All language subtitles for The Wrong Girl (2016) - S01E03 - Episode 3 (1080p PCOK WEB-DL x265 Panda).en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,836 --> 00:00:03,555
I've got nothing going on except 48
hours from now I have to make decision
2
00:00:03,745 --> 00:00:05,336
that's gonna affect me
till the day that I die.
3
00:00:06,386 --> 00:00:09,006
I'd accepted that I
wouldn't have a child
4
00:00:09,046 --> 00:00:12,586
and now I have one inside of me.
5
00:00:12,646 --> 00:00:15,186
And you made that happen.
6
00:00:15,286 --> 00:00:18,006
Lily, tell me, if you were pregnant...
7
00:00:18,046 --> 00:00:19,306
To... to you?
8
00:00:19,406 --> 00:00:21,786
Yeah, yeah, to me. What
would you want to hear?
9
00:00:21,846 --> 00:00:23,626
I love you and...
10
00:00:23,726 --> 00:00:25,390
And I'll support you in any way I can.
11
00:00:26,391 --> 00:00:27,950
OK? I'm not going anywhere.
12
00:00:28,166 --> 00:00:30,026
Not as much cooking in
the promo as I expected.
13
00:00:30,126 --> 00:00:31,866
There'll be a montage of
different shots of you,
14
00:00:31,966 --> 00:00:33,706
but it will always go
back to the cooking.
15
00:00:33,766 --> 00:00:35,006
Great.
16
00:00:35,086 --> 00:00:37,706
Our research says that people
tuned in because it's Jack.
17
00:00:37,806 --> 00:00:39,546
Not because it's cooking,
not because it's food,
18
00:00:39,606 --> 00:00:40,826
it's because he's handsome.
19
00:00:40,926 --> 00:00:42,886
I trusted you and I believed you.
20
00:00:43,086 --> 00:00:45,066
Why didn't you tell me you
had no regard for what I think
21
00:00:45,126 --> 00:00:46,186
or what I want?
22
00:00:46,286 --> 00:00:49,226
Do you think it's going to
damage my profile at all?
23
00:00:49,286 --> 00:00:51,706
Oh, no, not at all.
24
00:00:51,806 --> 00:00:53,866
Eric has dropped his bundle,
so Jack's promo is dead.
25
00:00:53,966 --> 00:00:56,646
We're starting again. Put a
shirt on him and get him cooking.
26
00:00:56,686 --> 00:00:58,366
You made the promo go away.
27
00:00:58,406 --> 00:00:59,786
Yeah.
28
00:00:59,886 --> 00:01:02,546
From now on, let's just be
completely honest with each other.
29
00:01:02,606 --> 00:01:03,866
Yeah.
30
00:01:07,926 --> 00:01:10,386
- Yes!
- Yeah!
31
00:01:10,486 --> 00:01:13,186
Yeah! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!
32
00:01:13,246 --> 00:01:16,466
Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Oh!
33
00:01:18,766 --> 00:01:24,026
La, la, la, la, la, la, la, la,
la, la, la, la, la, la, la, laaaaa!
34
00:01:24,086 --> 00:01:26,146
Yes!
35
00:01:28,846 --> 00:01:30,706
Hey, this is Pete. Leave a message.
36
00:01:30,766 --> 00:01:32,186
It's me. Listen to this.
37
00:01:32,286 --> 00:01:36,586
Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!
Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!
38
00:01:36,686 --> 00:01:41,226
I just want you to know that
they're coming up to 2.5 hours...
39
00:01:41,286 --> 00:01:43,226
Simone and Jack.
40
00:01:43,286 --> 00:01:45,066
I can't sleep.
41
00:01:45,166 --> 00:01:48,326
I can't leave my room.
It's sex terrorism!
42
00:01:48,386 --> 00:01:51,746
I am a victim of sex terrorism.
43
00:01:51,846 --> 00:01:53,286
If you don't hear from me for a while
44
00:01:53,386 --> 00:01:57,066
just send them in with
the tear gas and tasers.
45
00:02:19,166 --> 00:02:22,466
You're getting it everywhere.
46
00:02:30,606 --> 00:02:33,066
I actually don't think I
can go on unless I have sex.
47
00:02:33,126 --> 00:02:34,746
I might actually die.
48
00:02:34,846 --> 00:02:37,066
What, do you breathe out
of your muff or something?
49
00:02:38,226 --> 00:02:40,026
It's been almost two weeks.
50
00:02:40,126 --> 00:02:42,426
It's like I'm in a Jane
Austen movie or something.
51
00:02:42,526 --> 00:02:44,226
He hasn't said anything to you, has he?
52
00:02:44,286 --> 00:02:45,786
No.
53
00:02:45,886 --> 00:02:49,146
Well, if you happen to be speaking
to him, could you maybe ask...
54
00:02:49,246 --> 00:02:51,786
- You ask him.
- I have!
55
00:02:51,886 --> 00:02:55,006
But every time he's like,
"I've got an early start,"
56
00:02:55,086 --> 00:02:58,706
or "I'm training a new chef,"
or "not on the traffic island."
57
00:02:58,766 --> 00:03:00,066
I'm going. Bye.
58
00:03:02,426 --> 00:03:03,586
Thanks.
59
00:03:03,646 --> 00:03:05,066
Some sample comments.
60
00:03:05,166 --> 00:03:08,546
Melissa from Western Australia,
"can he be the next bachelor?"
61
00:03:08,646 --> 00:03:12,106
Jan from Adelaide, "he's something
me and my daughter enjoy together."
62
00:03:12,166 --> 00:03:13,106
Ew.
63
00:03:13,206 --> 00:03:15,506
Glen from Hobart, "any
information about his orientation
64
00:03:15,566 --> 00:03:17,106
would be greatly appreciated."
65
00:03:17,206 --> 00:03:18,546
So, Jack's come out
of the gates at 'love'
66
00:03:18,606 --> 00:03:19,946
in the last audience research,
67
00:03:20,046 --> 00:03:21,866
whereas Eric has plateaued at 'neutral'.
68
00:03:21,966 --> 00:03:25,106
We want as much of Jack as we can
possibly get within a G rating,
69
00:03:25,206 --> 00:03:27,026
but contractually we
can't have less Eric,
70
00:03:27,126 --> 00:03:28,866
so we're looking for
content that unites them.
71
00:03:28,926 --> 00:03:30,386
Are you thinking studio content
72
00:03:30,486 --> 00:03:32,186
or could we possibly
do a location shoot?
73
00:03:32,286 --> 00:03:34,346
- Either.
- What about a cook-off?
74
00:03:34,406 --> 00:03:35,866
Like competitive Sushi rolling,
75
00:03:35,966 --> 00:03:37,666
potentially in traditional
Japanese attire.
76
00:03:37,766 --> 00:03:40,706
- I feel like I've seen it.
- Yoga. Jack could teach Eric yoga.
77
00:03:40,766 --> 00:03:42,026
Eric in downward dog is not an image
78
00:03:42,126 --> 00:03:43,746
I want to inflict on
myself or the world.
79
00:03:43,846 --> 00:03:45,926
- At the risk of getting too newsy...
- No, Dale.
80
00:03:46,026 --> 00:03:48,446
- What about a Canberra week?
- Dale.
81
00:03:48,526 --> 00:03:50,386
Jack and Eric in the nation's capital...
82
00:03:50,446 --> 00:03:51,706
Lily?
83
00:03:51,806 --> 00:03:54,466
There's always the
fitness challenge thing.
84
00:03:54,566 --> 00:03:56,706
You know, an interactive
lifestyle makeover.
85
00:03:56,766 --> 00:03:57,826
Keep going.
86
00:03:57,926 --> 00:04:00,946
Well, we could get them both to wear
branded step-it trackers for a week.
87
00:04:01,006 --> 00:04:03,306
All their activity will be recorded
88
00:04:03,406 --> 00:04:05,346
and the audience could compare it online
89
00:04:05,446 --> 00:04:07,646
and then the results will
be announced live on air.
90
00:04:07,746 --> 00:04:09,546
Do you wear those trackers
on the wrist or on the bicep?
91
00:04:09,606 --> 00:04:10,646
On the wrist, generally.
92
00:04:10,726 --> 00:04:12,346
- Can we talk about maybe...
- No.
93
00:04:12,446 --> 00:04:14,218
If you can keep Eric
well away from Lycra,
94
00:04:14,219 --> 00:04:15,479
I like the fitness challenge.
95
00:04:15,486 --> 00:04:17,346
OK, let's get to work.
96
00:04:17,446 --> 00:04:18,586
- OK.
- OK.
97
00:04:24,346 --> 00:04:27,666
So, the bill comes in... $400.
98
00:04:27,766 --> 00:04:30,346
- Bloody ridiculous. Off a $200 quote.
- Yeah, ridiculous.
99
00:04:30,446 --> 00:04:32,306
It takes him 20 minutes to do the job.
100
00:04:32,406 --> 00:04:34,026
Hey, Dad, I've got
to tell you something.
101
00:04:35,206 --> 00:04:36,186
What have you done?
102
00:04:36,286 --> 00:04:41,286
No, no, it's not bad, but it
might come as a bit of a surprise.
103
00:04:41,326 --> 00:04:46,126
Um... Actually I'm gonna be a dad.
104
00:04:49,006 --> 00:04:52,106
- Since when?
- Well, it's still early.
105
00:04:52,166 --> 00:04:53,666
Is it with Lily?
106
00:04:53,726 --> 00:04:55,226
No. What?
