Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,418 --> 00:00:02,086
What if they're not torturing him?
2
00:00:02,169 --> 00:00:04,422
- What do you mean?
- Maybe they don't want to kill him.
3
00:00:04,505 --> 00:00:05,631
Maybe they want him.
4
00:00:05,715 --> 00:00:07,049
Maybe like join SCORPIA?
5
00:00:07,133 --> 00:00:10,219
You think if you're clever enough,
if you think outside the box,
6
00:00:10,302 --> 00:00:13,889
that you won't have to kill,
that it's going to go away.
7
00:00:13,973 --> 00:00:15,683
We'll cross that bridge
when we get to it.
8
00:00:15,766 --> 00:00:17,059
You will get to it.
9
00:00:17,143 --> 00:00:18,853
It's where the road leads.
10
00:00:19,895 --> 00:00:22,440
You lied to me.
You made me part of a murder.
11
00:00:22,523 --> 00:00:25,860
I told you I didn't want this
and you killed Max just to prove a point.
12
00:00:25,943 --> 00:00:27,945
He was going to betray us.
13
00:00:28,028 --> 00:00:32,408
And you and I have both been
betrayed too many times.
14
00:00:35,369 --> 00:00:37,705
Tac One, Jones.
Take the shot.
15
00:00:39,999 --> 00:00:42,001
That target on your wall...
16
00:00:43,544 --> 00:00:46,046
...I think it's time we gave it a name.
17
00:00:55,723 --> 00:00:57,641
I'm just waiting on an urgent call.
18
00:00:58,184 --> 00:00:59,018
Family.
19
00:01:00,102 --> 00:01:01,145
Uh-huh.
20
00:01:01,562 --> 00:01:02,396
Okay.
21
00:01:03,606 --> 00:01:04,440
Thanks.
22
00:01:05,399 --> 00:01:07,485
Yeah, I'll check it out later. Thank you.
23
00:01:07,568 --> 00:01:08,903
Yeah. Okay, bye.
24
00:02:32,319 --> 00:02:33,237
Jack.
25
00:03:23,454 --> 00:03:25,372
-Alex--
-Stay where you are.
26
00:03:26,248 --> 00:03:27,917
Put the flowers on the grave.
27
00:03:30,961 --> 00:03:32,087
Don't look at me.
28
00:03:33,672 --> 00:03:35,049
We don't have much time.
29
00:03:35,132 --> 00:03:37,801
I thought you were still in Malta.
I've been so worried.
30
00:03:37,885 --> 00:03:39,053
I know. I'm sorry.
31
00:03:40,846 --> 00:03:42,890
When I went looking for SCORPIA,
32
00:03:42,973 --> 00:03:45,184
I thought if I could just finish them...
33
00:03:46,352 --> 00:03:47,269
I'd be free.
34
00:03:48,896 --> 00:03:50,898
The more I found out,
the more it seems like
35
00:03:50,981 --> 00:03:52,900
everything I've been told has been lies.
36
00:03:53,692 --> 00:03:57,237
Lies about my family, my past,
who I am, everything.
37
00:03:57,947 --> 00:04:00,074
-Alex--
-I'm so sick of it, Jack.
38
00:04:00,157 --> 00:04:03,702
I'm sick of being lied to and manipulated
to do what everyone else wants.
39
00:04:03,786 --> 00:04:05,579
So come home and let's fix it.
40
00:04:05,663 --> 00:04:07,331
I have to do something first.
41
00:04:08,207 --> 00:04:09,583
What kind of something?
42
00:04:11,418 --> 00:04:12,711
Something bad.
43
00:04:14,380 --> 00:04:16,298
But I know if I do it...
44
00:04:16,798 --> 00:04:18,716
it will put an end to all of this.
45
00:04:20,260 --> 00:04:21,595
Alex, I don't understand.
46
00:04:22,137 --> 00:04:23,514
What are you gonna do?
47
00:04:25,766 --> 00:04:27,101
What he would've done.
48
00:04:28,936 --> 00:04:30,062
Your dad?
49
00:04:30,813 --> 00:04:32,523
Tell me what this is about.
50
00:04:35,150 --> 00:04:36,443
My dad was murdered.
51
00:04:38,570 --> 00:04:40,239
And I know who did it.
52
00:04:41,949 --> 00:04:43,784
And they're still out there.
53
00:04:44,909 --> 00:04:47,413
-Alex.
-I have to go. I'm putting you in danger.
54
00:04:47,496 --> 00:04:49,790
-No!
-Don't tell anyone about this.
55
00:04:49,873 --> 00:04:51,959
-Please let me help you.
-Don't try and find me.
56
00:04:52,042 --> 00:04:53,711
Please, Alex, let me help you!
57
00:05:03,554 --> 00:05:06,098
Smithers has been trying
to open a channel with SCORPIA,
58
00:05:06,181 --> 00:05:08,017
but they're no longer responding.
59
00:05:08,100 --> 00:05:10,019
I don't think
they want to negotiate at all.
60
00:05:10,102 --> 00:05:12,104
That's the point. It's deliberate.
61
00:05:12,187 --> 00:05:15,149
SCORPIA want us to fail.
62
00:05:15,232 --> 00:05:17,735
They issue demands, we fail to meet them.
63
00:05:18,235 --> 00:05:21,321
They trigger Invisible Sword,
a whole British city dies.
64
00:05:21,405 --> 00:05:24,908
Our government collapses,
our economy, for failing to stop it.
65
00:05:24,992 --> 00:05:26,160
Then two minutes later,
66
00:05:26,243 --> 00:05:28,412
they call the president
of the United States to say:
67
00:05:28,495 --> 00:05:31,331
"This is what we've just done to Britain.
We'll do the same to you.
