Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,690 --> 00:00:07,086
These night shifts have got me tired.
2
00:00:07,110 --> 00:00:08,846
Well, we've got four more hours.
3
00:00:08,870 --> 00:00:10,226
- Keep it together.
- Yes, sir.
4
00:00:10,250 --> 00:00:13,396
Sorry, it's just, a week of nights and I
5
00:00:13,420 --> 00:00:15,436
I still can't get my
circadian rhythm in line.
6
00:00:15,460 --> 00:00:17,226
And forget about altering my chronotype
7
00:00:17,250 --> 00:00:19,746
to maximize sleep efficiency.
8
00:00:19,770 --> 00:00:21,026
Well, perhaps it's for the best,
9
00:00:21,050 --> 00:00:22,476
seeing as how we're
getting back on days
10
00:00:22,500 --> 00:00:24,026
now that I finally paid back everyone
11
00:00:24,050 --> 00:00:25,490
who covered for me while I was gone.
12
00:00:26,880 --> 00:00:28,060
Forgetting anything?
13
00:00:30,230 --> 00:00:31,580
- I don't think so.
- You sure?
14
00:00:33,960 --> 00:00:35,316
- 100% sure.
- Good.
15
00:00:35,340 --> 00:00:36,836
How about the suspect?
16
00:00:49,420 --> 00:00:50,366
Hey.
17
00:00:50,390 --> 00:00:51,390
Hi.
18
00:00:53,190 --> 00:00:54,996
Is that a present for me?
19
00:00:55,020 --> 00:00:56,576
Yep. And the beer's for me.
20
00:00:56,600 --> 00:00:58,020
Thank you.
21
00:01:01,570 --> 00:01:03,136
What?
22
00:01:03,160 --> 00:01:06,586
- Nothing.
- I'm... it's just,
23
00:01:06,610 --> 00:01:09,386
gift giving isn't really
your love language, so...
24
00:01:09,410 --> 00:01:11,176
Yeah.
25
00:01:11,200 --> 00:01:12,496
What is my love language?
26
00:01:12,520 --> 00:01:14,666
Terse nods, mainly.
27
00:01:14,690 --> 00:01:16,876
Okay, well, I'm trying
to change things up.
28
00:01:16,900 --> 00:01:18,356
Okay. Well, can I open it now?
29
00:01:18,380 --> 00:01:19,760
Yeah, of course.
30
00:01:23,730 --> 00:01:25,336
My god.
31
00:01:25,360 --> 00:01:27,506
My killed-in-action radio?
32
00:01:27,530 --> 00:01:28,576
Aww.
33
00:01:28,600 --> 00:01:30,306
That is so sweet.
34
00:01:30,330 --> 00:01:31,576
Well, it gave its life for yours,
35
00:01:31,600 --> 00:01:34,026
so I thought it'd be nice
to memorialize your effort
36
00:01:34,050 --> 00:01:35,996
in the Jeff budny takedown.
37
00:01:36,020 --> 00:01:37,090
Thank you.
38
00:01:39,130 --> 00:01:41,936
Oops. I-I forgot it was date night.
39
00:01:41,960 --> 00:01:42,906
I will hide in my room.
40
00:01:42,930 --> 00:01:44,906
You don't have to do that.
41
00:01:44,930 --> 00:01:46,216
No, it's my bad.
42
00:01:46,240 --> 00:01:48,076
- What smells so good?
- Paella.
43
00:01:48,100 --> 00:01:51,426
You want me to make
you a plate for your room?
44
00:01:51,450 --> 00:01:52,850
I would say no, but I'd be lying.
45
00:01:54,700 --> 00:01:55,706
Yep, Bradford.
46
00:01:55,730 --> 00:01:56,800
Who's this?
47
00:01:59,180 --> 00:02:00,916
Understood. I'll be there in 20.
48
00:02:00,940 --> 00:02:02,096
What's going on?
49
00:02:02,120 --> 00:02:03,166
I gotta go, sorry.
50
00:02:03,190 --> 00:02:04,166
- Just wait...
- I can't.
51
00:02:04,190 --> 00:02:05,336
I'll call you when I can.
52
00:02:11,330 --> 00:02:12,306
What just happened?
53
00:02:12,330 --> 00:02:14,036
I don't know.
54
00:02:14,060 --> 00:02:16,176
Can I do a vodka soda, please?
55
00:02:19,440 --> 00:02:22,046
Dr. London?
56
00:02:22,070 --> 00:02:23,596
Hi.
57
00:02:23,620 --> 00:02:25,086
It's okay.
58
00:02:25,110 --> 00:02:27,326
I know, seeing a patient
in the wild is tricky.
59
00:02:27,350 --> 00:02:29,226
Sorry, I just had a whole semester
60
00:02:29,250 --> 00:02:31,226
of ethics classes flash through my mind.
61
00:02:31,250 --> 00:02:33,506
But if you're okay talking out in the wild...
62
00:02:33,530 --> 00:02:35,196
Totally. May I?
63
00:02:37,360 --> 00:02:39,026
So do you live around here?
64
00:02:39,050 --> 00:02:40,886
No, I actually live on the West Side.
65
00:02:40,910 --> 00:02:42,546
I just got done seeing a
movie around the corner,
66
00:02:42,570 --> 00:02:44,586
and, came in here for a little nightcap.
67
00:02:44,610 --> 00:02:45,896
Drinking alone?
68
00:02:45,920 --> 00:02:46,896
Yeah, but, you know, I kind of look at it
69
00:02:46,920 --> 00:02:48,376
as a sign of self-assurance,
70
00:02:48,400 --> 00:02:50,176
not so much a cry for help.
71
00:02:50,200 --> 00:02:51,836
What about you?
72
00:02:51,860 --> 00:02:56,386
I... I got stood up.
73
00:02:56,410 --> 00:02:58,216
Who the hell would stand you up?
74
00:02:58,240 --> 00:02:59,760
I mean, you are a catch and then some.
75
00:03:01,070 --> 00:03:02,396
Sorry, that's inappropriate.
76
00:03:02,420 --> 00:03:03,496
Completely.
77
00:03:03,520 --> 00:03:05,700
But my ego really appreciated it.
78
00:03:09,490 --> 00:03:11,986
Okay. I should go.
79
00:03:12,010 --> 00:03:14,996
Yeah. Or I could buy you a drink.
80
00:03:15,020 --> 00:03:18,476
In a total, like, patient-doctor kind of way.
81
00:03:18,500 --> 00:03:19,856
I really shouldn't.
82
00:03:19,880 --> 00:03:21,130
Right.
83
00:03:22,540 --> 00:03:23,516
One drink.
84
00:03:23,540 --> 00:03:24,516
All right, deal.
85
00:03:24,540 --> 00:03:25,726
What you drinking?
86
00:03:41,010 --> 00:03:42,366
What's up, man? Thanks for coming.
87
00:03:42,390 --> 00:03:43,536
I had no choice.
88
00:03:43,560 --> 00:03:44,846
If Ray's alive, we got a problem.
89
00:03:44,870 --> 00:03:46,056
He is. I'm sure.
90
00:03:46,080 --> 00:03:47,196
How?
91
00:03:47,220 --> 00:03:49,196
They found the tags, his DNA.
92
00:03:49,220 --> 00:03:50,576
We saw the air strike.
There's no one who could have
93
00:03:50,600 --> 00:03:51,896
walked away from something like that.
94
00:03:51,920 --> 00:03:53,306
Yeah, that's what I thought too.
95
00:03:53,330 --> 00:03:54,826
But then a few years ago,
I started hearing stories,
96
00:03:54,850 --> 00:03:56,276
that he was still alive,
97
00:03:56,300 --> 00:03:57,826
working as a gun for
hire around the globe.
98
00:03:57,850 --> 00:04:00,586
So I set up some trip
wires just to be sure.
99
00:04:00,610 --> 00:04:04,116
That's ray coming through lax yesterday.
100
00:04:04,140 --> 00:04:05,526
What the hell's he doing here?
101
00:04:05,550 --> 00:04:07,186
His mom's dying of cancer.
102
00:04:07,210 --> 00:04:08,706
So she's who we're staking out?
103
00:04:08,730 --> 00:04:11,666
Two houses up on the
left. No sign of ray yet.
104
00:04:11,690 --> 00:04:13,636
So when did ray give a crap
about anybody but himself?
105
00:04:13,660 --> 00:04:14,816
Doesn't matter.
106
00:04:14,840 --> 00:04:17,226
We made a promise.
107
00:04:17,250 --> 00:04:18,646
That was a long time ago.
108
00:04:18,670 --> 00:04:20,926
Time doesn't erase what he did.
109
00:04:20,950 --> 00:04:23,026
Time doesn't bring back
our friends that he killed.
110
00:04:23,050 --> 00:04:26,686
And we made a vow that if
by some miracle he survived,
111
00:04:26,710 --> 00:04:29,236
we'd kill him.
112
00:04:29,260 --> 00:04:30,850
And I am here to honor that promise.
113
00:04:33,720 --> 00:04:37,386
Most of these men could be
my dad, some my grandpa.
114
00:04:37,410 --> 00:04:41,116
But I'm supposed to be
some sort of authority figure.
115
00:04:41,140 --> 00:04:44,086
I have cereal for dinner at
least three nights a week.
116
00:04:44,110 --> 00:04:46,536
So do I.
