All language subtitles for The Wrong Girl (2016) - S01E03 - Episode 3 (1080p PCOK WEB-DL x265 Panda).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,836 --> 00:00:03,555 I've got nothing going on except 48 hours from now I have to make decision 2 00:00:03,745 --> 00:00:05,336 that's gonna affect me till the day that I die. 3 00:00:06,386 --> 00:00:09,006 I'd accepted that I wouldn't have a child 4 00:00:09,046 --> 00:00:12,586 and now I have one inside of me. 5 00:00:12,646 --> 00:00:15,186 And you made that happen. 6 00:00:15,286 --> 00:00:18,006 Lily, tell me, if you were pregnant... 7 00:00:18,046 --> 00:00:19,306 To... to you? 8 00:00:19,406 --> 00:00:21,786 Yeah, yeah, to me. What would you want to hear? 9 00:00:21,846 --> 00:00:23,626 I love you and... 10 00:00:23,726 --> 00:00:25,390 And I'll support you in any way I can. 11 00:00:26,391 --> 00:00:27,950 OK? I'm not going anywhere. 12 00:00:28,166 --> 00:00:30,026 Not as much cooking in the promo as I expected. 13 00:00:30,126 --> 00:00:31,866 There'll be a montage of different shots of you, 14 00:00:31,966 --> 00:00:33,706 but it will always go back to the cooking. 15 00:00:33,766 --> 00:00:35,006 Great. 16 00:00:35,086 --> 00:00:37,706 Our research says that people tuned in because it's Jack. 17 00:00:37,806 --> 00:00:39,546 Not because it's cooking, not because it's food, 18 00:00:39,606 --> 00:00:40,826 it's because he's handsome. 19 00:00:40,926 --> 00:00:42,886 I trusted you and I believed you. 20 00:00:43,086 --> 00:00:45,066 Why didn't you tell me you had no regard for what I think 21 00:00:45,126 --> 00:00:46,186 or what I want? 22 00:00:46,286 --> 00:00:49,226 Do you think it's going to damage my profile at all? 23 00:00:49,286 --> 00:00:51,706 Oh, no, not at all. 24 00:00:51,806 --> 00:00:53,866 Eric has dropped his bundle, so Jack's promo is dead. 25 00:00:53,966 --> 00:00:56,646 We're starting again. Put a shirt on him and get him cooking. 26 00:00:56,686 --> 00:00:58,366 You made the promo go away. 27 00:00:58,406 --> 00:00:59,786 Yeah. 28 00:00:59,886 --> 00:01:02,546 From now on, let's just be completely honest with each other. 29 00:01:02,606 --> 00:01:03,866 Yeah. 30 00:01:07,926 --> 00:01:10,386 - Yes! - Yeah! 31 00:01:10,486 --> 00:01:13,186 Yeah! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! 32 00:01:13,246 --> 00:01:16,466 Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Oh! 33 00:01:18,766 --> 00:01:24,026 La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, laaaaa! 34 00:01:24,086 --> 00:01:26,146 Yes! 35 00:01:28,846 --> 00:01:30,706 Hey, this is Pete. Leave a message. 36 00:01:30,766 --> 00:01:32,186 It's me. Listen to this. 37 00:01:32,286 --> 00:01:36,586 Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! 38 00:01:36,686 --> 00:01:41,226 I just want you to know that they're coming up to 2.5 hours... 39 00:01:41,286 --> 00:01:43,226 Simone and Jack. 40 00:01:43,286 --> 00:01:45,066 I can't sleep. 41 00:01:45,166 --> 00:01:48,326 I can't leave my room. It's sex terrorism! 42 00:01:48,386 --> 00:01:51,746 I am a victim of sex terrorism. 43 00:01:51,846 --> 00:01:53,286 If you don't hear from me for a while 44 00:01:53,386 --> 00:01:57,066 just send them in with the tear gas and tasers. 45 00:02:19,166 --> 00:02:22,466 You're getting it everywhere. 46 00:02:30,606 --> 00:02:33,066 I actually don't think I can go on unless I have sex. 47 00:02:33,126 --> 00:02:34,746 I might actually die. 48 00:02:34,846 --> 00:02:37,066 What, do you breathe out of your muff or something? 49 00:02:38,226 --> 00:02:40,026 It's been almost two weeks. 50 00:02:40,126 --> 00:02:42,426 It's like I'm in a Jane Austen movie or something. 51 00:02:42,526 --> 00:02:44,226 He hasn't said anything to you, has he? 52 00:02:44,286 --> 00:02:45,786 No. 53 00:02:45,886 --> 00:02:49,146 Well, if you happen to be speaking to him, could you maybe ask... 54 00:02:49,246 --> 00:02:51,786 - You ask him. - I have! 55 00:02:51,886 --> 00:02:55,006 But every time he's like, "I've got an early start," 56 00:02:55,086 --> 00:02:58,706 or "I'm training a new chef," or "not on the traffic island." 57 00:02:58,766 --> 00:03:00,066 I'm going. Bye. 58 00:03:02,426 --> 00:03:03,586 Thanks. 59 00:03:03,646 --> 00:03:05,066 Some sample comments. 60 00:03:05,166 --> 00:03:08,546 Melissa from Western Australia, "can he be the next bachelor?" 61 00:03:08,646 --> 00:03:12,106 Jan from Adelaide, "he's something me and my daughter enjoy together." 62 00:03:12,166 --> 00:03:13,106 Ew. 63 00:03:13,206 --> 00:03:15,506 Glen from Hobart, "any information about his orientation 64 00:03:15,566 --> 00:03:17,106 would be greatly appreciated." 65 00:03:17,206 --> 00:03:18,546 So, Jack's come out of the gates at 'love' 66 00:03:18,606 --> 00:03:19,946 in the last audience research, 67 00:03:20,046 --> 00:03:21,866 whereas Eric has plateaued at 'neutral'. 68 00:03:21,966 --> 00:03:25,106 We want as much of Jack as we can possibly get within a G rating, 69 00:03:25,206 --> 00:03:27,026 but contractually we can't have less Eric, 70 00:03:27,126 --> 00:03:28,866 so we're looking for content that unites them. 71 00:03:28,926 --> 00:03:30,386 Are you thinking studio content 72 00:03:30,486 --> 00:03:32,186 or could we possibly do a location shoot? 73 00:03:32,286 --> 00:03:34,346 - Either. - What about a cook-off? 74 00:03:34,406 --> 00:03:35,866 Like competitive Sushi rolling, 75 00:03:35,966 --> 00:03:37,666 potentially in traditional Japanese attire. 76 00:03:37,766 --> 00:03:40,706 - I feel like I've seen it. - Yoga. Jack could teach Eric yoga. 77 00:03:40,766 --> 00:03:42,026 Eric in downward dog is not an image 78 00:03:42,126 --> 00:03:43,746 I want to inflict on myself or the world. 79 00:03:43,846 --> 00:03:45,926 - At the risk of getting too newsy... - No, Dale. 80 00:03:46,026 --> 00:03:48,446 - What about a Canberra week? - Dale. 81 00:03:48,526 --> 00:03:50,386 Jack and Eric in the nation's capital... 82 00:03:50,446 --> 00:03:51,706 Lily? 83 00:03:51,806 --> 00:03:54,466 There's always the fitness challenge thing. 84 00:03:54,566 --> 00:03:56,706 You know, an interactive lifestyle makeover. 85 00:03:56,766 --> 00:03:57,826 Keep going. 86 00:03:57,926 --> 00:04:00,946 Well, we could get them both to wear branded step-it trackers for a week. 87 00:04:01,006 --> 00:04:03,306 All their activity will be recorded 88 00:04:03,406 --> 00:04:05,346 and the audience could compare it online 89 00:04:05,446 --> 00:04:07,646 and then the results will be announced live on air. 90 00:04:07,746 --> 00:04:09,546 Do you wear those trackers on the wrist or on the bicep? 91 00:04:09,606 --> 00:04:10,646 On the wrist, generally. 92 00:04:10,726 --> 00:04:12,346 - Can we talk about maybe... - No. 93 00:04:12,446 --> 00:04:14,218 If you can keep Eric well away from Lycra, 94 00:04:14,219 --> 00:04:15,479 I like the fitness challenge. 95 00:04:15,486 --> 00:04:17,346 OK, let's get to work. 96 00:04:17,446 --> 00:04:18,586 - OK. - OK. 97 00:04:24,346 --> 00:04:27,666 So, the bill comes in... $400. 98 00:04:27,766 --> 00:04:30,346 - Bloody ridiculous. Off a $200 quote. - Yeah, ridiculous. 99 00:04:30,446 --> 00:04:32,306 It takes him 20 minutes to do the job. 100 00:04:32,406 --> 00:04:34,026 Hey, Dad, I've got to tell you something. 101 00:04:35,206 --> 00:04:36,186 What have you done? 102 00:04:36,286 --> 00:04:41,286 No, no, it's not bad, but it might come as a bit of a surprise. 103 00:04:41,326 --> 00:04:46,126 Um... Actually I'm gonna be a dad. 104 00:04:49,006 --> 00:04:52,106 - Since when? - Well, it's still early. 