 --> 00:47:17,560
Yes, Daddy.
436
00:47:18,353 --> 00:47:21,982
Daddy, may I have some
hot chocolate, please?
437
00:47:22,066 --> 00:47:24,985
- You know where it is.
- But it's dark.
438
00:47:26,487 --> 00:47:30,240
Haven't you ever been afraid
of the dark?
439
00:47:30,324 --> 00:47:33,660
OK, Jenny,
but Daddy doesn't have much time.
440
00:47:36,122 --> 00:47:38,499
Surprise!
441
00:47:48,259 --> 00:47:51,179
Didn't expect you so soon.
Everything all right?
442
00:47:51,304 --> 00:47:53,056
Yes.
443
00:47:53,140 --> 00:47:54,975
Thanks for showing up.
444
00:47:56,059 --> 00:47:58,436
Peter, please. Everybody's watching.
445
00:47:58,520 --> 00:48:01,147
Sorry. Would you like a drink?
446
00:48:04,234 --> 00:48:06,862
Doesn't that song remind you
of our wedding?
447
00:48:06,946 --> 00:48:08,906
We danced all night.
448
00:48:08,989 --> 00:48:12,409
I couldn't find you all night.
You and my maid of honour.
449
00:48:12,493 --> 00:48:15,329
And you forgot
your wedding ring again.
450
00:48:15,412 --> 00:48:18,665
At least you had the sense
to leave her there, too.
451
00:48:18,749 --> 00:48:21,544
- Peter, are you all right?
- Yes... yes.
452
00:48:21,628 --> 00:48:23,254
Attention, everybody.
453
00:48:23,338 --> 00:48:27,842
I propose a toast to the guest
of honour, my nephew Peter.
454
00:48:30,595 --> 00:48:33,764
Rooker is fixated
on taking out Mitchell
455
00:48:33,848 --> 00:48:36,310
and selling the drug on the street.
456
00:48:38,812 --> 00:48:41,732
But the more I think about it...
457
00:48:43,775 --> 00:48:49,406
legitimate medicine offers
a virtually unlimited profit.
458
00:48:52,076 --> 00:48:57,707
The underground's peanuts compared
to international pharmaceuticals.
459
00:49:03,212 --> 00:49:06,174
Well, I'll just have to
talk him into it.
460
00:49:06,258 --> 00:49:09,135
Like I've talked him
into everything else.
461
00:49:12,097 --> 00:49:16,059
Note - call my sources in the drug
industry and get ball park...
462
00:49:18,019 --> 00:49:20,522
You scared me.
463
00:49:21,649 --> 00:49:23,734
How long have you been here?
464
00:49:23,817 --> 00:49:25,736
Is there a problem?
465
00:49:27,488 --> 00:49:28,906
No, no.
466
00:49:31,366 --> 00:49:33,076
Shall we begin?
467
00:49:34,578 --> 00:49:35,872
Let's.
468
00:50:10,366 --> 00:50:12,076
Wonderful party, Peter.
469
00:50:12,701 --> 00:50:16,747
It's time, Peter.
Everybody wants to hear you play.
470
00:50:16,830 --> 00:50:18,374
- Play?
- For sure.
471
00:50:18,457 --> 00:50:20,167
There's never been a celebration
472
00:50:20,250 --> 00:50:24,047
at which my nephew
has not insisted on playing a sonata
473
00:50:24,130 --> 00:50:27,675
on his treasured baby grand,
and there never will be, right?
474
00:50:27,759 --> 00:50:29,219
Right, yeah.
475
00:50:30,011 --> 00:50:31,429
Play.
476
00:50:31,512 --> 00:50:33,723
Come on, Daddy. Play.
477
00:50:43,859 --> 00:50:45,402
Go on, Peter.
478
00:50:46,320 --> 00:50:48,405
Come on, Peter. Play.
479
00:50:48,488 --> 00:50:50,115
Play.
480
00:50:53,369 --> 00:50:55,955
Oh, here he goes.
481
00:51:05,381 --> 00:51:07,175
- Uh-huh.
- OK.
