Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,459 --> 00:00:02,001
We have something special planned
2
00:00:02,086 --> 00:00:04,213
and when it happens,
I want you to be there.
3
00:00:04,296 --> 00:00:05,923
This is your emergency escape route.
4
00:00:06,006 --> 00:00:07,758
It's about to get
very complicated.
5
00:00:07,842 --> 00:00:09,760
- Don’t move!
- On your knees!
6
00:00:09,844 --> 00:00:12,096
- What went wrong?
- Alex was captured.
7
00:00:12,179 --> 00:00:13,264
The Department have him.
8
00:00:13,347 --> 00:00:16,475
I need something I can take to the Peer
and I need it now.
9
00:00:16,559 --> 00:00:19,812
We may have one other option.
An agent in place.
10
00:00:19,895 --> 00:00:22,440
I'm gonna tell you the truth,
it was faked.
11
00:00:22,523 --> 00:00:25,276
Your father never worked for SCORPIA.
12
00:00:25,359 --> 00:00:27,111
He always worked for us.
13
00:00:27,194 --> 00:00:29,947
The truth is, I only wanted him here
to see him die.
14
00:00:30,030 --> 00:00:31,657
Why would Alex die if he was here?
15
00:00:31,741 --> 00:00:35,161
Because he's been exposed
to the cyanide nanoparticles.
16
00:00:35,244 --> 00:00:37,246
I dosed him with the vapour myself.
17
00:00:37,329 --> 00:00:39,290
- They need my help.
- To do what?
18
00:00:39,373 --> 00:00:41,000
Destroy SCORPIA.
19
00:00:41,083 --> 00:00:44,086
You go burn them to the ground,
but make sure you come home.
20
00:00:44,170 --> 00:00:46,797
You got a lot to come home to.
21
00:00:55,097 --> 00:00:57,516
-You're sure you weren't followed?
-We're clean.
22
00:01:05,524 --> 00:01:09,820
Anyone feels the need to shoot anyone else
I can just step aside.
23
00:01:12,948 --> 00:01:14,283
SCORPIA lied to me.
24
00:01:16,911 --> 00:01:18,037
I know they did.
25
00:01:18,704 --> 00:01:19,663
So did we.
26
00:01:23,793 --> 00:01:24,627
I'm sorry.
27
00:01:26,712 --> 00:01:29,340
There was a Roman emperor
called Marcus Aurelius.
28
00:01:30,382 --> 00:01:32,884
-You have his book by your bed.
-Yes.
29
00:01:34,470 --> 00:01:38,182
He said the noblest form of revenge
is not to become your enemy.
30
00:01:39,265 --> 00:01:40,935
So thank God they sent you.
31
00:01:42,978 --> 00:01:45,189
But you do owe me a new fridge.
32
00:01:45,856 --> 00:01:49,360
-There's nothing in it anyway.
-Come on. Got work to do.
33
00:01:56,575 --> 00:01:58,828
So you and my dad worked together.
34
00:02:00,329 --> 00:02:02,039
Yes, I was his handler.
35
00:02:02,706 --> 00:02:03,833
We were a team.
36
00:02:04,917 --> 00:02:05,835
Like with me?
37
00:02:08,963 --> 00:02:10,339
I knew your mother too.
38
00:02:11,173 --> 00:02:14,260
When John was undercover,
I was her point of contact.
39
00:02:17,221 --> 00:02:19,682
It was my job to keep them both safe.
40
00:02:22,393 --> 00:02:23,644
It wasn't your fault.
41
00:02:28,566 --> 00:02:30,484
I think about them both a lot.
42
00:02:31,944 --> 00:02:33,445
They were good people.
43
00:02:41,745 --> 00:02:43,956
We know SCORPIA are targeting a city.
44
00:02:44,039 --> 00:02:46,959
If we find out which one,
you've a decent chance of stopping them?
45
00:02:47,042 --> 00:02:47,877
That's right.
46
00:02:48,668 --> 00:02:50,462
Well, I don't know which city.
47
00:02:51,297 --> 00:02:54,758
But I do know Julia Rothman wanted me
at her side when this thing goes down.
48
00:02:54,841 --> 00:02:57,511
If she kept you out of the loop
on Invisible Sword,
49
00:02:57,595 --> 00:03:00,222
-why would she need you there?
-I don't know, exactly.
50
00:03:00,306 --> 00:03:01,807
But she was very clear about it.
51
00:03:01,891 --> 00:03:04,560
She'll be there, in person,
and she wants me there too.
52
00:03:04,643 --> 00:03:06,270
You have a rendezvous location?
53
00:03:06,353 --> 00:03:08,731
No, I have a number
for emergency extraction.
54
00:03:09,440 --> 00:03:11,984
I think we should call it.
Get me back to SCORPIA.
55
00:03:12,067 --> 00:03:14,445
Smithers, you can do me
some kind of tracker, right?
56
00:03:14,528 --> 00:03:16,864
Yeah, if you promise
to keep it on you this time.
57
00:03:17,531 --> 00:03:19,783
-Sure.
-Then that's the plan.
58
00:03:20,910 --> 00:03:22,202
I pull off a daring escape,
59
00:03:22,286 --> 00:03:24,454
call the number,
put myself at Julia's side,
60
00:03:24,538 --> 00:03:27,499
and you guys trace the whole thing
so you know exactly where she is.
61
00:03:27,583 --> 00:03:28,876
You can ride to the rescue.
62
00:03:28,959 --> 00:03:31,962
We'll be close behind you, obviously,
but there will be a time lag
63
00:03:32,046 --> 00:03:35,090
between you meeting Julia Rothman
and our agents arriving.