68
00:05:31,415 --> 00:05:32,875
Only, these are our real demands."
69
00:05:32,957 --> 00:05:34,334
Everyone.
70
00:05:35,002 --> 00:05:36,920
They'll hold the whole world to ransom.
71
00:05:37,463 --> 00:05:40,257
No one dares refuse
because they've seen what happens to us.
72
00:05:40,340 --> 00:05:42,801
And this is when
Kellner decides to shut us down.
73
00:05:42,885 --> 00:05:44,970
Well, I've been working on that.
74
00:05:45,054 --> 00:05:46,930
I've asked the CIA to help.
75
00:05:47,014 --> 00:05:48,057
Jo Byrne?
76
00:05:48,140 --> 00:05:50,642
If our government won't help,
perhaps the Americans will.
77
00:05:50,726 --> 00:05:52,394
Jo was there for the Damian Cray case.
78
00:05:52,478 --> 00:05:55,606
She knows SCORPIA,
understands their operational behaviour.
79
00:05:55,689 --> 00:05:56,815
If she comes through,
80
00:05:56,899 --> 00:05:59,109
we'll have some
operational resources on the ground,
81
00:05:59,193 --> 00:06:01,028
without having to run them by Kellner.
82
00:06:01,111 --> 00:06:03,489
But we still have to find the city
83
00:06:03,572 --> 00:06:05,866
where Invisible Sword will strike.
84
00:06:27,763 --> 00:06:29,389
I got the building plans.
85
00:06:33,811 --> 00:06:34,645
What?
86
00:06:37,231 --> 00:06:38,607
I think you know what.
87
00:06:40,734 --> 00:06:43,237
You saw your friend. Jack Starbright.
88
00:06:44,113 --> 00:06:45,531
You were following me?
89
00:06:47,908 --> 00:06:50,994
Look, Jack's looked out for me
since I was a kid.
90
00:06:51,078 --> 00:06:54,123
If I just vanish,
she's gonna start asking questions, okay?
91
00:06:54,748 --> 00:06:56,959
I needed her to know I'm all right.
92
00:07:00,629 --> 00:07:03,382
It was a mistake.
What if she talked to someone?
93
00:07:03,465 --> 00:07:04,424
She won't.
94
00:07:04,800 --> 00:07:06,760
I told her not to,
and she'll do what I say.
95
00:07:06,844 --> 00:07:08,762
-You're certain about this?
-Yes.
96
00:07:09,596 --> 00:07:11,056
We trust each other.
97
00:07:12,015 --> 00:07:13,433
You should try it some time.
98
00:07:22,901 --> 00:07:24,027
This is the layout.
99
00:07:27,156 --> 00:07:28,407
Cableways.
100
00:07:29,366 --> 00:07:31,160
Load-bearing structures.
101
00:07:32,452 --> 00:07:34,037
We need first-hand recon.
102
00:07:36,248 --> 00:07:38,125
You mean, actually go there?
103
00:07:39,209 --> 00:07:40,043
Now?
104
00:07:41,795 --> 00:07:44,298
Alex, you having doubts
about this mission?
105
00:07:45,007 --> 00:07:46,425
Changing your mind?
106
00:07:47,384 --> 00:07:48,218
Fine.
107
00:07:49,803 --> 00:07:50,637
Let's go.
108
00:08:28,342 --> 00:08:31,094
Door's triggered
from the lobby desk. So's the lift.
109
00:08:35,890 --> 00:08:37,768
Good morning, Mr Koslov.
110
00:08:37,851 --> 00:08:39,186
Good morning, Danny.
111
00:08:50,697 --> 00:08:52,574
Facial recognition scan.
112
00:08:55,160 --> 00:08:56,912
Then a metal detector.
113
00:08:56,995 --> 00:08:59,790
Standard for secure
government accommodation.
114
00:09:02,876 --> 00:09:04,795
You think the porter's just a porter?
115
00:09:05,796 --> 00:09:06,713
Do you?
116
00:09:07,297 --> 00:09:08,590
Agent.
117
00:09:08,674 --> 00:09:10,175
Or at least, specially trained.
118
00:09:10,550 --> 00:09:12,302
There'll be a gun under the desk.
119
00:09:12,386 --> 00:09:14,513
A panic button at the porter station,
120
00:09:14,596 --> 00:09:17,516
instant connection to Scotland Yard
and an armed response unit.
121
00:09:17,599 --> 00:09:20,894
The roof is monitored and alarmed,
and so is access below ground.
122
00:09:21,395 --> 00:09:23,605
You've done a lot of homework.
123
00:09:23,689 --> 00:09:24,940
Know your enemy.
124
00:09:27,067 --> 00:09:28,193
You get a name?
125
00:09:28,277 --> 00:09:29,736
Yes. Mr Koslov.
126
00:09:32,656 --> 00:09:33,615
Hang on. Look.
127
00:09:36,743 --> 00:09:39,121
-What time is it?
-Two p.m. exactly.
128
00:09:39,204 --> 00:09:41,164
Eight-hour routine shift.
129
00:09:41,248 --> 00:09:44,293
Standard for security services.
130
00:09:44,376 --> 00:09:45,502
Okay, shift change.
131
00:09:45,585 --> 00:09:46,712
We can use that.
132
00:09:47,379 --> 00:09:50,674
If it's eight hours per shift,
the next one's at 10:00 tonight.
133
00:09:51,800 --> 00:09:53,010
That's our chance.
134
00:09:53,093 --> 00:09:55,679
We come in at the end of the shift
when he's tired,
135
00:09:55,762 --> 00:09:57,431
use the changeover as a window.
136
00:09:57,514 --> 00:09:58,515
Mm.
137
00:11:03,580 --> 00:11:04,581
Tom!