482
00:51:25,027 --> 00:51:26,904
So, this shot...
483
00:51:26,987 --> 00:51:29,031
It's going to make us strong, right?
484
00:51:29,782 --> 00:51:33,410
As an ox - to match your IQ.
485
00:51:34,703 --> 00:51:37,081
She wants to match my IQ.
486
00:51:37,916 --> 00:51:39,542
Joey, Joey, Joey...
487
00:51:39,626 --> 00:51:42,587
I'm worried the serum may have
psychological side effects.
488
00:51:42,670 --> 00:51:45,465
- Meaning?
- We're talking about a new science.
489
00:51:46,048 --> 00:51:48,342
Westlake's nervous system
is different.
490
00:51:48,426 --> 00:51:52,931
They may become belligerent. You
might not be able to control them.
491
00:51:53,015 --> 00:51:58,061
Let me worry about that -
just make them strong.
492
00:52:07,280 --> 00:52:10,157
- Warrant?
- Read it and weep, big mouth.
493
00:52:10,241 --> 00:52:12,326
Everybody stay where they are.
494
00:52:12,410 --> 00:52:15,079
Take this. Peter?
495
00:52:17,081 --> 00:52:18,624
What's Mitchell doing here?
496
00:52:18,707 --> 00:52:22,211
He's here as a civilian observer
until Tuesday's election,
497
00:52:22,294 --> 00:52:25,507
when he officially goes to work
smashing your boss's operation.
498
00:52:25,590 --> 00:52:27,634
Tear this place apart.
499
00:52:27,717 --> 00:52:29,719
What's going on, Peter?
500
00:52:29,803 --> 00:52:33,348
I'll be in the kitchen. Excuse me.
501
00:52:49,990 --> 00:52:53,036
I gave them a sedative
to keep them quiet
502
00:52:53,119 --> 00:52:55,997
while their nervous systems
adjust to the drug.
503
00:52:57,957 --> 00:53:00,251
Happy birthday, sweetheart.
504
00:53:06,090 --> 00:53:08,427
I'll bring you a piece of cake.
505
00:53:13,348 --> 00:53:14,975
It's an intimidation thing.
506
00:53:15,058 --> 00:53:19,771
They're trying to make you look weak
in front of everyone. Stay strong.
507
00:53:23,901 --> 00:53:26,445
Look, Mitchell,
I don't want any trouble.
508
00:53:26,529 --> 00:53:30,032
That's something you should have
thought of a long time ago.
509
00:53:30,115 --> 00:53:31,450
I'm bringing you down.
510
00:53:31,533 --> 00:53:33,786
Let's not make a big thing.
511
00:53:33,869 --> 00:53:35,996
For a good deal,
512
00:53:36,080 --> 00:53:39,250
I'll name every criminal operation
in town, how's that?
513
00:53:39,334 --> 00:53:43,630
- Peter? What are you doing?
- I'm not going to jail for anyone.
514
00:53:45,673 --> 00:53:48,051
It looks like our informant
was mistaken.
515
00:53:48,718 --> 00:53:51,721
The house is clean.
I apologise for any inconvenience.
516
00:53:53,849 --> 00:53:56,143
Thank you. OK, fellas, let's go.
517
00:53:57,227 --> 00:54:01,940
- I'll call after the election.
- I think we can do business.
518
00:54:07,320 --> 00:54:09,490
Jenny, it's your bedtime.
519
00:54:13,035 --> 00:54:15,663
Come on, Daddy.
I've got something for you.
520
00:54:19,500 --> 00:54:23,254
For your birthday. Come on,
Daddy, open it. It's for you.
521
00:54:41,482 --> 00:54:44,443
- It's beautiful.
- I made it myself.
522
00:54:44,526 --> 00:54:45,527
You did?
523
00:54:50,991 --> 00:54:52,659
Good night, Daddy.
524
00:54:52,743 --> 00:54:55,663
I love you. Happy birthday.
525
00:54:58,916 --> 00:55:00,376
Thank you.
526
00:55:14,224 --> 00:55:16,226
Where's my disk?
527
00:55:25,778 --> 00:55:29,281
What is it you want, Peter?
