All language subtitles for The.Rookie.S06E05[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,690 --> 00:00:07,086 These night shifts have got me tired. 2 00:00:07,110 --> 00:00:08,846 Well, we've got four more hours. 3 00:00:08,870 --> 00:00:10,226 - Keep it together. - Yes, sir. 4 00:00:10,250 --> 00:00:13,396 Sorry, it's just, a week of nights and I 5 00:00:13,420 --> 00:00:15,436 I still can't get my circadian rhythm in line. 6 00:00:15,460 --> 00:00:17,226 And forget about altering my chronotype 7 00:00:17,250 --> 00:00:19,746 to maximize sleep efficiency. 8 00:00:19,770 --> 00:00:21,026 Well, perhaps it's for the best, 9 00:00:21,050 --> 00:00:22,476 seeing as how we're getting back on days 10 00:00:22,500 --> 00:00:24,026 now that I finally paid back everyone 11 00:00:24,050 --> 00:00:25,490 who covered for me while I was gone. 12 00:00:26,880 --> 00:00:28,060 Forgetting anything? 13 00:00:30,230 --> 00:00:31,580 - I don't think so. - You sure? 14 00:00:33,960 --> 00:00:35,316 - 100% sure. - Good. 15 00:00:35,340 --> 00:00:36,836 How about the suspect? 16 00:00:49,420 --> 00:00:50,366 Hey. 17 00:00:50,390 --> 00:00:51,390 Hi. 18 00:00:53,190 --> 00:00:54,996 Is that a present for me? 19 00:00:55,020 --> 00:00:56,576 Yep. And the beer's for me. 20 00:00:56,600 --> 00:00:58,020 Thank you. 21 00:01:01,570 --> 00:01:03,136 What? 22 00:01:03,160 --> 00:01:06,586 - Nothing. - I'm... it's just, 23 00:01:06,610 --> 00:01:09,386 gift giving isn't really your love language, so... 24 00:01:09,410 --> 00:01:11,176 Yeah. 25 00:01:11,200 --> 00:01:12,496 What is my love language? 26 00:01:12,520 --> 00:01:14,666 Terse nods, mainly. 27 00:01:14,690 --> 00:01:16,876 Okay, well, I'm trying to change things up. 28 00:01:16,900 --> 00:01:18,356 Okay. Well, can I open it now? 29 00:01:18,380 --> 00:01:19,760 Yeah, of course. 30 00:01:23,730 --> 00:01:25,336 My god. 31 00:01:25,360 --> 00:01:27,506 My killed-in-action radio? 32 00:01:27,530 --> 00:01:28,576 Aww. 33 00:01:28,600 --> 00:01:30,306 That is so sweet. 34 00:01:30,330 --> 00:01:31,576 Well, it gave its life for yours, 35 00:01:31,600 --> 00:01:34,026 so I thought it'd be nice to memorialize your effort 36 00:01:34,050 --> 00:01:35,996 in the Jeff budny takedown. 37 00:01:36,020 --> 00:01:37,090 Thank you. 38 00:01:39,130 --> 00:01:41,936 Oops. I-I forgot it was date night. 39 00:01:41,960 --> 00:01:42,906 I will hide in my room. 40 00:01:42,930 --> 00:01:44,906 You don't have to do that. 41 00:01:44,930 --> 00:01:46,216 No, it's my bad. 42 00:01:46,240 --> 00:01:48,076 - What smells so good? - Paella. 43 00:01:48,100 --> 00:01:51,426 You want me to make you a plate for your room? 44 00:01:51,450 --> 00:01:52,850 I would say no, but I'd be lying. 45 00:01:54,700 --> 00:01:55,706 Yep, Bradford. 46 00:01:55,730 --> 00:01:56,800 Who's this? 47 00:01:59,180 --> 00:02:00,916 Understood. I'll be there in 20. 48 00:02:00,940 --> 00:02:02,096 What's going on? 49 00:02:02,120 --> 00:02:03,166 I gotta go, sorry. 50 00:02:03,190 --> 00:02:04,166 - Just wait... - I can't. 51 00:02:04,190 --> 00:02:05,336 I'll call you when I can. 52 00:02:11,330 --> 00:02:12,306 What just happened? 53 00:02:12,330 --> 00:02:14,036 I don't know. 54 00:02:14,060 --> 00:02:16,176 Can I do a vodka soda, please? 55 00:02:19,440 --> 00:02:22,046 Dr. London? 56 00:02:22,070 --> 00:02:23,596 Hi. 57 00:02:23,620 --> 00:02:25,086 It's okay. 58 00:02:25,110 --> 00:02:27,326 I know, seeing a patient in the wild is tricky. 59 00:02:27,350 --> 00:02:29,226 Sorry, I just had a whole semester 60 00:02:29,250 --> 00:02:31,226 of ethics classes flash through my mind. 61 00:02:31,250 --> 00:02:33,506 But if you're okay talking out in the wild... 62 00:02:33,530 --> 00:02:35,196 Totally. May I? 63 00:02:37,360 --> 00:02:39,026 So do you live around here? 64 00:02:39,050 --> 00:02:40,886 No, I actually live on the West Side. 65 00:02:40,910 --> 00:02:42,546 I just got done seeing a movie around the corner, 66 00:02:42,570 --> 00:02:44,586 and, came in here for a little nightcap. 67 00:02:44,610 --> 00:02:45,896 Drinking alone? 68 00:02:45,920 --> 00:02:46,896 Yeah, but, you know, I kind of look at it 69 00:02:46,920 --> 00:02:48,376 as a sign of self-assurance, 70 00:02:48,400 --> 00:02:50,176 not so much a cry for help. 71 00:02:50,200 --> 00:02:51,836 What about you? 72 00:02:51,860 --> 00:02:56,386 I... I got stood up. 73 00:02:56,410 --> 00:02:58,216 Who the hell would stand you up? 74 00:02:58,240 --> 00:02:59,760 I mean, you are a catch and then some. 75 00:03:01,070 --> 00:03:02,396 Sorry, that's inappropriate. 76 00:03:02,420 --> 00:03:03,496 Completely. 77 00:03:03,520 --> 00:03:05,700 But my ego really appreciated it. 78 00:03:09,490 --> 00:03:11,986 Okay. I should go. 79 00:03:12,010 --> 00:03:14,996 Yeah. Or I could buy you a drink. 80 00:03:15,020 --> 00:03:18,476 In a total, like, patient-doctor kind of way. 81 00:03:18,500 --> 00:03:19,856 I really shouldn't. 82 00:03:19,880 --> 00:03:21,130 Right. 83 00:03:22,540 --> 00:03:23,516 One drink. 84 00:03:23,540 --> 00:03:24,516 All right, deal. 85 00:03:24,540 --> 00:03:25,726 What you drinking? 86 00:03:41,010 --> 00:03:42,366 What's up, man? Thanks for coming. 87 00:03:42,390 --> 00:03:43,536 I had no choice. 88 00:03:43,560 --> 00:03:44,846 If Ray's alive, we got a problem. 89 00:03:44,870 --> 00:03:46,056 He is. I'm sure. 90 00:03:46,080 --> 00:03:47,196 How? 91 00:03:47,220 --> 00:03:49,196 They found the tags, his DNA. 92 00:03:49,220 --> 00:03:50,576 We saw the air strike. There's no one who could have 93 00:03:50,600 --> 00:03:51,896 walked away from something like that. 94 00:03:51,920 --> 00:03:53,306 Yeah, that's what I thought too. 95 00:03:53,330 --> 00:03:54,826 But then a few years ago, I started hearing stories, 96 00:03:54,850 --> 00:03:56,276 that he was still alive, 97 00:03:56,300 --> 00:03:57,826 working as a gun for hire around the globe. 98 00:03:57,850 --> 00:04:00,586 So I set up some trip wires just to be sure. 99 00:04:00,610 --> 00:04:04,116 That's ray coming through lax yesterday. 100 00:04:04,140 --> 00:04:05,526 What the hell's he doing here? 101 00:04:05,550 --> 00:04:07,186 His mom's dying of cancer. 102 00:04:07,210 --> 00:04:08,706 So she's who we're staking out? 103 00:04:08,730 --> 00:04:11,666 Two houses up on the left. No sign of ray yet. 104 00:04:11,690 --> 00:04:13,636 So when did ray give a crap about anybody but himself? 105 00:04:13,660 --> 00:04:14,816 Doesn't matter. 106 00:04:14,840 --> 00:04:17,226 We made a promise. 107 00:04:17,250 --> 00:04:18,646 That was a long time ago. 108 00:04:18,670 --> 00:04:20,926 Time doesn't erase what he did. 109 00:04:20,950 --> 00:04:23,026 Time doesn't bring back our friends that he killed. 110 00:04:23,050 --> 00:04:26,686 And we made a vow that if by some miracle he survived, 111 00:04:26,710 --> 00:04:29,236 we'd kill him. 112 00:04:29,260 --> 00:04:30,850 And I am here to honor that promise. 113 00:04:33,720 --> 00:04:37,386 Most of these men could be my dad, some my grandpa. 114 00:04:37,410 --> 00:04:41,116 But I'm supposed to be some sort of authority figure. 115 00:04:41,140 --> 00:04:44,086 I have cereal for dinner at least three nights a week. 116 00:04:44,110 --> 00:04:46,536 So do I. 117 00:04:46,560 --> 00:04:48,086 Mine has dehydrated marshmallows. 118 00:04:48,110 --> 00:04:49,506 Okay, see, that is a problem. 