138
00:11:04,664 --> 00:11:05,999
Jack, let us in.
139
00:11:06,083 --> 00:11:07,209
Kyra, she's in!
140
00:11:11,421 --> 00:11:13,340
I'm gonna walk in the front door,
141
00:11:13,924 --> 00:11:16,802
through the metal detector,
into the lift, and up.
142
00:11:17,302 --> 00:11:18,595
It's that simple.
143
00:11:23,225 --> 00:11:24,601
When did you find out?
144
00:11:25,894 --> 00:11:28,480
About Mrs Jones, that she gave the order?
145
00:11:31,733 --> 00:11:32,818
I found out...
146
00:11:33,735 --> 00:11:35,445
shortly after the operation.
147
00:11:36,446 --> 00:11:38,323
Shortly after your father died.
148
00:11:39,950 --> 00:11:41,076
How did you feel?
149
00:11:43,537 --> 00:11:44,579
Does it matter?
150
00:11:45,080 --> 00:11:47,707
Of course, it matters.
You said he was your friend.
151
00:11:49,167 --> 00:11:50,877
You must have wanted revenge.
152
00:11:53,213 --> 00:11:55,841
Alex, be careful.
153
00:11:56,383 --> 00:11:58,093
Don't let it become personal.
154
00:11:58,176 --> 00:12:00,595
It is personal. I lost my family.
155
00:12:02,639 --> 00:12:05,976
What even happened to my mum?
Was there even a plane crash?
156
00:12:06,059 --> 00:12:07,227
There was.
157
00:12:09,062 --> 00:12:10,689
A chartered flight, um...
158
00:12:11,148 --> 00:12:13,400
Genuine accident, according to records.
159
00:12:14,276 --> 00:12:15,402
She was alone.
160
00:12:15,986 --> 00:12:17,946
The Department seized on it as
161
00:12:18,029 --> 00:12:20,282
a useful cover story
for your father's death.
162
00:12:22,284 --> 00:12:23,410
They lied to you.
163
00:12:24,619 --> 00:12:25,704
It happens.
164
00:12:26,788 --> 00:12:29,499
You need to move past it.
165
00:12:31,209 --> 00:12:33,545
If this isn't personal, why do you do it?
166
00:12:33,628 --> 00:12:35,464
-What, killing?
-Mm.
167
00:12:41,720 --> 00:12:44,181
Because it's my job. I work for SCORPIA.
168
00:12:47,309 --> 00:12:48,685
And I'm good at it.
169
00:12:56,818 --> 00:12:57,944
You could be too.
170
00:13:02,157 --> 00:13:05,118
But you need to take emotion
out of the equation.
171
00:13:05,202 --> 00:13:07,746
She killed him, Yassen.
172
00:13:09,873 --> 00:13:12,334
That's where it all started,
and it won't stop...
173
00:13:14,419 --> 00:13:15,629
until I make it.
174
00:13:32,604 --> 00:13:34,105
Tell me what he said.
175
00:13:35,190 --> 00:13:37,734
He-- He told me to...
176
00:13:38,610 --> 00:13:39,819
get away.
177
00:13:40,862 --> 00:13:42,322
To leave him alone.
178
00:13:43,240 --> 00:13:44,783
That I was in danger.
179
00:13:47,786 --> 00:13:49,037
You have to tell her.
180
00:13:49,120 --> 00:13:49,955
Tell me what?
181
00:13:51,540 --> 00:13:53,542
He was with Yassen, the killer.
182
00:13:55,210 --> 00:13:56,628
Was Alex a hostage?
183
00:14:00,257 --> 00:14:01,633
They went into this house.
184
00:14:01,716 --> 00:14:03,760
We were watching, we were outside.
185
00:14:04,302 --> 00:14:05,845
And then afterwards...
186
00:14:09,558 --> 00:14:11,017
...someone got killed.
187
00:14:11,768 --> 00:14:13,436
An old man. He was shot.
188
00:14:16,565 --> 00:14:18,233
You think Alex killed him?
189
00:14:19,359 --> 00:14:20,694
It makes no sense.
190
00:14:21,403 --> 00:14:22,779
I mean, Alex is Alex.
191
00:14:24,781 --> 00:14:26,283
But he's not himself.
192
00:14:29,035 --> 00:14:30,704
They did get in his head.
193
00:14:31,663 --> 00:14:33,456
They told him who killed his dad.
194
00:14:37,210 --> 00:14:38,336
I saw him today.
195
00:14:38,420 --> 00:14:39,796
He's okay? Where is he?
196
00:14:39,879 --> 00:14:42,257
I don't know, but I don't think he's okay.
197
00:14:42,757 --> 00:14:44,801
He was talking about
doing something terrible.
198
00:14:45,427 --> 00:14:47,012
I don't think Alex killed anybody.
199
00:14:47,095 --> 00:14:48,763
If he had, I'd know.
200
00:14:49,848 --> 00:14:51,933
But I think
maybe that's what he's gonna do.
201
00:14:53,226 --> 00:14:54,644
I think that's why he's here.
202
00:14:59,649 --> 00:15:02,110
-Kyra, where are you going?
-That's it, I'm out. Okay?
203
00:15:02,193 --> 00:15:04,195
I promised to get us back,
and I did. I'm done.
204
00:15:04,279 --> 00:15:05,822
You're just gonna cut and run?
205
00:15:05,905 --> 00:15:07,365
It's over. Alex has chose SCORPIA.
206
00:15:07,449 --> 00:15:08,617
It's not over!
207
00:15:08,700 --> 00:15:09,951
Alex is still Alex.
208
00:15:10,035 --> 00:15:12,037
We just need to get him out, remind him.
209
00:15:12,120 --> 00:15:14,039
We don't give up on each other.
