Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,348 --> 00:00:06,696
I'm Sam Loudermilk,
and I am super-duper excited
2
00:00:06,730 --> 00:00:09,009
about getting you
on the road to sobriety.
3
00:00:09,043 --> 00:00:10,872
Right now, she's having
trouble with her daughter.
4
00:00:10,907 --> 00:00:12,805
I have a feeling that
your brand of help
5
00:00:12,840 --> 00:00:14,738
may be exactly
what she needs.
6
00:00:14,773 --> 00:00:17,362
You want to drink
and drug yourself
to an early grave, great.
7
00:00:17,396 --> 00:00:18,811
You're doing great.
That's my number.
8
00:00:18,846 --> 00:00:20,261
You want help, call it.
9
00:00:20,296 --> 00:00:22,298
I need help.
And a place to stay.
10
00:00:22,332 --> 00:00:24,127
That ain't happening.
11
00:00:24,162 --> 00:00:26,578
As your sponsor
and your only friend,
12
00:00:26,612 --> 00:00:29,132
you really make it hard
for people to like you.
13
00:00:29,167 --> 00:00:31,790
I'm Allison.
I just moved into 2C.
14
00:00:31,824 --> 00:00:33,757
Sam, 2B...
15
00:00:34,241 --> 00:00:35,380
Or not 2B.
16
00:00:35,414 --> 00:00:37,209
Show that you can be
a good guy,
17
00:00:37,244 --> 00:00:38,728
you'll win some points
with Allison.
18
00:00:38,762 --> 00:00:40,040
You think?
Yeah.
19
00:00:40,074 --> 00:00:41,489
Where the hell is Loudermilk?
20
00:00:41,524 --> 00:00:42,904
Oh, I'm in charge.
21
00:00:42,939 --> 00:00:45,873
You ran out of second chances
five chances ago!
22
00:00:45,907 --> 00:00:47,150
Don't bother
coming back here!
23
00:00:49,083 --> 00:00:50,809
Loudermilk is no longer
your group leader.
24
00:00:50,843 --> 00:00:53,674
Please welcome
Garret Mason-Burke.
25
00:00:53,708 --> 00:00:55,848
Great evening,
everybrainy!
26
00:00:55,883 --> 00:00:56,953
Where's Ben?
27
00:00:57,574 --> 00:00:59,059
Ben's moved on.
28
00:00:59,093 --> 00:01:00,508
Uh, who are you again?
29
00:01:00,543 --> 00:01:02,821
I'm Carl,
Allison's boyfriend.
30
00:01:02,855 --> 00:01:04,616
Your boyfriend
is a coward.
31
00:01:04,650 --> 00:01:06,273
'Cause he's got you moving
near him,
32
00:01:06,307 --> 00:01:08,378
but he doesn't have you
moving in with him.
33
00:01:15,696 --> 00:01:16,800
♪♪
34
00:01:16,835 --> 00:01:19,596
When you know it's time to make a change,
35
00:01:19,631 --> 00:01:23,531
we have a place for you...
Hideaway Hills.
36
00:01:23,566 --> 00:01:26,051
A calm, inviting place,
37
00:01:26,086 --> 00:01:28,536
where you can get back
to being the you
38
00:01:28,571 --> 00:01:30,124
you used to be.
39
00:01:30,159 --> 00:01:32,402
Hideaway Hills.
40
00:01:32,437 --> 00:01:34,818
Our drug-and-alcohol
treatment programs
41
00:01:34,853 --> 00:01:36,234
are start-of-the-art,
42
00:01:36,268 --> 00:01:39,996
designed to take the pain
out of healing.
43
00:01:40,030 --> 00:01:42,378
Contact us
about payment plans,
44
00:01:42,412 --> 00:01:45,312
because your recovery
is worth it.
45
00:01:45,346 --> 00:01:46,796
Payment plans.
46
00:01:48,246 --> 00:01:51,076
Find yourself
at Hideaway Hills.
47
00:01:52,042 --> 00:01:54,148
Stop looking for the answers.
48
00:01:54,183 --> 00:01:56,840
Let us find them for you.
49
00:01:56,875 --> 00:01:59,567
Hideaway Hills.
50
00:01:59,602 --> 00:02:01,914
What a load of horseshit.
51
00:02:01,949 --> 00:02:04,814
♪♪
52
00:02:04,848 --> 00:02:06,678
What can I get you?
53
00:02:06,712 --> 00:02:08,058
I'd like a large coffee.
54
00:02:08,093 --> 00:02:09,922
Okay, so hot coffee?
55
00:02:09,957 --> 00:02:12,925
Hot coffee.
Okay. Room for cream?
56
00:02:12,960 --> 00:02:14,824
Totally leave room for cream.
57
00:02:15,790 --> 00:02:16,998
Why are you talking
like that?
58
00:02:17,033 --> 00:02:18,655
Why are you
talking like that?
