Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,693 --> 00:00:07,076
- These night shifts
have got me tired.
2
00:00:07,110 --> 00:00:08,836
- Well, we've got
four more hours.
3
00:00:08,870 --> 00:00:10,217
Keep it together.
- Yes, sir.
4
00:00:10,251 --> 00:00:13,392
Sorry, it's just,
a week of nights and I--
5
00:00:13,427 --> 00:00:15,429
I still can't get
my circadian rhythm in line.
6
00:00:15,463 --> 00:00:17,224
And forget about
altering my chronotype
7
00:00:17,258 --> 00:00:19,743
to maximize sleep efficiency.
8
00:00:19,778 --> 00:00:21,021
- Well, perhaps
it's for the best,
9
00:00:21,055 --> 00:00:22,470
seeing as how
we're getting back on days
10
00:00:22,505 --> 00:00:24,024
now that I finally
paid back everyone
11
00:00:24,058 --> 00:00:25,197
who covered for me
while I was gone.
12
00:00:25,232 --> 00:00:26,854
- Hm.
[door buzzes]
13
00:00:26,888 --> 00:00:28,062
- Forgetting anything?
14
00:00:30,237 --> 00:00:31,583
- I don't think so.
- You sure?
15
00:00:33,964 --> 00:00:35,311
- 100% sure.
- Good.
16
00:00:35,345 --> 00:00:36,829
How about the suspect?
17
00:00:36,864 --> 00:00:40,350
- ♪ Whoa, oh, oh,
oh, oh, oh, oh ♪
18
00:00:40,385 --> 00:00:42,594
♪ I'm gonna win for you
19
00:00:42,628 --> 00:00:46,011
♪ Like I know
you want me to do ♪
20
00:00:46,046 --> 00:00:48,255
[music playing softly]
21
00:00:48,289 --> 00:00:49,394
[door opens]
22
00:00:49,428 --> 00:00:50,360
- Hey.
23
00:00:50,395 --> 00:00:51,223
- Hi.
24
00:00:53,191 --> 00:00:54,985
- Is that a present for me?
25
00:00:55,020 --> 00:00:56,573
- Yep. And the beer's for me.
26
00:00:56,608 --> 00:00:58,023
- Thank you.
27
00:01:01,578 --> 00:01:03,132
- What?
28
00:01:03,166 --> 00:01:06,583
- Nothing.
I'm--it's just, um,
29
00:01:06,618 --> 00:01:09,379
gift giving isn't really
your love language, so...
30
00:01:09,414 --> 00:01:11,174
- Oh, yeah.
31
00:01:11,209 --> 00:01:12,486
What is my love language?
32
00:01:12,520 --> 00:01:14,660
- Terse nods, mainly.
33
00:01:14,695 --> 00:01:16,869
- Okay, well, I'm trying
to change things up.
34
00:01:16,904 --> 00:01:18,354
- Okay.
Well, can I open it now?
35
00:01:18,388 --> 00:01:19,769
- Yeah, of course.
36
00:01:23,738 --> 00:01:25,326
- Oh, my God.
37
00:01:25,361 --> 00:01:27,501
My killed-in-action radio?
38
00:01:27,535 --> 00:01:28,571
Aww.
39
00:01:28,605 --> 00:01:30,297
That is so sweet.
40
00:01:30,331 --> 00:01:31,574
- Well, it gave its life
for yours,
41
00:01:31,608 --> 00:01:34,024
so I thought it'd be nice
to memorialize your effort
42
00:01:34,059 --> 00:01:35,991
in the Jeff Budny takedown.
43
00:01:36,026 --> 00:01:37,097
- Thank you.
44
00:01:39,133 --> 00:01:41,929
- Oops.
I-I forgot it was date night.
45
00:01:41,963 --> 00:01:42,895
I will hide in my room.
46
00:01:42,930 --> 00:01:44,896
- You don't have to do that.
47
00:01:44,932 --> 00:01:46,209
- No, it's my bad.
48
00:01:46,244 --> 00:01:48,073
What smells so good?
- Paella.
49
00:01:48,108 --> 00:01:49,419
You want me to make you a plate
50
00:01:49,454 --> 00:01:51,420
for your room?
[cell phone buzzes]
51
00:01:51,456 --> 00:01:52,698
- I would say no,
but I'd be lying.
52
00:01:52,733 --> 00:01:54,666
- [laughs]
53
00:01:54,700 --> 00:01:55,701
- Yep, Bradford.
54
00:01:55,735 --> 00:01:56,806
Who's this?
55
00:01:59,188 --> 00:02:00,913
Understood.
I'll be there in 20.
56
00:02:00,948 --> 00:02:02,087
- What's going on?
57
00:02:02,122 --> 00:02:03,157
- I gotta go, sorry.
58
00:02:03,192 --> 00:02:04,158
- Just wait--
- I can't.
59
00:02:04,193 --> 00:02:05,332
I'll call you when I can.
60
00:02:05,366 --> 00:02:09,128
[ominous music]
61
00:02:11,338 --> 00:02:12,304
- What just happened?
62
00:02:12,339 --> 00:02:14,030
- I don't know.
63
00:02:14,064 --> 00:02:16,170
- Can I do
a vodka soda, please?
64
00:02:16,204 --> 00:02:19,415
[upbeat music playing]
65
00:02:19,449 --> 00:02:22,038
Dr. London?
66
00:02:22,072 --> 00:02:23,591
- Hi.
67
00:02:23,626 --> 00:02:25,075
Uh--
- It's okay.
68
00:02:25,110 --> 00:02:27,319
I know, uh, seeing a patient
in the wild is tricky.
69
00:02:27,353 --> 00:02:29,218
- Sorry, I just had
a whole semester
70
00:02:29,252 --> 00:02:31,220
of ethics classes
flash through my mind.
71
00:02:31,254 --> 00:02:33,498
But if you're okay talking
out in the wild...
72
00:02:33,531 --> 00:02:35,189
- Totally. May I?
73
00:02:35,224 --> 00:02:37,329
- Mm-hmm.
74
00:02:37,364 --> 00:02:39,020
So do you live around here?
75
00:02:39,055 --> 00:02:40,884
- No, I actually live
on the West Side.
76
00:02:40,918 --> 00:02:42,541
I just got done seeing a movie
around the corner,
77
00:02:42,576 --> 00:02:44,578
and, uh, came in here
for a little nightcap.
78
00:02:44,612 --> 00:02:45,889
- Drinking alone?
79
00:02:45,924 --> 00:02:46,890
- Yeah, but, you know,
I kind of look at it
80
00:02:46,925 --> 00:02:48,375
as a sign of self-assurance,
81
00:02:48,409 --> 00:02:50,170
not so much a cry for help.
82
00:02:50,204 --> 00:02:51,826
What about you?
83
00:02:51,861 --> 00:02:56,383
- I...I got stood up.
84
00:02:56,417 --> 00:02:58,212
- Who the hell
would stand you up?
85
00:02:58,247 --> 00:02:59,731
I mean, you are a catch
and then some.
86
00:02:59,765 --> 00:03:01,042
- [laughs]
87
00:03:01,077 --> 00:03:02,389
- Sorry, that's inappropriate.
88
00:03:02,423 --> 00:03:03,493
- Completely.
89
00:03:03,528 --> 00:03:05,702
But my ego
really appreciated it.
90
00:03:09,499 --> 00:03:11,984
Okay. I should go.
91
00:03:12,019 --> 00:03:14,987
- Yeah.
Or I could buy you a drink.
92
00:03:15,022 --> 00:03:18,474
In a total, like,
patient-doctor kind of way.
93
00:03:18,508 --> 00:03:19,853
- I really shouldn't.
94
00:03:19,889 --> 00:03:21,131
- Right.
95
00:03:22,547 --> 00:03:23,513
- One drink.
96
00:03:23,548 --> 00:03:24,514
- All right, deal.
97
00:03:24,549 --> 00:03:25,722
What you drinking?
98
00:03:25,757 --> 00:03:28,346
[distant barking]
99
00:03:38,045 --> 00:03:39,184
[door clicks open]
100
00:03:41,013 --> 00:03:42,360
- What's up, man?
Thanks for coming.
101
00:03:42,394 --> 00:03:43,533
- I had no choice.
102
00:03:43,567 --> 00:03:44,845
If Ray's alive,
we got a problem.
103
00:03:44,879 --> 00:03:46,053
- He is.
I'm sure.
104
00:03:46,087 --> 00:03:47,192
- How?
105
00:03:47,227 --> 00:03:49,194
They found the tags, his DNA.
106
00:03:49,228 --> 00:03:50,575
We saw the air strike.
There's no one who could have
107
00:03:50,609 --> 00:03:51,886
walked away
from something like that.
108
00:03:51,921 --> 00:03:53,302
- Yeah, that's
what I thought too.
109
00:03:53,336 --> 00:03:54,820
But then a few years ago,
I started hearing stories,
110
00:03:54,855 --> 00:03:56,270
that he was still alive,
111
00:03:56,305 --> 00:03:57,823
working as a gun for hire
around the globe.
112
00:03:57,858 --> 00:04:00,585
So I set up some trip wires
just to be sure.
113
00:04:00,619 --> 00:04:04,105
That's Ray coming
through LAX yesterday.
114
00:04:04,140 --> 00:04:05,521
- What the hell's
he doing here?
115
00:04:05,555 --> 00:04:07,177
- His mom's dying of cancer.
116
00:04:07,212 --> 00:04:08,696
- So she's who
we're staking out?
117
00:04:08,731 --> 00:04:11,665
- Two houses up on the left.
No sign of Ray yet.
118
00:04:11,699 --> 00:04:13,632
- So when did Ray give a crap
about anybody but himself?
119
00:04:13,667 --> 00:04:14,806
- Doesn't matter.
120
00:04:14,840 --> 00:04:17,221
We made a promise.
121
00:04:17,257 --> 00:04:18,637
- That was a long time ago.
122
00:04:18,672 --> 00:04:20,915
- Time doesn't erase
what he did.
123
00:04:20,950 --> 00:04:23,021
Time doesn't bring back
our friends that he killed.
124
00:04:23,055 --> 00:04:26,680
And we made a vow that
if by some miracle he survived,
125
00:04:26,714 --> 00:04:29,234
we'd kill him.
126
00:04:29,269 --> 00:04:30,856
And I am here
to honor that promise.
127
00:04:33,721 --> 00:04:37,380
- Most of these men could be
my dad, some my grandpa.
128
00:04:37,415 --> 00:04:41,108
But I'm supposed to be
some sort of authority figure.
129
00:04:41,142 --> 00:04:44,076
I have cereal for dinner
at least three nights a week.