107
00:04:55,326 --> 00:04:58,786
What? No, no, no, not
with Lily. With Meredith.
108
00:04:58,846 --> 00:05:00,286
Which one's she again?
109
00:05:00,386 --> 00:05:02,426
The one from the café
that I just moved in with.
110
00:05:02,486 --> 00:05:03,946
Yeah, of course. Yes.
111
00:05:05,766 --> 00:05:08,306
- Congratulations.
- Thanks, Dad.
112
00:05:11,726 --> 00:05:14,466
- I still think of you as a kid.
- Yeah, so do I.
113
00:05:14,566 --> 00:05:16,946
But I'm the same age
you were when you had me.
114
00:05:17,046 --> 00:05:19,506
- Are you?
- Yeah.
115
00:05:19,606 --> 00:05:21,946
- God, it looks different, doesn't it?
- Yeah.
116
00:05:29,886 --> 00:05:31,706
It will be the best
thing you've ever done.
117
00:05:31,766 --> 00:05:33,066
You think?
118
00:05:33,166 --> 00:05:35,786
- Oh, yeah. Yeah, it was for me.
- Really?
119
00:05:35,886 --> 00:05:39,566
Because, I mean, to be
perfectly honest, Dad,
120
00:05:39,666 --> 00:05:41,306
you always just seemed
a little bit bored by it.
121
00:05:41,366 --> 00:05:43,826
Yeah, it's boring, but it's both.
122
00:05:43,926 --> 00:05:47,346
It's both boring and
amazing at the same time.
123
00:05:48,526 --> 00:05:50,786
- OK.
- Is Lily excited?
124
00:05:50,846 --> 00:05:51,986
Meredith.
125
00:05:53,966 --> 00:05:56,346
So, this is obviously just a mock-up,
126
00:05:56,446 --> 00:05:58,986
but there'll be a Jack
page and an Eric page,
127
00:05:59,086 --> 00:06:02,926
and the audience will be able
to track your calories burned,
128
00:06:02,966 --> 00:06:04,466
your heart rate...
129
00:06:04,566 --> 00:06:06,186
- Um, technical question.
- Yes?
130
00:06:06,246 --> 00:06:08,106
Uh... Just in terms of privacy,
131
00:06:08,206 --> 00:06:10,226
will the audience be able
to tell if we're, um...
132
00:06:11,326 --> 00:06:13,306
... Well, you know,
intimate with someone?
133
00:06:13,366 --> 00:06:15,946
Um... I...
134
00:06:16,046 --> 00:06:17,566
Just take it off before
you go to bed, mate.
135
00:06:17,666 --> 00:06:19,706
Might not be limited
to the bedroom, Jack.
136
00:06:21,566 --> 00:06:24,186
I'm kidding! I'm so kidding.
137
00:06:24,286 --> 00:06:26,706
Not really. Anyway, you
can take them off at night.
138
00:06:26,806 --> 00:06:30,186
Yeah, absolutely. So, if you
guys want to slip them on now...
139
00:06:30,286 --> 00:06:34,286
Um... No, Eric, you don't
have to take your shirt off.
140
00:06:34,366 --> 00:06:37,146
It's wrist.
141
00:06:37,246 --> 00:06:39,706
- It's wrist, yeah.
- Of course it is.
142
00:06:39,806 --> 00:06:43,426
Lily, would you mind
just popping it on there?
143
00:06:43,486 --> 00:06:44,426
Yep.
144
00:06:44,526 --> 00:06:48,466
Um... OK, so, if you just
want to look at the display,
145
00:06:48,566 --> 00:06:54,026
you should be able to see
steps taken, distance, calories,
146
00:06:54,086 --> 00:06:55,986
um... heart rate.
147
00:06:56,086 --> 00:06:58,646
Might be experiencing a minor
surge in that department right now.
148
00:07:00,206 --> 00:07:02,566
No, I'm kidding.
149
00:07:02,606 --> 00:07:04,286
I am so kidding. Not really.
150
00:07:04,326 --> 00:07:05,926
Anyway, continue, when you're ready.
151
00:07:07,526 --> 00:07:11,146
- He's pretty inappropriate.
- Hm. It's fine. He's just old school.
152
00:07:11,246 --> 00:07:12,926
Does Sasha know how he is around you?
153
00:07:13,026 --> 00:07:14,926
- I can handle it.
- But you shouldn't have to.
154
00:07:15,026 --> 00:07:16,866
Look, I don't wanna make
a situation out of it,
155
00:07:16,966 --> 00:07:19,826
and, yes, I know that
is how evil prospers,
156
00:07:19,926 --> 00:07:23,786
but it's Wednesday and I'm
facing five solid days of him,
157
00:07:23,846 --> 00:07:26,306
so congratulations, Evil.
158
00:07:26,366 --> 00:07:28,026
Anyway, are you home tonight?
159
00:07:28,126 --> 00:07:30,866
I was thinking of cooking
dinner for you and Simone.
160
00:07:30,926 --> 00:07:33,206
I think I, um... I have...
161
00:07:33,306 --> 00:07:36,506
Yeah, I've got a whole... bunch
of emails I have to get back to,
162
00:07:36,566 --> 00:07:40,386
so I might just leave you two to it.
163
00:07:40,486 --> 00:07:43,226
It's not uncomfortable, is
it? Having me at your place?
164
00:07:43,326 --> 00:07:45,866
No. No, no, no. No, no. Why would it be?
165
00:07:45,966 --> 00:07:49,066
It's just this past week
I've been thinking about you.
166
00:07:49,126 --> 00:07:51,226
Thinking about me?
167
00:07:51,326 --> 00:07:53,566
Thinking about it from your perspective.
168
00:07:53,666 --> 00:07:55,506
You have to work with me all day here,
169
00:07:55,606 --> 00:07:57,706
then to get me at your place as
well, it's a whole lot of Jack.
170
00:07:57,806 --> 00:08:00,226
I can handle a whole lot of J... Jack.
171
00:08:00,326 --> 00:08:02,706
Just if it's getting
annoying give me a sign.
172
00:08:02,806 --> 00:08:04,426
- See you tonight.
- OK.
173
00:08:06,766 --> 00:08:07,986
Bye.
174
00:08:09,486 --> 00:08:10,946
A whole lot of Jack.
175
00:08:11,046 --> 00:08:16,386
Oh! Yes! Yes! Yes! Yes!
Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!
176
00:08:20,326 --> 00:08:24,666
La, la, la, la, la, la, la, la,
la, la, la, la, la, la, la, laaaaa!
177
00:08:33,006 --> 00:08:34,866
Oh.
178
00:08:34,926 --> 00:08:36,926
Sorry.
179
00:08:37,026 --> 00:08:41,146
I have to be out of the house in
15 minutes, and you do too, Jack,
180
00:08:41,206 --> 00:08:42,666
so really you should hurry...
181
00:08:42,766 --> 00:08:44,866
- Lils!
- Lucas?
182
00:08:44,966 --> 00:08:48,826
I thought you were J... I...
didn't know you were in town.
183
00:08:48,926 --> 00:08:52,226
Just for one night.
Just for one night. Ah!
184
00:08:52,366 --> 00:08:54,386
- You're looking good, little Lil-lover.
- Thanks. You, too.
185
00:08:54,486 --> 00:08:56,066
I've been getting into
the interval training.
186
00:08:56,166 --> 00:08:59,466
Feeling the burn. Feeling the burn! Ah!
187
00:08:59,566 --> 00:09:01,286
- Good for you.
- Have you seen my watch?
188
00:09:01,366 --> 00:09:03,466
- It's really nice.
- Do you like it?
189
00:09:03,566 --> 00:09:05,066
- You can have it.
- Oh, that's OK.
190
00:09:05,126 --> 00:09:06,226
No, go on, take it. It's yours.
191
00:09:06,326 --> 00:09:08,786
Oh, do you mind if I use the bathroom?
192
00:09:08,846 --> 00:09:10,306
Go for it, Hillary Clinton.
193
00:09:21,266 --> 00:09:23,426
Psst. Is he gone?
194
00:09:25,126 --> 00:09:27,386
What the hell is going on?
195
00:09:28,966 --> 00:09:32,106
- I think I fell off the wagon.
- What happened to Jack?!
196
00:09:32,246 --> 00:09:35,346
Last night when I went to bed you two
were curled up on the couch together.
197
00:09:35,406 --> 00:09:36,386
I know.
198
00:09:36,486 --> 00:09:39,786
I thought it was all going
well, but then I don't know why,
199
00:09:39,886 --> 00:09:42,306
but Jack started going on
about things he had to check
200
00:09:42,406 --> 00:09:44,506
at the restaurant and getting up early,
201
00:09:44,566 --> 00:09:47,426
and he left and I was a bit upset.
202
00:09:47,526 --> 00:09:49,566
- So you booty-called Lucas?
- No.
203
00:09:49,666 --> 00:09:53,846
I swear, he just happened
to text and I responded.
204
00:09:55,086 --> 00:09:57,146
I honestly didn't think I
was gonna sleep with him.
205
00:09:57,246 --> 00:10:00,706
"In town. What's up? I mean,
besides me." Rocket emoji.
206
00:10:00,806 --> 00:10:05,866
I know it's terrible, but
actually, in the long run,
207
00:10:05,926 --> 00:10:07,066
I think it's gonna be good.
208
00:10:07,126 --> 00:10:09,026
How could it be good?
209
00:10:09,126 --> 00:10:12,866
Because it really clarified
that that is what I do not want.
