All language subtitles for Alex.Rider.S03E08.1080p.WEB.h264-EDITH_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,459 --> 00:00:02,001 We have something special planned 2 00:00:02,086 --> 00:00:04,213 and when it happens, I want you to be there. 3 00:00:04,296 --> 00:00:05,923 This is your emergency escape route. 4 00:00:06,006 --> 00:00:07,758 It's about to get very complicated. 5 00:00:07,842 --> 00:00:09,760 - Don’t move! - On your knees! 6 00:00:09,844 --> 00:00:12,096 - What went wrong? - Alex was captured. 7 00:00:12,179 --> 00:00:13,264 The Department have him. 8 00:00:13,347 --> 00:00:16,475 I need something I can take to the Peer and I need it now. 9 00:00:16,559 --> 00:00:19,812 We may have one other option. An agent in place. 10 00:00:19,895 --> 00:00:22,440 I'm gonna tell you the truth, it was faked. 11 00:00:22,523 --> 00:00:25,276 Your father never worked for SCORPIA. 12 00:00:25,359 --> 00:00:27,111 He always worked for us. 13 00:00:27,194 --> 00:00:29,947 The truth is, I only wanted him here to see him die. 14 00:00:30,030 --> 00:00:31,657 Why would Alex die if he was here? 15 00:00:31,741 --> 00:00:35,161 Because he's been exposed to the cyanide nanoparticles. 16 00:00:35,244 --> 00:00:37,246 I dosed him with the vapour myself. 17 00:00:37,329 --> 00:00:39,290 - They need my help. - To do what? 18 00:00:39,373 --> 00:00:41,000 Destroy SCORPIA. 19 00:00:41,083 --> 00:00:44,086 You go burn them to the ground, but make sure you come home. 20 00:00:44,170 --> 00:00:46,797 You got a lot to come home to. 21 00:00:55,097 --> 00:00:57,516 -You're sure you weren't followed? -We're clean. 22 00:01:05,524 --> 00:01:09,820 Anyone feels the need to shoot anyone else I can just step aside. 23 00:01:12,948 --> 00:01:14,283 SCORPIA lied to me. 24 00:01:16,911 --> 00:01:18,037 I know they did. 25 00:01:18,704 --> 00:01:19,663 So did we. 26 00:01:23,793 --> 00:01:24,627 I'm sorry. 27 00:01:26,712 --> 00:01:29,340 There was a Roman emperor called Marcus Aurelius. 28 00:01:30,382 --> 00:01:32,884 -You have his book by your bed. -Yes. 29 00:01:34,470 --> 00:01:38,182 He said the noblest form of revenge is not to become your enemy. 30 00:01:39,265 --> 00:01:40,935 So thank God they sent you. 31 00:01:42,978 --> 00:01:45,189 But you do owe me a new fridge. 32 00:01:45,856 --> 00:01:49,360 -There's nothing in it anyway. -Come on. Got work to do. 33 00:01:56,575 --> 00:01:58,828 So you and my dad worked together. 34 00:02:00,329 --> 00:02:02,039 Yes, I was his handler. 35 00:02:02,706 --> 00:02:03,833 We were a team. 36 00:02:04,917 --> 00:02:05,835 Like with me? 37 00:02:08,963 --> 00:02:10,339 I knew your mother too. 38 00:02:11,173 --> 00:02:14,260 When John was undercover, I was her point of contact. 39 00:02:17,221 --> 00:02:19,682 It was my job to keep them both safe. 40 00:02:22,393 --> 00:02:23,644 It wasn't your fault. 41 00:02:28,566 --> 00:02:30,484 I think about them both a lot. 42 00:02:31,944 --> 00:02:33,445 They were good people. 43 00:02:41,745 --> 00:02:43,956 We know SCORPIA are targeting a city. 44 00:02:44,039 --> 00:02:46,959 If we find out which one, you've a decent chance of stopping them? 45 00:02:47,042 --> 00:02:47,877 That's right. 46 00:02:48,668 --> 00:02:50,462 Well, I don't know which city. 47 00:02:51,297 --> 00:02:54,758 But I do know Julia Rothman wanted me at her side when this thing goes down. 48 00:02:54,841 --> 00:02:57,511 If she kept you out of the loop on Invisible Sword, 49 00:02:57,595 --> 00:03:00,222 -why would she need you there? -I don't know, exactly. 50 00:03:00,306 --> 00:03:01,807 But she was very clear about it. 51 00:03:01,891 --> 00:03:04,560 She'll be there, in person, and she wants me there too. 52 00:03:04,643 --> 00:03:06,270 You have a rendezvous location? 53 00:03:06,353 --> 00:03:08,731 No, I have a number for emergency extraction. 54 00:03:09,440 --> 00:03:11,984 I think we should call it. Get me back to SCORPIA. 55 00:03:12,067 --> 00:03:14,445 Smithers, you can do me some kind of tracker, right? 56 00:03:14,528 --> 00:03:16,864 Yeah, if you promise to keep it on you this time. 57 00:03:17,531 --> 00:03:19,783 -Sure. -Then that's the plan. 58 00:03:20,910 --> 00:03:22,202 I pull off a daring escape, 59 00:03:22,286 --> 00:03:24,454 call the number, put myself at Julia's side, 60 00:03:24,538 --> 00:03:27,499 and you guys trace the whole thing so you know exactly where she is. 61 00:03:27,583 --> 00:03:28,876 You can ride to the rescue. 