Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,430 --> 00:00:09,600
Keep it steppin'
with that big-headed buffalo.
2
00:00:11,050 --> 00:00:13,760
Hush!
My bark is bigger than yours.
3
00:00:13,760 --> 00:00:16,390
Good morning to you, too,
ms. Patty.
4
00:00:17,440 --> 00:00:18,310
Hmph.
5
00:00:18,520 --> 00:00:20,440
How many times
have I told this child--
6
00:00:20,440 --> 00:00:24,650
You cannot leave your bike
sit in the middle of the road!
7
00:00:24,650 --> 00:00:25,610
Hmph.
8
00:00:27,530 --> 00:00:28,820
You're right.
9
00:00:28,820 --> 00:00:29,900
Uh-huh.
10
00:00:29,910 --> 00:00:31,410
That's right.
11
00:00:31,410 --> 00:00:33,790
Don't mess with ms. Patty.
I told you!
12
00:00:33,780 --> 00:00:35,780
Good.
13
00:00:39,620 --> 00:00:40,870
Mornin', patty.
14
00:00:40,880 --> 00:00:42,670
Excuse me?
15
00:00:42,670 --> 00:00:43,500
I mean, ms. Patty.
16
00:00:43,500 --> 00:00:44,710
Mm-hmm!
17
00:00:44,800 --> 00:00:47,300
Did you see, I'm repainting
my window frames?
18
00:00:47,300 --> 00:00:49,930
I made sure
it's up to snuff this time.
19
00:00:49,930 --> 00:00:51,060
Mm-hmm.
20
00:00:51,050 --> 00:00:54,010
I went with the avocado green--
21
00:00:54,010 --> 00:00:56,640
The color that you recommended.
22
00:00:56,640 --> 00:00:58,640
It's a distinguished color.
23
00:00:58,640 --> 00:01:00,060
I think so, too.
24
00:01:02,020 --> 00:01:04,770
Uh, I'll see you tonight
at the block contest.
25
00:01:04,770 --> 00:01:06,810
Excuse me, harold.
26
00:01:06,820 --> 00:01:09,030
All right.
27
00:01:10,490 --> 00:01:12,320
♪ ...Draw for the tat tat tat
28
00:01:12,320 --> 00:01:13,990
♪ all erratic
when I clap clap back ♪
29
00:01:13,990 --> 00:01:15,910
♪ kill 'em on the riddim
like pap pap pap ♪
30
00:01:15,910 --> 00:01:17,620
♪ head shot, yeah
double tap that strap ♪
31
00:01:17,620 --> 00:01:18,580
♪ I'm warning you
32
00:01:18,910 --> 00:01:20,160
♪ bullets like bees
they're swarming you... ♪
33
00:01:20,160 --> 00:01:22,240
oh, hell no!
34
00:01:22,250 --> 00:01:24,170
♪ ...Better watch
who you talking to... ♪
35
00:01:24,170 --> 00:01:26,380
Get out here
and pick up this mess, you he--
36
00:01:45,610 --> 00:01:46,690
-Oh, hey.
-Hey.
37
00:01:46,690 --> 00:01:48,070
Come on in.
38
00:01:48,070 --> 00:01:49,070
Oh, is this a, um...
39
00:01:49,070 --> 00:01:52,030
Good time or a bad time?
40
00:01:52,030 --> 00:01:53,910
uh, neither.
Actually, it's my spa time.
41
00:01:53,910 --> 00:01:55,080
So, if can you make it quick?
42
00:01:55,070 --> 00:01:56,280
"spa time."
43
00:01:56,370 --> 00:01:57,830
I didn't realize
the four seasons came through
44
00:01:57,830 --> 00:01:59,200
And installed spas here.
45
00:01:59,200 --> 00:02:00,990
Hilarious.
No, I was serious.
46
00:02:01,000 --> 00:02:03,290
The water at this dump
hits peak heat
47
00:02:03,290 --> 00:02:04,790
Between exactly 9:15
and 9:23,
48
00:02:04,790 --> 00:02:07,370
And I just lost a minute of that
to answer the door for you,
49
00:02:07,380 --> 00:02:10,010
So, whatever you're doing here
better be worth it.
50
00:02:10,010 --> 00:02:12,550
Uh, I brought you a laptop?
51
00:02:13,930 --> 00:02:16,310
Yeah, that's a decent start.
52
00:02:16,300 --> 00:02:18,630
I need you to look into...
Something.
53
00:02:18,640 --> 00:02:20,680
What, another work favor?
54
00:02:20,680 --> 00:02:22,350
Mpu should really just consider
55
00:02:22,350 --> 00:02:23,890
Adding me to the payroll
at this point.
56
00:02:23,890 --> 00:02:25,310
This is not mpu.
57
00:02:25,310 --> 00:02:27,690
Uh, nikki thinks our new boss
is clean.
58
00:02:27,690 --> 00:02:29,900
I think he is, um, dirty.
59
00:02:29,900 --> 00:02:32,400
-Hmm!
-Have a look.
60
00:02:35,070 --> 00:02:36,950
Oh. That's the car bomb
61
00:02:36,950 --> 00:02:38,070
That killed john maritz
and his lawyer?
62
00:02:38,080 --> 00:02:39,450
Correct. And this is the guy
63
00:02:39,450 --> 00:02:41,160
That just confessed
to the crime. All right?
64
00:02:41,160 --> 00:02:43,790
His name is logan barlowe.
65
00:02:43,790 --> 00:02:45,670
Um, he's got priors that fit,
66
00:02:45,670 --> 00:02:47,880
He's been dormant
for the last three years,
67
00:02:47,880 --> 00:02:49,090
So, I ask you, why?
68
00:02:49,210 --> 00:02:51,130
Well, you know that
could be a million reasons.
69
00:02:51,130 --> 00:02:53,050
Right-- braun, he takes
this guy right to the d.A.
70
00:02:53,050 --> 00:02:54,970
And confesses--
all tied up in a bow.
71
00:02:54,970 --> 00:02:56,220
That's not goofy to you?
72
00:02:56,220 --> 00:02:57,970
No. That--
that is weird.
73
00:02:57,970 --> 00:02:58,760
Right.
74
00:02:58,850 --> 00:02:59,930
I don't care what nikki says,
75
00:02:59,930 --> 00:03:02,350
Um, this guy braun
is involved in this,
76
00:03:02,350 --> 00:03:04,140
And I need you
to find a connection
77
00:03:04,140 --> 00:03:06,520
Between braun and logan.
Okay?
78
00:03:07,400 --> 00:03:08,470
Yes.
79
00:03:08,650 --> 00:03:12,890
Yes. Uh, no, no ebay,
no amazon, no doordash.
80
00:03:12,890 --> 00:03:13,860
Please.
81
00:03:13,860 --> 00:03:16,030
Okay. Great.
82
00:03:16,030 --> 00:03:18,160
You gonna let go?
83
00:03:18,910 --> 00:03:20,950
Okay. Thanks.
84
00:03:20,950 --> 00:03:22,410
Thank you!
85
00:03:23,660 --> 00:03:25,410
What up, y'all?
86
00:03:25,410 --> 00:03:26,530
Hey.
87
00:03:26,540 --> 00:03:27,660
{\i1} buenos dias.
88
00:03:27,670 --> 00:03:28,670
Just--
89
00:03:31,920 --> 00:03:34,380
Hey, hey. Your mug.
90
00:03:35,380 --> 00:03:36,630
Thanks.
91
00:03:38,930 --> 00:03:40,430
oh, god.
92
00:03:40,430 --> 00:03:43,100
Please tell me it's nothing
that can't be ironed out.
93
00:03:43,100 --> 00:03:45,600
What are you talking about?
94
00:03:45,600 --> 00:03:46,770
Whatever fight y'all had,
95
00:03:46,770 --> 00:03:47,600
Are having,
or want to be having,
96
00:03:47,600 --> 00:03:48,810
And instead,
97
00:03:48,980 --> 00:03:51,610
You're dancing around
like very polite strangers.
98
00:03:51,610 --> 00:03:53,320
I don't know what that means,
but we're not fighting.
99
00:03:53,320 --> 00:03:55,950
Okay, I am thrilled
to officiate your wedding,
100
00:03:55,950 --> 00:03:58,780
But not until you two figure out
whatever this is.
101
00:03:58,780 --> 00:03:59,950
we're fine.
102
00:03:59,950 --> 00:04:01,530
Okay, I hear it.
103
00:04:01,530 --> 00:04:02,530
I receive it, uh...
104
00:04:02,530 --> 00:04:04,070
But come find me
105
00:04:04,080 --> 00:04:06,330
When you're ready to be honest
about what's going on,
106
00:04:06,330 --> 00:04:08,910
Because it's giving
"we need an inter-friend-tion."
107
00:04:08,920 --> 00:04:10,130
Mm-hmm.
108
00:04:12,170 --> 00:04:14,920
Captain batista?
We have a walk-in.
109
00:04:14,920 --> 00:04:16,040
Thank you.
110
00:04:16,050 --> 00:04:18,630
I need
a few more details, harold.
111
00:04:18,630 --> 00:04:20,050
Does patty have any--
112
00:04:20,050 --> 00:04:22,220
She prefers "ms. Patty."
113
00:04:23,140 --> 00:04:26,060
Does ms. Patty have
any health issues?
114
00:04:26,060 --> 00:04:28,810
Uh, any--
any signs of dementia?
115
00:04:28,810 --> 00:04:31,350
No! She's as sharp as a tack,
116
00:04:31,360 --> 00:04:33,440
And the finest block captain
in philly.
117
00:04:33,440 --> 00:04:35,650
Gotta be healthy, what,
with all the cleanups
118
00:04:35,650 --> 00:04:37,190
And the fundraisers.
119
00:04:37,190 --> 00:04:40,020
And you're sure she didn't
just slip away for a few days?
120
00:04:40,030 --> 00:04:43,370
6,000 captains in philly,
121
00:04:43,370 --> 00:04:45,660
And ms. Patty's won
the "cleanest block" contest
122
00:04:45,660 --> 00:04:47,160
Five years running.
123
00:04:47,160 --> 00:04:50,500
Today was the reception
announcing this year's winner,
124
00:04:50,500 --> 00:04:51,920
And she was a no-show!
125
00:04:51,920 --> 00:04:54,300
She'd never miss that--
126
00:04:54,300 --> 00:04:56,340
-Not in a million years.
-Right.
127
00:04:56,340 --> 00:04:58,300
I looked for her at her house,
128
00:04:58,300 --> 00:05:01,760
Checked her favorite
office supply store,
129
00:05:01,760 --> 00:05:03,180
Her favorite cafes.
130
00:05:03,180 --> 00:05:06,770
Plus, she isn't
answering her phone,
131
00:05:06,770 --> 00:05:09,060
And she always
answers her phone!
132
00:05:09,060 --> 00:05:11,480
I mean, maybe she had
a family emergency?
133
00:05:11,480 --> 00:05:15,070
Do you know any of her relatives
that we can reach out to?
134
00:05:15,070 --> 00:05:17,070
Not as far as I know.
135
00:05:17,070 --> 00:05:20,910
Truth is, we haven't really
talked about much,
136
00:05:20,900 --> 00:05:23,030
Other than the block.
137
00:05:23,030 --> 00:05:25,780
Harold, thank you so much
for coming in.
138
00:05:25,780 --> 00:05:28,200
Let us look into it, okay?
139
00:05:31,500 --> 00:05:33,500
Ms. Patty's special.
140
00:05:33,500 --> 00:05:35,040
Smart and feisty,
141
00:05:35,040 --> 00:05:37,120
And her heart...
142
00:05:37,130 --> 00:05:40,130
Well, it's solid gold.
143
00:05:41,800 --> 00:05:44,590
Ever since I moved
to philly last year,
144
00:05:44,600 --> 00:05:48,770
Seeing ms. Patty's
the brightest moment of my day.