Tucking Jenny in?
528
00:55:29,365 --> 00:55:33,452
Playing duets, when you'd never let
her near that piano?
529
00:55:36,538 --> 00:55:38,791
You finally want a divorce,
don't you?
530
00:55:40,377 --> 00:55:44,839
You want everyone to see you're a
great father so you'll get custody?
531
00:55:45,924 --> 00:55:48,134
Damn it, look at me.
532
00:55:48,218 --> 00:55:51,220
You are not taking Jenny
away from me.
533
00:55:51,304 --> 00:55:52,597
No!
534
00:55:54,849 --> 00:55:56,310
- Peter?
- I gotta go.
535
00:55:58,937 --> 00:56:03,358
Is it too much to ask for you
to come see Jenny's play tomorrow?
536
00:56:21,210 --> 00:56:23,295
Where's everybody going?
It's my birthday.
537
00:56:23,379 --> 00:56:25,131
See you in hell, Rooker.
538
00:56:25,214 --> 00:56:27,008
What? Someone burn the cake?
539
00:56:27,092 --> 00:56:29,928
You'll be lucky
if that's all we burn, Rooker.
540
00:56:34,724 --> 00:56:36,226
Nico, what's going on?
541
00:56:36,309 --> 00:56:40,564
Peter, I know you know what you're
doing but this is serious shit.
542
00:56:40,648 --> 00:56:41,815
What?
543
00:56:41,899 --> 00:56:45,235
You just told Mitchell you'd give up
all our people if he cut you a deal.
544
00:56:45,319 --> 00:56:47,613
- Mitchell?.!
- And the whole police force!
545
00:56:47,696 --> 00:56:49,656
- Peter?
- WHAT!?
546
00:56:49,740 --> 00:56:51,325
Good night.
547
00:56:51,909 --> 00:56:54,286
I closed up the safe.
548
00:56:54,369 --> 00:56:55,788
The safe?!
549
00:56:56,831 --> 00:56:59,375
It's Westlake, you idiot!
550
00:57:00,501 --> 00:57:02,170
Westlake?!
551
00:57:07,884 --> 00:57:09,135
Come on!
552
00:57:09,218 --> 00:57:12,764
- Man, I feel fucking great!
- Yeah!
553
00:57:12,848 --> 00:57:15,475
You are losing!
554
00:57:16,143 --> 00:57:19,354
Not any more, Joey!
555
00:57:23,567 --> 00:57:27,738
They're every bit as strong as
Westlake on only half the dose.
556
00:57:29,615 --> 00:57:33,702
- Imagine them at full strength.
- I am.
557
00:57:36,956 --> 00:57:41,168
Street punks. They think guns make
them strong. Well, they're wrong.
558
00:57:41,252 --> 00:57:44,923
You want to make a point stick,
you use your fists.
559
00:57:50,220 --> 00:57:52,263
That's enough, children.
560
00:57:55,141 --> 00:57:58,812
Westlake, that son of a bitch
was in my home.
561
00:57:58,937 --> 00:58:01,648
Sold me out
to Mitchell and the cops.
562
00:58:01,732 --> 00:58:06,528
No matter what, I'll be there
tomorrow, when he takes that stage
563
00:58:06,653 --> 00:58:11,617
and opens his fat mouth to thank
those people for electing him DA.
564
00:58:13,036 --> 00:58:19,625
I'll stand and watch these hopped-up
punks rip him limb from limb.
565
00:58:27,801 --> 00:58:32,430
How could the beast tell her?
For the first time he was frightened.
566
00:58:40,730 --> 00:58:42,316
Sorry I'm late.
567
00:58:43,400 --> 00:58:47,238
- Don't be afraid.
- I'm not afraid of anything.
568
00:58:47,321 --> 00:58:51,158
- You dance well.
- As do you, sir.
569
00:58:57,039 --> 00:58:59,334
Get out!
570
00:58:59,459 --> 00:59:02,545
Get OUT!
571
00:59:05,298 --> 00:59:09,927
For how could a monstrous creature
ever hope for the love of a woman?