59
00:02:18,690 --> 00:02:19,967
Because this is my voice.
60
00:02:20,001 --> 00:02:21,900
This is my voice.
No, it's not.
61
00:02:21,934 --> 00:02:23,453
I heard you talking
a minute ago.
62
00:02:23,488 --> 00:02:25,006
I know you don't talk
like that.Neither do you,
63
00:02:25,041 --> 00:02:27,077
because nobody
actually talks like this.
64
00:02:27,112 --> 00:02:28,631
You choose
to talk like this,
65
00:02:28,665 --> 00:02:30,426
and today
I chose to talk like this.
66
00:02:30,460 --> 00:02:32,255
Pretty fucking annoying,
isn't it?
67
00:02:32,290 --> 00:02:33,498
Why you so rude, man?
68
00:02:33,532 --> 00:02:35,258
Just stop doing that.
69
00:02:35,293 --> 00:02:36,915
I can't help it.
This is my voice.
70
00:02:36,949 --> 00:02:38,261
No, it's not.
71
00:02:38,296 --> 00:02:41,264
It's an affectation
that annoying teenagers
72
00:02:41,299 --> 00:02:44,509
and rich people use to sound
like they don't give a shit,
73
00:02:44,543 --> 00:02:45,786
except you work
in a coffee shop,
74
00:02:45,820 --> 00:02:47,443
so I know
you're not rich,
75
00:02:47,477 --> 00:02:49,307
and you don't look
like a teenager.
76
00:02:49,341 --> 00:02:52,793
Unless you're
Eunice Kennedy Shriver,
knock it off.
77
00:02:52,827 --> 00:02:55,934
So just 'cause
I talk like this
means I don't give a shit?
78
00:02:55,968 --> 00:02:58,212
And what exactly am I supposed
to not give a shit about?
79
00:02:58,247 --> 00:03:02,423
That's an excellent question
to ask yourself
in your actual voice.
80
00:03:02,458 --> 00:03:06,220
Excuse me, some of us
would like to order.
81
00:03:06,255 --> 00:03:08,533
Fuck everybody.
82
00:03:09,499 --> 00:03:11,121
You're a total dick, man.
83
00:03:11,156 --> 00:03:13,054
There! There you go.
84
00:03:13,089 --> 00:03:14,332
Good.
85
00:03:14,366 --> 00:03:15,574
You're talking.
86
00:03:16,575 --> 00:03:18,198
Wow.
87
00:03:19,820 --> 00:03:21,546
♪♪
88
00:03:28,829 --> 00:03:31,763
Hey.
Hey.
89
00:03:33,316 --> 00:03:37,217
Good turn out.
I was expecting to see just
Mugsy and Claire again.
90
00:03:37,251 --> 00:03:39,046
Sorry, man.
We would've come earlier,
91
00:03:39,080 --> 00:03:40,944
but we just didn't think
it was true
92
00:03:40,979 --> 00:03:45,225
that you were
running a meeting out of
a record-store closet.
93
00:03:45,259 --> 00:03:47,019
Well, I'm glad
you're here now.
94
00:03:47,054 --> 00:03:48,538
How's everybody doing?
95
00:03:48,573 --> 00:03:50,644
Eh. All right.
96
00:03:50,678 --> 00:03:52,404
Wow. I'm... I'm...
97
00:03:52,439 --> 00:03:55,062
I have chills from that wave
of excitement coming at me.
98
00:03:55,096 --> 00:03:58,824
Don't forget, you guys came
and found me, all right?
99
00:03:58,859 --> 00:04:00,792
So, somebody.
100
00:04:02,863 --> 00:04:04,796
Please, anybody.
101
00:04:04,830 --> 00:04:06,453
I'll go.
Except Claire.
102
00:04:06,487 --> 00:04:08,524
Mugsy and I
have been listening
to her shit for a month.
103
00:04:08,558 --> 00:04:09,594
Somebody, speak up.
Come on.
104
00:04:09,628 --> 00:04:11,112
Go for it.
Are you serious?
105
00:04:11,147 --> 00:04:13,977
What? I thought you got it
all out last week.
106
00:04:14,012 --> 00:04:16,946
Don't you remember?
Your mom was
cheating on your dad
107
00:04:16,980 --> 00:04:19,949
with the neighbor back
when you were still a lesbian.
108
00:04:19,983 --> 00:04:23,193
I wasn't a lesbian.
All right, I'm sorry.
109
00:04:23,228 --> 00:04:25,403
I... I... I didn't mean
lesbian per se.
110
00:04:25,437 --> 00:04:29,614
I mean when
you and your lesbian
professor were, uh,
111
00:04:29,648 --> 00:04:31,926
getting it on,
lesbo-style.
112
00:04:31,961 --> 00:04:33,756
That doesn't
make us lesbians.
113
00:04:33,790 --> 00:04:35,033
We were experimenting.