130
00:04:44,111 --> 00:04:46,527
- Oh. So do I.
131
00:04:46,562 --> 00:04:48,080
- Mine has
dehydrated marshmallows.
132
00:04:48,115 --> 00:04:49,496
- Okay, see, that is a problem.
133
00:04:49,530 --> 00:04:50,531
- [chuckles]
134
00:04:50,566 --> 00:04:51,567
- [chuckles]
135
00:04:56,779 --> 00:04:59,229
I should go.
136
00:04:59,264 --> 00:05:01,577
- Yeah.
Uh, time to call an Uber.
137
00:05:01,611 --> 00:05:03,924
- I mean, I could
give you a ride.
138
00:05:03,958 --> 00:05:04,994
- Really?
139
00:05:05,028 --> 00:05:07,376
- Yeah, it's not a problem.
140
00:05:07,410 --> 00:05:08,377
- Okay.
141
00:05:08,411 --> 00:05:09,343
- Cool.
142
00:05:11,138 --> 00:05:12,657
- This is me.
143
00:05:12,691 --> 00:05:15,453
[music playing over radio]
144
00:05:17,938 --> 00:05:18,697
Thanks for the ride.
145
00:05:18,732 --> 00:05:20,181
- Yeah, no problem.
146
00:05:20,216 --> 00:05:21,321
[door clicks open]
147
00:05:24,531 --> 00:05:25,601
- Good night.
148
00:05:33,885 --> 00:05:35,818
[gunshots, sirens wailing]
149
00:05:35,852 --> 00:05:38,407
- 7-Adam-15, multiple callers
report shots fired,
150
00:05:38,441 --> 00:05:40,409
715 Sycamore.
151
00:05:40,443 --> 00:05:43,135
No associated vehicles.
I'll attach two more units.
152
00:05:46,794 --> 00:05:47,830
- You got here quick.
153
00:05:47,864 --> 00:05:48,865
- We were finishing up a call
154
00:05:48,900 --> 00:05:50,384
around the corner,
heard the shots.
155
00:05:50,419 --> 00:05:52,041
- All right, this is
as far as you go.
156
00:05:52,075 --> 00:05:53,663
- We'll stage here
until you Code 4 it.
157
00:05:53,698 --> 00:05:55,182
Be safe.
- Right.
158
00:05:56,494 --> 00:05:58,047
Follow me.
159
00:06:00,774 --> 00:06:02,223
All right, be alert.
160
00:06:02,258 --> 00:06:03,224
I know you're tired.
161
00:06:03,259 --> 00:06:04,329
- Well, not anymore.
162
00:06:04,364 --> 00:06:05,710
Adrenaline is flowing.
163
00:06:05,744 --> 00:06:07,125
- Good. Let's do this.
164
00:06:13,062 --> 00:06:15,651
[tense music]
165
00:06:15,685 --> 00:06:22,727
♪
166
00:06:28,526 --> 00:06:29,492
Juarez.
167
00:06:37,500 --> 00:06:38,639
Go.
168
00:06:38,674 --> 00:06:45,439
♪
169
00:06:47,234 --> 00:06:49,478
- What happened here?
170
00:06:49,512 --> 00:06:52,066
- Control, 7-Adam-15,
two victims, gunshot wounds.
171
00:06:52,101 --> 00:06:53,240
Still clearing house.
172
00:06:53,274 --> 00:06:55,449
[breathing heavily]
173
00:06:55,484 --> 00:06:57,313
I'll take left. Go.
174
00:06:57,347 --> 00:07:04,216
♪
175
00:07:05,839 --> 00:07:08,151
- [gurgles]
- Officer Nolan!
176
00:07:08,186 --> 00:07:09,498
Hey, ambulance
is right outside.
177
00:07:09,532 --> 00:07:10,533
Stay with me.
178
00:07:14,951 --> 00:07:16,712
- 7-Adam-15,
residence is cleared.
179
00:07:16,746 --> 00:07:18,196
Code 4 for fire.
180
00:07:18,230 --> 00:07:20,992
One gunshot wound victim
is unconscious but breathing.
181
00:07:21,026 --> 00:07:22,096
How is she?
- Her pulse is weak.
182
00:07:22,131 --> 00:07:23,097
She could bleed out.
183
00:07:23,132 --> 00:07:24,720
- John?
- Back here.
184
00:07:26,929 --> 00:07:28,724
She's the only one left alive.
185
00:07:33,038 --> 00:07:34,074
[loud thud]
186
00:07:37,526 --> 00:07:38,492
You didn't clear the closet?
187
00:07:38,527 --> 00:07:39,907
- Uh, no.
188
00:07:39,942 --> 00:07:42,531
- Police. Come out now.
189
00:07:42,565 --> 00:07:47,190
♪
190
00:07:47,225 --> 00:07:48,571
- [whimpers]
191
00:07:48,606 --> 00:07:51,159
- Oh. Hey.
192
00:07:51,194 --> 00:07:53,334
What are you doing in here?
193
00:07:53,369 --> 00:07:55,682
Come here.
Come here, little one.
194
00:07:55,716 --> 00:07:57,683
[sirens wailing,
helicopter whirring]
195
00:07:57,718 --> 00:07:59,064
What are you doing?
196
00:08:00,721 --> 00:08:03,344
Yeah, I'm sorry.
Hey, look at this.
197
00:08:03,379 --> 00:08:04,725
You don't need
to see that, okay?
198
00:08:09,109 --> 00:08:11,007
- How's the mother?
- Still in surgery.
199
00:08:11,042 --> 00:08:12,215
They're checking in
on the little girl.
200
00:08:12,250 --> 00:08:13,562
No visible injuries.
201
00:08:13,596 --> 00:08:15,978
- Yeah, her first name is Anna,
last name Hughes.
202
00:08:16,012 --> 00:08:17,669
Remi's the mom, Ellis the dad,
203
00:08:17,704 --> 00:08:20,189
and the older woman in the
dining room was Grandma Debra.
204
00:08:20,223 --> 00:08:21,431
- You think the girl saw
what happened?
205
00:08:21,466 --> 00:08:22,432
- Oh, I hope not.
206
00:08:22,467 --> 00:08:23,882
She still hasn't said a word.
207
00:08:23,917 --> 00:08:25,919
- I've been in contact
with CPS.
208
00:08:25,953 --> 00:08:28,024
They are searching for a family
member to come to the hospital
209
00:08:28,059 --> 00:08:29,992
and take custody of Anna
once she's cleared.
210
00:08:30,026 --> 00:08:32,235
- You know, we still have
a whole lot of paperwork to do.
211
00:08:32,270 --> 00:08:34,236
We'll probably stick around,
see how the surgery goes.
212
00:08:34,272 --> 00:08:35,860
- Of course. I'll let you know
if anything changes.
213
00:08:35,894 --> 00:08:37,240
- Thank you.
214
00:08:37,275 --> 00:08:38,897
- Keep me updated
to the minute on this.
215
00:08:38,932 --> 00:08:40,623
A family murdered
in the middle of the night
216
00:08:40,658 --> 00:08:42,486
is gonna keep a lot
of people on edge.
217
00:08:42,522 --> 00:08:43,592
- Yes, sir.
218
00:08:48,735 --> 00:08:53,533
Now, about you not searching
the closet.
219
00:08:53,567 --> 00:08:55,845
- There's no excuse, sir.
I-I saw the injured woman,
220
00:08:55,880 --> 00:08:57,157
and I put her as a priority
221
00:08:57,191 --> 00:08:58,641
before I finished
clearing the room.
222
00:08:58,676 --> 00:08:59,918
It won't happen again.
223
00:08:59,953 --> 00:09:01,575
- See that it doesn't.
224
00:09:01,610 --> 00:09:04,509
If that was the shooter
in there instead of a child,
225
00:09:04,544 --> 00:09:06,442
we'd both be dead.
226
00:09:06,476 --> 00:09:09,445
[somber music]
227
00:09:09,479 --> 00:09:16,279
♪
228
00:09:26,048 --> 00:09:28,913
[line trills]
229
00:09:28,947 --> 00:09:30,708
- It's Bradford.
You know what to do.
230
00:09:30,742 --> 00:09:32,537
- Hey, it's me.
231
00:09:32,572 --> 00:09:35,160
Um, no idea
where you are right now,
232
00:09:35,195 --> 00:09:37,542
but, uh, I'm here
if you need me.
233
00:09:37,577 --> 00:09:40,407
So just call me when you can.
234
00:09:45,619 --> 00:09:46,965
[cell phone buzzes]
235
00:09:47,000 --> 00:09:51,867
♪
236
00:09:51,901 --> 00:09:53,696
- [sighs]
237
00:10:02,567 --> 00:10:04,086
- Yeah, there's a back door,
but you gotta go
238
00:10:04,120 --> 00:10:05,570
through the neighbor's yard
to get to it.
239
00:10:05,605 --> 00:10:07,192
And there's no way
to see if Ray's inside.
240
00:10:07,227 --> 00:10:08,918
- And--and if he is?
Then what?
241
00:10:08,953 --> 00:10:10,886
We hog-tie him
and dump him in deep water?
242
00:10:10,920 --> 00:10:12,266
- Well, I was thinking
landfill,
243
00:10:12,301 --> 00:10:13,682
but if you got a boat--
- This isn't funny.
244
00:10:13,716 --> 00:10:15,269
Just talking about this
is criminal conspiracy.
245
00:10:15,304 --> 00:10:18,031
- I never would have thought
the Reaper would go soft on me.
246
00:10:18,065 --> 00:10:20,136
- I ain't going soft.
247
00:10:20,171 --> 00:10:21,655
That pact was made
a long time ago
248
00:10:21,690 --> 00:10:22,829
in the anger and fog of war.
249
00:10:22,863 --> 00:10:25,417
But now...[sighs]
250
00:10:25,452 --> 00:10:26,971
I'm a cop.
251
00:10:27,005 --> 00:10:27,868
You're an army lawyer.
252
00:10:27,903 --> 00:10:29,490
We've built lives.
253
00:10:29,525 --> 00:10:31,561
- Yeah, well, what about
Henderson and Coyle?
254
00:10:31,596 --> 00:10:34,357
They never got to build
their lives 'cause of Ray.
255
00:10:34,392 --> 00:10:36,325
They deserve justice.
256
00:10:36,359 --> 00:10:38,638
And we owe that to them.
257
00:10:42,124 --> 00:10:43,573
- You okay?
258
00:10:43,608 --> 00:10:46,024
- I wasn't much older
when my dad died.
259
00:10:46,059 --> 00:10:47,750
Do you think she knows?