145
00:05:48,770 --> 00:05:49,940
You have to find her.
146
00:05:49,930 --> 00:05:51,010
Please.
147
00:05:51,020 --> 00:05:53,190
Harold, you have my word.
148
00:05:53,190 --> 00:05:55,610
We'll do everything we can.
Okay?
149
00:05:57,650 --> 00:05:59,030
Thank you.
150
00:05:59,030 --> 00:06:00,530
thank you.
151
00:06:01,780 --> 00:06:03,910
Notify hospitals, precincts...
152
00:06:03,910 --> 00:06:05,870
And put a trace on her phone.
153
00:06:05,870 --> 00:06:07,040
-Yeah.
-Okay.
154
00:06:07,030 --> 00:06:10,030
make the damn call, lady.
155
00:06:10,040 --> 00:06:12,670
That gun supposed to scare me?
156
00:06:12,660 --> 00:06:13,910
Go ahead! Do it.
157
00:06:13,920 --> 00:06:14,920
Kill an old lady.
158
00:06:14,920 --> 00:06:16,210
Keep running your mouth,
and I will.
159
00:06:16,210 --> 00:06:19,040
We know you got maurice's
number in your contacts
160
00:06:19,050 --> 00:06:20,380
Under a different name.
161
00:06:20,380 --> 00:06:21,710
Call him, now!
162
00:06:21,800 --> 00:06:24,930
You got the wrong idea,
if you think I'm giving him up.
163
00:06:26,550 --> 00:06:28,010
You think I'm playing?
164
00:06:28,010 --> 00:06:31,260
Fine! All right!
All right. O-okay, fine. Fine.
165
00:06:39,320 --> 00:06:41,490
{\i1}- 911, what's your--
- help! Help! I've been taken!
166
00:06:41,490 --> 00:06:42,280
oh!
167
00:06:42,280 --> 00:06:43,240
Hey!
168
00:06:43,240 --> 00:06:44,860
You better go ahead
and kill me,
169
00:06:44,860 --> 00:06:47,610
'cause I'm not telling you
a damn thing.
170
00:06:55,330 --> 00:06:56,160
Hey.
171
00:06:56,170 --> 00:06:57,880
Checked with all the hospitals.
172
00:06:57,880 --> 00:06:59,300
None of them have
an elderly woman
173
00:06:59,290 --> 00:07:00,920
That matches the description
of ms. Patty.
174
00:07:00,920 --> 00:07:03,630
And nothing from the precincts.
You better try the coroner.
175
00:07:03,630 --> 00:07:05,630
Yep.
176
00:07:11,140 --> 00:07:13,600
We just gonna keep
pretending nothing's wrong?
177
00:07:13,600 --> 00:07:15,430
We are not "pretending."
178
00:07:15,440 --> 00:07:18,570
I-I just don't want to bring
our issues into work, honey.
179
00:07:18,560 --> 00:07:19,480
Okay, then let's resolve it.
180
00:07:21,400 --> 00:07:22,230
And I don't like it.
181
00:07:22,360 --> 00:07:23,860
-That's not true.
-Yes, it is.
182
00:07:23,860 --> 00:07:25,150
All the looks,
all the sidebar--
183
00:07:25,150 --> 00:07:26,610
Nikki, we're getting
married, okay?
184
00:07:26,610 --> 00:07:27,650
You can't do this.
185
00:07:27,820 --> 00:07:29,860
But we have
an endangered woman out there
186
00:07:29,870 --> 00:07:31,450
And right now
is just not the time.
187
00:07:31,450 --> 00:07:32,870
yes?
188
00:07:32,870 --> 00:07:35,160
- Uh, is...
- you can come in.
189
00:07:35,160 --> 00:07:37,660
Okay. Uh, I got
ms. Patty's cellphone records.
190
00:07:37,670 --> 00:07:41,130
The phone is off,
so I can't trace the location,
191
00:07:41,130 --> 00:07:43,210
But the last call she made
was to 911.
192
00:07:44,380 --> 00:07:47,130
The dispatcher said
that she yelled for help
193
00:07:47,130 --> 00:07:48,590
And then
the call was shut down.
194
00:07:48,590 --> 00:07:50,090
Put out the alert.
195
00:07:56,270 --> 00:07:58,730
I found
her binder in the alley.
196
00:07:58,730 --> 00:08:00,100
How well you know ms. Patty?
197
00:08:00,110 --> 00:08:01,860
I avoid her at all costs.
198
00:08:01,860 --> 00:08:03,180
Oh, why's that?
199
00:08:03,180 --> 00:08:04,900
She filed a complaint
with the restaurant.
200
00:08:04,900 --> 00:08:06,940
Said I was careless
with the trash cans.
201
00:08:06,950 --> 00:08:07,910
You believe it?
202
00:08:07,910 --> 00:08:09,370
I'm just doing my job.
203
00:08:09,360 --> 00:08:10,230
I get it, man.
204
00:08:11,700 --> 00:08:14,370
You catch her on a bad day,
she's a real tyrant. Right?
205
00:08:14,370 --> 00:08:17,040
Oddly, today, I'm not
in the mood to disagree.
206
00:08:18,420 --> 00:08:21,340
You see anything that might
suggest patty was targeted?
207
00:08:21,340 --> 00:08:22,630
"ms. Patty."
208
00:08:22,630 --> 00:08:24,590
And sure. Take your pick.
209
00:08:24,590 --> 00:08:26,420
Not a single person
on this block who hasn't seen
210
00:08:26,420 --> 00:08:28,420
The wrath of
"sgt. Block captain ms. Patty."
211
00:08:28,430 --> 00:08:30,260
all right. You know what?
212
00:08:30,260 --> 00:08:32,340
I think, for once,
gentrification might help.
213
00:08:32,350 --> 00:08:33,930
Saw a bunch of
fancy doorbell cameras
214
00:08:33,930 --> 00:08:35,010
On those houses.
215
00:08:35,020 --> 00:08:36,980
Where exactly
did you find the binder?
216
00:08:36,980 --> 00:08:38,900
-Right there.
-Right here?
217
00:08:38,890 --> 00:08:41,850
Uh... Sorry if something
happened to her,
218
00:08:41,860 --> 00:08:44,400
But the way
she goes around henpecking,
219
00:08:44,400 --> 00:08:46,650
Maybe she finally pecked
the wrong cock.
220
00:08:47,990 --> 00:08:49,620
Good luck, boys.
221
00:08:49,610 --> 00:08:51,650
thanks.
222
00:08:51,660 --> 00:08:53,030
So, harold worships her,
223
00:08:53,030 --> 00:08:54,860
Tony says
she's a pain in the ass.
224
00:08:54,870 --> 00:08:56,750
Who is this woman?
225
00:08:56,750 --> 00:08:58,000
I'm guessing it's someone
226
00:08:58,000 --> 00:09:01,210
Who wouldn't get
a cheese stain on her binder...
227
00:09:01,210 --> 00:09:03,840
Or litter, or eat cheetos,
for that matter.
228
00:09:03,840 --> 00:09:05,170
Someone pick that up.
229
00:09:05,170 --> 00:09:06,090
We should have helen
run a print.
230
00:09:06,090 --> 00:09:07,260
Well, maybe, uh,
231
00:09:07,380 --> 00:09:09,630
Random cheeto-guy
walks through the alleyway,
232
00:09:09,630 --> 00:09:11,460
Finds it after she was taken.
233
00:09:11,470 --> 00:09:12,720
Maybe. Hey, tony!
234
00:09:12,720 --> 00:09:13,930
Yeah?
235
00:09:13,930 --> 00:09:15,560
You get a lot of traffic
through this alleyway?
236
00:09:15,560 --> 00:09:18,980
Nope. Used to be
the occasional druggie,
237
00:09:18,980 --> 00:09:21,980
But ever since
ms. Patty took over,
238
00:09:21,980 --> 00:09:23,560
It's easier to go
a few blocks down
239
00:09:23,560 --> 00:09:24,770
Than deal with her.
240
00:09:24,770 --> 00:09:25,980
Yeah, all right, thanks.
241
00:09:25,980 --> 00:09:27,400
Hey, I got a theory.
Can I run it by you?
242
00:09:27,400 --> 00:09:29,780
-Yeah, what do ya got?
-'kay.
243
00:09:29,780 --> 00:09:32,490
Move over
to your left a little bit.
244
00:09:33,570 --> 00:09:35,530
Right there. Good.
245
00:09:36,490 --> 00:09:37,990
What are you doi--?
246
00:09:38,000 --> 00:09:39,500
You mind telling me
247
00:09:39,500 --> 00:09:40,830
Why the hell
you just assaulted me?
248
00:09:40,830 --> 00:09:41,870
Drop down a little bit.
249
00:09:41,870 --> 00:09:43,160
There it is!
250
00:09:43,170 --> 00:09:44,000
Perfect.
251
00:09:44,000 --> 00:09:46,330
That's blood from a head blow,
252
00:09:46,340 --> 00:09:48,380
And I'm guessing
that it belongs to ms. Patty.
253
00:09:48,380 --> 00:09:50,460
And then--
254
00:09:51,510 --> 00:09:53,300
There's my theory.
255
00:09:54,300 --> 00:09:56,300
it's actually not that bad.
256
00:09:56,310 --> 00:09:57,520
Thanks.
257
00:09:58,970 --> 00:10:00,430
{\i1} I love a good party!
258
00:10:00,430 --> 00:10:01,470
{\i1}Just not one I can hear after--
259
00:10:01,480 --> 00:10:03,150
Oh, girl.
260
00:10:03,150 --> 00:10:05,820
We confirmed the blood
in the alleyway was ms. Patty's.
261
00:10:05,810 --> 00:10:07,020
Please tell me
you got something.
262
00:10:07,020 --> 00:10:08,730
Okay.
It's a strong maybe.
263
00:10:08,730 --> 00:10:10,270
So the neighbors, uh,
264
00:10:10,280 --> 00:10:13,320
Provided doorbell camera
and security footage,
265
00:10:13,320 --> 00:10:17,030
Which I was able to reconstruct
ms. Patty's, uh, route,
266
00:10:17,030 --> 00:10:18,820
And it did not disappoint.
267
00:10:18,830 --> 00:10:20,620
You want some popcorn?
268
00:10:20,620 --> 00:10:21,790
Uh-uh. No thanks.
269
00:10:21,790 --> 00:10:24,000
Okay. So, ms. Patty's
first stop
270
00:10:24,000 --> 00:10:27,340
Is mr. Henderson,
who lives across from her.
271
00:10:27,340 --> 00:10:29,130
{\i1} Seems like you forgot
the lawn maintenance rules,
272
00:10:29,130 --> 00:10:31,050
{\i1} So I called a landscaper.
273
00:10:31,050 --> 00:10:32,720
{\i1} The bill's in your mailbox.
274
00:10:32,720 --> 00:10:34,470
{\i1} Don't forget to tip.
275
00:10:34,470 --> 00:10:35,760
Is she serious?
276
00:10:35,760 --> 00:10:37,720
Oh... It gets better.
277
00:10:37,720 --> 00:10:39,760
Uh, after mr. Henderson,
278
00:10:39,770 --> 00:10:43,270
She goes
to mrs. Jacobs' house...
279
00:10:43,270 --> 00:10:44,980
{\i1} But you know that's my car.
280
00:10:44,980 --> 00:10:46,690
{\i1} And I live on this street!
281
00:10:46,690 --> 00:10:49,070
{\i1} Do you know how much
that's gonna cost me?
282
00:10:49,070 --> 00:10:52,110
{\i1} no permit, no parking,
mrs. Jacobs.
283
00:10:52,110 --> 00:10:54,360
{\i1} If I let you park
without a permit,
284
00:10:54,360 --> 00:10:56,530
{\i1} It wouldn't be fair
to the others.
285
00:10:56,530 --> 00:10:59,370
{\i1} Here's the number
for the tow truck company.