114
00:04:35,067 --> 00:04:37,311
No, Marie Curie
was experimenting.
115
00:04:37,346 --> 00:04:40,728
You were having gay sex,
not advancing science.
116
00:04:41,764 --> 00:04:43,421
Isn't it ironical
that we're having
117
00:04:43,455 --> 00:04:46,113
this conversation
in a closet?
118
00:04:46,147 --> 00:04:48,149
Wait, so both of y'all
weren't lesbians?
119
00:04:48,184 --> 00:04:49,737
Well, that can't be
good sex.
120
00:04:49,772 --> 00:04:51,912
I mean, both of y'all
wouldn't know what
you were doing, right?
121
00:04:51,946 --> 00:04:57,262
Yeah, it could be good sex
because you're working
with your own equipment.
122
00:04:57,297 --> 00:04:59,437
So it takes all
the guesswork out.
123
00:04:59,471 --> 00:05:01,197
Mmm-hmm.
Was it just great?
124
00:05:01,231 --> 00:05:05,132
All right, I said I don't want
to spend the whole meeting
talking about Claire.
125
00:05:05,166 --> 00:05:08,238
Now, seriously,
who has something to say?
126
00:05:08,273 --> 00:05:11,587
I... Okay,
I have something,
127
00:05:11,621 --> 00:05:14,624
but it's not necessarily
related to my issues.
128
00:05:14,659 --> 00:05:17,800
Everything is related
to your issues.
129
00:05:17,834 --> 00:05:21,424
Okay, h-here,
I always wondered why this guy
wouldn't change his name...
130
00:05:21,459 --> 00:05:24,496
Dick Butkus.
131
00:05:24,531 --> 00:05:27,154
Dick "butt kiss"?
Yeah, okay, you got it.
132
00:05:27,188 --> 00:05:29,329
Why... Why do you care
if he changed his name?
133
00:05:29,363 --> 00:05:30,675
I don't care.
134
00:05:30,709 --> 00:05:32,159
Y-you just said
you wanted somebody
135
00:05:32,193 --> 00:05:33,747
other than Claire to talk.
136
00:05:33,781 --> 00:05:37,302
Dick Butkus?
Man, he had to know people
were gonna have fun with that.
137
00:05:37,337 --> 00:05:39,339
He should've called himself
Richard, at least.
138
00:05:39,373 --> 00:05:40,995
I don't think "butt" meant
the same thing back then.
139
00:05:41,030 --> 00:05:42,859
Used to be a cigarette,
so maybe he didn't know.
140
00:05:42,894 --> 00:05:45,793
Maybe he didn't care.
The guy was 6'3", 280 pounds,
141
00:05:45,828 --> 00:05:47,726
could punch people
through walls.
142
00:05:47,761 --> 00:05:52,006
Or maybe that's why he got
so tough, because he had to.
143
00:05:52,041 --> 00:05:53,732
That doesn't make
any sense.
144
00:05:53,767 --> 00:05:55,044
I mean, just because
you get picked on
145
00:05:55,078 --> 00:05:56,494
doesn't mean
you're gonna grow big.
146
00:05:56,528 --> 00:05:57,840
Otherwise, New Guy
would be protecting
147
00:05:57,874 --> 00:06:00,498
Tom Brady's blind side.
148
00:06:00,532 --> 00:06:04,087
Wonder how that mouse turd
is doing over at the church.
149
00:06:05,917 --> 00:06:09,092
Okay, guys, who's up for
a little giddiness today?
150
00:06:09,127 --> 00:06:12,302
Oh, one vote for giddiness
from this guy.
151
00:06:12,337 --> 00:06:14,374
Make that two.
152
00:06:15,236 --> 00:06:17,480
What exactly do you mean
by "giddiness"?
153
00:06:18,378 --> 00:06:19,689
I mean fun, Cloud.
154
00:06:20,000 --> 00:06:21,001
Fun.
155
00:06:21,795 --> 00:06:23,072
I got to tell you guys,
these...
156
00:06:23,106 --> 00:06:25,661
These meetings
have gotten to be
a real bummer for me.
157
00:06:25,695 --> 00:06:28,249
It's all, "My kids
hate me this,"
158
00:06:28,284 --> 00:06:32,081
"My brother got decapitated
in a logging accident that."
159
00:06:32,115 --> 00:06:33,600
It was his own fault.
160
00:06:33,634 --> 00:06:35,981
He... He should've been
wearing his harness.
161
00:06:36,016 --> 00:06:37,673
Okay, doomsday.
162
00:06:37,707 --> 00:06:39,053
Let it go.
163
00:06:39,088 --> 00:06:42,402
These things happen.
People get their heads
chopped off.
164
00:06:42,436 --> 00:06:46,716
Look, why don't we dial up
the old positivity end
165
00:06:46,751 --> 00:06:49,961
of that magnet and turn
those frowns the other way?