210
00:10:12,966 --> 00:10:15,926
I think it was a bit like
I was driving recklessly
211
00:10:15,966 --> 00:10:18,466
and I almost had an accident,
212
00:10:18,566 --> 00:10:20,626
but it ended up being a good reminder
213
00:10:20,686 --> 00:10:22,306
of the importance of road safety.
214
00:10:22,406 --> 00:10:26,206
Simone, I think you had the
accident. The accident was loud.
215
00:10:26,306 --> 00:10:28,346
The accident left me with no hot water.
216
00:10:30,426 --> 00:10:32,206
Please don't say anything to Jack.
217
00:10:40,921 --> 00:10:42,641
So, everyone said living together
218
00:10:42,741 --> 00:10:44,281
would be either brilliant or terrible,
219
00:10:44,381 --> 00:10:45,921
but three weeks in it's kind of both.
220
00:10:49,461 --> 00:10:50,921
I'm sleeping.
221
00:10:51,021 --> 00:10:52,721
Libido-wise, there's
a definite imbalance,
222
00:10:52,821 --> 00:10:54,841
and some of her
opinions drive me mental.
223
00:10:54,941 --> 00:10:57,561
Because of the incredible amount
of evidence and documentation.
224
00:10:57,661 --> 00:10:59,961
Have you actually seen
footage of the moon landing?
225
00:11:00,061 --> 00:11:03,361
- Yes, tons of it.
- Well, why is the flag waving?
226
00:11:03,461 --> 00:11:06,081
Where's the wind on the moon?
227
00:11:06,181 --> 00:11:08,881
The no-sex thing I'd be worried about,
228
00:11:08,941 --> 00:11:09,881
but the moon landing...
229
00:11:09,981 --> 00:11:12,601
Oh, no, we do have sex, just
not as much as I thought.
230
00:11:12,701 --> 00:11:15,201
- No, when we have it, it's amazing.
- Oh, shut up.
231
00:11:15,301 --> 00:11:17,721
- Oh, it's the best sex of my life.
- Of your life?
232
00:11:17,821 --> 00:11:20,881
- Don't... I mean...
- The best sex of your life?
233
00:11:20,941 --> 00:11:22,241
I so regret saying that.
234
00:11:22,341 --> 00:11:25,641
Well, you were not the
best sex of my life either.
235
00:11:25,741 --> 00:11:28,481
But I would still like
to give you an award
236
00:11:28,541 --> 00:11:30,081
for the evening we spent together.
237
00:11:30,181 --> 00:11:31,781
- Thank you.
- Do you know what it is?
238
00:11:31,861 --> 00:11:33,521
- No.
- It's for turning up... participation.
239
00:11:33,581 --> 00:11:34,521
It's a participation award.
240
00:11:37,821 --> 00:11:39,881
Let me tell you about
the single biggest problem
241
00:11:39,941 --> 00:11:40,921
Meredith and I have had so far.
242
00:11:41,021 --> 00:11:42,481
I think that would be a good idea, yes.
243
00:11:42,581 --> 00:11:45,421
OK, so, she's got this
best friend, right?
244
00:11:45,461 --> 00:11:46,841
He's a dude. He's named Mitchell.
245
00:11:52,261 --> 00:11:54,281
- Your phone.
- OK.
246
00:11:59,181 --> 00:12:01,481
Hey. No, no, it's fine.
247
00:12:01,541 --> 00:12:02,781
And every time he rings,
248
00:12:02,861 --> 00:12:05,161
she goes outside to the very
back corner of the garden, right?
249
00:12:05,261 --> 00:12:08,201
Totally out of earshot, and they
always talk for over an hour.
250
00:12:08,301 --> 00:12:12,061
And last time she comes back in,
she's looking totally devastated,
251
00:12:12,161 --> 00:12:14,001
and she's never offered to
introduce me to him, not once.
252
00:12:14,101 --> 00:12:17,061
You never introduced me to
Meredith and I'm your best friend.
253
00:12:17,161 --> 00:12:18,201
- You've met her.
- When?
254
00:12:18,301 --> 00:12:21,881
- At the café.
- She made me a coffee once or twice.
255
00:12:21,981 --> 00:12:23,681
And that was before I even
knew you two were together.
256
00:12:23,741 --> 00:12:25,361
That's not exactly how I'd choose
257
00:12:25,461 --> 00:12:26,961
to meet the mother of
my best friend's child.
258
00:12:27,021 --> 00:12:28,141
That's beside the point.
259
00:12:28,221 --> 00:12:30,201
Pretty direct correlation, but go on.
260
00:12:30,261 --> 00:12:32,161
But it's a worry.
261
00:12:32,261 --> 00:12:34,321
Right? This whole Mitchell
thing, that's a definite worry.
262
00:12:35,621 --> 00:12:38,481
I'd just do a group meet. Throw
them all in the room together.
263
00:12:38,581 --> 00:12:41,841
You know, if I see them together
I'll know if you should be worried.
264
00:12:41,901 --> 00:12:43,521
That's not comforting.
265
00:12:45,981 --> 00:12:48,241
So, that message I left you at 2am...
266
00:12:48,341 --> 00:12:51,721
- Oh, the Simone sex fest?
- Yeah. Turns out not Jack... Lucas.
267
00:12:51,821 --> 00:12:53,161
- Lucas?!
- Mm-hm.
268
00:12:53,261 --> 00:12:54,421
- Like, Cokehead Lucas?
- Yep.
269
00:12:54,521 --> 00:12:55,841
- What happened to the chef?
- Nothing.
270
00:12:55,941 --> 00:12:57,641
Apparently Simone is still dating Jack,
271
00:12:57,741 --> 00:12:59,521
but he went home a bit early that night,
272
00:12:59,621 --> 00:13:02,281
Simone felt a little bit
lonely for about two minutes,
273
00:13:02,381 --> 00:13:05,241
so she decided to rebound
with a five-hour sex fest.
274
00:13:05,301 --> 00:13:07,001
She's awesome.
275
00:13:07,061 --> 00:13:08,841
What am I supposed to do?
276
00:13:08,901 --> 00:13:10,161
Nothing. It's none of your business.
277
00:13:10,261 --> 00:13:13,561
Well, it is kind of my business,
seeing as she's my flatmate,
278
00:13:13,661 --> 00:13:15,961
he's my colleague and I introduced them.
279
00:13:17,461 --> 00:13:19,241
- Are you hot for him or something?
- What?
280
00:13:19,341 --> 00:13:20,801
- You heard me.
- No.
281
00:13:20,901 --> 00:13:22,521
- You are.
- I am not!
282
00:13:22,581 --> 00:13:24,481
No, I feel conflicted
283
00:13:24,581 --> 00:13:28,061
because if they implode,
I am right in the middle.
284
00:13:28,161 --> 00:13:30,161
And you want to sleep
with him just a little bit.
285
00:13:30,261 --> 00:13:31,801
- No.
- Don't you?
286
00:13:31,901 --> 00:13:34,701
No, OK, I'll acknowledge
Jack is attractive,
287
00:13:34,801 --> 00:13:37,121
but we would not be
compatible, I'm certain of it.
288
00:13:38,301 --> 00:13:41,121
- We'd be like 45% max.
- Oh, you've calculated?
289
00:13:43,041 --> 00:13:46,441
Our dispositions are kind
of similar, so that's 35%.
290
00:13:46,541 --> 00:13:48,601
Conversation's easy...
that's another 35%.
291
00:13:48,661 --> 00:13:49,601
Right.
292
00:13:49,661 --> 00:13:51,201
But he's really earnest
293
00:13:51,301 --> 00:13:55,061
and he also does often take
breaks for meditation time,
294
00:13:55,101 --> 00:13:57,961
which drags him right down to 45%,
295
00:13:58,061 --> 00:14:00,321
which is below sustainable
relationship levels.
296
00:14:00,421 --> 00:14:01,801
Yeah, you totally wanna sleep with him.
297
00:14:05,301 --> 00:14:07,641
Hi. Sorry, Mum, two secs. I'm just...
298
00:14:07,741 --> 00:14:09,561
No, it's fine... just when you get here
299
00:14:09,661 --> 00:14:11,801
take a close look at your father.
300
00:14:11,901 --> 00:14:13,841
- Why?
- Just take a close look.
301
00:14:13,901 --> 00:14:15,721
At anything in particular?
302
00:14:15,821 --> 00:14:17,961
I think he might have
had some work done.
303
00:14:18,021 --> 00:14:19,481
Work?
304
00:14:19,541 --> 00:14:22,321
Cosmetically. Huh? OK?
305
00:14:22,421 --> 00:14:25,881
I'm not gonna say any more.
Just let me know what you think.
306
00:14:27,261 --> 00:14:29,841
Dad, you were out of home at 17. I'm 31.
307
00:14:29,901 --> 00:14:31,521
Yeah, but that's not the point.
308
00:14:31,581 --> 00:14:33,721
Why? Why is that not the point?
309
00:14:33,781 --> 00:14:35,081
It's very different circumstances.
310
00:14:35,181 --> 00:14:38,521
- I can live independently, Dad.
- I mean a different era.
311
00:14:38,621 --> 00:14:41,841
I mean, I had to leave home. My
parents were from the depression.
312
00:14:41,941 --> 00:14:45,601
Your mother and I are much
more similar to you, culturally.
313
00:14:45,701 --> 00:14:48,881
Well, and looks-wise,
in your case, Tony.
314
00:14:48,981 --> 00:14:50,361
Pardon? Well...
315
00:14:50,461 --> 00:14:53,801
Lily certainly loves it at home.
I mean, she's always staying over.