210
00:15:14,831 --> 00:15:16,750
Do you think Alex would give up on you?
211
00:15:22,005 --> 00:15:22,839
How?
212
00:15:47,656 --> 00:15:49,783
Thank you, Jo. I appreciate it.
213
00:15:51,034 --> 00:15:53,453
Yeah. We'll be in touch.
214
00:15:57,248 --> 00:15:59,542
Jo Byrne's gonna lend a hand.
215
00:15:59,626 --> 00:16:01,211
How'd you get her to agree?
216
00:16:01,294 --> 00:16:04,297
Self-interest. I persuaded her
that any attack on the U.K.
217
00:16:04,381 --> 00:16:06,549
is just a precursor
to an attack on the U.S.A.
218
00:16:07,050 --> 00:16:08,051
What's this?
219
00:16:08,134 --> 00:16:09,260
The past.
220
00:16:09,344 --> 00:16:10,261
The past?
221
00:16:10,345 --> 00:16:14,307
I've been looking at how
we brought down SCORPIA 17 years ago.
222
00:16:14,391 --> 00:16:16,226
Really was an astonishing operation.
223
00:16:16,309 --> 00:16:17,769
Dozens of agents.
224
00:16:17,852 --> 00:16:19,979
Coordinates across three continents.
225
00:16:20,063 --> 00:16:22,982
Forty-seven key figures, dead or arrested.
226
00:16:23,483 --> 00:16:26,653
The entire SCORPIA hierarchy
decimated overnight.
227
00:16:27,320 --> 00:16:29,739
You waged a private war against SCORPIA.
228
00:16:29,823 --> 00:16:31,366
Made it your mission.
229
00:16:31,449 --> 00:16:33,243
Is this a motivational speech?
230
00:16:33,326 --> 00:16:35,912
If Invisible Sword is triggered
and all these people die,
231
00:16:35,995 --> 00:16:37,706
what happens to Alan Blunt?
232
00:16:39,415 --> 00:16:40,667
You'd be hung out.
233
00:16:41,793 --> 00:16:44,212
Possibly imprisoned. Possibly worse.
234
00:16:45,088 --> 00:16:47,173
What happens to The Department?
235
00:16:47,257 --> 00:16:48,883
It'd be dismantled.
236
00:16:48,967 --> 00:16:53,096
What if the actual target is us?
237
00:16:55,432 --> 00:16:56,516
No.
238
00:16:56,599 --> 00:16:58,184
SCORPIA don't make things personal.
239
00:16:58,268 --> 00:17:00,145
Well, maybe not before.
240
00:17:00,645 --> 00:17:02,105
But things change.
241
00:17:03,231 --> 00:17:05,942
Seventeen years ago, you hunted them down,
242
00:17:06,025 --> 00:17:07,402
and you were good at it.
243
00:17:08,819 --> 00:17:10,905
The SCORPIA logo was deliberate.
244
00:17:11,448 --> 00:17:13,407
Pritchard's death was deliberate.
245
00:17:13,491 --> 00:17:15,535
The football team, deliberate.
246
00:17:15,617 --> 00:17:17,829
SCORPIA are no longer
hiding in the shadows.
247
00:17:17,912 --> 00:17:21,165
They have us in the firing line
while they bring the country down.
248
00:17:21,249 --> 00:17:23,251
This isn't Damian Cray.
249
00:17:23,334 --> 00:17:24,919
This isn't Point Blanc.
250
00:17:26,713 --> 00:17:28,339
I think someone new is in charge,
251
00:17:28,423 --> 00:17:30,884
and I think they remember what we did.
252
00:17:31,426 --> 00:17:33,344
You think this is about John.
253
00:17:35,430 --> 00:17:36,973
Alex Rider's father.
254
00:17:55,700 --> 00:17:56,951
What happens after...
255
00:17:58,244 --> 00:17:59,704
you know, I kill her?
256
00:18:02,373 --> 00:18:05,752
Extraction, regroup, debrief.
257
00:18:07,420 --> 00:18:08,254
And then?
258
00:18:09,380 --> 00:18:10,215
That's it?
259
00:18:11,424 --> 00:18:12,550
I go home?
260
00:18:15,220 --> 00:18:16,095
Home?
261
00:18:19,599 --> 00:18:22,435
Alex, you're a weapon.
262
00:18:23,812 --> 00:18:25,230
You're SCORPIA's weapon.
263
00:18:26,022 --> 00:18:29,067
Just like your father was, just like I am.
264
00:18:32,237 --> 00:18:33,112
But...
265
00:18:35,657 --> 00:18:38,243
you can't kill someone and go home.
266
00:18:39,953 --> 00:18:42,455
You can only go forward.
267
00:18:45,625 --> 00:18:46,626
Forward to what?
268
00:18:48,253 --> 00:18:49,462
To the next target.
269
00:18:51,005 --> 00:18:51,881
And then?
270
00:18:53,883 --> 00:18:55,260
Is that all there is?
271
00:18:56,010 --> 00:18:56,845
Well, it's--
272
00:18:58,471 --> 00:18:59,722
That's all you need.
273
00:19:00,515 --> 00:19:02,600
You don't have to make choices.
274
00:19:02,684 --> 00:19:04,143
You don't have to think.
275
00:19:04,853 --> 00:19:06,229
You just have to act.
276
00:19:08,773 --> 00:19:10,233
What if I don't want that?
277
00:19:16,447 --> 00:19:18,658
It's not a question of what you want.
278
00:19:19,909 --> 00:19:22,453
It's a question of who you are.
279
00:20:00,074 --> 00:20:02,660
Now you have a pistol
that goes through metal detectors.
280
00:20:51,209 --> 00:20:53,920
That's our bus,
leaves in two minutes.