260
00:10:47,785 --> 00:10:49,027
- I-I don't know.
261
00:10:49,062 --> 00:10:50,684
Do you think
she'd even understand?
262
00:10:50,719 --> 00:10:52,237
- I don't know.
- Ah.
263
00:10:52,272 --> 00:10:53,583
- Her mother's out of surgery.
264
00:10:53,618 --> 00:10:55,137
She flatlined on the table,
265
00:10:55,171 --> 00:10:56,483
but they were able
to get her back.
266
00:10:56,517 --> 00:10:57,967
She's still very much
in the woods.
267
00:10:58,002 --> 00:10:59,348
- Any luck finding a relative?
268
00:10:59,382 --> 00:11:01,005
- There's no immediate family
in Los Angeles,
269
00:11:01,039 --> 00:11:03,593
but CPS is gonna widen
the search in the morning.
270
00:11:03,628 --> 00:11:04,871
- So what happens to her now?
271
00:11:04,905 --> 00:11:07,390
- And please don't say
children's shelter.
272
00:11:07,425 --> 00:11:09,013
- For the short term, yes.
273
00:11:09,047 --> 00:11:11,360
And if there's no relative
found, then foster care.
274
00:11:11,394 --> 00:11:12,913
- Those shelters can be grim.
275
00:11:12,948 --> 00:11:15,019
They're chaotic,
underfunded, understaffed.
276
00:11:15,053 --> 00:11:16,227
- I agree.
277
00:11:16,261 --> 00:11:18,816
Not the most ideal place
for a toddler
278
00:11:18,850 --> 00:11:20,887
who just lived through
her family getting slaughtered.
279
00:11:20,921 --> 00:11:22,716
- Give me a second.
280
00:11:22,751 --> 00:11:24,200
I got him.
I'll get him.
281
00:11:24,235 --> 00:11:25,546
Oh, he landed on his butt.
282
00:11:25,581 --> 00:11:27,894
There we go.
283
00:11:27,928 --> 00:11:29,723
He's all better.
284
00:11:29,758 --> 00:11:31,000
Got him?
Here you go.
285
00:11:33,209 --> 00:11:34,176
What do you think?
286
00:11:34,210 --> 00:11:36,143
- About what?
287
00:11:36,178 --> 00:11:37,835
- I'll be right back.
288
00:11:43,910 --> 00:11:46,222
What about Anna staying
with us tonight?
289
00:11:46,257 --> 00:11:47,568
- We aren't registered
foster parents.
290
00:11:47,603 --> 00:11:48,846
It's a process.
291
00:11:48,880 --> 00:11:51,503
- I'm aware,
but we're first responders.
292
00:11:51,538 --> 00:11:53,678
I'm sure CPS would
sign off on it.
293
00:11:53,713 --> 00:11:55,231
Anything's better than
those children's shelters.
294
00:11:55,266 --> 00:11:57,199
- I don't know about that.
295
00:11:57,233 --> 00:12:00,029
- It would be for one night,
or until they find a relative
296
00:12:00,064 --> 00:12:02,066
or a temporary
foster situation.
297
00:12:02,100 --> 00:12:03,101
- But...[sighs]
298
00:12:04,689 --> 00:12:05,690
- But what?
299
00:12:08,555 --> 00:12:09,867
- Nothing.
300
00:12:09,901 --> 00:12:11,247
You're right.
301
00:12:11,282 --> 00:12:12,559
- You won't regret this.
302
00:12:12,593 --> 00:12:13,698
Luna.
303
00:12:15,182 --> 00:12:18,427
What about Anna coming home
with us tonight?
304
00:12:18,461 --> 00:12:20,049
- I don't see why not.
305
00:12:20,084 --> 00:12:21,395
I'll go start
making some calls,
306
00:12:21,430 --> 00:12:22,465
see if we can make it happen.
307
00:12:25,054 --> 00:12:26,884
- Just like
the good old days, huh?
308
00:12:26,918 --> 00:12:29,334
Staking out a potential target,
hours and hours of nothing.
309
00:12:29,369 --> 00:12:30,680
- Just your bad jokes.
310
00:12:30,715 --> 00:12:32,786
- Hey, those jokes were
me training to be a dad.
311
00:12:32,821 --> 00:12:34,754
I got two now, Scott and Nancy.
312
00:12:34,788 --> 00:12:36,410
Best kids ever.
313
00:12:36,445 --> 00:12:37,860
- Yeah, must take after
their mother.
314
00:12:37,895 --> 00:12:39,206
- [chuckles]
315
00:12:40,898 --> 00:12:42,415
- We got movement.
316
00:12:42,451 --> 00:12:44,902
- Was that Ray or his mom?
317
00:12:44,936 --> 00:12:46,489
- Let's go find out.
318
00:12:46,524 --> 00:12:47,490
- Hey, you think
that's a good idea?
319
00:12:47,525 --> 00:12:49,320
[door closes]
320
00:12:49,354 --> 00:12:53,013
[tense music]
321
00:12:53,048 --> 00:12:54,325
[knocks on door]
322
00:12:54,359 --> 00:12:59,502
♪
323
00:12:59,537 --> 00:13:00,780
- What do you want?
324
00:13:00,814 --> 00:13:02,678
- Mrs. Watkins,
I'm Sergeant Tim Bradford.
325
00:13:02,712 --> 00:13:04,197
This is Major Mark Greer.
326
00:13:04,231 --> 00:13:05,370
We'd like to talk to you
about your son.
327
00:13:05,405 --> 00:13:06,993
- Well, he's dead.
328
00:13:07,027 --> 00:13:08,718
What else do you need to know?
329
00:13:08,753 --> 00:13:10,134
- Do you mind if we come inside
for a second to talk?
330
00:13:10,168 --> 00:13:11,411
- I do mind.
331
00:13:11,445 --> 00:13:12,895
- We served with Ray, ma'am.
332
00:13:12,930 --> 00:13:14,759
We just need a moment
of your time.
333
00:13:16,761 --> 00:13:17,900
- Ugh.
334
00:13:22,422 --> 00:13:25,252
Well, make it quick.
335
00:13:25,287 --> 00:13:26,875
I'm not long for this life,
336
00:13:26,909 --> 00:13:28,877
and I don't want to waste
what's left with you two.
337
00:13:28,911 --> 00:13:30,326
- I'm so sorry to hear about
338
00:13:30,361 --> 00:13:31,051
what you've been
going through, ma'am.
339
00:13:31,086 --> 00:13:32,915
I lost my mom to cancer.
340
00:13:32,950 --> 00:13:35,331
- Trust me, she's better off.
341
00:13:38,369 --> 00:13:40,716
- Would you mind
if I use the bathroom?
342
00:13:40,750 --> 00:13:41,890
- Down the hall.
343
00:13:41,924 --> 00:13:43,098
- Thanks.
344
00:13:48,448 --> 00:13:51,761
[tense music]
345
00:13:51,796 --> 00:13:58,596
♪
346
00:14:30,731 --> 00:14:31,905
- Bradford,
you don't need that.
347
00:14:31,940 --> 00:14:33,734
That, uh--
- [exhales]
348
00:14:33,769 --> 00:14:35,391
- What's wrong?
349
00:14:35,426 --> 00:14:37,221
You look like
you've seen a ghost.
350
00:14:38,739 --> 00:14:39,913
Yo, Greer.
351
00:14:39,948 --> 00:14:42,640
My God, man, you got old.
352
00:14:44,159 --> 00:14:45,954
- I just told them
you were dead.
353
00:14:45,988 --> 00:14:47,300
Now you made me look
like an idiot.
354
00:14:47,334 --> 00:14:48,646
- Calm down.
355
00:14:48,680 --> 00:14:50,027
You don't look like an idiot.
356
00:14:50,061 --> 00:14:53,030
Mom, why don't you, um,
give us a minute, huh?
357
00:14:55,066 --> 00:14:57,655
- You're gonna cry when I die.
358
00:14:57,689 --> 00:14:58,898
- We'll see.
359
00:15:02,177 --> 00:15:06,146
[sighs]
So...
360
00:15:06,181 --> 00:15:09,391
what are you two doing
at a dead guy's house, huh?
361
00:15:09,425 --> 00:15:10,702
- Bring you to justice.
362
00:15:10,737 --> 00:15:12,394
- Oh, yeah?
For what?
363
00:15:12,428 --> 00:15:13,982
- For starters, being AWOL,
364
00:15:14,016 --> 00:15:16,363
faking your own death,
felony grand theft.
365
00:15:16,398 --> 00:15:18,538
You stole at least $1/2 million
from the U.S. government.
366
00:15:18,572 --> 00:15:20,920
- Can you blame me?
I mean, the CIA was giving away
367
00:15:20,954 --> 00:15:22,473
backpacks of cash.
368
00:15:22,507 --> 00:15:23,681
No one was gonna miss it.
369
00:15:23,715 --> 00:15:24,854
- You called in an air strike
370
00:15:24,889 --> 00:15:26,718
on your own guys
when we came for you.
371
00:15:26,753 --> 00:15:27,927
There wasn't enough
of Coyle and Henderson
372
00:15:27,961 --> 00:15:28,997
to fit in a shoebox.
373
00:15:29,031 --> 00:15:32,172
- That sounds really bad.
374
00:15:33,967 --> 00:15:36,521
But I know that's not true.
Do you know how I know that?
375
00:15:36,556 --> 00:15:40,387
Because I read
the after action report
376
00:15:40,422 --> 00:15:45,151
that was signed
by the two of you.
377
00:15:45,185 --> 00:15:46,876
- The only reason
the report reads that way
378
00:15:46,911 --> 00:15:48,154
is so that your wife
and daughter
379
00:15:48,188 --> 00:15:50,466
could get your death benefits.
380
00:15:50,501 --> 00:15:52,537
[knife clatters]
381
00:15:52,572 --> 00:15:55,333
- I never asked for that.
382
00:15:55,368 --> 00:15:59,234
You knew she was about a month
away from "Dear John"-ing me.
383
00:15:59,268 --> 00:16:01,891
But thanks
to your bleeding hearts,
384
00:16:01,926 --> 00:16:03,169
I'm now untouchable.
385
00:16:03,203 --> 00:16:04,722
I mean, you bring me
in right now,
386
00:16:04,756 --> 00:16:07,069
you've got to tell Uncle Sam
about your big lie, right?
387
00:16:07,104 --> 00:16:08,864
And you'll, what,
be retroactively
388
00:16:08,898 --> 00:16:11,315
dishonorably discharged
and most likely
389
00:16:11,349 --> 00:16:12,764
get fired
from your current jobs.
390
00:16:12,799 --> 00:16:15,008
So you can arrest me,
it's okay.