316
00:14:53,901 --> 00:14:56,561
For about a night a month, then
she goes back to her own house.
317
00:14:56,661 --> 00:14:59,321
Still says she never gets a
better night's sleep than at home.
318
00:14:59,421 --> 00:15:01,121
- Don't you, Lil?
- That's true.
319
00:15:01,181 --> 00:15:03,241
You look very well rested, Tony.
320
00:15:03,301 --> 00:15:06,121
Extremely well rested.
321
00:15:06,181 --> 00:15:07,701
What's your secret?
322
00:15:07,801 --> 00:15:11,441
Well, I have been doing
a bit of mindfulness.
323
00:15:13,101 --> 00:15:16,881
And I bought a humidifier,
too, to put in the bedroom.
324
00:15:16,941 --> 00:15:18,441
Very effective.
325
00:15:18,541 --> 00:15:21,121
You know, you can actually
feel the difference.
326
00:15:21,221 --> 00:15:23,281
- Does it whiten your teeth?
- Mum.
327
00:15:23,341 --> 00:15:25,281
Just regular brushing, Mimi.
328
00:15:25,341 --> 00:15:26,641
I thought the point of these dinners
329
00:15:26,741 --> 00:15:30,081
was to pretend we were a nice,
normal, happy post-divorce family.
330
00:15:30,181 --> 00:15:32,001
Can we pretend a little
bit better, please?
331
00:15:32,101 --> 00:15:35,521
I am being nice. I'm
being very, very nice.
332
00:15:35,621 --> 00:15:40,081
I'm complimenting your
father. His teeth look lovely.
333
00:15:40,181 --> 00:15:42,881
- Blindingly lovely.
- Mum, come on.
334
00:15:42,981 --> 00:15:46,761
I reckon you could see them from space.
335
00:15:55,241 --> 00:15:56,901
Mum.
336
00:15:56,961 --> 00:15:58,461
Mum, I... no.
337
00:15:58,561 --> 00:16:02,701
All I'm saying is he
didn't look, like, fake.
338
00:16:02,801 --> 00:16:07,141
Oh, yes, so, you're actually
saying that he had good work done.
339
00:16:07,201 --> 00:16:08,181
No!
340
00:16:08,281 --> 00:16:11,701
No, seriously, should I
consider having some work done?
341
00:16:11,761 --> 00:16:13,381
No. Not at all.
342
00:16:13,441 --> 00:16:15,541
Hi, Mimi.
343
00:16:15,601 --> 00:16:17,421
Simone.
344
00:16:17,481 --> 00:16:20,821
Oh. Have you met Jack?
345
00:16:20,881 --> 00:16:23,141
No. Hello.
346
00:16:23,241 --> 00:16:24,961
- Hello.
- Pleasure to meet you.
347
00:16:25,001 --> 00:16:28,181
Oh. I love you on the show.
348
00:16:28,281 --> 00:16:30,781
I even downloaded Instagram
so I could follow you.
349
00:16:30,881 --> 00:16:32,181
- Mum.
- Well, I'll follow you back.
350
00:16:32,281 --> 00:16:36,381
Oh, no, I don't post anything,
I just, you know, look and like.
351
00:16:36,441 --> 00:16:38,101
Oh, OK, Mum, that's creepy.
352
00:16:38,201 --> 00:16:39,781
Now, Simone, you will tell me honestly,
353
00:16:39,881 --> 00:16:41,821
should I consider having some work done?
354
00:16:41,921 --> 00:16:44,681
- Oh, God.
- No, you're beautiful.
355
00:16:44,761 --> 00:16:47,381
You're too young for it.
How old are you... mid-40s?
356
00:16:47,441 --> 00:16:50,341
Oh, OK, Simone, marry him.
357
00:16:50,441 --> 00:16:53,341
What happens, sometimes when I look
in the mirror I just, I don't know,
358
00:16:53,401 --> 00:16:54,981
I just look a little bit angry.
359
00:16:55,041 --> 00:16:55,981
No, you don't.
360
00:16:56,081 --> 00:16:58,621
At most, you'd need
a little bit of Botox.
361
00:16:58,721 --> 00:17:01,241
- Simone!
- Just a little bit.
362
00:17:01,341 --> 00:17:04,861
It's not like you need it. I
personally love your wrinkles.
363
00:17:04,961 --> 00:17:08,541
- Oh, my God.
- What? I do.
364
00:17:08,641 --> 00:17:11,421
- Song-lines of your experience.
- Yes.
365
00:17:11,521 --> 00:17:15,141
And your face is singing
beautiful songs, Mimi.
366
00:17:15,201 --> 00:17:16,621
It's like an opera.
367
00:17:16,681 --> 00:17:20,341
OK, I should go.
368
00:17:32,841 --> 00:17:34,661
- Where is she?
- The bathroom.
369
00:17:35,821 --> 00:17:38,241
She is unbelievable.
370
00:17:38,341 --> 00:17:42,461
If someone asks you a
cosmetic surgery question
371
00:17:42,521 --> 00:17:45,101
it's always a must-lie situation.
372
00:17:45,161 --> 00:17:46,181
Everybody knows that.
373
00:17:46,281 --> 00:17:48,901
Actually, I wasn't lying.
Your mum is beautiful.
374
00:17:50,121 --> 00:17:52,821
- I can see...
- What?
375
00:17:53,921 --> 00:17:57,141
Just, I can see where you get it from.
376
00:18:02,101 --> 00:18:03,301
It's getting late.
377
00:18:15,411 --> 00:18:16,351
Pete.
378
00:18:16,451 --> 00:18:19,031
So, I did what you suggested... I
invited Mitchell to a group dinner.
379
00:18:19,091 --> 00:18:20,671
How'd it go?
380
00:18:20,771 --> 00:18:26,111
Pete, you should probably know that
Mitchell is more than an old friend.
381
00:18:27,431 --> 00:18:28,491
He's an ex.
382
00:18:29,771 --> 00:18:30,711
OK.
383
00:18:30,811 --> 00:18:36,311
Yeah, he's the ex I tried to have
a baby with for all those years.
384
00:18:38,531 --> 00:18:39,851
Oh.
385
00:18:39,891 --> 00:18:41,511
And apparently he'd love to meet me.
386
00:18:41,611 --> 00:18:44,211
So, we're gonna do a group dinner
tomorrow night. Do not cancel.
387
00:18:44,251 --> 00:18:46,911
I will be there. Are you OK?
388
00:18:47,011 --> 00:18:50,671
Yeah. I'm exhausted.
We had this massive D&M.
389
00:18:50,731 --> 00:18:53,071
I'm sorry I didn't say everything.
390
00:18:53,131 --> 00:18:56,431
It's just part of my history
391
00:18:56,531 --> 00:18:59,631
that I'm trying to
resolve before, you know...
392
00:19:01,491 --> 00:19:02,671
Sure.
393
00:19:02,771 --> 00:19:04,951
Have you tried cyberstalking him yet?
394
00:19:05,051 --> 00:19:06,791
I can't. I don't even
know his last name.
395
00:19:06,851 --> 00:19:09,871
What? Are you a total amateur?
396
00:19:09,971 --> 00:19:11,591
- What?
- Hang on.
397
00:19:11,651 --> 00:19:13,111
What are you doing?
398
00:19:14,151 --> 00:19:15,851
OK, his last name is Denham.
399
00:19:15,891 --> 00:19:17,491
What? How did you...
400
00:19:17,591 --> 00:19:21,431
Meredith only has one friend
called Mitchell on social media.
401
00:19:21,491 --> 00:19:24,111
And... Hang on.
402
00:19:24,171 --> 00:19:26,211
He's an investment banker.
403
00:19:27,491 --> 00:19:30,031
Mid-40s. He's hot.
404
00:19:30,091 --> 00:19:31,491
Jesus, who are you... Edward Snowden?
405
00:19:31,531 --> 00:19:34,351
This is embarrassingly basic, Pete.
406
00:19:34,451 --> 00:19:38,851
Clearly, him and Meredith did
a lot of travelling together.
407
00:19:38,951 --> 00:19:41,851
I'm not getting any of this. Is it
Denham as in, like, 'double denim'?
408
00:19:42,051 --> 00:19:44,571
He's way more corporate than I imagined.
409
00:19:44,671 --> 00:19:46,971
OK, I got it. I got
it. I'll call you back.
410
00:19:47,071 --> 00:19:50,011
And my role in those days
was more of an analyst
411
00:19:50,071 --> 00:19:51,471
across a whole range of areas,
412
00:19:51,551 --> 00:19:53,610
from commercial lending
to private equity.
413
00:19:53,613 --> 00:19:54,913
Hey. Coming to bed?
414
00:19:54,973 --> 00:19:56,253
Yeah. Yep.
415
00:19:57,653 --> 00:19:59,593
Pete...
416
00:19:59,693 --> 00:20:03,553
There's still a lot we have
to discover about each other,
417
00:20:03,653 --> 00:20:06,473
but let's just always
start from a place of trust.
418
00:20:06,573 --> 00:20:09,833
Of course. Yeah. No, I do trust you.
419
00:20:09,933 --> 00:20:12,033
Day to day it was mostly research.
420
00:20:12,133 --> 00:20:15,173
Crunching numbers, trying to
apply a means of common sense.
421
00:20:18,873 --> 00:20:20,833
Whoo!
422
00:20:20,893 --> 00:20:22,353
Ha!
423
00:20:22,453 --> 00:20:24,993
You know, for me there's no
better way to start the day
424
00:20:25,053 --> 00:20:27,273
than with a blast of endorphins.
