Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,095 --> 00:00:14,255
We are BIONA Initiative.
2
00:00:14,347 --> 00:00:17,267
Creating climate solutions
for a better world.
3
00:00:19,978 --> 00:00:21,858
Hey! Where is my son?
4
00:00:21,938 --> 00:00:24,188
-I'm sorry, ma'am. What's your name?
-Dion!
5
00:00:24,274 --> 00:00:26,574
Ma'am, if you just take a seat,
I'll have someone come talk to you.
6
00:00:26,651 --> 00:00:29,071
-Dion!
-Ma'am. You can't go back there.
7
00:00:29,404 --> 00:00:31,574
Ma'am, you can't be back here
without an escort.
8
00:00:32,282 --> 00:00:33,742
-Ma'am.
-Dion!
9
00:00:34,451 --> 00:00:35,541
Ma'am! Stop!
10
00:00:36,036 --> 00:00:36,996
She's coming downstairs.
11
00:00:37,078 --> 00:00:38,578
-Ma'am! Stop!
- Copy that.
12
00:00:38,663 --> 00:00:40,083
We have a code four
approaching level five.
13
00:00:40,165 --> 00:00:41,115
-Di!
14
00:00:41,207 --> 00:00:43,627
- Civilian entering L5.
-She's coming down. Grab her!
15
00:00:43,710 --> 00:00:45,250
-Ma'am, stop!
-Secure all exits.
16
00:00:45,336 --> 00:00:46,876
-Get out of my way.
-Secure all exits.
17
00:00:46,963 --> 00:00:48,473
-Get out of my way!
-Ma'am, stop! Ma'am!
18
00:00:49,466 --> 00:00:50,336
I got her.
19
00:00:50,425 --> 00:00:51,715
-Stop!
-Stand down.
20
00:00:51,801 --> 00:00:54,641
Hey! Where is my son?
21
00:00:54,721 --> 00:00:55,811
Hold your positions.
22
00:01:01,436 --> 00:01:04,016
Do I have your attention now?
23
00:01:08,818 --> 00:01:13,318
Bring me my child, or I swear to God,
I will tear this place up.
24
00:01:13,907 --> 00:01:14,777
Follow me.
25
00:01:26,461 --> 00:01:28,171
You kidnapped my son.
26
00:01:28,254 --> 00:01:29,464
We rescued him.
27
00:01:29,881 --> 00:01:32,761
You ripped him from my arms,
put him in a van, and drove off.
28
00:01:32,842 --> 00:01:34,892
We were under serious time constraints.
29
00:01:34,969 --> 00:01:37,559
The CDC put out the call
for a level-three quarantine facility,
30
00:01:37,639 --> 00:01:40,019
of which, lucky for you, we are one.
31
00:01:40,100 --> 00:01:40,930
Lucky?
32
00:01:41,017 --> 00:01:44,227
He could be in a CIA black site right now,
or worse.
33
00:01:44,312 --> 00:01:45,152
Worse?
34
00:01:45,355 --> 00:01:46,355
Who are you?
35
00:01:47,690 --> 00:01:48,530
In here.
36
00:01:57,408 --> 00:01:58,448
Where is Dion?
37
00:01:58,868 --> 00:02:00,748
He is safe. He is fine.
38
00:02:00,829 --> 00:02:04,289
-Take me to him now.
-We need to have a conversation.
39
00:02:04,374 --> 00:02:06,424
This room is dedicated
to our weather research.
40
00:02:06,501 --> 00:02:08,881
We pride ourselves
on predicting wind patterns
41
00:02:09,295 --> 00:02:12,295
that allow us the kind of early warning
that saves lives.
42
00:02:12,799 --> 00:02:14,089
I don't need a tour.
43
00:02:14,634 --> 00:02:15,724
I need my son.
44
00:02:21,182 --> 00:02:23,982
Oh, my God.
You left him in there all alone?
45
00:02:24,060 --> 00:02:27,480
He must be scared out of his mind.
Do you know anything about children?
46
00:02:27,564 --> 00:02:29,654
I know a few things about your child.
47
00:02:36,489 --> 00:02:38,199
How long have you been watching us?
48
00:02:38,283 --> 00:02:39,873
Right after the break-in at our lab.
49
00:02:40,410 --> 00:02:43,540
You haven't seen a hermit crab
wandering around, by any chance?
50
00:02:44,414 --> 00:02:46,924
And, of course, there is the fox.
51
00:02:48,251 --> 00:02:50,131
I-- I don't know
what you're talking about.
52
00:02:50,211 --> 00:02:53,131
I assumed Pat told you
the minute he left my office, but...
53
00:02:54,132 --> 00:02:55,262
we can do it this way.
54
00:02:56,134 --> 00:02:57,554
Before Dion's visit.
55
00:02:58,636 --> 00:03:00,136
After Dion's visit.
56
00:03:00,555 --> 00:03:03,725
Your son's abilities are symbiotic
with the flora and fauna
57
00:03:03,808 --> 00:03:06,898
recovered from Iceland
after the aurora event.
58
00:03:07,395 --> 00:03:10,055
Considering Mark's intense interest
in that event,
59
00:03:10,815 --> 00:03:13,525
we suspect he was experiencing
anomalies himself,
60
00:03:13,610 --> 00:03:16,200
and it appears
that he passed them along to Dion.
61
00:03:16,696 --> 00:03:18,356
After Iceland, we began seeing
62
00:03:18,448 --> 00:03:21,028
these erratic micro storms
all over the globe.
63
00:03:21,117 --> 00:03:24,537
National Oceanic and Atmospheric
Administration flagged them, too.
64
00:03:24,621 --> 00:03:26,831
They appear and disappear quickly,
65
00:03:27,248 --> 00:03:28,878
leaving targeted devastation.
66
00:03:29,334 --> 00:03:30,174
Targeted.
67
00:03:31,127 --> 00:03:32,957
One of these
was outside your house.
68
00:03:33,671 --> 00:03:35,881
Another was near your lake cabin.
69
00:03:37,592 --> 00:03:39,342
I don't think that's a coincidence.
70
00:03:40,178 --> 00:03:42,558
I think the storms are drawn to your son.
71
00:03:48,519 --> 00:03:50,559
-So what do you want?
-To study Dion.
72
00:03:51,397 --> 00:03:53,777
We need to understand
why this is happening
73
00:03:54,150 --> 00:03:55,280
and what he's capable of.
74
00:03:55,693 --> 00:03:56,533
No.
75
00:03:56,903 --> 00:03:58,913
Oh, I wasn't asking for permission.
76
00:03:59,948 --> 00:04:02,078
The CDC has him on a 72-hour hold,
77
00:04:02,450 --> 00:04:04,790
and that period
can be extended indefinitely
78
00:04:04,869 --> 00:04:06,749
if he's deemed a danger to the public.
79
00:04:06,829 --> 00:04:09,539
-But he's not a danger--
-There again, I wasn't asking.
80
00:04:09,624 --> 00:04:12,424
We have enough aberrant data
to keep him quarantined...
81
00:04:13,628 --> 00:04:14,628
well, forever.
82
00:04:15,129 --> 00:04:17,009
Which I don't want to do.
83
00:04:17,840 --> 00:04:21,180
But I'm not giving up
the only human specimen I have.
84
00:04:39,279 --> 00:04:40,909
What if you had Mark's data?
85
00:04:47,912 --> 00:04:48,962
You have Mark's data?
86
00:04:49,038 --> 00:04:52,328
He was studying himself.
Changes to his DNA.
87
00:04:52,417 --> 00:04:55,917
And he kept in contact with people
who experienced the event.
88
00:04:56,337 --> 00:04:57,297
In exchange,
89
00:04:57,839 --> 00:05:00,129
you let me take Dion home now.