119 00:04:56,770 --> 00:04:59,236 I should go. 120 00:04:59,260 --> 00:05:01,586 - Yeah. - Time to call an Uber. 121 00:05:01,610 --> 00:05:03,926 I mean, I could give you a ride. 122 00:05:03,950 --> 00:05:04,996 Really? 123 00:05:05,020 --> 00:05:07,386 Yeah, it's not a problem. 124 00:05:07,410 --> 00:05:08,386 Okay. 125 00:05:08,410 --> 00:05:09,410 Cool. 126 00:05:11,130 --> 00:05:12,666 This is me. 127 00:05:17,930 --> 00:05:18,706 Thanks for the ride. 128 00:05:18,730 --> 00:05:20,186 Yeah, no problem. 129 00:05:24,530 --> 00:05:25,600 Good night. 130 00:05:35,850 --> 00:05:38,416 7-Adam-15, multiple callers report shots fired, 131 00:05:38,440 --> 00:05:40,416 715 sycamore. 132 00:05:40,440 --> 00:05:43,130 No associated vehicles. I'll attach two more units. 133 00:05:46,790 --> 00:05:47,836 You got here quick. 134 00:05:47,860 --> 00:05:48,876 We were finishing up a call 135 00:05:48,900 --> 00:05:50,386 around the corner, heard the shots. 136 00:05:50,410 --> 00:05:52,046 All right, this is as far as you go. 137 00:05:52,070 --> 00:05:53,666 We'll stage here until you code 4 it. 138 00:05:53,690 --> 00:05:55,180 - Be safe. - Right. 139 00:05:56,490 --> 00:05:58,040 Follow me. 140 00:06:00,770 --> 00:06:02,226 All right, be alert. 141 00:06:02,250 --> 00:06:03,226 I know you're tired. 142 00:06:03,250 --> 00:06:04,336 Well, not anymore. 143 00:06:04,360 --> 00:06:05,716 Adrenaline is flowing. 144 00:06:05,740 --> 00:06:07,120 Good. Let's do this. 145 00:06:28,520 --> 00:06:29,520 Juarez. 146 00:06:37,500 --> 00:06:38,646 Go. 147 00:06:47,230 --> 00:06:49,486 What happened here? 148 00:06:49,510 --> 00:06:52,076 Control, 7-Adam-15, two victims, gunshot wounds. 149 00:06:52,100 --> 00:06:53,246 Still clearing house. 150 00:06:55,480 --> 00:06:57,316 I'll take left. Go. 151 00:07:05,830 --> 00:07:08,156 Officer Nolan! 152 00:07:08,180 --> 00:07:09,506 Hey, ambulance is right outside. 153 00:07:09,530 --> 00:07:10,530 Stay with me. 154 00:07:14,950 --> 00:07:16,716 7-Adam-15, residence is cleared. 155 00:07:16,740 --> 00:07:18,206 Code 4 for fire. 156 00:07:18,230 --> 00:07:20,996 One gunshot wound victim is unconscious but breathing. 157 00:07:21,020 --> 00:07:22,106 - How is she? - Her pulse is weak. 158 00:07:22,130 --> 00:07:23,106 She could bleed out. 159 00:07:23,130 --> 00:07:24,720 - John? - Back here. 160 00:07:26,920 --> 00:07:28,720 She's the only one left alive. 161 00:07:37,520 --> 00:07:38,496 You didn't clear the closet? 162 00:07:38,520 --> 00:07:39,916 No. 163 00:07:39,940 --> 00:07:42,536 Police. Come out now. 164 00:07:48,600 --> 00:07:51,166 Hey. 165 00:07:51,190 --> 00:07:53,336 What are you doing in here? 166 00:07:53,360 --> 00:07:55,686 Come here. Come here, little one. 167 00:07:57,710 --> 00:07:59,060 What are you doing? 168 00:08:00,720 --> 00:08:03,346 Yeah, I'm sorry. Hey, look at this. 169 00:08:03,370 --> 00:08:04,720 You don't need to see that, okay? 170 00:08:09,100 --> 00:08:11,016 - How's the mother? - Still in surgery. 171 00:08:11,040 --> 00:08:12,226 They're checking in on the little girl. 172 00:08:12,250 --> 00:08:13,566 No visible injuries. 173 00:08:13,590 --> 00:08:15,986 Yeah, her first name is Anna, last name Hughes. 174 00:08:16,010 --> 00:08:17,676 Remi's the mom, Ellis the dad, 175 00:08:17,700 --> 00:08:20,196 and the older woman in the dining room was grandma Debra. 176 00:08:20,220 --> 00:08:21,436 You think the girl saw what happened? 177 00:08:21,460 --> 00:08:22,436 I hope not. 178 00:08:22,460 --> 00:08:23,886 She still hasn't said a word. 179 00:08:23,910 --> 00:08:25,926 I've been in contact with cps. 180 00:08:25,950 --> 00:08:28,026 They are searching for a family member to come to the hospital 181 00:08:28,050 --> 00:08:29,996 and take custody of Anna once she's cleared. 182 00:08:30,020 --> 00:08:32,246 You know, we still have a whole lot of paperwork to do. 183 00:08:32,270 --> 00:08:34,246 We'll probably stick around, see how the surgery goes. 184 00:08:34,270 --> 00:08:35,866 Of course. I'll let you know if anything changes. 185 00:08:35,890 --> 00:08:37,246 Thank you. 186 00:08:37,270 --> 00:08:38,906 Keep me updated to the minute on this. 187 00:08:38,930 --> 00:08:40,626 A family murdered in the middle of the night 188 00:08:40,650 --> 00:08:42,496 is gonna keep a lot of people on edge. 189 00:08:42,520 --> 00:08:43,590 Yes, sir. 190 00:08:48,730 --> 00:08:53,536 Now, about you not searching the closet. 191 00:08:53,560 --> 00:08:55,856 - There's no excuse, sir. - I-I saw the injured woman, 192 00:08:55,880 --> 00:08:57,166 and I put her as a priority 193 00:08:57,190 --> 00:08:58,646 before I finished clearing the room. 194 00:08:58,670 --> 00:08:59,926 It won't happen again. 195 00:08:59,950 --> 00:09:01,586 See that it doesn't. 196 00:09:01,610 --> 00:09:04,516 If that was the shooter in there instead of a child, 197 00:09:04,540 --> 00:09:06,446 we'd both be dead. 198 00:09:28,940 --> 00:09:30,716 It's Bradford. You know what to do. 199 00:09:30,740 --> 00:09:32,546 Hey, it's me. 200 00:09:32,570 --> 00:09:35,166 No idea where you are right now, 201 00:09:35,190 --> 00:09:37,546 but, I'm here if you need me. 202 00:09:37,570 --> 00:09:40,400 So just call me when you can. 203 00:10:02,560 --> 00:10:04,096 Yeah, there's a back door, but you gotta go 204 00:10:04,120 --> 00:10:05,576 through the neighbor's yard to get to it. 205 00:10:05,600 --> 00:10:07,196 And there's no way to see if Ray's inside. 206 00:10:07,220 --> 00:10:08,926 And... and if he is? Then what? 207 00:10:08,950 --> 00:10:10,896 We hog-tie him and dump him in deep water? 208 00:10:10,920 --> 00:10:12,276 Well, I was thinking landfill, 209 00:10:12,300 --> 00:10:13,686 - but if you got a boat... - This isn't funny. 210 00:10:13,710 --> 00:10:15,276 Just talking about this is criminal conspiracy. 211 00:10:15,300 --> 00:10:18,036 I never would have thought the reaper would go soft on me. 212 00:10:18,060 --> 00:10:20,146 I ain't going soft. 213 00:10:20,170 --> 00:10:21,666 That pact was made a long time ago 214 00:10:21,690 --> 00:10:22,836 in the anger and fog of war. 215 00:10:22,860 --> 00:10:26,976 But now... I'm a cop. 216 00:10:27,000 --> 00:10:27,876 You're an army lawyer. 217 00:10:27,900 --> 00:10:29,496 We've built lives. 218 00:10:29,520 --> 00:10:31,566 Yeah, well, what about Henderson and coyle? 219 00:10:31,590 --> 00:10:34,366 They never got to build their lives 'cause of ray. 220 00:10:34,390 --> 00:10:36,326 They deserve justice. 221 00:10:36,350 --> 00:10:38,630 And we owe that to them. 222 00:10:42,120 --> 00:10:43,576 You okay? 223 00:10:43,600 --> 00:10:46,026 I wasn't much older when my dad died. 224 00:10:46,050 --> 00:10:47,756 Do you think she knows? 225 00:10:47,780 --> 00:10:49,036 I-I don't know. 226 00:10:49,060 --> 00:10:50,686 Do you think she'd even understand? 227 00:10:50,710 --> 00:10:52,246 I don't know. 228 00:10:52,270 --> 00:10:53,586 Her mother's out of surgery. 229 00:10:53,610 --> 00:10:55,146 She flat lined on the table, 230 00:10:55,170 --> 00:10:56,486 but they were able to get her back. 231 00:10:56,510 --> 00:10:57,976 She's still very much in the woods. 232 00:10:58,000 --> 00:10:59,356 Any luck finding a relative? 233 00:10:59,380 --> 00:11:01,006 There's no immediate family in Los Angeles, 234 00:11:01,030 --> 00:11:03,596 but cps is gonna widen the search in the morning. 