286
00:11:00,910 --> 00:11:04,160
And it goes on and on,
until she sees harold,
287
00:11:04,160 --> 00:11:05,870
And then we lose sight of her.
288
00:11:05,870 --> 00:11:06,990
So we went from
no motives at all
289
00:11:07,000 --> 00:11:08,460
To too many to count?
290
00:11:08,460 --> 00:11:09,540
I mean, the question is,
291
00:11:09,540 --> 00:11:11,920
Is who was provoked enough
to harm her?
292
00:11:11,920 --> 00:11:13,880
harm who?
293
00:11:13,880 --> 00:11:15,670
Not ms. Patty, I hope.
294
00:11:15,680 --> 00:11:17,010
Did you see her binder?
295
00:11:17,010 --> 00:11:19,970
This woman
is an organization queen!
296
00:11:19,970 --> 00:11:21,720
Yeah, well,
she's also a maniac.
297
00:11:21,720 --> 00:11:23,260
Maybe she's just misunderstood,
298
00:11:23,270 --> 00:11:25,850
Like my two most-favorite
musical-theater villainesses.
299
00:11:25,850 --> 00:11:27,520
Can you guess which ones?
300
00:11:31,320 --> 00:11:32,990
Ms. Hannigan from "annie"
301
00:11:32,980 --> 00:11:35,020
And evillene from "the wiz"!
Duh.
302
00:11:35,030 --> 00:11:36,070
Something you need, helen?
303
00:11:36,070 --> 00:11:38,610
Yes! Yes.
Ease on down the road...
304
00:11:38,620 --> 00:11:40,200
To my office.
305
00:11:42,870 --> 00:11:44,080
I couldn't pull a print
from the binder
306
00:11:44,080 --> 00:11:45,450
Other than ms. Patty's,
307
00:11:45,460 --> 00:11:47,590
But I know why someone
might've had the munchies.
308
00:11:47,580 --> 00:11:49,460
There's cannabis resin
in the cheese dust.
309
00:11:49,460 --> 00:11:51,170
wait. How's that possible?
310
00:11:51,170 --> 00:11:52,590
Weed crystals.
311
00:11:52,750 --> 00:11:55,710
They linger on surfaces longer
than you can feel or smell them.
312
00:11:55,720 --> 00:11:58,510
Isn't that... Dope?
313
00:11:59,760 --> 00:12:01,300
Please don't start
with the puns.
314
00:12:01,300 --> 00:12:04,260
If weed puns are a sin,
I'll see you all... Inhale.
315
00:12:04,270 --> 00:12:07,100
I'm guessing ms. Patty
is the opposite of baked.
316
00:12:07,100 --> 00:12:08,220
Okay? Which means the trace
317
00:12:08,230 --> 00:12:09,980
Is likely from
whoever grabbed her.
318
00:12:09,980 --> 00:12:12,560
I'll identify the strain,
see if that gets us anywhere.
319
00:12:12,570 --> 00:12:14,740
I'll follow up
with the neighbors. Yeah?
320
00:12:14,740 --> 00:12:16,610
hey, uh, you guys?
321
00:12:16,610 --> 00:12:18,860
So, ms. Patty filed complaints
322
00:12:18,860 --> 00:12:20,610
With parking, housing,
animal control,
323
00:12:20,620 --> 00:12:22,000
But one of them paid off.
324
00:12:21,990 --> 00:12:24,160
-Get jason.
-Yeah.
325
00:12:24,160 --> 00:12:25,740
his name is julian meeks.
326
00:12:25,750 --> 00:12:27,500
He owns an auto repair shop.
327
00:12:27,500 --> 00:12:28,750
He's got a full jacket--
328
00:12:28,750 --> 00:12:30,330
Assault, burglary,
you name it.
329
00:12:30,330 --> 00:12:32,370
Right, so kidnapping's
an escalation-- not a surprise.
330
00:12:32,380 --> 00:12:35,470
Yeah. Ms. Patty filed
multiple complaints against him,
331
00:12:35,460 --> 00:12:36,630
Said he was casing cars,
332
00:12:38,510 --> 00:12:39,550
What are you doing?
333
00:12:39,550 --> 00:12:40,760
I got a feeling
this is the type of guy
334
00:12:40,760 --> 00:12:42,050
That doesn't like cops.
335
00:12:42,220 --> 00:12:45,010
Hey, hey, hey. Let's not jump
to conclusions, all right?
336
00:12:45,020 --> 00:12:46,900
Oh, right, because you think
badging a guy like meeks
337
00:12:46,890 --> 00:12:48,010
Is the way to go?
338
00:12:48,020 --> 00:12:49,560
"hey! You got
any victims in here?"
339
00:12:49,560 --> 00:12:50,980
"sure, this way--
since you badged me.
340
00:12:50,980 --> 00:12:52,020
She's tied up,
right in the back.
341
00:12:52,020 --> 00:12:53,640
See her? Right there."
342
00:12:53,650 --> 00:12:54,980
All right. Hey, hey. Enough.
343
00:12:54,980 --> 00:12:57,610
We're here.
It's meeks' place.
344
00:13:02,870 --> 00:13:05,250
is that your boy harold?
345
00:13:05,240 --> 00:13:06,990
Maybe loverboy's
not telling us something.
346
00:13:07,000 --> 00:13:08,670
Or he's the one behind it
347
00:13:08,660 --> 00:13:11,620
And he's paying this creep
for kidnapping ms. Patty.
348
00:13:17,420 --> 00:13:20,710
Julian meeks is top of
ms. Patty's you-know-what list.
349
00:13:20,720 --> 00:13:22,010
I think maybe he grabbed her.
350
00:13:22,010 --> 00:13:24,090
I put a down payment on a car
351
00:13:24,100 --> 00:13:26,270
So I could, you know,
case the joint.
352
00:13:26,260 --> 00:13:28,300
-"case the joint."
-that's right!
353
00:13:28,310 --> 00:13:30,890
No disrespect, harold,
but that was a really dumb idea.
354
00:13:30,890 --> 00:13:33,180
This is my chance
to be her hero.
355
00:13:33,190 --> 00:13:35,730
You know, she picked
lonnie jones up at school
356
00:13:35,730 --> 00:13:38,310
Every day for two months
because his mother was sick?
357
00:13:38,320 --> 00:13:40,530
She organized a food drive
for mr. Klein,
358
00:13:40,530 --> 00:13:42,780
'cause he couldn't
afford groceries.
359
00:13:42,780 --> 00:13:44,610
Now, she may be prickly,
360
00:13:44,620 --> 00:13:46,120
But this is a woman
361
00:13:46,120 --> 00:13:47,540
-Worth fighting for.
-Harold, harold.
362
00:13:47,540 --> 00:13:50,790
Listen, we don't need you
to be a knight in shining armor.
363
00:13:50,790 --> 00:13:52,330
All right?
We need you to be safe,
364
00:13:52,330 --> 00:13:54,620
So that ms. Patty
has someone to come home to.
365
00:13:54,630 --> 00:13:56,050
But I can help!
366
00:13:56,040 --> 00:13:57,750
I can do something!
367
00:13:57,750 --> 00:13:58,870
You've already helped.
All right?
368
00:13:58,880 --> 00:14:00,120
You did something.
You gave me an idea.
369
00:14:00,120 --> 00:14:02,380
I appreciate it,
but now I need you to go home.
370
00:14:02,380 --> 00:14:03,380
Please.
371
00:14:05,430 --> 00:14:06,600
Thank you, harold.
372
00:14:06,600 --> 00:14:08,850
Um, w-w-what's in your trunk?
373
00:14:08,850 --> 00:14:10,640
My basketball kids' trophies.
Why?
374
00:14:12,480 --> 00:14:14,310
No reason.
375
00:14:19,150 --> 00:14:21,400
What're you doing?
What're you doing?
376
00:14:21,400 --> 00:14:22,520
Hey, hey, hey.
377
00:14:22,610 --> 00:14:24,030
no!
378
00:14:24,030 --> 00:14:25,490
-Sorry.
-Why? Why, why? Why?
379
00:14:25,490 --> 00:14:26,280
What are you doing?
380
00:14:26,280 --> 00:14:27,150
Will you relax?
381
00:14:27,330 --> 00:14:28,580
I know a place
we can get it fixed.
382
00:14:28,580 --> 00:14:30,080
Don't tell nikki, please.
383
00:14:30,790 --> 00:14:32,420
I wasn't planning on it.
384
00:14:33,420 --> 00:14:35,590
what the heck happened here?
385
00:14:35,580 --> 00:14:37,750
Something stupid hit it.
386
00:14:37,750 --> 00:14:40,130
Will you go for a walk, please?
387
00:14:40,130 --> 00:14:41,670
He's very upset.
He thinks it's my fault.
388
00:14:41,670 --> 00:14:44,630
Anyway, what he meant to say was
unfortunate things happen.
389
00:14:44,630 --> 00:14:46,090
We appreciate you fitting us in.
390
00:14:46,090 --> 00:14:47,760
I assume
you've got a busy schedule,
391
00:14:47,760 --> 00:14:48,760
So thank you very much.
392
00:14:48,760 --> 00:14:49,890
I just got to the shop.
393
00:14:49,890 --> 00:14:51,260
-Just now?
-Yeah.
394
00:14:51,270 --> 00:14:53,190
I mean, it's a little late
in the day.
395
00:14:53,180 --> 00:14:55,060
What, you, uh--
busy morning, or--
396
00:14:55,060 --> 00:14:56,560
I'm just curious
for the future.
397
00:14:56,560 --> 00:14:58,180
Um, you know,
if I've got any repairs that--
398
00:14:58,190 --> 00:14:59,900
Oh, I keep a flexible schedule.
399
00:14:59,900 --> 00:15:01,360
-You do?
-Yeah.
400
00:15:01,360 --> 00:15:02,740
That's good!
401
00:15:02,740 --> 00:15:04,740
Why you keep looking over there?
What's over there?
402
00:15:04,740 --> 00:15:05,780
I'm talking to you here.
403
00:15:05,780 --> 00:15:06,860
Hey, donny?
404
00:15:06,870 --> 00:15:09,200
-Donny!
-Hey, hey. Hey, hey, hey, hey.
405
00:15:09,200 --> 00:15:11,990
hey! Ain't nothing
for you back there.
406
00:15:12,000 --> 00:15:13,500
No, I just--
I gotta use the bathroom.
407
00:15:13,500 --> 00:15:15,250
Bathroom's out of order.
408
00:15:15,250 --> 00:15:15,790
Hey!
409
00:15:17,500 --> 00:15:19,460
Hey! Hey, hey, hey, hey!
410
00:15:19,460 --> 00:15:20,920
Hey, hey, hey! Hey!
411
00:15:20,920 --> 00:15:22,960
Lookit. Lookit. Lookit.
Lookit. Lookit.
412
00:15:22,960 --> 00:15:24,630
Relax. You sit down.
413
00:15:24,630 --> 00:15:25,630
Sit down.
414
00:15:25,630 --> 00:15:26,840
-Don't move.
-Sit down.
415
00:15:26,840 --> 00:15:28,420
That means you relax.
416
00:15:28,430 --> 00:15:30,390
Chill out. Okay?
417
00:15:30,390 --> 00:15:32,350
Okay. Good.
418
00:15:45,530 --> 00:15:47,860
This is
what you idiots are doing?
419
00:15:47,860 --> 00:15:49,610
Huh? Car parts?
420
00:15:50,910 --> 00:15:52,830
What do you got?
421
00:15:52,830 --> 00:15:54,660
Sending catalytic converters
to china?
422
00:15:54,660 --> 00:15:55,740
It's a felony.
423
00:15:55,750 --> 00:15:57,330
-We're cops, by the way.
-Oh!
424
00:15:57,330 --> 00:15:58,450
Philly pd.
425
00:16:05,840 --> 00:16:07,050
Hands behind your back.