62 00:03:28,959 --> 00:03:31,962 We'll be close behind you, obviously, but there will be a time lag 63 00:03:32,046 --> 00:03:35,090 between you meeting Julia Rothman and our agents arriving. 64 00:03:35,174 --> 00:03:37,968 -What kind of lag? -Couple of minutes. 65 00:03:42,430 --> 00:03:44,141 You need to know what you're up against. 66 00:03:46,352 --> 00:03:47,770 Invisible Sword. 67 00:03:47,853 --> 00:03:49,897 It's a weapon in two parts. 68 00:03:49,980 --> 00:03:52,691 An airborne contaminant and a technological trigger. 69 00:03:53,192 --> 00:03:55,611 This is a diffuser unit. 70 00:03:55,694 --> 00:03:57,780 We think there will have been dozens, maybe hundreds, 71 00:03:57,863 --> 00:03:59,698 concealed within the target city. 72 00:04:00,282 --> 00:04:02,159 Inhaling this vapour 73 00:04:02,242 --> 00:04:05,120 leaves a lethal dose of cyanide 74 00:04:05,829 --> 00:04:08,332 clustered around the victim's heart tissue. 75 00:04:10,084 --> 00:04:12,419 There you go. Breathe in. 76 00:04:16,089 --> 00:04:19,343 Now, the lethal dose lies dormant… 77 00:04:20,344 --> 00:04:22,053 waiting to be triggered. 78 00:04:23,222 --> 00:04:26,850 -And if you breathe it in? -You're basically marked for death. 79 00:04:30,896 --> 00:04:31,814 Alex? 80 00:04:32,648 --> 00:04:33,691 What is it? 81 00:04:41,949 --> 00:04:43,200 Home Secretary. 82 00:04:43,283 --> 00:04:45,828 -What can we do for you? -You can close this place down. 83 00:04:45,911 --> 00:04:47,162 As of right now… 84 00:04:48,872 --> 00:04:50,916 your department is suspended. 85 00:05:36,336 --> 00:05:37,337 Don't touch that. 86 00:05:37,880 --> 00:05:39,590 We have an active threat. 87 00:05:39,673 --> 00:05:41,884 This department is handling it. As we agreed. 88 00:05:41,967 --> 00:05:45,012 This department is pouring petrol on the flames. 89 00:05:45,095 --> 00:05:47,723 You freely admitted to working behind the government's back. 90 00:05:47,806 --> 00:05:50,726 You failed to contain the situation when we first received the threat. 91 00:05:50,808 --> 00:05:53,020 You failed to protect the lives of the football team, 92 00:05:53,103 --> 00:05:55,856 and now you claim to have had an agent in place all along. 93 00:05:56,440 --> 00:06:00,444 No more. You are to suspend operations pending a full investigation. 94 00:06:00,527 --> 00:06:03,030 You've clearly planned this to set us up. 95 00:06:03,113 --> 00:06:05,657 I don't have time to be your scapegoat. 96 00:06:05,741 --> 00:06:07,785 A city is about to die. 97 00:06:09,244 --> 00:06:10,913 No one can stop that now. 98 00:06:14,041 --> 00:06:15,000 That's not true. 99 00:06:16,418 --> 00:06:17,294 Who's this? 100 00:06:17,377 --> 00:06:19,421 This is our agent in place. 101 00:06:20,005 --> 00:06:21,048 Alex Rider. 102 00:06:21,715 --> 00:06:24,384 You're the agent? How old are you? 103 00:06:24,468 --> 00:06:26,095 That's not important. 104 00:06:26,845 --> 00:06:28,555 You put him into SCORPIA? 105 00:06:28,639 --> 00:06:32,726 I went in myself, undercover. And I can help you stop this thing. 106 00:06:33,727 --> 00:06:37,106 The head of SCORPIA is Julia Rothman. She trusts me. I can get to her. 107 00:06:37,189 --> 00:06:38,732 She trusts you? Why? 108 00:06:46,406 --> 00:06:47,407 Ah. 109 00:06:48,992 --> 00:06:51,161 The SCORPIA assassin who tried to kill you. 110 00:06:52,246 --> 00:06:53,288 Okay. 111 00:06:56,542 --> 00:06:59,837 So you've been embedded into SCORPIA. Where? 112 00:07:01,088 --> 00:07:04,299 A place in Malta. Malagosto. But they've already evacuated. 113 00:07:04,383 --> 00:07:09,221 -And this Julia Rothman, where is she? -Here in Britain. I saw her yesterday. 114 00:07:12,933 --> 00:07:14,601 Then why don't we have her? 115 00:07:14,685 --> 00:07:17,437 Why isn't she in a cell being interrogated right now? 116 00:07:17,521 --> 00:07:20,607 -This is a complex and dynamic situation. -Let me get this straight. 117 00:07:20,691 --> 00:07:24,194 You had a teenager embedded in a terrorist organisation. 118 00:07:24,278 --> 00:07:27,281 A teenager who gave us no warning about the attack on the football team. 119 00:07:27,364 --> 00:07:29,908 -I didn't know about that. -Instead, we get information 120 00:07:29,992 --> 00:07:33,078 about a SCORPIA training facility, which turns out to be empty. 121 00:07:33,162 --> 00:07:36,081 And now you're telling me that they are here, 122 00:07:36,165 --> 00:07:37,582 you just don't know where. 