391
00:16:15,043 --> 00:16:16,078
Come on.
392
00:16:17,977 --> 00:16:19,254
Here I am.
393
00:16:19,288 --> 00:16:21,739
No?
Yeah, that's what I thought.
394
00:16:21,773 --> 00:16:25,812
I'm gonna be here
to watch the old lady croak,
395
00:16:25,846 --> 00:16:27,158
and then get back
to what I was doing.
396
00:16:27,193 --> 00:16:30,851
And we are never going
to see each other again.
397
00:16:30,886 --> 00:16:33,061
How does that sound?
398
00:16:33,095 --> 00:16:34,441
Sweet.
399
00:16:44,037 --> 00:16:46,591
[laughs]
400
00:16:51,562 --> 00:16:55,566
Been really great catching up
with my old war buddies.
401
00:16:55,600 --> 00:16:57,154
Greer.
402
00:16:57,188 --> 00:16:59,604
You really do look old as hell.
403
00:17:02,538 --> 00:17:04,713
- That go how you thought
it would, Reaper?
404
00:17:04,747 --> 00:17:06,196
All we accomplished
was letting that guy know
405
00:17:06,232 --> 00:17:07,509
we're coming for him.
406
00:17:07,542 --> 00:17:09,338
Gonna be twice as hard
to take him out now.
407
00:17:12,893 --> 00:17:16,069
- It has been a long time
since I've tucked in a toddler.
408
00:17:16,104 --> 00:17:18,554
- How'd it feel?
- Wonderful.
409
00:17:18,589 --> 00:17:20,660
I do think I tweaked my back
just a little bit.
410
00:17:20,694 --> 00:17:22,558
- Oh, no.
411
00:17:22,593 --> 00:17:25,423
- All right, we are gonna need
to make a list.
412
00:17:25,458 --> 00:17:26,528
- Yes, we are.
413
00:17:26,561 --> 00:17:29,082
We need diapers, baby wipes.
414
00:17:29,117 --> 00:17:30,359
- Food--Cheerios.
415
00:17:30,394 --> 00:17:31,636
Henry loved Cheerios.
416
00:17:31,671 --> 00:17:32,810
Milk--we're out of milk.
417
00:17:32,844 --> 00:17:34,674
- And we need
some baby toys, probably?
418
00:17:34,708 --> 00:17:36,055
- Yeah, definitely toys.
419
00:17:36,089 --> 00:17:38,678
- And we need to do
some babyproofing,
420
00:17:38,712 --> 00:17:40,645
'cause this is dangerous.
421
00:17:40,680 --> 00:17:42,061
- Yeah, okay.
422
00:17:42,095 --> 00:17:44,132
Anything big
should be pulled down.
423
00:17:44,166 --> 00:17:45,926
- Uh, these corners
are really sharp.
424
00:17:45,961 --> 00:17:48,412
- Pointy things, for sure.
425
00:17:48,446 --> 00:17:49,723
I'm regretting
those succulents now.
426
00:17:51,587 --> 00:17:53,658
- How bad do you think this
is gonna screw the kid up?
427
00:17:53,693 --> 00:17:55,143
[camera shutter clicking]
428
00:17:55,177 --> 00:17:58,249
- Depends on what you saw
and where she goes from here.
429
00:17:58,284 --> 00:18:00,665
- Lila was older than Anna
when she saw me get attacked,
430
00:18:00,700 --> 00:18:04,048
but I always wonder how much
of that stayed with her.
431
00:18:04,083 --> 00:18:05,325
- She's one of the most
well-adjusted kids
432
00:18:05,360 --> 00:18:07,016
I've ever met.
You got no worries there.
433
00:18:08,777 --> 00:18:11,193
- Any clarity on the parents?
434
00:18:11,228 --> 00:18:13,333
- Mom had a suspended sentence
for possession.
435
00:18:13,368 --> 00:18:15,370
Went through a diversion
program successfully
436
00:18:15,404 --> 00:18:17,026
and seems to have been clean.
437
00:18:17,061 --> 00:18:18,925
Father was in and out of jail.
438
00:18:18,959 --> 00:18:21,514
Couple drug cases,
one assault charge.
439
00:18:21,548 --> 00:18:23,516
- Is this their past
coming back?
440
00:18:23,550 --> 00:18:26,139
- Maybe.
Although they seemed
441
00:18:26,174 --> 00:18:27,589
to turn things around
since Anna arrived.
442
00:18:27,623 --> 00:18:31,558
Both parents were employed,
kept their noses clean.
443
00:18:31,593 --> 00:18:33,940
- All right, we should dig
into their financials.
444
00:18:33,974 --> 00:18:36,149
Things might have gotten tight
with the kid in the picture.
445
00:18:36,184 --> 00:18:38,324
Maybe the dad had
to reach back out
446
00:18:38,358 --> 00:18:40,049
to some of his friends
in the drug business.
447
00:18:41,327 --> 00:18:42,707
- Oh, uh, what's that?
448
00:18:42,742 --> 00:18:43,915
- Oh, it's Blair's jacket.
449
00:18:43,950 --> 00:18:45,848
She left it in my car
last night.
450
00:18:45,883 --> 00:18:48,057
Oh, do you mind if we, um, stop
by her office to drop it off?
451
00:18:48,092 --> 00:18:49,162
- Who's Blair?
452
00:18:49,197 --> 00:18:50,819
- My therapist.
453
00:18:50,853 --> 00:18:52,372
- You went out
with your therapist last night?
454
00:18:52,407 --> 00:18:53,822
- No, we ran into each other.
It was just a drink.
455
00:18:53,856 --> 00:18:55,720
Totally innocent.
456
00:18:55,755 --> 00:18:57,515
Although I was picking up
some vibes.
457
00:18:57,550 --> 00:18:59,483
- That crosses so many lines.
458
00:18:59,517 --> 00:19:01,209
You--you know that you're
not supposed to go out
459
00:19:01,243 --> 00:19:02,589
with your therapist, right?
460
00:19:02,624 --> 00:19:03,728
- Well, me and Lil' Gurkin
used to hang out
461
00:19:03,763 --> 00:19:04,936
with Dr. Shrink all the time.
462
00:19:04,971 --> 00:19:06,731
- Lil'--D--
so wait, wait, wait, what?
463
00:19:06,766 --> 00:19:08,526
- Dr. Shrink.
That was my last therapist.
464
00:19:08,561 --> 00:19:09,907
That's just what we called him.
- Okay.
465
00:19:09,941 --> 00:19:11,288
And was this therapist
licensed?
466
00:19:11,322 --> 00:19:13,497
[quirky percussive music]
467
00:19:13,531 --> 00:19:16,293
- No.
- What? [chuckles]
468
00:19:16,327 --> 00:19:19,330
- Hey, you think Blair left her
jacket in my car on purpose?
469
00:19:19,365 --> 00:19:20,573
Like, to have an excuse
to see me again?
470
00:19:20,607 --> 00:19:22,851
- She does have an excuse
to see you again.
471
00:19:22,885 --> 00:19:25,094
Therapy.
472
00:19:25,129 --> 00:19:26,889
- Yeah.
[engine turns over]
473
00:19:26,924 --> 00:19:28,581
- She is adorable.
474
00:19:28,615 --> 00:19:30,755
- She really is.
475
00:19:30,790 --> 00:19:32,861
- You know, when your child
grows up and leaves,
476
00:19:32,895 --> 00:19:34,897
you don't just miss them.
477
00:19:34,932 --> 00:19:37,728
You miss all
the versions of them
478
00:19:37,762 --> 00:19:39,868
like they're all these separate
individual people.
479
00:19:39,902 --> 00:19:42,077
You miss the--
the infant version,
480
00:19:42,111 --> 00:19:44,804
the toddler version,
the skinny 10-year-old version.
481
00:19:44,838 --> 00:19:46,668
And then the man
that Henry's become.
482
00:19:46,702 --> 00:19:48,635
- That's why people keep
having kids,
483
00:19:48,670 --> 00:19:50,361
to get back to those versions
they miss.
484
00:19:50,396 --> 00:19:51,535
[knock on door]
- Oh.
485
00:19:51,569 --> 00:19:53,399
They should develop
a time machine.
486
00:19:53,433 --> 00:19:55,470
It'd certainly make
things simpler.
487
00:19:55,504 --> 00:19:56,643
- Mm. And cheaper.
488
00:19:56,678 --> 00:19:58,058
- And cheaper.
489
00:19:59,922 --> 00:20:01,269
Ah, it's Luna.
- Mm.
490
00:20:03,926 --> 00:20:06,412
- Hey. Nice to see ya.
- Hey.
491
00:20:06,446 --> 00:20:08,414
- What's--what's wrong?
492
00:20:08,448 --> 00:20:12,072
- Anna's mom, Remi,
she died a little while ago.
493
00:20:12,107 --> 00:20:14,316
[bouncy kids' music playing]
494
00:20:14,351 --> 00:20:16,145
- [exhales heavily]
- [coos]
495
00:20:19,942 --> 00:20:20,909
- So what happens now?
496
00:20:20,943 --> 00:20:22,462
- We don't have great options.
497
00:20:22,497 --> 00:20:24,257
She'll end up at a shelter
for a week or two
498
00:20:24,292 --> 00:20:25,741
until we can find
a foster family
499
00:20:25,776 --> 00:20:27,985
that will take her in.
500
00:20:28,019 --> 00:20:30,194
Unless--
- Unless what?
501
00:20:30,229 --> 00:20:32,403
- Unless you would be willing
to keep her
502
00:20:32,438 --> 00:20:34,094
until we can place her
with a family.
503
00:20:36,062 --> 00:20:37,581
- What do you think about that?
504
00:20:37,615 --> 00:20:39,065
- I think that's a bad idea.
505
00:20:41,343 --> 00:20:43,000
- Would you give us
a minute, please?
506
00:20:43,034 --> 00:20:44,208
- Of course.
507
00:20:46,693 --> 00:20:48,005
- What's going on?
- Nothing.
508
00:20:48,039 --> 00:20:49,386
- No, not nothing.
509
00:20:49,420 --> 00:20:52,009
Any other day,
you are generous to a fault.
510
00:20:52,043 --> 00:20:53,562
- Well, it's--
it's not about that.
511
00:20:53,597 --> 00:20:55,564
I-I want what's best for Anna.
512
00:20:55,599 --> 00:20:58,464
And I think bonding with us
for a few weeks is only gonna
513
00:20:58,498 --> 00:21:00,397
damage her further
on the back end
514
00:21:00,431 --> 00:21:02,675
when, you know,
they pull her away from us.
515
00:21:02,709 --> 00:21:05,125
- Okay. Maybe.