117
00:04:46,560 --> 00:04:48,086
Mine has dehydrated marshmallows.
118
00:04:48,110 --> 00:04:49,506
Okay, see, that is a problem.
119
00:04:56,770 --> 00:04:59,236
I should go.
120
00:04:59,260 --> 00:05:01,586
- Yeah.
- Time to call an Uber.
121
00:05:01,610 --> 00:05:03,926
I mean, I could give you a ride.
122
00:05:03,950 --> 00:05:04,996
Really?
123
00:05:05,020 --> 00:05:07,386
Yeah, it's not a problem.
124
00:05:07,410 --> 00:05:08,386
Okay.
125
00:05:08,410 --> 00:05:09,410
Cool.
126
00:05:11,130 --> 00:05:12,666
This is me.
127
00:05:17,930 --> 00:05:18,706
Thanks for the ride.
128
00:05:18,730 --> 00:05:20,186
Yeah, no problem.
129
00:05:24,530 --> 00:05:25,600
Good night.
130
00:05:35,850 --> 00:05:38,416
7-Adam-15, multiple
callers report shots fired,
131
00:05:38,440 --> 00:05:40,416
715 sycamore.
132
00:05:40,440 --> 00:05:43,130
No associated vehicles.
I'll attach two more units.
133
00:05:46,790 --> 00:05:47,836
You got here quick.
134
00:05:47,860 --> 00:05:48,876
We were finishing up a call
135
00:05:48,900 --> 00:05:50,386
around the corner, heard the shots.
136
00:05:50,410 --> 00:05:52,046
All right, this is as far as you go.
137
00:05:52,070 --> 00:05:53,666
We'll stage here until you code 4 it.
138
00:05:53,690 --> 00:05:55,180
- Be safe.
- Right.
139
00:05:56,490 --> 00:05:58,040
Follow me.
140
00:06:00,770 --> 00:06:02,226
All right, be alert.
141
00:06:02,250 --> 00:06:03,226
I know you're tired.
142
00:06:03,250 --> 00:06:04,336
Well, not anymore.
143
00:06:04,360 --> 00:06:05,716
Adrenaline is flowing.
144
00:06:05,740 --> 00:06:07,120
Good. Let's do this.
145
00:06:28,520 --> 00:06:29,520
Juarez.
146
00:06:37,500 --> 00:06:38,646
Go.
147
00:06:47,230 --> 00:06:49,486
What happened here?
148
00:06:49,510 --> 00:06:52,076
Control, 7-Adam-15, two
victims, gunshot wounds.
149
00:06:52,100 --> 00:06:53,246
Still clearing house.
150
00:06:55,480 --> 00:06:57,316
I'll take left. Go.
151
00:07:05,830 --> 00:07:08,156
Officer Nolan!
152
00:07:08,180 --> 00:07:09,506
Hey, ambulance is right outside.
153
00:07:09,530 --> 00:07:10,530
Stay with me.
154
00:07:14,950 --> 00:07:16,716
7-Adam-15, residence is cleared.
155
00:07:16,740 --> 00:07:18,206
Code 4 for fire.
156
00:07:18,230 --> 00:07:20,996
One gunshot wound victim
is unconscious but breathing.
157
00:07:21,020 --> 00:07:22,106
- How is she?
- Her pulse is weak.
158
00:07:22,130 --> 00:07:23,106
She could bleed out.
159
00:07:23,130 --> 00:07:24,720
- John?
- Back here.
160
00:07:26,920 --> 00:07:28,720
She's the only one left alive.
161
00:07:37,520 --> 00:07:38,496
You didn't clear the closet?
162
00:07:38,520 --> 00:07:39,916
No.
163
00:07:39,940 --> 00:07:42,536
Police. Come out now.
164
00:07:48,600 --> 00:07:51,166
Hey.
165
00:07:51,190 --> 00:07:53,336
What are you doing in here?
166
00:07:53,360 --> 00:07:55,686
Come here. Come here, little one.
167
00:07:57,710 --> 00:07:59,060
What are you doing?
168
00:08:00,720 --> 00:08:03,346
Yeah, I'm sorry. Hey, look at this.
169
00:08:03,370 --> 00:08:04,720
You don't need to see that, okay?
170
00:08:09,100 --> 00:08:11,016
- How's the mother?
- Still in surgery.
171
00:08:11,040 --> 00:08:12,226
They're checking in on the little girl.
172
00:08:12,250 --> 00:08:13,566
No visible injuries.
173
00:08:13,590 --> 00:08:15,986
Yeah, her first name is
Anna, last name Hughes.
174
00:08:16,010 --> 00:08:17,676
Remi's the mom, Ellis the dad,
175
00:08:17,700 --> 00:08:20,196
and the older woman in the
dining room was grandma Debra.
176
00:08:20,220 --> 00:08:21,436
You think the girl saw what happened?
177
00:08:21,460 --> 00:08:22,436
I hope not.
178
00:08:22,460 --> 00:08:23,886
She still hasn't said a word.
179
00:08:23,910 --> 00:08:25,926
I've been in contact with cps.
180
00:08:25,950 --> 00:08:28,026
They are searching for a family
member to come to the hospital
181
00:08:28,050 --> 00:08:29,996
and take custody of
Anna once she's cleared.
182
00:08:30,020 --> 00:08:32,246
You know, we still have a
whole lot of paperwork to do.
183
00:08:32,270 --> 00:08:34,246
We'll probably stick around,
see how the surgery goes.
184
00:08:34,270 --> 00:08:35,866
Of course. I'll let you
know if anything changes.
185
00:08:35,890 --> 00:08:37,246
Thank you.
186
00:08:37,270 --> 00:08:38,906
Keep me updated to the minute on this.
187
00:08:38,930 --> 00:08:40,626
A family murdered in
the middle of the night
188
00:08:40,650 --> 00:08:42,496
is gonna keep a lot of people on edge.
189
00:08:42,520 --> 00:08:43,590
Yes, sir.
190
00:08:48,730 --> 00:08:53,536
Now, about you not searching the closet.
191
00:08:53,560 --> 00:08:55,856
- There's no excuse, sir.
- I-I saw the injured woman,
192
00:08:55,880 --> 00:08:57,166
and I put her as a priority
193
00:08:57,190 --> 00:08:58,646
before I finished clearing the room.
194
00:08:58,670 --> 00:08:59,926
It won't happen again.
195
00:08:59,950 --> 00:09:01,586
See that it doesn't.
196
00:09:01,610 --> 00:09:04,516
If that was the shooter
in there instead of a child,
197
00:09:04,540 --> 00:09:06,446
we'd both be dead.
198
00:09:28,940 --> 00:09:30,716
It's Bradford. You know what to do.
199
00:09:30,740 --> 00:09:32,546
Hey, it's me.
200
00:09:32,570 --> 00:09:35,166
No idea where you are right now,
201
00:09:35,190 --> 00:09:37,546
but, I'm here if you need me.
202
00:09:37,570 --> 00:09:40,400
So just call me when you can.
203
00:10:02,560 --> 00:10:04,096
Yeah, there's a back
door, but you gotta go
204
00:10:04,120 --> 00:10:05,576
through the neighbor's yard to get to it.
205
00:10:05,600 --> 00:10:07,196
And there's no way to see if Ray's inside.
206
00:10:07,220 --> 00:10:08,926
And... and if he is? Then what?
207
00:10:08,950 --> 00:10:10,896
We hog-tie him and
dump him in deep water?
208
00:10:10,920 --> 00:10:12,276
Well, I was thinking landfill,
209
00:10:12,300 --> 00:10:13,686
- but if you got a boat...
- This isn't funny.
210
00:10:13,710 --> 00:10:15,276
Just talking about this
is criminal conspiracy.
211
00:10:15,300 --> 00:10:18,036
I never would have thought
the reaper would go soft on me.
212
00:10:18,060 --> 00:10:20,146
I ain't going soft.
213
00:10:20,170 --> 00:10:21,666
That pact was made a long time ago
214
00:10:21,690 --> 00:10:22,836
in the anger and fog of war.
215
00:10:22,860 --> 00:10:26,976
But now... I'm a cop.
216
00:10:27,000 --> 00:10:27,876
You're an army lawyer.
217
00:10:27,900 --> 00:10:29,496
We've built lives.
218
00:10:29,520 --> 00:10:31,566
Yeah, well, what about
Henderson and coyle?
219
00:10:31,590 --> 00:10:34,366
They never got to build
their lives 'cause of ray.
220
00:10:34,390 --> 00:10:36,326
They deserve justice.
221
00:10:36,350 --> 00:10:38,630
And we owe that to them.
222
00:10:42,120 --> 00:10:43,576
You okay?
223
00:10:43,600 --> 00:10:46,026
I wasn't much older when my dad died.
224
00:10:46,050 --> 00:10:47,756
Do you think she knows?
225
00:10:47,780 --> 00:10:49,036
I-I don't know.
226
00:10:49,060 --> 00:10:50,686
Do you think she'd even understand?
227
00:10:50,710 --> 00:10:52,246
I don't know.
228
00:10:52,270 --> 00:10:53,586
Her mother's out of surgery.
229
00:10:53,610 --> 00:10:55,146
She flat lined on the table,
230
00:10:55,170 --> 00:10:56,486
but they were able to get her back.
231
00:10:56,510 --> 00:10:57,976
She's still very much in the woods.