123 00:07:37,666 --> 00:07:39,585 I can lead you straight to her. 124 00:07:40,294 --> 00:07:42,504 She wants me there when Invisible Sword happens. 125 00:07:42,588 --> 00:07:45,591 Oh, how convenient. But, you see, I have a problem with that. 126 00:07:46,133 --> 00:07:50,095 Why would the head of SCORPIA care about bringing a teenage kid along for the ride? 127 00:07:54,141 --> 00:07:56,518 You're not an agent in place. 128 00:07:57,811 --> 00:08:00,063 You're a trap waiting to be sprung. 129 00:08:01,148 --> 00:08:04,193 -We're not walking into any more traps. -I can help you. 130 00:08:07,154 --> 00:08:09,489 Report to Downing Street at once. 131 00:08:09,573 --> 00:08:13,243 -Where are you taking him? -My people will handle it from here. 132 00:08:24,379 --> 00:08:25,380 Go. 133 00:08:26,840 --> 00:08:28,258 Scuttle the ship. 134 00:08:29,760 --> 00:08:31,053 Go, go. 135 00:08:44,942 --> 00:08:46,902 You know what's at stake. People are gonna die. 136 00:08:46,985 --> 00:08:49,154 Enough. Take him to Pennington for questioning. 137 00:08:49,238 --> 00:08:50,697 Hand over my agent. 138 00:08:52,282 --> 00:08:56,870 Don't be ridiculous. What are you gonna do shoot a government minister? 139 00:08:56,954 --> 00:08:58,330 Certainly not. 140 00:08:59,957 --> 00:09:01,667 Alex, let's go. 141 00:09:03,585 --> 00:09:06,296 -You just ended your career. -I'll get over it. 142 00:09:39,413 --> 00:09:40,831 System deleted. 143 00:09:55,429 --> 00:09:59,016 -How are we doing? -I'd expect a call from the head of MI5. 144 00:10:19,161 --> 00:10:20,287 What's all this? 145 00:10:21,288 --> 00:10:22,956 Always good to have a spare. 146 00:10:35,344 --> 00:10:36,595 Swallow this, please. 147 00:10:38,805 --> 00:10:41,933 - And this is? - The tracking device you asked for. 148 00:10:42,017 --> 00:10:45,395 They're sure to search you, but they won't go as far as your small intestine. 149 00:10:52,611 --> 00:10:53,987 Any questions? 150 00:10:55,530 --> 00:10:59,368 When they activate, how long does it take? I mean, is it instant? 151 00:10:59,451 --> 00:11:02,954 It takes some time for the microwaves to shake the nanoparticle coatings apart, 152 00:11:03,038 --> 00:11:04,873 so there is a cumulative effect. 153 00:11:05,374 --> 00:11:06,750 For anyone affected, 154 00:11:06,833 --> 00:11:09,503 our best guess is it'll take perhaps two or three minutes 155 00:11:09,586 --> 00:11:12,214 from activation of the trigger to release of the fatal dose. 156 00:11:12,297 --> 00:11:15,175 Before that, chest pains, arrhythmia, 157 00:11:16,051 --> 00:11:17,427 unconsciousness, even, 158 00:11:17,511 --> 00:11:21,306 but all likely recoverable if the transmitter is shut off in time. 159 00:11:23,225 --> 00:11:27,479 -If this goes down and you aren't there… -You have up to three minutes. 160 00:11:28,355 --> 00:11:29,231 Time to go. 161 00:11:29,314 --> 00:11:30,607 - Wait. - What is it? 162 00:11:30,690 --> 00:11:31,775 Can I use your phone? 163 00:11:31,858 --> 00:11:33,693 - No time. - I'll be quick. 164 00:11:51,837 --> 00:11:54,047 - Hello? - Jack, hey. 165 00:11:55,173 --> 00:11:57,717 Alex. How are you doing? 166 00:11:58,260 --> 00:11:59,094 Good. 167 00:12:01,638 --> 00:12:03,014 Yeah, we've got a plan. 168 00:12:03,515 --> 00:12:04,766 A plan's good. 169 00:12:04,850 --> 00:12:07,436 Now, how about the part where you coming home safe? 170 00:12:12,274 --> 00:12:14,067 I've gotta do something first. 171 00:12:15,110 --> 00:12:19,406 I wish I didn't have to, but if I don't, a lot of people are… 172 00:12:21,491 --> 00:12:22,576 I have to do it. 173 00:12:25,120 --> 00:12:26,746 I just wanted to say… 174 00:12:28,498 --> 00:12:29,666 thank you. 175 00:12:31,751 --> 00:12:32,586 For what? 176 00:12:38,175 --> 00:12:39,384 For believing in me. 177 00:12:41,595 --> 00:12:42,721 I love you, Jack. 178 00:12:43,597 --> 00:12:46,558 Tom and Kyra are here. I'm gonna put you on speaker, okay? 179 00:12:47,225 --> 00:12:48,894 He's being weird. 180 00:12:49,769 --> 00:12:50,979 You all right, mate? 181 00:12:54,733 --> 00:12:57,569 Tom. Yeah. I… 182 00:13:00,822 --> 00:13:02,115 Spyboy? You good? 183 00:13:07,412 --> 00:13:08,246 Alex? 184 00:13:09,623 --> 00:13:10,457 I'm here. 185 00:13:13,668 --> 00:13:16,588 You're doing it again. What aren't you telling me? 186 00:13:20,050 --> 00:13:22,260 Uh-- I have to go. I-- 187 00:13:25,180 --> 00:13:26,932 I'm sorry. Goodbye. 