516
00:21:06,610 --> 00:21:09,026
But that's not really
why you're hesitating, is it?
517
00:21:10,924 --> 00:21:13,375
- When I was 15,
I was babysitting
518
00:21:13,410 --> 00:21:16,689
for my four-year-old
neighbor, Ryan.
519
00:21:16,723 --> 00:21:18,553
I got distracted for a second.
520
00:21:18,587 --> 00:21:22,729
And when I turned around,
he was in the pool.
521
00:21:22,764 --> 00:21:25,663
I jumped in.
I pulled him out.
522
00:21:25,698 --> 00:21:26,837
He was fine.
523
00:21:26,871 --> 00:21:30,012
But ever since then...
524
00:21:30,047 --> 00:21:33,740
I was almost the reason
my neighbors lost their son.
525
00:21:33,775 --> 00:21:35,155
I'm not mom material.
526
00:21:35,190 --> 00:21:39,263
- Okay.
Um, I disagree.
527
00:21:39,298 --> 00:21:41,472
But I understand.
528
00:21:41,507 --> 00:21:44,337
Let's just say goodbye to Anna.
529
00:21:46,512 --> 00:21:47,720
- Wait.
530
00:21:50,378 --> 00:21:52,518
Okay.
- Are you sure?
531
00:21:52,552 --> 00:21:54,278
I don't want to do this
if you're not comfortable.
532
00:21:54,313 --> 00:21:56,073
- How can I make this about me
533
00:21:56,107 --> 00:21:58,178
after everything
she's been through?
534
00:22:01,216 --> 00:22:05,358
Luna, we will take Anna
until you find a family member
535
00:22:05,393 --> 00:22:07,222
or a good foster home.
- That's amazing.
536
00:22:07,256 --> 00:22:08,913
[cell phone buzzes]
You're amazing for doing this.
537
00:22:08,948 --> 00:22:10,190
- Oh, sorry, this is Wesley.
538
00:22:10,225 --> 00:22:11,813
I'm just gonna grab this.
- Yeah.
539
00:22:11,847 --> 00:22:12,710
- Hey, what's up?
540
00:22:12,745 --> 00:22:14,229
- Uh, "what's up?"
541
00:22:14,263 --> 00:22:15,851
it's your deposition today,
Oscar's lawsuit.
542
00:22:15,886 --> 00:22:18,475
- Wesley, I completely forgot.
I am so sorry.
543
00:22:18,509 --> 00:22:19,890
- Okay, I need you to start
putting these things
544
00:22:19,924 --> 00:22:20,822
in your calendar.
- I am.
545
00:22:20,856 --> 00:22:22,030
I did. I have.
546
00:22:22,064 --> 00:22:23,411
It's--it is.
I just--
547
00:22:23,445 --> 00:22:25,205
I-I have so much going on.
548
00:22:25,240 --> 00:22:27,069
- Look, it's clearly
a frivolous case,
549
00:22:27,104 --> 00:22:28,174
but until I can
get it dismissed,
550
00:22:28,208 --> 00:22:29,486
you need
to take this seriously.
551
00:22:29,520 --> 00:22:30,556
- No, you're absolutely right.
552
00:22:30,590 --> 00:22:32,489
I-I am on my way.
553
00:22:32,523 --> 00:22:34,076
Crap.
554
00:22:34,111 --> 00:22:36,009
Oscar's deposition, I forgot.
555
00:22:36,044 --> 00:22:37,079
It should only take
a couple of hours.
556
00:22:37,114 --> 00:22:38,357
I'm so sorry to leave you.
557
00:22:38,391 --> 00:22:39,392
- It's fine. It's fine.
- Are you sure?
558
00:22:39,427 --> 00:22:40,807
I could try
to take her with me.
559
00:22:40,842 --> 00:22:42,222
- Yeah, don't be silly.
We'll be fine.
560
00:22:42,257 --> 00:22:44,708
And I really want
this Oscar situation behind us.
561
00:22:44,742 --> 00:22:45,847
- You and me both.
562
00:22:49,885 --> 00:22:52,371
- Thorsen, Chen,
what's happenin'?
563
00:22:52,405 --> 00:22:53,855
- Smitty, I'm pretty sure
you're not supposed
564
00:22:53,889 --> 00:22:55,926
to be getting in therapy
while you're on shift.
565
00:22:55,960 --> 00:22:57,341
- Oh, I'm not a patient here.
566
00:22:57,376 --> 00:22:59,205
It's where I come
to take my breaks.
567
00:22:59,239 --> 00:23:01,345
Plus, they got
top-notch snackage
568
00:23:01,380 --> 00:23:04,072
and the mood is super zen.
569
00:23:04,106 --> 00:23:06,246
- Yeah, pretty sure
that's not okay either.
570
00:23:06,281 --> 00:23:07,696
- Tomato, to-mah-to.
571
00:23:07,731 --> 00:23:09,457
- Snackage.
[laughs]
572
00:23:09,491 --> 00:23:10,837
- That's a new one.
- Yeah, I know.
573
00:23:10,872 --> 00:23:12,218
- Officer Thorsen?
574
00:23:13,737 --> 00:23:15,359
I don't have an appointment
with you today, do I?
575
00:23:15,394 --> 00:23:17,844
- No, I just, uh,
brought you your jacket.
576
00:23:17,879 --> 00:23:19,674
- Oh, you didn't have
to do that.
577
00:23:19,708 --> 00:23:20,916
You could have just brought it
to our next session.
578
00:23:20,951 --> 00:23:22,539
- Thought you might need it.
579
00:23:22,573 --> 00:23:24,472
Never know, it might be
your favorite jacket.
580
00:23:24,506 --> 00:23:26,025
- [chuckles dryly]
Thanks.
581
00:23:26,059 --> 00:23:27,267
That was nice of you.
582
00:23:30,926 --> 00:23:31,962
[door closes]
583
00:23:33,273 --> 00:23:35,655
- Okay.
Well, back to work.
584
00:23:35,690 --> 00:23:37,899
- Okay, I'm confused.
[clears throat]
585
00:23:37,933 --> 00:23:39,452
- Are you sure she was
flirting with you last night?
586
00:23:39,487 --> 00:23:40,453
- I thought she was.
587
00:23:40,488 --> 00:23:41,627
- Were you drinking?
588
00:23:41,661 --> 00:23:42,524
- I only had one.
589
00:23:42,559 --> 00:23:44,319
- Oh.
590
00:23:44,353 --> 00:23:46,079
- Oh, no.
591
00:23:46,114 --> 00:23:48,219
Am I that guy?
- What?
592
00:23:48,254 --> 00:23:51,257
- The one that thinks
every girl is hitting on him?
593
00:23:51,291 --> 00:23:52,638
- You know who we could ask?
594
00:23:52,672 --> 00:23:55,572
- Who?
- Celina.
595
00:23:55,606 --> 00:23:56,642
- Funny.
- I know.
596
00:23:56,676 --> 00:23:58,022
- Yeah, funny.
- I'm hilarious.
597
00:23:58,057 --> 00:23:59,023
Bye, Smitty.
598
00:23:59,058 --> 00:24:00,197
- We're not killing him.
599
00:24:00,231 --> 00:24:01,647
- You are looking at this
all wrong.
600
00:24:01,681 --> 00:24:03,096
Ray is already dead.
601
00:24:03,131 --> 00:24:04,581
We're just making sure
he stays that way.
602
00:24:04,615 --> 00:24:06,341
- You can hide behind
that idea all you want,
603
00:24:06,375 --> 00:24:07,584
but we both know
it'll give you no comfort
604
00:24:07,618 --> 00:24:08,585
when the nightmares come.
605
00:24:08,619 --> 00:24:09,620
- So what?
606
00:24:09,655 --> 00:24:10,483
We let him get away with it?
607
00:24:10,518 --> 00:24:12,209
- No.
608
00:24:12,243 --> 00:24:14,176
We come clean--
about everything.
609
00:24:14,211 --> 00:24:16,351
- Not a chance.
Ray is right.
610
00:24:16,385 --> 00:24:18,491
We say anything,
it'll blow up our lives.
611
00:24:18,526 --> 00:24:20,562
I will lose my career,
my family.
612
00:24:20,597 --> 00:24:23,185
- I wouldn't let that happen.
I'll take the fall.
613
00:24:23,220 --> 00:24:24,566
I was squad leader.
It'll all be on me.
614
00:24:24,601 --> 00:24:26,499
- I signed those
after action reports too.
615
00:24:26,534 --> 00:24:27,811
- I'll say I made you sign 'em.
616
00:24:27,845 --> 00:24:30,158
- No one will buy it!
617
00:24:30,192 --> 00:24:32,367
All right, you are gonna
lose everything,
618
00:24:32,401 --> 00:24:36,198
destroy my life, and then
Ray will still be out there.
619
00:24:36,233 --> 00:24:39,995
There is only one way
out of this.
620
00:24:40,030 --> 00:24:42,411
- I can't.
621
00:24:42,446 --> 00:24:44,552
And I won't let you.
622
00:24:44,586 --> 00:24:47,900
- You would arrest me
for killing that scumbag?
623
00:24:47,934 --> 00:24:50,489
[tense music]
624
00:24:50,523 --> 00:24:51,697
- Yes.
625
00:24:51,731 --> 00:24:55,148
♪
626
00:24:55,183 --> 00:24:57,150
- Okay.
627
00:24:57,185 --> 00:24:59,152
Then I'm out.
628
00:24:59,187 --> 00:25:02,052
And whatever death and
destruction Ray causes next,
629
00:25:02,086 --> 00:25:03,812
that's on you.
630
00:25:03,847 --> 00:25:11,061
♪
631
00:25:11,095 --> 00:25:12,372
- [exhales heavily]
[car door closes]
632
00:25:16,825 --> 00:25:18,137
- Well, it's undisputed
that Officer Nolan wanted
633
00:25:18,171 --> 00:25:20,380
to inflict pain
on Oscar Hutchinson.
634
00:25:20,415 --> 00:25:21,485
- Untrue.
635
00:25:21,520 --> 00:25:23,418
It is very much in dispute.
636
00:25:23,452 --> 00:25:26,145
- Are we keeping you up,
Officer Nolan?
637
00:25:26,179 --> 00:25:27,836
Is my client's life
not important to you?
638
00:25:27,871 --> 00:25:29,424
- Sorry, no.
639
00:25:29,458 --> 00:25:31,737
I've been pulling doubles
lately, and last night,
640
00:25:31,771 --> 00:25:33,842
we took home a little girl
whose family had been murdered.
641
00:25:33,877 --> 00:25:35,188
- Please strike that
from the record.