64
00:03:35,174 --> 00:03:37,968
-What kind of lag?
-Couple of minutes.
65
00:03:42,430 --> 00:03:44,141
You need to know what you're up against.
66
00:03:46,352 --> 00:03:47,770
Invisible Sword.
67
00:03:47,853 --> 00:03:49,897
It's a weapon in two parts.
68
00:03:49,980 --> 00:03:52,691
An airborne contaminant
and a technological trigger.
69
00:03:53,192 --> 00:03:55,611
This is a diffuser unit.
70
00:03:55,694 --> 00:03:57,780
We think there will have been dozens,
maybe hundreds,
71
00:03:57,863 --> 00:03:59,698
concealed within the target city.
72
00:04:00,282 --> 00:04:02,159
Inhaling this vapour
73
00:04:02,242 --> 00:04:05,120
leaves a lethal dose of cyanide
74
00:04:05,829 --> 00:04:08,332
clustered around
the victim's heart tissue.
75
00:04:10,084 --> 00:04:12,419
There you go. Breathe in.
76
00:04:16,089 --> 00:04:19,343
Now, the lethal dose lies dormant…
77
00:04:20,344 --> 00:04:22,053
waiting to be triggered.
78
00:04:23,222 --> 00:04:26,850
-And if you breathe it in?
-You're basically marked for death.
79
00:04:30,896 --> 00:04:31,814
Alex?
80
00:04:32,648 --> 00:04:33,691
What is it?
81
00:04:41,949 --> 00:04:43,200
Home Secretary.
82
00:04:43,283 --> 00:04:45,828
-What can we do for you?
-You can close this place down.
83
00:04:45,911 --> 00:04:47,162
As of right now…
84
00:04:48,872 --> 00:04:50,916
your department is suspended.
85
00:05:36,336 --> 00:05:37,337
Don't touch that.
86
00:05:37,880 --> 00:05:39,590
We have an active threat.
87
00:05:39,673 --> 00:05:41,884
This department is handling it.
As we agreed.
88
00:05:41,967 --> 00:05:45,012
This department
is pouring petrol on the flames.
89
00:05:45,095 --> 00:05:47,723
You freely admitted to working
behind the government's back.
90
00:05:47,806 --> 00:05:50,726
You failed to contain the situation
when we first received the threat.
91
00:05:50,808 --> 00:05:53,020
You failed to protect the lives
of the football team,
92
00:05:53,103 --> 00:05:55,856
and now you claim to have had
an agent in place all along.
93
00:05:56,440 --> 00:06:00,444
No more. You are to suspend operations
pending a full investigation.
94
00:06:00,527 --> 00:06:03,030
You've clearly planned this
to set us up.
95
00:06:03,113 --> 00:06:05,657
I don't have time to be your scapegoat.
96
00:06:05,741 --> 00:06:07,785
A city is about to die.
97
00:06:09,244 --> 00:06:10,913
No one can stop that now.
98
00:06:14,041 --> 00:06:15,000
That's not true.
99
00:06:16,418 --> 00:06:17,294
Who's this?
100
00:06:17,377 --> 00:06:19,421
This is our agent in place.
101
00:06:20,005 --> 00:06:21,048
Alex Rider.
102
00:06:21,715 --> 00:06:24,384
You're the agent? How old are you?
103
00:06:24,468 --> 00:06:26,095
That's not important.
104
00:06:26,845 --> 00:06:28,555
You put him into SCORPIA?
105
00:06:28,639 --> 00:06:32,726
I went in myself, undercover.
And I can help you stop this thing.
106
00:06:33,727 --> 00:06:37,106
The head of SCORPIA is Julia Rothman.
She trusts me. I can get to her.
107
00:06:37,189 --> 00:06:38,732
She trusts you? Why?
108
00:06:46,406 --> 00:06:47,407
Ah.
109
00:06:48,992 --> 00:06:51,161
The SCORPIA assassin
who tried to kill you.
110
00:06:52,246 --> 00:06:53,288
Okay.
111
00:06:56,542 --> 00:06:59,837
So you've been embedded
into SCORPIA. Where?
112
00:07:01,088 --> 00:07:04,299
A place in Malta. Malagosto.
But they've already evacuated.
113
00:07:04,383 --> 00:07:09,221
-And this Julia Rothman, where is she?
-Here in Britain. I saw her yesterday.
114
00:07:12,933 --> 00:07:14,601
Then why don't we have her?
115
00:07:14,685 --> 00:07:17,437
Why isn't she in a cell
being interrogated right now?
116
00:07:17,521 --> 00:07:20,607
-This is a complex and dynamic situation.
-Let me get this straight.
117
00:07:20,691 --> 00:07:24,194
You had a teenager embedded
in a terrorist organisation.
118
00:07:24,278 --> 00:07:27,281
A teenager who gave us no warning
about the attack on the football team.
119
00:07:27,364 --> 00:07:29,908
-I didn't know about that.
-Instead, we get information
120
00:07:29,992 --> 00:07:33,078
about a SCORPIA training facility,
which turns out to be empty.
121
00:07:33,162 --> 00:07:36,081
And now you're telling me
that they are here,
122
00:07:36,165 --> 00:07:37,582
you just don't know where.
123
00:07:37,666 --> 00:07:39,585
I can lead you straight to her.
124
00:07:40,294 --> 00:07:42,504
She wants me there
when Invisible Sword happens.
125
00:07:42,588 --> 00:07:45,591
Oh, how convenient.
But, you see, I have a problem with that.