426
00:16:07,050 --> 00:16:08,590
-Don't move.
-Oh...
427
00:16:12,350 --> 00:16:13,890
oh!
428
00:16:13,890 --> 00:16:15,930
whoo.
429
00:16:15,930 --> 00:16:17,300
That looked like it hurt.
430
00:16:18,560 --> 00:16:20,980
No. No, harold,
they didn't find her.
431
00:16:20,980 --> 00:16:23,650
We followed up
with your neighbors.
432
00:16:23,650 --> 00:16:25,360
We'll keep you posted, okay?
433
00:16:25,360 --> 00:16:27,360
Absolutely.
Absolutely. Okay.
434
00:16:28,450 --> 00:16:30,030
That man is in love.
435
00:16:30,030 --> 00:16:31,690
Hey, what's going on
with you and mike?
436
00:16:31,690 --> 00:16:32,860
Nothing.
437
00:16:32,870 --> 00:16:34,620
-Nothing?
-Nothing.
438
00:16:34,620 --> 00:16:36,580
-Okay.
-Nothing's going on.
439
00:16:36,580 --> 00:16:38,040
{\i1} {\i1} we know you had a run-in
440
00:16:38,040 --> 00:16:40,710
{\i1} With ms. Patty,
which gives you a motive.
441
00:16:40,710 --> 00:16:41,920
{\i1} {\i1} I didn't touch her.
442
00:16:42,040 --> 00:16:44,460
{\i1} I'm gonna ask you this
one time-- where is she?
443
00:16:44,460 --> 00:16:45,750
{\i1} I don't know.
444
00:16:45,760 --> 00:16:47,050
I mean, I'd happily kill her,
445
00:16:47,050 --> 00:16:48,590
But actually spending time
with her?
446
00:16:48,590 --> 00:16:49,670
No way!
447
00:16:49,800 --> 00:16:51,970
You're like
the neighborhood rodent, julian.
448
00:16:51,970 --> 00:16:53,510
All right?
Under every damn car.
449
00:16:53,510 --> 00:16:55,760
Look, I'm gonna
make you a deal. Okay?
450
00:16:55,770 --> 00:16:57,350
You tell me something
that matters,
451
00:16:57,350 --> 00:16:59,560
And I'll forget about
the stolen converters.
452
00:16:59,560 --> 00:17:01,230
Or I put you in jail,
453
00:17:01,230 --> 00:17:02,900
And let the other rodents
freakin' eat you.
454
00:17:02,900 --> 00:17:04,940
-You got me?
-Fine.
455
00:17:04,940 --> 00:17:06,730
I was checking out a car,
456
00:17:06,740 --> 00:17:09,070
And I saw ms. Patty, so I...
457
00:17:09,070 --> 00:17:10,110
I hid,
458
00:17:10,200 --> 00:17:12,830
And these two guys
jumped out of a van.
459
00:17:12,820 --> 00:17:14,990
They roughed her up,
460
00:17:14,990 --> 00:17:16,490
And then they, uh,
they just grabbed her
461
00:17:16,490 --> 00:17:17,910
And they drove off.
462
00:17:17,910 --> 00:17:19,160
{\i1} {\i1} okay. You see their faces?
463
00:17:19,160 --> 00:17:21,080
{\i1} {\i1} nah. They were wearing masks.
464
00:17:21,080 --> 00:17:22,620
{\i1} you didn't think
to say anything...
465
00:17:22,630 --> 00:17:23,670
You're doing that thing
with your neck.
466
00:17:23,750 --> 00:17:25,420
I don't know
what you're talking about.
467
00:17:25,420 --> 00:17:26,920
When y-you're pissed off,
468
00:17:26,920 --> 00:17:28,630
You rub your neck
in a certain way,
469
00:17:28,630 --> 00:17:30,050
And you're clearly pissed off.
470
00:17:30,050 --> 00:17:31,590
I'm not pissed off.
471
00:17:31,590 --> 00:17:33,670
Oh, okay. It's that bad?
472
00:17:33,680 --> 00:17:34,890
{\i1} I'm innocent!
473
00:17:35,180 --> 00:17:36,850
{\i1} I don't know what
your definition of innocent...
474
00:17:36,850 --> 00:17:38,270
-You know what's bad?
-Huh?
475
00:17:38,270 --> 00:17:40,480
An elderly woman
missing for eight hours.
476
00:17:40,480 --> 00:17:41,850
That's what's bad.
477
00:17:41,850 --> 00:17:43,140
- That's-- I agree.
- Por favor.
478
00:17:43,150 --> 00:17:44,860
All right, what about the van?
479
00:17:44,860 --> 00:17:47,070
Make, model, license plate?
480
00:17:47,070 --> 00:17:48,530
Well, I-I didn't
catch the plate.
481
00:17:48,530 --> 00:17:50,320
Listen, listen, I don't have
time for this. All right?
482
00:17:50,320 --> 00:17:51,780
And I'm letting you know
right now,
483
00:17:51,910 --> 00:17:55,080
Those rodents inside of prison--
very, very hungry. You got it?
484
00:17:56,990 --> 00:17:59,490
It was a blue chevy astro.
All right?
485
00:17:59,500 --> 00:18:00,670
Now, that's all I know!
486
00:18:00,660 --> 00:18:02,240
Yeah. No, I doubt that.
487
00:18:02,250 --> 00:18:04,670
Hey, man,
my thing is cars, okay?
488
00:18:04,670 --> 00:18:06,210
Not old ladies!
489
00:18:06,210 --> 00:18:08,790
And even if she wasn't nuts--
490
00:18:08,800 --> 00:18:10,050
Which she is--
491
00:18:10,050 --> 00:18:12,130
I would not mess
with ms. Patty.
492
00:18:12,130 --> 00:18:15,380
Her son has a bodyguard
with a bad side
493
00:18:15,390 --> 00:18:18,230
-I do not want to get on.
What are you talking about?
494
00:18:19,180 --> 00:18:21,600
Well, ms. Patty
doesn't have any children.
495
00:18:21,600 --> 00:18:22,720
No, she does not.
496
00:18:22,730 --> 00:18:23,650
{\i1} Ms. Patty,
497
00:18:23,650 --> 00:18:24,980
She's not a mother.
498
00:18:24,980 --> 00:18:27,060
Well, not biological.
499
00:18:27,070 --> 00:18:28,900
Hey, you know what, that's it.
500
00:18:28,900 --> 00:18:31,030
You wanna know more?
You deal me outta here.
501
00:18:31,030 --> 00:18:32,780
Hey, hey. No, you don't get it.
All right?
502
00:18:32,780 --> 00:18:33,860
No, you don't get a deal.
503
00:18:33,860 --> 00:18:35,860
You just tried
to assault an officer.
504
00:18:35,870 --> 00:18:37,910
-You know what that--
-hey, um...
505
00:18:37,910 --> 00:18:40,910
I just spoke to his buddy
from the garage.
506
00:18:40,910 --> 00:18:42,740
Um, apparently, you don't
pay him very well,
507
00:18:42,750 --> 00:18:44,290
'cause he just
ratted you out crazy.
508
00:18:44,290 --> 00:18:45,670
Ah, I don't believe that.
509
00:18:45,670 --> 00:18:47,420
All right, I don't care
what you believe or not.
510
00:18:47,420 --> 00:18:50,300
Um, I mean, I-I thought we only
had him on the converters,
511
00:18:50,300 --> 00:18:53,430
But now your file
just went from "really big"
512
00:18:53,420 --> 00:18:56,920
To "never see the light of day,
ever again."
513
00:18:56,930 --> 00:18:59,390
yeah. It's bad.
514
00:18:59,390 --> 00:19:01,770
Okay. All right.
515
00:19:01,770 --> 00:19:03,060
What do you want?
516
00:19:03,060 --> 00:19:05,640
I want names. All right?
Numbers, addresses.
517
00:19:05,650 --> 00:19:07,440
right now.
518
00:19:08,480 --> 00:19:10,400
Last March,
519
00:19:10,400 --> 00:19:14,740
I was casing a bmw out front
of ms. Patty's house,
520
00:19:14,740 --> 00:19:16,820
And, uh, next thing you know,
521
00:19:16,820 --> 00:19:21,280
I'm surrounded by "mo betta"
and his entourage of d-bags.
522
00:19:21,290 --> 00:19:23,920
Yeah, well, it turns out
that was his car.
523
00:19:23,910 --> 00:19:25,490
Mo betta, the rapper? Huh?
524
00:19:25,500 --> 00:19:26,460
Yeah.
525
00:19:26,460 --> 00:19:27,330
Wow. He's an mc.
526
00:19:27,330 --> 00:19:29,040
He's, um, kinda nice with it.
527
00:19:29,040 --> 00:19:31,170
He just put out a record--
a new record.
528
00:19:31,170 --> 00:19:33,750
Last record--
I mean, he's gonna blow up.
529
00:19:33,760 --> 00:19:35,510
Do you mind?
530
00:19:35,510 --> 00:19:36,630
Yeah. I'm just a fan,
that's all.
531
00:19:36,630 --> 00:19:38,010
Word on the street...
532
00:19:38,010 --> 00:19:40,930
She practically raised him.
533
00:19:40,930 --> 00:19:43,390
who the hell raised you?
534
00:19:45,890 --> 00:19:48,470
I eat punks like you
for breakfast.
535
00:19:48,480 --> 00:19:49,650
Shut up!
536
00:19:49,650 --> 00:19:52,230
Stop it, man!
She's hurt.
537
00:19:53,480 --> 00:19:56,470
I know that voice.
538
00:19:56,480 --> 00:19:57,990
Kevin?
539
00:19:57,990 --> 00:20:01,160
Kevin darnell dixon!
Is that you?
540
00:20:02,120 --> 00:20:04,620
Y-you don't think
I'd recognize that lisp,
541
00:20:04,620 --> 00:20:05,870
Or that chipped front tooth?
542
00:20:05,870 --> 00:20:07,370
Are you crazy?
543
00:20:07,370 --> 00:20:08,870
I've known you
since you was a little boy!
544
00:20:08,880 --> 00:20:10,590
What's wrong with you?
545
00:20:10,590 --> 00:20:13,340
I know your mama!
546
00:20:13,340 --> 00:20:14,090
Wha--
547
00:20:14,260 --> 00:20:16,590
Come on!
548
00:20:20,430 --> 00:20:22,720
You just had to open
your big mouth, didn't you?
549
00:20:22,720 --> 00:20:23,840
We're not trying kill the lady.
550
00:20:23,850 --> 00:20:25,810
We're just trying
to use her to get to mo!
551
00:20:25,810 --> 00:20:28,060
She I.D.Ed you,
you moron.
552
00:20:28,060 --> 00:20:30,230
You want your respect
and due from mo, fine,
553
00:20:30,230 --> 00:20:31,900
But it ain't gonna mean
a damn thing
554
00:20:31,900 --> 00:20:33,900
If they live
to turn us in.
555
00:20:33,900 --> 00:20:35,730
I hired you, you get me?
556
00:20:35,740 --> 00:20:37,320
Remember that.
557
00:20:39,740 --> 00:20:40,860
Put that down.
558
00:20:40,870 --> 00:20:43,540
put that down!
559
00:20:43,530 --> 00:20:45,610
Final warning.
560
00:20:45,620 --> 00:20:46,870
Our beef is with mo
561
00:20:46,870 --> 00:20:48,160
And it ain't with you.
562
00:20:48,160 --> 00:20:49,950
Tell us
what contact he's under!
563
00:20:49,960 --> 00:20:51,920
I would protect that boy
with my life.
564
00:20:51,920 --> 00:20:54,750
The answer was no then,
and it's no now!
565
00:20:54,750 --> 00:20:55,790
Yeah? Aight.
566
00:20:55,800 --> 00:20:58,720
We gonna do this
a different way.
567
00:21:01,640 --> 00:21:03,010
What are you doing?