105 00:04:52,166 --> 00:04:53,666 Is it with Lily? 106 00:04:53,726 --> 00:04:55,226 No. What? 107 00:04:55,326 --> 00:04:58,786 What? No, no, no, not with Lily. With Meredith. 108 00:04:58,846 --> 00:05:00,286 Which one's she again? 109 00:05:00,386 --> 00:05:02,426 The one from the café that I just moved in with. 110 00:05:02,486 --> 00:05:03,946 Yeah, of course. Yes. 111 00:05:05,766 --> 00:05:08,306 - Congratulations. - Thanks, Dad. 112 00:05:11,726 --> 00:05:14,466 - I still think of you as a kid. - Yeah, so do I. 113 00:05:14,566 --> 00:05:16,946 But I'm the same age you were when you had me. 114 00:05:17,046 --> 00:05:19,506 - Are you? - Yeah. 115 00:05:19,606 --> 00:05:21,946 - God, it looks different, doesn't it? - Yeah. 116 00:05:29,886 --> 00:05:31,706 It will be the best thing you've ever done. 117 00:05:31,766 --> 00:05:33,066 You think? 118 00:05:33,166 --> 00:05:35,786 - Oh, yeah. Yeah, it was for me. - Really? 119 00:05:35,886 --> 00:05:39,566 Because, I mean, to be perfectly honest, Dad, 120 00:05:39,666 --> 00:05:41,306 you always just seemed a little bit bored by it. 121 00:05:41,366 --> 00:05:43,826 Yeah, it's boring, but it's both. 122 00:05:43,926 --> 00:05:47,346 It's both boring and amazing at the same time. 123 00:05:48,526 --> 00:05:50,786 - OK. - Is Lily excited? 124 00:05:50,846 --> 00:05:51,986 Meredith. 125 00:05:53,966 --> 00:05:56,346 So, this is obviously just a mock-up, 126 00:05:56,446 --> 00:05:58,986 but there'll be a Jack page and an Eric page, 127 00:05:59,086 --> 00:06:02,926 and the audience will be able to track your calories burned, 128 00:06:02,966 --> 00:06:04,466 your heart rate... 129 00:06:04,566 --> 00:06:06,186 - Um, technical question. - Yes? 130 00:06:06,246 --> 00:06:08,106 Uh... Just in terms of privacy, 131 00:06:08,206 --> 00:06:10,226 will the audience be able to tell if we're, um... 132 00:06:11,326 --> 00:06:13,306 ... Well, you know, intimate with someone? 133 00:06:13,366 --> 00:06:15,946 Um... I... 134 00:06:16,046 --> 00:06:17,566 Just take it off before you go to bed, mate. 135 00:06:17,666 --> 00:06:19,706 Might not be limited to the bedroom, Jack. 136 00:06:21,566 --> 00:06:24,186 I'm kidding! I'm so kidding. 137 00:06:24,286 --> 00:06:26,706 Not really. Anyway, you can take them off at night. 138 00:06:26,806 --> 00:06:30,186 Yeah, absolutely. So, if you guys want to slip them on now... 139 00:06:30,286 --> 00:06:34,286 Um... No, Eric, you don't have to take your shirt off. 140 00:06:34,366 --> 00:06:37,146 It's wrist. 141 00:06:37,246 --> 00:06:39,706 - It's wrist, yeah. - Of course it is. 142 00:06:39,806 --> 00:06:43,426 Lily, would you mind just popping it on there? 143 00:06:43,486 --> 00:06:44,426 Yep. 144 00:06:44,526 --> 00:06:48,466 Um... OK, so, if you just want to look at the display, 145 00:06:48,566 --> 00:06:54,026 you should be able to see steps taken, distance, calories, 146 00:06:54,086 --> 00:06:55,986 um... heart rate. 147 00:06:56,086 --> 00:06:58,646 Might be experiencing a minor surge in that department right now. 148 00:07:00,206 --> 00:07:02,566 No, I'm kidding. 149 00:07:02,606 --> 00:07:04,286 I am so kidding. Not really. 150 00:07:04,326 --> 00:07:05,926 Anyway, continue, when you're ready. 151 00:07:07,526 --> 00:07:11,146 - He's pretty inappropriate. - Hm. It's fine. He's just old school. 152 00:07:11,246 --> 00:07:12,926 Does Sasha know how he is around you? 153 00:07:13,026 --> 00:07:14,926 - I can handle it. - But you shouldn't have to. 154 00:07:15,026 --> 00:07:16,866 Look, I don't wanna make a situation out of it, 155 00:07:16,966 --> 00:07:19,826 and, yes, I know that is how evil prospers, 156 00:07:19,926 --> 00:07:23,786 but it's Wednesday and I'm facing five solid days of him, 157 00:07:23,846 --> 00:07:26,306 so congratulations, Evil. 158 00:07:26,366 --> 00:07:28,026 Anyway, are you home tonight? 159 00:07:28,126 --> 00:07:30,866 I was thinking of cooking dinner for you and Simone. 160 00:07:30,926 --> 00:07:33,206 I think I, um... I have... 161 00:07:33,306 --> 00:07:36,506 Yeah, I've got a whole... bunch of emails I have to get back to, 162 00:07:36,566 --> 00:07:40,386 so I might just leave you two to it. 163 00:07:40,486 --> 00:07:43,226 It's not uncomfortable, is it? Having me at your place? 164 00:07:43,326 --> 00:07:45,866 No. No, no, no. No, no. Why would it be? 165 00:07:45,966 --> 00:07:49,066 It's just this past week I've been thinking about you. 166 00:07:49,126 --> 00:07:51,226 Thinking about me? 167 00:07:51,326 --> 00:07:53,566 Thinking about it from your perspective. 168 00:07:53,666 --> 00:07:55,506 You have to work with me all day here, 169 00:07:55,606 --> 00:07:57,706 then to get me at your place as well, it's a whole lot of Jack. 170 00:07:57,806 --> 00:08:00,226 I can handle a whole lot of J... Jack. 171 00:08:00,326 --> 00:08:02,706 Just if it's getting annoying give me a sign. 172 00:08:02,806 --> 00:08:04,426 - See you tonight. - OK. 173 00:08:06,766 --> 00:08:07,986 Bye. 174 00:08:09,486 --> 00:08:10,946 A whole lot of Jack. 175 00:08:11,046 --> 00:08:16,386 Oh! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! 176 00:08:20,326 --> 00:08:24,666 La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, laaaaa! 177 00:08:33,006 --> 00:08:34,866 Oh. 178 00:08:34,926 --> 00:08:36,926 Sorry. 179 00:08:37,026 --> 00:08:41,146 I have to be out of the house in 15 minutes, and you do too, Jack, 180 00:08:41,206 --> 00:08:42,666 so really you should hurry... 181 00:08:42,766 --> 00:08:44,866 - Lils! - Lucas? 182 00:08:44,966 --> 00:08:48,826 I thought you were J... I... didn't know you were in town. 183 00:08:48,926 --> 00:08:52,226 Just for one night. Just for one night. Ah! 184 00:08:52,366 --> 00:08:54,386 - You're looking good, little Lil-lover. - Thanks. You, too. 185 00:08:54,486 --> 00:08:56,066 I've been getting into the interval training. 186 00:08:56,166 --> 00:08:59,466 Feeling the burn. Feeling the burn! Ah! 187 00:08:59,566 --> 00:09:01,286 - Good for you. - Have you seen my watch? 188 00:09:01,366 --> 00:09:03,466 - It's really nice. - Do you like it? 189 00:09:03,566 --> 00:09:05,066 - You can have it. - Oh, that's OK. 190 00:09:05,126 --> 00:09:06,226 No, go on, take it. It's yours. 191 00:09:06,326 --> 00:09:08,786 Oh, do you mind if I use the bathroom? 192 00:09:08,846 --> 00:09:10,306 Go for it, Hillary Clinton. 193 00:09:21,266 --> 00:09:23,426 Psst. Is he gone? 194 00:09:25,126 --> 00:09:27,386 What the hell is going on? 195 00:09:28,966 --> 00:09:32,106 - I think I fell off the wagon. - What happened to Jack?! 196 00:09:32,246 --> 00:09:35,346 Last night when I went to bed you two were curled up on the couch together. 197 00:09:35,406 --> 00:09:36,386 I know. 198 00:09:36,486 --> 00:09:39,786 I thought it was all going well, but then I don't know why, 199 00:09:39,886 --> 00:09:42,306 but Jack started going on about things he had to check 200 00:09:42,406 --> 00:09:44,506 at the restaurant and getting up early, 201 00:09:44,566 --> 00:09:47,426 and he left and I was a bit upset. 202 00:09:47,526 --> 00:09:49,566 - So you booty-called Lucas? - No. 203 00:09:49,666 --> 00:09:53,846 I swear, he just happened to text and I responded. 204 00:09:55,086 --> 00:09:57,146 I honestly didn't think I was gonna sleep with him. 205 00:09:57,246 --> 00:10:00,706 "In town. What's up? I mean, besides me." Rocket emoji. 