425
00:20:27,373 --> 00:20:30,713
And there's no better
exercise than squats.
426
00:20:30,773 --> 00:20:32,713
What do you reckon? Let's do it.
427
00:20:33,813 --> 00:20:35,233
Whoo! Yeah.
428
00:20:35,293 --> 00:20:38,073
Feeling that.
429
00:20:38,173 --> 00:20:40,853
Keep low. You know, our
bodies were built for this.
430
00:20:43,393 --> 00:20:44,713
Oh, that's good.
431
00:20:47,493 --> 00:20:49,273
- Are we out?
- Out.
432
00:20:51,293 --> 00:20:53,433
Alice...
433
00:20:53,533 --> 00:20:58,073
... Just, uh... 25 more,
or 30 if you can, yeah?
434
00:20:58,173 --> 00:20:59,913
- OK.
- Yeah?
435
00:21:00,013 --> 00:21:02,473
Uh... This will edit together, won't it?
436
00:21:02,533 --> 00:21:03,953
Yeah. I hope this is heartburn.
437
00:21:05,393 --> 00:21:06,353
Ooh.
438
00:21:07,453 --> 00:21:09,393
And then straight into push-ups.
439
00:21:09,453 --> 00:21:12,313
Remember, elbows in, back strong.
440
00:21:12,373 --> 00:21:14,753
Alright.
441
00:21:14,813 --> 00:21:17,533
Ha-ha! Yeah!
442
00:21:20,753 --> 00:21:23,593
Just kiddin'!
443
00:21:23,693 --> 00:21:25,533
And then when you're
really feeling that,
444
00:21:25,573 --> 00:21:27,353
let's get that heart pumping with...
445
00:21:27,413 --> 00:21:29,273
... Sprints.
446
00:21:35,973 --> 00:21:37,813
Whoa. It's quite the routine, isn't it?
447
00:21:37,913 --> 00:21:41,873
It certainly is, Erica, but
is it translating into results?
448
00:21:41,973 --> 00:21:44,813
Well, right now we're
joined by trainer Phil
449
00:21:44,913 --> 00:21:48,273
for the final stage of our
step-it fitness challenge.
450
00:21:48,373 --> 00:21:50,713
- And cut.
- OK, great. Thanks, Erica.
451
00:21:50,813 --> 00:21:53,813
Now, if I can just grab Eric,
Jack and trainer Phil, I'll...
452
00:21:53,853 --> 00:21:54,873
Morning, Phil.
453
00:21:54,973 --> 00:21:56,833
So, we'll just play
that short package...
454
00:21:56,933 --> 00:21:58,913
I certainly hope you're
not referring to my package.
455
00:21:58,973 --> 00:22:01,593
Hey? Package!
456
00:22:01,693 --> 00:22:04,233
And then if you want to
come join Jack on the couch?
457
00:22:04,293 --> 00:22:07,033
Uh, you want to walk me through it?
458
00:22:07,093 --> 00:22:10,033
It... It's just walking to the couch.
459
00:22:10,093 --> 00:22:12,533
Putty in your hands, Lily.
460
00:22:12,573 --> 00:22:13,953
Putty.
461
00:22:14,053 --> 00:22:16,073
- Ha!
- I'll walk you through it, mate.
462
00:22:16,173 --> 00:22:18,833
- Eh?
- Come on, just around here, mate.
463
00:22:18,933 --> 00:22:21,713
- Oh. Oh, I'm right, mate.
- Are you, mate?
464
00:22:21,813 --> 00:22:23,993
- Yeah, I think I am.
- Good.
465
00:22:24,093 --> 00:22:26,993
Hang on, how do you
unstrap this thing, again?
466
00:22:27,093 --> 00:22:29,173
- Can you show me, mate?
- Where do...
467
00:22:32,933 --> 00:22:36,553
Mate, your cock is on my shoulder.
468
00:22:38,773 --> 00:22:41,233
- That's gold.
- There we go.
469
00:22:43,433 --> 00:22:45,993
No, I don't think he
was trying to throw you.
470
00:22:46,093 --> 00:22:48,113
Well, what was it? Some
sort of in-joke thing?
471
00:22:48,213 --> 00:22:49,753
- I think he was just trying to...
- Do you know what?
472
00:22:49,853 --> 00:22:51,313
I don't appreciate being
the butt of the joke
473
00:22:51,373 --> 00:22:53,373
in front of the entire crew, Lily!
474
00:22:55,493 --> 00:22:56,633
Eric...
475
00:22:58,133 --> 00:23:01,273
Jack was just doing what
you do to me all the time.
476
00:23:01,333 --> 00:23:02,913
What?!
477
00:23:03,013 --> 00:23:05,513
Well, you lean over
me, too. Just like that.
478
00:23:07,053 --> 00:23:10,073
Oh, come on, that's completely
different. You and me, we were...
479
00:23:10,133 --> 00:23:11,273
We're just joking around.
480
00:23:11,373 --> 00:23:14,553
Yeah, well, Jack was
just joking around, too.
481
00:23:16,733 --> 00:23:18,553
Lily, you and I have been
working together for years.
482
00:23:18,653 --> 00:23:21,953
I'd hope if you ever had
an issue you'd just say so!
483
00:23:23,853 --> 00:23:28,473
Alright, I'm saying so. It's an issue.
484
00:23:28,573 --> 00:23:31,593
Your sexually loaded jokes
make me uncomfortable.
485
00:23:33,333 --> 00:23:35,013
I'm sorry I didn't say anything earlier.
486
00:23:38,653 --> 00:23:40,073
Right.
487
00:23:42,453 --> 00:23:45,033
OK, well, shame to drop the segment.
488
00:23:45,133 --> 00:23:46,393
No, I don't want to drop the segment.
489
00:23:46,493 --> 00:23:48,113
No, no, you've made yourself very clear.
490
00:23:50,733 --> 00:23:51,753
Alice!
491
00:23:56,372 --> 00:23:59,387
I will get you guys back up
there and maybe you can do some...
492
00:23:59,426 --> 00:24:00,426
Hey
493
00:24:00,668 --> 00:24:04,403
Um... Sasha just called,
she's dropping the segment.
494
00:24:04,678 --> 00:24:08,248
It's just, um... The show's
running too long, so...
495
00:24:09,701 --> 00:24:10,508
I'm so sorry, Phil.
496
00:24:10,708 --> 00:24:13,500
We're still totally committed
to the summer bikini challenge.
497
00:24:13,578 --> 00:24:15,758
- It's fine.
- Thanks. Bye.
498
00:24:15,818 --> 00:24:17,238
I'm sorry.
499
00:24:17,298 --> 00:24:18,878
Don't you apologise.
500
00:24:18,978 --> 00:24:20,718
I had no idea the whole
segment would be canned.
501
00:24:20,843 --> 00:24:22,858
I loved what you just did.
502
00:24:24,178 --> 00:24:26,438
- Will there be repercussions?
- Maybe.
503
00:24:26,498 --> 00:24:28,298
But I don't care.
504
00:24:28,338 --> 00:24:30,598
Good. 'Cause neither do I.
505
00:24:40,838 --> 00:24:43,398
Problem. Problem. Massive problem.
506
00:24:43,458 --> 00:24:45,678
Jack was just a total hero with Eric
507
00:24:45,778 --> 00:24:50,038
and now I'm rethinking
our compatibility levels.
508
00:24:50,138 --> 00:24:52,798
I think they might be as high as 70%.
509
00:24:53,809 --> 00:24:55,398
Lil, you can just admit
you're hot for him,
510
00:24:55,498 --> 00:24:57,038
you don't need to pull
out the statistics.
511
00:24:57,098 --> 00:24:58,518
No, you don't understand.
512
00:24:58,618 --> 00:25:01,918
He just... he pulled this
total he for she moment.
513
00:25:02,018 --> 00:25:04,858
It was full-on Justin
Trudeau meets Obama,
514
00:25:04,958 --> 00:25:08,758
and he did it in front
of the entire crew.
515
00:25:08,858 --> 00:25:13,718
I didn't... I didn't know he had
that kind of integrity and courage.
516
00:25:13,818 --> 00:25:18,158
And, alright... I'll admit
it, he's ridiculously fuckable.
517
00:25:18,218 --> 00:25:19,398
He...
518
00:25:22,098 --> 00:25:24,678
- Oh, my God.
- What?
519
00:25:24,778 --> 00:25:27,038
I've gotta go. I'll call back.
I'll call back. I'll call back.
520
00:25:32,098 --> 00:25:37,118
Ted, you didn't hear anything
through this, did you?
521
00:25:37,218 --> 00:25:38,918
I'm guessing it would
be better if I said no.
522
00:25:40,718 --> 00:25:41,878
Who else would have heard?
523
00:25:41,978 --> 00:25:45,578
Well, that pack was patched
into Nikkii, Jack and, um...
524
00:25:56,618 --> 00:25:57,434
- Lil.
- Hamilton.
525
00:25:57,435 --> 00:25:59,878
- Lil.
- What you just heard through your earpiece...
526
00:25:59,978 --> 00:26:02,718
Lil, it's fine. I know.
I already knew, so...
527
00:26:02,778 --> 00:26:04,218
There's nothing to know.
528
00:26:04,258 --> 00:26:06,078
I have been sensing
529
00:26:06,178 --> 00:26:08,318
a bit of a high-pressure
system between you two.
530
00:26:08,458 --> 00:26:09,316
Please don't.
531
00:26:09,328 --> 00:26:11,938
Just watching the UV index
get to quite dangerous levels.