572
00:59:10,052 --> 00:59:14,266
Much less one so beautiful? How could
the beast tell her the truth?
573
00:59:35,955 --> 00:59:39,917
- I think you were just wonderful!
- Thank you, Mommy.
574
00:59:41,669 --> 00:59:43,964
I didn't think you'd make it.
575
00:59:45,090 --> 00:59:46,967
I came for you and Jenny.
576
00:59:48,551 --> 00:59:50,762
That's all we ever wanted, Peter.
577
00:59:50,887 --> 00:59:54,808
I don't believe it, Jenny's play,
dinner at Chez Royale.
578
00:59:55,850 --> 00:59:59,605
My God!
What has come over you, Peter?
579
00:59:59,688 --> 01:00:02,775
- Hi, Angela!
- Hi!
580
01:00:03,317 --> 01:00:06,403
Jimmy, you were so good!
581
01:00:06,487 --> 01:00:07,488
So was Jenny.
582
01:00:07,613 --> 01:00:09,573
I want to introduce you
to my husband.
583
01:00:10,616 --> 01:00:11,909
Peter?
584
01:00:15,663 --> 01:00:18,499
- Another time.
- Yeah, sure.
585
01:00:18,624 --> 01:00:21,294
Bye, Jimmy.
586
01:00:21,377 --> 01:00:23,796
Mom, where did Dad go?
587
01:00:23,921 --> 01:00:25,881
I don't know, honey.
588
01:00:26,716 --> 01:00:28,593
Come on, let's go home.
589
01:00:29,219 --> 01:00:34,891
I don't care about them. I can't
care. I want my disk back, my work.
590
01:00:35,851 --> 01:00:37,811
It's my life.
591
01:00:46,570 --> 01:00:48,197
Ah, Jenny.
592
01:00:51,158 --> 01:00:53,285
God help me.
593
01:00:56,455 --> 01:00:57,831
The whole week before
594
01:00:57,956 --> 01:01:01,503
she couldn't eat, she couldn't sleep,
she was so excited.
595
01:01:03,087 --> 01:01:05,048
Mrs Rooker?
596
01:01:05,173 --> 01:01:08,009
Can I speak with you
for a moment, please?
597
01:01:08,134 --> 01:01:11,179
Phyllis, I'll talk to you later. Yes?
598
01:01:13,556 --> 01:01:17,186
It's you and Jenny, you have to
get away from your husband.
599
01:01:18,437 --> 01:01:19,563
Excuse me?
600
01:01:19,688 --> 01:01:22,899
I know you don't recognise me,
but I've been to your home.
601
01:01:24,568 --> 01:01:27,112
Let me explain.
My name is Peyton Westlake.
602
01:01:27,237 --> 01:01:29,699
- Westlake?
- Yes.
603
01:01:29,824 --> 01:01:31,742
I'm a scientist.
604
01:01:31,909 --> 01:01:34,036
- I know your husband...
- Jenny!
605
01:01:35,246 --> 01:01:38,165
- I've been perfecting a liquid skin.
- Get in, honey.
606
01:01:38,290 --> 01:01:41,335
I can make masks
to make me look like other people.
607
01:01:41,460 --> 01:01:42,837
Is this a joke?
608
01:01:42,962 --> 01:01:44,339
You're not listening.
609
01:01:44,464 --> 01:01:48,218
It was me that held your hand
at Jenny's play.
610
01:01:48,343 --> 01:01:50,011
You're crazy.
611
01:01:52,555 --> 01:01:55,475
The beast was lucky to have
such a beauty.
612
01:01:55,600 --> 01:01:57,227
Mommy, who's this?
613
01:01:57,352 --> 01:01:59,020
Honey, be quiet.
614
01:01:59,145 --> 01:02:02,900
- I was with my husband.
- No. You were with me.
615
01:02:04,068 --> 01:02:05,653
Oh, my God!
616
01:02:05,778 --> 01:02:07,905
Search your heart, Angela.
617
01:02:07,988 --> 01:02:12,284
Angela, please! Take Jenny and get
away from him while you still can.