90
00:05:02,719 --> 00:05:04,969
Also, I want all of this stuff.
91
00:05:05,054 --> 00:05:07,184
I want to know when these storms happened,
92
00:05:07,265 --> 00:05:09,225
where they happened,
and if they will happen again.
93
00:05:09,309 --> 00:05:10,389
That's classified.
94
00:05:10,476 --> 00:05:12,056
Well, so is Mark's data.
95
00:05:16,858 --> 00:05:18,358
We'll set up a private portal.
96
00:05:18,860 --> 00:05:21,240
You upload your data, I'll upload mine.
97
00:05:21,321 --> 00:05:24,031
And one more thing.
Just stop spying on us.
98
00:05:24,449 --> 00:05:25,489
Not gonna happen.
99
00:05:26,200 --> 00:05:28,660
I could tell you that we'll stop,
but we won't,
100
00:05:28,745 --> 00:05:30,995
and the truth is, you don't want us to.
101
00:05:31,831 --> 00:05:33,881
Something dangerous is out there,
102
00:05:33,958 --> 00:05:35,668
and whether you believe me or not,
103
00:05:35,752 --> 00:05:38,212
we are trying to protect your son.
104
00:05:38,838 --> 00:05:40,338
I am not the enemy, Nicole.
105
00:05:41,007 --> 00:05:41,837
That...
106
00:05:42,592 --> 00:05:43,762
that is the enemy.
107
00:06:22,590 --> 00:06:23,470
Dion.
108
00:06:23,925 --> 00:06:26,005
-Mom!
-Hey, Bug.
109
00:06:26,094 --> 00:06:27,184
She's a cat.
110
00:06:27,887 --> 00:06:29,057
Yes, she is.
111
00:06:29,138 --> 00:06:30,598
Good job, buddy.
112
00:06:31,724 --> 00:06:33,314
Are you afraid of me, too?
113
00:06:34,268 --> 00:06:36,228
No, no, no, I just...
114
00:06:36,521 --> 00:06:38,521
Don't I look hilarious? I mean, come on.
115
00:06:40,942 --> 00:06:41,782
No!
116
00:06:58,709 --> 00:07:00,129
My butt's hanging out.
117
00:07:02,713 --> 00:07:04,173
Yeah, these things are weird.
118
00:07:06,551 --> 00:07:07,471
I was scared.
119
00:07:09,011 --> 00:07:09,891
I know.
120
00:07:11,180 --> 00:07:14,020
But it's gonna be better now.
We're just gonna go home, okay?
121
00:07:14,100 --> 00:07:16,350
Where's, uh... where's your magic watch?
122
00:07:18,187 --> 00:07:20,687
Okay. All right, let's get you dressed.
123
00:07:22,525 --> 00:07:26,355
And, uh, Miss Suzanne and I,
we just have to make a little trade.
124
00:07:26,863 --> 00:07:29,413
All right?
And then we can get out of here.
125
00:07:29,490 --> 00:07:31,030
Okay? Got it?
126
00:07:45,339 --> 00:07:46,879
- Hey.
-Niki?
127
00:07:47,091 --> 00:07:48,341
Oh, my gosh, sweetie.
128
00:07:49,552 --> 00:07:50,392
How is he?
129
00:07:51,220 --> 00:07:52,220
- Tired.
-Oh.
130
00:07:58,394 --> 00:07:59,944
You didn't have to come over.
131
00:08:00,021 --> 00:08:02,731
Are you kidding me? After what
you and little man just went through?
132
00:08:02,815 --> 00:08:04,645
I just... I wish you would've
called me earlier,
133
00:08:04,734 --> 00:08:06,494
and I'd have busted down
those doors with you.
134
00:08:06,569 --> 00:08:08,699
Yeah, well, you just lost your job, and...
135
00:08:09,030 --> 00:08:10,740
I didn't want you to get arrested, too.
136
00:08:14,577 --> 00:08:15,747
Something smells good.
137
00:08:17,205 --> 00:08:18,455
I made you shrimp and grits.
138
00:08:20,124 --> 00:08:21,634
It's after midnight.
139
00:08:21,709 --> 00:08:22,789
Are you hungry?
140
00:08:26,881 --> 00:08:27,721
Put him to bed.
141
00:08:27,798 --> 00:08:29,758
I'll... I'll fix you a plate.
142
00:08:43,856 --> 00:08:45,106
Hey, little Bug.
143
00:09:27,400 --> 00:09:28,360
You need a break?
144
00:09:28,901 --> 00:09:31,571
-Oh, no, no. No, I'm good.
-Good answer.
145
00:09:33,739 --> 00:09:37,029
So, she just--
She just gave all this to you?
146
00:09:37,451 --> 00:09:40,331
She didn't have much choice.
She wanted her son.
147
00:09:41,831 --> 00:09:43,541
Does she know
that you handed it off to me?
148
00:09:43,624 --> 00:09:44,584
Not yet.
149
00:09:45,334 --> 00:09:46,594
You'll tell her, I'm sure.
150
00:09:47,044 --> 00:09:50,344
From the number of times we've observed
you going in and out of her apartment,
151
00:09:50,423 --> 00:09:53,843
seems like, uh, the two of you
are pretty close.
152
00:09:55,011 --> 00:09:57,851
I mean, you were willing
to lose your job for her.
153
00:09:58,764 --> 00:10:01,184
Well, I... I care about Dion.
154
00:10:01,267 --> 00:10:02,097
Uh-huh.
155
00:10:04,937 --> 00:10:08,107
I'm sorry I didn't come clean to you
about what happened.
156
00:10:08,190 --> 00:10:11,280
I was trying to respect Nicole's wishes.
157
00:10:11,360 --> 00:10:14,160
I swear it won't ever happen again.
158
00:10:16,157 --> 00:10:16,987
We'll see.
159
00:10:18,284 --> 00:10:20,664
So, what have you found?
160
00:10:21,746 --> 00:10:24,366
Uh, well, I've been looking
at Dion's blood work,
161
00:10:24,457 --> 00:10:27,417
matched it up with Mark's data
and, uh, our samples--
162
00:10:27,501 --> 00:10:28,341
And?
163
00:10:29,462 --> 00:10:32,172
And, uh, it... it's not good.
164
00:10:32,590 --> 00:10:36,010
It makes perfect sense why he ended up
in the hospital with a high fever.
165
00:10:36,093 --> 00:10:36,933
He's...
166
00:10:37,803 --> 00:10:39,103
He's running too hard.
167
00:10:39,180 --> 00:10:40,180
Expand on that.
168
00:10:40,264 --> 00:10:41,644
-Um...
169
00:10:41,724 --> 00:10:43,814
In college, I drove this car.
170
00:10:43,893 --> 00:10:45,193
Um, it was a real gas guzzler,
171
00:10:45,269 --> 00:10:47,359
but it was the most dependable car
I ever had,
172
00:10:47,438 --> 00:10:49,898
as long as I didn't drive it over 55.
173
00:10:50,441 --> 00:10:54,451
If I even tried to push it a hair too far,
the engine would blow.
174
00:10:54,820 --> 00:10:58,200
The mechanic said that the car
just wasn't built to drive that hard.
175
00:10:59,241 --> 00:11:01,241
And that's... that's Dion.
176
00:11:01,827 --> 00:11:05,327
I mean, picking up Cheez Doodles
is one thing, but...
177
00:11:05,414 --> 00:11:08,004
if his powers get pushed too far...
178
00:11:08,876 --> 00:11:11,666
Like trying to cure a fox
and ending up in the hospital.
179
00:11:13,339 --> 00:11:14,219
Yeah.
180
00:11:17,843 --> 00:11:19,473
Good thing that guy wasn't sick.