532
00:26:12,098 --> 00:26:12,945
I kinda get what you're doing.
533
00:26:13,018 --> 00:26:14,578
I'm thinking I might
declare a total fire ban.
534
00:26:14,658 --> 00:26:16,218
Enough with the weather metaphors, yeah?
535
00:26:16,318 --> 00:26:21,318
Look, at the end of the
day, Lil, meteorology,
536
00:26:21,378 --> 00:26:25,078
sexual tension-ology...
537
00:26:25,138 --> 00:26:27,238
... It's all just water and wind.
538
00:26:27,338 --> 00:26:29,678
Water and wind. That's disgusting.
539
00:26:29,778 --> 00:26:32,858
I'm going. Never say
anything to anyone... ever.
540
00:26:34,258 --> 00:26:36,498
- Yeah. No.
- Yeah?
541
00:26:39,638 --> 00:26:41,818
Alice, is Jack still in make-up?
542
00:26:41,918 --> 00:26:45,878
No. He left. Really suddenly.
Weird morning, I guess.
543
00:26:52,698 --> 00:26:54,758
Lil, I'm gonna ask you something,
544
00:26:54,858 --> 00:26:58,038
but I want you to know whatever
the answer, I won't be angry.
545
00:26:59,338 --> 00:27:01,598
Did you say something
to Jack about Lucas?
546
00:27:01,658 --> 00:27:03,498
What? No. Why?
547
00:27:03,598 --> 00:27:05,798
I'm not gonna be angry,
I just wanna know.
548
00:27:05,858 --> 00:27:07,038
I didn't say anything.
549
00:27:08,698 --> 00:27:09,798
There's something in your eyes...
550
00:27:09,898 --> 00:27:11,998
there's a freaked-outedness
in your eyes.
551
00:27:12,098 --> 00:27:16,658
You are the source of the
freaked-outedness. What happened?
552
00:27:18,698 --> 00:27:21,318
I invited him tonight to Pete's
and he said he was gonna come,
553
00:27:21,378 --> 00:27:23,158
he likes meeting people.
554
00:27:23,218 --> 00:27:25,118
Then he just sent me this text.
555
00:27:25,218 --> 00:27:28,218
"Problems at the restaurant.
Can't come tonight."
556
00:27:28,258 --> 00:27:29,998
"Talk tomorrow hopefully."
557
00:27:30,098 --> 00:27:33,878
- 'Hopefully'?
- I'm sorry, Sim, I really don't know.
558
00:27:35,338 --> 00:27:38,158
Yeah. OK.
559
00:27:54,058 --> 00:27:55,758
Hi. You've reached Jack.
560
00:27:55,858 --> 00:27:57,938
I can't get to the phone right now,
but if you leave me your name...
561
00:28:11,098 --> 00:28:13,838
Are these candles a little bit
Marilyn Manson's birthday party?
562
00:28:13,938 --> 00:28:16,678
- I like them. They're from Morocco.
- Oh.
563
00:28:16,778 --> 00:28:19,238
Mm.
564
00:28:24,338 --> 00:28:27,318
- Can you just stand normally?
- I am standing normally.
565
00:28:31,378 --> 00:28:32,478
- Hello.
- Hi.
566
00:28:32,578 --> 00:28:34,658
- God, look at you.
- Oh.
567
00:28:34,738 --> 00:28:37,398
- Glowing.
- Oh, it's so good to see you.
568
00:28:37,458 --> 00:28:39,878
Oh, this is Pete.
569
00:28:39,978 --> 00:28:41,658
- Great to meet you, mate.
- Hey, you.
570
00:28:41,758 --> 00:28:43,118
Oh. Yep.
571
00:28:43,218 --> 00:28:46,518
I've been reading your stuff
online. Brilliant taste in music.
572
00:28:46,618 --> 00:28:48,318
- Excellent sign.
- Thank you.
573
00:28:48,418 --> 00:28:51,118
Yeah, I've been looking
at you, too, on YouTube.
574
00:28:51,178 --> 00:28:52,798
On YouTube? I'm not on YouTube.
575
00:28:52,898 --> 00:28:54,658
- Uh, yeah. Yeah, you are.
- Really?
576
00:28:54,758 --> 00:28:56,498
What am I doing? Should I be worried?
577
00:28:56,558 --> 00:28:57,438
Oh, nothing too bad.
578
00:28:57,538 --> 00:29:01,198
You're just talking about,
um... Investment Bankery stuff.
579
00:29:01,298 --> 00:29:04,198
I couldn't understand it, really.
580
00:29:04,258 --> 00:29:06,118
Oh. What can I get you to drink?
581
00:29:06,218 --> 00:29:09,518
- Well, why don't you open that one?
- Mm. Wow.
582
00:29:09,578 --> 00:29:10,958
Pickering Valley.
583
00:29:11,018 --> 00:29:12,758
I love your place.
584
00:29:12,858 --> 00:29:15,658
- Thanks.
- Wow.
585
00:29:15,758 --> 00:29:16,718
- So...
- So, do you...
586
00:29:16,778 --> 00:29:18,518
Sorry, you go.
587
00:29:18,578 --> 00:29:19,958
So, how did you two meet?
588
00:29:20,018 --> 00:29:22,018
When I started working at the café.
589
00:29:22,118 --> 00:29:24,158
Oh, you used to wait tables, did you,
590
00:29:24,218 --> 00:29:25,478
when you were cracking into writing?
591
00:29:25,578 --> 00:29:30,118
I still do. Yeah, just
to... to... supplement it.
592
00:29:30,218 --> 00:29:33,318
Mm. Yeah. And you guys?
593
00:29:33,418 --> 00:29:34,838
- University.
- Yeah.
594
00:29:34,938 --> 00:29:37,478
Do you realise it's
20 years since we met?
595
00:29:37,578 --> 00:29:39,038
- It is not.
- It's true.
596
00:29:39,138 --> 00:29:41,598
- Oh.
- It's disturbing, but it's true.
597
00:29:41,658 --> 00:29:43,518
We actually met in the grunge era.
598
00:29:43,618 --> 00:29:45,078
- Sound garden, stuff like that.
- Yeah.
599
00:29:45,178 --> 00:29:47,658
And, believe it or not,
we totally lived it.
600
00:29:47,758 --> 00:29:49,598
- We did.
- Totally.
601
00:29:49,658 --> 00:29:50,838
Oh, my gosh, so much flannel.
602
00:29:50,938 --> 00:29:54,378
A lot of flannel. Acres
of flannel. Right, right.
603
00:29:54,458 --> 00:29:56,438
And now look at you... in the
hipster era with a hipster.
604
00:29:57,778 --> 00:29:59,658
No, no, I'm not really a hipster.
605
00:29:59,758 --> 00:30:01,958
Oh, come on, you're a
music journalist, a barista.
606
00:30:02,058 --> 00:30:04,078
There's a lot of hipster
in that combination.
607
00:30:04,178 --> 00:30:06,358
Well, maybe if I had a
weird beard or something.
608
00:30:06,458 --> 00:30:08,558
- Yeah.
- You do have a beard.
609
00:30:08,658 --> 00:30:11,318
Yeah, but not the...
610
00:30:11,378 --> 00:30:13,358
That will be the others.
611
00:30:14,658 --> 00:30:15,758
Hey.
612
00:30:17,498 --> 00:30:20,318
Hi. Oh, it's lovely to meet you at last.
613
00:30:20,418 --> 00:30:23,078
- You, too.
- Meredith, this is Lily.
614
00:30:23,178 --> 00:30:25,298
- You must be Simone.
- I'm Simone.
615
00:30:25,398 --> 00:30:27,718
- Congratulations.
- Thank you.
616
00:30:27,778 --> 00:30:29,018
Yeah.
617
00:30:29,098 --> 00:30:32,038
- Your place is gorgeous.
- Oh.
618
00:30:32,098 --> 00:30:33,298
So not Pete-esque.
619
00:30:33,398 --> 00:30:36,158
Oh, really? What
qualifies as Pete-esque?
620
00:30:36,258 --> 00:30:38,658
Oh, it's classy,
imaginative, sophisticated.
621
00:30:38,738 --> 00:30:40,558
- Filth. Total filth.
- Yeah.
622
00:30:40,658 --> 00:30:43,718
Do you know, one time I
went round to Pete's house
623
00:30:43,778 --> 00:30:45,658
and it really, really stank.
624
00:30:45,758 --> 00:30:48,358
And I asked him, "when was the
last time you washed your towels?"
625
00:30:48,458 --> 00:30:50,318
- OK.
- And do you know what he said?
626
00:30:50,418 --> 00:30:53,518
"Why would I wash my towels? I
only use them when I'm clean."
627
00:30:54,618 --> 00:30:56,878
I was being ecologically responsible.
628
00:30:56,978 --> 00:30:58,518
Hi, I'm Mitchell. Lovely to meet you.
629
00:30:58,618 --> 00:31:01,358
- Oh, you're Meredith's friend.
- Yeah. Very old friend, yes.
630
00:31:01,418 --> 00:31:02,518
Oh, not that old.
631
00:31:02,618 --> 00:31:05,158
Lily and I were at
university together, too.
632
00:31:05,258 --> 00:31:07,678
- Yeah, we were.
- Were you? At uni? Girlfriend?
633
00:31:07,778 --> 00:31:10,318
Oh, no, no. No, nothing
romantic between us. No.
634
00:31:10,418 --> 00:31:13,518
- I can assure you.
- Almost.
635
00:31:13,578 --> 00:31:15,518
Oh, really?