206 00:10:00,806 --> 00:10:05,866 I know it's terrible, but actually, in the long run, 207 00:10:05,926 --> 00:10:07,066 I think it's gonna be good. 208 00:10:07,126 --> 00:10:09,026 How could it be good? 209 00:10:09,126 --> 00:10:12,866 Because it really clarified that that is what I do not want. 210 00:10:12,966 --> 00:10:15,926 I think it was a bit like I was driving recklessly 211 00:10:15,966 --> 00:10:18,466 and I almost had an accident, 212 00:10:18,566 --> 00:10:20,626 but it ended up being a good reminder 213 00:10:20,686 --> 00:10:22,306 of the importance of road safety. 214 00:10:22,406 --> 00:10:26,206 Simone, I think you had the accident. The accident was loud. 215 00:10:26,306 --> 00:10:28,346 The accident left me with no hot water. 216 00:10:30,426 --> 00:10:32,206 Please don't say anything to Jack. 217 00:10:40,921 --> 00:10:42,641 So, everyone said living together 218 00:10:42,741 --> 00:10:44,281 would be either brilliant or terrible, 219 00:10:44,381 --> 00:10:45,921 but three weeks in it's kind of both. 220 00:10:49,461 --> 00:10:50,921 I'm sleeping. 221 00:10:51,021 --> 00:10:52,721 Libido-wise, there's a definite imbalance, 222 00:10:52,821 --> 00:10:54,841 and some of her opinions drive me mental. 223 00:10:54,941 --> 00:10:57,561 Because of the incredible amount of evidence and documentation. 224 00:10:57,661 --> 00:10:59,961 Have you actually seen footage of the moon landing? 225 00:11:00,061 --> 00:11:03,361 - Yes, tons of it. - Well, why is the flag waving? 226 00:11:03,461 --> 00:11:06,081 Where's the wind on the moon? 227 00:11:06,181 --> 00:11:08,881 The no-sex thing I'd be worried about, 228 00:11:08,941 --> 00:11:09,881 but the moon landing... 229 00:11:09,981 --> 00:11:12,601 Oh, no, we do have sex, just not as much as I thought. 230 00:11:12,701 --> 00:11:15,201 - No, when we have it, it's amazing. - Oh, shut up. 231 00:11:15,301 --> 00:11:17,721 - Oh, it's the best sex of my life. - Of your life? 232 00:11:17,821 --> 00:11:20,881 - Don't... I mean... - The best sex of your life? 233 00:11:20,941 --> 00:11:22,241 I so regret saying that. 234 00:11:22,341 --> 00:11:25,641 Well, you were not the best sex of my life either. 235 00:11:25,741 --> 00:11:28,481 But I would still like to give you an award 236 00:11:28,541 --> 00:11:30,081 for the evening we spent together. 237 00:11:30,181 --> 00:11:31,781 - Thank you. - Do you know what it is? 238 00:11:31,861 --> 00:11:33,521 - No. - It's for turning up... participation. 239 00:11:33,581 --> 00:11:34,521 It's a participation award. 240 00:11:37,821 --> 00:11:39,881 Let me tell you about the single biggest problem 241 00:11:39,941 --> 00:11:40,921 Meredith and I have had so far. 242 00:11:41,021 --> 00:11:42,481 I think that would be a good idea, yes. 243 00:11:42,581 --> 00:11:45,421 OK, so, she's got this best friend, right? 244 00:11:45,461 --> 00:11:46,841 He's a dude. He's named Mitchell. 245 00:11:52,261 --> 00:11:54,281 - Your phone. - OK. 246 00:11:59,181 --> 00:12:01,481 Hey. No, no, it's fine. 247 00:12:01,541 --> 00:12:02,781 And every time he rings, 248 00:12:02,861 --> 00:12:05,161 she goes outside to the very back corner of the garden, right? 249 00:12:05,261 --> 00:12:08,201 Totally out of earshot, and they always talk for over an hour. 250 00:12:08,301 --> 00:12:12,061 And last time she comes back in, she's looking totally devastated, 251 00:12:12,161 --> 00:12:14,001 and she's never offered to introduce me to him, not once. 252 00:12:14,101 --> 00:12:17,061 You never introduced me to Meredith and I'm your best friend. 253 00:12:17,161 --> 00:12:18,201 - You've met her. - When? 254 00:12:18,301 --> 00:12:21,881 - At the café. - She made me a coffee once or twice. 255 00:12:21,981 --> 00:12:23,681 And that was before I even knew you two were together. 256 00:12:23,741 --> 00:12:25,361 That's not exactly how I'd choose 257 00:12:25,461 --> 00:12:26,961 to meet the mother of my best friend's child. 258 00:12:27,021 --> 00:12:28,141 That's beside the point. 259 00:12:28,221 --> 00:12:30,201 Pretty direct correlation, but go on. 260 00:12:30,261 --> 00:12:32,161 But it's a worry. 261 00:12:32,261 --> 00:12:34,321 Right? This whole Mitchell thing, that's a definite worry. 262 00:12:35,621 --> 00:12:38,481 I'd just do a group meet. Throw them all in the room together. 263 00:12:38,581 --> 00:12:41,841 You know, if I see them together I'll know if you should be worried. 264 00:12:41,901 --> 00:12:43,521 That's not comforting. 265 00:12:45,981 --> 00:12:48,241 So, that message I left you at 2am... 266 00:12:48,341 --> 00:12:51,721 - Oh, the Simone sex fest? - Yeah. Turns out not Jack... Lucas. 267 00:12:51,821 --> 00:12:53,161 - Lucas?! - Mm-hm. 268 00:12:53,261 --> 00:12:54,421 - Like, Cokehead Lucas? - Yep. 269 00:12:54,521 --> 00:12:55,841 - What happened to the chef? - Nothing. 270 00:12:55,941 --> 00:12:57,641 Apparently Simone is still dating Jack, 271 00:12:57,741 --> 00:12:59,521 but he went home a bit early that night, 272 00:12:59,621 --> 00:13:02,281 Simone felt a little bit lonely for about two minutes, 273 00:13:02,381 --> 00:13:05,241 so she decided to rebound with a five-hour sex fest. 274 00:13:05,301 --> 00:13:07,001 She's awesome. 275 00:13:07,061 --> 00:13:08,841 What am I supposed to do? 276 00:13:08,901 --> 00:13:10,161 Nothing. It's none of your business. 277 00:13:10,261 --> 00:13:13,561 Well, it is kind of my business, seeing as she's my flatmate, 278 00:13:13,661 --> 00:13:15,961 he's my colleague and I introduced them. 279 00:13:17,461 --> 00:13:19,241 - Are you hot for him or something? - What? 280 00:13:19,341 --> 00:13:20,801 - You heard me. - No. 281 00:13:20,901 --> 00:13:22,521 - You are. - I am not! 282 00:13:22,581 --> 00:13:24,481 No, I feel conflicted 283 00:13:24,581 --> 00:13:28,061 because if they implode, I am right in the middle. 284 00:13:28,161 --> 00:13:30,161 And you want to sleep with him just a little bit. 285 00:13:30,261 --> 00:13:31,801 - No. - Don't you? 286 00:13:31,901 --> 00:13:34,701 No, OK, I'll acknowledge Jack is attractive, 287 00:13:34,801 --> 00:13:37,121 but we would not be compatible, I'm certain of it. 288 00:13:38,301 --> 00:13:41,121 - We'd be like 45% max. - Oh, you've calculated? 289 00:13:43,041 --> 00:13:46,441 Our dispositions are kind of similar, so that's 35%. 290 00:13:46,541 --> 00:13:48,601 Conversation's easy... that's another 35%. 291 00:13:48,661 --> 00:13:49,601 Right. 292 00:13:49,661 --> 00:13:51,201 But he's really earnest 293 00:13:51,301 --> 00:13:55,061 and he also does often take breaks for meditation time, 294 00:13:55,101 --> 00:13:57,961 which drags him right down to 45%, 295 00:13:58,061 --> 00:14:00,321 which is below sustainable relationship levels. 296 00:14:00,421 --> 00:14:01,801 Yeah, you totally wanna sleep with him. 297 00:14:05,301 --> 00:14:07,641 Hi. Sorry, Mum, two secs. I'm just... 298 00:14:07,741 --> 00:14:09,561 No, it's fine... just when you get here 299 00:14:09,661 --> 00:14:11,801 take a close look at your father. 300 00:14:11,901 --> 00:14:13,841 - Why? - Just take a close look. 301 00:14:13,901 --> 00:14:15,721 At anything in particular? 302 00:14:15,821 --> 00:14:17,961 I think he might have had some work done. 303 00:14:18,021 --> 00:14:19,481 Work? 304 00:14:19,541 --> 00:14:22,321 Cosmetically. Huh? OK? 305 00:14:22,421 --> 00:14:25,881 I'm not gonna say any more. Just let me know what you think. 306 00:14:27,261 --> 00:14:29,841 Dad, you were out of home at 17. I'm 31. 307 00:14:29,901 --> 00:14:31,521 Yeah, but that's not the point. 308 00:14:31,581 --> 00:14:33,721 Why? Why is that not the point? 309 00:14:33,781 --> 00:14:35,081 It's very different circumstances. 310 00:14:35,181 --> 00:14:38,521 - I can live independently, Dad. - I mean a different era. 311 00:14:38,621 --> 00:14:41,841 I mean, I had to leave home. My parents were from the depression. 