126
00:07:46,133 --> 00:07:50,095
Why would the head of SCORPIA care about
bringing a teenage kid along for the ride?
127
00:07:54,141 --> 00:07:56,518
You're not an agent in place.
128
00:07:57,811 --> 00:08:00,063
You're a trap waiting to be sprung.
129
00:08:01,148 --> 00:08:04,193
-We're not walking into any more traps.
-I can help you.
130
00:08:07,154 --> 00:08:09,489
Report to Downing Street at once.
131
00:08:09,573 --> 00:08:13,243
-Where are you taking him?
-My people will handle it from here.
132
00:08:24,379 --> 00:08:25,380
Go.
133
00:08:26,840 --> 00:08:28,258
Scuttle the ship.
134
00:08:29,760 --> 00:08:31,053
Go, go.
135
00:08:44,942 --> 00:08:46,902
You know what's at stake.
People are gonna die.
136
00:08:46,985 --> 00:08:49,154
Enough. Take him to Pennington
for questioning.
137
00:08:49,238 --> 00:08:50,697
Hand over my agent.
138
00:08:52,282 --> 00:08:56,870
Don't be ridiculous. What are you gonna do
shoot a government minister?
139
00:08:56,954 --> 00:08:58,330
Certainly not.
140
00:08:59,957 --> 00:09:01,667
Alex, let's go.
141
00:09:03,585 --> 00:09:06,296
-You just ended your career.
-I'll get over it.
142
00:09:39,413 --> 00:09:40,831
System deleted.
143
00:09:55,429 --> 00:09:59,016
-How are we doing?
-I'd expect a call from the head of MI5.
144
00:10:19,161 --> 00:10:20,287
What's all this?
145
00:10:21,288 --> 00:10:22,956
Always good to have a spare.
146
00:10:35,344 --> 00:10:36,595
Swallow this, please.
147
00:10:38,805 --> 00:10:41,933
- And this is?
- The tracking device you asked for.
148
00:10:42,017 --> 00:10:45,395
They're sure to search you, but they
won't go as far as your small intestine.
149
00:10:52,611 --> 00:10:53,987
Any questions?
150
00:10:55,530 --> 00:10:59,368
When they activate, how long does it take?
I mean, is it instant?
151
00:10:59,451 --> 00:11:02,954
It takes some time for the microwaves
to shake the nanoparticle coatings apart,
152
00:11:03,038 --> 00:11:04,873
so there is a cumulative effect.
153
00:11:05,374 --> 00:11:06,750
For anyone affected,
154
00:11:06,833 --> 00:11:09,503
our best guess is it'll take
perhaps two or three minutes
155
00:11:09,586 --> 00:11:12,214
from activation of the trigger
to release of the fatal dose.
156
00:11:12,297 --> 00:11:15,175
Before that, chest pains, arrhythmia,
157
00:11:16,051 --> 00:11:17,427
unconsciousness, even,
158
00:11:17,511 --> 00:11:21,306
but all likely recoverable
if the transmitter is shut off in time.
159
00:11:23,225 --> 00:11:27,479
-If this goes down and you aren't there…
-You have up to three minutes.
160
00:11:28,355 --> 00:11:29,231
Time to go.
161
00:11:29,314 --> 00:11:30,607
- Wait.
- What is it?
162
00:11:30,690 --> 00:11:31,775
Can I use your phone?
163
00:11:31,858 --> 00:11:33,693
- No time.
- I'll be quick.
164
00:11:51,837 --> 00:11:54,047
- Hello?
- Jack, hey.
165
00:11:55,173 --> 00:11:57,717
Alex. How are you doing?
166
00:11:58,260 --> 00:11:59,094
Good.
167
00:12:01,638 --> 00:12:03,014
Yeah, we've got a plan.
168
00:12:03,515 --> 00:12:04,766
A plan's good.
169
00:12:04,850 --> 00:12:07,436
Now, how about the part
where you coming home safe?
170
00:12:12,274 --> 00:12:14,067
I've gotta do something first.
171
00:12:15,110 --> 00:12:19,406
I wish I didn't have to,
but if I don't, a lot of people are…
172
00:12:21,491 --> 00:12:22,576
I have to do it.
173
00:12:25,120 --> 00:12:26,746
I just wanted to say…
174
00:12:28,498 --> 00:12:29,666
thank you.
175
00:12:31,751 --> 00:12:32,586
For what?
176
00:12:38,175 --> 00:12:39,384
For believing in me.
177
00:12:41,595 --> 00:12:42,721
I love you, Jack.
178
00:12:43,597 --> 00:12:46,558
Tom and Kyra are here.
I'm gonna put you on speaker, okay?
179
00:12:47,225 --> 00:12:48,894
He's being weird.
180
00:12:49,769 --> 00:12:50,979
You all right, mate?
181
00:12:54,733 --> 00:12:57,569
Tom. Yeah. I…
182
00:13:00,822 --> 00:13:02,115
Spyboy? You good?
183
00:13:07,412 --> 00:13:08,246
Alex?
184
00:13:09,623 --> 00:13:10,457
I'm here.
185
00:13:13,668 --> 00:13:16,588
You're doing it again.
What aren't you telling me?
186
00:13:20,050 --> 00:13:22,260
Uh-- I have to go. I--
187
00:13:25,180 --> 00:13:26,932
I'm sorry. Goodbye.
188
00:13:54,960 --> 00:13:55,794
Ready?
189
00:13:59,631 --> 00:14:00,465
Ready.
190
00:14:13,520 --> 00:14:14,354
Yeah?
191
00:14:19,484 --> 00:14:23,321
-You look pleased with yourself.