188 00:13:54,960 --> 00:13:55,794 Ready? 189 00:13:59,631 --> 00:14:00,465 Ready. 190 00:14:13,520 --> 00:14:14,354 Yeah? 191 00:14:19,484 --> 00:14:23,321 -You look pleased with yourself. -The generators are installed, 192 00:14:24,197 --> 00:14:27,033 the power and frequency-control cables are in place. 193 00:14:27,534 --> 00:14:30,453 You can modulate the precise frequency from the control room, 194 00:14:30,537 --> 00:14:32,372 get as many deaths as possible. 195 00:14:32,998 --> 00:14:33,832 So… 196 00:14:35,165 --> 00:14:36,418 should I be pleased? 197 00:14:38,169 --> 00:14:40,130 I think we'll allow it this once. 198 00:14:40,672 --> 00:14:43,925 Keep the transmitter undercover until the last moment. 199 00:14:44,009 --> 00:14:47,345 I don't want anyone seeing it and getting ideas. We'll wait un-- 200 00:14:56,938 --> 00:14:58,815 -Yes? -It's me. 201 00:15:00,442 --> 00:15:01,526 Alex. 202 00:15:04,946 --> 00:15:06,114 Where are you? 203 00:15:07,115 --> 00:15:09,659 -How are you making this call? -I got out. 204 00:15:10,410 --> 00:15:12,537 I need extraction. Right now. 205 00:15:12,621 --> 00:15:14,456 Stay exactly where you are. 206 00:15:26,051 --> 00:15:27,385 Nice, clean signal. 207 00:15:28,178 --> 00:15:29,220 No movement. 208 00:15:51,284 --> 00:15:52,661 Target identified. 209 00:16:06,341 --> 00:16:09,177 Movement. He's in a vehicle. Heading west. 210 00:16:09,260 --> 00:16:10,387 All units go. 211 00:16:13,598 --> 00:16:15,600 We have him. He's inbound now. 212 00:16:18,311 --> 00:16:19,896 Handle it in person. 213 00:16:39,082 --> 00:16:41,626 He's been in tough spots before, right? 214 00:16:43,169 --> 00:16:44,587 He always pulls through. 215 00:16:46,047 --> 00:16:46,965 He's Alex. 216 00:16:50,802 --> 00:16:53,638 -You said he was fine last night. -He was. 217 00:16:54,264 --> 00:16:56,683 He sounded determined. Ready. 218 00:16:57,475 --> 00:16:59,686 He said he was gonna destroy SCORPIA. 219 00:16:59,769 --> 00:17:02,814 That didn't sound like a tough spot. That sounded like he… 220 00:17:03,940 --> 00:17:04,773 Say it. 221 00:17:08,069 --> 00:17:10,739 It sounded like he knew he wasn't coming back. 222 00:17:11,865 --> 00:17:13,742 He told me he loved me. 223 00:17:15,326 --> 00:17:17,454 Oh, come on. 224 00:17:20,080 --> 00:17:22,541 - What are you doing? - Calling him back. 225 00:17:30,425 --> 00:17:32,135 Slough and Reading are clear. 226 00:17:32,218 --> 00:17:36,389 Could still be Swindon, Cheltenham, Bath, or Salisbury. 227 00:17:36,890 --> 00:17:38,600 Well, we'll know soon enough. 228 00:17:47,734 --> 00:17:48,610 Jones. 229 00:17:49,277 --> 00:17:50,487 Is Alex with you? 230 00:17:51,488 --> 00:17:53,198 Kyra, I can't talk right now. 231 00:17:53,281 --> 00:17:55,158 Yes, you can. Something's wrong. 232 00:17:55,241 --> 00:17:59,245 -Last night, Alex was fine. He had a plan. -He still does. He's on his way to it now. 233 00:17:59,329 --> 00:18:01,372 Only now he doesn't think he's coming back. 234 00:18:01,456 --> 00:18:03,666 Kyra, he's just leading us in. This was his idea. 235 00:18:03,750 --> 00:18:06,377 Then something changed between last night and now. 236 00:18:06,461 --> 00:18:08,588 What were you doing right before he called us? 237 00:18:10,507 --> 00:18:13,051 -Going over the mission. -What, exactly? 238 00:18:13,134 --> 00:18:14,552 What did you say to him? 239 00:18:16,429 --> 00:18:19,808 Kyra, I'll have to call you back. Alex will be fine. We'll be sure of it. 240 00:18:19,891 --> 00:18:21,434 No-- 241 00:18:31,694 --> 00:18:33,905 Just before Alex asked to borrow my phone… 242 00:18:33,988 --> 00:18:36,783 He wanted to know how long it took for the poison to work. 243 00:18:43,122 --> 00:18:46,084 I think Alex has been dosed with the nanoparticles. 244 00:18:47,168 --> 00:18:48,628 Why would they do that? 245 00:18:50,046 --> 00:18:51,548 Don't they think he's one of them? 246 00:18:55,552 --> 00:18:58,054 This isn't just revenge on The Department. 247 00:19:00,640 --> 00:19:01,683 It's Alex. 248 00:19:03,351 --> 00:19:05,019 She wants to watch him die. 249 00:19:06,813 --> 00:19:08,189 How can we warn him? 250 00:19:08,773 --> 00:19:10,316 He already knows. 251 00:19:10,400 --> 00:19:11,860 He's going in anyway. 252 00:19:51,316 --> 00:19:52,150 What's this? 253 00:19:56,446 --> 00:19:58,698 I thought you're taking me to Mrs. Rothman. 