232
00:10:58,000 --> 00:10:59,356
Any luck finding a relative?
233
00:10:59,380 --> 00:11:01,006
There's no immediate
family in Los Angeles,
234
00:11:01,030 --> 00:11:03,596
but cps is gonna widen
the search in the morning.
235
00:11:03,620 --> 00:11:04,876
So what happens to her now?
236
00:11:04,900 --> 00:11:07,396
And please don't say children's shelter.
237
00:11:07,420 --> 00:11:09,016
For the short term, yes.
238
00:11:09,040 --> 00:11:11,366
And if there's no relative
found, then foster care.
239
00:11:11,390 --> 00:11:12,916
Those shelters can be grim.
240
00:11:12,940 --> 00:11:15,026
They're chaotic,
underfunded, understaffed.
241
00:11:15,050 --> 00:11:16,236
I agree.
242
00:11:16,260 --> 00:11:18,826
Not the most ideal place for a toddler
243
00:11:18,850 --> 00:11:20,896
who just lived through her
family getting slaughtered.
244
00:11:20,920 --> 00:11:22,726
Give me a second.
245
00:11:22,750 --> 00:11:24,206
I got him. I'll get him.
246
00:11:24,230 --> 00:11:25,556
He landed on his butt.
247
00:11:25,580 --> 00:11:27,896
There we go.
248
00:11:27,920 --> 00:11:29,726
He's all better.
249
00:11:29,750 --> 00:11:31,000
Got him? Here you go.
250
00:11:33,200 --> 00:11:34,186
What do you think?
251
00:11:34,210 --> 00:11:36,146
About what?
252
00:11:36,170 --> 00:11:37,830
I'll be right back.
253
00:11:43,910 --> 00:11:46,226
What about Anna
staying with us tonight?
254
00:11:46,250 --> 00:11:47,576
We aren't registered foster parents.
255
00:11:47,600 --> 00:11:48,856
It's a process.
256
00:11:48,880 --> 00:11:51,506
I'm aware, but we're first responders.
257
00:11:51,530 --> 00:11:53,686
I'm sure cps would sign off on it.
258
00:11:53,710 --> 00:11:55,236
Anything's better than
those children's shelters.
259
00:11:55,260 --> 00:11:57,206
I don't know about that.
260
00:11:57,230 --> 00:12:00,036
It would be for one night,
or until they find a relative
261
00:12:00,060 --> 00:12:02,076
or a temporary foster situation.
262
00:12:02,100 --> 00:12:03,100
But...
263
00:12:04,680 --> 00:12:05,690
But what?
264
00:12:08,550 --> 00:12:09,876
Nothing.
265
00:12:09,900 --> 00:12:11,256
You're right.
266
00:12:11,280 --> 00:12:12,566
You won't regret this.
267
00:12:12,590 --> 00:12:13,690
Luna.
268
00:12:15,180 --> 00:12:18,436
What about Anna coming
home with us tonight?
269
00:12:18,460 --> 00:12:20,056
I don't see why not.
270
00:12:20,080 --> 00:12:21,406
I'll go start making some calls,
271
00:12:21,430 --> 00:12:22,590
see if we can make it happen.
272
00:12:25,050 --> 00:12:26,886
Just like the good old days?
273
00:12:26,910 --> 00:12:29,336
Staking out a potential target,
hours and hours of nothing.
274
00:12:29,360 --> 00:12:30,686
Just your bad jokes.
275
00:12:30,710 --> 00:12:32,796
Hey, those jokes were
me training to be a dad.
276
00:12:32,820 --> 00:12:34,756
I got two now, Scott and Nancy.
277
00:12:34,780 --> 00:12:36,416
Best kids ever.
278
00:12:36,440 --> 00:12:37,920
Yeah, must take after their mother.
279
00:12:40,890 --> 00:12:42,426
We got movement.
280
00:12:42,450 --> 00:12:44,906
Was that ray or his mom?
281
00:12:44,930 --> 00:12:46,496
Let's go find out.
282
00:12:46,520 --> 00:12:47,960
Hey, you think that's a good idea?
283
00:12:59,530 --> 00:13:00,786
What do you want?
284
00:13:00,810 --> 00:13:02,686
Mrs. Watkins, I'm sergeant Tim Bradford.
285
00:13:02,710 --> 00:13:04,206
This is major Mark greer.
286
00:13:04,230 --> 00:13:05,376
We'd like to talk to you about your son.
287
00:13:05,400 --> 00:13:06,996
Well, he's dead.
288
00:13:07,020 --> 00:13:08,726
What else do you need to know?
289
00:13:08,750 --> 00:13:10,136
Do you mind if we come
inside for a second to talk?
290
00:13:10,160 --> 00:13:11,416
I do mind.
291
00:13:11,440 --> 00:13:12,906
We served with ray, ma'am.
292
00:13:12,930 --> 00:13:14,750
We just need a moment of your time.
293
00:13:22,420 --> 00:13:25,256
Well, make it quick.
294
00:13:25,280 --> 00:13:26,876
I'm not long for this life,
295
00:13:26,900 --> 00:13:28,886
and I don't want to waste
what's left with you two.
296
00:13:28,910 --> 00:13:30,336
I'm so sorry to hear about
297
00:13:30,360 --> 00:13:31,056
what you've been going through, ma'am.
298
00:13:31,080 --> 00:13:32,926
I lost my mom to cancer.
299
00:13:32,950 --> 00:13:35,330
Trust me, she's better off.
300
00:13:38,360 --> 00:13:40,726
Would you mind if I use the bathroom?
301
00:13:40,750 --> 00:13:41,896
Down the hall.
302
00:13:41,920 --> 00:13:43,090
Thanks.
303
00:14:30,730 --> 00:14:31,916
Bradford, you don't need that.
304
00:14:31,940 --> 00:14:35,396
- That...
- What's wrong?
305
00:14:35,420 --> 00:14:37,220
You look like you've seen a ghost.
306
00:14:38,730 --> 00:14:39,916
Yo, greer.
307
00:14:39,940 --> 00:14:42,640
My god, man, you got old.
308
00:14:44,150 --> 00:14:45,956
I just told them you were dead.
309
00:14:45,980 --> 00:14:47,306
Now you made me look like an idiot.
310
00:14:47,330 --> 00:14:48,656
Calm down.
311
00:14:48,680 --> 00:14:50,036
You don't look like an idiot.
312
00:14:50,060 --> 00:14:53,030
Mom, why don't you, give us a minute?
313
00:14:55,060 --> 00:14:57,656
You're gonna cry when I die.
314
00:14:57,680 --> 00:14:58,890
We'll see.
315
00:15:02,170 --> 00:15:06,156
So...
316
00:15:06,180 --> 00:15:09,396
What are you two doing
at a dead guy's house?
317
00:15:09,420 --> 00:15:10,706
Bring you to justice.
318
00:15:10,730 --> 00:15:12,396
- Yeah?
- For what?
319
00:15:12,420 --> 00:15:13,986
For starters, being awol,
320
00:15:14,010 --> 00:15:16,366
faking your own death,
felony grand theft.
321
00:15:16,390 --> 00:15:18,546
You stole at least $1/2 million
from the U.S. government.
322
00:15:18,570 --> 00:15:20,926
Can you blame me? I mean,
the CIA was giving away
323
00:15:20,950 --> 00:15:22,476
backpacks of cash.
324
00:15:22,500 --> 00:15:23,686
No one was gonna miss it.
325
00:15:23,710 --> 00:15:24,856
You called in an air strike
326
00:15:24,880 --> 00:15:26,726
on your own guys
when we came for you.
327
00:15:26,750 --> 00:15:27,936
There wasn't enough
of coyle and Henderson
328
00:15:27,960 --> 00:15:29,006
to fit in a shoebox.
329
00:15:29,030 --> 00:15:32,170
That sounds really bad.
330
00:15:33,960 --> 00:15:36,526
But I know that's not true.
Do you know how I know that?
331
00:15:36,550 --> 00:15:40,396
Because I read the after action report
332
00:15:40,420 --> 00:15:45,156
that was signed by the two of you.
333
00:15:45,180 --> 00:15:46,886
The only reason the
report reads that way
334
00:15:46,910 --> 00:15:48,156
is so that your wife and daughter
335
00:15:48,180 --> 00:15:50,476
could get your death benefits.
336
00:15:52,570 --> 00:15:55,336
I never asked for that.
337
00:15:55,360 --> 00:15:59,236
You knew she was about a month
away from "dear John" -ing me.
338
00:15:59,260 --> 00:16:01,896
But thanks to your bleeding hearts,
339
00:16:01,920 --> 00:16:03,176
I'm now untouchable.
340
00:16:03,200 --> 00:16:04,726
I mean, you bring me in right now,
341
00:16:04,750 --> 00:16:07,076
you've got to tell uncle
Sam about your big lie, right?
342
00:16:07,100 --> 00:16:08,866
And you'll, what, be retroactively
343
00:16:08,890 --> 00:16:11,316
dishonorably discharged and most likely
344
00:16:11,340 --> 00:16:12,766
get fired from your current jobs.
345
00:16:12,790 --> 00:16:15,016
So you can arrest me, it's okay.
346
00:16:15,040 --> 00:16:16,070
Come on.
347
00:16:17,970 --> 00:16:19,256
Here I am.
348
00:16:19,280 --> 00:16:21,746
No? Yeah, that's what I thought.