-The generators are installed,
192
00:14:24,197 --> 00:14:27,033
the power and frequency-control cables
are in place.
193
00:14:27,534 --> 00:14:30,453
You can modulate the precise frequency
from the control room,
194
00:14:30,537 --> 00:14:32,372
get as many deaths as possible.
195
00:14:32,998 --> 00:14:33,832
So…
196
00:14:35,165 --> 00:14:36,418
should I be pleased?
197
00:14:38,169 --> 00:14:40,130
I think we'll allow it this once.
198
00:14:40,672 --> 00:14:43,925
Keep the transmitter undercover
until the last moment.
199
00:14:44,009 --> 00:14:47,345
I don't want anyone seeing it
and getting ideas. We'll wait un--
200
00:14:56,938 --> 00:14:58,815
-Yes?
-It's me.
201
00:15:00,442 --> 00:15:01,526
Alex.
202
00:15:04,946 --> 00:15:06,114
Where are you?
203
00:15:07,115 --> 00:15:09,659
-How are you making this call?
-I got out.
204
00:15:10,410 --> 00:15:12,537
I need extraction. Right now.
205
00:15:12,621 --> 00:15:14,456
Stay exactly where you are.
206
00:15:26,051 --> 00:15:27,385
Nice, clean signal.
207
00:15:28,178 --> 00:15:29,220
No movement.
208
00:15:51,284 --> 00:15:52,661
Target identified.
209
00:16:06,341 --> 00:16:09,177
Movement. He's in a vehicle. Heading west.
210
00:16:09,260 --> 00:16:10,387
All units go.
211
00:16:13,598 --> 00:16:15,600
We have him. He's inbound now.
212
00:16:18,311 --> 00:16:19,896
Handle it in person.
213
00:16:39,082 --> 00:16:41,626
He's been in
tough spots before, right?
214
00:16:43,169 --> 00:16:44,587
He always pulls through.
215
00:16:46,047 --> 00:16:46,965
He's Alex.
216
00:16:50,802 --> 00:16:53,638
-You said he was fine last night.
-He was.
217
00:16:54,264 --> 00:16:56,683
He sounded determined. Ready.
218
00:16:57,475 --> 00:16:59,686
He said he was gonna destroy SCORPIA.
219
00:16:59,769 --> 00:17:02,814
That didn't sound like a tough spot.
That sounded like he…
220
00:17:03,940 --> 00:17:04,773
Say it.
221
00:17:08,069 --> 00:17:10,739
It sounded like
he knew he wasn't coming back.
222
00:17:11,865 --> 00:17:13,742
He told me he loved me.
223
00:17:15,326 --> 00:17:17,454
Oh, come on.
224
00:17:20,080 --> 00:17:22,541
- What are you doing?
- Calling him back.
225
00:17:30,425 --> 00:17:32,135
Slough and Reading are clear.
226
00:17:32,218 --> 00:17:36,389
Could still be Swindon,
Cheltenham, Bath, or Salisbury.
227
00:17:36,890 --> 00:17:38,600
Well, we'll know soon enough.
228
00:17:47,734 --> 00:17:48,610
Jones.
229
00:17:49,277 --> 00:17:50,487
Is Alex with you?
230
00:17:51,488 --> 00:17:53,198
Kyra, I can't talk right now.
231
00:17:53,281 --> 00:17:55,158
Yes, you can. Something's wrong.
232
00:17:55,241 --> 00:17:59,245
-Last night, Alex was fine. He had a plan.
-He still does. He's on his way to it now.
233
00:17:59,329 --> 00:18:01,372
Only now he doesn't think
he's coming back.
234
00:18:01,456 --> 00:18:03,666
Kyra, he's just leading us in.
This was his idea.
235
00:18:03,750 --> 00:18:06,377
Then something changed
between last night and now.
236
00:18:06,461 --> 00:18:08,588
What were you doing
right before he called us?
237
00:18:10,507 --> 00:18:13,051
-Going over the mission.
-What, exactly?
238
00:18:13,134 --> 00:18:14,552
What did you say to him?
239
00:18:16,429 --> 00:18:19,808
Kyra, I'll have to call you back.
Alex will be fine. We'll be sure of it.
240
00:18:19,891 --> 00:18:21,434
No--
241
00:18:31,694 --> 00:18:33,905
Just before Alex asked to borrow my phone…
242
00:18:33,988 --> 00:18:36,783
He wanted to know
how long it took for the poison to work.
243
00:18:43,122 --> 00:18:46,084
I think Alex has been dosed
with the nanoparticles.
244
00:18:47,168 --> 00:18:48,628
Why would they do that?
245
00:18:50,046 --> 00:18:51,548
Don't they think he's one of them?
246
00:18:55,552 --> 00:18:58,054
This isn't just revenge on The Department.
247
00:19:00,640 --> 00:19:01,683
It's Alex.
248
00:19:03,351 --> 00:19:05,019
She wants to watch him die.
249
00:19:06,813 --> 00:19:08,189
How can we warn him?
250
00:19:08,773 --> 00:19:10,316
He already knows.
251
00:19:10,400 --> 00:19:11,860
He's going in anyway.
252
00:19:51,316 --> 00:19:52,150
What's this?
253
00:19:56,446 --> 00:19:58,698
I thought
you're taking me to Mrs. Rothman.
254
00:20:00,074 --> 00:20:01,784
That's not your concern right now.
255
00:20:01,868 --> 00:20:04,120
Your concern is explaining
where you've been all this time.
256
00:20:06,956 --> 00:20:08,416
Things got messy, okay?