254 00:20:00,074 --> 00:20:01,784 That's not your concern right now. 255 00:20:01,868 --> 00:20:04,120 Your concern is explaining where you've been all this time. 256 00:20:06,956 --> 00:20:08,416 Things got messy, okay? 257 00:20:09,250 --> 00:20:11,711 But I did it. I completed the mission. 258 00:20:11,794 --> 00:20:13,004 You bungled your mission. 259 00:20:13,087 --> 00:20:14,255 She's dead, isn't she? 260 00:20:14,339 --> 00:20:15,965 And then you got captured. 261 00:20:16,049 --> 00:20:18,843 And spent 32 hours alone with The Department. 262 00:20:18,927 --> 00:20:21,179 And they just let you go? 263 00:20:21,262 --> 00:20:22,347 Don't be stupid. 264 00:20:22,430 --> 00:20:23,514 I got away. 265 00:20:24,140 --> 00:20:25,725 How? Exactly? 266 00:20:30,688 --> 00:20:31,981 MI5 showed up. 267 00:20:33,024 --> 00:20:36,444 Said because I killed a Department agent, they weren't objective, 268 00:20:36,945 --> 00:20:38,655 they shouldn't handle the interrogation. 269 00:20:41,741 --> 00:20:44,577 -Go on. -They were transferring me. 270 00:20:45,161 --> 00:20:47,789 Somewhere called Pennington. 271 00:20:49,457 --> 00:20:50,917 It's an MI5 facility. 272 00:20:52,377 --> 00:20:55,046 So they handcuffed me, put me in a car with two agents. 273 00:20:55,129 --> 00:20:56,923 I waited for the right moment. 274 00:20:57,757 --> 00:21:00,885 Got my hands free, grabbed the driver round the face, 275 00:21:01,636 --> 00:21:02,553 and we crashed. 276 00:21:07,558 --> 00:21:08,810 That's convenient. 277 00:21:09,477 --> 00:21:10,895 Not for the agents. 278 00:21:10,979 --> 00:21:12,397 I undid their seatbelts. 279 00:21:19,779 --> 00:21:23,199 Put these on. Leave what you're wearing on the ground. 280 00:21:24,283 --> 00:21:25,827 You really don't trust me, do you? 281 00:21:27,537 --> 00:21:28,579 Be quick. 282 00:21:28,663 --> 00:21:30,164 Mrs Rothman's waiting. 283 00:22:00,903 --> 00:22:01,738 Status. 284 00:22:01,821 --> 00:22:04,699 Lockdown and system prepped, Mrs Rothman. 285 00:22:05,783 --> 00:22:06,743 It's time. 286 00:22:07,243 --> 00:22:08,327 Prepare the array. 287 00:22:36,898 --> 00:22:39,525 -We're getting interference. -What is it? 288 00:22:39,609 --> 00:22:41,903 It's some kind of communications scrambler. 289 00:22:41,986 --> 00:22:44,322 Targeted and adaptive to changing frequency. 290 00:22:44,405 --> 00:22:46,240 SCORPIA must have placed it near the site. 291 00:22:46,324 --> 00:22:47,575 So this is it. 292 00:22:47,658 --> 00:22:48,868 Bath is the target. 293 00:22:48,951 --> 00:22:50,328 Yes, for sure. 294 00:22:50,411 --> 00:22:53,581 Eighteen minutes. There's no way to evacuate the city. 295 00:22:54,332 --> 00:22:56,542 No. We need a specific location. 296 00:22:56,626 --> 00:22:58,252 We need the transmitter. 297 00:23:01,714 --> 00:23:02,548 He's gone. 298 00:23:04,550 --> 00:23:07,345 I could trace and hack the scrambler, but we're out of time. 299 00:23:07,428 --> 00:23:09,222 If Alex is anywhere near that transmitter, 300 00:23:09,305 --> 00:23:11,808 - it'll hit him like a sledgehammer. - I'll have a car. 301 00:23:11,891 --> 00:23:14,644 We can pull him out the moment I get there, get him clear. 302 00:23:14,727 --> 00:23:16,687 But we need a location. 303 00:23:16,771 --> 00:23:20,733 What's the tallest building in the most densely populated urban area? 304 00:23:20,817 --> 00:23:25,863 Um… Berkeley House, 12 stories, 36 metres. But it's too far south. 305 00:23:25,947 --> 00:23:29,200 Rosewell Court is far more central, 27 metres. 306 00:23:29,283 --> 00:23:32,203 But we haven't enough time, they're too far apart, we can't do both. 307 00:23:32,286 --> 00:23:34,705 Then we go at it from the other end. 308 00:23:34,789 --> 00:23:37,333 The tallest building in Bath is the Abbey Tower. 309 00:23:37,416 --> 00:23:39,460 It's right in the centre of the city. 310 00:23:40,294 --> 00:23:43,548 Forty nine metres. She's right. It would be perfect. 311 00:23:44,173 --> 00:23:45,842 It has to be the Abbey. 312 00:24:32,096 --> 00:24:32,930 Come on. 313 00:24:38,227 --> 00:24:41,355 Connection stable. We have power to the array. 314 00:24:41,939 --> 00:24:43,399 Bring the system online. 315 00:25:13,638 --> 00:25:15,181 System primed. 316 00:25:20,061 --> 00:25:22,188 Someone here to see you. 317 00:25:22,897 --> 00:25:26,567 Alex. You had me worried. I thought you wouldn't make it. 318 00:25:26,651 --> 00:25:29,403 I'm here. Just like you wanted. 