166
00:06:49,995 --> 00:06:52,101
Upside down?
Sure, whatever.
167
00:06:52,135 --> 00:06:55,967
Who wants to put a little
smileage on their face car?
168
00:06:56,968 --> 00:06:58,556
Hmm?
169
00:06:58,590 --> 00:06:59,902
Okay, I'll go.
Cisco!
170
00:06:59,936 --> 00:07:02,249
Excelente,baby.
Give it to me.
From the top.
171
00:07:02,283 --> 00:07:03,940
Give it to me.
172
00:07:06,322 --> 00:07:08,393
I didn't see that one coming.
173
00:07:08,428 --> 00:07:10,637
Just means there's more of me
to go around, fellas.
174
00:07:11,396 --> 00:07:12,432
Right?
175
00:07:13,225 --> 00:07:14,330
Cloud, you okay?
176
00:07:15,918 --> 00:07:19,059
Guys, it's... It's okay to
share a little sunshine,
you know?
177
00:07:19,093 --> 00:07:20,129
It's fi... Gu...
178
00:07:23,028 --> 00:07:25,134
I didn't mean
to burn their retinas, right?
179
00:07:27,205 --> 00:07:30,450
You know
looking into the sun,
180
00:07:31,589 --> 00:07:32,900
it's not good.
181
00:07:33,970 --> 00:07:35,316
It hurts.
182
00:07:36,628 --> 00:07:38,250
But that pain,
183
00:07:39,251 --> 00:07:40,805
that's where the growth...
184
00:07:42,841 --> 00:07:43,808
Springeth from.
185
00:07:45,430 --> 00:07:49,089
Scientists call it
photo-senses.
186
00:07:50,193 --> 00:07:51,919
I don't know
if you knew that.
187
00:07:52,817 --> 00:07:55,026
You guys are doing
a buddy break?
188
00:07:55,060 --> 00:07:58,029
Just a quick buddy break,
all right?
189
00:07:58,063 --> 00:07:59,099
Just stay in a group
if you could.
190
00:07:59,133 --> 00:08:00,583
That'd be great.
Appreciate it.
191
00:08:00,618 --> 00:08:01,584
Thank you.
192
00:08:04,276 --> 00:08:06,313
Oh, oh, okay, guess
I'll start.
193
00:08:06,347 --> 00:08:09,696
Uh, I think you started
last time, right?
194
00:08:10,973 --> 00:08:14,770
- Uh... W-Well...
- Well, yeah, but...
195
00:08:15,564 --> 00:08:17,773
Oh.
196
00:08:17,807 --> 00:08:19,015
I should...
I should grab this.
197
00:08:19,050 --> 00:08:21,190
Uh, let's take five, okay?
198
00:08:21,224 --> 00:08:22,950
Hello?
199
00:08:22,985 --> 00:08:24,365
No, now's the perfect time.
200
00:08:24,400 --> 00:08:26,333
No, not doing anything.
201
00:08:26,367 --> 00:08:29,163
So, here's the takeaway,
all right?
202
00:08:29,198 --> 00:08:31,511
You can't go on skirting
your issues.
203
00:08:31,545 --> 00:08:34,306
You got to tackle them head on
like Dick Butkus did,
204
00:08:34,341 --> 00:08:37,137
but you got
to know what they are.
205
00:08:37,171 --> 00:08:40,278
Why would somebody who has
the power to change something
206
00:08:40,312 --> 00:08:42,349
about themselves not do it?
207
00:08:42,383 --> 00:08:44,834
Okay, okay,
Mugsy actually does
have a point,
208
00:08:44,869 --> 00:08:47,699
because that's... That's what
we're trying to do in here.
209
00:08:47,734 --> 00:08:49,839
We're trying to
change ourselves in a way
210
00:08:49,874 --> 00:08:52,117
that makes our lives better,
which would be easier to do
211
00:08:52,152 --> 00:08:53,671
if we weren't constantly
being interrupted
212
00:08:53,705 --> 00:08:56,708
without the fucking courtesy
of a knock.
213
00:08:56,743 --> 00:09:01,437
Oh, sorry, am I interrupting
your meeting with my business?
214
00:09:02,680 --> 00:09:04,198
Really?
What?
215
00:09:04,233 --> 00:09:05,924
We sell coffee here,
you know.
216
00:09:05,959 --> 00:09:09,203
Yeah, but this coffee
doesn't taste like it
came out of a morgue drain.
217
00:09:09,238 --> 00:09:10,446
Congratulations.
218
00:09:10,480 --> 00:09:12,690
You're the only place
in Seattle with bad coffee.
219
00:09:12,724 --> 00:09:14,726
Be cool, Loudermilk.
220
00:09:14,761 --> 00:09:16,279
I'm only letting you use
this storage room
221
00:09:16,314 --> 00:09:18,937
out of the goodness
of my heart.