257
00:20:09,250 --> 00:20:11,711
But I did it. I completed the mission.
258
00:20:11,794 --> 00:20:13,004
You bungled your mission.
259
00:20:13,087 --> 00:20:14,255
She's dead, isn't she?
260
00:20:14,339 --> 00:20:15,965
And then you got captured.
261
00:20:16,049 --> 00:20:18,843
And spent 32 hours alone
with The Department.
262
00:20:18,927 --> 00:20:21,179
And they just let you go?
263
00:20:21,262 --> 00:20:22,347
Don't be stupid.
264
00:20:22,430 --> 00:20:23,514
I got away.
265
00:20:24,140 --> 00:20:25,725
How? Exactly?
266
00:20:30,688 --> 00:20:31,981
MI5 showed up.
267
00:20:33,024 --> 00:20:36,444
Said because I killed a Department agent,
they weren't objective,
268
00:20:36,945 --> 00:20:38,655
they shouldn't handle the interrogation.
269
00:20:41,741 --> 00:20:44,577
-Go on.
-They were transferring me.
270
00:20:45,161 --> 00:20:47,789
Somewhere called Pennington.
271
00:20:49,457 --> 00:20:50,917
It's an MI5 facility.
272
00:20:52,377 --> 00:20:55,046
So they handcuffed me,
put me in a car with two agents.
273
00:20:55,129 --> 00:20:56,923
I waited for the right moment.
274
00:20:57,757 --> 00:21:00,885
Got my hands free,
grabbed the driver round the face,
275
00:21:01,636 --> 00:21:02,553
and we crashed.
276
00:21:07,558 --> 00:21:08,810
That's convenient.
277
00:21:09,477 --> 00:21:10,895
Not for the agents.
278
00:21:10,979 --> 00:21:12,397
I undid their seatbelts.
279
00:21:19,779 --> 00:21:23,199
Put these on.
Leave what you're wearing on the ground.
280
00:21:24,283 --> 00:21:25,827
You really don't trust me, do you?
281
00:21:27,537 --> 00:21:28,579
Be quick.
282
00:21:28,663 --> 00:21:30,164
Mrs Rothman's waiting.
283
00:22:00,903 --> 00:22:01,738
Status.
284
00:22:01,821 --> 00:22:04,699
Lockdown and system prepped, Mrs Rothman.
285
00:22:05,783 --> 00:22:06,743
It's time.
286
00:22:07,243 --> 00:22:08,327
Prepare the array.
287
00:22:36,898 --> 00:22:39,525
-We're getting interference.
-What is it?
288
00:22:39,609 --> 00:22:41,903
It's some kind
of communications scrambler.
289
00:22:41,986 --> 00:22:44,322
Targeted and adaptive
to changing frequency.
290
00:22:44,405 --> 00:22:46,240
SCORPIA must have placed it near the site.
291
00:22:46,324 --> 00:22:47,575
So this is it.
292
00:22:47,658 --> 00:22:48,868
Bath is the target.
293
00:22:48,951 --> 00:22:50,328
Yes, for sure.
294
00:22:50,411 --> 00:22:53,581
Eighteen minutes.
There's no way to evacuate the city.
295
00:22:54,332 --> 00:22:56,542
No. We need a specific location.
296
00:22:56,626 --> 00:22:58,252
We need the transmitter.
297
00:23:01,714 --> 00:23:02,548
He's gone.
298
00:23:04,550 --> 00:23:07,345
I could trace and hack the scrambler,
but we're out of time.
299
00:23:07,428 --> 00:23:09,222
If Alex is anywhere near that transmitter,
300
00:23:09,305 --> 00:23:11,808
- it'll hit him like a sledgehammer.
- I'll have a car.
301
00:23:11,891 --> 00:23:14,644
We can pull him out
the moment I get there, get him clear.
302
00:23:14,727 --> 00:23:16,687
But we need a location.
303
00:23:16,771 --> 00:23:20,733
What's the tallest building
in the most densely populated urban area?
304
00:23:20,817 --> 00:23:25,863
Um… Berkeley House, 12 stories,
36 metres. But it's too far south.
305
00:23:25,947 --> 00:23:29,200
Rosewell Court
is far more central, 27 metres.
306
00:23:29,283 --> 00:23:32,203
But we haven't enough time,
they're too far apart, we can't do both.
307
00:23:32,286 --> 00:23:34,705
Then we go at it from the other end.
308
00:23:34,789 --> 00:23:37,333
The tallest building in Bath
is the Abbey Tower.
309
00:23:37,416 --> 00:23:39,460
It's right in the centre of the city.
310
00:23:40,294 --> 00:23:43,548
Forty nine metres.
She's right. It would be perfect.
311
00:23:44,173 --> 00:23:45,842
It has to be the Abbey.
312
00:24:32,096 --> 00:24:32,930
Come on.
313
00:24:38,227 --> 00:24:41,355
Connection stable.
We have power to the array.
314
00:24:41,939 --> 00:24:43,399
Bring the system online.
315
00:25:13,638 --> 00:25:15,181
System primed.
316
00:25:20,061 --> 00:25:22,188
Someone here to see you.
317
00:25:22,897 --> 00:25:26,567
Alex. You had me worried.
I thought you wouldn't make it.
318
00:25:26,651 --> 00:25:29,403
I'm here. Just like you wanted.
319
00:25:33,532 --> 00:25:36,118
-Just in time.
-Yep.
320
00:25:36,702 --> 00:25:38,829
Wouldn't wanna miss Invisible Sword.
321
00:25:40,623 --> 00:25:42,166
So this is the control room, huh?