319 00:25:33,532 --> 00:25:36,118 -Just in time. -Yep. 320 00:25:36,702 --> 00:25:38,829 Wouldn't wanna miss Invisible Sword. 321 00:25:40,623 --> 00:25:42,166 So this is the control room, huh? 322 00:25:45,294 --> 00:25:46,545 And the thing itself? 323 00:25:47,088 --> 00:25:48,506 The transmitter array. 324 00:25:50,007 --> 00:25:51,467 That's up on the tower? 325 00:25:51,550 --> 00:25:53,302 Overlooking the whole city? 326 00:25:53,928 --> 00:25:55,221 That's exactly right. 327 00:25:55,304 --> 00:25:56,973 A perfect, panoramic view. 328 00:25:59,558 --> 00:26:01,060 You're really gonna do this? 329 00:26:01,936 --> 00:26:03,854 Wipe out a whole city of people? 330 00:26:05,231 --> 00:26:07,692 Funny, Max said the same thing. 331 00:26:09,235 --> 00:26:10,903 No wonder you had him killed. 332 00:26:15,283 --> 00:26:16,784 It's just one thing, though. 333 00:26:17,285 --> 00:26:20,496 I don't remember telling you Invisible Sword would wipe out a city. 334 00:26:21,998 --> 00:26:23,124 Oh, you know me. 335 00:26:24,000 --> 00:26:25,126 I pick things up. 336 00:26:28,546 --> 00:26:30,840 -You checked him? -He's clean. 337 00:26:32,258 --> 00:26:34,552 I called the number, just like you said. 338 00:26:35,094 --> 00:26:36,470 I'm by your side, right? 339 00:26:37,179 --> 00:26:39,432 I thought that was really important to you. 340 00:26:41,809 --> 00:26:42,727 He knows. 341 00:26:51,235 --> 00:26:52,069 It's time. 342 00:26:53,529 --> 00:26:54,488 Yep. 343 00:26:55,656 --> 00:26:57,908 You were in love with him. 344 00:26:57,992 --> 00:26:58,826 What? 345 00:26:59,618 --> 00:27:00,703 My father. 346 00:27:01,871 --> 00:27:04,498 You let yourself fall in love. 347 00:27:05,916 --> 00:27:08,419 He was nothing. Just another agent. 348 00:27:09,962 --> 00:27:12,923 For the head of SCORPIA, you're a really bad liar. 349 00:27:13,799 --> 00:27:15,593 I think you fell for him. 350 00:27:17,094 --> 00:27:18,095 Big mistake. 351 00:27:18,929 --> 00:27:21,182 Because we're not supposed to have feelings, right? 352 00:27:21,265 --> 00:27:22,850 They get in the way. 353 00:27:25,728 --> 00:27:28,064 So when you found out that he played you-- 354 00:27:28,147 --> 00:27:29,315 -Shut up! -No, no. 355 00:27:29,398 --> 00:27:32,860 Because he didn't just play you, did he? He used you. 356 00:27:33,361 --> 00:27:35,363 And you had no idea. 357 00:27:35,446 --> 00:27:36,864 Now he's dead. 358 00:27:36,947 --> 00:27:38,574 And your bitch mother too. 359 00:27:38,657 --> 00:27:39,867 And I'm still here. 360 00:27:39,950 --> 00:27:42,328 Yeah, but it must have cut deep, right? 361 00:27:43,037 --> 00:27:44,955 To know that you were never special. 362 00:27:45,873 --> 00:27:48,209 You were just useful. 363 00:27:50,211 --> 00:27:52,922 It's time. Mrs Rothman, he's distracting you. 364 00:27:55,424 --> 00:27:56,342 Very good. 365 00:27:57,218 --> 00:27:59,804 But, like your father, not quite good enough. 366 00:28:00,304 --> 00:28:02,098 Activate the transmitter. 367 00:28:23,452 --> 00:28:26,997 - Dave, you okay? - Yeah, yeah, yeah, I just… 368 00:28:32,586 --> 00:28:33,754 Can someone help? 369 00:28:33,838 --> 00:28:35,214 Can someone help? 370 00:28:51,730 --> 00:28:52,606 Does it hurt? 371 00:28:54,316 --> 00:28:56,068 Yeah, it hurts. 372 00:29:00,114 --> 00:29:00,990 Not long now. 373 00:29:01,907 --> 00:29:04,201 Since you pick things up so easily, 374 00:29:04,702 --> 00:29:06,996 I imagine you already know what's happening to you. 375 00:29:08,038 --> 00:29:10,249 Pain relief, right? That was a good one. 376 00:29:11,375 --> 00:29:12,793 You can't stop this. 377 00:29:13,502 --> 00:29:15,421 The command console's locked now. 378 00:29:15,504 --> 00:29:18,215 I don't believe in second chances. 379 00:29:18,299 --> 00:29:20,468 That's why I had your parents killed. 380 00:29:20,551 --> 00:29:22,720 And that's why you're already dying. 381 00:29:22,803 --> 00:29:26,098 Something inside you, out of sight, is killing you. 382 00:29:27,975 --> 00:29:31,937 Something inside me, out of sight, is gonna kill you too. 383 00:29:49,580 --> 00:29:51,373 Get down! 384 00:30:08,140 --> 00:30:10,309 Alex! Alex! 385 00:30:10,809 --> 00:30:14,438 We've got this. You need to get clear of the transmitter. 386 00:30:17,691 --> 00:30:21,028 There's a car waiting for you outside. Run! 387 00:30:28,661 --> 00:30:29,703 Alex! 388 00:30:29,787 --> 00:30:31,872 Alex, get out of here! 389 00:30:31,956 --> 00:30:32,790 Stop him! 390 00:30:33,374 --> 00:30:34,416 Stop him! 391 00:32:14,433 --> 00:32:16,810 Hold them back. At all costs. 