618
01:02:13,368 --> 01:02:14,412
He's dangerous!
619
01:02:16,122 --> 01:02:19,375
- Who was that?
- I don't know, honey.
620
01:02:20,793 --> 01:02:22,503
I don't know.
621
01:02:33,724 --> 01:02:37,227
- Honey, go up and do your homework.
- OK, Mom.
622
01:02:37,310 --> 01:02:38,728
Peter?
623
01:02:40,355 --> 01:02:41,773
Peter!
624
01:02:43,692 --> 01:02:47,363
Nico, ah... where's Peter?
I have to talk to him.
625
01:02:47,446 --> 01:02:49,407
He sent me to pick you up.
626
01:02:49,490 --> 01:02:53,452
You're meeting him for dinner,
remember? Chez Royale.
627
01:02:53,536 --> 01:02:55,371
Right.
628
01:03:06,883 --> 01:03:09,844
I found Westlake
and synthesised the drug.
629
01:03:09,928 --> 01:03:13,056
Now that I've given you everything
you wanted...
630
01:03:13,890 --> 01:03:16,435
I want what's mine.
631
01:03:16,518 --> 01:03:19,271
- I remember.
- Tell me again.
632
01:03:20,105 --> 01:03:24,359
I take my wife to her favourite
restaurant, Chez Royale.
633
01:03:24,443 --> 01:03:25,527
And then?
634
01:03:25,611 --> 01:03:27,904
I order her favourite Burgundy.
635
01:03:28,030 --> 01:03:34,036
I don't care about Angela, I can't.
I don't care about anybody else.
636
01:03:34,120 --> 01:03:36,831
I don't give a damn
about anybody else.
637
01:03:36,914 --> 01:03:38,541
'He brings the Burgundy.
638
01:03:40,126 --> 01:03:42,336
I make a heartfelt toast.
639
01:03:42,420 --> 01:03:45,381
- Something goes wrong?
- Something terrible.
640
01:03:45,465 --> 01:03:48,802
But it looks like
a retribution hit.
641
01:03:48,885 --> 01:03:51,221
NO!
642
01:03:51,304 --> 01:03:53,056
Retribution hit.
643
01:04:01,941 --> 01:04:03,692
Peyton!
644
01:04:46,111 --> 01:04:47,238
Angela!
645
01:04:54,453 --> 01:04:57,289
- You look beautiful.
- Thank you.
646
01:05:04,839 --> 01:05:06,466
They're beautiful.
647
01:05:08,301 --> 01:05:12,472
Angela. I've been wanting
to do this for a long time.
648
01:05:13,389 --> 01:05:18,103
I'm sorry I missed Jenny's play.
I got tied up in a meeting.
649
01:05:18,187 --> 01:05:21,648
- I'll make it up to her.
- But... you were late...
650
01:05:21,732 --> 01:05:24,318
I'll make it up to you, too,
I promise.
651
01:05:24,943 --> 01:05:28,071
Merango, we'll have the burgundy now,
thank you.
652
01:05:32,285 --> 01:05:34,996
Dr Peyton Westlake
came to see me today.
653
01:05:37,248 --> 01:05:39,500
Hmm... Now, isn't that interesting?
654
01:05:40,668 --> 01:05:43,880
So it's all true, isn't it, Peter?
Isn't it?
655
01:05:43,963 --> 01:05:46,340
Maximum acceleration achieved.
656
01:05:50,303 --> 01:05:52,347
Peter, I'm leaving you.
657
01:05:52,431 --> 01:05:56,226
You and your affairs
and your dirty business deals.
658
01:05:56,309 --> 01:05:58,937
And I'm taking Jenny with me.
659
01:05:59,938 --> 01:06:01,731
I don't think so, Angela.
660
01:06:19,084 --> 01:06:22,921
That woman, she... she...
661
01:06:23,004 --> 01:06:25,089
She was my mistress.
662
01:06:25,173 --> 01:06:26,716
You had her killed in front of me.
663
01:06:26,799 --> 01:06:31,679
I did it for you, Angela.
I want us to make a new start.
664
01:06:31,763 --> 01:06:34,266
- Please!