322
00:25:45,294 --> 00:25:46,545
And the thing itself?
323
00:25:47,088 --> 00:25:48,506
The transmitter array.
324
00:25:50,007 --> 00:25:51,467
That's up on the tower?
325
00:25:51,550 --> 00:25:53,302
Overlooking the whole city?
326
00:25:53,928 --> 00:25:55,221
That's exactly right.
327
00:25:55,304 --> 00:25:56,973
A perfect, panoramic view.
328
00:25:59,558 --> 00:26:01,060
You're really gonna do this?
329
00:26:01,936 --> 00:26:03,854
Wipe out a whole city of people?
330
00:26:05,231 --> 00:26:07,692
Funny, Max said the same thing.
331
00:26:09,235 --> 00:26:10,903
No wonder you had him killed.
332
00:26:15,283 --> 00:26:16,784
It's just one thing, though.
333
00:26:17,285 --> 00:26:20,496
I don't remember telling you
Invisible Sword would wipe out a city.
334
00:26:21,998 --> 00:26:23,124
Oh, you know me.
335
00:26:24,000 --> 00:26:25,126
I pick things up.
336
00:26:28,546 --> 00:26:30,840
-You checked him?
-He's clean.
337
00:26:32,258 --> 00:26:34,552
I called the number, just like you said.
338
00:26:35,094 --> 00:26:36,470
I'm by your side, right?
339
00:26:37,179 --> 00:26:39,432
I thought
that was really important to you.
340
00:26:41,809 --> 00:26:42,727
He knows.
341
00:26:51,235 --> 00:26:52,069
It's time.
342
00:26:53,529 --> 00:26:54,488
Yep.
343
00:26:55,656 --> 00:26:57,908
You were in love with him.
344
00:26:57,992 --> 00:26:58,826
What?
345
00:26:59,618 --> 00:27:00,703
My father.
346
00:27:01,871 --> 00:27:04,498
You let yourself fall in love.
347
00:27:05,916 --> 00:27:08,419
He was nothing. Just another agent.
348
00:27:09,962 --> 00:27:12,923
For the head of SCORPIA,
you're a really bad liar.
349
00:27:13,799 --> 00:27:15,593
I think you fell for him.
350
00:27:17,094 --> 00:27:18,095
Big mistake.
351
00:27:18,929 --> 00:27:21,182
Because we're not supposed
to have feelings, right?
352
00:27:21,265 --> 00:27:22,850
They get in the way.
353
00:27:25,728 --> 00:27:28,064
So when you found out that he played you--
354
00:27:28,147 --> 00:27:29,315
-Shut up!
-No, no.
355
00:27:29,398 --> 00:27:32,860
Because he didn't just play you, did he?
He used you.
356
00:27:33,361 --> 00:27:35,363
And you had no idea.
357
00:27:35,446 --> 00:27:36,864
Now he's dead.
358
00:27:36,947 --> 00:27:38,574
And your bitch mother too.
359
00:27:38,657 --> 00:27:39,867
And I'm still here.
360
00:27:39,950 --> 00:27:42,328
Yeah, but it must have cut deep, right?
361
00:27:43,037 --> 00:27:44,955
To know that you were never special.
362
00:27:45,873 --> 00:27:48,209
You were just useful.
363
00:27:50,211 --> 00:27:52,922
It's time.
Mrs Rothman, he's distracting you.
364
00:27:55,424 --> 00:27:56,342
Very good.
365
00:27:57,218 --> 00:27:59,804
But, like your father,
not quite good enough.
366
00:28:00,304 --> 00:28:02,098
Activate the transmitter.
367
00:28:23,452 --> 00:28:26,997
- Dave, you okay?
- Yeah, yeah, yeah, I just…
368
00:28:32,586 --> 00:28:33,754
Can someone help?
369
00:28:33,838 --> 00:28:35,214
Can someone help?
370
00:28:51,730 --> 00:28:52,606
Does it hurt?
371
00:28:54,316 --> 00:28:56,068
Yeah, it hurts.
372
00:29:00,114 --> 00:29:00,990
Not long now.
373
00:29:01,907 --> 00:29:04,201
Since you pick things up so easily,
374
00:29:04,702 --> 00:29:06,996
I imagine you already know
what's happening to you.
375
00:29:08,038 --> 00:29:10,249
Pain relief, right? That was a good one.
376
00:29:11,375 --> 00:29:12,793
You can't stop this.
377
00:29:13,502 --> 00:29:15,421
The command console's locked now.
378
00:29:15,504 --> 00:29:18,215
I don't believe in second chances.
379
00:29:18,299 --> 00:29:20,468
That's why I had your parents killed.
380
00:29:20,551 --> 00:29:22,720
And that's why you're already dying.
381
00:29:22,803 --> 00:29:26,098
Something inside you,
out of sight, is killing you.
382
00:29:27,975 --> 00:29:31,937
Something inside me,
out of sight, is gonna kill you too.
383
00:29:49,580 --> 00:29:51,373
Get down!
384
00:30:08,140 --> 00:30:10,309
Alex! Alex!
385
00:30:10,809 --> 00:30:14,438
We've got this.
You need to get clear of the transmitter.
386
00:30:17,691 --> 00:30:21,028
There's a car waiting for you outside.
Run!
387
00:30:28,661 --> 00:30:29,703
Alex!
388
00:30:29,787 --> 00:30:31,872
Alex, get out of here!
389
00:30:31,956 --> 00:30:32,790
Stop him!
390
00:30:33,374 --> 00:30:34,416
Stop him!
391
00:32:14,433 --> 00:32:16,810
Hold them back. At all costs.