222
00:09:18,972 --> 00:09:22,044
Wasn't your lunch break
over like 10 minutes ago?
223
00:09:22,078 --> 00:09:24,667
Can you really put
a time limit on recovery?
224
00:09:24,702 --> 00:09:26,186
When you've only been
working here a week?
225
00:09:26,220 --> 00:09:28,119
Yeah.
Get back on the floor.
226
00:09:34,470 --> 00:09:35,540
Knock, knock.
227
00:09:35,575 --> 00:09:37,231
You don't have to say
"knock, knock."
228
00:09:37,266 --> 00:09:38,405
You can just knock.
229
00:09:38,439 --> 00:09:40,062
Oh, right.
230
00:09:41,270 --> 00:09:43,134
Yes?
231
00:09:43,168 --> 00:09:44,894
I'll be heading out.
232
00:09:44,929 --> 00:09:46,378
Already?
Yep.
233
00:09:46,413 --> 00:09:47,966
Almost no one's
here, anyway.
234
00:09:48,001 --> 00:09:49,381
What do you mean
almost no one?
235
00:09:49,416 --> 00:09:51,211
If there's even one person
here who needs help...
236
00:09:51,245 --> 00:09:52,868
It's just New Guy.
Oh.
237
00:09:52,902 --> 00:09:55,525
Yeah, and you know what
it's like trying to talk
to him, right?
238
00:09:58,149 --> 00:09:59,806
All right, I'll see you
Thursday, then.
239
00:09:59,840 --> 00:10:02,981
Well, that's what I wanted
to talk to you about.
240
00:10:03,016 --> 00:10:04,742
I have great news.
241
00:10:04,776 --> 00:10:07,054
My work here is done.
242
00:10:08,677 --> 00:10:10,920
What are you talking about
your work is done?
243
00:10:10,955 --> 00:10:14,372
Well, the group has been
making fantastic strides.
244
00:10:14,406 --> 00:10:15,442
Righteous path.
245
00:10:15,476 --> 00:10:17,306
I just don't think
they need me anymore.
246
00:10:17,340 --> 00:10:19,273
I'm not sure that's
actually the case.
247
00:10:19,308 --> 00:10:20,827
I've been worried
about Cutter.
248
00:10:20,861 --> 00:10:23,968
I think perhaps he needs
some one-on-one time.
249
00:10:24,002 --> 00:10:27,454
Oh, we had one-on-one time
and a great conversation.
250
00:10:27,488 --> 00:10:29,629
He told me that he was
never gonna come to
251
00:10:29,663 --> 00:10:32,114
one of these meetings
ever again in his life.
252
00:10:33,149 --> 00:10:34,634
So, you're leaving.
253
00:10:34,668 --> 00:10:36,428
It's been a real pleasure,
but yes.
254
00:10:36,463 --> 00:10:37,740
Onwards and upwards.
255
00:10:37,775 --> 00:10:39,328
Are you kidding me?
256
00:10:39,362 --> 00:10:43,608
I wish I was, but it's like
that song, "Brandy."
257
00:10:45,196 --> 00:10:46,646
"But he always told
the truth.
258
00:10:46,680 --> 00:10:48,095
Lord, he was an honest man,
259
00:10:48,130 --> 00:10:50,166
and Brandy does her best
to understand."
260
00:10:50,201 --> 00:10:52,030
So I'm Brandy?
261
00:10:52,065 --> 00:10:55,931
Yes, and I am
the honest man.
262
00:10:55,965 --> 00:10:59,520
Ah, but he had made it
clear he couldn't stay
263
00:10:59,555 --> 00:11:02,040
because no harbor
was his home.
264
00:11:02,075 --> 00:11:05,561
You said
you'd be docking here
for a year.
265
00:11:05,595 --> 00:11:08,495
Mmm, I think you're mistaken.
Think that's a different song.
266
00:11:08,529 --> 00:11:10,221
It's probably
"Ride Captain Ride," maybe.
267
00:11:10,255 --> 00:11:12,706
Just leave.
Okay.
268
00:11:12,741 --> 00:11:13,983
Oh, I have this for you.
269
00:11:14,018 --> 00:11:16,192
Oh, yeah, have this.
270
00:11:16,227 --> 00:11:18,539
This is my sharing scepter.
271
00:11:18,574 --> 00:11:20,024
Holding that
allows the person
272
00:11:20,058 --> 00:11:21,957
to access
his innermost thoughts.
273
00:11:29,585 --> 00:11:30,724
Fuck you.
274
00:11:32,484 --> 00:11:34,486
See? It worked.
275
00:11:36,109 --> 00:11:37,593
Is Garret coming back?
276
00:11:38,559 --> 00:11:39,560
No.
277
00:11:41,010 --> 00:11:43,081
Well, I still have some stuff
I need to get off my chest.
278
00:11:43,116 --> 00:11:44,151
Can I talk to you?