349
00:16:21,770 --> 00:16:25,816
I'm gonna be here to
watch the old lady croak,
350
00:16:25,840 --> 00:16:27,166
and then get back to what I was doing.
351
00:16:27,190 --> 00:16:30,856
And we are never going
to see each other again.
352
00:16:30,880 --> 00:16:33,066
How does that sound?
353
00:16:33,090 --> 00:16:34,440
Sweet.
354
00:16:51,560 --> 00:16:55,576
Been really great catching
up with my old war buddies.
355
00:16:55,600 --> 00:16:57,156
Greer.
356
00:16:57,180 --> 00:16:59,600
You really do look old as hell.
357
00:17:02,530 --> 00:17:04,716
That go how you
thought it would, reaper?
358
00:17:04,740 --> 00:17:06,206
All we accomplished
was letting that guy know
359
00:17:06,230 --> 00:17:07,516
we're coming for him.
360
00:17:07,540 --> 00:17:09,330
Gonna be twice as
hard to take him out now.
361
00:17:12,890 --> 00:17:16,076
It has been a long time
since I've tucked in a toddler.
362
00:17:16,100 --> 00:17:18,556
- How'd it feel?
- Wonderful.
363
00:17:18,580 --> 00:17:20,666
I do think I tweaked
my back just a little bit.
364
00:17:20,690 --> 00:17:22,566
No.
365
00:17:22,590 --> 00:17:25,426
All right, we are gonna
need to make a list.
366
00:17:25,450 --> 00:17:26,536
Yes, we are.
367
00:17:26,560 --> 00:17:29,086
We need diapers, baby wipes.
368
00:17:29,110 --> 00:17:30,366
Food... cheerios.
369
00:17:30,390 --> 00:17:31,646
Henry loved cheerios.
370
00:17:31,670 --> 00:17:32,816
Milk... we're out of milk.
371
00:17:32,840 --> 00:17:34,676
And we need some baby toys, probably?
372
00:17:34,700 --> 00:17:36,056
Yeah, definitely toys.
373
00:17:36,080 --> 00:17:38,686
And we need to do some baby proofing,
374
00:17:38,710 --> 00:17:40,656
'cause this is dangerous.
375
00:17:40,680 --> 00:17:42,066
Yeah, okay.
376
00:17:42,090 --> 00:17:44,136
Anything big should be pulled down.
377
00:17:44,160 --> 00:17:45,936
These corners are really sharp.
378
00:17:45,960 --> 00:17:48,416
Pointy things, for sure.
379
00:17:48,440 --> 00:17:49,880
I'm regretting those succulents now.
380
00:17:51,580 --> 00:17:53,740
How bad do you think this
is gonna screw the kid up?
381
00:17:55,170 --> 00:17:58,256
Depends on what you saw
and where she goes from here.
382
00:17:58,280 --> 00:18:00,676
Lila was older than Anna
when she saw me get attacked,
383
00:18:00,700 --> 00:18:04,056
but I always wonder how
much of that stayed with her.
384
00:18:04,080 --> 00:18:05,336
She's one of the most well-adjusted kids
385
00:18:05,360 --> 00:18:07,010
I've ever met. You got no worries there.
386
00:18:08,770 --> 00:18:11,196
Any clarity on the parents?
387
00:18:11,220 --> 00:18:13,336
Mom had a suspended
sentence for possession.
388
00:18:13,360 --> 00:18:15,376
Went through a diversion
program successfully
389
00:18:15,400 --> 00:18:17,036
and seems to have been clean.
390
00:18:17,060 --> 00:18:18,926
Father was in and out of jail.
391
00:18:18,950 --> 00:18:21,516
Couple drug cases, one assault charge.
392
00:18:21,540 --> 00:18:23,526
Is this their past coming back?
393
00:18:23,550 --> 00:18:26,146
Maybe. Although they seemed
394
00:18:26,170 --> 00:18:27,596
to turn things around since Anna arrived.
395
00:18:27,620 --> 00:18:31,566
Both parents were employed,
kept their noses clean.
396
00:18:31,590 --> 00:18:33,946
All right, we should
dig into their financials.
397
00:18:33,970 --> 00:18:36,156
Things might have gotten
tight with the kid in the picture.
398
00:18:36,180 --> 00:18:38,326
Maybe the dad had to reach back out
399
00:18:38,350 --> 00:18:40,110
to some of his friends
in the drug business.
400
00:18:41,320 --> 00:18:42,716
What's that?
401
00:18:42,740 --> 00:18:43,926
It's Blair's jacket.
402
00:18:43,950 --> 00:18:45,856
She left it in my car last night.
403
00:18:45,880 --> 00:18:48,066
Do you mind if we, stop
by her office to drop it off?
404
00:18:48,090 --> 00:18:49,166
Who's Blair?
405
00:18:49,190 --> 00:18:50,826
My therapist.
406
00:18:50,850 --> 00:18:52,376
You went out with
your therapist last night?
407
00:18:52,400 --> 00:18:53,826
No, we ran into each
other. It was just a drink.
408
00:18:53,850 --> 00:18:55,726
Totally innocent.
409
00:18:55,750 --> 00:18:57,526
Although I was picking up some vibes.
410
00:18:57,550 --> 00:18:59,486
That crosses so many lines.
411
00:18:59,510 --> 00:19:01,216
You... you know that
you're not supposed to go out
412
00:19:01,240 --> 00:19:02,596
with your therapist, right?
413
00:19:02,620 --> 00:19:03,736
Well, me and lil' gurkin used to hang out
414
00:19:03,760 --> 00:19:04,946
with Dr. Shrink all the time.
415
00:19:04,970 --> 00:19:06,736
Lil'... d... so wait, wait, wait, what?
416
00:19:06,760 --> 00:19:08,536
Dr. Shrink. That was my last therapist.
417
00:19:08,560 --> 00:19:09,916
- That's just what we called him.
- Okay.
418
00:19:09,940 --> 00:19:11,296
And was this therapist licensed?
419
00:19:13,530 --> 00:19:16,296
- No.
- What?
420
00:19:16,320 --> 00:19:19,336
Hey, you think Blair left her
jacket in my car on purpose?
421
00:19:19,360 --> 00:19:20,576
Like, to have an
excuse to see me again?
422
00:19:20,600 --> 00:19:22,856
She does have an
excuse to see you again.
423
00:19:22,880 --> 00:19:25,096
Therapy.
424
00:19:25,120 --> 00:19:26,896
Yeah.
425
00:19:26,920 --> 00:19:28,586
She is adorable.
426
00:19:28,610 --> 00:19:30,766
She really is.
427
00:19:30,790 --> 00:19:32,866
You know, when your
child grows up and leaves,
428
00:19:32,890 --> 00:19:34,906
you don't just miss them.
429
00:19:34,930 --> 00:19:37,736
You miss all the versions of them
430
00:19:37,760 --> 00:19:39,876
like they're all these
separate individual people.
431
00:19:39,900 --> 00:19:42,086
You miss the... the infant version,
432
00:19:42,110 --> 00:19:44,806
the toddler version, the
skinny 10-year-old version.
433
00:19:44,830 --> 00:19:46,676
And then the man that Henry's become.
434
00:19:46,700 --> 00:19:48,646
That's why people keep having kids,
435
00:19:48,670 --> 00:19:50,366
to get back to those versions they miss.
436
00:19:51,560 --> 00:19:53,406
They should develop a time machine.
437
00:19:53,430 --> 00:19:55,476
It'd certainly make things simpler.
438
00:19:55,500 --> 00:19:56,646
And cheaper.
439
00:19:56,670 --> 00:19:58,050
And cheaper.
440
00:19:59,920 --> 00:20:01,260
It's Luna.
441
00:20:03,920 --> 00:20:06,416
- Hey. Nice to see ya.
- Hey.
442
00:20:06,440 --> 00:20:08,416
What's... what's wrong?
443
00:20:08,440 --> 00:20:12,076
Anna's mom, remi, she
died a little while ago.
444
00:20:19,940 --> 00:20:20,916
So what happens now?
445
00:20:20,940 --> 00:20:22,466
We don't have great options.
446
00:20:22,490 --> 00:20:24,266
She'll end up at a
shelter for a week or two
447
00:20:24,290 --> 00:20:25,746
until we can find a foster family
448
00:20:25,770 --> 00:20:27,986
that will take her in.
449
00:20:28,010 --> 00:20:30,196
- Unless...
- Unless what?
450
00:20:30,220 --> 00:20:32,406
Unless you would be willing to keep her
451
00:20:32,430 --> 00:20:34,090
until we can place her with a family.
452
00:20:36,060 --> 00:20:37,586
What do you think about that?
453
00:20:37,610 --> 00:20:39,060
I think that's a bad idea.
454
00:20:41,340 --> 00:20:43,006
Would you give us a minute, please?
455
00:20:43,030 --> 00:20:44,200
Of course.
456
00:20:46,690 --> 00:20:48,006
- What's going on?
- Nothing.
457
00:20:48,030 --> 00:20:49,396
No, not nothing.
458
00:20:49,420 --> 00:20:52,016
Any other day, you
are generous to a fault.
459
00:20:52,040 --> 00:20:53,566
Well, it's... it's not about that.
460
00:20:53,590 --> 00:20:55,566
I-I want what's best for Anna.