642
00:25:35,223 --> 00:25:37,328
Officer Nolan is clearly
trying to paint himself
643
00:25:37,363 --> 00:25:38,537
in a positive light
for the court.
644
00:25:38,571 --> 00:25:40,746
- Not at all,
though I can understand
645
00:25:40,780 --> 00:25:43,403
how any act of generosity
you would see as manipulative.
646
00:25:43,438 --> 00:25:44,750
- Let's get back on track.
647
00:25:44,784 --> 00:25:47,269
- Yes. Let's.
648
00:25:47,304 --> 00:25:49,996
Officer Nolan, would you read
the highlighted text exchange
649
00:25:50,031 --> 00:25:53,068
from the day of the attack
on Oscar Hutchinson?
650
00:25:54,449 --> 00:25:56,175
- [sighs]
651
00:25:56,209 --> 00:25:58,487
"Why can't this guy just
get shanked in prison?"
652
00:25:58,522 --> 00:26:00,386
- And who did you send
that text to?
653
00:26:00,420 --> 00:26:02,043
- My girlfriend at the time,
Bailey Nune.
654
00:26:02,077 --> 00:26:03,009
- And who were
you referring to?
655
00:26:03,044 --> 00:26:05,529
Who do you wish to see, quote,
656
00:26:05,564 --> 00:26:07,220
"Shanked in prison"?
657
00:26:07,255 --> 00:26:08,256
- I don't wish to see anyone--
658
00:26:08,290 --> 00:26:10,638
- Just answer the question.
659
00:26:10,672 --> 00:26:13,157
Who were you referring to
in the text?
660
00:26:13,192 --> 00:26:14,365
- Oscar Hutchinson.
661
00:26:14,400 --> 00:26:15,919
But this was taken
out of context.
662
00:26:15,953 --> 00:26:18,577
- Under what context do
you wish to see my client dead?
663
00:26:18,611 --> 00:26:19,992
And to what lengths
were you willing to go
664
00:26:20,026 --> 00:26:21,338
to make sure that happened?
665
00:26:21,372 --> 00:26:23,823
- This is just a man
venting his frustration
666
00:26:23,858 --> 00:26:24,893
about work to his wife.
667
00:26:24,928 --> 00:26:26,343
Nothing more.
- Mm.
668
00:26:26,377 --> 00:26:27,655
Let's move on
to the second text,
669
00:26:27,689 --> 00:26:29,760
shall we, Officer Nolan,
if you please?
670
00:26:32,625 --> 00:26:34,558
- Oh, wow.
- Oh, yes.
671
00:26:34,593 --> 00:26:36,871
This is a cool fort,
don't you think?
672
00:26:36,905 --> 00:26:38,389
- Yes.
- And we can feel
673
00:26:38,424 --> 00:26:40,806
really safe in here, huh?
674
00:26:40,840 --> 00:26:43,843
[gasps]
I love seeing you smile.
675
00:26:43,878 --> 00:26:45,569
You can line 'em all up.
676
00:26:45,604 --> 00:26:47,502
[kids' music playing]
677
00:26:47,536 --> 00:26:51,230
Yes.
Oh, I would love to sit closer.
678
00:26:54,129 --> 00:26:55,579
It's pretty cool in here, huh?
679
00:26:55,614 --> 00:26:56,684
- Yeah.
680
00:26:56,718 --> 00:26:57,995
- Yeah.
681
00:26:59,721 --> 00:27:02,137
[keys jangle, door opens]
682
00:27:02,172 --> 00:27:05,969
- Oh, good, you're not dead.
683
00:27:06,003 --> 00:27:07,798
- I'm sorry.
- Not good enough.
684
00:27:07,833 --> 00:27:10,594
I've spent the last 36 hours
imagining you bleeding out
685
00:27:10,629 --> 00:27:12,423
at a variety
of Los Angeles landmarks.
686
00:27:12,458 --> 00:27:14,149
- I would have called you
if I could.
687
00:27:14,184 --> 00:27:18,015
- Telling me you're alive
is not optional.
688
00:27:18,050 --> 00:27:21,260
What the hell are you into
that's making you so crazy?
689
00:27:21,294 --> 00:27:23,020
- I can't tell you.
- Why?
690
00:27:23,055 --> 00:27:24,366
- Because even knowing about it
would put you at risk
691
00:27:24,401 --> 00:27:25,782
with the department.
692
00:27:28,198 --> 00:27:29,268
- You committed a crime?
693
00:27:29,302 --> 00:27:31,166
- No.
694
00:27:31,201 --> 00:27:32,651
I mean, no, not--
not technically.
695
00:27:32,685 --> 00:27:34,583
- But you've done something
that I would be compelled
696
00:27:34,618 --> 00:27:36,413
to report, and if I didn't,
I would get disciplined?
697
00:27:36,447 --> 00:27:37,966
- I'm not gonna have
my drama infect you.
698
00:27:38,001 --> 00:27:39,140
- Then what are you doing here?
699
00:27:39,174 --> 00:27:40,659
[soft dramatic music]
700
00:27:40,693 --> 00:27:41,660
- I-I came to see you.
701
00:27:41,694 --> 00:27:43,834
- And what?
702
00:27:43,869 --> 00:27:45,215
Order take-in?
Watch TV?
703
00:27:45,249 --> 00:27:46,561
Pretend like
nothing's going on?
704
00:27:46,595 --> 00:27:47,907
- No. I--
705
00:27:47,942 --> 00:27:50,669
- If you are not here
to tell me the truth...
706
00:27:50,703 --> 00:27:53,913
♪
707
00:27:53,948 --> 00:27:56,019
I need you to leave.
708
00:28:00,782 --> 00:28:02,059
- Understood.
709
00:28:02,094 --> 00:28:08,652
♪
710
00:28:08,687 --> 00:28:11,206
- Hey, how are we doing
on the multiple homicides?
711
00:28:11,241 --> 00:28:12,863
- Yeah, we're coming up
empty so far.
712
00:28:12,898 --> 00:28:15,245
- No eyewitnesses,
not a lot of doorbell cameras
713
00:28:15,279 --> 00:28:16,522
in that neighborhood.
- Yeah, and we talked
714
00:28:16,556 --> 00:28:18,351
to some coworkers,
and they did confirm
715
00:28:18,386 --> 00:28:19,698
that they had turned
their lives around.
716
00:28:19,732 --> 00:28:21,078
[device beeps]
717
00:28:21,113 --> 00:28:23,011
- Now a dead end on ballistics.
718
00:28:23,046 --> 00:28:25,151
No match.
719
00:28:25,186 --> 00:28:26,532
No hits on any of the prints.
720
00:28:26,566 --> 00:28:28,499
- We should expand
the canvassing area.
721
00:28:28,534 --> 00:28:30,605
I'll add some units,
widen the grid.
722
00:28:31,917 --> 00:28:33,401
- Wait, uh,
723
00:28:33,435 --> 00:28:35,990
it looks like the Hughes
got a payment
724
00:28:36,024 --> 00:28:39,062
every third of the month
for $300
725
00:28:39,096 --> 00:28:40,753
like clockwork.
726
00:28:40,788 --> 00:28:42,134
- Drug payments?
727
00:28:42,168 --> 00:28:43,514
Maybe the dad got back
in the game.
728
00:28:43,549 --> 00:28:45,206
- You know a lot of junkies
on a payment plan?
729
00:28:45,240 --> 00:28:47,104
- So...what?
730
00:28:48,623 --> 00:28:50,832
- Rent check?
731
00:28:50,867 --> 00:28:52,696
I mean, they have had
money problems.
732
00:28:52,731 --> 00:28:54,422
And that back room
felt different
733
00:28:54,456 --> 00:28:55,526
than the rest of the house.
734
00:28:55,561 --> 00:28:57,045
There were no personal items,
735
00:28:57,080 --> 00:28:59,392
and it had a dead bolt on it.
736
00:28:59,427 --> 00:29:01,015
Maybe they took on a tenant.
737
00:29:01,049 --> 00:29:02,499
- A tenant that disappears
738
00:29:02,533 --> 00:29:04,190
after an entire family
is slaughtered.
739
00:29:04,225 --> 00:29:05,847
- Looks like we have a suspect.
740
00:29:14,200 --> 00:29:15,581
- Hey, I need your help
741
00:29:15,615 --> 00:29:17,169
figuring out what's
going on with Tim.
742
00:29:17,203 --> 00:29:18,826
- Good morning.
- Morning.
743
00:29:18,860 --> 00:29:20,689
Hi, how are you?
I'm fine. Thanks.
744
00:29:20,724 --> 00:29:22,174
Um, that's a lie.
745
00:29:22,208 --> 00:29:25,142
Okay, so two nights ago,
746
00:29:25,177 --> 00:29:27,662
Tim got this crazy phone call
and then he disappeared.
747
00:29:27,696 --> 00:29:29,664
Then he called in sick.
748
00:29:29,698 --> 00:29:31,597
And now he says that
if he tells me what's going on,
749
00:29:31,631 --> 00:29:33,219
I could get fired.
750
00:29:33,254 --> 00:29:34,773
- Well, then I--
I guess it's a good thing
751
00:29:34,807 --> 00:29:36,602
he didn't tell you.
752
00:29:36,636 --> 00:29:38,915
- Would you accept
that reasoning from Bailey?
753
00:29:38,949 --> 00:29:40,571
- No.
- Look, if I knew what was
754
00:29:40,606 --> 00:29:42,815
going on, maybe I could help--
we could help.
755
00:29:42,850 --> 00:29:43,954
- Right.
But if he won't tell you,
756
00:29:43,989 --> 00:29:45,645
I don't see what choice
you have.
757
00:29:45,680 --> 00:29:47,371
[car door closes]
758
00:29:47,406 --> 00:29:49,373
What's going on?
- We ID'd the guy renting
759
00:29:49,408 --> 00:29:50,961
the back bedroom
from the Hughes.
760
00:29:50,996 --> 00:29:52,135
- Midnight shift
brought him in.
761
00:29:52,169 --> 00:29:53,826
- Uh, I have to--
- N-no, of course.
762
00:29:53,861 --> 00:29:54,965
Good luck.
- Okay, you too.
763
00:29:55,000 --> 00:29:56,518
And I'm here if you need me.
764
00:30:00,626 --> 00:30:04,354
- All right, we got warm milk,
sound machine.
765
00:30:04,388 --> 00:30:07,012
We are ready for nap.
766
00:30:10,360 --> 00:30:11,913
Anna?
767
00:30:13,742 --> 00:30:15,158
Anna?
768
00:30:15,192 --> 00:30:17,056
[unsettling music]
769
00:30:17,091 --> 00:30:19,162
Sweetie?