281
00:21:13,356 --> 00:21:14,190
Let's go!
282
00:21:20,571 --> 00:21:21,823
Move!
283
00:21:41,384 --> 00:21:43,511
Go on, take a seat.
284
00:21:53,980 --> 00:21:57,066
See? If Alex can do spy shit, we can too.
285
00:21:58,359 --> 00:21:59,193
Come on.
286
00:22:13,249 --> 00:22:14,083
Hiya.
287
00:22:14,167 --> 00:22:15,585
Kyra's back.
288
00:22:15,668 --> 00:22:18,504
And we brought show-and-tell.
Recognise this person?
289
00:22:20,798 --> 00:22:21,799
Should I?
290
00:22:21,883 --> 00:22:23,760
Definitely. She's in your files.
291
00:22:23,843 --> 00:22:24,844
Codename "The Widow."
292
00:22:24,927 --> 00:22:26,596
Where did you get that file?
293
00:22:26,679 --> 00:22:29,891
Yeah. I stole your phone last year,
during the Damian Cray thing.
294
00:22:29,974 --> 00:22:31,017
How I've missed you.
295
00:22:31,100 --> 00:22:33,478
We never had a positive ID on The Widow.
296
00:22:33,561 --> 00:22:34,687
She was presumed dead.
297
00:22:34,771 --> 00:22:37,106
Very much alive, last time we saw her.
298
00:22:37,190 --> 00:22:39,567
- How do you know that?
- Alex worked it out.
299
00:22:39,650 --> 00:22:41,986
'Cause he's actually
quite good at this stuff.
300
00:22:44,447 --> 00:22:46,115
You wanna know the rest, or...?
301
00:22:46,199 --> 00:22:47,700
Oh, yes, please.
302
00:22:47,784 --> 00:22:49,494
Rothman has a private villa in Malta,
303
00:22:49,577 --> 00:22:51,829
but she ditched that
as soon as Alex tracked her down.
304
00:22:51,913 --> 00:22:54,373
She also has
a floating boat lab called Consanto,
305
00:22:54,457 --> 00:22:57,919
and she paid some uncut diamonds
to a dodgy doctor guy.
306
00:22:58,002 --> 00:22:59,837
Kovacic. Luka Kovacic.
307
00:23:02,548 --> 00:23:03,591
This man?
308
00:23:04,175 --> 00:23:05,301
Yeah, that's the one.
309
00:23:05,384 --> 00:23:06,219
He's dead now.
310
00:23:06,302 --> 00:23:07,720
Industrial accident?
311
00:23:07,804 --> 00:23:10,098
More likely she blew him up
'cause he knew too much.
312
00:23:10,181 --> 00:23:11,891
What was he working on?
313
00:23:14,811 --> 00:23:16,896
Pharmaceutical nanotechnology.
314
00:23:18,439 --> 00:23:20,608
I'm guessing you guys believe us.
315
00:23:23,486 --> 00:23:25,238
- Yes.
- Good.
316
00:23:25,321 --> 00:23:26,864
Then listen carefully.
317
00:23:26,948 --> 00:23:28,616
We know where Julia Rothman is.
318
00:23:28,699 --> 00:23:30,118
We know where SCORPIA are.
319
00:23:30,493 --> 00:23:32,954
We know the exact location
of their current base.
320
00:23:33,037 --> 00:23:34,622
GPS and everything.
321
00:23:34,705 --> 00:23:38,126
But first,
you need to do something for us.
322
00:24:03,276 --> 00:24:04,694
Hello, Alex.
323
00:24:06,070 --> 00:24:07,655
What are you doing here?
324
00:24:09,407 --> 00:24:12,201
Lately, it seems
this is the place to find you.
325
00:24:18,708 --> 00:24:20,918
What you're doing,
what you're about to do,
326
00:24:21,002 --> 00:24:21,961
it's for him.
327
00:24:22,044 --> 00:24:23,588
You know that, don't you?
328
00:24:25,798 --> 00:24:27,800
Yassen says I'm just a weapon.
329
00:24:28,885 --> 00:24:30,178
It isn't personal.
330
00:24:30,803 --> 00:24:32,638
But it is personal, isn't it?
331
00:24:33,514 --> 00:24:37,018
You believed in Mrs Jones,
you trusted her,
332
00:24:37,101 --> 00:24:38,477
she betrayed you.
333
00:24:39,812 --> 00:24:41,731
You thought she was your friend,
334
00:24:41,814 --> 00:24:44,400
and all along, she was just playing you.
335
00:24:45,484 --> 00:24:46,944
If I'd been betrayed like that,
336
00:24:47,028 --> 00:24:49,280
I'd make sure there were consequences.
337
00:24:49,363 --> 00:24:51,032
No matter how long it took.
338
00:24:55,119 --> 00:24:56,579
But if I do this...
339
00:24:58,247 --> 00:24:59,540
I can't go home.
340
00:25:01,542 --> 00:25:04,045
Alex, look at me.
341
00:25:06,631 --> 00:25:08,466
There's a home waiting for you.
342
00:25:09,091 --> 00:25:10,885
A family waiting for you.
343
00:25:12,929 --> 00:25:13,971
With SCORPIA?
344
00:25:14,055 --> 00:25:14,931
Yes.
345
00:25:16,766 --> 00:25:19,143
Jack doesn't understand
what you've been through.
346
00:25:19,685 --> 00:25:20,770
How can she?
347
00:25:21,979 --> 00:25:23,648
You don't need her anymore.
348
00:25:27,318 --> 00:25:29,028
Jack thinks I'm not a killer.
349
00:25:30,196 --> 00:25:32,240
And Yassen thinks that's all I am.
350
00:25:32,323 --> 00:25:33,699
They're both wrong.