312 00:14:41,941 --> 00:14:45,601 Your mother and I are much more similar to you, culturally. 313 00:14:45,701 --> 00:14:48,881 Well, and looks-wise, in your case, Tony. 314 00:14:48,981 --> 00:14:50,361 Pardon? Well... 315 00:14:50,461 --> 00:14:53,801 Lily certainly loves it at home. I mean, she's always staying over. 316 00:14:53,901 --> 00:14:56,561 For about a night a month, then she goes back to her own house. 317 00:14:56,661 --> 00:14:59,321 Still says she never gets a better night's sleep than at home. 318 00:14:59,421 --> 00:15:01,121 - Don't you, Lil? - That's true. 319 00:15:01,181 --> 00:15:03,241 You look very well rested, Tony. 320 00:15:03,301 --> 00:15:06,121 Extremely well rested. 321 00:15:06,181 --> 00:15:07,701 What's your secret? 322 00:15:07,801 --> 00:15:11,441 Well, I have been doing a bit of mindfulness. 323 00:15:13,101 --> 00:15:16,881 And I bought a humidifier, too, to put in the bedroom. 324 00:15:16,941 --> 00:15:18,441 Very effective. 325 00:15:18,541 --> 00:15:21,121 You know, you can actually feel the difference. 326 00:15:21,221 --> 00:15:23,281 - Does it whiten your teeth? - Mum. 327 00:15:23,341 --> 00:15:25,281 Just regular brushing, Mimi. 328 00:15:25,341 --> 00:15:26,641 I thought the point of these dinners 329 00:15:26,741 --> 00:15:30,081 was to pretend we were a nice, normal, happy post-divorce family. 330 00:15:30,181 --> 00:15:32,001 Can we pretend a little bit better, please? 331 00:15:32,101 --> 00:15:35,521 I am being nice. I'm being very, very nice. 332 00:15:35,621 --> 00:15:40,081 I'm complimenting your father. His teeth look lovely. 333 00:15:40,181 --> 00:15:42,881 - Blindingly lovely. - Mum, come on. 334 00:15:42,981 --> 00:15:46,761 I reckon you could see them from space. 335 00:15:55,241 --> 00:15:56,901 Mum. 336 00:15:56,961 --> 00:15:58,461 Mum, I... no. 337 00:15:58,561 --> 00:16:02,701 All I'm saying is he didn't look, like, fake. 338 00:16:02,801 --> 00:16:07,141 Oh, yes, so, you're actually saying that he had good work done. 339 00:16:07,201 --> 00:16:08,181 No! 340 00:16:08,281 --> 00:16:11,701 No, seriously, should I consider having some work done? 341 00:16:11,761 --> 00:16:13,381 No. Not at all. 342 00:16:13,441 --> 00:16:15,541 Hi, Mimi. 343 00:16:15,601 --> 00:16:17,421 Simone. 344 00:16:17,481 --> 00:16:20,821 Oh. Have you met Jack? 345 00:16:20,881 --> 00:16:23,141 No. Hello. 346 00:16:23,241 --> 00:16:24,961 - Hello. - Pleasure to meet you. 347 00:16:25,001 --> 00:16:28,181 Oh. I love you on the show. 348 00:16:28,281 --> 00:16:30,781 I even downloaded Instagram so I could follow you. 349 00:16:30,881 --> 00:16:32,181 - Mum. - Well, I'll follow you back. 350 00:16:32,281 --> 00:16:36,381 Oh, no, I don't post anything, I just, you know, look and like. 351 00:16:36,441 --> 00:16:38,101 Oh, OK, Mum, that's creepy. 352 00:16:38,201 --> 00:16:39,781 Now, Simone, you will tell me honestly, 353 00:16:39,881 --> 00:16:41,821 should I consider having some work done? 354 00:16:41,921 --> 00:16:44,681 - Oh, God. - No, you're beautiful. 355 00:16:44,761 --> 00:16:47,381 You're too young for it. How old are you... mid-40s? 356 00:16:47,441 --> 00:16:50,341 Oh, OK, Simone, marry him. 357 00:16:50,441 --> 00:16:53,341 What happens, sometimes when I look in the mirror I just, I don't know, 358 00:16:53,401 --> 00:16:54,981 I just look a little bit angry. 359 00:16:55,041 --> 00:16:55,981 No, you don't. 360 00:16:56,081 --> 00:16:58,621 At most, you'd need a little bit of Botox. 361 00:16:58,721 --> 00:17:01,241 - Simone! - Just a little bit. 362 00:17:01,341 --> 00:17:04,861 It's not like you need it. I personally love your wrinkles. 363 00:17:04,961 --> 00:17:08,541 - Oh, my God. - What? I do. 364 00:17:08,641 --> 00:17:11,421 - Song-lines of your experience. - Yes. 365 00:17:11,521 --> 00:17:15,141 And your face is singing beautiful songs, Mimi. 366 00:17:15,201 --> 00:17:16,621 It's like an opera. 367 00:17:16,681 --> 00:17:20,341 OK, I should go. 368 00:17:32,841 --> 00:17:34,661 - Where is she? - The bathroom. 369 00:17:35,821 --> 00:17:38,241 She is unbelievable. 370 00:17:38,341 --> 00:17:42,461 If someone asks you a cosmetic surgery question 371 00:17:42,521 --> 00:17:45,101 it's always a must-lie situation. 372 00:17:45,161 --> 00:17:46,181 Everybody knows that. 373 00:17:46,281 --> 00:17:48,901 Actually, I wasn't lying. Your mum is beautiful. 374 00:17:50,121 --> 00:17:52,821 - I can see... - What? 375 00:17:53,921 --> 00:17:57,141 Just, I can see where you get it from. 376 00:18:02,101 --> 00:18:03,301 It's getting late. 377 00:18:15,411 --> 00:18:16,351 Pete. 378 00:18:16,451 --> 00:18:19,031 So, I did what you suggested... I invited Mitchell to a group dinner. 379 00:18:19,091 --> 00:18:20,671 How'd it go? 380 00:18:20,771 --> 00:18:26,111 Pete, you should probably know that Mitchell is more than an old friend. 381 00:18:27,431 --> 00:18:28,491 He's an ex. 382 00:18:29,771 --> 00:18:30,711 OK. 383 00:18:30,811 --> 00:18:36,311 Yeah, he's the ex I tried to have a baby with for all those years. 384 00:18:38,531 --> 00:18:39,851 Oh. 385 00:18:39,891 --> 00:18:41,511 And apparently he'd love to meet me. 386 00:18:41,611 --> 00:18:44,211 So, we're gonna do a group dinner tomorrow night. Do not cancel. 387 00:18:44,251 --> 00:18:46,911 I will be there. Are you OK? 388 00:18:47,011 --> 00:18:50,671 Yeah. I'm exhausted. We had this massive D&M. 389 00:18:50,731 --> 00:18:53,071 I'm sorry I didn't say everything. 390 00:18:53,131 --> 00:18:56,431 It's just part of my history 391 00:18:56,531 --> 00:18:59,631 that I'm trying to resolve before, you know... 392 00:19:01,491 --> 00:19:02,671 Sure. 393 00:19:02,771 --> 00:19:04,951 Have you tried cyberstalking him yet? 394 00:19:05,051 --> 00:19:06,791 I can't. I don't even know his last name. 395 00:19:06,851 --> 00:19:09,871 What? Are you a total amateur? 396 00:19:09,971 --> 00:19:11,591 - What? - Hang on. 397 00:19:11,651 --> 00:19:13,111 What are you doing? 398 00:19:14,151 --> 00:19:15,851 OK, his last name is Denham. 399 00:19:15,891 --> 00:19:17,491 What? How did you... 400 00:19:17,591 --> 00:19:21,431 Meredith only has one friend called Mitchell on social media. 401 00:19:21,491 --> 00:19:24,111 And... Hang on. 402 00:19:24,171 --> 00:19:26,211 He's an investment banker. 403 00:19:27,491 --> 00:19:30,031 Mid-40s. He's hot. 404 00:19:30,091 --> 00:19:31,491 Jesus, who are you... Edward Snowden? 405 00:19:31,531 --> 00:19:34,351 This is embarrassingly basic, Pete. 406 00:19:34,451 --> 00:19:38,851 Clearly, him and Meredith did a lot of travelling together. 407 00:19:38,951 --> 00:19:41,851 I'm not getting any of this. Is it Denham as in, like, 'double denim'? 408 00:19:42,051 --> 00:19:44,571 He's way more corporate than I imagined. 409 00:19:44,671 --> 00:19:46,971 OK, I got it. I got it. I'll call you back. 410 00:19:47,071 --> 00:19:50,011 And my role in those days was more of an analyst 411 00:19:50,071 --> 00:19:51,471 across a whole range of areas, 412 00:19:51,551 --> 00:19:53,610 from commercial lending to private equity. 413 00:19:53,613 --> 00:19:54,913 Hey. Coming to bed? 414 00:19:54,973 --> 00:19:56,253 Yeah. Yep. 415 00:19:57,653 --> 00:19:59,593 Pete... 416 00:19:59,693 --> 00:20:03,553 There's still a lot we have to discover about each other, 417 00:20:03,653 --> 00:20:06,473 but let's just always start from a place of trust. 418 00:20:06,573 --> 00:20:09,833 Of course. Yeah. No, I do trust you. 419 00:20:09,933 --> 00:20:12,033 Day to day it was mostly research. 