- You're insane!
665
01:06:36,518 --> 01:06:38,020
Go!
666
01:06:40,981 --> 01:06:45,652
She's going to get Jenny. Follow her
and bring them both to the site.
667
01:06:45,736 --> 01:06:49,157
I have to go and vote now.
668
01:06:56,122 --> 01:06:58,833
Bridget. Where has he taken her?
669
01:06:59,750 --> 01:07:05,507
I guess he knew all along
I was using him.
670
01:07:05,590 --> 01:07:06,883
Where is Rooker?
671
01:07:07,801 --> 01:07:09,636
Mitchell's... hit...
672
01:07:27,071 --> 01:07:29,990
- Shall we get pumped up?
- Yeah, gimme that.
673
01:07:31,825 --> 01:07:33,161
OK.
674
01:07:34,996 --> 01:07:37,957
Come on, come on. Mack, move it.
675
01:07:55,726 --> 01:07:59,271
Rooker. What the hell
are you doing here?
676
01:07:59,354 --> 01:08:02,440
I'm here to celebrate the victory.
677
01:08:02,524 --> 01:08:06,821
I don't know what you're up to, but
until you testify, we still got you.
678
01:08:06,904 --> 01:08:09,156
Yes, you do.
679
01:08:13,494 --> 01:08:15,454
Keep an eye on him.
680
01:08:15,538 --> 01:08:18,750
Confidence is running high tonight
in the Mitchell camp.
681
01:08:18,833 --> 01:08:21,336
Early results point
towards a landslide win.
682
01:08:21,419 --> 01:08:23,004
Mitchell's strong-man image
683
01:08:23,088 --> 01:08:26,800
seems to have hit a responsive chord
among the voters.
684
01:08:26,883 --> 01:08:30,803
Security check, sir.
Sorry, but we have to check everyone.
685
01:08:45,569 --> 01:08:47,696
Better than expected.
686
01:08:49,032 --> 01:08:50,783
Cool off.
687
01:08:50,908 --> 01:08:55,204
We are ready, Mr Rooker.
I will not fail you again.
688
01:08:55,288 --> 01:08:57,999
Of course not. You know what to do.
689
01:08:58,082 --> 01:09:02,253
Wait till Mitchell is centre stage,
the cameras rolling,
690
01:09:02,336 --> 01:09:04,589
then rip his fucking head off.
691
01:09:07,634 --> 01:09:09,261
Exactly.
692
01:09:09,344 --> 01:09:12,681
Ladies and gentlemen,
can I have your attention, please?
693
01:09:12,764 --> 01:09:19,480
Candidates Truste and Vans have just
conceded the race to Ryan Mitchell!
694
01:09:23,234 --> 01:09:24,860
It's been a long road.
695
01:09:24,944 --> 01:09:28,364
A lot of people worked
very hard for this.
696
01:09:28,447 --> 01:09:32,534
Ryan will be here shortly,
so hold on.
697
01:09:32,618 --> 01:09:35,079
This party's just getting started.
698
01:09:38,958 --> 01:09:44,255
Mr Mitchell would like a moment.
He's interested in cutting that deal.
699
01:09:44,339 --> 01:09:46,007
He is?
700
01:09:46,090 --> 01:09:48,718
He'd like to see you now.
701
01:10:01,523 --> 01:10:03,900
I want my disk.
702
01:10:08,990 --> 01:10:10,074
Westlake.
703
01:10:13,828 --> 01:10:17,289
No more games.
I want my disk and the skin.
704
01:10:17,373 --> 01:10:21,419
And what will you do
if I refuse? Kill me?
705
01:10:21,503 --> 01:10:23,713
I don't think so.
You're not a killer.
706
01:10:23,797 --> 01:10:28,176
- I don't know what I am any more.
- No, you don't.
707
01:10:28,259 --> 01:10:30,845
- They're at the site.
- Tell me where.
708
01:10:30,929 --> 01:10:34,641
I'll do better than tell you,
I'll show you, my friend.
709
01:10:36,101 --> 01:10:38,646
All right. All right.