181
00:11:19,553 --> 00:11:22,183
Something that big
probably would have killed him.
182
00:11:24,517 --> 00:11:25,347
Yeah.
183
00:11:26,477 --> 00:11:28,147
-Get some sleep.
-Yeah.
184
00:11:57,675 --> 00:11:58,625
Um...
185
00:11:59,343 --> 00:12:00,853
How do you take your coffee?
186
00:12:02,179 --> 00:12:03,639
Cream, no sugar.
187
00:12:03,723 --> 00:12:06,103
You're early.
I didn't expect you until tonight.
188
00:12:06,434 --> 00:12:08,274
Yeah.
189
00:12:08,728 --> 00:12:10,348
I had to tell you what I found.
190
00:12:11,480 --> 00:12:12,400
Okay.
191
00:12:14,483 --> 00:12:15,363
All right.
192
00:12:16,652 --> 00:12:18,322
-The farmer, Walter.
-Mm-hmm.
193
00:12:18,404 --> 00:12:22,034
He, uh, got his abilities
at the same time as me and Mark.
194
00:12:22,116 --> 00:12:23,696
His son did, too. Brayden.
195
00:12:24,827 --> 00:12:27,747
Which means he's second generation,
like Dion.
196
00:12:30,082 --> 00:12:30,922
Well...
197
00:12:31,709 --> 00:12:35,339
at least he still has his father
to help him understand things, you know.
198
00:12:35,671 --> 00:12:36,671
Storm took him.
199
00:12:37,047 --> 00:12:37,877
What?
200
00:12:39,258 --> 00:12:43,218
When? He was alive
when Dion went to BIONA's labs.
201
00:12:43,304 --> 00:12:45,224
Well, he didn't stay alive very long.
202
00:12:50,019 --> 00:12:52,019
I can't let Dion leave this apartment.
203
00:12:52,563 --> 00:12:54,653
I have to go to work,
and he has to go to school.
204
00:12:54,732 --> 00:12:55,782
I can stay with him.
205
00:12:56,108 --> 00:12:58,688
-What, forever?
-Well, let's just get through today.
206
00:13:12,291 --> 00:13:13,131
Hey.
207
00:13:13,209 --> 00:13:14,039
Hey.
208
00:13:15,127 --> 00:13:18,297
Uh, I didn't get a call, so I'm here,
209
00:13:18,380 --> 00:13:22,470
just barreling through our awkward stage
to take Dion to school.
210
00:13:23,135 --> 00:13:25,505
I mean,
I'm not sure if he's going to school,
211
00:13:25,596 --> 00:13:29,556
uh, after the night he's had,
but I... I wanted to check on him.
212
00:13:29,975 --> 00:13:33,185
Yeah, a lot's happened since the hospital.
213
00:13:33,270 --> 00:13:34,100
Yeah, I know.
214
00:13:34,188 --> 00:13:35,018
Um...
215
00:13:35,314 --> 00:13:38,074
Suzanne, uh, called me in late last night,
216
00:13:38,150 --> 00:13:41,610
asked me to look over the data
that you gave her, the--
217
00:13:41,695 --> 00:13:42,985
Mark's data.
218
00:13:43,072 --> 00:13:45,412
So she knows you've been in on it now?
219
00:13:45,491 --> 00:13:47,081
Yeah. Um...
220
00:13:47,910 --> 00:13:51,040
What did she offer you in exchange?
Besides Dion.
221
00:13:51,121 --> 00:13:53,421
Uh, just maps of the storm,
222
00:13:53,499 --> 00:13:56,419
and, uh, her assurances
that she's on our side.
223
00:13:57,294 --> 00:14:00,304
Well, for what it's worth,
I actually think she is.
224
00:14:00,381 --> 00:14:02,421
Or at least she's not not on your side.
225
00:14:02,967 --> 00:14:05,757
The aurora event
caused some sort of extreme damage,
226
00:14:05,845 --> 00:14:08,675
and the land up there is literally dying.
227
00:14:08,764 --> 00:14:12,104
Huge crevices have opened up,
and it's spreading, so she's just...
228
00:14:13,102 --> 00:14:15,152
She's trying to figure out how to stop it.
229
00:14:15,229 --> 00:14:17,229
Right, and she thinks
Dion can help with that.
230
00:14:17,898 --> 00:14:18,818
I mean, he...
231
00:14:19,108 --> 00:14:21,108
he reversed the disease in the fox.
232
00:14:21,193 --> 00:14:24,363
Maybe he can reverse
the necrosis in Iceland, I...
233
00:14:25,573 --> 00:14:27,413
-You know?
-Does she really think that?
234
00:14:27,491 --> 00:14:29,121
Uh, she's following the science.
235
00:14:29,201 --> 00:14:31,831
You know, everything that was changed
by that event,
236
00:14:32,329 --> 00:14:35,619
Dion, the plants, the ground, uh, Mark,
237
00:14:35,708 --> 00:14:36,538
it's all...
238
00:14:36,625 --> 00:14:38,835
all pieces of the puzzle.
239
00:14:38,919 --> 00:14:41,259
-And she still hates me.
-Yeah.
240
00:14:41,338 --> 00:14:42,208
Yep.
241
00:14:42,298 --> 00:14:46,388
But, for now, I'll-- I'll be there
to watch her for you.
242
00:14:46,468 --> 00:14:48,598
-You don't have to do that.
-Yeah, I do.
243
00:14:49,513 --> 00:14:50,473
Remember, we're--
244
00:14:51,098 --> 00:14:52,098
Nothing's changed.
245
00:14:52,182 --> 00:14:55,102
We're buds, amigos.
246
00:14:59,231 --> 00:15:00,231
Pat!
247
00:15:00,649 --> 00:15:01,649
Hey, dude.
248
00:15:02,484 --> 00:15:03,614
Oh!
249
00:15:03,694 --> 00:15:06,704
They put me in a science room like E.T.,
but I'm okay now.
250
00:15:06,780 --> 00:15:09,910
-That is awesome.
-So, taking me to school today?
251
00:15:10,367 --> 00:15:11,867
You know what? One second, honey.
252
00:15:11,952 --> 00:15:14,162
Um, I need to talk to him for a minute.
253
00:15:14,246 --> 00:15:15,156
Yeah. Yeah.
254
00:15:15,247 --> 00:15:16,247
Uh-oh.
255
00:15:22,212 --> 00:15:23,262
Hey, buddy, come.
256
00:15:23,964 --> 00:15:24,924
Sit down.
257
00:15:25,007 --> 00:15:26,427
Bah, yes.
258
00:15:30,638 --> 00:15:32,218
You can't go to school today.
259
00:15:32,306 --> 00:15:33,136
Why not?
260
00:15:33,724 --> 00:15:35,524
Honey, because it's too dangerous.
261
00:15:36,060 --> 00:15:37,730
I have to work on my science project.
262
00:15:37,811 --> 00:15:40,731
-Well, some things are more important.
-Than science?
263
00:15:41,148 --> 00:15:42,688
- Let him go to school.
-What?
264
00:15:43,275 --> 00:15:44,225
Yes!
265
00:15:44,318 --> 00:15:47,028
I'll go with him.
I'll... I'll hang with Dion all day.
266
00:15:47,571 --> 00:15:48,661
No.
267
00:15:48,948 --> 00:15:50,488
Invisible, of course.
268
00:15:50,574 --> 00:15:52,794
But you can't tell anybody I'm there.
269
00:15:53,118 --> 00:15:54,448
Except Pat.
270
00:15:54,745 --> 00:15:56,495
Not even Pat. Nobody.
271
00:15:56,580 --> 00:15:57,830
Or you're not going.
272
00:15:57,915 --> 00:15:58,745
Okay.