461
00:20:55,590 --> 00:20:58,466
And I think bonding with us
for a few weeks is only gonna
462
00:20:58,490 --> 00:21:00,406
damage her further on the back end
463
00:21:00,430 --> 00:21:02,676
when, you know, they
pull her away from us.
464
00:21:02,700 --> 00:21:05,120
Okay. Maybe.
465
00:21:06,610 --> 00:21:09,020
But that's not really why
you're hesitating, is it?
466
00:21:10,920 --> 00:21:13,386
When I was 15, I was babysitting
467
00:21:13,410 --> 00:21:16,696
for my four-year-old neighbor, Ryan.
468
00:21:16,720 --> 00:21:18,556
I got distracted for a second.
469
00:21:18,580 --> 00:21:22,736
And when I turned
around, he was in the pool.
470
00:21:22,760 --> 00:21:25,666
I jumped in. I pulled him out.
471
00:21:25,690 --> 00:21:26,846
He was fine.
472
00:21:26,870 --> 00:21:30,016
But ever since then
473
00:21:30,040 --> 00:21:33,746
I was almost the reason
my neighbors lost their son.
474
00:21:33,770 --> 00:21:35,166
I'm not mom material.
475
00:21:35,190 --> 00:21:39,266
- Okay.
- I disagree.
476
00:21:39,290 --> 00:21:41,476
But I understand.
477
00:21:41,500 --> 00:21:44,330
Let's just say goodbye to Anna.
478
00:21:46,510 --> 00:21:47,720
Wait.
479
00:21:50,370 --> 00:21:52,526
- Okay.
- Are you sure?
480
00:21:52,550 --> 00:21:54,286
I don't want to do this if
you're not comfortable.
481
00:21:54,310 --> 00:21:56,076
How can I make this about me
482
00:21:56,100 --> 00:21:58,170
after everything she's been through?
483
00:22:01,210 --> 00:22:05,366
Luna, we will take Anna
until you find a family member
484
00:22:05,390 --> 00:22:07,226
- or a good foster home.
- That's amazing.
485
00:22:07,250 --> 00:22:08,916
You're amazing for doing this.
486
00:22:08,940 --> 00:22:10,196
Sorry, this is Wesley.
487
00:22:10,220 --> 00:22:11,816
- I'm just gonna grab this.
- Yeah.
488
00:22:11,840 --> 00:22:12,716
Hey, what's up?
489
00:22:12,740 --> 00:22:14,236
"What's up?"
490
00:22:14,260 --> 00:22:15,856
It's your deposition
today, Oscar's lawsuit.
491
00:22:15,880 --> 00:22:18,476
Wesley, I completely
forgot. I am so sorry.
492
00:22:18,500 --> 00:22:19,896
Okay, I need you to
start putting these things
493
00:22:19,920 --> 00:22:20,826
- in your calendar.
- I am.
494
00:22:20,850 --> 00:22:22,036
I did. I have.
495
00:22:22,060 --> 00:22:25,216
It's... it is. I just... I-I
have so much going on.
496
00:22:25,240 --> 00:22:27,076
Look, it's clearly a frivolous case,
497
00:22:27,100 --> 00:22:28,176
but until I can get it dismissed,
498
00:22:28,200 --> 00:22:29,496
you need to take this seriously.
499
00:22:29,520 --> 00:22:30,566
No, you're absolutely right.
500
00:22:30,590 --> 00:22:32,496
I-I am on my way.
501
00:22:32,520 --> 00:22:34,086
Crap.
502
00:22:34,110 --> 00:22:36,016
Oscar's deposition, I forgot.
503
00:22:36,040 --> 00:22:37,086
It should only take a couple of hours.
504
00:22:37,110 --> 00:22:38,366
I'm so sorry to leave you.
505
00:22:38,390 --> 00:22:39,396
- It's fine. It's fine.
- Are you sure?
506
00:22:39,420 --> 00:22:40,816
I could try to take her with me.
507
00:22:40,840 --> 00:22:42,226
Yeah, don't be silly. We'll be fine.
508
00:22:42,250 --> 00:22:44,716
And I really want this
Oscar situation behind us.
509
00:22:44,740 --> 00:22:45,840
You and me both.
510
00:22:49,880 --> 00:22:52,376
Thorsen, chen, what's happenin'?
511
00:22:52,400 --> 00:22:53,856
Smitty, I'm pretty sure
you're not supposed
512
00:22:53,880 --> 00:22:55,936
to be getting in therapy
while you're on shift.
513
00:22:55,960 --> 00:22:57,346
I'm not a patient here.
514
00:22:57,370 --> 00:22:59,206
It's where I come to take my breaks.
515
00:22:59,230 --> 00:23:01,356
Plus, they got top-notch snack age
516
00:23:01,380 --> 00:23:04,076
and the mood is super zen.
517
00:23:04,100 --> 00:23:06,256
Yeah, pretty sure that's not okay either.
518
00:23:06,280 --> 00:23:07,706
Tomato, to-mah-to.
519
00:23:07,730 --> 00:23:09,466
Snackage.
520
00:23:09,490 --> 00:23:10,846
- That's a new one.
- Yeah, I know.
521
00:23:10,870 --> 00:23:12,210
Officer thorsen?
522
00:23:13,730 --> 00:23:15,366
I don't have an appointment
with you today, do I?
523
00:23:15,390 --> 00:23:17,846
No, I just, brought you your jacket.
524
00:23:17,870 --> 00:23:19,676
You didn't have to do that.
525
00:23:19,700 --> 00:23:20,926
You could have just
brought it to our next session.
526
00:23:20,950 --> 00:23:22,546
Thought you might need it.
527
00:23:22,570 --> 00:23:24,476
Never know, it might
be your favorite jacket.
528
00:23:24,500 --> 00:23:26,026
Thanks.
529
00:23:26,050 --> 00:23:27,260
That was nice of you.
530
00:23:33,270 --> 00:23:35,666
Okay. Well, back to work.
531
00:23:35,690 --> 00:23:37,906
Okay, I'm confused.
532
00:23:37,930 --> 00:23:39,456
Are you sure she was
flirting with you last night?
533
00:23:39,480 --> 00:23:40,456
I thought she was.
534
00:23:40,480 --> 00:23:41,636
Were you drinking?
535
00:23:41,660 --> 00:23:42,660
I only had one.
536
00:23:44,350 --> 00:23:46,086
No.
537
00:23:46,110 --> 00:23:48,226
- Am I that guy?
- What?
538
00:23:48,250 --> 00:23:51,266
The one that thinks
every girl is hitting on him?
539
00:23:51,290 --> 00:23:52,646
You know who we could ask?
540
00:23:52,670 --> 00:23:55,576
- Who?
- Celina.
541
00:23:55,600 --> 00:23:56,646
- Funny.
- I know.
542
00:23:56,670 --> 00:23:58,026
- Yeah, funny.
- I'm hilarious.
543
00:23:58,050 --> 00:23:59,026
Bye, smitty.
544
00:23:59,050 --> 00:24:00,206
We're not killing him.
545
00:24:00,230 --> 00:24:01,656
You are looking at this all wrong.
546
00:24:01,680 --> 00:24:03,106
Ray is already dead.
547
00:24:03,130 --> 00:24:04,586
We're just making
sure he stays that way.
548
00:24:04,610 --> 00:24:06,346
You can hide behind
that idea all you want,
549
00:24:06,370 --> 00:24:07,586
but we both know it'll give you no comfort
550
00:24:07,610 --> 00:24:08,586
when the nightmares come.
551
00:24:08,610 --> 00:24:09,626
So what?
552
00:24:09,650 --> 00:24:10,486
We let him get away with it?
553
00:24:10,510 --> 00:24:12,216
No.
554
00:24:12,240 --> 00:24:14,186
We come clean... about everything.
555
00:24:14,210 --> 00:24:16,356
Not a chance. Ray is right.
556
00:24:16,380 --> 00:24:18,496
We say anything, it'll blow up our lives.
557
00:24:18,520 --> 00:24:20,566
I will lose my career, my family.
558
00:24:20,590 --> 00:24:23,196
I wouldn't let that
happen. I'll take the fall.
559
00:24:23,220 --> 00:24:24,576
I was squad leader. It'll all be on me.
560
00:24:24,600 --> 00:24:26,506
I signed those after action reports too.
561
00:24:26,530 --> 00:24:27,816
I'll say I made you sign 'em.
562
00:24:27,840 --> 00:24:30,166
No one will buy it!
563
00:24:30,190 --> 00:24:32,376
All right, you are gonna lose everything,
564
00:24:32,400 --> 00:24:36,206
destroy my life, and then
ray will still be out there.
565
00:24:36,230 --> 00:24:40,006
There is only one way out of this.
566
00:24:40,030 --> 00:24:42,416
I can't.
567
00:24:42,440 --> 00:24:44,556
And I won't let you.
568
00:24:44,580 --> 00:24:47,906
You would arrest me
for killing that scumbag?
569
00:24:50,520 --> 00:24:51,706
Yes.
570
00:24:55,180 --> 00:24:57,156
Okay.
571
00:24:57,180 --> 00:24:59,156
Then I'm out.
572
00:24:59,180 --> 00:25:02,056
And whatever death and
destruction ray causes next,
573
00:25:02,080 --> 00:25:03,816
that's on you.
574
00:25:16,820 --> 00:25:18,146
Well, it's undisputed
that officer Nolan wanted
575
00:25:18,170 --> 00:25:20,386
to inflict pain on Oscar hut chin son.