235 00:11:03,620 --> 00:11:04,876 So what happens to her now? 236 00:11:04,900 --> 00:11:07,396 And please don't say children's shelter. 237 00:11:07,420 --> 00:11:09,016 For the short term, yes. 238 00:11:09,040 --> 00:11:11,366 And if there's no relative found, then foster care. 239 00:11:11,390 --> 00:11:12,916 Those shelters can be grim. 240 00:11:12,940 --> 00:11:15,026 They're chaotic, underfunded, understaffed. 241 00:11:15,050 --> 00:11:16,236 I agree. 242 00:11:16,260 --> 00:11:18,826 Not the most ideal place for a toddler 243 00:11:18,850 --> 00:11:20,896 who just lived through her family getting slaughtered. 244 00:11:20,920 --> 00:11:22,726 Give me a second. 245 00:11:22,750 --> 00:11:24,206 I got him. I'll get him. 246 00:11:24,230 --> 00:11:25,556 He landed on his butt. 247 00:11:25,580 --> 00:11:27,896 There we go. 248 00:11:27,920 --> 00:11:29,726 He's all better. 249 00:11:29,750 --> 00:11:31,000 Got him? Here you go. 250 00:11:33,200 --> 00:11:34,186 What do you think? 251 00:11:34,210 --> 00:11:36,146 About what? 252 00:11:36,170 --> 00:11:37,830 I'll be right back. 253 00:11:43,910 --> 00:11:46,226 What about Anna staying with us tonight? 254 00:11:46,250 --> 00:11:47,576 We aren't registered foster parents. 255 00:11:47,600 --> 00:11:48,856 It's a process. 256 00:11:48,880 --> 00:11:51,506 I'm aware, but we're first responders. 257 00:11:51,530 --> 00:11:53,686 I'm sure cps would sign off on it. 258 00:11:53,710 --> 00:11:55,236 Anything's better than those children's shelters. 259 00:11:55,260 --> 00:11:57,206 I don't know about that. 260 00:11:57,230 --> 00:12:00,036 It would be for one night, or until they find a relative 261 00:12:00,060 --> 00:12:02,076 or a temporary foster situation. 262 00:12:02,100 --> 00:12:03,100 But... 263 00:12:04,680 --> 00:12:05,690 But what? 264 00:12:08,550 --> 00:12:09,876 Nothing. 265 00:12:09,900 --> 00:12:11,256 You're right. 266 00:12:11,280 --> 00:12:12,566 You won't regret this. 267 00:12:12,590 --> 00:12:13,690 Luna. 268 00:12:15,180 --> 00:12:18,436 What about Anna coming home with us tonight? 269 00:12:18,460 --> 00:12:20,056 I don't see why not. 270 00:12:20,080 --> 00:12:21,406 I'll go start making some calls, 271 00:12:21,430 --> 00:12:22,590 see if we can make it happen. 272 00:12:25,050 --> 00:12:26,886 Just like the good old days? 273 00:12:26,910 --> 00:12:29,336 Staking out a potential target, hours and hours of nothing. 274 00:12:29,360 --> 00:12:30,686 Just your bad jokes. 275 00:12:30,710 --> 00:12:32,796 Hey, those jokes were me training to be a dad. 276 00:12:32,820 --> 00:12:34,756 I got two now, Scott and Nancy. 277 00:12:34,780 --> 00:12:36,416 Best kids ever. 278 00:12:36,440 --> 00:12:37,920 Yeah, must take after their mother. 279 00:12:40,890 --> 00:12:42,426 We got movement. 280 00:12:42,450 --> 00:12:44,906 Was that ray or his mom? 281 00:12:44,930 --> 00:12:46,496 Let's go find out. 282 00:12:46,520 --> 00:12:47,960 Hey, you think that's a good idea? 283 00:12:59,530 --> 00:13:00,786 What do you want? 284 00:13:00,810 --> 00:13:02,686 Mrs. Watkins, I'm sergeant Tim Bradford. 285 00:13:02,710 --> 00:13:04,206 This is major Mark greer. 286 00:13:04,230 --> 00:13:05,376 We'd like to talk to you about your son. 287 00:13:05,400 --> 00:13:06,996 Well, he's dead. 288 00:13:07,020 --> 00:13:08,726 What else do you need to know? 289 00:13:08,750 --> 00:13:10,136 Do you mind if we come inside for a second to talk? 290 00:13:10,160 --> 00:13:11,416 I do mind. 291 00:13:11,440 --> 00:13:12,906 We served with ray, ma'am. 292 00:13:12,930 --> 00:13:14,750 We just need a moment of your time. 293 00:13:22,420 --> 00:13:25,256 Well, make it quick. 294 00:13:25,280 --> 00:13:26,876 I'm not long for this life, 295 00:13:26,900 --> 00:13:28,886 and I don't want to waste what's left with you two. 296 00:13:28,910 --> 00:13:30,336 I'm so sorry to hear about 297 00:13:30,360 --> 00:13:31,056 what you've been going through, ma'am. 298 00:13:31,080 --> 00:13:32,926 I lost my mom to cancer. 299 00:13:32,950 --> 00:13:35,330 Trust me, she's better off. 300 00:13:38,360 --> 00:13:40,726 Would you mind if I use the bathroom? 301 00:13:40,750 --> 00:13:41,896 Down the hall. 302 00:13:41,920 --> 00:13:43,090 Thanks. 303 00:14:30,730 --> 00:14:31,916 Bradford, you don't need that. 304 00:14:31,940 --> 00:14:35,396 - That... - What's wrong? 305 00:14:35,420 --> 00:14:37,220 You look like you've seen a ghost. 306 00:14:38,730 --> 00:14:39,916 Yo, greer. 307 00:14:39,940 --> 00:14:42,640 My god, man, you got old. 308 00:14:44,150 --> 00:14:45,956 I just told them you were dead. 309 00:14:45,980 --> 00:14:47,306 Now you made me look like an idiot. 310 00:14:47,330 --> 00:14:48,656 Calm down. 311 00:14:48,680 --> 00:14:50,036 You don't look like an idiot. 312 00:14:50,060 --> 00:14:53,030 Mom, why don't you, give us a minute? 313 00:14:55,060 --> 00:14:57,656 You're gonna cry when I die. 314 00:14:57,680 --> 00:14:58,890 We'll see. 315 00:15:02,170 --> 00:15:06,156 So... 316 00:15:06,180 --> 00:15:09,396 What are you two doing at a dead guy's house? 317 00:15:09,420 --> 00:15:10,706 Bring you to justice. 318 00:15:10,730 --> 00:15:12,396 - Yeah? - For what? 319 00:15:12,420 --> 00:15:13,986 For starters, being awol, 320 00:15:14,010 --> 00:15:16,366 faking your own death, felony grand theft. 321 00:15:16,390 --> 00:15:18,546 You stole at least $1/2 million from the U.S. government. 322 00:15:18,570 --> 00:15:20,926 Can you blame me? I mean, the CIA was giving away 323 00:15:20,950 --> 00:15:22,476 backpacks of cash. 324 00:15:22,500 --> 00:15:23,686 No one was gonna miss it. 325 00:15:23,710 --> 00:15:24,856 You called in an air strike 326 00:15:24,880 --> 00:15:26,726 on your own guys when we came for you. 327 00:15:26,750 --> 00:15:27,936 There wasn't enough of coyle and Henderson 328 00:15:27,960 --> 00:15:29,006 to fit in a shoebox. 329 00:15:29,030 --> 00:15:32,170 That sounds really bad. 330 00:15:33,960 --> 00:15:36,526 But I know that's not true. Do you know how I know that? 331 00:15:36,550 --> 00:15:40,396 Because I read the after action report 332 00:15:40,420 --> 00:15:45,156 that was signed by the two of you. 333 00:15:45,180 --> 00:15:46,886 The only reason the report reads that way 334 00:15:46,910 --> 00:15:48,156 is so that your wife and daughter 335 00:15:48,180 --> 00:15:50,476 could get your death benefits. 336 00:15:52,570 --> 00:15:55,336 I never asked for that. 337 00:15:55,360 --> 00:15:59,236 You knew she was about a month away from "dear John" -ing me. 338 00:15:59,260 --> 00:16:01,896 But thanks to your bleeding hearts, 339 00:16:01,920 --> 00:16:03,176 I'm now untouchable. 340 00:16:03,200 --> 00:16:04,726 I mean, you bring me in right now, 341 00:16:04,750 --> 00:16:07,076 you've got to tell uncle Sam about your big lie, right? 342 00:16:07,100 --> 00:16:08,866 And you'll, what, be retroactively 343 00:16:08,890 --> 00:16:11,316 dishonorably discharged and most likely 344 00:16:11,340 --> 00:16:12,766 get fired from your current jobs. 345 00:16:12,790 --> 00:16:15,016 So you can arrest me, it's okay. 346 00:16:15,040 --> 00:16:16,070 Come on. 347 00:16:17,970 --> 00:16:19,256 Here I am. 348 00:16:19,280 --> 00:16:21,746 No? Yeah, that's what I thought. 349 00:16:21,770 --> 00:16:25,816 I'm gonna be here to watch the old lady croak, 350 00:16:25,840 --> 00:16:27,166 and then get back to what I was doing. 