273
00:15:58,832 --> 00:15:59,712
But what if...
274
00:15:59,792 --> 00:16:02,422
It'll be fine.
I'll be with him every minute.
275
00:16:02,503 --> 00:16:04,053
Not in the bathroom.
276
00:16:06,924 --> 00:16:07,974
Everything's okay.
277
00:16:08,342 --> 00:16:09,342
Okay.
278
00:16:09,843 --> 00:16:11,853
-Bye, Mom. Love you.
-Bye. Love you.
279
00:16:18,978 --> 00:16:20,848
Don't worry. I've got it.
280
00:16:34,326 --> 00:16:35,446
Lewis Company.
281
00:16:35,995 --> 00:16:37,035
What do you think?
282
00:16:37,121 --> 00:16:39,581
-Oh, that's fire.
-I think you nailed it.
283
00:16:40,040 --> 00:16:41,210
Nicole nailed it,
284
00:16:41,291 --> 00:16:44,291
but I said yes to her,
so you right, I nailed it.
285
00:16:44,795 --> 00:16:48,045
-Girl, you killed it.
-Damn.
286
00:16:48,799 --> 00:16:50,379
Okay, I need one of those at my house.
287
00:16:50,467 --> 00:16:53,387
Take a picture and print it yourself.
I don't have an unlimited budget.
288
00:16:53,470 --> 00:16:56,180
-Boy! I can't with him.
289
00:16:56,265 --> 00:16:58,055
Okay, we're doing billboard and radio ads.
290
00:16:58,142 --> 00:17:00,062
I want you to work on the layout
for the playbill.
291
00:17:00,644 --> 00:17:02,154
Well, I want health insurance.
292
00:17:03,605 --> 00:17:04,515
Oh, it's like that?
293
00:17:07,860 --> 00:17:08,900
Yeah, um, uh...
294
00:17:10,779 --> 00:17:12,989
Looks like somebody's
getting promoted today.
295
00:17:15,075 --> 00:17:17,905
Thank you, and I'll get that to you
by the end of today.
296
00:17:17,995 --> 00:17:19,115
Oh, you better.
297
00:17:19,455 --> 00:17:21,035
And be prepared to work hard.
298
00:17:21,457 --> 00:17:23,077
Insurance-coverage hard.
299
00:17:25,419 --> 00:17:26,749
Oh, my God. Girlfriend!
300
00:17:26,837 --> 00:17:28,127
- Come on. Yes!
-Yes!
301
00:17:28,213 --> 00:17:30,133
-You killed it.
-Damn.
302
00:17:30,215 --> 00:17:33,545
Now you're gonna tell me you're too busy
with your new promotion to meet at lunch.
303
00:17:33,635 --> 00:17:36,465
Are you kidding? I want to drag you
on the dance floor right now.
304
00:17:36,555 --> 00:17:38,925
Oh, yeah?
Think you can handle the big move?
305
00:17:39,016 --> 00:17:40,766
I can handle the big move.
Can you handle it?
306
00:17:41,143 --> 00:17:46,073
Um, are you guys still talking
about dancing? 'Cause I am confused.
307
00:17:50,819 --> 00:17:53,569
- I can't shut this down.
- What is wrong with you?
308
00:17:57,201 --> 00:18:00,451
Just go about your normal day.
Forget I'm here.
309
00:18:00,537 --> 00:18:02,037
You're watching everything I do.
310
00:18:02,122 --> 00:18:04,712
It's like I'm being haunted by a ghost
who knows my mom.
311
00:18:04,792 --> 00:18:08,302
Well, don't do anything bad,
and you've got nothing to worry about.
312
00:18:11,006 --> 00:18:12,876
-Oh, no.
-Who's that?
313
00:18:13,926 --> 00:18:17,046
Mr. Campbell. He tried to suspend me.
314
00:18:17,429 --> 00:18:20,639
- Why?
-Mom said he grew up with some bad ideas.
315
00:18:20,724 --> 00:18:21,774
About what?
316
00:18:21,850 --> 00:18:23,690
Who people are
based on what they look like.
317
00:18:23,769 --> 00:18:25,689
He just assumed I was a bad kid.
318
00:18:26,105 --> 00:18:27,645
Oh, is that right?
319
00:18:28,232 --> 00:18:30,442
You just walk on ahead.
Stay out of his way.
320
00:18:31,110 --> 00:18:32,820
I'll be right behind you.
321
00:18:53,674 --> 00:18:56,224
All right, come on, Dion.
Let's keep moving.
322
00:18:59,972 --> 00:19:03,062
There's nowhere for me to sit over there,
so I'll be here near the door.
323
00:19:03,142 --> 00:19:04,602
-Don't copy me.
324
00:19:04,685 --> 00:19:06,555
-Oh, man.
- What?
325
00:19:06,895 --> 00:19:08,355
They're all giggly again.
326
00:19:08,647 --> 00:19:10,477
- You jealous?
-No.
327
00:19:13,318 --> 00:19:14,988
Who are you talking to, weirdo?
328
00:19:19,575 --> 00:19:20,825
Hey, Dion, look.
329
00:19:22,369 --> 00:19:25,659
Ew, no way. Unicorns?
Thought we were drawing cars.
330
00:19:25,747 --> 00:19:27,537
Hey, can we talk about the project?
331
00:19:27,624 --> 00:19:31,384
Um, we were thinking
that you could make the presentation,
332
00:19:31,461 --> 00:19:32,841
since you're so good at science.
333
00:19:33,380 --> 00:19:34,630
Okay.
334
00:19:34,715 --> 00:19:35,715
Great.
335
00:19:35,799 --> 00:19:38,759
Hey, Jonathan,
let's work on that YouTube thing.
336
00:19:44,308 --> 00:19:48,018
Okay, class, that's lunch.
One hour. One hour break.
337
00:20:13,253 --> 00:20:15,713
Second grade is so boring.
338
00:20:15,797 --> 00:20:17,047
Yeah, but Dion's okay?
339
00:20:17,341 --> 00:20:20,301
He's fine,
but how does he do this every day?
340
00:20:20,719 --> 00:20:23,719
I need a drink or something.
341
00:20:25,682 --> 00:20:26,932
-Ready?
-Yeah, one sec.
342
00:20:27,851 --> 00:20:29,191
Um...
343
00:20:30,103 --> 00:20:32,483
Well, school's done at 3:00, so, um...
344
00:20:33,523 --> 00:20:35,653
I don't know,
brush up on your multiplication tables.
345
00:20:35,734 --> 00:20:37,284
Right. Bye.
346
00:20:39,363 --> 00:20:43,833
Uh, so I was thinking
that we could do "In The Light."
347
00:20:46,036 --> 00:20:46,866
No.
348
00:20:47,579 --> 00:20:50,539
-No?
-Let's do something a little different.
349
00:20:50,791 --> 00:20:51,751
Try to keep up.
350
00:20:51,833 --> 00:20:53,253
Okay.
351
00:20:53,335 --> 00:20:54,245
Ready?
352
00:20:55,128 --> 00:20:56,128
Yeah, you're ready.
353
00:20:57,714 --> 00:20:58,554
You got this.
354
00:20:59,007 --> 00:21:01,297
-Oh, these hips.
-Back in action, Nicole Warren.
355
00:21:04,471 --> 00:21:05,431
Ah.
356
00:22:08,327 --> 00:22:09,157
You did it.
357
00:22:11,246 --> 00:22:13,456
Now, we're gonna--
We're gonna sit down.
358
00:22:13,540 --> 00:22:16,380
-Oh, oh, oh. You need a little breather?
359
00:22:43,904 --> 00:22:45,414
Are those pork chops?
360
00:22:45,822 --> 00:22:46,742
Mm-hmm.