392 00:32:16,894 --> 00:32:19,229 - She's getting away! - Target's on the move. 393 00:32:20,773 --> 00:32:22,358 Hold positions, men! 394 00:32:23,692 --> 00:32:24,777 Is that all you've got? 395 00:32:25,778 --> 00:32:27,071 Get up. 396 00:33:21,542 --> 00:33:23,419 You're supposed to be dead. 397 00:33:24,128 --> 00:33:26,171 Sorry to disappoint. Drop the gun. 398 00:33:27,506 --> 00:33:30,884 You can't stop this. I've already won. 399 00:33:30,968 --> 00:33:32,344 Then why are you running? 400 00:34:17,097 --> 00:34:18,056 Last chance. 401 00:34:20,350 --> 00:34:22,686 You like him, don't you? 402 00:34:24,062 --> 00:34:25,313 Yeah, he's special. 403 00:34:25,397 --> 00:34:26,273 What? 404 00:34:27,274 --> 00:34:28,275 Alex. 405 00:34:30,027 --> 00:34:31,277 He's gonna die too. 406 00:34:32,029 --> 00:34:33,572 Just like all the others. 407 00:34:35,282 --> 00:34:39,495 Do you really have it in you to lose another child? 408 00:34:41,371 --> 00:34:43,706 Maybe you'll have to identify his body. 409 00:34:44,792 --> 00:34:47,210 You couldn't do that for John, could you? 410 00:34:48,253 --> 00:34:50,130 Nothing left. 411 00:34:51,757 --> 00:34:57,429 The only shame is, I really, really wanted to be there to see it. 412 00:35:28,043 --> 00:35:29,962 We both know you can't do it. 413 00:35:32,005 --> 00:35:33,215 You're not a killer. 414 00:35:34,883 --> 00:35:35,843 But I am. 415 00:35:36,343 --> 00:35:38,262 So there's only one way this ends. 416 00:35:42,349 --> 00:35:43,559 Don't be so sure. 417 00:35:54,736 --> 00:35:55,696 You missed. 418 00:35:58,031 --> 00:35:59,491 I wasn't aiming for you. 419 00:36:09,376 --> 00:36:11,378 -Stay where you are! -Freeze! 420 00:36:29,479 --> 00:36:31,565 Find the body. Make sure he's dead. 421 00:37:39,633 --> 00:37:41,385 Oh, he's back. 422 00:37:42,260 --> 00:37:44,805 -Ooh. Crikey! You all right? -Yeah. 423 00:37:44,888 --> 00:37:45,847 -You sure? -Yeah. 424 00:37:45,931 --> 00:37:46,932 You tender, or… 425 00:37:47,015 --> 00:37:48,934 -No, we can do this. -Oh, good. 426 00:37:52,980 --> 00:37:54,106 This is a look. 427 00:37:55,273 --> 00:37:58,026 It's not for you, but I appreciate you trying. 428 00:37:58,110 --> 00:37:59,611 -It's nice, well done. -Thanks. 429 00:37:59,695 --> 00:38:00,779 Oh. 430 00:38:00,862 --> 00:38:02,698 -Are you okay? -I'm okay. I'm fine. 431 00:38:04,074 --> 00:38:05,450 Wait. Okay. Too tight. 432 00:38:06,034 --> 00:38:08,495 Sorry. What happened? 433 00:38:09,121 --> 00:38:10,664 I stopped Invisible Sword. 434 00:38:11,415 --> 00:38:13,041 And Julia Rothman's dead. 435 00:38:13,834 --> 00:38:16,586 The Department have her laptop. She had files on SCORPIA members, 436 00:38:16,670 --> 00:38:19,631 so now we know who they are and where they live. 437 00:38:19,715 --> 00:38:21,550 I knew you could do it. 438 00:38:21,633 --> 00:38:23,552 Honestly, mate, it's about time. 439 00:38:23,635 --> 00:38:26,596 I mean, not just, you know, stopping the bad guys, 440 00:38:26,680 --> 00:38:29,224 but whenever you go off on your own, it is total carnage. 441 00:38:29,307 --> 00:38:31,476 I think we should keep you here for a bit. 442 00:38:31,935 --> 00:38:32,894 You got them? 443 00:38:36,940 --> 00:38:38,025 End of SCORPIA. 444 00:38:39,151 --> 00:38:40,777 Just like we wanted, right? 445 00:38:42,779 --> 00:38:43,613 Yeah. 446 00:38:48,827 --> 00:38:49,661 Oh… 447 00:38:51,830 --> 00:38:56,501 Ah. No, don't mind me. It's all good. It's just interesting. 448 00:38:56,585 --> 00:38:57,878 Okay, okay, okay. 449 00:38:57,961 --> 00:38:59,588 -Let's get you cleaned up. -Chill out. 450 00:38:59,671 --> 00:39:02,549 Oh, I'm chilling. I'm chilling, boss. You have fun. 451 00:39:02,632 --> 00:39:04,051 -You know about them? -About what? 452 00:39:04,134 --> 00:39:07,012 -About them two. The holding hands and-- -Why did you do that? 453 00:39:07,512 --> 00:39:10,599 I did nothing. I'm not responsible for my reactions. 454 00:39:10,682 --> 00:39:13,977 -Seriously? No bowl again? -I'm an innocent bystander. I'm hungry. 455 00:39:14,561 --> 00:39:17,189 Everyone else is getting what they want, let me have my cereal. 456 00:39:19,566 --> 00:39:21,276 There were troubling scenes 457 00:39:21,359 --> 00:39:23,070 across the city of Bath today, 458 00:39:23,153 --> 00:39:25,572 as a chemical spill on the A46 459 00:39:25,655 --> 00:39:29,076 caused widespread shortness of breath and chest pains. 