279
00:11:45,256 --> 00:11:47,016
No.
280
00:11:47,051 --> 00:11:50,571
Well, I feel at liberty
to say that's not
very good priesting.
281
00:11:52,435 --> 00:11:53,989
God, I miss the days
when priests
282
00:11:54,023 --> 00:11:56,577
could beat
the hell out of people.
283
00:11:56,612 --> 00:11:59,719
Uh, I'm right here.
I can hear you.
284
00:12:22,672 --> 00:12:23,881
Throwing change again?
285
00:12:24,709 --> 00:12:25,917
Got a hole in my pocket.
286
00:12:25,952 --> 00:12:27,298
Pathetic.
287
00:12:27,332 --> 00:12:29,024
You know, you're really good
at convincing others
288
00:12:29,058 --> 00:12:30,784
to face
their issues head-on.
289
00:12:30,819 --> 00:12:32,544
How can you go around
giving that kind of advice
290
00:12:32,579 --> 00:12:34,857
when you've been
ducking Allison
for nearly a month?
291
00:12:35,513 --> 00:12:36,790
I'm not ducking Allison.
292
00:12:36,825 --> 00:12:38,585
We just haven't been able
to connect.
293
00:12:38,619 --> 00:12:42,727
Wait, you haven't
talked to her
since you boned her?
294
00:12:42,762 --> 00:12:47,111
Really?
That's not cool, Loudermilk.
295
00:12:47,145 --> 00:12:48,871
You know,
facing your problems
296
00:12:48,906 --> 00:12:50,977
is the first step
to looking in a mirror.
297
00:12:51,494 --> 00:12:52,702
Where'd you hear that?
298
00:12:52,737 --> 00:12:55,050
Uh, page 16.
299
00:12:55,084 --> 00:12:57,742
Oh, look at
Miss Torn Leggings,
300
00:12:57,777 --> 00:12:59,951
the everything-but-fashion
expert.
301
00:12:59,986 --> 00:13:01,953
What's that look called,
Corpse Bride?
302
00:13:02,920 --> 00:13:04,922
Of course you'd turn
that back on me.
303
00:13:04,956 --> 00:13:07,545
That's a classic example
of deflecting.
304
00:13:07,579 --> 00:13:10,790
Page 22.
305
00:13:10,824 --> 00:13:12,584
Look, I got a lot going on,
okay?
306
00:13:12,619 --> 00:13:15,346
My ex-best friend just ran off
with my ex-wife.
307
00:13:15,380 --> 00:13:17,486
I'm not looking to get into
something right away.
308
00:13:18,314 --> 00:13:19,937
Jesus Christ.
309
00:13:21,628 --> 00:13:23,250
Um, hey.
310
00:13:23,285 --> 00:13:25,287
Hey, hey, hey, hey.
Hey, what are you doing?
311
00:13:25,321 --> 00:13:27,254
No. Geez.
312
00:13:27,289 --> 00:13:29,912
Loudermilk wants
to talk to you.
313
00:13:29,947 --> 00:13:31,465
You can thank me later.
314
00:13:33,640 --> 00:13:34,641
Yes?
315
00:13:36,574 --> 00:13:37,644
Hello.
316
00:13:38,265 --> 00:13:39,335
Hello.
317
00:13:39,370 --> 00:13:42,200
You're not Allison.
That's right.
318
00:13:42,235 --> 00:13:43,477
Are you a friend
of Allison's?
319
00:13:43,857 --> 00:13:44,824
Who?
320
00:13:46,135 --> 00:13:47,412
What are you doing
in there?
321
00:13:47,447 --> 00:13:49,138
Cooking dinner.
322
00:13:49,173 --> 00:13:50,519
Where's Allison?
323
00:13:50,553 --> 00:13:52,728
I don't know Allison.
Wait, wait, wait, wait, wait.
324
00:13:56,145 --> 00:13:57,112
Do you live here now?
325
00:13:57,837 --> 00:13:58,941
I do.
326
00:13:58,976 --> 00:14:00,046
I'm Lee Fong.
327
00:14:00,667 --> 00:14:02,462
Like
the Elton John song?
328
00:14:02,496 --> 00:14:03,566
Okay.
329
00:14:05,396 --> 00:14:06,949
How long
have you been here?
330
00:14:06,984 --> 00:14:08,192
Wait here.
I'll get my papers.
331
00:14:08,226 --> 00:14:10,125
No, no, no.
Just... I wanted...
332
00:14:10,159 --> 00:14:12,437
H-how long since you moved
into the apartment?
333
00:14:12,472 --> 00:14:13,714
A week ago.
334
00:14:13,749 --> 00:14:18,305
Uh, do you have any idea
where the last tenant
moved to?
335
00:14:18,340 --> 00:14:20,860
No, but
I know it was in hurry.
336
00:14:20,894 --> 00:14:21,861
They left
a record player.