710
01:10:40,147 --> 01:10:42,107
You've all been waiting patiently.
711
01:10:42,191 --> 01:10:46,195
Here he is, your new DA,
Ryan Mitchell!
712
01:11:03,671 --> 01:11:07,175
- Mitchell.
- Yes, live on television...
713
01:11:07,259 --> 01:11:09,386
with their bare hands.
714
01:11:11,596 --> 01:11:13,598
Nothing like a show of strength
715
01:11:13,682 --> 01:11:17,310
to put the fear of God
in the hearts of children.
716
01:11:17,394 --> 01:11:18,395
With Mitchell gone,
717
01:11:18,478 --> 01:11:23,234
I'll be able to sell that serum on
the open market and make millions.
718
01:11:23,359 --> 01:11:25,277
Thanks to Bridget.
719
01:11:32,159 --> 01:11:35,204
You don't care about Mitchell
any more than I do.
720
01:11:36,081 --> 01:11:38,374
Let's hear it for Mr Mitchell!
721
01:11:38,458 --> 01:11:42,045
The people have spoken.
This is your victory.
722
01:11:42,128 --> 01:11:46,049
If you want the disk,
you'll have to come after me.
723
01:11:46,132 --> 01:11:47,842
Offer of a lifetime?
724
01:11:57,186 --> 01:11:58,437
My friends...
725
01:12:01,773 --> 01:12:06,404
Get him out of here!
Get him out of here!
726
01:12:07,155 --> 01:12:10,491
- Keep it moving.
- Get back up.
727
01:12:13,578 --> 01:12:14,870
Come on!
728
01:12:59,000 --> 01:13:02,336
Moving on track seven,
approaching transfer.
729
01:13:29,990 --> 01:13:33,202
- Stay still. Everything's OK.
- Please, Jenny shouldn't be here.
730
01:13:33,285 --> 01:13:35,329
Please, don't hurt her.
731
01:13:35,412 --> 01:13:39,959
She has to stay, understand,
Mrs Rooker? She has to stay.
732
01:13:40,043 --> 01:13:44,464
I won't hurt her, Mrs Rooker,
just stand still.
733
01:13:44,547 --> 01:13:46,966
Everything will be perfectly OK.
734
01:13:58,520 --> 01:14:00,105
- Angela!
- Peyton!
735
01:14:00,189 --> 01:14:02,649
No need to shout, French fry.
736
01:14:06,695 --> 01:14:09,407
Angela! Jenny! Hold on!
737
01:14:09,490 --> 01:14:11,993
You've been a bad boy!
738
01:14:14,745 --> 01:14:16,247
He's mine, Mack.
739
01:14:20,084 --> 01:14:22,878
Again! You getting too much sun.
740
01:14:34,015 --> 01:14:36,351
Joey!
741
01:14:37,477 --> 01:14:39,522
What's happening?
742
01:14:41,357 --> 01:14:43,317
Fight me, you bastard!
743
01:14:58,958 --> 01:15:01,002
Need a lift, tough guy?
744
01:15:26,195 --> 01:15:27,530
Gotcha!
745
01:15:32,576 --> 01:15:34,495
What the...?
746
01:15:35,454 --> 01:15:36,539
Whoa!
747
01:15:43,338 --> 01:15:45,215
Angela!
748
01:15:45,298 --> 01:15:48,259
Hold it right there, Doc!
749
01:15:48,343 --> 01:15:54,058
A gun? Tough guy like you? I thought
you'd want to do this man to man.
750
01:15:54,141 --> 01:15:57,019
Since when were you considered a man?
751
01:15:57,728 --> 01:16:01,231
Freak!
I suppose you're looking for this?
752
01:16:02,733 --> 01:16:04,693
No!
753
01:16:06,195 --> 01:16:09,407
Pretty good shooting, huh? Step back.
754
01:16:12,744 --> 01:16:15,747
And I know you're looking for this.
755
01:16:16,497 --> 01:16:21,794
The only sample.
Just enough for your ugly face.
756
01:16:23,170 --> 01:16:26,675
But I don't think you'll be needing
that any longer, Doc.