361
00:22:46,823 --> 00:22:50,743
We're celebrating tonight,
because your mama got a promotion.
362
00:22:50,827 --> 00:22:53,747
Does that mean I get to get
the Jordan 3s in white and red?
363
00:22:56,166 --> 00:22:59,166
It certainly means that we get to sit down
and have a conversation about it.
364
00:22:59,252 --> 00:23:00,752
Yay!
365
00:23:00,837 --> 00:23:01,797
Whoo-hoo!
366
00:23:03,006 --> 00:23:05,506
Dance party! Whoo-hoo!
367
00:23:05,592 --> 00:23:07,392
- Nicole.
-Yeah.
368
00:23:07,886 --> 00:23:09,756
May I speak to you for a minute?
369
00:23:10,055 --> 00:23:11,215
Uh, yeah.
370
00:23:11,848 --> 00:23:13,348
You wanna go say hi to Pinchy?
371
00:23:14,101 --> 00:23:15,141
Grown-up talk.
372
00:23:23,235 --> 00:23:24,685
Did you, uh, find something?
373
00:23:26,613 --> 00:23:27,453
Yeah.
374
00:23:28,824 --> 00:23:29,744
This, um...
375
00:23:31,535 --> 00:23:34,075
This thing is much bigger
than I ever imagined.
376
00:23:37,457 --> 00:23:40,037
I've been trying to track down
the whereabouts
377
00:23:40,127 --> 00:23:42,377
of some of the people on Mark's list
from the aurora event.
378
00:23:42,462 --> 00:23:43,342
Mm-hmm.
379
00:23:43,422 --> 00:23:45,972
Seven of them have been reported missing.
380
00:23:46,716 --> 00:23:48,546
And those are just the ones I found.
381
00:23:49,511 --> 00:23:50,601
Missing, not...
382
00:23:51,638 --> 00:23:53,178
dead from some freak illness?
383
00:23:53,265 --> 00:23:55,475
Vanished without a trace.
384
00:23:56,059 --> 00:23:57,269
And look at this. This is...
385
00:23:57,352 --> 00:24:00,152
This is the BIONA map
of where the storms have touched down.
386
00:24:00,564 --> 00:24:04,904
Kerry Phillips,
reported missing June 6th, 2014,
387
00:24:04,985 --> 00:24:06,985
-Atlanta, Georgia. Storm.
-I know that name.
388
00:24:07,070 --> 00:24:10,620
Right. Dr. Morton Lungstad,
Alesund, Norway.
389
00:24:10,699 --> 00:24:14,369
Reported missing May 22nd, 2018. Storm.
390
00:24:14,453 --> 00:24:15,543
Jill Noonan.
391
00:24:15,620 --> 00:24:18,710
She went missing in a freak storm
at the lake across from us.
392
00:24:19,541 --> 00:24:20,501
And look at this.
393
00:24:22,586 --> 00:24:27,416
-New Orleans, August 12th, 2017.
- Mark.
394
00:24:30,719 --> 00:24:32,009
A storm killed them all.
395
00:24:33,472 --> 00:24:34,512
It hunted them.
396
00:24:37,684 --> 00:24:39,694
It was outside my kid's window. This...
397
00:24:40,604 --> 00:24:43,694
serial killer was outside my kid's window.
398
00:24:44,441 --> 00:24:45,731
What am I supposed to do?
399
00:24:47,444 --> 00:24:49,284
Run. Hide.
400
00:24:49,362 --> 00:24:50,992
I can't do that to Dion. I mean--
401
00:24:51,072 --> 00:24:52,662
Living life on the run, no...
402
00:24:53,074 --> 00:24:55,454
no home, no friends, in constant fear.
403
00:24:55,535 --> 00:24:56,865
What kind of life is that?
404
00:24:57,370 --> 00:24:58,210
Mine.
405
00:25:00,081 --> 00:25:01,121
I'm sorry, I didn't...
406
00:25:01,750 --> 00:25:03,420
I wouldn't wish this on anybody.
407
00:25:04,711 --> 00:25:08,091
But until we can figure out
how to stop this thing,
408
00:25:08,173 --> 00:25:09,673
we don't have any other choice.
409
00:25:11,009 --> 00:25:12,009
I mean, I was lucky.
410
00:25:12,093 --> 00:25:13,893
I didn't have any friends or...
411
00:25:14,930 --> 00:25:16,350
family that I cared about.
412
00:25:17,015 --> 00:25:18,265
And you call that lucky?
413
00:25:21,686 --> 00:25:23,186
I had nothing much to give up.
414
00:25:26,316 --> 00:25:29,146
You are gonna have a problem with that.
415
00:25:46,086 --> 00:25:46,996
Stay with us.
416
00:25:47,796 --> 00:25:48,626
What?
417
00:25:49,839 --> 00:25:50,799
We're your family.
418
00:25:52,926 --> 00:25:54,636
Help me protect my son.
419
00:25:56,221 --> 00:25:57,601
Teach him how to survive.
420
00:25:58,306 --> 00:26:00,926
When the time comes
and we have to run, we... we run,
421
00:26:01,017 --> 00:26:02,267
but until then, let's...
422
00:26:02,727 --> 00:26:03,807
let's stick together.
423
00:26:05,188 --> 00:26:06,228
Stay with us.
424
00:26:32,299 --> 00:26:33,929
-Good morning.
- Hey.
425
00:26:34,009 --> 00:26:34,839
Uh...
426
00:26:35,385 --> 00:26:37,635
-You good?
-Uh, yeah, I'll go get him.
427
00:26:38,096 --> 00:26:39,136
Cool, I'll just...
428
00:26:40,849 --> 00:26:42,729
stand here in the hallway,
429
00:26:43,101 --> 00:26:44,271
like a dope.
430
00:26:47,689 --> 00:26:50,279
All right, Pat's here. Remember our deal?
431
00:26:50,358 --> 00:26:52,318
-Don't say anything about Charlotte.
-Good job.
432
00:26:52,402 --> 00:26:53,952
Oh, let me see your teeth.
433
00:27:15,050 --> 00:27:15,880
Pat!
434
00:27:15,967 --> 00:27:17,717
Hey! Are you ready to go?
435
00:27:17,802 --> 00:27:19,262
-Let's do this thing.
-All right.
436
00:27:19,346 --> 00:27:21,096
-Bye, Mom.
-Have a good day, Bug.
437
00:27:21,181 --> 00:27:23,021
-Love you.
- Love you, too!
438
00:27:25,769 --> 00:27:26,599
Hey, hey, hey.
439
00:27:28,897 --> 00:27:30,107
Hey, so, uh...
440
00:27:30,190 --> 00:27:32,360
so, who was over for breakfast
this morning?
441
00:27:33,068 --> 00:27:33,938
A friend.
442
00:27:35,153 --> 00:27:36,033
Your friend?
443
00:27:37,739 --> 00:27:38,779
Mom's friend.
444
00:27:39,783 --> 00:27:42,043
-I'm not allowed to talk about it.
-Okay.
445
00:27:45,830 --> 00:27:49,330
So, this friend, is it, like,
a new friend, or is it someone...
446
00:27:49,626 --> 00:27:51,536
I'm not asking for a name, I'm just...
447
00:27:52,587 --> 00:27:55,087
I'm concerned.
You have to be careful who you trust.
448
00:27:55,173 --> 00:27:57,343
Mom said we can trust this friend
with everything.
449
00:27:57,425 --> 00:27:59,505
Plus, this elevator's too slow.
450
00:28:00,345 --> 00:28:02,885
I'm gonna be late for school.
Meet you downstairs.
451
00:28:02,972 --> 00:28:04,272
Last one's a rotten egg!
452
00:28:13,775 --> 00:28:14,605
Hello.