420 00:20:12,133 --> 00:20:15,173 Crunching numbers, trying to apply a means of common sense. 421 00:20:18,873 --> 00:20:20,833 Whoo! 422 00:20:20,893 --> 00:20:22,353 Ha! 423 00:20:22,453 --> 00:20:24,993 You know, for me there's no better way to start the day 424 00:20:25,053 --> 00:20:27,273 than with a blast of endorphins. 425 00:20:27,373 --> 00:20:30,713 And there's no better exercise than squats. 426 00:20:30,773 --> 00:20:32,713 What do you reckon? Let's do it. 427 00:20:33,813 --> 00:20:35,233 Whoo! Yeah. 428 00:20:35,293 --> 00:20:38,073 Feeling that. 429 00:20:38,173 --> 00:20:40,853 Keep low. You know, our bodies were built for this. 430 00:20:43,393 --> 00:20:44,713 Oh, that's good. 431 00:20:47,493 --> 00:20:49,273 - Are we out? - Out. 432 00:20:51,293 --> 00:20:53,433 Alice... 433 00:20:53,533 --> 00:20:58,073 ... Just, uh... 25 more, or 30 if you can, yeah? 434 00:20:58,173 --> 00:20:59,913 - OK. - Yeah? 435 00:21:00,013 --> 00:21:02,473 Uh... This will edit together, won't it? 436 00:21:02,533 --> 00:21:03,953 Yeah. I hope this is heartburn. 437 00:21:05,393 --> 00:21:06,353 Ooh. 438 00:21:07,453 --> 00:21:09,393 And then straight into push-ups. 439 00:21:09,453 --> 00:21:12,313 Remember, elbows in, back strong. 440 00:21:12,373 --> 00:21:14,753 Alright. 441 00:21:14,813 --> 00:21:17,533 Ha-ha! Yeah! 442 00:21:20,753 --> 00:21:23,593 Just kiddin'! 443 00:21:23,693 --> 00:21:25,533 And then when you're really feeling that, 444 00:21:25,573 --> 00:21:27,353 let's get that heart pumping with... 445 00:21:27,413 --> 00:21:29,273 ... Sprints. 446 00:21:35,973 --> 00:21:37,813 Whoa. It's quite the routine, isn't it? 447 00:21:37,913 --> 00:21:41,873 It certainly is, Erica, but is it translating into results? 448 00:21:41,973 --> 00:21:44,813 Well, right now we're joined by trainer Phil 449 00:21:44,913 --> 00:21:48,273 for the final stage of our step-it fitness challenge. 450 00:21:48,373 --> 00:21:50,713 - And cut. - OK, great. Thanks, Erica. 451 00:21:50,813 --> 00:21:53,813 Now, if I can just grab Eric, Jack and trainer Phil, I'll... 452 00:21:53,853 --> 00:21:54,873 Morning, Phil. 453 00:21:54,973 --> 00:21:56,833 So, we'll just play that short package... 454 00:21:56,933 --> 00:21:58,913 I certainly hope you're not referring to my package. 455 00:21:58,973 --> 00:22:01,593 Hey? Package! 456 00:22:01,693 --> 00:22:04,233 And then if you want to come join Jack on the couch? 457 00:22:04,293 --> 00:22:07,033 Uh, you want to walk me through it? 458 00:22:07,093 --> 00:22:10,033 It... It's just walking to the couch. 459 00:22:10,093 --> 00:22:12,533 Putty in your hands, Lily. 460 00:22:12,573 --> 00:22:13,953 Putty. 461 00:22:14,053 --> 00:22:16,073 - Ha! - I'll walk you through it, mate. 462 00:22:16,173 --> 00:22:18,833 - Eh? - Come on, just around here, mate. 463 00:22:18,933 --> 00:22:21,713 - Oh. Oh, I'm right, mate. - Are you, mate? 464 00:22:21,813 --> 00:22:23,993 - Yeah, I think I am. - Good. 465 00:22:24,093 --> 00:22:26,993 Hang on, how do you unstrap this thing, again? 466 00:22:27,093 --> 00:22:29,173 - Can you show me, mate? - Where do... 467 00:22:32,933 --> 00:22:36,553 Mate, your cock is on my shoulder. 468 00:22:38,773 --> 00:22:41,233 - That's gold. - There we go. 469 00:22:43,433 --> 00:22:45,993 No, I don't think he was trying to throw you. 470 00:22:46,093 --> 00:22:48,113 Well, what was it? Some sort of in-joke thing? 471 00:22:48,213 --> 00:22:49,753 - I think he was just trying to... - Do you know what? 472 00:22:49,853 --> 00:22:51,313 I don't appreciate being the butt of the joke 473 00:22:51,373 --> 00:22:53,373 in front of the entire crew, Lily! 474 00:22:55,493 --> 00:22:56,633 Eric... 475 00:22:58,133 --> 00:23:01,273 Jack was just doing what you do to me all the time. 476 00:23:01,333 --> 00:23:02,913 What?! 477 00:23:03,013 --> 00:23:05,513 Well, you lean over me, too. Just like that. 478 00:23:07,053 --> 00:23:10,073 Oh, come on, that's completely different. You and me, we were... 479 00:23:10,133 --> 00:23:11,273 We're just joking around. 480 00:23:11,373 --> 00:23:14,553 Yeah, well, Jack was just joking around, too. 481 00:23:16,733 --> 00:23:18,553 Lily, you and I have been working together for years. 482 00:23:18,653 --> 00:23:21,953 I'd hope if you ever had an issue you'd just say so! 483 00:23:23,853 --> 00:23:28,473 Alright, I'm saying so. It's an issue. 484 00:23:28,573 --> 00:23:31,593 Your sexually loaded jokes make me uncomfortable. 485 00:23:33,333 --> 00:23:35,013 I'm sorry I didn't say anything earlier. 486 00:23:38,653 --> 00:23:40,073 Right. 487 00:23:42,453 --> 00:23:45,033 OK, well, shame to drop the segment. 488 00:23:45,133 --> 00:23:46,393 No, I don't want to drop the segment. 489 00:23:46,493 --> 00:23:48,113 No, no, you've made yourself very clear. 490 00:23:50,733 --> 00:23:51,753 Alice! 491 00:23:56,372 --> 00:23:59,387 I will get you guys back up there and maybe you can do some... 492 00:23:59,426 --> 00:24:00,426 Hey 493 00:24:00,668 --> 00:24:04,403 Um... Sasha just called, she's dropping the segment. 494 00:24:04,678 --> 00:24:08,248 It's just, um... The show's running too long, so... 495 00:24:09,701 --> 00:24:10,508 I'm so sorry, Phil. 496 00:24:10,708 --> 00:24:13,500 We're still totally committed to the summer bikini challenge. 497 00:24:13,578 --> 00:24:15,758 - It's fine. - Thanks. Bye. 498 00:24:15,818 --> 00:24:17,238 I'm sorry. 499 00:24:17,298 --> 00:24:18,878 Don't you apologise. 500 00:24:18,978 --> 00:24:20,718 I had no idea the whole segment would be canned. 501 00:24:20,843 --> 00:24:22,858 I loved what you just did. 502 00:24:24,178 --> 00:24:26,438 - Will there be repercussions? - Maybe. 503 00:24:26,498 --> 00:24:28,298 But I don't care. 504 00:24:28,338 --> 00:24:30,598 Good. 'Cause neither do I. 505 00:24:40,838 --> 00:24:43,398 Problem. Problem. Massive problem. 506 00:24:43,458 --> 00:24:45,678 Jack was just a total hero with Eric 507 00:24:45,778 --> 00:24:50,038 and now I'm rethinking our compatibility levels. 508 00:24:50,138 --> 00:24:52,798 I think they might be as high as 70%. 509 00:24:53,809 --> 00:24:55,398 Lil, you can just admit you're hot for him, 510 00:24:55,498 --> 00:24:57,038 you don't need to pull out the statistics. 511 00:24:57,098 --> 00:24:58,518 No, you don't understand. 512 00:24:58,618 --> 00:25:01,918 He just... he pulled this total he for she moment. 513 00:25:02,018 --> 00:25:04,858 It was full-on Justin Trudeau meets Obama, 514 00:25:04,958 --> 00:25:08,758 and he did it in front of the entire crew. 515 00:25:08,858 --> 00:25:13,718 I didn't... I didn't know he had that kind of integrity and courage. 516 00:25:13,818 --> 00:25:18,158 And, alright... I'll admit it, he's ridiculously fuckable. 517 00:25:18,218 --> 00:25:19,398 He... 518 00:25:22,098 --> 00:25:24,678 - Oh, my God. - What? 519 00:25:24,778 --> 00:25:27,038 I've gotta go. I'll call back. I'll call back. I'll call back. 520 00:25:32,098 --> 00:25:37,118 Ted, you didn't hear anything through this, did you? 521 00:25:37,218 --> 00:25:38,918 I'm guessing it would be better if I said no. 522 00:25:40,718 --> 00:25:41,878 Who else would have heard? 523 00:25:41,978 --> 00:25:45,578 Well, that pack was patched into Nikkii, Jack and, um... 524 00:25:56,618 --> 00:25:57,434 - Lil. - Hamilton. 525 00:25:57,435 --> 00:25:59,878 - Lil. - What you just heard through your earpiece... 526 00:25:59,978 --> 00:26:02,718 Lil, it's fine. I know. I already knew, so... 527 00:26:02,778 --> 00:26:04,218 There's nothing to know. 528 00:26:04,258 --> 00:26:06,078 I have been sensing 529 00:26:06,178 --> 00:26:08,318 a bit of a high-pressure system between you two. 530 00:26:08,458 --> 00:26:09,316 Please don't. 531 00:26:09,328 --> 00:26:11,938 Just watching the UV index get to quite dangerous levels. 