757
01:16:39,480 --> 01:16:40,856
Angela.
758
01:16:40,981 --> 01:16:42,775
I couldn't let him hurt you.
759
01:16:42,858 --> 01:16:44,735
Let's get Jenny and go.
760
01:16:44,902 --> 01:16:46,153
NO!
761
01:16:47,988 --> 01:16:52,368
Let me be, Angela. I'm a new man now.
Stronger than ever!
762
01:16:54,036 --> 01:16:57,207
You tried to kill me. My own wife.
763
01:16:57,332 --> 01:17:00,502
That was not nice!
764
01:17:08,343 --> 01:17:10,804
It's your wake-up call, Doc!
765
01:17:18,437 --> 01:17:20,063
Peter, God, no!
766
01:17:26,863 --> 01:17:29,240
Ride 'em, cowboy!
767
01:17:31,242 --> 01:17:34,412
- Daddy, don't!
- Jenny, get back! Get back!
768
01:17:34,537 --> 01:17:36,664
Don't hurt him, Daddy!
769
01:17:47,759 --> 01:17:50,845
Jenny, please! God, no! God!
770
01:17:59,063 --> 01:18:02,650
It's OK. It's OK, baby. Just hold on.
771
01:18:16,914 --> 01:18:21,294
God, no! Please... please, honey!
772
01:18:55,246 --> 01:18:57,457
Welcome to Rooker World!
773
01:19:03,880 --> 01:19:05,006
My skin!
774
01:19:08,968 --> 01:19:10,261
Gotcha!
775
01:19:28,239 --> 01:19:33,411
You always talk about strength,
but a strong man loves his wife...
776
01:19:33,536 --> 01:19:35,329
takes care of his children.
777
01:19:35,454 --> 01:19:37,331
Come on. Come on.
778
01:19:50,136 --> 01:19:51,846
Gotcha, you bastard!
779
01:19:54,683 --> 01:19:56,184
Peyton!
780
01:20:02,066 --> 01:20:03,442
Good.
781
01:20:09,365 --> 01:20:13,453
Angela, we've gotta get out of here.
It's going to explode!
782
01:20:17,081 --> 01:20:19,667
Come. Come. Let's go.
783
01:20:21,669 --> 01:20:23,629
Let's go. Run!
784
01:20:25,131 --> 01:20:26,507
Run!
785
01:20:40,063 --> 01:20:44,318
This is a code three. Burn unit
ready. This is a code three.
786
01:20:45,403 --> 01:20:47,405
- Vital signs OK?
- Yes, Doctor.
787
01:20:47,488 --> 01:20:48,990
Get her to ER.
788
01:20:49,115 --> 01:20:52,660
We'll get the best graft
from here, here and here.
789
01:20:52,743 --> 01:20:54,578
We're not using skin grafts.
790
01:20:54,662 --> 01:20:57,666
- Who the hell are you?
- Dr Westlake, burn specialist.
791
01:21:07,550 --> 01:21:10,428
Everything's going to be OK, Jenny.
792
01:21:48,677 --> 01:21:51,179
- Dr Westlake?
- I have to go.
793
01:21:55,100 --> 01:21:56,476
Wait.
794
01:22:14,537 --> 01:22:15,914
Peyton!
795
01:22:41,732 --> 01:22:43,567
Angela!
796
01:22:45,820 --> 01:22:48,156
Please, don't follow me.
797
01:22:48,281 --> 01:22:52,368
I just want to see you...
the way you really are.
798
01:22:53,577 --> 01:22:56,706
- Why?
- I need to see the man...
799
01:22:58,207 --> 01:23:00,252
the man who saved my child.
800
01:23:04,089 --> 01:23:06,341
Please.
801
01:23:36,622 --> 01:23:38,374
Thank you.
802
01:23:44,506 --> 01:23:48,010
As close as she came,
she was still miles away.
803
01:23:48,093 --> 01:23:51,138
So I continued my journeys alone -
into the darkness.
804
01:23:51,162 --> 01:23:54,162
Subtitles Diego Moraes(oakislandtk)
www.opensubtitles.org
59255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.