351
00:25:34,242 --> 00:25:35,826
You're so much more.
352
00:25:37,036 --> 00:25:38,412
You're gonna be great.
353
00:25:39,497 --> 00:25:40,331
Do this,
354
00:25:40,831 --> 00:25:43,292
and you can finally be yourself.
355
00:25:43,918 --> 00:25:47,046
At last, the real Alex Rider.
356
00:25:47,129 --> 00:25:49,840
Without compromise, without caveat.
357
00:25:50,383 --> 00:25:52,593
You'll be free to make your own choices.
358
00:25:52,677 --> 00:25:54,262
Isn't that what you want?
359
00:25:57,181 --> 00:25:58,015
Yeah.
360
00:26:00,184 --> 00:26:02,520
And are you ready to make them pay?
361
00:26:06,774 --> 00:26:07,608
Yes.
362
00:26:11,487 --> 00:26:12,321
Good.
363
00:26:15,700 --> 00:26:17,243
Memorise this number.
364
00:26:18,995 --> 00:26:20,121
You'll be going in alone,
365
00:26:20,204 --> 00:26:22,581
and there's a chance
you and Yassen will become separated
366
00:26:22,665 --> 00:26:23,958
before the mission's complete.
367
00:26:24,959 --> 00:26:27,086
This is your emergency escape route.
368
00:26:27,169 --> 00:26:29,255
Call this number from any phone,
369
00:26:29,338 --> 00:26:32,091
and we'll get an extraction team
to you within minutes.
370
00:26:32,174 --> 00:26:34,760
They'll bring you straight to me.
Do you understand?
371
00:26:35,803 --> 00:26:36,804
Straight to you?
372
00:26:37,763 --> 00:26:38,764
Alex...
373
00:26:40,057 --> 00:26:42,393
we have something very special planned.
374
00:26:44,145 --> 00:26:46,897
And when it happens,
I want you to be there.
375
00:26:47,148 --> 00:26:48,649
I want you with me.
376
00:27:02,163 --> 00:27:03,622
Alex did this.
377
00:27:03,706 --> 00:27:05,249
He penetrated SCORPIA.
378
00:27:05,333 --> 00:27:07,543
He tracked them down,
found them, got on the inside.
379
00:27:07,626 --> 00:27:08,753
He's been helping you.
380
00:27:08,836 --> 00:27:11,464
-You owe all of this to him. Understand?
-We understand.
381
00:27:11,547 --> 00:27:13,257
Time is an issue here.
382
00:27:13,341 --> 00:27:15,301
I can give you SCORPIA
on a plate right now.
383
00:27:15,384 --> 00:27:18,971
But, first,
you have to promise to help Alex.
384
00:27:19,055 --> 00:27:21,349
Like he's helped you, over and over.
385
00:27:21,432 --> 00:27:23,934
-Why does he need help?
-You have to promise.
386
00:27:24,018 --> 00:27:25,978
Otherwise, you get nothing from us.
387
00:27:26,062 --> 00:27:27,480
We will help.
388
00:27:27,563 --> 00:27:28,481
I promise.
389
00:27:31,275 --> 00:27:32,818
The coordinates? The base?
390
00:27:32,902 --> 00:27:35,071
It's called Malagosto.
391
00:27:35,154 --> 00:27:36,364
It's in Malta.
392
00:27:36,864 --> 00:27:38,532
Alex is here.
393
00:27:39,241 --> 00:27:40,076
In London.
394
00:27:40,618 --> 00:27:41,994
But he's not with you?
395
00:27:42,870 --> 00:27:44,663
-Uh-uh.
-Who is he with?
396
00:27:44,747 --> 00:27:47,249
We think SCORPIA got inside his head.
397
00:27:49,251 --> 00:27:51,253
-You think he's turned?
-No.
398
00:27:51,337 --> 00:27:54,340
I mean, he's confused, and angry,
and he needs your help.
399
00:27:54,423 --> 00:27:55,925
You have to get him back.
400
00:27:56,008 --> 00:27:58,969
They told him stuff about his dad,
that he was murdered.
401
00:27:59,053 --> 00:28:02,223
I don't understand,
like, lies or false information.
402
00:28:03,224 --> 00:28:06,435
You know about this, don't you?
403
00:28:06,519 --> 00:28:09,355
-We'll take it from here.
-What'd they tell him? What do you know?
404
00:28:09,438 --> 00:28:11,732
Thank you for the information.
You can leave this to us.
405
00:28:11,816 --> 00:28:12,942
What did you do?
406
00:28:16,237 --> 00:28:17,196
Check that.
407
00:28:17,905 --> 00:28:19,865
Put a detail on her. I want her watched.
408
00:28:19,949 --> 00:28:22,868
If Alex tries to get in touch,
we need to be first to know.
409
00:28:32,169 --> 00:28:34,338
You were right. It's personal.
410
00:28:34,422 --> 00:28:35,714
It's revenge.
411
00:28:36,340 --> 00:28:38,300
This Julia Rothman was there.
412
00:28:39,093 --> 00:28:40,594
She survived somehow.
413
00:28:41,512 --> 00:28:42,680
She's waited,
414
00:28:42,763 --> 00:28:44,765
climbed the ladder, right to the top.
415
00:28:44,849 --> 00:28:46,225
And now she has Alex.
416
00:28:46,892 --> 00:28:50,187
She's told him about the bridge,
about his father.
417
00:28:50,271 --> 00:28:51,897
Anyone can tell a story.
418
00:28:51,981 --> 00:28:53,482
And what if there's evidence?
419
00:28:58,487 --> 00:28:59,697
Put out an alert.
420
00:29:00,531 --> 00:29:02,825
All agencies, all departments.