351 00:16:27,190 --> 00:16:30,856 And we are never going to see each other again. 352 00:16:30,880 --> 00:16:33,066 How does that sound? 353 00:16:33,090 --> 00:16:34,440 Sweet. 354 00:16:51,560 --> 00:16:55,576 Been really great catching up with my old war buddies. 355 00:16:55,600 --> 00:16:57,156 Greer. 356 00:16:57,180 --> 00:16:59,600 You really do look old as hell. 357 00:17:02,530 --> 00:17:04,716 That go how you thought it would, reaper? 358 00:17:04,740 --> 00:17:06,206 All we accomplished was letting that guy know 359 00:17:06,230 --> 00:17:07,516 we're coming for him. 360 00:17:07,540 --> 00:17:09,330 Gonna be twice as hard to take him out now. 361 00:17:12,890 --> 00:17:16,076 It has been a long time since I've tucked in a toddler. 362 00:17:16,100 --> 00:17:18,556 - How'd it feel? - Wonderful. 363 00:17:18,580 --> 00:17:20,666 I do think I tweaked my back just a little bit. 364 00:17:20,690 --> 00:17:22,566 No. 365 00:17:22,590 --> 00:17:25,426 All right, we are gonna need to make a list. 366 00:17:25,450 --> 00:17:26,536 Yes, we are. 367 00:17:26,560 --> 00:17:29,086 We need diapers, baby wipes. 368 00:17:29,110 --> 00:17:30,366 Food... cheerios. 369 00:17:30,390 --> 00:17:31,646 Henry loved cheerios. 370 00:17:31,670 --> 00:17:32,816 Milk... we're out of milk. 371 00:17:32,840 --> 00:17:34,676 And we need some baby toys, probably? 372 00:17:34,700 --> 00:17:36,056 Yeah, definitely toys. 373 00:17:36,080 --> 00:17:38,686 And we need to do some baby proofing, 374 00:17:38,710 --> 00:17:40,656 'cause this is dangerous. 375 00:17:40,680 --> 00:17:42,066 Yeah, okay. 376 00:17:42,090 --> 00:17:44,136 Anything big should be pulled down. 377 00:17:44,160 --> 00:17:45,936 These corners are really sharp. 378 00:17:45,960 --> 00:17:48,416 Pointy things, for sure. 379 00:17:48,440 --> 00:17:49,880 I'm regretting those succulents now. 380 00:17:51,580 --> 00:17:53,740 How bad do you think this is gonna screw the kid up? 381 00:17:55,170 --> 00:17:58,256 Depends on what you saw and where she goes from here. 382 00:17:58,280 --> 00:18:00,676 Lila was older than Anna when she saw me get attacked, 383 00:18:00,700 --> 00:18:04,056 but I always wonder how much of that stayed with her. 384 00:18:04,080 --> 00:18:05,336 She's one of the most well-adjusted kids 385 00:18:05,360 --> 00:18:07,010 I've ever met. You got no worries there. 386 00:18:08,770 --> 00:18:11,196 Any clarity on the parents? 387 00:18:11,220 --> 00:18:13,336 Mom had a suspended sentence for possession. 388 00:18:13,360 --> 00:18:15,376 Went through a diversion program successfully 389 00:18:15,400 --> 00:18:17,036 and seems to have been clean. 390 00:18:17,060 --> 00:18:18,926 Father was in and out of jail. 391 00:18:18,950 --> 00:18:21,516 Couple drug cases, one assault charge. 392 00:18:21,540 --> 00:18:23,526 Is this their past coming back? 393 00:18:23,550 --> 00:18:26,146 Maybe. Although they seemed 394 00:18:26,170 --> 00:18:27,596 to turn things around since Anna arrived. 395 00:18:27,620 --> 00:18:31,566 Both parents were employed, kept their noses clean. 396 00:18:31,590 --> 00:18:33,946 All right, we should dig into their financials. 397 00:18:33,970 --> 00:18:36,156 Things might have gotten tight with the kid in the picture. 398 00:18:36,180 --> 00:18:38,326 Maybe the dad had to reach back out 399 00:18:38,350 --> 00:18:40,110 to some of his friends in the drug business. 400 00:18:41,320 --> 00:18:42,716 What's that? 401 00:18:42,740 --> 00:18:43,926 It's Blair's jacket. 402 00:18:43,950 --> 00:18:45,856 She left it in my car last night. 403 00:18:45,880 --> 00:18:48,066 Do you mind if we, stop by her office to drop it off? 404 00:18:48,090 --> 00:18:49,166 Who's Blair? 405 00:18:49,190 --> 00:18:50,826 My therapist. 406 00:18:50,850 --> 00:18:52,376 You went out with your therapist last night? 407 00:18:52,400 --> 00:18:53,826 No, we ran into each other. It was just a drink. 408 00:18:53,850 --> 00:18:55,726 Totally innocent. 409 00:18:55,750 --> 00:18:57,526 Although I was picking up some vibes. 410 00:18:57,550 --> 00:18:59,486 That crosses so many lines. 411 00:18:59,510 --> 00:19:01,216 You... you know that you're not supposed to go out 412 00:19:01,240 --> 00:19:02,596 with your therapist, right? 413 00:19:02,620 --> 00:19:03,736 Well, me and lil' gurkin used to hang out 414 00:19:03,760 --> 00:19:04,946 with Dr. Shrink all the time. 415 00:19:04,970 --> 00:19:06,736 Lil'... d... so wait, wait, wait, what? 416 00:19:06,760 --> 00:19:08,536 Dr. Shrink. That was my last therapist. 417 00:19:08,560 --> 00:19:09,916 - That's just what we called him. - Okay. 418 00:19:09,940 --> 00:19:11,296 And was this therapist licensed? 419 00:19:13,530 --> 00:19:16,296 - No. - What? 420 00:19:16,320 --> 00:19:19,336 Hey, you think Blair left her jacket in my car on purpose? 421 00:19:19,360 --> 00:19:20,576 Like, to have an excuse to see me again? 422 00:19:20,600 --> 00:19:22,856 She does have an excuse to see you again. 423 00:19:22,880 --> 00:19:25,096 Therapy. 424 00:19:25,120 --> 00:19:26,896 Yeah. 425 00:19:26,920 --> 00:19:28,586 She is adorable. 426 00:19:28,610 --> 00:19:30,766 She really is. 427 00:19:30,790 --> 00:19:32,866 You know, when your child grows up and leaves, 428 00:19:32,890 --> 00:19:34,906 you don't just miss them. 429 00:19:34,930 --> 00:19:37,736 You miss all the versions of them 430 00:19:37,760 --> 00:19:39,876 like they're all these separate individual people. 431 00:19:39,900 --> 00:19:42,086 You miss the... the infant version, 432 00:19:42,110 --> 00:19:44,806 the toddler version, the skinny 10-year-old version. 433 00:19:44,830 --> 00:19:46,676 And then the man that Henry's become. 434 00:19:46,700 --> 00:19:48,646 That's why people keep having kids, 435 00:19:48,670 --> 00:19:50,366 to get back to those versions they miss. 436 00:19:51,560 --> 00:19:53,406 They should develop a time machine. 437 00:19:53,430 --> 00:19:55,476 It'd certainly make things simpler. 438 00:19:55,500 --> 00:19:56,646 And cheaper. 439 00:19:56,670 --> 00:19:58,050 And cheaper. 440 00:19:59,920 --> 00:20:01,260 It's Luna. 441 00:20:03,920 --> 00:20:06,416 - Hey. Nice to see ya. - Hey. 442 00:20:06,440 --> 00:20:08,416 What's... what's wrong? 443 00:20:08,440 --> 00:20:12,076 Anna's mom, remi, she died a little while ago. 444 00:20:19,940 --> 00:20:20,916 So what happens now? 445 00:20:20,940 --> 00:20:22,466 We don't have great options. 446 00:20:22,490 --> 00:20:24,266 She'll end up at a shelter for a week or two 447 00:20:24,290 --> 00:20:25,746 until we can find a foster family 448 00:20:25,770 --> 00:20:27,986 that will take her in. 449 00:20:28,010 --> 00:20:30,196 - Unless... - Unless what? 450 00:20:30,220 --> 00:20:32,406 Unless you would be willing to keep her 451 00:20:32,430 --> 00:20:34,090 until we can place her with a family. 452 00:20:36,060 --> 00:20:37,586 What do you think about that? 453 00:20:37,610 --> 00:20:39,060 I think that's a bad idea. 454 00:20:41,340 --> 00:20:43,006 Would you give us a minute, please? 455 00:20:43,030 --> 00:20:44,200 Of course. 456 00:20:46,690 --> 00:20:48,006 - What's going on? - Nothing. 457 00:20:48,030 --> 00:20:49,396 No, not nothing. 458 00:20:49,420 --> 00:20:52,016 Any other day, you are generous to a fault. 