453
00:28:15,527 --> 00:28:16,607
Uh, yes, I did.
454
00:28:17,987 --> 00:28:20,447
Yeah, I was just letting you guys know
that my friend Charlotte
455
00:28:20,532 --> 00:28:22,622
would be picking up Dion again
from school today.
456
00:28:22,701 --> 00:28:24,621
Look, I already sent one yesterday.
457
00:28:27,080 --> 00:28:30,130
Yeah, just email it to me,
and I will send it back to you.
458
00:28:34,003 --> 00:28:35,133
Lewis Company.
459
00:28:35,213 --> 00:28:36,423
We've got a problem.
460
00:28:36,506 --> 00:28:39,756
The posters are all jacked up.
They don't match the playbills.
461
00:28:39,843 --> 00:28:41,593
You need to go and make this right.
462
00:28:41,845 --> 00:28:43,805
- Okay.
463
00:28:43,888 --> 00:28:46,018
Girl, that is rude.
464
00:28:46,099 --> 00:28:47,349
I'm so sorry.
465
00:28:47,434 --> 00:28:49,854
I just need to fill out a form
for Dion's school again,
466
00:28:49,936 --> 00:28:53,816
authorizing my friend to pick him up
and... done.
467
00:28:53,898 --> 00:28:55,898
The original order form,
receipt, everything.
468
00:28:55,984 --> 00:28:59,494
Get down there now and fix this.
Materials go out tomorrow.
469
00:29:00,739 --> 00:29:01,609
Okay, got it.
470
00:29:28,016 --> 00:29:30,636
-You're not ditching me, are you?
-I was just trying to call you.
471
00:29:30,727 --> 00:29:33,517
There was a mess-up with the printer.
Kwame wants me to sort it out.
472
00:29:33,605 --> 00:29:35,105
And then, I got a call from the school.
473
00:29:35,190 --> 00:29:37,190
They didn't get
the forms I sent them, and...
474
00:29:37,275 --> 00:29:38,105
I can't today.
475
00:29:39,319 --> 00:29:40,199
Don't guilt me.
476
00:29:41,112 --> 00:29:43,322
-I'm not.
-I know exactly what you're thinking.
477
00:29:43,406 --> 00:29:44,986
Oh, so you're a mind reader now?
478
00:29:45,074 --> 00:29:47,374
You're thinking
this is some self-defeating BS, right?
479
00:29:47,452 --> 00:29:50,832
I'm keeping myself too busy.
I'm too stressed to take care of myself.
480
00:29:50,914 --> 00:29:51,754
I didn't say a word.
481
00:29:51,831 --> 00:29:54,291
And yes, maybe I should put my mask on
before assisting others,
482
00:29:54,375 --> 00:29:57,045
but I have responsibilities, okay, Rashad?
This is my life now.
483
00:29:57,128 --> 00:29:58,878
-This is the real world.
-Hey, hey, hey.
484
00:29:59,339 --> 00:30:01,799
I get it. Honestly, the only thing
going through my mind
485
00:30:01,883 --> 00:30:03,383
is that I want to dance with you.
486
00:30:03,468 --> 00:30:04,588
Best part of my day.
487
00:30:08,181 --> 00:30:09,471
Work on your mind-reading skills.
488
00:30:11,142 --> 00:30:12,602
See you tomorrow, hopefully.
489
00:30:16,648 --> 00:30:17,478
Hey.
490
00:30:20,568 --> 00:30:21,568
One minute.
491
00:30:23,655 --> 00:30:24,485
Hey.
492
00:31:05,405 --> 00:31:06,985
Ooh.
493
00:31:47,447 --> 00:31:48,277
Okay.
494
00:31:48,823 --> 00:31:49,663
This...
495
00:31:50,325 --> 00:31:51,575
almost looks ready.
496
00:31:51,659 --> 00:31:52,869
How you doing over here?
497
00:31:53,411 --> 00:31:55,291
Okay. I like that.
498
00:31:56,164 --> 00:31:57,714
How's Team Weather Control doing?
499
00:31:57,790 --> 00:31:59,580
Me and Esperanza are doing great.
500
00:32:01,586 --> 00:32:04,006
Esperanza created
a simulated storm in a jar.
501
00:32:04,088 --> 00:32:06,168
I saw it on YouTube,
and Jonathan helped me.
502
00:32:06,257 --> 00:32:07,627
Storm in a jar.
503
00:32:08,885 --> 00:32:10,135
I love it. What else?
504
00:32:10,595 --> 00:32:12,465
-I have a speech.
-Yeah?
505
00:32:13,056 --> 00:32:13,966
Let's hear it.
506
00:32:18,144 --> 00:32:21,404
Storms are created when a warm front
meets a cold front.
507
00:32:21,898 --> 00:32:24,568
The more difference there is
between these two temperatures,
508
00:32:24,651 --> 00:32:26,071
the stronger the storm.
509
00:32:26,152 --> 00:32:27,572
You've done your research.
510
00:32:27,654 --> 00:32:28,704
He's not done.
511
00:32:29,822 --> 00:32:31,282
Storms kill people.
512
00:32:31,783 --> 00:32:32,623
My dad...
513
00:32:33,451 --> 00:32:34,491
Um...
514
00:32:34,869 --> 00:32:39,669
my dad worked at BIONA to find a way
to stop storms in the future,
515
00:32:40,291 --> 00:32:44,301
but what if I told you that there's a way
to stop a storm right now?
516
00:32:44,754 --> 00:32:49,974
Ladies and gentlemen,
introducing the storm extinguisher!
517
00:32:50,051 --> 00:32:53,101
And that's when Jonathan comes in
with the storm extinguisher.
518
00:32:54,263 --> 00:32:55,103
Where is it?
519
00:32:55,640 --> 00:32:57,060
It's not... I mean...
520
00:32:59,727 --> 00:33:01,017
I didn't finish it.
521
00:33:01,104 --> 00:33:03,654
Well, today's the day
for me to approve your projects.
522
00:33:03,731 --> 00:33:05,861
If you didn't do the assignment,
then I don't know how--
523
00:33:05,942 --> 00:33:07,822
He did! Show him.
524
00:33:08,695 --> 00:33:10,905
It's dumb. I didn't know what to do.
525
00:33:18,788 --> 00:33:19,788
What's the hose for?
526
00:33:20,206 --> 00:33:21,706
Uh, you know, the, uh...
527
00:33:21,791 --> 00:33:23,881
-Um...
-Cold air...
528
00:33:23,960 --> 00:33:25,800
from a liquid nitrogen canister.
529
00:33:25,878 --> 00:33:27,708
Yeah, the cold air stuff.
530
00:33:28,172 --> 00:33:29,842
-It, uh...
531
00:33:29,924 --> 00:33:33,184
Changes the temperature of the storm
and takes away its power.
532
00:33:33,803 --> 00:33:34,643
Okay.
533
00:33:35,430 --> 00:33:36,890
Wait. You... you made this?
534
00:33:37,181 --> 00:33:38,021
Yeah.
535
00:33:38,099 --> 00:33:39,849
-And the rubber straps?
- Well...
536
00:33:42,103 --> 00:33:44,483
I figured if there's a storm,
there's gonna be some lightning,
537
00:33:44,564 --> 00:33:47,574
and rubber stops lightning, I think.
538
00:33:49,110 --> 00:33:51,200
It's a little more complicated than that.
539
00:33:51,404 --> 00:33:53,914
No, but keep doing research.
540
00:33:53,990 --> 00:33:54,950
Good thinking, though.
541
00:33:55,033 --> 00:33:56,123
When will it be finished?
542
00:33:56,200 --> 00:33:58,410
Today, after school. Promise.