532 00:26:12,098 --> 00:26:12,945 I kinda get what you're doing. 533 00:26:13,018 --> 00:26:14,578 I'm thinking I might declare a total fire ban. 534 00:26:14,658 --> 00:26:16,218 Enough with the weather metaphors, yeah? 535 00:26:16,318 --> 00:26:21,318 Look, at the end of the day, Lil, meteorology, 536 00:26:21,378 --> 00:26:25,078 sexual tension-ology... 537 00:26:25,138 --> 00:26:27,238 ... It's all just water and wind. 538 00:26:27,338 --> 00:26:29,678 Water and wind. That's disgusting. 539 00:26:29,778 --> 00:26:32,858 I'm going. Never say anything to anyone... ever. 540 00:26:34,258 --> 00:26:36,498 - Yeah. No. - Yeah? 541 00:26:39,638 --> 00:26:41,818 Alice, is Jack still in make-up? 542 00:26:41,918 --> 00:26:45,878 No. He left. Really suddenly. Weird morning, I guess. 543 00:26:52,698 --> 00:26:54,758 Lil, I'm gonna ask you something, 544 00:26:54,858 --> 00:26:58,038 but I want you to know whatever the answer, I won't be angry. 545 00:26:59,338 --> 00:27:01,598 Did you say something to Jack about Lucas? 546 00:27:01,658 --> 00:27:03,498 What? No. Why? 547 00:27:03,598 --> 00:27:05,798 I'm not gonna be angry, I just wanna know. 548 00:27:05,858 --> 00:27:07,038 I didn't say anything. 549 00:27:08,698 --> 00:27:09,798 There's something in your eyes... 550 00:27:09,898 --> 00:27:11,998 there's a freaked-outedness in your eyes. 551 00:27:12,098 --> 00:27:16,658 You are the source of the freaked-outedness. What happened? 552 00:27:18,698 --> 00:27:21,318 I invited him tonight to Pete's and he said he was gonna come, 553 00:27:21,378 --> 00:27:23,158 he likes meeting people. 554 00:27:23,218 --> 00:27:25,118 Then he just sent me this text. 555 00:27:25,218 --> 00:27:28,218 "Problems at the restaurant. Can't come tonight." 556 00:27:28,258 --> 00:27:29,998 "Talk tomorrow hopefully." 557 00:27:30,098 --> 00:27:33,878 - 'Hopefully'? - I'm sorry, Sim, I really don't know. 558 00:27:35,338 --> 00:27:38,158 Yeah. OK. 559 00:27:54,058 --> 00:27:55,758 Hi. You've reached Jack. 560 00:27:55,858 --> 00:27:57,938 I can't get to the phone right now, but if you leave me your name... 561 00:28:11,098 --> 00:28:13,838 Are these candles a little bit Marilyn Manson's birthday party? 562 00:28:13,938 --> 00:28:16,678 - I like them. They're from Morocco. - Oh. 563 00:28:16,778 --> 00:28:19,238 Mm. 564 00:28:24,338 --> 00:28:27,318 - Can you just stand normally? - I am standing normally. 565 00:28:31,378 --> 00:28:32,478 - Hello. - Hi. 566 00:28:32,578 --> 00:28:34,658 - God, look at you. - Oh. 567 00:28:34,738 --> 00:28:37,398 - Glowing. - Oh, it's so good to see you. 568 00:28:37,458 --> 00:28:39,878 Oh, this is Pete. 569 00:28:39,978 --> 00:28:41,658 - Great to meet you, mate. - Hey, you. 570 00:28:41,758 --> 00:28:43,118 Oh. Yep. 571 00:28:43,218 --> 00:28:46,518 I've been reading your stuff online. Brilliant taste in music. 572 00:28:46,618 --> 00:28:48,318 - Excellent sign. - Thank you. 573 00:28:48,418 --> 00:28:51,118 Yeah, I've been looking at you, too, on YouTube. 574 00:28:51,178 --> 00:28:52,798 On YouTube? I'm not on YouTube. 575 00:28:52,898 --> 00:28:54,658 - Uh, yeah. Yeah, you are. - Really? 576 00:28:54,758 --> 00:28:56,498 What am I doing? Should I be worried? 577 00:28:56,558 --> 00:28:57,438 Oh, nothing too bad. 578 00:28:57,538 --> 00:29:01,198 You're just talking about, um... Investment Bankery stuff. 579 00:29:01,298 --> 00:29:04,198 I couldn't understand it, really. 580 00:29:04,258 --> 00:29:06,118 Oh. What can I get you to drink? 581 00:29:06,218 --> 00:29:09,518 - Well, why don't you open that one? - Mm. Wow. 582 00:29:09,578 --> 00:29:10,958 Pickering Valley. 583 00:29:11,018 --> 00:29:12,758 I love your place. 584 00:29:12,858 --> 00:29:15,658 - Thanks. - Wow. 585 00:29:15,758 --> 00:29:16,718 - So... - So, do you... 586 00:29:16,778 --> 00:29:18,518 Sorry, you go. 587 00:29:18,578 --> 00:29:19,958 So, how did you two meet? 588 00:29:20,018 --> 00:29:22,018 When I started working at the café. 589 00:29:22,118 --> 00:29:24,158 Oh, you used to wait tables, did you, 590 00:29:24,218 --> 00:29:25,478 when you were cracking into writing? 591 00:29:25,578 --> 00:29:30,118 I still do. Yeah, just to... to... supplement it. 592 00:29:30,218 --> 00:29:33,318 Mm. Yeah. And you guys? 593 00:29:33,418 --> 00:29:34,838 - University. - Yeah. 594 00:29:34,938 --> 00:29:37,478 Do you realise it's 20 years since we met? 595 00:29:37,578 --> 00:29:39,038 - It is not. - It's true. 596 00:29:39,138 --> 00:29:41,598 - Oh. - It's disturbing, but it's true. 597 00:29:41,658 --> 00:29:43,518 We actually met in the grunge era. 598 00:29:43,618 --> 00:29:45,078 - Sound garden, stuff like that. - Yeah. 599 00:29:45,178 --> 00:29:47,658 And, believe it or not, we totally lived it. 600 00:29:47,758 --> 00:29:49,598 - We did. - Totally. 601 00:29:49,658 --> 00:29:50,838 Oh, my gosh, so much flannel. 602 00:29:50,938 --> 00:29:54,378 A lot of flannel. Acres of flannel. Right, right. 603 00:29:54,458 --> 00:29:56,438 And now look at you... in the hipster era with a hipster. 604 00:29:57,778 --> 00:29:59,658 No, no, I'm not really a hipster. 605 00:29:59,758 --> 00:30:01,958 Oh, come on, you're a music journalist, a barista. 606 00:30:02,058 --> 00:30:04,078 There's a lot of hipster in that combination. 607 00:30:04,178 --> 00:30:06,358 Well, maybe if I had a weird beard or something. 608 00:30:06,458 --> 00:30:08,558 - Yeah. - You do have a beard. 609 00:30:08,658 --> 00:30:11,318 Yeah, but not the... 610 00:30:11,378 --> 00:30:13,358 That will be the others. 611 00:30:14,658 --> 00:30:15,758 Hey. 612 00:30:17,498 --> 00:30:20,318 Hi. Oh, it's lovely to meet you at last. 613 00:30:20,418 --> 00:30:23,078 - You, too. - Meredith, this is Lily. 614 00:30:23,178 --> 00:30:25,298 - You must be Simone. - I'm Simone. 615 00:30:25,398 --> 00:30:27,718 - Congratulations. - Thank you. 616 00:30:27,778 --> 00:30:29,018 Yeah. 617 00:30:29,098 --> 00:30:32,038 - Your place is gorgeous. - Oh. 618 00:30:32,098 --> 00:30:33,298 So not Pete-esque. 619 00:30:33,398 --> 00:30:36,158 Oh, really? What qualifies as Pete-esque? 620 00:30:36,258 --> 00:30:38,658 Oh, it's classy, imaginative, sophisticated. 621 00:30:38,738 --> 00:30:40,558 - Filth. Total filth. - Yeah. 622 00:30:40,658 --> 00:30:43,718 Do you know, one time I went round to Pete's house 623 00:30:43,778 --> 00:30:45,658 and it really, really stank. 624 00:30:45,758 --> 00:30:48,358 And I asked him, "when was the last time you washed your towels?" 625 00:30:48,458 --> 00:30:50,318 - OK. - And do you know what he said? 626 00:30:50,418 --> 00:30:53,518 "Why would I wash my towels? I only use them when I'm clean." 627 00:30:54,618 --> 00:30:56,878 I was being ecologically responsible. 628 00:30:56,978 --> 00:30:58,518 Hi, I'm Mitchell. Lovely to meet you. 629 00:30:58,618 --> 00:31:01,358 - Oh, you're Meredith's friend. - Yeah. Very old friend, yes. 630 00:31:01,418 --> 00:31:02,518 Oh, not that old. 631 00:31:02,618 --> 00:31:05,158 Lily and I were at university together, too. 632 00:31:05,258 --> 00:31:07,678 - Yeah, we were. - Were you? At uni? Girlfriend? 633 00:31:07,778 --> 00:31:10,318 Oh, no, no. No, nothing romantic between us. No. 634 00:31:10,418 --> 00:31:13,518 - I can assure you. - Almost. 635 00:31:13,578 --> 00:31:15,518 Oh, really? 636 00:31:15,578 --> 00:31:17,198 What? It was one hook-up. 637 00:31:17,298 --> 00:31:20,478 - OK, just... - Well, briefly. 