Come on out, sweetie.
770
00:30:19,196 --> 00:30:20,888
We're not playing
hide-and-seek.
771
00:30:20,922 --> 00:30:25,996
♪
772
00:30:26,031 --> 00:30:27,826
Anna?
773
00:30:27,860 --> 00:30:31,070
[breathing heavily]
774
00:30:31,105 --> 00:30:32,416
Anna?
775
00:30:34,936 --> 00:30:37,076
Anna. Honey.
776
00:30:39,009 --> 00:30:40,114
[groans]
777
00:30:43,048 --> 00:30:44,221
Oh, my God.
778
00:30:44,256 --> 00:30:45,222
Where's John?
779
00:30:46,914 --> 00:30:48,881
[line trills]
780
00:30:48,916 --> 00:30:50,124
- Hi, it's John Nolan.
781
00:30:50,158 --> 00:30:51,125
Leave a message at the beep.
782
00:30:51,159 --> 00:30:52,195
[voicemail beeps]
783
00:30:53,713 --> 00:30:55,267
- Anna, sweetie.
784
00:30:57,890 --> 00:30:59,719
- [coos]
- [gasps]
785
00:30:59,754 --> 00:31:02,136
Oh, sweetie.
786
00:31:02,170 --> 00:31:03,965
You had me so scared.
787
00:31:04,000 --> 00:31:05,760
Oh, come here.
788
00:31:05,794 --> 00:31:09,177
Oh, sweetie, I was so scared.
789
00:31:09,212 --> 00:31:11,145
Okay.
790
00:31:11,179 --> 00:31:13,975
Oh, it's kind of nice in here.
791
00:31:14,010 --> 00:31:15,804
I actually get why you like it.
792
00:31:20,085 --> 00:31:21,396
- Where were you
night before last?
793
00:31:21,431 --> 00:31:22,984
- Uh, I was at home
with my wife.
794
00:31:23,019 --> 00:31:24,641
You can call her.
She'll tell you.
795
00:31:24,675 --> 00:31:27,920
- What's your relationship
to the Hughes?
796
00:31:27,955 --> 00:31:29,888
- Ellis and I go way back.
797
00:31:29,922 --> 00:31:32,304
Uh, I work in Brentwood,
live in Victorville.
798
00:31:32,338 --> 00:31:34,064
It's about a two-hour drive
on a good day.
799
00:31:34,099 --> 00:31:36,032
I rent a room from them
on the nights that I work late.
800
00:31:37,550 --> 00:31:39,173
But I swear,
I would never hurt them.
801
00:31:39,207 --> 00:31:41,175
- You know what happened?
802
00:31:41,209 --> 00:31:43,418
- It's all over the news.
803
00:31:43,453 --> 00:31:44,833
Is Anna okay?
804
00:31:44,868 --> 00:31:45,938
- She's safe.
805
00:31:49,079 --> 00:31:51,081
- Look, I--I know
I should have came forward
806
00:31:51,116 --> 00:31:53,394
and said something, but, look,
807
00:31:53,428 --> 00:31:55,223
I saw what he did to them,
and I was scared.
808
00:31:55,258 --> 00:31:56,742
- He?
809
00:31:56,776 --> 00:31:58,986
- Yeah, Bad Rod.
810
00:31:59,020 --> 00:32:00,401
[sighs]
811
00:32:00,435 --> 00:32:03,576
Ellis won a lottery ticket
a couple days ago,
812
00:32:03,611 --> 00:32:06,959
was bragging how he hit big,
and Rod seemed real interested.
813
00:32:06,994 --> 00:32:08,927
[intriguing music]
814
00:32:08,961 --> 00:32:10,756
- I couldn't find her.
815
00:32:10,790 --> 00:32:13,069
And suddenly, I was 15 again,
816
00:32:13,103 --> 00:32:15,554
and that little boy
was face down in the pool.
817
00:32:15,588 --> 00:32:17,349
I can't believe I ever thought
I could do this.
818
00:32:19,109 --> 00:32:22,147
- I understand how that trauma
could imprint on you.
819
00:32:22,181 --> 00:32:24,735
But that little boy was okay,
820
00:32:24,770 --> 00:32:25,978
and so is Anna.
821
00:32:26,013 --> 00:32:28,774
- I am terrified
I'm gonna fail her.
822
00:32:28,808 --> 00:32:30,120
- We all are.
823
00:32:30,155 --> 00:32:32,571
One time, I accidentally
slammed Dominique's finger
824
00:32:32,605 --> 00:32:34,331
in the sliding glass door.
825
00:32:34,366 --> 00:32:36,920
I can still hear her scream.
- Mm.
826
00:32:36,955 --> 00:32:38,680
- You don't have to be perfect
827
00:32:38,715 --> 00:32:40,751
to take care
of this little girl.
828
00:32:40,786 --> 00:32:43,340
You just have to care enough
829
00:32:43,375 --> 00:32:46,378
to get through
the scary moments.
830
00:32:46,412 --> 00:32:49,588
But I can take her with me,
if you want.
831
00:32:49,622 --> 00:32:51,555
No judgment whatsoever.
832
00:32:55,904 --> 00:32:58,010
- No. Let her sleep.
833
00:33:00,116 --> 00:33:01,945
- You got this.
834
00:33:01,980 --> 00:33:03,567
- A lottery ticket?
835
00:33:03,602 --> 00:33:05,362
That's why he killed
that little girl's family?
836
00:33:05,397 --> 00:33:08,331
- Not even a lottery ticket,
a scratch-off for $1,500.
837
00:33:08,365 --> 00:33:11,023
- If he's willing to kill
three people for $1,500,
838
00:33:11,058 --> 00:33:12,542
what's he gonna do
to stay out of prison?
839
00:33:12,576 --> 00:33:15,407
- All right, Nolan, Juarez,
you two cover the back.
840
00:33:15,441 --> 00:33:17,478
You three take the front.
841
00:33:17,512 --> 00:33:19,135
If he doesn't go quietly,
we hold the perimeter
842
00:33:19,169 --> 00:33:20,412
and let SWAT do their thing.
843
00:33:20,446 --> 00:33:21,378
All right, go.
844
00:33:48,026 --> 00:33:49,993
- Mom's probably been searched
a dozen times,
845
00:33:50,028 --> 00:33:51,581
tired of having a gun
stuck in her face.
846
00:33:51,615 --> 00:33:53,548
You wanna low-key this?
847
00:33:53,583 --> 00:33:55,171
- All right,
we're gonna low-key this.
848
00:33:55,205 --> 00:33:57,069
Roderick may not be home,
and we don't want to traumatize
849
00:33:57,104 --> 00:33:58,898
this woman any more
than we have to.
850
00:33:58,933 --> 00:34:00,176
- Roger that.
We're in position.
851
00:34:00,210 --> 00:34:01,694
No movement in the house.
852
00:34:10,255 --> 00:34:11,911
- LAPD. Mrs. Eaves?
853
00:34:11,946 --> 00:34:13,465
- We have a search warrant
for this house
854
00:34:13,498 --> 00:34:16,985
and an arrest warrant
for Roderick Eaves.
855
00:34:17,020 --> 00:34:18,021
- He's not here.
856
00:34:18,056 --> 00:34:19,574
That's what that sign says.
857
00:34:19,609 --> 00:34:21,197
I haven't seen or heard
from him in months.
858
00:34:21,231 --> 00:34:23,475
So don't go tearing up
my house.
859
00:34:23,509 --> 00:34:24,752
- A search warrant
isn't a choice, ma'am.
860
00:34:24,786 --> 00:34:25,822
Please step outside.
861
00:34:25,856 --> 00:34:27,065
[floorboards creak]
862
00:34:28,514 --> 00:34:30,896
- Uh, floor gets creaky
after I vacuum.
863
00:34:30,929 --> 00:34:31,862
- Yeah, that's not a thing.
864
00:34:31,897 --> 00:34:33,761
Come here.
865
00:34:33,795 --> 00:34:35,141
We have movement inside.
866
00:34:35,176 --> 00:34:36,522
Perimeter hold.
We are making entry.
867
00:34:37,902 --> 00:34:42,010
[thunderous gunshots]
868
00:34:42,045 --> 00:34:42,873
What the hell is he shooting?
869
00:34:42,908 --> 00:34:44,978
- High-velocity slug rounds.
870
00:34:45,013 --> 00:34:46,532
Control, we have
a barricaded suspect
871
00:34:46,567 --> 00:34:48,051
with some type of long gun.
872
00:34:48,085 --> 00:34:49,501
Send SWAT to our location.
873
00:34:49,534 --> 00:34:50,847
[gunshots continue]
874
00:34:50,880 --> 00:34:52,882
[car alarms blaring,
dogs barking]
875
00:34:52,918 --> 00:34:55,402
- I got an open window.
You want tear gas?
876
00:34:55,438 --> 00:34:56,438
- Do it.
877
00:35:00,684 --> 00:35:03,653
[dramatic music]
878
00:35:03,687 --> 00:35:07,691
♪
879
00:35:07,726 --> 00:35:08,727
- Cover me.
880
00:35:13,973 --> 00:35:20,601
♪
881
00:35:26,262 --> 00:35:27,677
[gunshot]
882
00:35:27,711 --> 00:35:34,442
♪
883
00:35:35,857 --> 00:35:39,033
- [groaning]
884
00:35:43,348 --> 00:35:44,590
- Clear.
885
00:35:46,385 --> 00:35:47,869
Control, Code 4.
886
00:35:47,904 --> 00:35:49,181
We have suspect in custody.
887
00:35:49,216 --> 00:35:52,011
Mobilize an RA unit for a GSW.
888
00:35:52,046 --> 00:35:52,805
- All right.
Everyone okay?
889
00:35:52,840 --> 00:35:54,186
- All in one piece.
890
00:35:59,053 --> 00:36:00,296
- Hey, hey.
You okay?
891
00:36:00,330 --> 00:36:01,918
Heard it got a little dicey
out there today.
892
00:36:01,952 --> 00:36:03,506
- Oh, yeah.
A bit of a soup sandwich,
893
00:36:03,540 --> 00:36:05,197
but we all came out all right.
894
00:36:05,232 --> 00:36:06,164
- All over
a scratch-off ticket?
895
00:36:06,198 --> 00:36:07,751
- Yeah.
- [chuckles]
896
00:36:07,786 --> 00:36:09,477
Oh, hey, I got
some good news for you.
897
00:36:09,512 --> 00:36:11,065
- Oscar died?
898
00:36:11,099 --> 00:36:12,894
- You have to stop
joking like that.