421
00:29:02,908 --> 00:29:04,452
Highest priority.
422
00:29:04,994 --> 00:29:06,579
We need to find Alex Rider.
423
00:29:23,471 --> 00:29:26,891
Control, Unit 4, in position.
424
00:29:33,105 --> 00:29:34,106
Report.
425
00:29:44,825 --> 00:29:46,911
Jack Starbright talked.
426
00:29:48,037 --> 00:29:49,538
She disappeared for several hours,
427
00:29:49,622 --> 00:29:52,416
now there's a department car
outside the house.
428
00:29:53,709 --> 00:29:56,086
You told me you could trust her.
429
00:29:58,214 --> 00:30:00,174
I told you to leave her alone.
430
00:30:00,257 --> 00:30:03,511
Well, you also told me
she was all the family you had left.
431
00:30:05,054 --> 00:30:05,888
She was.
432
00:30:10,601 --> 00:30:11,685
She's not anymore.
433
00:30:16,148 --> 00:30:17,525
We should stop following her.
434
00:30:18,442 --> 00:30:21,111
-Why?
-Having someone there risks exposure.
435
00:30:22,029 --> 00:30:24,198
But pulling surveillance
leaves us completely blind.
436
00:30:24,281 --> 00:30:27,201
She doesn't know anything.
It doesn't matter what she tells them.
437
00:30:27,284 --> 00:30:29,495
And besides,
if the department are watching her,
438
00:30:29,578 --> 00:30:30,955
they're looking the wrong way.
439
00:30:33,332 --> 00:30:34,667
Stop the surveillance.
440
00:30:42,383 --> 00:30:45,094
All right. I'll pull them out.
441
00:30:45,177 --> 00:30:47,930
Still, we have a problem.
442
00:30:48,556 --> 00:30:50,766
The department now know you're in London.
443
00:30:50,849 --> 00:30:52,518
They will put out an alert.
444
00:30:53,060 --> 00:30:56,188
Your name, your face will be flagged.
445
00:30:57,773 --> 00:31:01,402
Including on
the facial-recognition system.
446
00:31:10,202 --> 00:31:12,746
-Evening, Mr Mancini.
-Indeed.
447
00:31:15,749 --> 00:31:16,792
This way.
448
00:31:22,715 --> 00:31:24,258
This one?
449
00:31:30,431 --> 00:31:31,390
Hair.
450
00:31:33,475 --> 00:31:34,435
Teeth.
451
00:31:35,769 --> 00:31:37,813
Some facial contouring.
452
00:31:38,480 --> 00:31:39,481
Beard, perhaps.
453
00:31:40,733 --> 00:31:42,109
I can work with this.
454
00:31:42,818 --> 00:31:44,278
Do you have a room for me?
455
00:31:45,362 --> 00:31:46,488
Upstairs.
456
00:31:51,243 --> 00:31:52,369
Come with me.
457
00:32:14,058 --> 00:32:15,559
He's gonna be okay.
458
00:32:18,646 --> 00:32:19,772
What if he's not?
459
00:32:21,398 --> 00:32:22,900
What if he's really gone?
460
00:32:27,321 --> 00:32:29,365
You love him, don't you?
461
00:33:07,152 --> 00:33:08,904
An improvement already, wouldn't you say?
462
00:33:10,072 --> 00:33:11,115
I don't know.
463
00:33:11,198 --> 00:33:13,033
Well, you are a spy.
464
00:33:13,492 --> 00:33:15,953
You're not chosen
for your sense of the aesthetic.
465
00:33:16,578 --> 00:33:19,039
Now, let me see.
466
00:33:41,311 --> 00:33:42,688
Do you have a girlfriend?
467
00:33:44,314 --> 00:33:45,274
No.
468
00:33:45,983 --> 00:33:46,942
Why?
469
00:33:47,025 --> 00:33:48,235
Because if you did,
470
00:33:48,777 --> 00:33:51,530
even she wouldn't recognise you
by the time we're done.
471
00:34:00,456 --> 00:34:02,207
Alex, it's time.
472
00:34:02,291 --> 00:34:03,876
So how are we feeling?
473
00:34:03,959 --> 00:34:05,669
Like a new man, I'm thinking?
474
00:34:07,004 --> 00:34:07,838
Ready.
475
00:34:09,797 --> 00:34:12,050
Twenty-one minutes ago,
U.S. Navy SEALs breached
476
00:34:12,134 --> 00:34:13,969
and entered the Malagosto compound.
477
00:34:14,052 --> 00:34:15,344
It's a dry hole.
478
00:34:16,054 --> 00:34:17,347
Signs of recent occupation,
479
00:34:17,431 --> 00:34:20,266
but whoever was there, they've moved on.
480
00:34:20,350 --> 00:34:22,728
Have they found anything?
A clue to the target?
481
00:34:22,811 --> 00:34:26,190
- Still searching, but it's been cleared.
- They knew we were coming.
482
00:34:26,273 --> 00:34:28,567
Perhaps, but I think it's worse than that.
483
00:34:28,650 --> 00:34:31,527
I think they're here already, in Britain,
484
00:34:31,612 --> 00:34:33,322
preparing for the final push.
485
00:34:33,822 --> 00:34:36,574
We need to find Alex.
He's the point of connection.
486
00:34:36,658 --> 00:34:39,453
Once we find him,
maybe we can stop this thing.
487
00:35:13,070 --> 00:35:14,363
Helmet off, please.
488
00:35:16,532 --> 00:35:17,366
What?
489
00:35:22,579 --> 00:35:23,705
What's this?
490
00:35:23,789 --> 00:35:24,623
Uh...
491
00:35:27,251 --> 00:35:29,378
Pad Thai, chicken curry, and a drink.