636
00:31:15,578 --> 00:31:17,198
What? It was one hook-up.
637
00:31:17,298 --> 00:31:20,478
- OK, just...
- Well, briefly.
638
00:31:20,578 --> 00:31:24,078
It was a disaster, by the way.
Don't worry, it was a total disaster.
639
00:31:24,138 --> 00:31:27,298
Not helping, Sim. Not helping.
640
00:31:27,398 --> 00:31:32,878
I would be reassured, because you
went there and it sucked, so...
641
00:31:32,978 --> 00:31:35,238
What? It didn't... Yeah.
642
00:31:35,338 --> 00:31:38,578
I didn't need reassuring, but thank you.
643
00:31:45,011 --> 00:31:47,626
I don't know maybe he's
just flirtatious kind of guy.
644
00:31:47,630 --> 00:31:49,275
- So you admit he's flirting?
- I'm not saying that.
645
00:31:49,398 --> 00:31:50,758
I mean, how about the bit where
he asked if you were my girlfriend?
646
00:31:50,858 --> 00:31:54,518
- That was cock block of the century.
- Pete, she's pregnant to you.
647
00:31:54,598 --> 00:31:57,098
I don't think it's possible for him
to block your cock at this stage.
648
00:31:57,198 --> 00:31:58,978
Well, not past cock, but
future cock's very blockable.
649
00:31:59,038 --> 00:32:00,898
Future cock is on the block.
650
00:32:00,998 --> 00:32:02,378
- Is everything OK?
- Yes, great.
651
00:32:02,478 --> 00:32:04,658
Good. No, I was just showing...
So, yeah, this is little bofa.
652
00:32:04,758 --> 00:32:06,630
So, they have morning
TV on the weekends?
653
00:32:06,648 --> 00:32:08,808
Oh, yeah, they have it
every day of the week.
654
00:32:08,908 --> 00:32:11,048
It's hosted by a guy... I
don't know if you know him.
655
00:32:11,148 --> 00:32:14,548
His name's Eric Albrectson,
and a woman called Erica Jones.
656
00:32:14,588 --> 00:32:16,008
No. No, I'll have to look him up.
657
00:32:16,108 --> 00:32:18,208
Oh, no, don't. You
probably won't like him.
658
00:32:18,308 --> 00:32:20,928
Oh. Excuse me.
659
00:32:22,108 --> 00:32:23,208
Oh, that was delicious.
660
00:32:23,308 --> 00:32:26,848
- Mum? Yeah, I'm at dinner. I can't...
- Could you come around?
661
00:32:26,948 --> 00:32:30,908
- What's wrong?
- I can't move my face. It's frozen.
662
00:32:30,948 --> 00:32:32,728
Mum, you didn't!
663
00:32:32,828 --> 00:32:36,208
I think I'm having some
kind of an allergic reaction.
664
00:32:36,308 --> 00:32:39,768
- Well, have you showed Vincent?
- I... I can't tell Vincent.
665
00:32:39,868 --> 00:32:42,608
- He's a trained doctor.
- No, he'll just tell your father.
666
00:32:44,028 --> 00:32:45,808
Well, Mum, I can't leave.
667
00:32:45,868 --> 00:32:48,408
I mean, I'm sure it will be OK, but,
668
00:32:48,508 --> 00:32:50,288
look, I'll come round
first thing in the morning.
669
00:32:50,388 --> 00:32:52,608
If it gets worse please go see Vincent.
670
00:32:52,668 --> 00:32:54,048
Alright. OK.
671
00:32:54,108 --> 00:32:56,328
Sorry. Have a good dinner.
672
00:32:56,428 --> 00:32:59,128
- Don't tell your father.
- Goodbye, Mum.
673
00:33:01,528 --> 00:33:02,768
- Sorry about that.
- Everything alright?
674
00:33:02,868 --> 00:33:08,728
Yeah, yeah, fine. I'd describe
it as a medical non-emergency.
675
00:33:10,188 --> 00:33:12,448
Well, um, while we're all here...
676
00:33:12,548 --> 00:33:14,548
Oh.
677
00:33:14,648 --> 00:33:18,328
... Look, I just wanna take
this opportunity to thank you
678
00:33:18,388 --> 00:33:20,548
for this lovely dinner
679
00:33:20,648 --> 00:33:24,808
and to say, well, it's just
been so great to meet you, Pete.
680
00:33:24,868 --> 00:33:26,448
You too.
681
00:33:26,508 --> 00:33:28,088
And you too, Lily and Simone.
682
00:33:30,028 --> 00:33:31,968
Meredith has always been...
683
00:33:33,588 --> 00:33:36,248
... Well, she's a really
important part of my life,
684
00:33:36,348 --> 00:33:40,448
and I am just so happy
that she's getting something
685
00:33:40,548 --> 00:33:43,728
she's always wanted
and has always deserved.
686
00:33:46,228 --> 00:33:48,488
So, cheers to you both.
687
00:33:48,548 --> 00:33:49,908
Cheers.
688
00:33:51,388 --> 00:33:53,688
- Cheers.
- Cheers.
689
00:33:55,588 --> 00:33:56,828
Oh, and I got this.
690
00:33:58,268 --> 00:34:02,688
Just... just a little gift
for later. Don't open it now.
691
00:34:02,788 --> 00:34:05,008
- Why? What is this?
- It's just a little gift. Later.
692
00:34:15,228 --> 00:34:17,408
Oh.
693
00:34:17,468 --> 00:34:19,328
It's for $30,000.
694
00:34:19,428 --> 00:34:20,928
I was gonna wait till the baby was born,
695
00:34:21,028 --> 00:34:23,128
but I thought maybe you could
use it now to get set up.
696
00:34:23,228 --> 00:34:26,188
- Oh, I don't know what to say.
- We can't take that.
697
00:34:27,948 --> 00:34:31,008
That's too much, sorry.
I mean, thank you.
698
00:34:31,108 --> 00:34:34,088
Thank you, it's incredibly generous
of you, but we don't need that.
699
00:34:34,188 --> 00:34:35,648
- It's really no problem.
- No, I know.
700
00:34:35,748 --> 00:34:37,928
- You could put it in a trust or...
- Yeah, we're fine.
701
00:34:37,988 --> 00:34:39,188
Thanks.
702
00:34:46,428 --> 00:34:47,928
- Are you done? Mmm!
- Yeah.
703
00:34:48,028 --> 00:34:49,848
- We'll clear the plates up.
- I'll help.
704
00:34:49,948 --> 00:34:52,328
Can I take that? I'll take that for you.
705
00:34:56,988 --> 00:35:00,548
- Ooh. Wow. Spicy, wasn't it?
- Good.
706
00:35:00,648 --> 00:35:02,768
But you didn't have to
reject it straight away.
707
00:35:02,868 --> 00:35:04,968
What was I supposed to say? "Thank
you, we'll discuss it later"?
708
00:35:05,028 --> 00:35:06,568
Yeah, maybe.
709
00:35:06,668 --> 00:35:11,608
I mean, honestly, Pete, that amount
of money, it's nothing to Mitchell.
710
00:35:11,668 --> 00:35:12,434
That's not the point.
711
00:35:12,435 --> 00:35:14,755
I don't want to be 30 grand
in debt to your ex-boyfriend.
712
00:35:15,348 --> 00:35:17,848
I think we need to check in
with what's driving you here,
713
00:35:17,948 --> 00:35:20,548
because I think you're letting
your pride drive you right now.
714
00:35:20,588 --> 00:35:21,768
Yeah, probably.
715
00:35:21,868 --> 00:35:24,048
I mean, I would like to
retain some level of pride.
716
00:35:25,548 --> 00:35:27,688
OK, can we visualise something?
717
00:35:27,788 --> 00:35:32,048
- Meredith.
- Please, just... Just for a moment.
718
00:35:32,108 --> 00:35:33,048
Please?
719
00:35:34,748 --> 00:35:37,208
- Yeah?
- OK.
720
00:35:37,308 --> 00:35:40,728
Good. OK, so, now, I want
you to take that pride...
721
00:35:43,108 --> 00:35:45,768
... And just set it
aside just for a second.
722
00:35:47,088 --> 00:35:49,568
- Are you doing that?
- OK, yeah.
723
00:35:49,668 --> 00:35:53,448
And now I want you to picture our baby.
724
00:35:53,548 --> 00:35:56,728
- Are you picturing our child?
- Yeah.
725
00:35:58,868 --> 00:36:05,518
And it's just turned 10 and it's
looking up to me and it says,
726
00:36:05,868 --> 00:36:09,328
"Dad, why the hell did you let
Mum's ex pay for my education?"
727
00:36:09,388 --> 00:36:10,828
"Do you have a ball sac or not?"
728
00:36:13,408 --> 00:36:14,688
Well, that was the vision.
729
00:36:23,384 --> 00:36:25,804
Hi, you've reached Jack. I can't
get to the phone right now...
730
00:36:25,864 --> 00:36:27,364
Message bank again.
731
00:36:29,464 --> 00:36:32,524
I feel like he liked me at first
732
00:36:32,624 --> 00:36:36,644
and then he got to know
me and then he stopped.
733
00:36:36,744 --> 00:36:39,004
- Always happens.
- No, it doesn't.
734
00:36:39,104 --> 00:36:41,084
I've known you forever and I like you.
735
00:36:42,264 --> 00:36:43,924
Yeah, but you don't
wanna have sex with me.
736
00:36:44,024 --> 00:36:46,244
- That's true.
- Actually one time you did.