899
00:36:12,929 --> 00:36:13,999
- Even though he stabbed you?
900
00:36:14,033 --> 00:36:15,414
- Yeah, fair enough.
901
00:36:15,449 --> 00:36:17,209
A judge granted
the motion to dismiss.
902
00:36:17,244 --> 00:36:19,315
- So it's over?
- For you.
903
00:36:19,349 --> 00:36:21,213
The judge said you had
the lowest tier of culpability.
904
00:36:21,248 --> 00:36:22,835
The sheriff stationed
outside the hospital room
905
00:36:22,870 --> 00:36:25,044
was primarily responsible
for Oscar's safety.
906
00:36:25,079 --> 00:36:26,218
- Wesley, that is great.
- Yeah.
907
00:36:26,253 --> 00:36:27,875
- Thank you.
- I'd say get some sleep,
908
00:36:27,909 --> 00:36:29,083
but I know you got a toddler
909
00:36:29,117 --> 00:36:30,222
at your house, so--
- Oh, yeah, no.
910
00:36:30,257 --> 00:36:31,016
Sleep is out the window.
- Ooh, yeah.
911
00:36:32,914 --> 00:36:35,054
- I need to clear the air
on something.
912
00:36:35,089 --> 00:36:37,885
Um, look, the other night--
913
00:36:37,919 --> 00:36:39,197
- Totally my fault.
914
00:36:39,231 --> 00:36:41,337
I should never have said yes
to that drink.
915
00:36:41,371 --> 00:36:43,822
It was a violation of
our professional relationships,
916
00:36:43,856 --> 00:36:46,238
and I could get
into a lot of trouble.
917
00:36:46,273 --> 00:36:48,378
- T-trust me, you won't.
I would never narc you out.
918
00:36:48,413 --> 00:36:50,173
- I know that,
but I never should have
919
00:36:50,208 --> 00:36:52,658
put you in a position
to make that choice.
920
00:36:52,693 --> 00:36:55,074
I understand if you want
to switch therapists.
921
00:36:55,109 --> 00:36:56,248
- No.
922
00:36:56,283 --> 00:36:58,077
No, not at all.
923
00:36:58,112 --> 00:37:01,460
Look, you are the first person
924
00:37:01,495 --> 00:37:04,291
that I've ever felt
comfortable opening up to,
925
00:37:04,325 --> 00:37:06,638
and I can't lose that.
926
00:37:06,672 --> 00:37:08,295
You know, so no matter the--
927
00:37:08,329 --> 00:37:10,331
the physical attraction
we felt--
928
00:37:10,366 --> 00:37:12,713
- Aaron.
929
00:37:12,747 --> 00:37:16,510
I need to make this very clear.
930
00:37:16,544 --> 00:37:20,652
There was and is no attraction
on my end.
931
00:37:20,686 --> 00:37:22,101
I need you to understand that.
932
00:37:24,138 --> 00:37:26,174
- Understood. Yeah.
933
00:37:26,209 --> 00:37:29,074
Uh, glad we cleared the air
on that.
934
00:37:29,108 --> 00:37:31,249
[clears throat]
See you next session.
935
00:37:31,283 --> 00:37:32,250
- Have a good week.
936
00:37:32,284 --> 00:37:33,872
- Thank you.
You too.
937
00:37:33,906 --> 00:37:36,737
[door opens and closes]
938
00:37:36,771 --> 00:37:39,326
[Mallrat's "Teeth"]
939
00:37:39,360 --> 00:37:40,327
[camera beeps]
940
00:37:40,361 --> 00:37:45,263
♪
941
00:37:45,297 --> 00:37:47,679
- What are you doing?
942
00:37:47,713 --> 00:37:49,888
- Nothing.
I am not calling,
943
00:37:49,922 --> 00:37:52,822
not searching, not stalking.
944
00:37:52,856 --> 00:37:56,826
I'm just being a good
girlfriend and trusting my man.
945
00:37:56,860 --> 00:37:59,277
- Worst country song ever.
946
00:37:59,311 --> 00:38:00,554
Still no word?
947
00:38:00,588 --> 00:38:01,727
- I mean, we talked last night.
948
00:38:01,762 --> 00:38:03,211
- That's good.
949
00:38:03,246 --> 00:38:04,972
- More like I got heated
and he just stood there,
950
00:38:05,006 --> 00:38:06,560
so I don't know.
951
00:38:06,594 --> 00:38:08,182
I'm at a loss.
- I've got an idea.
952
00:38:08,216 --> 00:38:09,839
Let's put a tracker
on his truck.
953
00:38:09,873 --> 00:38:12,324
- You--you are
a bad influence.
954
00:38:12,359 --> 00:38:13,912
- No. You're just
a really good teacher.
955
00:38:13,946 --> 00:38:15,534
- Wh-what?
956
00:38:15,569 --> 00:38:16,984
- You think I haven't learned
a thing or two
957
00:38:17,018 --> 00:38:19,020
living with a cop
who aced undercover school?
958
00:38:19,055 --> 00:38:21,402
- Okay.
What have you learned?
959
00:38:21,437 --> 00:38:23,024
- Never hold your coffee
with your gun hand.
960
00:38:23,059 --> 00:38:24,819
- Yes, that is actually
very useful.
961
00:38:24,854 --> 00:38:26,200
However, you do not have a gun.
962
00:38:26,234 --> 00:38:27,339
So what else?
963
00:38:27,374 --> 00:38:28,892
- Keep your head on a swivel.
964
00:38:28,927 --> 00:38:30,238
- What is this?
965
00:38:30,273 --> 00:38:31,826
- Oh, balance.
- [laughs]
966
00:38:31,861 --> 00:38:32,827
Good.
967
00:38:32,862 --> 00:38:38,523
♪
968
00:38:38,557 --> 00:38:42,354
- ♪ In my prayer,
I don't speak ♪
969
00:38:42,389 --> 00:38:47,221
♪ But with my hands
and on my knees ♪
970
00:38:47,255 --> 00:38:51,570
♪ When I ask, I receive
971
00:38:51,605 --> 00:38:55,471
♪ Don't play fair,
don't be sweet ♪
972
00:38:55,505 --> 00:39:00,268
♪ It's in the air
that I breathe ♪
973
00:39:00,303 --> 00:39:04,342
♪ Understand it's
up my sleeve ♪
974
00:39:04,376 --> 00:39:09,001
♪ Well, in my head,
it's in my sleep ♪
975
00:39:09,036 --> 00:39:12,073
♪ With my hands, in my teeth
976
00:39:12,108 --> 00:39:13,454
- Oh, my gosh.
977
00:39:13,489 --> 00:39:15,214
I love what you've done here.
978
00:39:15,249 --> 00:39:18,494
I see a pig,
but I also see a cat.
979
00:39:18,528 --> 00:39:20,875
More of a pig-cat.
980
00:39:20,910 --> 00:39:22,394
Kind of brilliant.
981
00:39:22,429 --> 00:39:23,395
She's brilliant.
982
00:39:23,430 --> 00:39:24,223
- Okay.
983
00:39:25,604 --> 00:39:26,536
- Pardon me.
984
00:39:28,607 --> 00:39:29,884
- Let's do it.
985
00:39:29,919 --> 00:39:31,886
- Do what?
- Foster her.
986
00:39:31,921 --> 00:39:33,509
I know we decided not
to have kids,
987
00:39:33,543 --> 00:39:35,096
but this feels like fate.
988
00:39:35,131 --> 00:39:36,512
- Yeah. No, it does.
989
00:39:36,546 --> 00:39:38,065
Are y--are you sure
you're all right with this?
990
00:39:38,099 --> 00:39:40,101
- Yeah.
I-I-I mean, I'm terrified,
991
00:39:40,136 --> 00:39:41,586
but I can run
into burning buildings.
992
00:39:41,620 --> 00:39:42,897
[knock on door]
I can do this.
993
00:39:42,932 --> 00:39:44,347
- Of course you can.
This is gonna be great.
994
00:39:44,382 --> 00:39:45,797
- Yes.
- This is gonna be so great.
995
00:39:45,831 --> 00:39:47,833
- Yes.
996
00:39:47,868 --> 00:39:50,042
both: Hi.
- Come in.
997
00:39:50,077 --> 00:39:52,044
Hi.
- Great news.
998
00:39:52,079 --> 00:39:53,701
John, Bailey,
this is Don Hughes,
999
00:39:53,736 --> 00:39:55,323
Anna's uncle from Tampa.
1000
00:39:55,358 --> 00:39:57,222
- Oh, great to meet you.
- Nice to meet you.
1001
00:39:57,256 --> 00:40:00,018
- He's gonna take Anna
to live with him.
1002
00:40:00,052 --> 00:40:02,330
- That's--that's fantastic.
1003
00:40:02,365 --> 00:40:03,642
- Yeah.
1004
00:40:03,677 --> 00:40:05,679
- Thank you so much
for taking care of her.
1005
00:40:05,713 --> 00:40:06,852
- Oh, no, of course. Yeah.
1006
00:40:06,887 --> 00:40:09,337
- She's amazing.
- Yeah, she's been great.
1007
00:40:09,372 --> 00:40:11,857
♪
1008
00:40:11,892 --> 00:40:12,927
- Hey, sweetheart.
1009
00:40:12,962 --> 00:40:14,515
How you doing?
1010
00:40:14,550 --> 00:40:17,138
- Aw.
- Aw. Fantastic.
1011
00:40:17,173 --> 00:40:20,970
This is goodbye,
so high fives, little one.
1012
00:40:21,004 --> 00:40:22,799
- Bye, sweetie.
1013
00:40:22,834 --> 00:40:24,249
Yeah.
[laughs softly]
1014
00:40:24,283 --> 00:40:25,837
- Let me get her settled
in the rental.
1015
00:40:25,871 --> 00:40:27,459
I'm gonna head right
to the airport.
1016
00:40:27,494 --> 00:40:29,047
- Okay.
- Come on.
1017
00:40:29,081 --> 00:40:30,876
- [chuckles]
- Ready?
1018
00:40:30,911 --> 00:40:37,952
♪
1019
00:40:42,612 --> 00:40:43,993
- You both did an amazing job.
1020
00:40:44,027 --> 00:40:45,753
I can't thank you enough.
1021
00:40:45,788 --> 00:40:48,756
[somber music]
1022
00:40:48,791 --> 00:40:54,141
♪
1023
00:40:54,175 --> 00:40:56,074
- You okay?
1024
00:40:56,108 --> 00:40:57,385
- No.
1025
00:40:58,904 --> 00:41:00,941
- Yeah, me too.
1026
00:41:39,289 --> 00:41:40,083
- Damn it.
71257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.