459 00:20:52,040 --> 00:20:53,566 Well, it's... it's not about that. 460 00:20:53,590 --> 00:20:55,566 I-I want what's best for Anna. 461 00:20:55,590 --> 00:20:58,466 And I think bonding with us for a few weeks is only gonna 462 00:20:58,490 --> 00:21:00,406 damage her further on the back end 463 00:21:00,430 --> 00:21:02,676 when, you know, they pull her away from us. 464 00:21:02,700 --> 00:21:05,120 Okay. Maybe. 465 00:21:06,610 --> 00:21:09,020 But that's not really why you're hesitating, is it? 466 00:21:10,920 --> 00:21:13,386 When I was 15, I was babysitting 467 00:21:13,410 --> 00:21:16,696 for my four-year-old neighbor, Ryan. 468 00:21:16,720 --> 00:21:18,556 I got distracted for a second. 469 00:21:18,580 --> 00:21:22,736 And when I turned around, he was in the pool. 470 00:21:22,760 --> 00:21:25,666 I jumped in. I pulled him out. 471 00:21:25,690 --> 00:21:26,846 He was fine. 472 00:21:26,870 --> 00:21:30,016 But ever since then 473 00:21:30,040 --> 00:21:33,746 I was almost the reason my neighbors lost their son. 474 00:21:33,770 --> 00:21:35,166 I'm not mom material. 475 00:21:35,190 --> 00:21:39,266 - Okay. - I disagree. 476 00:21:39,290 --> 00:21:41,476 But I understand. 477 00:21:41,500 --> 00:21:44,330 Let's just say goodbye to Anna. 478 00:21:46,510 --> 00:21:47,720 Wait. 479 00:21:50,370 --> 00:21:52,526 - Okay. - Are you sure? 480 00:21:52,550 --> 00:21:54,286 I don't want to do this if you're not comfortable. 481 00:21:54,310 --> 00:21:56,076 How can I make this about me 482 00:21:56,100 --> 00:21:58,170 after everything she's been through? 483 00:22:01,210 --> 00:22:05,366 Luna, we will take Anna until you find a family member 484 00:22:05,390 --> 00:22:07,226 - or a good foster home. - That's amazing. 485 00:22:07,250 --> 00:22:08,916 You're amazing for doing this. 486 00:22:08,940 --> 00:22:10,196 Sorry, this is Wesley. 487 00:22:10,220 --> 00:22:11,816 - I'm just gonna grab this. - Yeah. 488 00:22:11,840 --> 00:22:12,716 Hey, what's up? 489 00:22:12,740 --> 00:22:14,236 "What's up?" 490 00:22:14,260 --> 00:22:15,856 It's your deposition today, Oscar's lawsuit. 491 00:22:15,880 --> 00:22:18,476 Wesley, I completely forgot. I am so sorry. 492 00:22:18,500 --> 00:22:19,896 Okay, I need you to start putting these things 493 00:22:19,920 --> 00:22:20,826 - in your calendar. - I am. 494 00:22:20,850 --> 00:22:22,036 I did. I have. 495 00:22:22,060 --> 00:22:25,216 It's... it is. I just... I-I have so much going on. 496 00:22:25,240 --> 00:22:27,076 Look, it's clearly a frivolous case, 497 00:22:27,100 --> 00:22:28,176 but until I can get it dismissed, 498 00:22:28,200 --> 00:22:29,496 you need to take this seriously. 499 00:22:29,520 --> 00:22:30,566 No, you're absolutely right. 500 00:22:30,590 --> 00:22:32,496 I-I am on my way. 501 00:22:32,520 --> 00:22:34,086 Crap. 502 00:22:34,110 --> 00:22:36,016 Oscar's deposition, I forgot. 503 00:22:36,040 --> 00:22:37,086 It should only take a couple of hours. 504 00:22:37,110 --> 00:22:38,366 I'm so sorry to leave you. 505 00:22:38,390 --> 00:22:39,396 - It's fine. It's fine. - Are you sure? 506 00:22:39,420 --> 00:22:40,816 I could try to take her with me. 507 00:22:40,840 --> 00:22:42,226 Yeah, don't be silly. We'll be fine. 508 00:22:42,250 --> 00:22:44,716 And I really want this Oscar situation behind us. 509 00:22:44,740 --> 00:22:45,840 You and me both. 510 00:22:49,880 --> 00:22:52,376 Thorsen, chen, what's happenin'? 511 00:22:52,400 --> 00:22:53,856 Smitty, I'm pretty sure you're not supposed 512 00:22:53,880 --> 00:22:55,936 to be getting in therapy while you're on shift. 513 00:22:55,960 --> 00:22:57,346 I'm not a patient here. 514 00:22:57,370 --> 00:22:59,206 It's where I come to take my breaks. 515 00:22:59,230 --> 00:23:01,356 Plus, they got top-notch snack age 516 00:23:01,380 --> 00:23:04,076 and the mood is super zen. 517 00:23:04,100 --> 00:23:06,256 Yeah, pretty sure that's not okay either. 518 00:23:06,280 --> 00:23:07,706 Tomato, to-mah-to. 519 00:23:07,730 --> 00:23:09,466 Snackage. 520 00:23:09,490 --> 00:23:10,846 - That's a new one. - Yeah, I know. 521 00:23:10,870 --> 00:23:12,210 Officer thorsen? 522 00:23:13,730 --> 00:23:15,366 I don't have an appointment with you today, do I? 523 00:23:15,390 --> 00:23:17,846 No, I just, brought you your jacket. 524 00:23:17,870 --> 00:23:19,676 You didn't have to do that. 525 00:23:19,700 --> 00:23:20,926 You could have just brought it to our next session. 526 00:23:20,950 --> 00:23:22,546 Thought you might need it. 527 00:23:22,570 --> 00:23:24,476 Never know, it might be your favorite jacket. 528 00:23:24,500 --> 00:23:26,026 Thanks. 529 00:23:26,050 --> 00:23:27,260 That was nice of you. 530 00:23:33,270 --> 00:23:35,666 Okay. Well, back to work. 531 00:23:35,690 --> 00:23:37,906 Okay, I'm confused. 532 00:23:37,930 --> 00:23:39,456 Are you sure she was flirting with you last night? 533 00:23:39,480 --> 00:23:40,456 I thought she was. 534 00:23:40,480 --> 00:23:41,636 Were you drinking? 535 00:23:41,660 --> 00:23:42,660 I only had one. 536 00:23:44,350 --> 00:23:46,086 No. 537 00:23:46,110 --> 00:23:48,226 - Am I that guy? - What? 538 00:23:48,250 --> 00:23:51,266 The one that thinks every girl is hitting on him? 539 00:23:51,290 --> 00:23:52,646 You know who we could ask? 540 00:23:52,670 --> 00:23:55,576 - Who? - Celina. 541 00:23:55,600 --> 00:23:56,646 - Funny. - I know. 542 00:23:56,670 --> 00:23:58,026 - Yeah, funny. - I'm hilarious. 543 00:23:58,050 --> 00:23:59,026 Bye, smitty. 544 00:23:59,050 --> 00:24:00,206 We're not killing him. 545 00:24:00,230 --> 00:24:01,656 You are looking at this all wrong. 546 00:24:01,680 --> 00:24:03,106 Ray is already dead. 547 00:24:03,130 --> 00:24:04,586 We're just making sure he stays that way. 548 00:24:04,610 --> 00:24:06,346 You can hide behind that idea all you want, 549 00:24:06,370 --> 00:24:07,586 but we both know it'll give you no comfort 550 00:24:07,610 --> 00:24:08,586 when the nightmares come. 551 00:24:08,610 --> 00:24:09,626 So what? 552 00:24:09,650 --> 00:24:10,486 We let him get away with it? 553 00:24:10,510 --> 00:24:12,216 No. 554 00:24:12,240 --> 00:24:14,186 We come clean... about everything. 555 00:24:14,210 --> 00:24:16,356 Not a chance. Ray is right. 556 00:24:16,380 --> 00:24:18,496 We say anything, it'll blow up our lives. 557 00:24:18,520 --> 00:24:20,566 I will lose my career, my family. 558 00:24:20,590 --> 00:24:23,196 I wouldn't let that happen. I'll take the fall. 559 00:24:23,220 --> 00:24:24,576 I was squad leader. It'll all be on me. 560 00:24:24,600 --> 00:24:26,506 I signed those after action reports too. 561 00:24:26,530 --> 00:24:27,816 I'll say I made you sign 'em. 562 00:24:27,840 --> 00:24:30,166 No one will buy it! 563 00:24:30,190 --> 00:24:32,376 All right, you are gonna lose everything, 564 00:24:32,400 --> 00:24:36,206 destroy my life, and then ray will still be out there. 565 00:24:36,230 --> 00:24:40,006 There is only one way out of this. 566 00:24:40,030 --> 00:24:42,416 I can't. 567 00:24:42,440 --> 00:24:44,556 And I won't let you. 568 00:24:44,580 --> 00:24:47,906 You would arrest me for killing that scumbag? 569 00:24:50,520 --> 00:24:51,706 Yes. 570 00:24:55,180 --> 00:24:57,156 Okay. 571 00:24:57,180 --> 00:24:59,156 Then I'm out. 572 00:24:59,180 --> 00:25:02,056 And whatever death and destruction ray causes next, 573 00:25:02,080 --> 00:25:03,816 that's on you. 574 00:25:16,820 --> 00:25:18,146 Well, it's undisputed that officer Nolan wanted 575 00:25:18,170 --> 00:25:20,386 to inflict pain on Oscar hut chin son. 576 00:25:20,410 --> 00:25:21,496 Untrue. 