568
00:21:04,260 --> 00:21:07,640
Plenty more bullets
where that came from.
569
00:21:09,770 --> 00:21:11,900
Blues!
570
00:21:11,900 --> 00:21:13,900
The name is under "blues."
571
00:21:13,900 --> 00:21:15,650
"mo betta blues."
572
00:21:15,650 --> 00:21:16,650
Clever.
573
00:21:22,160 --> 00:21:24,490
Why don't you
take a seat, maurice.
574
00:21:24,490 --> 00:21:25,700
Thank you.
575
00:21:26,660 --> 00:21:30,330
So you had no idea ms. Patty
was in trouble?
576
00:21:30,330 --> 00:21:31,250
You calling me
577
00:21:32,830 --> 00:21:34,160
Well, we're trying to find her,
578
00:21:34,290 --> 00:21:37,580
So, anything-- anything
that you could tell us may help.
579
00:21:37,590 --> 00:21:39,300
Why, uh...
580
00:21:39,300 --> 00:21:42,050
Why don't you take me
back to the beginning?
581
00:21:42,050 --> 00:21:44,470
When my real mom died,
I, uh...
582
00:21:44,470 --> 00:21:45,760
I had no one.
583
00:21:45,760 --> 00:21:47,510
Bounced around
from couch to couch,
584
00:21:47,520 --> 00:21:49,850
Only eight years old.
585
00:21:49,850 --> 00:21:51,730
Starving. Lonely.
586
00:21:51,730 --> 00:21:54,110
But the day
I met ms. Patty was...
587
00:21:54,110 --> 00:21:56,650
The day I learned people
could be kind in this world.
588
00:21:56,650 --> 00:21:58,570
"kind" is not a word
589
00:21:58,570 --> 00:22:01,070
A lot of people
have used to describe her.
590
00:22:03,870 --> 00:22:04,790
Don't get me wrong.
591
00:22:04,780 --> 00:22:06,780
She still terrifies me.
592
00:22:06,780 --> 00:22:08,570
I bet!
593
00:22:09,750 --> 00:22:11,620
But she saw I was in need,
594
00:22:11,620 --> 00:22:13,000
And took in a kid
595
00:22:13,000 --> 00:22:14,500
Everyone else
had already written off.
596
00:22:14,500 --> 00:22:16,500
Ms. Patty sees
people's potential.
597
00:22:16,500 --> 00:22:17,540
How so?
598
00:22:17,550 --> 00:22:20,010
When she noticed my interest
in music,
599
00:22:20,010 --> 00:22:22,890
She forced me
to learn the piano.
600
00:22:22,880 --> 00:22:24,880
"if you're gonna do it,
601
00:22:24,890 --> 00:22:26,770
Do it right."
602
00:22:26,760 --> 00:22:27,760
Oh!
603
00:22:27,760 --> 00:22:29,430
That's her motto.
604
00:22:29,430 --> 00:22:31,140
Made me practice!
605
00:22:31,140 --> 00:22:33,800
Even helped me come up
with my stage name.
606
00:22:33,800 --> 00:22:34,890
"mo betta" was her idea?
607
00:22:37,110 --> 00:22:38,990
She'd go around telling people
608
00:22:38,980 --> 00:22:41,480
I had "mo betta"
style, looks and lyrics
609
00:22:41,490 --> 00:22:43,030
Than any philly rapper.
610
00:22:43,030 --> 00:22:45,570
Let me ask you something.
611
00:22:45,570 --> 00:22:48,150
Do you think that maybe
612
00:22:48,160 --> 00:22:51,200
Someone might be using her
to get to you?
613
00:22:52,330 --> 00:22:53,500
Hmm?
614
00:22:54,830 --> 00:22:57,000
Hard to say.
615
00:22:57,000 --> 00:22:59,460
Lotta haters, you know?
616
00:22:59,460 --> 00:23:01,250
Occupational hazard.
617
00:23:03,470 --> 00:23:05,600
But ms. Patty
doesn't deserve this.
618
00:23:05,590 --> 00:23:07,590
No, I agree with you.
She doesn't deserve it.
619
00:23:07,600 --> 00:23:09,600
So if there's anything else
you want to tell me,
620
00:23:09,600 --> 00:23:11,100
Now would be the time.
621
00:23:11,850 --> 00:23:14,230
I got nothing.
622
00:23:17,310 --> 00:23:19,600
we'll be in touch.
623
00:23:25,610 --> 00:23:26,730
He's hiding something.
624
00:23:26,740 --> 00:23:28,870
I want to know what it is.
625
00:23:28,870 --> 00:23:30,040
I'll look
for his online presence,
626
00:23:30,030 --> 00:23:31,150
See if there are any red flags.
627
00:23:31,160 --> 00:23:32,580
I want him followed.
628
00:23:32,580 --> 00:23:33,910
Whatever mess he's in,
629
00:23:33,910 --> 00:23:36,620
It's blowing back
on that poor old woman.
630
00:23:36,620 --> 00:23:38,120
I got you.
631
00:23:42,590 --> 00:23:44,550
hate to admit it,
but nikki was right.
632
00:23:44,550 --> 00:23:46,630
This dude's
not telling us something.
633
00:23:46,630 --> 00:23:48,460
Yeah, there's a lot
of that going on lately.
634
00:23:48,470 --> 00:23:49,890
Okay, that's enough.
635
00:23:49,890 --> 00:23:51,310
You've officially
just surpassed
636
00:23:51,310 --> 00:23:53,980
Your daily quota for
passive-aggressive comments.
637
00:23:53,980 --> 00:23:55,020
What's the matter with you?
638
00:23:55,020 --> 00:23:56,230
Why don't you ask
your ex-wife?
639
00:23:56,230 --> 00:23:57,440
I did ask her.
Now I'm asking you.
640
00:23:57,650 --> 00:23:59,320
I don't need relationship
advice right now, all right?
641
00:23:59,310 --> 00:24:01,140
You want to help me out?
You can do the paperwork
642
00:24:01,150 --> 00:24:02,900
Explaining why I need
a new side mirror.
643
00:24:02,900 --> 00:24:04,440
-How about that?
-Okay.
644
00:24:05,530 --> 00:24:07,700
You eat her leftovers?
She hates that.
645
00:24:07,700 --> 00:24:10,660
We're not doing this.
We're not doing this!
646
00:24:10,660 --> 00:24:13,160
You forgot to put the toilet
seat back down, what?
647
00:24:13,160 --> 00:24:15,660
I don't do any of those things.
That's why she's marrying me.
648
00:24:15,660 --> 00:24:17,490
ouch!
649
00:24:20,000 --> 00:24:21,370
You should buy flowers.
650
00:24:21,380 --> 00:24:23,960
-Enough. All right?
-Gotcha.
651
00:24:29,970 --> 00:24:31,850
There's mo
and his bodyguard.
652
00:24:31,850 --> 00:24:33,600
Something going down
at this nightclub?
653
00:24:38,560 --> 00:24:40,850
♪ I got enough to go around
who wants some? ♪
654
00:24:40,860 --> 00:24:43,030
♪ I got enough to go around
655
00:24:43,020 --> 00:24:44,480
{\i1}♪ I got enough to go around...
656
00:24:44,480 --> 00:24:46,150
let's see...
657
00:24:46,150 --> 00:24:48,230
{\i1} I made a promise
to myself and my people...
658
00:24:48,240 --> 00:24:50,370
Hey! You know that cannabis
I found on ms. Patty's binder?
659
00:24:50,360 --> 00:24:51,400
Yeah?
660
00:24:51,530 --> 00:24:53,490
It's a strain
called "evergreen bliss."
661
00:24:53,490 --> 00:24:56,740
Okay. Find out who grows it
and where they sell it.
662
00:24:56,750 --> 00:24:58,120
Already on it.
663
00:24:58,120 --> 00:24:59,500
Oh. Thank you.
664
00:25:00,580 --> 00:25:03,370
Whoa... Mo betta's bodyguard
was right.
665
00:25:03,380 --> 00:25:04,670
This stuff gets ugly.
666
00:25:04,670 --> 00:25:07,960
yeah. So far,
it's complainers and haters,
667
00:25:07,970 --> 00:25:09,140
But no active threats.
668
00:25:09,130 --> 00:25:10,340
ooh!
669
00:25:10,340 --> 00:25:11,210
This is it!
670
00:25:11,510 --> 00:25:13,550
"evergreen bliss"
is produced exclusively
671
00:25:13,550 --> 00:25:15,630
By one grower
in the greater philly area.
672
00:25:15,640 --> 00:25:18,720
Okay, find out which
dispensaries they sell to.
673
00:25:18,730 --> 00:25:20,020
If we can get a customer list,
674
00:25:20,020 --> 00:25:21,770
Maybe it gives us
who took ms. Patty.
675
00:25:21,770 --> 00:25:22,890
-On it!
-Thank you.
676
00:25:25,780 --> 00:25:26,900
{\i1} When you on the grind,
677
00:25:26,900 --> 00:25:29,610
{\i1} You bound
to have some haters!
678
00:25:29,610 --> 00:25:30,730
Excuse me one second.
679
00:25:30,740 --> 00:25:32,740
Philly pd.
We need to get inside.
680
00:25:32,740 --> 00:25:33,860
Yeah.
681
00:25:33,870 --> 00:25:34,870
I just need to see a warrant.
682
00:25:34,870 --> 00:25:36,500
-A warrant?
-Mm-hmm.
683
00:25:36,490 --> 00:25:38,450
Or a $100 bill.
684
00:25:38,450 --> 00:25:40,160
This miami?
685
00:25:40,160 --> 00:25:41,740
Look, we got
an old lady missing.
686
00:25:41,750 --> 00:25:43,000
Well, she isn't in here!
687
00:25:43,000 --> 00:25:44,830
Yeah, no. Probably not,
688
00:25:44,840 --> 00:25:47,680
But, you know, this is, um...
This is kind of a fire hazard.
689
00:25:47,670 --> 00:25:48,790
And if we wanted to,
690
00:25:48,880 --> 00:25:50,960
We could probably just
shut the place down.
691
00:25:50,970 --> 00:25:52,220
It's a safety hazard,
you know?
692
00:25:53,550 --> 00:25:54,880
♪ ...They could find at home
693
00:25:54,890 --> 00:25:56,430
♪ tape recorders, amps
vinyl, and microphones... ♪
694
00:25:56,430 --> 00:25:58,810
We're feeling good!
Philadelphia!
695
00:25:58,810 --> 00:26:00,140
-Yessir!
♪ -it wasn't long
696
00:26:00,140 --> 00:26:01,560
♪ before they became
the main attraction ♪
697
00:26:01,560 --> 00:26:03,890
We in the house!
Where you at, philly?
698
00:26:03,900 --> 00:26:05,570
♪ ...Put a mixtape together
and sold it at recess ♪
699
00:26:05,570 --> 00:26:07,360
Hey. Hey!
Let's get it!
700
00:26:07,360 --> 00:26:09,190
♪ ...Put a mixtape together
but knew it wouldn't last... ♪
701
00:26:09,190 --> 00:26:11,190
-Let's get it, y'all.
-♪ ...And after high school
702
00:26:11,200 --> 00:26:12,740
♪ the real world
it hits fast... ♪
703
00:26:12,740 --> 00:26:14,160
Hey, yo!
Everybody, make noise
704
00:26:14,160 --> 00:26:15,700
For philly's very own mo betta!
705
00:26:17,200 --> 00:26:19,160
♪ trying to bee gee's
but that wasn't making ends ♪
706
00:26:19,160 --> 00:26:20,580
♪ thought of quitting
every week ♪
707
00:26:20,580 --> 00:26:22,160
♪ 'cause it just
wasn't making sense... ♪
708
00:26:22,160 --> 00:26:23,740
yo. Where the hell is kevin?
709
00:26:23,750 --> 00:26:25,170
Where is kevin?