576
00:25:20,410 --> 00:25:21,496
Untrue.
577
00:25:21,520 --> 00:25:23,426
It is very much in dispute.
578
00:25:23,450 --> 00:25:26,146
Are we keeping you up, officer Nolan?
579
00:25:26,170 --> 00:25:27,846
Is my client's life not important to you?
580
00:25:27,870 --> 00:25:29,426
Sorry, no.
581
00:25:29,450 --> 00:25:31,746
I've been pulling doubles
lately, and last night,
582
00:25:31,770 --> 00:25:33,846
we took home a little girl
whose family had been murdered.
583
00:25:33,870 --> 00:25:35,196
Please strike that from the record.
584
00:25:35,220 --> 00:25:37,336
Officer Nolan is clearly
trying to paint himself
585
00:25:37,360 --> 00:25:38,546
in a positive light for the court.
586
00:25:38,570 --> 00:25:40,756
Not at all, though I can understand
587
00:25:40,780 --> 00:25:43,406
how any act of generosity
you would see as manipulative.
588
00:25:43,430 --> 00:25:44,756
Let's get back on track.
589
00:25:44,780 --> 00:25:47,276
Yes. Let's.
590
00:25:47,300 --> 00:25:50,006
Officer Nolan, would you read
the highlighted text exchange
591
00:25:50,030 --> 00:25:53,060
from the day of the attack
on Oscar hut chin son?
592
00:25:56,200 --> 00:25:58,496
"Why can't this guy just
get shanked in prison?"
593
00:25:58,520 --> 00:26:00,396
And who did you send that text to?
594
00:26:00,420 --> 00:26:02,046
My girlfriend at the time, Bailey nune.
595
00:26:02,070 --> 00:26:03,016
And who were you referring to?
596
00:26:03,040 --> 00:26:05,536
Who do you wish to see, quote,
597
00:26:05,560 --> 00:26:07,226
"shanked in prison"?
598
00:26:07,250 --> 00:26:08,266
I don't wish to see anyone
599
00:26:08,290 --> 00:26:10,646
just answer the question.
600
00:26:10,670 --> 00:26:13,166
Who were you referring to in the text?
601
00:26:13,190 --> 00:26:14,376
Oscar hut chin son.
602
00:26:14,400 --> 00:26:15,926
But this was taken out of context.
603
00:26:15,950 --> 00:26:18,586
Under what context do you
wish to see my client dead?
604
00:26:18,610 --> 00:26:19,996
And to what lengths
were you willing to go
605
00:26:20,020 --> 00:26:21,346
to make sure that happened?
606
00:26:21,370 --> 00:26:23,826
This is just a man venting his frustration
607
00:26:23,850 --> 00:26:24,896
about work to his wife.
608
00:26:24,920 --> 00:26:26,346
Nothing more.
609
00:26:26,370 --> 00:26:27,656
Let's move on to the second text,
610
00:26:27,680 --> 00:26:29,760
shall we, officer Nolan, if you please?
611
00:26:32,620 --> 00:26:34,566
- Wow.
- Yes.
612
00:26:34,590 --> 00:26:36,876
This is a cool fort, don't you think?
613
00:26:36,900 --> 00:26:40,816
- Yes.
- And we can feel really safe in here?
614
00:26:40,840 --> 00:26:43,846
I love seeing you smile.
615
00:26:43,870 --> 00:26:45,576
You can line 'em all up.
616
00:26:47,530 --> 00:26:51,230
Yes. I would love to sit closer.
617
00:26:54,120 --> 00:26:55,586
It's pretty cool in here?
618
00:26:55,610 --> 00:26:57,990
Yeah.
619
00:27:02,170 --> 00:27:05,976
Good, you're not dead.
620
00:27:06,000 --> 00:27:07,806
- I'm sorry.
- Not good enough.
621
00:27:07,830 --> 00:27:10,596
I've spent the last 36 hours
imagining you bleeding out
622
00:27:10,620 --> 00:27:12,426
at a variety of Los Angeles landmarks.
623
00:27:12,450 --> 00:27:14,156
I would have called you if I could.
624
00:27:14,180 --> 00:27:18,026
Telling me you're alive is not optional.
625
00:27:18,050 --> 00:27:21,266
What the hell are you into
that's making you so crazy?
626
00:27:21,290 --> 00:27:23,026
- I can't tell you.
- Why?
627
00:27:23,050 --> 00:27:24,376
Because even knowing
about it would put you at risk
628
00:27:24,400 --> 00:27:25,780
with the department.
629
00:27:28,190 --> 00:27:29,276
You committed a crime?
630
00:27:29,300 --> 00:27:31,176
No.
631
00:27:31,200 --> 00:27:32,656
I mean, no, not... not technically.
632
00:27:32,680 --> 00:27:34,586
But you've done something
that I would be compelled
633
00:27:34,610 --> 00:27:36,416
to report, and if I didn't,
I would get disciplined?
634
00:27:36,440 --> 00:27:37,976
I'm not gonna have my drama infect you.
635
00:27:38,000 --> 00:27:39,240
Then what are you doing here?
636
00:27:40,690 --> 00:27:41,666
I-I came to see you.
637
00:27:41,690 --> 00:27:43,836
And what?
638
00:27:43,860 --> 00:27:45,216
Order take-in? Watch TV?
639
00:27:45,240 --> 00:27:46,566
Pretend like nothing's going on?
640
00:27:46,590 --> 00:27:47,916
No. I
641
00:27:47,940 --> 00:27:50,676
if you are not here to tell me the truth.
642
00:27:53,940 --> 00:27:56,010
I need you to leave.
643
00:28:00,780 --> 00:28:02,066
Understood.
644
00:28:08,680 --> 00:28:11,216
Hey, how are we doing
on the multiple homicides?
645
00:28:11,240 --> 00:28:12,866
Yeah, we're coming up empty so far.
646
00:28:12,890 --> 00:28:15,246
No eyewitnesses, not
a lot of doorbell cameras
647
00:28:15,270 --> 00:28:16,526
- in that neighborhood.
- Yeah, and we talked
648
00:28:16,550 --> 00:28:18,356
to some coworkers, and they did confirm
649
00:28:18,380 --> 00:28:19,980
that they had turned their lives around.
650
00:28:21,110 --> 00:28:23,016
Now a dead end on ballistics.
651
00:28:23,040 --> 00:28:25,156
No match.
652
00:28:25,180 --> 00:28:26,536
No hits on any of the prints.
653
00:28:26,560 --> 00:28:28,506
We should expand the canvassing area.
654
00:28:28,530 --> 00:28:30,600
I'll add some units, widen the grid.
655
00:28:31,910 --> 00:28:35,996
Wait, it looks like the
Hughes got a payment
656
00:28:36,020 --> 00:28:39,066
every third of the month for $300
657
00:28:39,090 --> 00:28:40,756
like clockwork.
658
00:28:40,780 --> 00:28:42,136
Drug payments?
659
00:28:42,160 --> 00:28:43,516
Maybe the dad got back in the game.
660
00:28:43,540 --> 00:28:45,216
You know a lot of junkies
on a payment plan?
661
00:28:45,240 --> 00:28:47,100
So... what?
662
00:28:48,620 --> 00:28:50,836
Rent check?
663
00:28:50,860 --> 00:28:52,706
I mean, they have had money problems.
664
00:28:52,730 --> 00:28:54,426
And that back room felt different
665
00:28:54,450 --> 00:28:55,536
than the rest of the house.
666
00:28:55,560 --> 00:28:57,056
There were no personal items,
667
00:28:57,080 --> 00:28:59,396
and it had a dead bolt on it.
668
00:28:59,420 --> 00:29:01,016
Maybe they took on a tenant.
669
00:29:01,040 --> 00:29:02,506
A tenant that disappears
670
00:29:02,530 --> 00:29:04,196
after an entire family is slaughtered.
671
00:29:04,220 --> 00:29:05,840
Looks like we have a suspect.
672
00:29:14,200 --> 00:29:15,586
Hey, I need your help
673
00:29:15,610 --> 00:29:17,176
figuring out what's going on with Tim.
674
00:29:17,200 --> 00:29:18,836
- Good morning.
- Morning.
675
00:29:18,860 --> 00:29:20,696
Hi, how are you? I'm fine. Thanks.
676
00:29:20,720 --> 00:29:22,176
That's a lie.
677
00:29:22,200 --> 00:29:25,146
Okay, so two nights ago,
678
00:29:25,170 --> 00:29:27,666
Tim got this crazy phone
call and then he disappeared.
679
00:29:27,690 --> 00:29:29,666
Then he called in sick.
680
00:29:29,690 --> 00:29:31,606
And now he says that if
he tells me what's going on,
681
00:29:31,630 --> 00:29:33,226
I could get fired.
682
00:29:33,250 --> 00:29:34,776
Well, then I... I guess it's a good thing
683
00:29:34,800 --> 00:29:36,606
he didn't tell you.
684
00:29:36,630 --> 00:29:38,916
Would you accept that
reasoning from Bailey?
685
00:29:38,940 --> 00:29:40,576
- No.
- Look, if I knew what was
686
00:29:40,600 --> 00:29:42,826
going on, maybe I could
help... we could help.
687
00:29:42,850 --> 00:29:43,956
Right. But if he won't tell you,
688
00:29:43,980 --> 00:29:45,656
I don't see what choice you have.