577 00:25:21,520 --> 00:25:23,426 It is very much in dispute. 578 00:25:23,450 --> 00:25:26,146 Are we keeping you up, officer Nolan? 579 00:25:26,170 --> 00:25:27,846 Is my client's life not important to you? 580 00:25:27,870 --> 00:25:29,426 Sorry, no. 581 00:25:29,450 --> 00:25:31,746 I've been pulling doubles lately, and last night, 582 00:25:31,770 --> 00:25:33,846 we took home a little girl whose family had been murdered. 583 00:25:33,870 --> 00:25:35,196 Please strike that from the record. 584 00:25:35,220 --> 00:25:37,336 Officer Nolan is clearly trying to paint himself 585 00:25:37,360 --> 00:25:38,546 in a positive light for the court. 586 00:25:38,570 --> 00:25:40,756 Not at all, though I can understand 587 00:25:40,780 --> 00:25:43,406 how any act of generosity you would see as manipulative. 588 00:25:43,430 --> 00:25:44,756 Let's get back on track. 589 00:25:44,780 --> 00:25:47,276 Yes. Let's. 590 00:25:47,300 --> 00:25:50,006 Officer Nolan, would you read the highlighted text exchange 591 00:25:50,030 --> 00:25:53,060 from the day of the attack on Oscar hut chin son? 592 00:25:56,200 --> 00:25:58,496 "Why can't this guy just get shanked in prison?" 593 00:25:58,520 --> 00:26:00,396 And who did you send that text to? 594 00:26:00,420 --> 00:26:02,046 My girlfriend at the time, Bailey nune. 595 00:26:02,070 --> 00:26:03,016 And who were you referring to? 596 00:26:03,040 --> 00:26:05,536 Who do you wish to see, quote, 597 00:26:05,560 --> 00:26:07,226 "shanked in prison"? 598 00:26:07,250 --> 00:26:08,266 I don't wish to see anyone 599 00:26:08,290 --> 00:26:10,646 just answer the question. 600 00:26:10,670 --> 00:26:13,166 Who were you referring to in the text? 601 00:26:13,190 --> 00:26:14,376 Oscar hut chin son. 602 00:26:14,400 --> 00:26:15,926 But this was taken out of context. 603 00:26:15,950 --> 00:26:18,586 Under what context do you wish to see my client dead? 604 00:26:18,610 --> 00:26:19,996 And to what lengths were you willing to go 605 00:26:20,020 --> 00:26:21,346 to make sure that happened? 606 00:26:21,370 --> 00:26:23,826 This is just a man venting his frustration 607 00:26:23,850 --> 00:26:24,896 about work to his wife. 608 00:26:24,920 --> 00:26:26,346 Nothing more. 609 00:26:26,370 --> 00:26:27,656 Let's move on to the second text, 610 00:26:27,680 --> 00:26:29,760 shall we, officer Nolan, if you please? 611 00:26:32,620 --> 00:26:34,566 - Wow. - Yes. 612 00:26:34,590 --> 00:26:36,876 This is a cool fort, don't you think? 613 00:26:36,900 --> 00:26:40,816 - Yes. - And we can feel really safe in here? 614 00:26:40,840 --> 00:26:43,846 I love seeing you smile. 615 00:26:43,870 --> 00:26:45,576 You can line 'em all up. 616 00:26:47,530 --> 00:26:51,230 Yes. I would love to sit closer. 617 00:26:54,120 --> 00:26:55,586 It's pretty cool in here? 618 00:26:55,610 --> 00:26:57,990 Yeah. 619 00:27:02,170 --> 00:27:05,976 Good, you're not dead. 620 00:27:06,000 --> 00:27:07,806 - I'm sorry. - Not good enough. 621 00:27:07,830 --> 00:27:10,596 I've spent the last 36 hours imagining you bleeding out 622 00:27:10,620 --> 00:27:12,426 at a variety of Los Angeles landmarks. 623 00:27:12,450 --> 00:27:14,156 I would have called you if I could. 624 00:27:14,180 --> 00:27:18,026 Telling me you're alive is not optional. 625 00:27:18,050 --> 00:27:21,266 What the hell are you into that's making you so crazy? 626 00:27:21,290 --> 00:27:23,026 - I can't tell you. - Why? 627 00:27:23,050 --> 00:27:24,376 Because even knowing about it would put you at risk 628 00:27:24,400 --> 00:27:25,780 with the department. 629 00:27:28,190 --> 00:27:29,276 You committed a crime? 630 00:27:29,300 --> 00:27:31,176 No. 631 00:27:31,200 --> 00:27:32,656 I mean, no, not... not technically. 632 00:27:32,680 --> 00:27:34,586 But you've done something that I would be compelled 633 00:27:34,610 --> 00:27:36,416 to report, and if I didn't, I would get disciplined? 634 00:27:36,440 --> 00:27:37,976 I'm not gonna have my drama infect you. 635 00:27:38,000 --> 00:27:39,240 Then what are you doing here? 636 00:27:40,690 --> 00:27:41,666 I-I came to see you. 637 00:27:41,690 --> 00:27:43,836 And what? 638 00:27:43,860 --> 00:27:45,216 Order take-in? Watch TV? 639 00:27:45,240 --> 00:27:46,566 Pretend like nothing's going on? 640 00:27:46,590 --> 00:27:47,916 No. I 641 00:27:47,940 --> 00:27:50,676 if you are not here to tell me the truth. 642 00:27:53,940 --> 00:27:56,010 I need you to leave. 643 00:28:00,780 --> 00:28:02,066 Understood. 644 00:28:08,680 --> 00:28:11,216 Hey, how are we doing on the multiple homicides? 645 00:28:11,240 --> 00:28:12,866 Yeah, we're coming up empty so far. 646 00:28:12,890 --> 00:28:15,246 No eyewitnesses, not a lot of doorbell cameras 647 00:28:15,270 --> 00:28:16,526 - in that neighborhood. - Yeah, and we talked 648 00:28:16,550 --> 00:28:18,356 to some coworkers, and they did confirm 649 00:28:18,380 --> 00:28:19,980 that they had turned their lives around. 650 00:28:21,110 --> 00:28:23,016 Now a dead end on ballistics. 651 00:28:23,040 --> 00:28:25,156 No match. 652 00:28:25,180 --> 00:28:26,536 No hits on any of the prints. 653 00:28:26,560 --> 00:28:28,506 We should expand the canvassing area. 654 00:28:28,530 --> 00:28:30,600 I'll add some units, widen the grid. 655 00:28:31,910 --> 00:28:35,996 Wait, it looks like the Hughes got a payment 656 00:28:36,020 --> 00:28:39,066 every third of the month for $300 657 00:28:39,090 --> 00:28:40,756 like clockwork. 658 00:28:40,780 --> 00:28:42,136 Drug payments? 659 00:28:42,160 --> 00:28:43,516 Maybe the dad got back in the game. 660 00:28:43,540 --> 00:28:45,216 You know a lot of junkies on a payment plan? 661 00:28:45,240 --> 00:28:47,100 So... what? 662 00:28:48,620 --> 00:28:50,836 Rent check? 663 00:28:50,860 --> 00:28:52,706 I mean, they have had money problems. 664 00:28:52,730 --> 00:28:54,426 And that back room felt different 665 00:28:54,450 --> 00:28:55,536 than the rest of the house. 666 00:28:55,560 --> 00:28:57,056 There were no personal items, 667 00:28:57,080 --> 00:28:59,396 and it had a dead bolt on it. 668 00:28:59,420 --> 00:29:01,016 Maybe they took on a tenant. 669 00:29:01,040 --> 00:29:02,506 A tenant that disappears 670 00:29:02,530 --> 00:29:04,196 after an entire family is slaughtered. 671 00:29:04,220 --> 00:29:05,840 Looks like we have a suspect. 672 00:29:14,200 --> 00:29:15,586 Hey, I need your help 673 00:29:15,610 --> 00:29:17,176 figuring out what's going on with Tim. 674 00:29:17,200 --> 00:29:18,836 - Good morning. - Morning. 675 00:29:18,860 --> 00:29:20,696 Hi, how are you? I'm fine. Thanks. 676 00:29:20,720 --> 00:29:22,176 That's a lie. 677 00:29:22,200 --> 00:29:25,146 Okay, so two nights ago, 678 00:29:25,170 --> 00:29:27,666 Tim got this crazy phone call and then he disappeared. 679 00:29:27,690 --> 00:29:29,666 Then he called in sick. 680 00:29:29,690 --> 00:29:31,606 And now he says that if he tells me what's going on, 681 00:29:31,630 --> 00:29:33,226 I could get fired. 682 00:29:33,250 --> 00:29:34,776 Well, then I... I guess it's a good thing 683 00:29:34,800 --> 00:29:36,606 he didn't tell you. 684 00:29:36,630 --> 00:29:38,916 Would you accept that reasoning from Bailey? 