543
00:33:58,661 --> 00:33:59,501
Okay.
544
00:33:59,746 --> 00:34:02,666
You've got until tomorrow, okay?
545
00:34:07,962 --> 00:34:10,672
-I can't come over after school today.
-You don't need to.
546
00:34:10,757 --> 00:34:13,587
Jonathan and I are gonna play Zelda
after school anyway.
547
00:34:14,469 --> 00:34:15,299
What?
548
00:34:16,054 --> 00:34:17,894
We'll finish
his part of the project first.
549
00:34:18,306 --> 00:34:20,306
-You're playing Zelda?
- Yeah.
550
00:34:20,683 --> 00:34:22,943
I would've invited you,
but you hate Zelda.
551
00:34:23,019 --> 00:34:24,979
I don't hate Zelda.
552
00:34:25,063 --> 00:34:27,233
Hey, Jonathan. Come here.
553
00:34:29,609 --> 00:34:30,859
What do they want?
554
00:34:30,943 --> 00:34:33,783
They're so mean to him.
I don't even know why he talks to them.
555
00:34:33,863 --> 00:34:34,783
They're his friends.
556
00:34:34,864 --> 00:34:36,914
Uh, not really.
They're being nice to him one day,
557
00:34:36,991 --> 00:34:38,741
but then, the next,
they're making fun of him.
558
00:34:38,826 --> 00:34:41,156
Where he lives, his dad...
559
00:34:41,662 --> 00:34:43,002
Hey, what's up, guys?
560
00:34:43,081 --> 00:34:44,961
Uh, I'm gonna go to the skate park
with the guys.
561
00:34:45,041 --> 00:34:48,091
But we promised
we would finish the Storm Killer!
562
00:34:48,169 --> 00:34:51,009
-You coming or not?
-I'm not waiting.
563
00:34:53,424 --> 00:34:54,844
What about the project?
564
00:34:55,676 --> 00:34:57,926
You do your part. Don't worry about mine.
565
00:34:58,012 --> 00:35:00,012
Hey, it's due tomorrow.
It's our project, too.
566
00:35:00,431 --> 00:35:02,271
-It's okay, I'll do it.
- What?
567
00:35:02,475 --> 00:35:03,635
- Hey.
568
00:35:03,726 --> 00:35:05,096
She'll do it better anyway.
569
00:35:09,107 --> 00:35:09,937
Hey.
570
00:35:10,358 --> 00:35:11,278
Come with me.
571
00:35:11,859 --> 00:35:14,649
Forget about Jonathan.
I wanna show you something fun.
572
00:35:15,446 --> 00:35:16,276
Quick.
573
00:35:24,747 --> 00:35:25,747
What are you doing?
574
00:35:26,165 --> 00:35:27,245
Shh.
575
00:35:28,668 --> 00:35:29,668
What are you doing?
576
00:35:30,419 --> 00:35:31,919
Who needs skateboards when...
577
00:35:32,630 --> 00:35:34,010
you can fly?
578
00:35:34,674 --> 00:35:37,054
Dion, put me down!
579
00:35:37,844 --> 00:35:39,974
I used to only be able to lift
Froot Loops.
580
00:35:40,346 --> 00:35:41,926
Put me down!
581
00:35:42,014 --> 00:35:44,644
Wait! Here comes the best part.
You're gonna miss it.
582
00:35:46,811 --> 00:35:49,401
Wait. What are you doing with my legs?
583
00:35:49,772 --> 00:35:50,902
Put me down!
584
00:35:51,691 --> 00:35:52,691
Dion!
585
00:35:59,448 --> 00:36:00,618
Why did you do that?
586
00:36:01,033 --> 00:36:03,163
-Why are you mad?
-You took me out of my chair.
587
00:36:03,244 --> 00:36:06,504
You lifted me out of my chair.
588
00:36:06,831 --> 00:36:08,621
Why would you do that?
589
00:36:09,167 --> 00:36:10,787
-I wanted you to--
-Walk?
590
00:36:11,711 --> 00:36:12,961
Yes.
591
00:36:17,008 --> 00:36:18,008
Open the door.
592
00:36:21,762 --> 00:36:22,762
Thank you.
593
00:36:31,230 --> 00:36:33,440
Hey. What are you doing here?
594
00:36:35,401 --> 00:36:36,321
Uh...
595
00:36:37,737 --> 00:36:39,657
I told myself, you know...
596
00:36:41,199 --> 00:36:43,159
if you let something go
and it's meant to be,
597
00:36:43,242 --> 00:36:44,742
it'll come back to you.
598
00:36:45,912 --> 00:36:47,462
I'm so stupid.
599
00:36:49,123 --> 00:36:49,963
Um...
600
00:36:50,917 --> 00:36:52,837
Pat, I don't really know
what's going on with you,
601
00:36:52,919 --> 00:36:56,459
but I'm running late to the printer,
so can we just talk about this later?
602
00:36:56,839 --> 00:36:58,629
-Um, no.
- No?
603
00:36:59,759 --> 00:37:00,589
No.
604
00:37:01,010 --> 00:37:03,350
I'm, uh... I'm so tired of this.
605
00:37:04,388 --> 00:37:05,848
Whenever you need me, I'm there.
606
00:37:05,932 --> 00:37:08,682
To take Dion to school, for... for pizza.
607
00:37:08,768 --> 00:37:11,848
You ask and I drop everything for you,
608
00:37:11,938 --> 00:37:14,228
and I'm there
with a big old smile on my face.
609
00:37:15,399 --> 00:37:17,439
Why are you doing this now?
610
00:37:18,819 --> 00:37:22,109
Uh, I think you are
taking advantage of me.
611
00:37:22,990 --> 00:37:24,330
Because you know that I...
612
00:37:27,870 --> 00:37:30,160
Because you know
that I have feelings for you.
613
00:37:38,714 --> 00:37:39,804
I'm sorry, I...
614
00:37:41,467 --> 00:37:42,467
I never meant to--
615
00:37:43,261 --> 00:37:44,101
But...
616
00:37:44,762 --> 00:37:46,472
you're right. I, um...
617
00:37:47,765 --> 00:37:50,225
I shouldn't have continued
to lean on you like that.
618
00:37:50,309 --> 00:37:52,849
So, are you...
are you, uh, seeing that guy?
619
00:37:56,482 --> 00:37:57,362
Excuse me?
620
00:38:00,486 --> 00:38:04,486
This morning when I picked Dion up,
there was an extra plate at the table.
621
00:38:04,573 --> 00:38:06,493
Was it him? Or, like...
622
00:38:11,664 --> 00:38:14,174
That's none of your business.
623
00:38:14,583 --> 00:38:15,463
Really?
624
00:38:15,543 --> 00:38:16,753
- Yes.
-Hmm.
625
00:38:17,878 --> 00:38:21,338
And I appreciate everything
that you've done for me and Dion, but...
626
00:38:22,591 --> 00:38:24,591
who I have breakfast with,
627
00:38:25,136 --> 00:38:27,886
who I whatever with,
it's... it's none of your business.
628
00:38:27,972 --> 00:38:30,772
Well, but see, the thing is Nicole,
you are my business.
629
00:38:31,559 --> 00:38:33,519
Okay? I've been keeping your secrets.
630
00:38:33,894 --> 00:38:35,774
I've been risking my job for you.
631
00:38:35,855 --> 00:38:37,315
And you... you...
632
00:38:37,398 --> 00:38:39,818
You let me think
I had a shot, I guess,
633
00:38:39,900 --> 00:38:41,190
so I could just keep on being
634
00:38:41,277 --> 00:38:43,317
-your pathetic little errand boy.
-Okay, um...
635
00:38:43,821 --> 00:38:44,951
This conversation's over.