710
00:26:25,170 --> 00:26:27,750
-I haven't seen him today, bro.
-Shit.
711
00:26:37,140 --> 00:26:39,600
Hey, philly!
How y'all feelin'?
712
00:26:44,020 --> 00:26:45,190
How're we gonna
find him in this?
713
00:26:45,190 --> 00:26:47,730
I don't know.
I'll go up, you go down.
714
00:26:47,730 --> 00:26:49,650
♪ I'm always on my way up
715
00:26:49,650 --> 00:26:51,730
♪ I never sit on sofas
716
00:26:51,740 --> 00:26:52,990
♪ I take your two cents
717
00:26:52,990 --> 00:26:55,370
♪ and you give me
them penny loafers ♪
718
00:26:55,360 --> 00:26:56,900
♪ I got dreams to be the top
719
00:26:56,910 --> 00:26:58,490
♪ that means
I think it over... ♪
720
00:26:58,490 --> 00:26:59,740
'scuse me. Sorry.
721
00:26:59,740 --> 00:27:00,910
♪ ...Say I just might
722
00:27:00,910 --> 00:27:02,830
♪ show you what my hit like
723
00:27:02,830 --> 00:27:04,000
♪ a hit like
724
00:27:04,000 --> 00:27:06,330
♪ when I'm working on it
every day ♪
725
00:27:06,330 --> 00:27:07,450
♪ a hit like
726
00:27:07,460 --> 00:27:09,840
♪ when I'm doing
everything it takes ♪
727
00:27:09,840 --> 00:27:11,010
♪ a hit like
728
00:27:11,010 --> 00:27:13,180
♪ when I'm moving
every second I wake ♪
729
00:27:13,170 --> 00:27:14,500
♪ a hit like
730
00:27:14,510 --> 00:27:15,760
♪ say I just might
731
00:27:15,760 --> 00:27:17,510
♪ show you what my hit like...
732
00:27:19,760 --> 00:27:21,430
- Yeah, hello?
- wayne.
733
00:27:21,430 --> 00:27:23,140
- Hello?
- Wayne! Can you hear me?
734
00:27:23,140 --> 00:27:25,100
{\i1}- hello?
- Jay?
735
00:27:25,100 --> 00:27:26,980
Jay, I can barely hear you.
Are you at a concert?
736
00:27:26,980 --> 00:27:28,690
No, I'm at a nightclub!
737
00:27:28,690 --> 00:27:30,860
Oh, but a nightclub!
I wanna be at a nightclub.
738
00:27:30,860 --> 00:27:32,280
{\i1} No, no, you don't.
739
00:27:32,280 --> 00:27:33,110
It's crowded in here.
740
00:27:33,320 --> 00:27:34,990
I'm having trouble
finding this guy.
741
00:27:34,990 --> 00:27:37,200
I need you to track
mo betta's phone.
742
00:27:37,200 --> 00:27:38,490
How fast can you do that?
743
00:27:38,490 --> 00:27:39,860
Uh, five minutes.
744
00:27:39,870 --> 00:27:41,160
That's not gonna be
fast enough.
745
00:27:41,160 --> 00:27:42,450
♪ ...That means
I think it over... ♪
746
00:27:42,450 --> 00:27:44,280
Never mind.
I'll call you back.
747
00:27:44,290 --> 00:27:47,500
♪ ...Say I just might
show you what my hit like... ♪
748
00:27:49,630 --> 00:27:50,920
Hey! Is your boss back there?
749
00:27:50,920 --> 00:27:52,750
Who wants to know?
750
00:27:52,760 --> 00:27:54,010
I need to speak to him.
751
00:27:54,010 --> 00:27:55,840
Whoa, whoa, whoa!
Whoa, whoa, whoa!
752
00:27:55,840 --> 00:27:57,010
Hey, my man.
753
00:27:57,010 --> 00:27:58,890
You feel that?
That's a gun in your back.
754
00:27:58,890 --> 00:28:00,010
Let my partner go.
755
00:28:00,010 --> 00:28:02,090
Very good.
Now, where's mo?
756
00:28:06,730 --> 00:28:07,770
Where's he going?
757
00:28:07,770 --> 00:28:09,100
I don't know!
758
00:28:09,110 --> 00:28:11,650
Why did he come
to this club tonight?
759
00:28:12,730 --> 00:28:14,610
He's got beef
with an old friend.
760
00:28:14,610 --> 00:28:15,570
Mo thought he'd be here.
761
00:28:15,570 --> 00:28:16,530
All right.
What's the guy's name?
762
00:28:16,610 --> 00:28:19,150
I don't get paid
to ask questions.
763
00:28:19,160 --> 00:28:20,700
No, no, no, no.
You get paid to protect him,
764
00:28:20,700 --> 00:28:22,320
And you are doing
a terrible job.
765
00:28:22,330 --> 00:28:23,750
Get him on the phone
right now.
766
00:28:23,740 --> 00:28:24,860
-I can't.
-Why not?
767
00:28:24,870 --> 00:28:27,200
Mo gave me his phone.
768
00:28:29,880 --> 00:28:31,920
Didn't want
anybody tracing it.
769
00:28:32,880 --> 00:28:34,510
Anything happens to him,
it's on you.
770
00:28:34,510 --> 00:28:35,510
You know that, right?
771
00:28:35,510 --> 00:28:37,220
Jay! Jay, you gotta see this.
772
00:28:38,800 --> 00:28:40,090
{\i1} You shot me.
773
00:28:40,090 --> 00:28:42,130
{\i1} Maurice, don't listen
to them, baby.
774
00:28:42,140 --> 00:28:43,760
{\i1} Don't come! Ah!
775
00:28:45,890 --> 00:28:47,770
Yeah.
He got a text message, too.
776
00:28:47,770 --> 00:28:50,230
"ditch your phone.
777
00:28:50,230 --> 00:28:51,770
Come alone, or she dies."
778
00:28:51,770 --> 00:28:52,980
No location, right?
779
00:28:52,980 --> 00:28:54,520
-No.
-Mo must've known where to go.
780
00:28:54,530 --> 00:28:55,570
We're screwed.
781
00:28:55,570 --> 00:28:56,610
So is ms. Patty.
782
00:28:56,610 --> 00:28:59,280
{\i1} traffic cam picked up mo's suv
783
00:28:59,280 --> 00:29:01,860
{\i1} When he got
on the northbound expressway.
784
00:29:01,870 --> 00:29:04,750
{\i1} No idea where he's going,
but we're working on it.
785
00:29:04,740 --> 00:29:05,740
keep moving north.
786
00:29:05,750 --> 00:29:07,080
You got anything
from that video?
787
00:29:07,080 --> 00:29:08,040
Just confirmation
788
00:29:08,290 --> 00:29:10,870
That society has reached
a new level of crazy
789
00:29:10,880 --> 00:29:12,840
If they're shooting women
in the legs.
790
00:29:12,840 --> 00:29:14,510
- Ridiculous.
- Yeah.
791
00:29:14,500 --> 00:29:15,920
Tell me about it.
792
00:29:16,010 --> 00:29:18,840
metadata is disabled,
so I can't pull a location.
793
00:29:18,840 --> 00:29:20,170
What about background sounds?
794
00:29:20,180 --> 00:29:22,890
I couldn't dig anything out,
but I'll keep trying.
795
00:29:22,890 --> 00:29:24,350
{\i1} Mo thinks
that he can save ms. Patty
796
00:29:24,350 --> 00:29:25,180
On his own.
797
00:29:25,430 --> 00:29:26,300
If we don't get there
in enough time,
798
00:29:26,310 --> 00:29:27,560
We might have two victims.
799
00:29:27,560 --> 00:29:28,850
I may have something.
800
00:29:28,930 --> 00:29:30,720
Remember that cannabis strain
on ms. Patty's binder?
801
00:29:30,730 --> 00:29:34,020
It's sold at a dispensary
called "philly weedsteaks."
802
00:29:34,020 --> 00:29:36,270
And that
is a medical dispensary. Okay?
803
00:29:36,280 --> 00:29:38,070
The customer info
is protected by hipaa--
804
00:29:38,070 --> 00:29:39,860
{\i1} I mean,
I can get a warrant, but--
805
00:29:39,860 --> 00:29:41,320
We don't have time
for a warrant.
806
00:29:41,320 --> 00:29:42,860
{\i1}- Exactly.
- And that's why
807
00:29:42,870 --> 00:29:43,910
I called a friend.
808
00:29:43,910 --> 00:29:46,120
Not actually my friend,
but you know,
809
00:29:46,120 --> 00:29:47,750
"your friends are my friends,"
so-- heh.
810
00:29:47,750 --> 00:29:49,420
-Wayne?
-Yeah, wayne.
811
00:29:50,660 --> 00:29:54,000
Uh, mpu volunteer hotline.
How can I help you?
812
00:29:54,000 --> 00:29:55,750
{\i1} all right, tell me
you got something.
813
00:29:55,750 --> 00:29:56,870
Working on it.
Almost there.
814
00:29:56,880 --> 00:29:58,130
Okay. No pressure.
815
00:29:58,130 --> 00:29:59,590
Just that customer list
is the only thing
816
00:29:59,590 --> 00:30:01,880
That's gonna help us find
ms. Patty at this point.
817
00:30:01,880 --> 00:30:04,300
Huh! There, I'm in.
818
00:30:04,300 --> 00:30:07,130
Searching for customers
who've bought evergreen bliss.
819
00:30:07,140 --> 00:30:09,060
All right. Which ones
live on her block?
820
00:30:09,060 --> 00:30:10,890
Just give me their names.
821
00:30:10,890 --> 00:30:13,560
Noah avery,
gabriel cartwright,
822
00:30:13,560 --> 00:30:14,480
{\i1} Kevin dixon.
823
00:30:14,480 --> 00:30:15,850
Kevin dixon? Uh... Tch.
824
00:30:15,860 --> 00:30:17,860
That's "no-phi deluxe."
825
00:30:17,860 --> 00:30:19,280
-Who?
-Sorry, who?
826
00:30:19,280 --> 00:30:20,780
He's a-- he's a producer.
827
00:30:20,780 --> 00:30:23,030
Him and mo betta been
working together for years.
828
00:30:23,030 --> 00:30:24,280
He did a bunch of mixed tapes.
829
00:30:24,280 --> 00:30:26,160
{\i1} He just blew up.
He's, like, on the source's
830
00:30:26,160 --> 00:30:27,870
{\i1} "top 50 producers to watch"
list.
831
00:30:27,870 --> 00:30:29,570
He's also gotta be the dude
832
00:30:29,570 --> 00:30:31,160
That the bodyguard
was talking about.
833
00:30:31,160 --> 00:30:32,870
{\i1} That is a deep cut.
834
00:30:32,870 --> 00:30:35,330
How is it that you know
so much about hip-hop?
835
00:30:35,330 --> 00:30:37,740
'cause I'm a "g."
I'll tell you about it later.
836
00:30:37,740 --> 00:30:38,870
{\i1} Long story.
837
00:30:38,880 --> 00:30:41,090
"long story," he says.
838
00:30:41,720 --> 00:30:42,970
A "g"?
839
00:30:42,970 --> 00:30:43,890
Yeah.
840
00:30:43,880 --> 00:30:45,260
Kemi, I need you to tell nikki
841
00:30:45,260 --> 00:30:47,260
That we need everything
that you got on kevin dixon.
842
00:30:47,260 --> 00:30:48,550
All right?
He's a producer.
843
00:30:48,560 --> 00:30:50,690
He's probably the one
that took ms. Patty.
844
00:30:50,680 --> 00:30:52,640
- talk to me.
- That's him, kevin dixon.
845
00:30:52,640 --> 00:30:55,720
I did a records search
and found a court filing.
846
00:30:55,730 --> 00:30:57,060
It's still pending,
847
00:30:57,060 --> 00:30:59,440
But kevin sued mo
about a year ago.