638 00:31:20,578 --> 00:31:24,078 It was a disaster, by the way. Don't worry, it was a total disaster. 639 00:31:24,138 --> 00:31:27,298 Not helping, Sim. Not helping. 640 00:31:27,398 --> 00:31:32,878 I would be reassured, because you went there and it sucked, so... 641 00:31:32,978 --> 00:31:35,238 What? It didn't... Yeah. 642 00:31:35,338 --> 00:31:38,578 I didn't need reassuring, but thank you. 643 00:31:45,011 --> 00:31:47,626 I don't know maybe he's just flirtatious kind of guy. 644 00:31:47,630 --> 00:31:49,275 - So you admit he's flirting? - I'm not saying that. 645 00:31:49,398 --> 00:31:50,758 I mean, how about the bit where he asked if you were my girlfriend? 646 00:31:50,858 --> 00:31:54,518 - That was cock block of the century. - Pete, she's pregnant to you. 647 00:31:54,598 --> 00:31:57,098 I don't think it's possible for him to block your cock at this stage. 648 00:31:57,198 --> 00:31:58,978 Well, not past cock, but future cock's very blockable. 649 00:31:59,038 --> 00:32:00,898 Future cock is on the block. 650 00:32:00,998 --> 00:32:02,378 - Is everything OK? - Yes, great. 651 00:32:02,478 --> 00:32:04,658 Good. No, I was just showing... So, yeah, this is little bofa. 652 00:32:04,758 --> 00:32:06,630 So, they have morning TV on the weekends? 653 00:32:06,648 --> 00:32:08,808 Oh, yeah, they have it every day of the week. 654 00:32:08,908 --> 00:32:11,048 It's hosted by a guy... I don't know if you know him. 655 00:32:11,148 --> 00:32:14,548 His name's Eric Albrectson, and a woman called Erica Jones. 656 00:32:14,588 --> 00:32:16,008 No. No, I'll have to look him up. 657 00:32:16,108 --> 00:32:18,208 Oh, no, don't. You probably won't like him. 658 00:32:18,308 --> 00:32:20,928 Oh. Excuse me. 659 00:32:22,108 --> 00:32:23,208 Oh, that was delicious. 660 00:32:23,308 --> 00:32:26,848 - Mum? Yeah, I'm at dinner. I can't... - Could you come around? 661 00:32:26,948 --> 00:32:30,908 - What's wrong? - I can't move my face. It's frozen. 662 00:32:30,948 --> 00:32:32,728 Mum, you didn't! 663 00:32:32,828 --> 00:32:36,208 I think I'm having some kind of an allergic reaction. 664 00:32:36,308 --> 00:32:39,768 - Well, have you showed Vincent? - I... I can't tell Vincent. 665 00:32:39,868 --> 00:32:42,608 - He's a trained doctor. - No, he'll just tell your father. 666 00:32:44,028 --> 00:32:45,808 Well, Mum, I can't leave. 667 00:32:45,868 --> 00:32:48,408 I mean, I'm sure it will be OK, but, 668 00:32:48,508 --> 00:32:50,288 look, I'll come round first thing in the morning. 669 00:32:50,388 --> 00:32:52,608 If it gets worse please go see Vincent. 670 00:32:52,668 --> 00:32:54,048 Alright. OK. 671 00:32:54,108 --> 00:32:56,328 Sorry. Have a good dinner. 672 00:32:56,428 --> 00:32:59,128 - Don't tell your father. - Goodbye, Mum. 673 00:33:01,528 --> 00:33:02,768 - Sorry about that. - Everything alright? 674 00:33:02,868 --> 00:33:08,728 Yeah, yeah, fine. I'd describe it as a medical non-emergency. 675 00:33:10,188 --> 00:33:12,448 Well, um, while we're all here... 676 00:33:12,548 --> 00:33:14,548 Oh. 677 00:33:14,648 --> 00:33:18,328 ... Look, I just wanna take this opportunity to thank you 678 00:33:18,388 --> 00:33:20,548 for this lovely dinner 679 00:33:20,648 --> 00:33:24,808 and to say, well, it's just been so great to meet you, Pete. 680 00:33:24,868 --> 00:33:26,448 You too. 681 00:33:26,508 --> 00:33:28,088 And you too, Lily and Simone. 682 00:33:30,028 --> 00:33:31,968 Meredith has always been... 683 00:33:33,588 --> 00:33:36,248 ... Well, she's a really important part of my life, 684 00:33:36,348 --> 00:33:40,448 and I am just so happy that she's getting something 685 00:33:40,548 --> 00:33:43,728 she's always wanted and has always deserved. 686 00:33:46,228 --> 00:33:48,488 So, cheers to you both. 687 00:33:48,548 --> 00:33:49,908 Cheers. 688 00:33:51,388 --> 00:33:53,688 - Cheers. - Cheers. 689 00:33:55,588 --> 00:33:56,828 Oh, and I got this. 690 00:33:58,268 --> 00:34:02,688 Just... just a little gift for later. Don't open it now. 691 00:34:02,788 --> 00:34:05,008 - Why? What is this? - It's just a little gift. Later. 692 00:34:15,228 --> 00:34:17,408 Oh. 693 00:34:17,468 --> 00:34:19,328 It's for $30,000. 694 00:34:19,428 --> 00:34:20,928 I was gonna wait till the baby was born, 695 00:34:21,028 --> 00:34:23,128 but I thought maybe you could use it now to get set up. 696 00:34:23,228 --> 00:34:26,188 - Oh, I don't know what to say. - We can't take that. 697 00:34:27,948 --> 00:34:31,008 That's too much, sorry. I mean, thank you. 698 00:34:31,108 --> 00:34:34,088 Thank you, it's incredibly generous of you, but we don't need that. 699 00:34:34,188 --> 00:34:35,648 - It's really no problem. - No, I know. 700 00:34:35,748 --> 00:34:37,928 - You could put it in a trust or... - Yeah, we're fine. 701 00:34:37,988 --> 00:34:39,188 Thanks. 702 00:34:46,428 --> 00:34:47,928 - Are you done? Mmm! - Yeah. 703 00:34:48,028 --> 00:34:49,848 - We'll clear the plates up. - I'll help. 704 00:34:49,948 --> 00:34:52,328 Can I take that? I'll take that for you. 705 00:34:56,988 --> 00:35:00,548 - Ooh. Wow. Spicy, wasn't it? - Good. 706 00:35:00,648 --> 00:35:02,768 But you didn't have to reject it straight away. 707 00:35:02,868 --> 00:35:04,968 What was I supposed to say? "Thank you, we'll discuss it later"? 708 00:35:05,028 --> 00:35:06,568 Yeah, maybe. 709 00:35:06,668 --> 00:35:11,608 I mean, honestly, Pete, that amount of money, it's nothing to Mitchell. 710 00:35:11,668 --> 00:35:12,434 That's not the point. 711 00:35:12,435 --> 00:35:14,755 I don't want to be 30 grand in debt to your ex-boyfriend. 712 00:35:15,348 --> 00:35:17,848 I think we need to check in with what's driving you here, 713 00:35:17,948 --> 00:35:20,548 because I think you're letting your pride drive you right now. 714 00:35:20,588 --> 00:35:21,768 Yeah, probably. 715 00:35:21,868 --> 00:35:24,048 I mean, I would like to retain some level of pride. 716 00:35:25,548 --> 00:35:27,688 OK, can we visualise something? 717 00:35:27,788 --> 00:35:32,048 - Meredith. - Please, just... Just for a moment. 718 00:35:32,108 --> 00:35:33,048 Please? 719 00:35:34,748 --> 00:35:37,208 - Yeah? - OK. 720 00:35:37,308 --> 00:35:40,728 Good. OK, so, now, I want you to take that pride... 721 00:35:43,108 --> 00:35:45,768 ... And just set it aside just for a second. 722 00:35:47,088 --> 00:35:49,568 - Are you doing that? - OK, yeah. 723 00:35:49,668 --> 00:35:53,448 And now I want you to picture our baby. 724 00:35:53,548 --> 00:35:56,728 - Are you picturing our child? - Yeah. 725 00:35:58,868 --> 00:36:05,518 And it's just turned 10 and it's looking up to me and it says, 726 00:36:05,868 --> 00:36:09,328 "Dad, why the hell did you let Mum's ex pay for my education?" 727 00:36:09,388 --> 00:36:10,828 "Do you have a ball sac or not?" 728 00:36:13,408 --> 00:36:14,688 Well, that was the vision. 729 00:36:23,384 --> 00:36:25,804 Hi, you've reached Jack. I can't get to the phone right now... 730 00:36:25,864 --> 00:36:27,364 Message bank again. 731 00:36:29,464 --> 00:36:32,524 I feel like he liked me at first 732 00:36:32,624 --> 00:36:36,644 and then he got to know me and then he stopped. 733 00:36:36,744 --> 00:36:39,004 - Always happens. - No, it doesn't. 734 00:36:39,104 --> 00:36:41,084 I've known you forever and I like you. 735 00:36:42,264 --> 00:36:43,924 Yeah, but you don't wanna have sex with me. 736 00:36:44,024 --> 00:36:46,244 - That's true. - Actually one time you did. 737 00:36:46,304 --> 00:36:47,524 No, I didn't. 738 00:36:47,624 --> 00:36:49,704 You did get completely naked in front of me. 739 00:36:49,804 --> 00:36:52,064 I have never willingly got naked in front of you, 740 00:36:52,144 --> 00:36:55,004 you have stormed in while I was getting changed. 