392
00:32:16,894 --> 00:32:19,229
- She's getting away!
- Target's on the move.
393
00:32:20,773 --> 00:32:22,358
Hold positions, men!
394
00:32:23,692 --> 00:32:24,777
Is that all you've got?
395
00:32:25,778 --> 00:32:27,071
Get up.
396
00:33:21,542 --> 00:33:23,419
You're supposed to be dead.
397
00:33:24,128 --> 00:33:26,171
Sorry to disappoint. Drop the gun.
398
00:33:27,506 --> 00:33:30,884
You can't stop this. I've already won.
399
00:33:30,968 --> 00:33:32,344
Then why are you running?
400
00:34:17,097 --> 00:34:18,056
Last chance.
401
00:34:20,350 --> 00:34:22,686
You like him, don't you?
402
00:34:24,062 --> 00:34:25,313
Yeah, he's special.
403
00:34:25,397 --> 00:34:26,273
What?
404
00:34:27,274 --> 00:34:28,275
Alex.
405
00:34:30,027 --> 00:34:31,277
He's gonna die too.
406
00:34:32,029 --> 00:34:33,572
Just like all the others.
407
00:34:35,282 --> 00:34:39,495
Do you really have it in you
to lose another child?
408
00:34:41,371 --> 00:34:43,706
Maybe you'll have to identify his body.
409
00:34:44,792 --> 00:34:47,210
You couldn't do that for John, could you?
410
00:34:48,253 --> 00:34:50,130
Nothing left.
411
00:34:51,757 --> 00:34:57,429
The only shame is, I really,
really wanted to be there to see it.
412
00:35:28,043 --> 00:35:29,962
We both know you can't do it.
413
00:35:32,005 --> 00:35:33,215
You're not a killer.
414
00:35:34,883 --> 00:35:35,843
But I am.
415
00:35:36,343 --> 00:35:38,262
So there's only one way this ends.
416
00:35:42,349 --> 00:35:43,559
Don't be so sure.
417
00:35:54,736 --> 00:35:55,696
You missed.
418
00:35:58,031 --> 00:35:59,491
I wasn't aiming for you.
419
00:36:09,376 --> 00:36:11,378
-Stay where you are!
-Freeze!
420
00:36:29,479 --> 00:36:31,565
Find the body. Make sure he's dead.
421
00:37:39,633 --> 00:37:41,385
Oh, he's back.
422
00:37:42,260 --> 00:37:44,805
-Ooh. Crikey! You all right?
-Yeah.
423
00:37:44,888 --> 00:37:45,847
-You sure?
-Yeah.
424
00:37:45,931 --> 00:37:46,932
You tender, or…
425
00:37:47,015 --> 00:37:48,934
-No, we can do this.
-Oh, good.
426
00:37:52,980 --> 00:37:54,106
This is a look.
427
00:37:55,273 --> 00:37:58,026
It's not for you,
but I appreciate you trying.
428
00:37:58,110 --> 00:37:59,611
-It's nice, well done.
-Thanks.
429
00:37:59,695 --> 00:38:00,779
Oh.
430
00:38:00,862 --> 00:38:02,698
-Are you okay?
-I'm okay. I'm fine.
431
00:38:04,074 --> 00:38:05,450
Wait. Okay. Too tight.
432
00:38:06,034 --> 00:38:08,495
Sorry. What happened?
433
00:38:09,121 --> 00:38:10,664
I stopped Invisible Sword.
434
00:38:11,415 --> 00:38:13,041
And Julia Rothman's dead.
435
00:38:13,834 --> 00:38:16,586
The Department have her laptop.
She had files on SCORPIA members,
436
00:38:16,670 --> 00:38:19,631
so now we know who they are
and where they live.
437
00:38:19,715 --> 00:38:21,550
I knew you could do it.
438
00:38:21,633 --> 00:38:23,552
Honestly, mate, it's about time.
439
00:38:23,635 --> 00:38:26,596
I mean, not just, you know,
stopping the bad guys,
440
00:38:26,680 --> 00:38:29,224
but whenever you go off
on your own, it is total carnage.
441
00:38:29,307 --> 00:38:31,476
I think we should keep you here for a bit.
442
00:38:31,935 --> 00:38:32,894
You got them?
443
00:38:36,940 --> 00:38:38,025
End of SCORPIA.
444
00:38:39,151 --> 00:38:40,777
Just like we wanted, right?
445
00:38:42,779 --> 00:38:43,613
Yeah.
446
00:38:48,827 --> 00:38:49,661
Oh…
447
00:38:51,830 --> 00:38:56,501
Ah. No, don't mind me.
It's all good. It's just interesting.
448
00:38:56,585 --> 00:38:57,878
Okay, okay, okay.
449
00:38:57,961 --> 00:38:59,588
-Let's get you cleaned up.
-Chill out.
450
00:38:59,671 --> 00:39:02,549
Oh, I'm chilling.
I'm chilling, boss. You have fun.
451
00:39:02,632 --> 00:39:04,051
-You know about them?
-About what?
452
00:39:04,134 --> 00:39:07,012
-About them two. The holding hands and--
-Why did you do that?
453
00:39:07,512 --> 00:39:10,599
I did nothing.
I'm not responsible for my reactions.
454
00:39:10,682 --> 00:39:13,977
-Seriously? No bowl again?
-I'm an innocent bystander. I'm hungry.
455
00:39:14,561 --> 00:39:17,189
Everyone else is getting what they want,
let me have my cereal.