737
00:36:46,304 --> 00:36:47,524
No, I didn't.
738
00:36:47,624 --> 00:36:49,704
You did get completely
naked in front of me.
739
00:36:49,804 --> 00:36:52,064
I have never willingly
got naked in front of you,
740
00:36:52,144 --> 00:36:55,004
you have stormed in while
I was getting changed.
741
00:36:55,064 --> 00:36:56,604
You laughed.
742
00:36:56,704 --> 00:37:00,124
Yeah, like a "you're
unbelievable, Simone" laugh.
743
00:37:01,584 --> 00:37:05,344
But there were layers to
the laugh. Sexual layers.
744
00:37:05,444 --> 00:37:09,364
- I can hear them, yeah.
- What?
745
00:37:09,464 --> 00:37:11,924
There was a slight sex layer then, too.
746
00:37:16,784 --> 00:37:19,844
It just felt so heavy
in the brow, like cement,
747
00:37:19,944 --> 00:37:24,344
and then Vincent tells
me it looks toxic.
748
00:37:24,384 --> 00:37:26,564
No, I said it's toxic because it is.
749
00:37:26,664 --> 00:37:29,244
It's a neurotoxic protein. I
was just being accurate, Mum.
750
00:37:29,344 --> 00:37:32,704
I feel reaction-wise like I'm
in a lose-lose situation here.
751
00:37:32,744 --> 00:37:35,444
Either I concur and I make you panic
752
00:37:35,544 --> 00:37:39,804
or I deny and I make you
think you've wasted $300.
753
00:37:39,864 --> 00:37:42,364
Oh, I don't care about the $300.
754
00:37:42,464 --> 00:37:47,784
Mum, you look as good as ever and
you have nothing to worry about.
755
00:37:47,824 --> 00:37:49,204
Isn't that right, Vincent?
756
00:37:49,304 --> 00:37:51,644
Are we seriously becoming the family
that has to convince our mother
757
00:37:51,704 --> 00:37:53,204
that her Botox is OK?
758
00:37:55,024 --> 00:37:57,444
You look great, Mum.
You don't need Botox.
759
00:37:59,204 --> 00:38:01,064
I have got to move out.
760
00:38:03,864 --> 00:38:06,164
- Hey, Mum?
- Mmm?
761
00:38:06,264 --> 00:38:12,564
If you were overheard talking
about someone at work, a colleague,
762
00:38:12,664 --> 00:38:16,644
and you were going on about how
attractive they are jokingly...
763
00:38:18,384 --> 00:38:20,444
... But there is a chance
that they overheard,
764
00:38:20,544 --> 00:38:25,064
would you apologise or just
pretend it never happened?
765
00:38:25,144 --> 00:38:26,964
- Did they hear you?
- Possibly.
766
00:38:28,564 --> 00:38:29,764
Highly likely, yeah.
767
00:38:30,744 --> 00:38:32,644
- And do you like them?
- What?
768
00:38:32,744 --> 00:38:34,764
- Do you like them?
- No!
769
00:38:34,864 --> 00:38:38,204
No, and is... is that even relevant?
770
00:38:38,304 --> 00:38:40,244
I think it's at the centre
of the whole problem.
771
00:38:41,284 --> 00:38:42,364
Oh, my God!
772
00:38:43,644 --> 00:38:46,064
Oh! I can frown! Ha-ha!
773
00:38:59,931 --> 00:39:01,849
Come in.
774
00:39:02,909 --> 00:39:05,209
Hey. Hi. Um...
775
00:39:05,309 --> 00:39:09,489
- Are you not answering my calls?
- Sorry. Insane day yesterday.
776
00:39:09,549 --> 00:39:10,969
My sous-chef went over on his bike.
777
00:39:11,069 --> 00:39:13,529
- Had to pull a 14-hour shift.
- Oh.
778
00:39:13,629 --> 00:39:16,569
- What did you need me for?
- I...
779
00:39:16,629 --> 00:39:18,009
I...
780
00:39:18,069 --> 00:39:19,609
I just thought maybe I should, um...
781
00:39:20,829 --> 00:39:24,289
... clarify, er, something
that I said yesterday.
782
00:39:24,349 --> 00:39:25,369
Um...
783
00:39:25,469 --> 00:39:28,069
Something that you might have overheard.
784
00:39:28,109 --> 00:39:29,209
What was that?
785
00:39:29,269 --> 00:39:30,769
You didn't...
786
00:39:30,829 --> 00:39:32,709
... hear anything... odd?
787
00:39:34,109 --> 00:39:35,429
Did you say something odd?
788
00:39:35,469 --> 00:39:37,649
Nope. No.
789
00:39:37,749 --> 00:39:40,569
So you wanted to come down and
tell me you didn't say anything odd?
790
00:39:43,929 --> 00:39:45,349
Yep.
791
00:39:45,389 --> 00:39:48,889
Look, I did hear something
792
00:39:48,989 --> 00:39:51,849
that maybe I don't think
you realised I could hear.
793
00:39:51,949 --> 00:39:53,889
- In your earpiece?
- About me being 70%...
794
00:39:53,989 --> 00:39:56,169
I might come in for a
brief chat just quickly.
795
00:39:58,309 --> 00:40:00,849
- Really, you don't have to explain.
- No, I really, really do.
796
00:40:00,949 --> 00:40:03,129
- Lily, it's fine.
- Oh, it's just...
797
00:40:03,189 --> 00:40:04,449
The whole Eric thing happened
798
00:40:04,549 --> 00:40:08,129
and then I was on the phone to my
friend who I always joke around with
799
00:40:08,229 --> 00:40:13,729
and I said that 70% thing and
all the other things I said.
800
00:40:13,789 --> 00:40:15,369
It was really a way of saying...
801
00:40:17,629 --> 00:40:18,969
... I loved what you did.
802
00:40:20,789 --> 00:40:22,589
It was a really confusing
way of me saying it
803
00:40:22,689 --> 00:40:26,369
and a stupid, stupid thing
for me to say and I just...
804
00:40:26,469 --> 00:40:28,809
Honestly I thought it was funny.
I didn't give it a second thought.
805
00:40:28,869 --> 00:40:30,769
It's just Simone's my best friend...
806
00:40:30,869 --> 00:40:31,769
- Look.
- ... And I...
807
00:40:31,829 --> 00:40:33,229
Simone and I...
808
00:40:33,329 --> 00:40:36,369
Whatever happens between us is
completely separate to you and I.
809
00:40:37,349 --> 00:40:38,369
OK?
810
00:40:40,889 --> 00:40:41,949
OK.
811
00:40:42,029 --> 00:40:43,769
As far as I'm concerned, it's all good.
812
00:40:45,009 --> 00:40:46,229
OK?
813
00:40:47,429 --> 00:40:49,049
OK.
814
00:40:49,149 --> 00:40:52,009
I mean, apart from anything
else, 70%, it's not that high.
815
00:40:52,109 --> 00:40:54,409
No, it's actually... it's quite
moderate, really, isn't it?
816
00:40:54,509 --> 00:40:56,769
Well, my main worry was,
"where am I losing the 30%?"
817
00:40:56,829 --> 00:40:57,889
I've got to work on that.
818
00:40:57,949 --> 00:41:00,129
You do talk a lot about meditation.
819
00:41:00,229 --> 00:41:01,949
- What's wrong with meditation?
- Freaks me out.
820
00:41:02,029 --> 00:41:03,849
And I get especially
freaked out by people
821
00:41:03,949 --> 00:41:06,449
who post pictures of
themselves meditating,
822
00:41:06,509 --> 00:41:08,689
which you've been known to do.
823
00:41:08,789 --> 00:41:10,369
I mean, who actually
takes that photograph?
824
00:41:10,429 --> 00:41:12,729
Well, I did afterwards.
825
00:41:12,789 --> 00:41:14,089
So you admit you weren't meditating?
826
00:41:14,149 --> 00:41:15,449
I had been seconds earlier.
827
00:41:15,509 --> 00:41:17,769
#Meditation fraud.
828
00:41:17,869 --> 00:41:20,609
And thousands of people like
those pictures, including your mum.
829
00:41:20,709 --> 00:41:23,529
I should also point out
that you only went up to 70%
830
00:41:23,589 --> 00:41:25,409
because of the whole Eric situation,
831
00:41:25,469 --> 00:41:26,409
and since that's over
832
00:41:26,509 --> 00:41:28,229
you've dropped right back
down to your normal level,
833
00:41:28,329 --> 00:41:29,489
- which is much lower.
- How much lower?
834
00:41:29,589 --> 00:41:31,009
- Sub-50.
- Sub-50?
835
00:41:31,109 --> 00:41:33,049
Yeah.
836
00:41:37,269 --> 00:41:38,369
I should go.
837
00:41:39,909 --> 00:41:41,729
- Oh!
- Simone.
838
00:41:41,829 --> 00:41:44,309
Oh, no, take it. Take it,
take it, just don't mention me.
839
00:41:44,389 --> 00:41:46,589
- Don't mention anything about me.
- We're not doing anything wrong.
840
00:41:46,689 --> 00:41:47,689
I know. We're at work.
841
00:41:47,789 --> 00:41:50,609
- I know. Take it.
- Simone?
842
00:41:50,669 --> 00:41:51,729
Hey.
843
00:41:51,829 --> 00:41:54,329
Ah, yeah, sorry, I just... I
got up and came straight to work.
844
00:41:56,429 --> 00:41:58,649
Ah, tonight's going to be difficult.
845
00:41:58,709 --> 00:42:00,129
I don't always say that.
61480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.