492
00:35:29,461 --> 00:35:30,712
And who's it for?
493
00:35:30,796 --> 00:35:32,464
Koslov, 807.
494
00:35:33,006 --> 00:35:34,216
Just a moment.
495
00:35:38,637 --> 00:35:40,138
-Hello?
-Good evening, Mr Koslov.
496
00:35:40,222 --> 00:35:42,808
It's the front desk.
Did you order a takeaway?
497
00:35:43,433 --> 00:35:46,103
Sure. Pad Thai and a curry.
498
00:35:46,186 --> 00:35:47,855
Thank you. It's on its way.
499
00:35:54,111 --> 00:35:55,487
You wanna take it up?
500
00:35:55,571 --> 00:35:56,905
You need to take it up.
501
00:35:56,989 --> 00:35:58,365
Look into the camera, please.
502
00:36:19,678 --> 00:36:20,762
Okay.
503
00:36:24,975 --> 00:36:26,351
I'm gonna leave this here.
504
00:36:31,565 --> 00:36:33,942
Just a moment.
505
00:36:40,282 --> 00:36:41,450
Arms out.
506
00:36:47,456 --> 00:36:48,582
What the hell, man?
507
00:36:49,416 --> 00:36:50,709
On the counter.
508
00:36:54,212 --> 00:36:56,298
Step through the arch again, please.
509
00:36:56,381 --> 00:36:57,299
Take the food.
510
00:37:01,303 --> 00:37:02,137
Okay.
511
00:37:02,679 --> 00:37:05,599
Eighth floor.
The lift will take you straight there.
512
00:37:06,600 --> 00:37:07,726
Thanks.
513
00:37:07,809 --> 00:37:09,186
Can you grab the drink?
514
00:37:36,922 --> 00:37:38,924
Doors closing.
515
00:37:40,258 --> 00:37:41,927
Going up.
516
00:37:55,607 --> 00:37:56,441
Hey.
517
00:37:56,984 --> 00:37:58,276
Evening.
518
00:37:59,111 --> 00:38:01,029
Another long day. How you doing?
519
00:38:01,113 --> 00:38:03,115
I'm good, I'm good. Not too bad.
520
00:38:03,198 --> 00:38:04,491
Nice, easy day.
521
00:38:16,211 --> 00:38:18,672
Yeah, not too bad?
522
00:38:18,755 --> 00:38:21,800
Yeah, early start at the gym,
and then took the kids to school.
523
00:38:35,397 --> 00:38:36,523
Yeah, yeah.
524
00:38:44,948 --> 00:38:46,283
Eighth floor.
525
00:38:47,784 --> 00:38:48,618
Yeah, yeah.
526
00:39:36,083 --> 00:39:38,210
U.S. SEALs
have been over the whole complex.
527
00:39:38,293 --> 00:39:40,504
It's some sort of training facility.
528
00:39:40,587 --> 00:39:42,964
There was an office
that could have been Rothman's,
529
00:39:43,048 --> 00:39:45,092
but nothing on SCORPIA operations.
530
00:39:45,175 --> 00:39:46,301
It's been cleansed.
531
00:39:46,802 --> 00:39:49,763
No files, documents, computers, nothing.
532
00:39:49,846 --> 00:39:50,806
Personnel?
533
00:39:52,224 --> 00:39:53,350
No sign of Alex?
534
00:39:54,476 --> 00:39:55,310
No.
535
00:39:59,648 --> 00:40:00,774
This is my fault.
536
00:40:01,483 --> 00:40:02,567
What is?
537
00:40:02,651 --> 00:40:05,112
I was supposed to be looking out for him.
538
00:40:05,195 --> 00:40:06,905
Instead, I've been stood by silently
539
00:40:06,988 --> 00:40:09,241
while we pushed him
straight into their arms.
540
00:40:12,702 --> 00:40:16,164
He was my responsibility, mine,
and I've lost him.
541
00:40:16,248 --> 00:40:18,333
Go home. Get some sleep.
542
00:40:19,709 --> 00:40:21,461
You're exhausted. We all are.
543
00:40:22,337 --> 00:40:25,257
We've been in worse spots before.
We're still here.
544
00:40:25,340 --> 00:40:26,633
Alex isn't.
545
00:40:36,977 --> 00:40:38,728
Go, sleep.
546
00:40:39,604 --> 00:40:40,981
We'll find a way tomorrow.
547
00:42:19,371 --> 00:42:21,998
-Evening, Mrs Jones.
-Evening, Richard.
548
00:42:35,637 --> 00:42:37,222
Target active.
549
00:43:04,708 --> 00:43:07,836
Doors closing. Going up.
550
00:43:38,491 --> 00:43:41,619
Eighth floor. Doors opening.
551
00:44:09,814 --> 00:44:10,815
Lights.
552
00:44:44,432 --> 00:44:45,433
Alex?
553
00:44:53,608 --> 00:44:54,567
Turn around.
554
00:44:55,402 --> 00:44:56,236
Slowly.
555
00:45:02,075 --> 00:45:03,076
Move.
556
00:45:08,081 --> 00:45:09,249
You lied to me.
557
00:45:10,750 --> 00:45:11,918
From the start.
558
00:45:16,965 --> 00:45:18,091
You killed him.
559
00:45:19,676 --> 00:45:21,302
You killed my dad.
560
00:45:23,346 --> 00:45:24,431
You.
561
00:45:26,015 --> 00:45:27,058
You did it!
562
00:45:27,725 --> 00:45:28,560
You!
563
00:45:31,187 --> 00:45:32,021
Say something!
564
00:45:32,105 --> 00:45:33,606
I'm sorry.
565
00:45:33,690 --> 00:45:35,150
I'm so sorry, Alex.
38440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.