456
00:39:19,566 --> 00:39:21,276
There were troubling scenes
457
00:39:21,359 --> 00:39:23,070
across the city of Bath today,
458
00:39:23,153 --> 00:39:25,572
as a chemical spill on the A46
459
00:39:25,655 --> 00:39:29,076
caused widespread
shortness of breath and chest pains.
460
00:39:29,159 --> 00:39:31,620
But emergency services
were quick to respond,
461
00:39:31,703 --> 00:39:34,122
and symptoms were said
to subside within minutes.
462
00:39:34,206 --> 00:39:35,916
Eye-witnesses said that this--
463
00:39:38,043 --> 00:39:44,049
I think it's best all round if we put
our differences of opinion behind us.
464
00:39:44,800 --> 00:39:47,886
Terrorists on British soil.
A very close call indeed.
465
00:39:48,386 --> 00:39:51,223
Still, all's well that ends well.
466
00:39:59,981 --> 00:40:00,816
What's this?
467
00:40:00,899 --> 00:40:02,776
That's your resignation letter.
468
00:40:02,859 --> 00:40:04,027
Don't be absurd.
469
00:40:04,111 --> 00:40:07,072
You're just one person
who nearly killed 100,000 people.
470
00:40:07,155 --> 00:40:10,700
Imagine what that would do
to the government were it to leak.
471
00:40:10,784 --> 00:40:12,661
-You wouldn't dare.
-Try me.
472
00:40:15,914 --> 00:40:16,748
Blackmail.
473
00:40:20,502 --> 00:40:21,878
Just like SCORPIA.
474
00:40:27,300 --> 00:40:28,760
You enjoyed that.
475
00:40:28,844 --> 00:40:29,845
So did you.
476
00:40:33,014 --> 00:40:36,309
Speaking of letters of resignation…
477
00:40:38,270 --> 00:40:39,938
We both knew this was coming.
478
00:40:50,157 --> 00:40:51,449
I don't accept.
479
00:40:54,619 --> 00:40:57,956
You're a brilliant man,
but I can't work for you anymore.
480
00:40:59,958 --> 00:41:00,876
I agree.
481
00:41:35,327 --> 00:41:36,536
Where's Blunt?
482
00:41:40,457 --> 00:41:41,708
What, he's gone?
483
00:41:41,791 --> 00:41:43,710
You're kidding.
484
00:41:44,878 --> 00:41:47,756
We agreed it was time for a change.
485
00:41:47,839 --> 00:41:49,674
The Department needs to evolve.
486
00:41:50,383 --> 00:41:53,678
You can't win new battles
if you keep playing by the old rules.
487
00:41:55,347 --> 00:41:58,600
Well, maybe not everything
needs to change.
488
00:42:00,018 --> 00:42:02,103
Congratulations. Really.
489
00:42:04,189 --> 00:42:08,276
The feeling was, you behaved
in the best traditions of the service.
490
00:42:09,861 --> 00:42:12,822
-Is that what the feeling was?
-Around here, yes.
491
00:42:14,824 --> 00:42:16,743
This is just a small acknowledgment.
492
00:42:25,460 --> 00:42:26,878
My dad's service medals.
493
00:42:28,046 --> 00:42:29,506
I thought these were--
494
00:42:29,589 --> 00:42:32,592
They were stripped from him
when he was dishonourably discharged.
495
00:42:33,051 --> 00:42:34,719
But that was a cover story.
496
00:42:35,303 --> 00:42:38,890
One of the perks of sitting in this chair
is I get to set the record straight.
497
00:42:40,725 --> 00:42:42,269
They're reinstated.
498
00:42:42,352 --> 00:42:44,354
And he would have wanted you to have them.
499
00:42:46,398 --> 00:42:47,524
Thanks.
500
00:42:50,235 --> 00:42:53,321
But… they're just medals in a box.
501
00:42:54,864 --> 00:42:58,576
Finding out who he really was,
that was the important thing.
502
00:42:59,077 --> 00:43:00,578
He was a good man.
503
00:43:01,705 --> 00:43:03,081
He was a good friend.
504
00:43:05,041 --> 00:43:06,751
You remind me of him a lot.
505
00:43:08,461 --> 00:43:11,464
And whilst I know
you never wanted any part of this,
506
00:43:12,007 --> 00:43:14,926
if when you're done with university
and you need a job…
507
00:43:15,010 --> 00:43:16,469
I know where you are?
508
00:43:16,970 --> 00:43:19,472
And if you don't,
I can bet you'll find us.
509
00:43:23,560 --> 00:43:24,936
Let me think about it.
510
00:43:27,188 --> 00:43:28,606
The door's always open.
511
00:43:29,983 --> 00:43:31,943
The world doesn't need saving right now.
512
00:43:35,405 --> 00:43:36,239
Thanks.
513
00:44:58,029 --> 00:44:59,197
Alex, you okay?
514
00:45:01,783 --> 00:45:03,451
Yeah, just thought I heard something.
515
00:45:27,934 --> 00:45:29,853
Is that who I think it is?
516
00:45:48,788 --> 00:45:49,914
It doesn't matter.
517
00:45:54,586 --> 00:45:55,420
It's no one.
518
00:46:02,760 --> 00:46:04,304
Are you sure you're okay?
519
00:46:04,888 --> 00:46:07,015
Yeah. I think I am.
520
00:46:08,141 --> 00:46:09,642
So no more secrets.
521
00:46:09,726 --> 00:46:11,227
No more SCORPIA.
522
00:46:11,853 --> 00:46:13,146
No more Spyboy?
523
00:46:14,105 --> 00:46:15,565
Not unless I want to.
524
00:46:17,734 --> 00:46:18,610
And do you?
38198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.