636
00:38:45,031 --> 00:38:48,031
Actually, um...
I have to get back to work.
637
00:38:48,326 --> 00:38:50,076
Oh, all right.
Well, we'll finish it tonight
638
00:38:50,161 --> 00:38:51,911
when I bring Dion home.
639
00:38:51,996 --> 00:38:55,286
You know what? You don't have to,
because I have it taken care of.
640
00:38:55,750 --> 00:38:56,580
What?
641
00:38:56,667 --> 00:38:59,627
And you know, I think maybe
we should just... take a break.
642
00:39:01,005 --> 00:39:02,205
Take a break. From what?
643
00:39:02,298 --> 00:39:04,758
From you spending time with Dion, with me.
644
00:39:09,597 --> 00:39:10,427
Well...
645
00:39:11,849 --> 00:39:13,769
You're not keeping me from Dion.
646
00:39:15,186 --> 00:39:16,806
-Excuse me?
- He loves me.
647
00:39:16,896 --> 00:39:18,856
Hell, I spend more time with him than you.
648
00:39:21,192 --> 00:39:23,362
This conversation is so over.
649
00:39:23,694 --> 00:39:26,204
You stay away from me,
and you stay away from Dion.
650
00:39:38,417 --> 00:39:41,497
I don't get it. Why is Esperanza so mad?
651
00:39:41,587 --> 00:39:42,417
Oh.
652
00:39:43,047 --> 00:39:44,837
Let us get out of this place,
653
00:39:45,091 --> 00:39:47,891
away from all these people,
654
00:39:47,968 --> 00:39:51,758
and then we will discuss
your disaster with Esperanza.
655
00:39:53,682 --> 00:39:55,642
-Hey.
-Hey, is Dion with you?
656
00:39:55,726 --> 00:39:57,056
Yes, I just picked him up.
657
00:39:57,144 --> 00:40:01,524
Okay, don't tell him, but Pat and I
just got into the weirdest fight.
658
00:40:01,607 --> 00:40:03,727
Uh, want me to do a thing?
659
00:40:03,818 --> 00:40:05,858
One zap and he'll never pee right again.
660
00:40:05,945 --> 00:40:07,315
No... It's fine.
661
00:40:07,405 --> 00:40:10,655
-He just needs to stay away and cool off.
- Well, we're on our way home.
662
00:40:10,741 --> 00:40:12,701
- Can you take me to Esperanza's?
-No.
663
00:40:12,785 --> 00:40:14,325
No. Hey, are you okay?
664
00:40:14,412 --> 00:40:15,502
No, I'm mad!
665
00:40:15,579 --> 00:40:18,039
He acted like he was entitled
to something from me
666
00:40:18,124 --> 00:40:20,004
and accused me of seeing someone
behind his back.
667
00:40:20,084 --> 00:40:22,844
Is his back even relevant?
His back has nothing to do with me.
668
00:40:22,920 --> 00:40:25,590
Look, you know,
you're getting a little lost in this.
669
00:40:25,673 --> 00:40:28,093
Look, I tried to be honest with him.
I tried, at least,
670
00:40:28,175 --> 00:40:31,215
and he still came away from it
expecting something from me.
671
00:40:31,303 --> 00:40:34,643
I really need to get out of here.
Can we talk about this later?
672
00:40:35,182 --> 00:40:38,892
Just don't let Pat talk to him, okay?
And... and I'll see you guys at home.
673
00:40:44,442 --> 00:40:45,782
It wasn't that bad.
674
00:40:46,110 --> 00:40:47,950
I was there. It was bad.
675
00:40:48,237 --> 00:40:50,197
If I were in a wheelchair,
I would want to fly.
676
00:40:50,281 --> 00:40:52,281
Well, you are not Esperanza.
677
00:40:52,366 --> 00:40:54,116
Everybody wants to fly.
678
00:40:54,201 --> 00:40:56,621
I think you've just proven
that that is not true.
679
00:40:58,831 --> 00:41:00,211
What do you know about her?
680
00:41:01,625 --> 00:41:03,125
Well, why is she in the chair?
681
00:41:03,794 --> 00:41:06,554
How long has she been in the chair?
Has she ever walked?
682
00:41:08,674 --> 00:41:10,344
Dude, you've been friends with her
how long?
683
00:41:10,426 --> 00:41:13,296
And you've never talked about it?
You've never even asked?
684
00:41:14,430 --> 00:41:16,270
I don't think about it. It's just--
685
00:41:16,891 --> 00:41:18,271
It's Esperanza.
686
00:41:19,852 --> 00:41:23,272
Now, that, I think she would want
to hear you say.
687
00:41:31,572 --> 00:41:33,202
- Um...
688
00:41:33,282 --> 00:41:35,532
Why don't you go inside, and...
689
00:41:36,160 --> 00:41:38,040
I will join you in a few minutes.
690
00:41:38,120 --> 00:41:41,250
- Can I FaceTime with Esperanza?
- Absolutely.
691
00:41:50,591 --> 00:41:52,131
-Excuse me.
-Pat, right?
692
00:41:53,594 --> 00:41:54,854
I'm a friend of Nicole's.
693
00:41:55,930 --> 00:41:58,640
Oh. Hi, I'm just gonna go say hi
to to Dion.
694
00:41:58,724 --> 00:42:01,734
Actually, uh,
Dion's had a really long day.
695
00:42:01,810 --> 00:42:03,770
He's... he's really not up for company.
696
00:42:04,230 --> 00:42:08,070
-Well, he'll wanna see me.
-Nicole asked me not to let you see him.
697
00:42:09,401 --> 00:42:10,281
What?
698
00:42:10,694 --> 00:42:12,324
She doesn't want you to see him.
699
00:42:12,905 --> 00:42:13,815
I'm sorry.
700
00:42:13,906 --> 00:42:15,316
That's ridiculous.
701
00:42:15,407 --> 00:42:16,617
Well, it's her choice.
702
00:42:16,700 --> 00:42:18,580
Okay, uh, you know what?
I want to talk to Dion.
703
00:42:18,661 --> 00:42:21,251
You know, why don't you just go home
and take some time?
704
00:42:21,330 --> 00:42:24,830
You know what?
I don't have time. Okay.
705
00:42:25,584 --> 00:42:28,344
Nicole and I just had
a small disagreement, okay?
706
00:42:28,420 --> 00:42:31,760
-I'm practically the kid's father.
-Whoa. You are entitled.
707
00:42:31,840 --> 00:42:33,050
She called me entitled?
708
00:42:33,926 --> 00:42:36,596
Well, you know what? Yeah, actually,
I am entitled to see my godson,
709
00:42:36,679 --> 00:42:38,179
so get the hell out of my way.
710
00:42:38,430 --> 00:42:39,270
I...
711
00:42:39,932 --> 00:42:40,812
said...
712
00:42:41,225 --> 00:42:42,805
-no.
713
00:42:47,356 --> 00:42:49,356
I should have killed you in New Orleans.
714
00:43:00,536 --> 00:43:01,366
No.
715
00:43:06,625 --> 00:43:07,495
Hello?
716
00:43:07,585 --> 00:43:08,835
- Where are you?
-Why?
717
00:43:08,919 --> 00:43:11,169
There's a micro storm forming right now
at your building.
718
00:43:11,255 --> 00:43:14,585
-Come to BIONA. We can protect you here.
-No, no, Dion is at home.
719
00:43:16,510 --> 00:43:17,510
Jesus.
720
00:43:18,762 --> 00:43:20,852
Come on, come on. Pick up, pick up.
721
00:43:30,065 --> 00:43:35,525
You can't have Dion!
722
00:43:52,254 --> 00:43:53,134
No!
723
00:43:56,842 --> 00:43:57,682
No!
51940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.