685 00:29:38,940 --> 00:29:40,576 - No. - Look, if I knew what was 686 00:29:40,600 --> 00:29:42,826 going on, maybe I could help... we could help. 687 00:29:42,850 --> 00:29:43,956 Right. But if he won't tell you, 688 00:29:43,980 --> 00:29:45,656 I don't see what choice you have. 689 00:29:47,400 --> 00:29:49,376 - What's going on? - We ID'd the guy renting 690 00:29:49,400 --> 00:29:50,966 the back bedroom from the Hughes. 691 00:29:50,990 --> 00:29:52,136 Midnight shift brought him in. 692 00:29:52,160 --> 00:29:53,836 - I have to... - n-no, of course. 693 00:29:53,860 --> 00:29:54,976 - Good luck. - Okay, you too. 694 00:29:55,000 --> 00:29:56,510 And I'm here if you need me. 695 00:30:00,620 --> 00:30:04,356 All right, we got warm milk, sound machine. 696 00:30:04,380 --> 00:30:07,010 We are ready for nap. 697 00:30:10,360 --> 00:30:11,910 Anna? 698 00:30:13,740 --> 00:30:15,166 Anna? 699 00:30:17,090 --> 00:30:19,166 Sweetie? Come on out, sweetie. 700 00:30:19,190 --> 00:30:20,896 We're not playing hide-and-seek. 701 00:30:26,030 --> 00:30:27,836 Anna? 702 00:30:31,100 --> 00:30:32,410 Anna? 703 00:30:34,930 --> 00:30:37,070 Anna. Honey. 704 00:30:43,040 --> 00:30:44,226 My god. 705 00:30:44,250 --> 00:30:45,250 Where's John? 706 00:30:48,910 --> 00:30:50,126 Hi, it's John Nolan. 707 00:30:50,150 --> 00:30:51,270 Leave a message at the beep. 708 00:30:53,710 --> 00:30:55,260 Anna, sweetie. 709 00:30:59,750 --> 00:31:02,146 Sweetie. 710 00:31:02,170 --> 00:31:03,976 You had me so scared. 711 00:31:04,000 --> 00:31:05,766 Come here. 712 00:31:05,790 --> 00:31:09,186 Sweetie, I was so scared. 713 00:31:09,210 --> 00:31:11,146 Okay. 714 00:31:11,170 --> 00:31:13,986 It's kind of nice in here. 715 00:31:14,010 --> 00:31:15,800 I actually get why you like it. 716 00:31:20,080 --> 00:31:21,406 Where were you night before last? 717 00:31:21,430 --> 00:31:22,986 I was at home with my wife. 718 00:31:23,010 --> 00:31:24,646 You can call her. She'll tell you. 719 00:31:24,670 --> 00:31:27,926 What's your relationship to the Hughes? 720 00:31:27,950 --> 00:31:29,896 Ellis and I go way back. 721 00:31:29,920 --> 00:31:32,306 I work in Brentwood, live in victorville. 722 00:31:32,330 --> 00:31:34,066 It's about a two-hour drive on a good day. 723 00:31:34,090 --> 00:31:36,290 I rent a room from them on the nights that I work late. 724 00:31:37,550 --> 00:31:39,176 But I swear, I would never hurt them. 725 00:31:39,200 --> 00:31:41,176 You know what happened? 726 00:31:41,200 --> 00:31:43,426 It's all over the news. 727 00:31:43,450 --> 00:31:44,836 Is Anna okay? 728 00:31:44,860 --> 00:31:45,930 She's safe. 729 00:31:49,070 --> 00:31:51,086 Look, I... I know I should have came forward 730 00:31:51,110 --> 00:31:53,396 and said something, but, look, 731 00:31:53,420 --> 00:31:55,226 I saw what he did to them, and I was scared. 732 00:31:55,250 --> 00:31:56,746 He? 733 00:31:56,770 --> 00:31:58,996 Yeah, bad rod. 734 00:32:00,430 --> 00:32:03,586 Ellis won a lottery ticket a couple days ago, 735 00:32:03,610 --> 00:32:06,966 was bragging how he hit big, and rod seemed real interested. 736 00:32:08,960 --> 00:32:10,766 I couldn't find her. 737 00:32:10,790 --> 00:32:13,076 And suddenly, I was 15 again, 738 00:32:13,100 --> 00:32:15,556 and that little boy was face down in the pool. 739 00:32:15,580 --> 00:32:17,460 I can't believe I ever thought I could do this. 740 00:32:19,100 --> 00:32:22,156 I understand how that trauma could imprint on you. 741 00:32:22,180 --> 00:32:25,986 But that little boy was okay, and so is Anna. 742 00:32:26,010 --> 00:32:28,776 I am terrified I'm gonna fail her. 743 00:32:28,800 --> 00:32:30,126 We all are. 744 00:32:30,150 --> 00:32:32,576 One time, I accidentally slammed Dominique's finger 745 00:32:32,600 --> 00:32:34,336 in the sliding glass door. 746 00:32:34,360 --> 00:32:36,926 I can still hear her scream. 747 00:32:36,950 --> 00:32:38,686 You don't have to be perfect 748 00:32:38,710 --> 00:32:40,756 to take care of this little girl. 749 00:32:40,780 --> 00:32:43,346 You just have to care enough 750 00:32:43,370 --> 00:32:46,386 to get through the scary moments. 751 00:32:46,410 --> 00:32:49,596 But I can take her with me, if you want. 752 00:32:49,620 --> 00:32:51,550 No judgment whatsoever. 753 00:32:55,900 --> 00:32:58,010 No. Let her sleep. 754 00:33:00,110 --> 00:33:01,956 You got this. 755 00:33:01,980 --> 00:33:03,576 A lottery ticket? 756 00:33:03,600 --> 00:33:05,366 That's why he killed that little girl's family? 757 00:33:05,390 --> 00:33:08,336 Not even a lottery ticket, a scratch-off for $1,500. 758 00:33:08,360 --> 00:33:11,026 If he's willing to kill three people for $1,500, 759 00:33:11,050 --> 00:33:12,546 what's he gonna do to stay out of prison? 760 00:33:12,570 --> 00:33:15,416 All right, Nolan, juarez, you two cover the back. 761 00:33:15,440 --> 00:33:17,486 You three take the front. 762 00:33:17,510 --> 00:33:19,136 If he doesn't go quietly, we hold the perimeter 763 00:33:19,160 --> 00:33:20,416 and let SWAT do their thing. 764 00:33:20,440 --> 00:33:21,440 All right, go. 765 00:33:48,020 --> 00:33:49,996 Mom's probably been searched a dozen times, 766 00:33:50,020 --> 00:33:51,586 tired of having a gun stuck in her face. 767 00:33:51,610 --> 00:33:53,556 You wanna low-key this? 768 00:33:53,580 --> 00:33:55,176 All right, we're gonna low-key this. 769 00:33:55,200 --> 00:33:57,076 Roderick may not be home, and we don't want to traumatize 770 00:33:57,100 --> 00:33:58,906 this woman any more than we have to. 771 00:33:58,930 --> 00:34:00,186 Roger that. We're in position. 772 00:34:00,210 --> 00:34:01,690 No movement in the house. 773 00:34:10,250 --> 00:34:11,916 LAPD. Mrs. Eaves? 774 00:34:11,940 --> 00:34:13,466 We have a search warrant for this house 775 00:34:13,490 --> 00:34:16,996 and an arrest warrant for Roderick eaves. 776 00:34:17,020 --> 00:34:18,026 He's not here. 777 00:34:18,050 --> 00:34:19,576 That's what that sign says. 778 00:34:19,600 --> 00:34:21,206 I haven't seen or heard from him in months. 779 00:34:21,230 --> 00:34:23,476 So don't go tearing up my house. 780 00:34:23,500 --> 00:34:24,756 A search warrant isn't a choice, ma'am. 781 00:34:24,780 --> 00:34:25,826 Please step outside. 782 00:34:28,510 --> 00:34:30,896 Floor gets creaky after I vacuum. 783 00:34:30,920 --> 00:34:31,866 Yeah, that's not a thing. 784 00:34:31,890 --> 00:34:33,766 Come here. 785 00:34:33,790 --> 00:34:35,146 We have movement inside. 786 00:34:35,170 --> 00:34:36,610 Perimeter hold. We are making entry. 787 00:34:42,040 --> 00:34:42,876 What the hell is he shooting? 788 00:34:42,900 --> 00:34:44,986 High-velocity slug rounds. 789 00:34:45,010 --> 00:34:46,536 Control, we have a barricaded suspect 790 00:34:46,560 --> 00:34:48,056 with some type of long gun. 791 00:34:48,080 --> 00:34:49,506 Send SWAT to our location. 792 00:34:52,910 --> 00:34:55,406 I got an open window. You want tear gas? 793 00:34:55,430 --> 00:34:56,430 Do it. 794 00:35:07,720 --> 00:35:08,720 Cover me. 795 00:35:43,340 --> 00:35:44,590 Clear. 796 00:35:46,380 --> 00:35:47,876 Control, code 4. 797 00:35:47,900 --> 00:35:49,186 We have suspect in custody. 798 00:35:49,210 --> 00:35:52,016 Mobilize an ra unit for a GSW. 799 00:35:52,040 --> 00:35:52,816 All right. Everyone okay? 800 00:35:52,840 --> 00:35:54,180 All in one piece. 