337
00:14:22,758 --> 00:14:24,242
It was a piece of shit,
though.
338
00:14:28,764 --> 00:14:31,249
Uh, can I get that
record player?
339
00:14:34,528 --> 00:14:37,014
We have
a wonderful work of art...
340
00:14:37,048 --> 00:14:41,742
A 1962 painting done
by Joan Neary.
341
00:14:41,777 --> 00:14:46,540
This is a two-owner painting,
originally commissioned by
342
00:14:46,575 --> 00:14:50,165
William Beauchene
of Newport, Rhode Island.
343
00:14:50,199 --> 00:14:54,238
We are starting the bidding
at $22,000.
344
00:14:55,066 --> 00:14:56,102
Loudermilk...
Hey.
345
00:14:56,136 --> 00:14:57,724
...what are you
doing here?
346
00:14:57,758 --> 00:15:00,106
Thinking about investing
in some art.
347
00:15:00,140 --> 00:15:01,555
We have $23,000.
348
00:15:01,590 --> 00:15:04,282
Yeah, I heard
you might have a good deal
on a Dana Schut.
349
00:15:04,317 --> 00:15:06,526
What do you think I'm doing
here? I'm here to see you.
350
00:15:06,560 --> 00:15:08,424
Please,
just keep it down.
351
00:15:08,459 --> 00:15:10,081
Hey, if you wanted
to talk to me,
352
00:15:10,116 --> 00:15:12,014
you could've done it
somewhere that's not my job.
353
00:15:12,049 --> 00:15:13,878
Well, I'm not much
of a planner.
354
00:15:13,913 --> 00:15:16,950
I'm more of
a seat-of-the-pants guy
and all that, you know?
355
00:15:17,606 --> 00:15:19,642
So, how are you?
356
00:15:20,678 --> 00:15:22,922
I thought that was fun
the other...
357
00:15:23,612 --> 00:15:24,751
Month?
358
00:15:25,890 --> 00:15:27,098
It's been a month.
359
00:15:27,961 --> 00:15:29,721
It's a month
and two days.
360
00:15:29,756 --> 00:15:31,447
I don't forget
anniversaries.
361
00:15:31,482 --> 00:15:32,586
Okay, what do you want?
362
00:15:33,794 --> 00:15:36,763
You left this.
Lee Fong... I...
363
00:15:37,833 --> 00:15:38,903
Why'd you move?
364
00:15:38,938 --> 00:15:41,526
Me? What about you?
You disappeared.
365
00:15:41,561 --> 00:15:43,080
I was just giving you
some space.
366
00:15:43,114 --> 00:15:45,599
Yeah, I called you five times.
You never called me back.
367
00:15:45,634 --> 00:15:47,429
The phone
is very impersonal,
368
00:15:47,463 --> 00:15:50,535
and I prefer a direct
face-to-face like this.
369
00:15:50,570 --> 00:15:53,814
This isn't a good time
for me, Loudermilk.
370
00:15:53,849 --> 00:15:55,402
This is a bad time
for everybody.
371
00:15:55,437 --> 00:15:57,094
This Trump shit's a nightmare?
372
00:15:57,128 --> 00:16:00,166
Okay, just stop it.
Can you ever be fucking real?
373
00:16:01,788 --> 00:16:04,998
I thought our connection
was pretty real.
374
00:16:05,033 --> 00:16:08,415
Yeah, I did, too, you know,
for a day or two,
375
00:16:08,450 --> 00:16:10,693
but I was wrong.
376
00:16:10,728 --> 00:16:13,869
I mean, I-I should be thanking
you for staying away.
377
00:16:13,903 --> 00:16:16,113
It gave me time to think
about what I really need.
378
00:16:17,355 --> 00:16:18,494
Which is?
379
00:16:18,529 --> 00:16:19,840
Something solid...
380
00:16:20,703 --> 00:16:22,084
A life with Carl.
381
00:16:22,119 --> 00:16:23,499
Dr. Choke?
382
00:16:23,810 --> 00:16:24,984
Come on.
383
00:16:25,018 --> 00:16:26,088
I hate that guy.
384
00:16:26,123 --> 00:16:27,779
Yeah, well, I love him.
385
00:16:27,814 --> 00:16:29,540
Don't give me
that love bullshit.
386
00:16:29,574 --> 00:16:31,024
If you would've loved him,
then...
387
00:16:31,059 --> 00:16:33,199
Then we wouldn't have had
what we had.
388
00:16:34,407 --> 00:16:36,547
Okay, w-well,
what did we have?
389
00:16:40,413 --> 00:16:42,173
Well, you remember.
You were there.
390
00:16:43,968 --> 00:16:46,177
I mean, I don't know
if it would've turned into
391
00:16:46,212 --> 00:16:48,041
something more,
but you can't deny that...
392
00:16:48,076 --> 00:16:50,285
That there was something
between us.