741 00:36:55,064 --> 00:36:56,604 You laughed. 742 00:36:56,704 --> 00:37:00,124 Yeah, like a "you're unbelievable, Simone" laugh. 743 00:37:01,584 --> 00:37:05,344 But there were layers to the laugh. Sexual layers. 744 00:37:05,444 --> 00:37:09,364 - I can hear them, yeah. - What? 745 00:37:09,464 --> 00:37:11,924 There was a slight sex layer then, too. 746 00:37:16,784 --> 00:37:19,844 It just felt so heavy in the brow, like cement, 747 00:37:19,944 --> 00:37:24,344 and then Vincent tells me it looks toxic. 748 00:37:24,384 --> 00:37:26,564 No, I said it's toxic because it is. 749 00:37:26,664 --> 00:37:29,244 It's a neurotoxic protein. I was just being accurate, Mum. 750 00:37:29,344 --> 00:37:32,704 I feel reaction-wise like I'm in a lose-lose situation here. 751 00:37:32,744 --> 00:37:35,444 Either I concur and I make you panic 752 00:37:35,544 --> 00:37:39,804 or I deny and I make you think you've wasted $300. 753 00:37:39,864 --> 00:37:42,364 Oh, I don't care about the $300. 754 00:37:42,464 --> 00:37:47,784 Mum, you look as good as ever and you have nothing to worry about. 755 00:37:47,824 --> 00:37:49,204 Isn't that right, Vincent? 756 00:37:49,304 --> 00:37:51,644 Are we seriously becoming the family that has to convince our mother 757 00:37:51,704 --> 00:37:53,204 that her Botox is OK? 758 00:37:55,024 --> 00:37:57,444 You look great, Mum. You don't need Botox. 759 00:37:59,204 --> 00:38:01,064 I have got to move out. 760 00:38:03,864 --> 00:38:06,164 - Hey, Mum? - Mmm? 761 00:38:06,264 --> 00:38:12,564 If you were overheard talking about someone at work, a colleague, 762 00:38:12,664 --> 00:38:16,644 and you were going on about how attractive they are jokingly... 763 00:38:18,384 --> 00:38:20,444 ... But there is a chance that they overheard, 764 00:38:20,544 --> 00:38:25,064 would you apologise or just pretend it never happened? 765 00:38:25,144 --> 00:38:26,964 - Did they hear you? - Possibly. 766 00:38:28,564 --> 00:38:29,764 Highly likely, yeah. 767 00:38:30,744 --> 00:38:32,644 - And do you like them? - What? 768 00:38:32,744 --> 00:38:34,764 - Do you like them? - No! 769 00:38:34,864 --> 00:38:38,204 No, and is... is that even relevant? 770 00:38:38,304 --> 00:38:40,244 I think it's at the centre of the whole problem. 771 00:38:41,284 --> 00:38:42,364 Oh, my God! 772 00:38:43,644 --> 00:38:46,064 Oh! I can frown! Ha-ha! 773 00:38:59,931 --> 00:39:01,849 Come in. 774 00:39:02,909 --> 00:39:05,209 Hey. Hi. Um... 775 00:39:05,309 --> 00:39:09,489 - Are you not answering my calls? - Sorry. Insane day yesterday. 776 00:39:09,549 --> 00:39:10,969 My sous-chef went over on his bike. 777 00:39:11,069 --> 00:39:13,529 - Had to pull a 14-hour shift. - Oh. 778 00:39:13,629 --> 00:39:16,569 - What did you need me for? - I... 779 00:39:16,629 --> 00:39:18,009 I... 780 00:39:18,069 --> 00:39:19,609 I just thought maybe I should, um... 781 00:39:20,829 --> 00:39:24,289 ... clarify, er, something that I said yesterday. 782 00:39:24,349 --> 00:39:25,369 Um... 783 00:39:25,469 --> 00:39:28,069 Something that you might have overheard. 784 00:39:28,109 --> 00:39:29,209 What was that? 785 00:39:29,269 --> 00:39:30,769 You didn't... 786 00:39:30,829 --> 00:39:32,709 ... hear anything... odd? 787 00:39:34,109 --> 00:39:35,429 Did you say something odd? 788 00:39:35,469 --> 00:39:37,649 Nope. No. 789 00:39:37,749 --> 00:39:40,569 So you wanted to come down and tell me you didn't say anything odd? 790 00:39:43,929 --> 00:39:45,349 Yep. 791 00:39:45,389 --> 00:39:48,889 Look, I did hear something 792 00:39:48,989 --> 00:39:51,849 that maybe I don't think you realised I could hear. 793 00:39:51,949 --> 00:39:53,889 - In your earpiece? - About me being 70%... 794 00:39:53,989 --> 00:39:56,169 I might come in for a brief chat just quickly. 795 00:39:58,309 --> 00:40:00,849 - Really, you don't have to explain. - No, I really, really do. 796 00:40:00,949 --> 00:40:03,129 - Lily, it's fine. - Oh, it's just... 797 00:40:03,189 --> 00:40:04,449 The whole Eric thing happened 798 00:40:04,549 --> 00:40:08,129 and then I was on the phone to my friend who I always joke around with 799 00:40:08,229 --> 00:40:13,729 and I said that 70% thing and all the other things I said. 800 00:40:13,789 --> 00:40:15,369 It was really a way of saying... 801 00:40:17,629 --> 00:40:18,969 ... I loved what you did. 802 00:40:20,789 --> 00:40:22,589 It was a really confusing way of me saying it 803 00:40:22,689 --> 00:40:26,369 and a stupid, stupid thing for me to say and I just... 804 00:40:26,469 --> 00:40:28,809 Honestly I thought it was funny. I didn't give it a second thought. 805 00:40:28,869 --> 00:40:30,769 It's just Simone's my best friend... 806 00:40:30,869 --> 00:40:31,769 - Look. - ... And I... 807 00:40:31,829 --> 00:40:33,229 Simone and I... 808 00:40:33,329 --> 00:40:36,369 Whatever happens between us is completely separate to you and I. 809 00:40:37,349 --> 00:40:38,369 OK? 810 00:40:40,889 --> 00:40:41,949 OK. 811 00:40:42,029 --> 00:40:43,769 As far as I'm concerned, it's all good. 812 00:40:45,009 --> 00:40:46,229 OK? 813 00:40:47,429 --> 00:40:49,049 OK. 814 00:40:49,149 --> 00:40:52,009 I mean, apart from anything else, 70%, it's not that high. 815 00:40:52,109 --> 00:40:54,409 No, it's actually... it's quite moderate, really, isn't it? 816 00:40:54,509 --> 00:40:56,769 Well, my main worry was, "where am I losing the 30%?" 817 00:40:56,829 --> 00:40:57,889 I've got to work on that. 818 00:40:57,949 --> 00:41:00,129 You do talk a lot about meditation. 819 00:41:00,229 --> 00:41:01,949 - What's wrong with meditation? - Freaks me out. 820 00:41:02,029 --> 00:41:03,849 And I get especially freaked out by people 821 00:41:03,949 --> 00:41:06,449 who post pictures of themselves meditating, 822 00:41:06,509 --> 00:41:08,689 which you've been known to do. 823 00:41:08,789 --> 00:41:10,369 I mean, who actually takes that photograph? 824 00:41:10,429 --> 00:41:12,729 Well, I did afterwards. 825 00:41:12,789 --> 00:41:14,089 So you admit you weren't meditating? 826 00:41:14,149 --> 00:41:15,449 I had been seconds earlier. 827 00:41:15,509 --> 00:41:17,769 #Meditation fraud. 828 00:41:17,869 --> 00:41:20,609 And thousands of people like those pictures, including your mum. 829 00:41:20,709 --> 00:41:23,529 I should also point out that you only went up to 70% 830 00:41:23,589 --> 00:41:25,409 because of the whole Eric situation, 831 00:41:25,469 --> 00:41:26,409 and since that's over 832 00:41:26,509 --> 00:41:28,229 you've dropped right back down to your normal level, 833 00:41:28,329 --> 00:41:29,489 - which is much lower. - How much lower? 834 00:41:29,589 --> 00:41:31,009 - Sub-50. - Sub-50? 835 00:41:31,109 --> 00:41:33,049 Yeah. 836 00:41:37,269 --> 00:41:38,369 I should go. 837 00:41:39,909 --> 00:41:41,729 - Oh! - Simone. 838 00:41:41,829 --> 00:41:44,309 Oh, no, take it. Take it, take it, just don't mention me. 839 00:41:44,389 --> 00:41:46,589 - Don't mention anything about me. - We're not doing anything wrong. 840 00:41:46,689 --> 00:41:47,689 I know. We're at work. 841 00:41:47,789 --> 00:41:50,609 - I know. Take it. - Simone? 842 00:41:50,669 --> 00:41:51,729 Hey. 843 00:41:51,829 --> 00:41:54,329 Ah, yeah, sorry, I just... I got up and came straight to work. 844 00:41:56,429 --> 00:41:58,649 Ah, tonight's going to be difficult. 845 00:41:58,709 --> 00:42:00,129 I don't always say that. 61480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.