848
00:30:59,440 --> 00:31:00,730
Sued him for what?
849
00:31:00,730 --> 00:31:02,270
Mo dropped him as producer,
850
00:31:02,280 --> 00:31:04,240
Right before he signed
his new record deal.
851
00:31:04,240 --> 00:31:07,160
I mean, it has "betrayed
friend" written all over it.
852
00:31:07,160 --> 00:31:09,040
Okay, so we have a motive.
Do we have a location?
853
00:31:09,030 --> 00:31:11,740
Oh! Um, the lack
of ambient sound
854
00:31:11,750 --> 00:31:13,670
Was bothering me,
855
00:31:13,660 --> 00:31:14,780
So I stripped the voices.
856
00:31:14,790 --> 00:31:17,040
Take a listen to that.
857
00:31:17,880 --> 00:31:19,090
I don't hear anything.
858
00:31:19,090 --> 00:31:22,130
Exactly.
The room is soundproof.
859
00:31:22,130 --> 00:31:25,460
Find out if kevin dixon
has a recording studio.
860
00:31:25,470 --> 00:31:27,350
-Yeah.
-Good job!
861
00:31:29,260 --> 00:31:31,470
{\i1} the studio
is called "boogie beats."
862
00:31:31,470 --> 00:31:32,680
{\i1} On north broad.
863
00:31:32,850 --> 00:31:34,560
Alright, that's hunting park.
We're ten minutes out.
864
00:31:34,560 --> 00:31:36,480
It's the vertical pedal
on the right.
865
00:31:36,480 --> 00:31:37,480
Make it five. Come on.
866
00:31:39,980 --> 00:31:42,230
Where you at, kevin?
867
00:31:43,780 --> 00:31:46,490
Oh, you scared now?
868
00:31:46,490 --> 00:31:48,990
Stop hiding!
869
00:31:49,740 --> 00:31:51,950
I kept the cops out of it.
870
00:31:51,950 --> 00:31:55,240
Now show yourself!
871
00:31:56,500 --> 00:31:57,500
Mama patty!
872
00:31:57,500 --> 00:31:59,500
Baby! No, be careful!
Be careful!
873
00:32:02,300 --> 00:32:05,010
Ooh, I guess one of us
finally grew a pair.
874
00:32:05,010 --> 00:32:07,180
One of us still got a chip
on his shoulder
875
00:32:07,180 --> 00:32:09,100
And in his big mouth.
876
00:32:09,090 --> 00:32:11,590
Maurice, there's two of them!
Maurice! Maurice!
877
00:32:13,850 --> 00:32:15,600
The party's over.
878
00:32:17,350 --> 00:32:19,310
Imma need that.
879
00:32:43,960 --> 00:32:45,960
That's the van
ms. Patty was taken in.
880
00:32:45,970 --> 00:32:47,300
You don't think we need backup?
881
00:32:47,300 --> 00:32:48,840
We don't have time for that.
882
00:32:48,840 --> 00:32:50,220
Why do I spend half my life
883
00:32:50,220 --> 00:32:51,720
Thinking you're gonna
get us killed?
884
00:32:51,720 --> 00:32:53,550
Focus on the other half.
885
00:32:53,560 --> 00:32:55,440
Hold up.
886
00:32:58,560 --> 00:32:59,480
Oh, baby!
887
00:33:03,360 --> 00:33:04,650
It's business!
888
00:33:04,650 --> 00:33:07,650
The label wanted me
to use their own producers.
889
00:33:08,860 --> 00:33:11,110
You think
this is about the music?
890
00:33:12,120 --> 00:33:14,120
I've lived in your shadow,
since we was kids--
891
00:33:14,120 --> 00:33:18,460
And you had her
greasing the way every step.
892
00:33:22,330 --> 00:33:24,620
You got the scholarship
I wanted.
893
00:33:24,630 --> 00:33:26,260
You got the girl I wanted.
894
00:33:26,260 --> 00:33:29,340
You became the hometown hero!
895
00:33:29,340 --> 00:33:30,760
"mo betta."
896
00:33:30,760 --> 00:33:32,340
And I stood by you.
897
00:33:32,340 --> 00:33:34,470
Every step.
898
00:33:34,470 --> 00:33:35,640
I know you did.
899
00:33:35,640 --> 00:33:37,680
That's why I let you
produce my last album.
900
00:33:37,680 --> 00:33:40,850
So that you could go
and re-record our tracks, mo?
901
00:33:40,850 --> 00:33:42,560
And cut me out of the profits?
902
00:33:43,730 --> 00:33:45,480
That's the last straw, mo,
903
00:33:45,480 --> 00:33:47,440
You phony piece of--
904
00:33:47,440 --> 00:33:49,020
I'm sorry!
905
00:33:49,030 --> 00:33:50,280
I'm sorry.
906
00:33:50,280 --> 00:33:52,610
I get that you're angry, but...
907
00:33:52,610 --> 00:33:54,240
Why mess with ms. Patty?
908
00:33:55,830 --> 00:33:57,330
You could've just talked to me.
909
00:33:57,330 --> 00:33:58,330
I couldn't!
910
00:33:58,330 --> 00:34:00,580
You changed your damn phone!
911
00:34:00,580 --> 00:34:04,500
You think my first option
was kidnapping an old lady?
912
00:34:04,500 --> 00:34:06,460
You got one more time
to call me "old lady,"
913
00:34:06,460 --> 00:34:07,380
Checker-tooth!
914
00:34:09,510 --> 00:34:11,720
Thing is, maurice...
915
00:34:13,260 --> 00:34:15,260
...As long as you're alive,
916
00:34:15,260 --> 00:34:18,390
Kev's gonna have to keep
living in your shadow.
917
00:34:18,390 --> 00:34:19,720
But if you gone,
918
00:34:19,730 --> 00:34:20,940
Well...
919
00:34:20,930 --> 00:34:22,100
They're gonna kill you.
920
00:34:23,100 --> 00:34:25,890
Kevin still has
a cut of the last album.
921
00:34:25,900 --> 00:34:27,730
Sales'll skyrocket!
922
00:34:27,730 --> 00:34:30,190
It didn't have to be
this way, mo.
923
00:34:32,860 --> 00:34:34,650
Go see what's up.
924
00:34:34,660 --> 00:34:36,370
You!
925
00:34:37,240 --> 00:34:38,740
You stay right there.
926
00:34:41,790 --> 00:34:43,500
I'm going left.
927
00:35:00,470 --> 00:35:02,100
Hey!
928
00:35:02,100 --> 00:35:03,270
hey.
929
00:35:03,440 --> 00:35:06,190
Philadelphia police department.
Put your gun down.
930
00:35:07,730 --> 00:35:09,360
Drop the gun.
I'll shoot.
931
00:35:09,360 --> 00:35:11,320
'kay.
932
00:35:11,320 --> 00:35:13,650
I swear to god.
On the ground!
933
00:35:13,650 --> 00:35:14,730
Toss it!
934
00:35:14,740 --> 00:35:17,200
On the ground!
935
00:35:18,370 --> 00:35:19,450
Kick it away.
936
00:35:21,410 --> 00:35:22,490
Kick it!
937
00:35:23,750 --> 00:35:26,080
Okay. All good. Now what?
938
00:35:28,340 --> 00:35:30,010
Ah!
939
00:35:41,180 --> 00:35:42,470
oh!
940
00:35:54,490 --> 00:35:55,660
Hands behind your back.
941
00:35:55,650 --> 00:35:57,320
You're under arrest.
942
00:36:02,450 --> 00:36:04,450
everything you done
for me, mama patty--
943
00:36:04,450 --> 00:36:06,780
I'm sorry my music put you
in harm's way.
944
00:36:06,790 --> 00:36:10,290
As long as you are safe,
that's all I care about.
945
00:36:14,130 --> 00:36:16,130
I was never blessed
with children,
946
00:36:16,130 --> 00:36:17,800
But filling that hole
in your life
947
00:36:17,800 --> 00:36:19,340
Means the world to me.
948
00:36:22,560 --> 00:36:24,020
I love you.
949
00:36:24,020 --> 00:36:27,440
Yeah. Does that world
have room for one more?
950
00:36:29,730 --> 00:36:31,230
Harold!
What are you doing here?
951
00:36:31,230 --> 00:36:33,980
Helping the mpu find you,
of course.
952
00:36:33,980 --> 00:36:35,690
They said I was a big help.
953
00:36:35,690 --> 00:36:38,440
oh!
954
00:36:42,490 --> 00:36:44,370
Oh!
955
00:36:44,370 --> 00:36:46,250
I got everyone
on the block to sign it,
956
00:36:46,250 --> 00:36:48,170
Even stuffy mrs. Jacobs,
957
00:36:48,170 --> 00:36:50,420
Who forgives you
for getting her car towed.
958
00:36:50,420 --> 00:36:52,750
I also got you
new page protectors
959
00:36:52,750 --> 00:36:54,250
And some sticky tabs.
960
00:36:54,250 --> 00:36:55,960
Ohh!
961
00:36:55,960 --> 00:36:58,290
Oh, this is so sweet of you.
962
00:37:01,010 --> 00:37:02,590
Ms. Patty,
963
00:37:02,600 --> 00:37:04,520
I've been in love with you
964
00:37:04,510 --> 00:37:07,680
From the moment you welcomed me
to the neighborhood.
965
00:37:07,680 --> 00:37:11,180
I hate that I wasn't
brave enough to tell you,
966
00:37:11,190 --> 00:37:13,900
But the thought
of not getting that chance
967
00:37:13,900 --> 00:37:15,610
Scared me even more.
968
00:37:15,610 --> 00:37:18,150
I'm the luckiest man on earth
969
00:37:18,150 --> 00:37:20,190
That, out of
all the blocks in philly,
970
00:37:20,200 --> 00:37:21,620
I ended up on yours.
971
00:37:21,620 --> 00:37:24,080
Oh--
972
00:37:24,080 --> 00:37:25,580
Why, harold.
973
00:37:25,580 --> 00:37:28,210
Um... Ahem.
974
00:37:28,210 --> 00:37:31,750
You might be the first person
to ever make me speechless.
975
00:37:31,750 --> 00:37:35,130
I'll gladly accept that honor.
976
00:37:35,130 --> 00:37:37,210
One more thing...
977
00:37:38,260 --> 00:37:40,260
...Your reign continues.
978
00:37:40,260 --> 00:37:42,010
oh, ho, ho, ho!
979
00:37:42,010 --> 00:37:44,930
Ooh! Could this night
get any sweeter?
980
00:37:44,930 --> 00:37:46,720
How about we celebrate?
981
00:37:46,720 --> 00:37:47,840
With a date?
982
00:37:47,850 --> 00:37:49,640
First the hospital,
then dinner?
983
00:37:49,640 --> 00:37:51,140
Well... Ahem.
984
00:37:51,140 --> 00:37:55,890
I already told the paramedics,
I don't need the hospital.
985
00:37:55,900 --> 00:37:58,990
But a date,
I would welcome.
986
00:38:02,860 --> 00:38:05,190
And harold?
987
00:38:05,200 --> 00:38:07,330
Just call me patty.
988
00:38:10,710 --> 00:38:12,290
♪ yo, I'm from another planet
989
00:38:12,290 --> 00:38:13,790
♪ though currently
I'm stranded here... ♪
990
00:38:13,790 --> 00:38:15,580
♪ where I see people
991
00:38:15,590 --> 00:38:17,720
♪ clearly taking
everything for granted... ♪
992
00:38:17,710 --> 00:38:18,880
-Hey.
-Hey.
993
00:38:18,960 --> 00:38:20,630
I know that you've gotta
take the laptop back,
994
00:38:20,630 --> 00:38:22,760
But, uh, before you do--
995
00:38:22,760 --> 00:38:25,470
Would you care to explain--
996
00:38:26,600 --> 00:38:28,390
...This?
997
00:38:28,390 --> 00:38:29,600
Wow!