689
00:29:47,400 --> 00:29:49,376
- What's going on?
- We ID'd the guy renting
690
00:29:49,400 --> 00:29:50,966
the back bedroom from the Hughes.
691
00:29:50,990 --> 00:29:52,136
Midnight shift brought him in.
692
00:29:52,160 --> 00:29:53,836
- I have to...
- n-no, of course.
693
00:29:53,860 --> 00:29:54,976
- Good luck.
- Okay, you too.
694
00:29:55,000 --> 00:29:56,510
And I'm here if you need me.
695
00:30:00,620 --> 00:30:04,356
All right, we got warm
milk, sound machine.
696
00:30:04,380 --> 00:30:07,010
We are ready for nap.
697
00:30:10,360 --> 00:30:11,910
Anna?
698
00:30:13,740 --> 00:30:15,166
Anna?
699
00:30:17,090 --> 00:30:19,166
Sweetie? Come on out, sweetie.
700
00:30:19,190 --> 00:30:20,896
We're not playing hide-and-seek.
701
00:30:26,030 --> 00:30:27,836
Anna?
702
00:30:31,100 --> 00:30:32,410
Anna?
703
00:30:34,930 --> 00:30:37,070
Anna. Honey.
704
00:30:43,040 --> 00:30:44,226
My god.
705
00:30:44,250 --> 00:30:45,250
Where's John?
706
00:30:48,910 --> 00:30:50,126
Hi, it's John Nolan.
707
00:30:50,150 --> 00:30:51,270
Leave a message at the beep.
708
00:30:53,710 --> 00:30:55,260
Anna, sweetie.
709
00:30:59,750 --> 00:31:02,146
Sweetie.
710
00:31:02,170 --> 00:31:03,976
You had me so scared.
711
00:31:04,000 --> 00:31:05,766
Come here.
712
00:31:05,790 --> 00:31:09,186
Sweetie, I was so scared.
713
00:31:09,210 --> 00:31:11,146
Okay.
714
00:31:11,170 --> 00:31:13,986
It's kind of nice in here.
715
00:31:14,010 --> 00:31:15,800
I actually get why you like it.
716
00:31:20,080 --> 00:31:21,406
Where were you night before last?
717
00:31:21,430 --> 00:31:22,986
I was at home with my wife.
718
00:31:23,010 --> 00:31:24,646
You can call her. She'll tell you.
719
00:31:24,670 --> 00:31:27,926
What's your relationship to the Hughes?
720
00:31:27,950 --> 00:31:29,896
Ellis and I go way back.
721
00:31:29,920 --> 00:31:32,306
I work in Brentwood, live in victorville.
722
00:31:32,330 --> 00:31:34,066
It's about a two-hour drive on a good day.
723
00:31:34,090 --> 00:31:36,290
I rent a room from them
on the nights that I work late.
724
00:31:37,550 --> 00:31:39,176
But I swear, I would never hurt them.
725
00:31:39,200 --> 00:31:41,176
You know what happened?
726
00:31:41,200 --> 00:31:43,426
It's all over the news.
727
00:31:43,450 --> 00:31:44,836
Is Anna okay?
728
00:31:44,860 --> 00:31:45,930
She's safe.
729
00:31:49,070 --> 00:31:51,086
Look, I... I know I
should have came forward
730
00:31:51,110 --> 00:31:53,396
and said something, but, look,
731
00:31:53,420 --> 00:31:55,226
I saw what he did to
them, and I was scared.
732
00:31:55,250 --> 00:31:56,746
He?
733
00:31:56,770 --> 00:31:58,996
Yeah, bad rod.
734
00:32:00,430 --> 00:32:03,586
Ellis won a lottery
ticket a couple days ago,
735
00:32:03,610 --> 00:32:06,966
was bragging how he hit big,
and rod seemed real interested.
736
00:32:08,960 --> 00:32:10,766
I couldn't find her.
737
00:32:10,790 --> 00:32:13,076
And suddenly, I was 15 again,
738
00:32:13,100 --> 00:32:15,556
and that little boy was
face down in the pool.
739
00:32:15,580 --> 00:32:17,460
I can't believe I ever
thought I could do this.
740
00:32:19,100 --> 00:32:22,156
I understand how that
trauma could imprint on you.
741
00:32:22,180 --> 00:32:25,986
But that little boy was
okay, and so is Anna.
742
00:32:26,010 --> 00:32:28,776
I am terrified I'm gonna fail her.
743
00:32:28,800 --> 00:32:30,126
We all are.
744
00:32:30,150 --> 00:32:32,576
One time, I accidentally
slammed Dominique's finger
745
00:32:32,600 --> 00:32:34,336
in the sliding glass door.
746
00:32:34,360 --> 00:32:36,926
I can still hear her scream.
747
00:32:36,950 --> 00:32:38,686
You don't have to be perfect
748
00:32:38,710 --> 00:32:40,756
to take care of this little girl.
749
00:32:40,780 --> 00:32:43,346
You just have to care enough
750
00:32:43,370 --> 00:32:46,386
to get through the scary moments.
751
00:32:46,410 --> 00:32:49,596
But I can take her with me, if you want.
752
00:32:49,620 --> 00:32:51,550
No judgment whatsoever.
753
00:32:55,900 --> 00:32:58,010
No. Let her sleep.
754
00:33:00,110 --> 00:33:01,956
You got this.
755
00:33:01,980 --> 00:33:03,576
A lottery ticket?
756
00:33:03,600 --> 00:33:05,366
That's why he killed
that little girl's family?
757
00:33:05,390 --> 00:33:08,336
Not even a lottery ticket,
a scratch-off for $1,500.
758
00:33:08,360 --> 00:33:11,026
If he's willing to kill
three people for $1,500,
759
00:33:11,050 --> 00:33:12,546
what's he gonna do to stay out of prison?
760
00:33:12,570 --> 00:33:15,416
All right, Nolan, juarez,
you two cover the back.
761
00:33:15,440 --> 00:33:17,486
You three take the front.
762
00:33:17,510 --> 00:33:19,136
If he doesn't go quietly,
we hold the perimeter
763
00:33:19,160 --> 00:33:20,416
and let SWAT do their thing.
764
00:33:20,440 --> 00:33:21,440
All right, go.
765
00:33:48,020 --> 00:33:49,996
Mom's probably been
searched a dozen times,
766
00:33:50,020 --> 00:33:51,586
tired of having a gun stuck in her face.
767
00:33:51,610 --> 00:33:53,556
You wanna low-key this?
768
00:33:53,580 --> 00:33:55,176
All right, we're gonna low-key this.
769
00:33:55,200 --> 00:33:57,076
Roderick may not be home,
and we don't want to traumatize
770
00:33:57,100 --> 00:33:58,906
this woman any more than we have to.
771
00:33:58,930 --> 00:34:00,186
Roger that. We're in position.
772
00:34:00,210 --> 00:34:01,690
No movement in the house.
773
00:34:10,250 --> 00:34:11,916
LAPD. Mrs. Eaves?
774
00:34:11,940 --> 00:34:13,466
We have a search warrant for this house
775
00:34:13,490 --> 00:34:16,996
and an arrest warrant
for Roderick eaves.
776
00:34:17,020 --> 00:34:18,026
He's not here.
777
00:34:18,050 --> 00:34:19,576
That's what that sign says.
778
00:34:19,600 --> 00:34:21,206
I haven't seen or heard
from him in months.
779
00:34:21,230 --> 00:34:23,476
So don't go tearing up my house.
780
00:34:23,500 --> 00:34:24,756
A search warrant isn't a choice, ma'am.
781
00:34:24,780 --> 00:34:25,826
Please step outside.
782
00:34:28,510 --> 00:34:30,896
Floor gets creaky after I vacuum.
783
00:34:30,920 --> 00:34:31,866
Yeah, that's not a thing.
784
00:34:31,890 --> 00:34:33,766
Come here.
785
00:34:33,790 --> 00:34:35,146
We have movement inside.
786
00:34:35,170 --> 00:34:36,610
Perimeter hold. We are making entry.
787
00:34:42,040 --> 00:34:42,876
What the hell is he shooting?
788
00:34:42,900 --> 00:34:44,986
High-velocity slug rounds.
789
00:34:45,010 --> 00:34:46,536
Control, we have a barricaded suspect
790
00:34:46,560 --> 00:34:48,056
with some type of long gun.
791
00:34:48,080 --> 00:34:49,506
Send SWAT to our location.
792
00:34:52,910 --> 00:34:55,406
I got an open window.
You want tear gas?
793
00:34:55,430 --> 00:34:56,430
Do it.
794
00:35:07,720 --> 00:35:08,720
Cover me.
795
00:35:43,340 --> 00:35:44,590
Clear.
796
00:35:46,380 --> 00:35:47,876
Control, code 4.
797
00:35:47,900 --> 00:35:49,186
We have suspect in custody.
798
00:35:49,210 --> 00:35:52,016
Mobilize an ra unit for a GSW.
799
00:35:52,040 --> 00:35:52,816
All right. Everyone okay?
800
00:35:52,840 --> 00:35:54,180
All in one piece.
801
00:35:59,050 --> 00:36:00,306
Hey, hey. You okay?
802
00:36:00,330 --> 00:36:01,926
Heard it got a little dicey out there today.