801 00:35:59,050 --> 00:36:00,306 Hey, hey. You okay? 802 00:36:00,330 --> 00:36:01,926 Heard it got a little dicey out there today. 803 00:36:01,950 --> 00:36:03,516 - Yeah. - A bit of a soup sandwich, 804 00:36:03,540 --> 00:36:05,206 but we all came out all right. 805 00:36:05,230 --> 00:36:06,166 All over a scratch-off ticket? 806 00:36:06,190 --> 00:36:07,756 Yeah. 807 00:36:07,780 --> 00:36:09,486 Hey, I got some good news for you. 808 00:36:09,510 --> 00:36:11,066 Oscar died? 809 00:36:11,090 --> 00:36:12,896 You have to stop joking like that. 810 00:36:12,920 --> 00:36:14,006 Even though he stabbed you? 811 00:36:14,030 --> 00:36:15,416 Yeah, fair enough. 812 00:36:15,440 --> 00:36:17,216 A judge granted the motion to dismiss. 813 00:36:17,240 --> 00:36:19,316 - So it's over? - For you. 814 00:36:19,340 --> 00:36:21,216 The judge said you had the lowest tier of culpability. 815 00:36:21,240 --> 00:36:22,846 The sheriff stationed outside the hospital room 816 00:36:22,870 --> 00:36:25,046 was primarily responsible for Oscar's safety. 817 00:36:25,070 --> 00:36:26,226 - Wesley, that is great. - Yeah. 818 00:36:26,250 --> 00:36:27,876 - Thank you. - I'd say get some sleep, 819 00:36:27,900 --> 00:36:29,086 but I know you got a toddler 820 00:36:29,110 --> 00:36:30,226 - at your house, so... - Yeah, no. 821 00:36:30,250 --> 00:36:31,770 - Sleep is out the window. - Ooh, yeah. 822 00:36:32,910 --> 00:36:35,056 I need to clear the air on something. 823 00:36:35,080 --> 00:36:39,206 - Look, the other night... - Totally my fault. 824 00:36:39,230 --> 00:36:41,346 I should never have said yes to that drink. 825 00:36:41,370 --> 00:36:43,826 It was a violation of our professional relationships, 826 00:36:43,850 --> 00:36:46,246 and I could get into a lot of trouble. 827 00:36:46,270 --> 00:36:48,386 T-Trust me, you won't. I would never narc you out. 828 00:36:48,410 --> 00:36:50,176 I know that, but I never should have 829 00:36:50,200 --> 00:36:52,666 put you in a position to make that choice. 830 00:36:52,690 --> 00:36:55,076 I understand if you want to switch therapists. 831 00:36:55,100 --> 00:36:56,256 No. 832 00:36:56,280 --> 00:36:58,086 No, not at all. 833 00:36:58,110 --> 00:37:01,466 Look, you are the first person 834 00:37:01,490 --> 00:37:04,296 that I've ever felt comfortable opening up to, 835 00:37:04,320 --> 00:37:06,646 and I can't lose that. 836 00:37:06,670 --> 00:37:08,296 You know, so no matter the 837 00:37:08,320 --> 00:37:12,716 - the physical attraction we felt... - Aaron. 838 00:37:12,740 --> 00:37:16,516 I need to make this very clear. 839 00:37:16,540 --> 00:37:20,656 There was and is no attraction on my end. 840 00:37:20,680 --> 00:37:22,100 I need you to understand that. 841 00:37:24,130 --> 00:37:26,176 Understood. Yeah. 842 00:37:26,200 --> 00:37:29,076 Glad we cleared the air on that. 843 00:37:29,100 --> 00:37:31,256 See you next session. 844 00:37:31,280 --> 00:37:32,256 Have a good week. 845 00:37:32,280 --> 00:37:33,876 Thank you. You too. 846 00:37:45,290 --> 00:37:47,686 What are you doing? 847 00:37:47,710 --> 00:37:49,896 Nothing. I am not calling, 848 00:37:49,920 --> 00:37:52,826 not searching, not stalking. 849 00:37:52,850 --> 00:37:56,836 I'm just being a good girlfriend and trusting my man. 850 00:37:56,860 --> 00:37:59,286 Worst country song ever. 851 00:37:59,310 --> 00:38:00,556 Still no word? 852 00:38:00,580 --> 00:38:01,736 I mean, we talked last night. 853 00:38:01,760 --> 00:38:03,216 That's good. 854 00:38:03,240 --> 00:38:04,976 More like I got heated and he just stood there, 855 00:38:05,000 --> 00:38:06,566 so I don't know. 856 00:38:06,590 --> 00:38:08,186 - I'm at a loss. - I've got an idea. 857 00:38:08,210 --> 00:38:09,846 Let's put a tracker on his truck. 858 00:38:09,870 --> 00:38:12,326 You... you are a bad influence. 859 00:38:12,350 --> 00:38:13,916 No. You're just a really good teacher. 860 00:38:13,940 --> 00:38:15,536 Wh-what? 861 00:38:15,560 --> 00:38:16,986 You think I haven't learned a thing or two 862 00:38:17,010 --> 00:38:19,026 living with a cop who aced undercover school? 863 00:38:19,050 --> 00:38:21,406 Okay. What have you learned? 864 00:38:21,430 --> 00:38:23,026 Never hold your coffee with your gun hand. 865 00:38:23,050 --> 00:38:24,826 Yes, that is actually very useful. 866 00:38:24,850 --> 00:38:26,206 However, you do not have a gun. 867 00:38:26,230 --> 00:38:27,346 So what else? 868 00:38:27,370 --> 00:38:28,896 Keep your head on a swivel. 869 00:38:28,920 --> 00:38:30,246 What is this? 870 00:38:30,270 --> 00:38:31,836 Balance. 871 00:38:31,860 --> 00:38:32,860 Good. 872 00:39:12,100 --> 00:39:13,456 My gosh. 873 00:39:13,480 --> 00:39:15,216 I love what you've done here. 874 00:39:15,240 --> 00:39:18,496 I see a pig, but I also see a cat. 875 00:39:18,520 --> 00:39:20,886 More of a pig-cat. 876 00:39:20,910 --> 00:39:22,396 Kind of brilliant. 877 00:39:22,420 --> 00:39:23,406 She's brilliant. 878 00:39:23,430 --> 00:39:24,430 Okay. 879 00:39:25,600 --> 00:39:26,600 Pardon me. 880 00:39:28,600 --> 00:39:29,886 Let's do it. 881 00:39:29,910 --> 00:39:31,896 - Do what? - Foster her. 882 00:39:31,920 --> 00:39:33,516 I know we decided not to have kids, 883 00:39:33,540 --> 00:39:35,106 but this feels like fate. 884 00:39:35,130 --> 00:39:36,516 Yeah. No, it does. 885 00:39:36,540 --> 00:39:38,066 Are y... are you sure you're all right with this? 886 00:39:38,090 --> 00:39:40,106 Yeah. I-I-I mean, I'm terrified, 887 00:39:40,130 --> 00:39:41,596 but I can run into burning buildings. 888 00:39:41,620 --> 00:39:42,906 I can do this. 889 00:39:42,930 --> 00:39:44,356 - Of course you can. - This is gonna be great. 890 00:39:44,380 --> 00:39:45,806 - Yes. - This is gonna be so great. 891 00:39:45,830 --> 00:39:47,836 Yes. 892 00:39:47,860 --> 00:39:50,046 - Hi. - Come in. 893 00:39:50,070 --> 00:39:52,046 - Hi. - Great news. 894 00:39:52,070 --> 00:39:53,706 John, Bailey, this is Don Hughes, 895 00:39:53,730 --> 00:39:55,326 Anna's uncle from tampa. 896 00:39:55,350 --> 00:39:57,226 - Great to meet you. - Nice to meet you. 897 00:39:57,250 --> 00:40:00,026 He's gonna take Anna to live with him. 898 00:40:00,050 --> 00:40:02,336 That's... that's fantastic. 899 00:40:02,360 --> 00:40:03,646 Yeah. 900 00:40:03,670 --> 00:40:05,686 Thank you so much for taking care of her. 901 00:40:05,710 --> 00:40:06,856 No, of course. Yeah. 902 00:40:06,880 --> 00:40:09,346 - She's amazing. - Yeah, she's been great. 903 00:40:11,890 --> 00:40:12,936 Hey, sweetheart. 904 00:40:12,960 --> 00:40:14,526 How you doing? 905 00:40:14,550 --> 00:40:17,146 - Aw. - Aw. Fantastic. 906 00:40:17,170 --> 00:40:20,976 This is goodbye, so high fives, little one. 907 00:40:21,000 --> 00:40:22,806 Bye, sweetie. 908 00:40:22,830 --> 00:40:24,256 Yeah. 909 00:40:24,280 --> 00:40:25,846 Let me get her settled in the rental. 910 00:40:25,870 --> 00:40:27,466 I'm gonna head right to the airport. 911 00:40:27,490 --> 00:40:29,056 - Okay. - Come on. 912 00:40:29,080 --> 00:40:30,886 Ready? 913 00:40:42,610 --> 00:40:43,996 You both did an amazing job. 914 00:40:44,020 --> 00:40:45,756 I can't thank you enough. 915 00:40:54,170 --> 00:40:56,076 You okay? 916 00:40:56,100 --> 00:40:57,380 No. 917 00:40:58,900 --> 00:41:00,940 Yeah, me too. 918 00:41:39,280 --> 00:41:40,280 Damn it. 63846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.