460 00:39:29,159 --> 00:39:31,620 But emergency services were quick to respond, 461 00:39:31,703 --> 00:39:34,122 and symptoms were said to subside within minutes. 462 00:39:34,206 --> 00:39:35,916 Eye-witnesses said that this-- 463 00:39:38,043 --> 00:39:44,049 I think it's best all round if we put our differences of opinion behind us. 464 00:39:44,800 --> 00:39:47,886 Terrorists on British soil. A very close call indeed. 465 00:39:48,386 --> 00:39:51,223 Still, all's well that ends well. 466 00:39:59,981 --> 00:40:00,816 What's this? 467 00:40:00,899 --> 00:40:02,776 That's your resignation letter. 468 00:40:02,859 --> 00:40:04,027 Don't be absurd. 469 00:40:04,111 --> 00:40:07,072 You're just one person who nearly killed 100,000 people. 470 00:40:07,155 --> 00:40:10,700 Imagine what that would do to the government were it to leak. 471 00:40:10,784 --> 00:40:12,661 -You wouldn't dare. -Try me. 472 00:40:15,914 --> 00:40:16,748 Blackmail. 473 00:40:20,502 --> 00:40:21,878 Just like SCORPIA. 474 00:40:27,300 --> 00:40:28,760 You enjoyed that. 475 00:40:28,844 --> 00:40:29,845 So did you. 476 00:40:33,014 --> 00:40:36,309 Speaking of letters of resignation… 477 00:40:38,270 --> 00:40:39,938 We both knew this was coming. 478 00:40:50,157 --> 00:40:51,449 I don't accept. 479 00:40:54,619 --> 00:40:57,956 You're a brilliant man, but I can't work for you anymore. 480 00:40:59,958 --> 00:41:00,876 I agree. 481 00:41:35,327 --> 00:41:36,536 Where's Blunt? 482 00:41:40,457 --> 00:41:41,708 What, he's gone? 483 00:41:41,791 --> 00:41:43,710 You're kidding. 484 00:41:44,878 --> 00:41:47,756 We agreed it was time for a change. 485 00:41:47,839 --> 00:41:49,674 The Department needs to evolve. 486 00:41:50,383 --> 00:41:53,678 You can't win new battles if you keep playing by the old rules. 487 00:41:55,347 --> 00:41:58,600 Well, maybe not everything needs to change. 488 00:42:00,018 --> 00:42:02,103 Congratulations. Really. 489 00:42:04,189 --> 00:42:08,276 The feeling was, you behaved in the best traditions of the service. 490 00:42:09,861 --> 00:42:12,822 -Is that what the feeling was? -Around here, yes. 491 00:42:14,824 --> 00:42:16,743 This is just a small acknowledgment. 492 00:42:25,460 --> 00:42:26,878 My dad's service medals. 493 00:42:28,046 --> 00:42:29,506 I thought these were-- 494 00:42:29,589 --> 00:42:32,592 They were stripped from him when he was dishonourably discharged. 495 00:42:33,051 --> 00:42:34,719 But that was a cover story. 496 00:42:35,303 --> 00:42:38,890 One of the perks of sitting in this chair is I get to set the record straight. 497 00:42:40,725 --> 00:42:42,269 They're reinstated. 498 00:42:42,352 --> 00:42:44,354 And he would have wanted you to have them. 499 00:42:46,398 --> 00:42:47,524 Thanks. 500 00:42:50,235 --> 00:42:53,321 But… they're just medals in a box. 501 00:42:54,864 --> 00:42:58,576 Finding out who he really was, that was the important thing. 502 00:42:59,077 --> 00:43:00,578 He was a good man. 503 00:43:01,705 --> 00:43:03,081 He was a good friend. 504 00:43:05,041 --> 00:43:06,751 You remind me of him a lot. 505 00:43:08,461 --> 00:43:11,464 And whilst I know you never wanted any part of this, 506 00:43:12,007 --> 00:43:14,926 if when you're done with university and you need a job… 507 00:43:15,010 --> 00:43:16,469 I know where you are? 508 00:43:16,970 --> 00:43:19,472 And if you don't, I can bet you'll find us. 509 00:43:23,560 --> 00:43:24,936 Let me think about it. 510 00:43:27,188 --> 00:43:28,606 The door's always open. 511 00:43:29,983 --> 00:43:31,943 The world doesn't need saving right now. 512 00:43:35,405 --> 00:43:36,239 Thanks. 513 00:44:58,029 --> 00:44:59,197 Alex, you okay? 514 00:45:01,783 --> 00:45:03,451 Yeah, just thought I heard something. 515 00:45:27,934 --> 00:45:29,853 Is that who I think it is? 516 00:45:48,788 --> 00:45:49,914 It doesn't matter. 517 00:45:54,586 --> 00:45:55,420 It's no one. 518 00:46:02,760 --> 00:46:04,304 Are you sure you're okay? 519 00:46:04,888 --> 00:46:07,015 Yeah. I think I am. 520 00:46:08,141 --> 00:46:09,642 So no more secrets. 521 00:46:09,726 --> 00:46:11,227 No more SCORPIA. 522 00:46:11,853 --> 00:46:13,146 No more Spyboy? 523 00:46:14,105 --> 00:46:15,565 Not unless I want to. 524 00:46:17,734 --> 00:46:18,610 And do you? 38198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.