803
00:36:01,950 --> 00:36:03,516
- Yeah.
- A bit of a soup sandwich,
804
00:36:03,540 --> 00:36:05,206
but we all came out all right.
805
00:36:05,230 --> 00:36:06,166
All over a scratch-off ticket?
806
00:36:06,190 --> 00:36:07,756
Yeah.
807
00:36:07,780 --> 00:36:09,486
Hey, I got some good news for you.
808
00:36:09,510 --> 00:36:11,066
Oscar died?
809
00:36:11,090 --> 00:36:12,896
You have to stop joking like that.
810
00:36:12,920 --> 00:36:14,006
Even though he stabbed you?
811
00:36:14,030 --> 00:36:15,416
Yeah, fair enough.
812
00:36:15,440 --> 00:36:17,216
A judge granted the motion to dismiss.
813
00:36:17,240 --> 00:36:19,316
- So it's over?
- For you.
814
00:36:19,340 --> 00:36:21,216
The judge said you had
the lowest tier of culpability.
815
00:36:21,240 --> 00:36:22,846
The sheriff stationed
outside the hospital room
816
00:36:22,870 --> 00:36:25,046
was primarily responsible
for Oscar's safety.
817
00:36:25,070 --> 00:36:26,226
- Wesley, that is great.
- Yeah.
818
00:36:26,250 --> 00:36:27,876
- Thank you.
- I'd say get some sleep,
819
00:36:27,900 --> 00:36:29,086
but I know you got a toddler
820
00:36:29,110 --> 00:36:30,226
- at your house, so...
- Yeah, no.
821
00:36:30,250 --> 00:36:31,770
- Sleep is out the window.
- Ooh, yeah.
822
00:36:32,910 --> 00:36:35,056
I need to clear the air on something.
823
00:36:35,080 --> 00:36:39,206
- Look, the other night...
- Totally my fault.
824
00:36:39,230 --> 00:36:41,346
I should never have
said yes to that drink.
825
00:36:41,370 --> 00:36:43,826
It was a violation of our
professional relationships,
826
00:36:43,850 --> 00:36:46,246
and I could get into a lot of trouble.
827
00:36:46,270 --> 00:36:48,386
T-Trust me, you won't. I
would never narc you out.
828
00:36:48,410 --> 00:36:50,176
I know that, but I never should have
829
00:36:50,200 --> 00:36:52,666
put you in a position to make that choice.
830
00:36:52,690 --> 00:36:55,076
I understand if you
want to switch therapists.
831
00:36:55,100 --> 00:36:56,256
No.
832
00:36:56,280 --> 00:36:58,086
No, not at all.
833
00:36:58,110 --> 00:37:01,466
Look, you are the first person
834
00:37:01,490 --> 00:37:04,296
that I've ever felt
comfortable opening up to,
835
00:37:04,320 --> 00:37:06,646
and I can't lose that.
836
00:37:06,670 --> 00:37:08,296
You know, so no matter the
837
00:37:08,320 --> 00:37:12,716
- the physical attraction we felt...
- Aaron.
838
00:37:12,740 --> 00:37:16,516
I need to make this very clear.
839
00:37:16,540 --> 00:37:20,656
There was and is no
attraction on my end.
840
00:37:20,680 --> 00:37:22,100
I need you to understand that.
841
00:37:24,130 --> 00:37:26,176
Understood. Yeah.
842
00:37:26,200 --> 00:37:29,076
Glad we cleared the air on that.
843
00:37:29,100 --> 00:37:31,256
See you next session.
844
00:37:31,280 --> 00:37:32,256
Have a good week.
845
00:37:32,280 --> 00:37:33,876
Thank you. You too.
846
00:37:45,290 --> 00:37:47,686
What are you doing?
847
00:37:47,710 --> 00:37:49,896
Nothing. I am not calling,
848
00:37:49,920 --> 00:37:52,826
not searching, not stalking.
849
00:37:52,850 --> 00:37:56,836
I'm just being a good
girlfriend and trusting my man.
850
00:37:56,860 --> 00:37:59,286
Worst country song ever.
851
00:37:59,310 --> 00:38:00,556
Still no word?
852
00:38:00,580 --> 00:38:01,736
I mean, we talked last night.
853
00:38:01,760 --> 00:38:03,216
That's good.
854
00:38:03,240 --> 00:38:04,976
More like I got heated
and he just stood there,
855
00:38:05,000 --> 00:38:06,566
so I don't know.
856
00:38:06,590 --> 00:38:08,186
- I'm at a loss.
- I've got an idea.
857
00:38:08,210 --> 00:38:09,846
Let's put a tracker on his truck.
858
00:38:09,870 --> 00:38:12,326
You... you are a bad influence.
859
00:38:12,350 --> 00:38:13,916
No. You're just a really good teacher.
860
00:38:13,940 --> 00:38:15,536
Wh-what?
861
00:38:15,560 --> 00:38:16,986
You think I haven't learned a thing or two
862
00:38:17,010 --> 00:38:19,026
living with a cop who
aced undercover school?
863
00:38:19,050 --> 00:38:21,406
Okay. What have you learned?
864
00:38:21,430 --> 00:38:23,026
Never hold your coffee
with your gun hand.
865
00:38:23,050 --> 00:38:24,826
Yes, that is actually very useful.
866
00:38:24,850 --> 00:38:26,206
However, you do not have a gun.
867
00:38:26,230 --> 00:38:27,346
So what else?
868
00:38:27,370 --> 00:38:28,896
Keep your head on a swivel.
869
00:38:28,920 --> 00:38:30,246
What is this?
870
00:38:30,270 --> 00:38:31,836
Balance.
871
00:38:31,860 --> 00:38:32,860
Good.
872
00:39:12,100 --> 00:39:13,456
My gosh.
873
00:39:13,480 --> 00:39:15,216
I love what you've done here.
874
00:39:15,240 --> 00:39:18,496
I see a pig, but I also see a cat.
875
00:39:18,520 --> 00:39:20,886
More of a pig-cat.
876
00:39:20,910 --> 00:39:22,396
Kind of brilliant.
877
00:39:22,420 --> 00:39:23,406
She's brilliant.
878
00:39:23,430 --> 00:39:24,430
Okay.
879
00:39:25,600 --> 00:39:26,600
Pardon me.
880
00:39:28,600 --> 00:39:29,886
Let's do it.
881
00:39:29,910 --> 00:39:31,896
- Do what?
- Foster her.
882
00:39:31,920 --> 00:39:33,516
I know we decided not to have kids,
883
00:39:33,540 --> 00:39:35,106
but this feels like fate.
884
00:39:35,130 --> 00:39:36,516
Yeah. No, it does.
885
00:39:36,540 --> 00:39:38,066
Are y... are you sure
you're all right with this?
886
00:39:38,090 --> 00:39:40,106
Yeah. I-I-I mean, I'm terrified,
887
00:39:40,130 --> 00:39:41,596
but I can run into burning buildings.
888
00:39:41,620 --> 00:39:42,906
I can do this.
889
00:39:42,930 --> 00:39:44,356
- Of course you can.
- This is gonna be great.
890
00:39:44,380 --> 00:39:45,806
- Yes.
- This is gonna be so great.
891
00:39:45,830 --> 00:39:47,836
Yes.
892
00:39:47,860 --> 00:39:50,046
- Hi.
- Come in.
893
00:39:50,070 --> 00:39:52,046
- Hi.
- Great news.
894
00:39:52,070 --> 00:39:53,706
John, Bailey, this is Don Hughes,
895
00:39:53,730 --> 00:39:55,326
Anna's uncle from tampa.
896
00:39:55,350 --> 00:39:57,226
- Great to meet you.
- Nice to meet you.
897
00:39:57,250 --> 00:40:00,026
He's gonna take Anna to live with him.
898
00:40:00,050 --> 00:40:02,336
That's... that's fantastic.
899
00:40:02,360 --> 00:40:03,646
Yeah.
900
00:40:03,670 --> 00:40:05,686
Thank you so much
for taking care of her.
901
00:40:05,710 --> 00:40:06,856
No, of course. Yeah.
902
00:40:06,880 --> 00:40:09,346
- She's amazing.
- Yeah, she's been great.
903
00:40:11,890 --> 00:40:12,936
Hey, sweetheart.
904
00:40:12,960 --> 00:40:14,526
How you doing?
905
00:40:14,550 --> 00:40:17,146
- Aw.
- Aw. Fantastic.
906
00:40:17,170 --> 00:40:20,976
This is goodbye, so high fives, little one.
907
00:40:21,000 --> 00:40:22,806
Bye, sweetie.
908
00:40:22,830 --> 00:40:24,256
Yeah.
909
00:40:24,280 --> 00:40:25,846
Let me get her settled in the rental.
910
00:40:25,870 --> 00:40:27,466
I'm gonna head right to the airport.
911
00:40:27,490 --> 00:40:29,056
- Okay.
- Come on.
912
00:40:29,080 --> 00:40:30,886
Ready?
913
00:40:42,610 --> 00:40:43,996
You both did an amazing job.
914
00:40:44,020 --> 00:40:45,756
I can't thank you enough.
915
00:40:54,170 --> 00:40:56,076
You okay?
916
00:40:56,100 --> 00:40:57,380
No.
917
00:40:58,900 --> 00:41:00,940
Yeah, me too.
918
00:41:39,280 --> 00:41:40,280
Damn it.
63846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.