998
00:38:29,600 --> 00:38:31,560
no.
999
00:38:31,560 --> 00:38:33,520
No. No, I'm not gonna
explain anything.
1000
00:38:33,520 --> 00:38:35,440
I'm gonna--
I'm gonna plead the fifth.
1001
00:38:35,440 --> 00:38:36,270
Interesting.
1002
00:38:36,270 --> 00:38:37,560
- Yeah.
- yeah.
1003
00:38:37,570 --> 00:38:40,030
So, this is how you know
so much about hip-hop?
1004
00:38:40,030 --> 00:38:41,740
You were a child rap star?
1005
00:38:41,740 --> 00:38:43,110
Mm. Prodigy, really,
1006
00:38:43,320 --> 00:38:46,150
Is the... Term that they used,
but whatever you want to say.
1007
00:38:46,160 --> 00:38:49,330
Well, you're a man
of hidden talents, jason grant.
1008
00:38:50,500 --> 00:38:52,250
"local rap artist,
jason grant,
1009
00:38:52,250 --> 00:38:53,540
Takes the scene by storm
1010
00:38:53,540 --> 00:38:55,670
With his song,
'put your handz up'--"
1011
00:38:55,670 --> 00:38:57,630
It is very interesting
that you chose to spell "hands"
1012
00:38:57,630 --> 00:38:58,920
With a "z."
1013
00:38:59,000 --> 00:39:02,000
Yeah. I know-- I know
you're being a little shady,
1014
00:39:02,010 --> 00:39:03,470
But that song
was actually fire.
1015
00:39:03,470 --> 00:39:04,300
-Yeah?
-Yeah.
1016
00:39:04,300 --> 00:39:05,720
-Fire?
-It's a jam. Yeah.
1017
00:39:05,720 --> 00:39:07,300
Mm-hmm?
Can I download it online,
1018
00:39:07,300 --> 00:39:08,760
Or do I have to special order
some cassette tapes?
1019
00:39:08,760 --> 00:39:09,930
Oh, you're being funny!
You got jokes!
1020
00:39:09,930 --> 00:39:11,180
I like that.
That's cute.
1021
00:39:11,180 --> 00:39:12,510
Yeah, you know
what's not a joke?
1022
00:39:12,520 --> 00:39:13,520
If I had known you back then,
1023
00:39:13,520 --> 00:39:15,400
You would've been
exactly my type.
1024
00:39:15,400 --> 00:39:16,520
"back then"?
1025
00:39:16,520 --> 00:39:18,150
Yeah.
1026
00:39:18,150 --> 00:39:19,230
-Yeah?
-Back then.
1027
00:39:22,610 --> 00:39:23,900
-Yeah.
-Yeah?
1028
00:39:23,900 --> 00:39:26,480
-Just...
-Not-- not your thing anymore?
1029
00:39:26,490 --> 00:39:27,530
Just disgusting.
1030
00:39:27,530 --> 00:39:28,530
♪ ...To make
such major orphans ♪
1031
00:39:28,660 --> 00:39:30,160
♪ and get yours and mine
in portions ♪
1032
00:39:30,160 --> 00:39:32,330
♪ and I'm one of the corpses
inside a designer coffin ♪
1033
00:39:32,330 --> 00:39:34,040
♪ we find
more philly's northside ♪
1034
00:39:34,040 --> 00:39:35,620
♪ at susquehanna sometime
1035
00:39:35,620 --> 00:39:37,120
♪ they try
to soften the blow... ♪
1036
00:39:37,130 --> 00:39:38,710
Just hold that thought
for one second.
1037
00:39:38,710 --> 00:39:39,920
Mm-hmm?
1038
00:39:39,920 --> 00:39:42,460
I wasn't expecting this,
and I have news.
1039
00:39:42,460 --> 00:39:43,710
Oh, um...
1040
00:39:43,720 --> 00:39:45,430
You found a connection
1041
00:39:45,430 --> 00:39:47,350
Between braun
and the car bomber, or--?
1042
00:39:47,340 --> 00:39:47,960
No.
1043
00:39:47,970 --> 00:39:49,600
-No?
-No, but, um,
1044
00:39:49,600 --> 00:39:51,270
I looked into barlowe and, uh...
1045
00:39:51,260 --> 00:39:53,430
None of his prior bombings
1046
00:39:53,430 --> 00:39:55,100
Have anything
but property damage,
1047
00:39:55,100 --> 00:39:58,350
And so, two people killed
doesn't really fit.
1048
00:39:58,360 --> 00:39:59,780
Okay, um...
1049
00:39:59,770 --> 00:40:02,100
So then why-why--
why did he flip?
1050
00:40:02,110 --> 00:40:03,770
Do you think?
1051
00:40:03,770 --> 00:40:04,990
-Honestly, I'm not sure.
-Uh-huh?
1052
00:40:04,990 --> 00:40:08,030
But our hipaa problem earlier
gave me an idea.
1053
00:40:08,030 --> 00:40:10,700
I did check his medical records,
and...
1054
00:40:10,700 --> 00:40:11,990
Mm-hmm?
1055
00:40:11,990 --> 00:40:14,490
I don't know why he flipped
1056
00:40:14,500 --> 00:40:15,920
Or why he took the fall,
1057
00:40:15,910 --> 00:40:17,540
But he he's not gonna
be doing a lot of time.
1058
00:40:17,540 --> 00:40:18,660
Why's that?
1059
00:40:18,670 --> 00:40:21,210
Well, he's got
stage-four carcinoma, so--
1060
00:40:21,210 --> 00:40:22,290
Um...
1061
00:40:22,300 --> 00:40:25,140
He has stage-four carcinoma?
1062
00:40:25,130 --> 00:40:26,960
-Yep.
-Um...
1063
00:40:26,970 --> 00:40:28,300
I gotta go tell nikki.
1064
00:40:28,300 --> 00:40:30,720
You gotta go tell nikki--
n-now?
1065
00:40:30,720 --> 00:40:31,760
I do.
1066
00:40:31,760 --> 00:40:32,970
The man is in lock-up.
1067
00:40:32,970 --> 00:40:34,050
Mm-hmm.
1068
00:40:34,350 --> 00:40:37,020
You know, he's gonna...
Stay there until tomorrow.
1069
00:40:37,020 --> 00:40:38,440
I gotta go tell her.
1070
00:40:38,440 --> 00:40:39,730
I-I'm sorry.
1071
00:40:39,730 --> 00:40:42,570
I'm sorry. I gotta--
I gotta.
1072
00:40:42,570 --> 00:40:45,200
This proves I'm right.
1073
00:40:46,740 --> 00:40:49,030
At least he left you.
1074
00:40:50,030 --> 00:40:50,900
Where were we?
1075
00:40:51,870 --> 00:40:54,160
Hey, I'm sorry,
I need the, um--
1076
00:40:54,160 --> 00:40:56,700
Really? You're gonna take
my dignity and my happiness?
1077
00:40:56,710 --> 00:40:57,790
Oh, shoes? Really?
1078
00:40:57,790 --> 00:40:59,370
What did I say?
What did I say?
1079
00:40:59,370 --> 00:41:00,910
See? Ya see?
1080
00:41:00,920 --> 00:41:02,340
Uh-uh!
1081
00:41:04,920 --> 00:41:06,500
Hey.
1082
00:41:06,510 --> 00:41:08,300
Um...
1083
00:41:08,970 --> 00:41:10,300
...Listen.
1084
00:41:10,300 --> 00:41:12,130
Jay and I have a shorthand.
1085
00:41:12,140 --> 00:41:15,270
Okay? And sometimes,
I forget to fill you in.
1086
00:41:15,270 --> 00:41:17,150
Yeah, which is weird,
considering I'm marrying you,
1087
00:41:17,140 --> 00:41:19,890
But somehow I'm still second
on the notifications list.
1088
00:41:19,900 --> 00:41:21,400
I get it, okay?
1089
00:41:21,400 --> 00:41:24,570
You want me to share things
with you,
1090
00:41:24,570 --> 00:41:26,280
And I will.
1091
00:41:26,280 --> 00:41:28,110
All right. You want
to share things with me?
1092
00:41:28,110 --> 00:41:30,240
When I asked you
if jason was up to something,
1093
00:41:30,240 --> 00:41:31,990
Did you lie to me?
1094
00:41:31,990 --> 00:41:32,950
Hey.
1095
00:41:33,030 --> 00:41:34,990
Jay, this really isn't
a good time.
1096
00:41:34,990 --> 00:41:37,570
No, I got to talk to you
right now, in private.
1097
00:41:37,580 --> 00:41:38,700
Guess I got my answer.
1098
00:41:38,710 --> 00:41:40,500
Mike! Mike--
1099
00:41:40,500 --> 00:41:42,170
Is that about me?
1100
00:41:42,170 --> 00:41:44,750
Isn't it always?
What are you doing back here?
1101
00:41:44,750 --> 00:41:46,750
Okay, listen.
1102
00:41:46,760 --> 00:41:48,640
Barlowe. The car bomb.
1103
00:41:48,630 --> 00:41:50,510
I just talked to wayne.
I had her look into it.
1104
00:41:50,510 --> 00:41:51,800
Jay, I told you--
1105
00:41:51,800 --> 00:41:53,380
I know what you told me!
You told me "case closed."
1106
00:41:53,390 --> 00:41:54,680
-Case closed.
-But it is not.
1107
00:41:54,680 --> 00:41:55,680
It is not.
1108
00:41:55,680 --> 00:41:57,430
That confession
is convenient crap.
1109
00:41:57,430 --> 00:41:59,890
You understand me?
Convenient crap.
1110
00:41:59,890 --> 00:42:01,560
I'm telling you,
braun is behind this.
1111
00:42:01,560 --> 00:42:04,390
He is using that guy
to cover something up.
1112
00:42:04,400 --> 00:42:07,070
Based on what?
1113
00:42:07,070 --> 00:42:08,900
You're angry because
he's trying to control you,
1114
00:42:08,900 --> 00:42:10,570
And I am starting
to think he's right!
1115
00:42:10,570 --> 00:42:12,200
he's playing you.
1116
00:42:12,200 --> 00:42:12,870
Oh.
1117
00:42:12,860 --> 00:42:14,150
-Playing me?
-Mm.
1118
00:42:14,160 --> 00:42:16,870
No, you have a vendetta
against my boss
1119
00:42:16,870 --> 00:42:18,700
And it is going
to kill us, jay!
1120
00:42:18,700 --> 00:42:20,660
Why would you even say that?
1121
00:42:20,660 --> 00:42:22,580
No. Wha-- of course not.
1122
00:42:22,580 --> 00:42:23,790
You're gonna cost me my job.
1123
00:42:23,790 --> 00:42:24,910
Braun is in this.
1124
00:42:24,920 --> 00:42:26,920
Okay? Look at me.
I feel it in my gut.
1125
00:42:26,920 --> 00:42:28,840
When has that ever been wrong?
1126
00:42:28,840 --> 00:42:29,970
You think I want to hurt you.
1127
00:42:29,970 --> 00:42:31,340
What, are you crazy?
Of course not!
1128
00:42:31,340 --> 00:42:32,760
I just want the truth.
That's it!
1129
00:42:32,760 --> 00:42:34,260
About a man who could break us?
1130
00:42:34,260 --> 00:42:36,340
He's not gonna break us
and I'll tell you why.
1131
00:42:36,350 --> 00:42:37,430
Because you're not gonna
to let that happen
1132
00:42:37,430 --> 00:42:38,760
And I'm not gonna
let that happen.
1133
00:42:38,770 --> 00:42:40,100
Okay? We have
been through worse.
1134
00:42:40,100 --> 00:42:43,060
Do you trust me?
Yes or no?
1135
00:42:44,150 --> 00:42:46,230
I always do, jay.
1136
00:42:47,940 --> 00:42:50,020
Just don't make me regret it.
79041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.