393
00:16:51,596 --> 00:16:54,151
We were both in a bad way.
394
00:16:54,185 --> 00:16:56,877
You were clearly upset
with what happened with Ben
395
00:16:56,912 --> 00:16:59,501
and I wasn't sure if I wanted
to move in with Carl,
396
00:16:59,535 --> 00:17:01,675
and you just seemed so...
397
00:17:03,332 --> 00:17:04,368
Vulnerable.
398
00:17:05,541 --> 00:17:06,715
Vulnerable?
399
00:17:07,854 --> 00:17:09,338
So it was a pity fuck?
400
00:17:09,373 --> 00:17:11,685
Loudermilk...
401
00:17:13,998 --> 00:17:15,206
That's not a no.
402
00:17:18,451 --> 00:17:23,214
Allison, I know
I should've come earlier,
but I'm here now.
403
00:17:25,596 --> 00:17:26,769
Well...
404
00:17:28,047 --> 00:17:29,531
It's too late,
405
00:17:31,050 --> 00:17:32,189
and that'sa pity.
406
00:17:39,127 --> 00:17:41,060
♪♪
407
00:17:47,963 --> 00:17:53,589
♪ Green leaves are turning
and the wind's picking up
408
00:17:53,624 --> 00:17:58,249
♪ Autumn reminds me
of old-fashioned stuff
409
00:17:59,802 --> 00:18:04,497
♪ Out of the window
are-a green gazing eyes... ♪
410
00:18:04,531 --> 00:18:07,500
So, how'd it go?
Well, I talked to Allison.
411
00:18:07,534 --> 00:18:08,604
And?
412
00:18:09,191 --> 00:18:10,917
She moved out.
413
00:18:10,951 --> 00:18:13,057
What do you mean?
She... She moved out.
414
00:18:13,092 --> 00:18:14,093
She doesn't live here
anymore.
415
00:18:15,094 --> 00:18:17,855
Weird. So where
did you talk to her?
416
00:18:17,889 --> 00:18:19,857
Work.
417
00:18:19,891 --> 00:18:21,790
You went to her job?
418
00:18:22,515 --> 00:18:24,241
That's a little psycho.
419
00:18:24,275 --> 00:18:26,105
So what did you say?
420
00:18:26,139 --> 00:18:28,245
I told her I was gonna shoot
President Reagan for her.
421
00:18:28,279 --> 00:18:30,661
What... What does it matter?
It's over.
422
00:18:30,695 --> 00:18:32,318
She's back with that
clown the doctor.
423
00:18:32,352 --> 00:18:34,665
You believe that?
No way.
424
00:18:34,699 --> 00:18:36,598
She's back
with the doctor?
425
00:18:36,632 --> 00:18:38,600
How fucking shallow
is that?
426
00:18:38,634 --> 00:18:40,671
What kind of a woman
goes with the man
who has the money,
427
00:18:40,705 --> 00:18:43,294
the security,
the looks, the future,
428
00:18:43,329 --> 00:18:45,400
instead of going
with the change-throwing
floor cleaner
429
00:18:45,434 --> 00:18:48,092
who runs a rehab
in a record-store closet?
430
00:18:49,542 --> 00:18:52,096
Look, I'm not a doctor,
but I-I-I'm...
431
00:18:52,131 --> 00:18:54,995
I-I got some shit
going on.
432
00:18:55,030 --> 00:18:58,309
I'm a critic with
an impeccable reputation.
433
00:18:58,344 --> 00:19:00,760
I'm a published author,
for Christ sakes.
434
00:19:00,794 --> 00:19:03,832
Huh?
I'm somebody-ish.
435
00:19:05,627 --> 00:19:06,869
Used to be.
436
00:19:07,836 --> 00:19:08,906
What?
437
00:19:08,940 --> 00:19:12,634
Well, you haven't written
anything in, like, years.
438
00:19:12,668 --> 00:19:15,015
So?
I could if I wanted.
439
00:19:15,050 --> 00:19:16,258
Well, then do it.
440
00:19:17,570 --> 00:19:19,641
Yeah, no,
it's not that easy, Claire.
441
00:19:19,675 --> 00:19:22,540
Sure it is.
What's that thing they say?
442
00:19:22,575 --> 00:19:24,542
Write what you know?
443
00:19:24,577 --> 00:19:26,165
So, what do you know?
444
00:19:26,199 --> 00:19:28,788
Well, I know music,
but I...
445
00:19:30,272 --> 00:19:33,033
When I was writing
those books,
I was fucking in it.
446
00:19:33,068 --> 00:19:35,139
I was drinking all the time.
I was fucked up.
447
00:19:35,174 --> 00:19:37,624
I-I-I-I can't
go back there.
448
00:19:37,659 --> 00:19:42,457
So you're worried that you'll
start drinking if you write
449
00:19:42,491 --> 00:19:47,565
or that your writing
won't be very good
because you're not drinking.
450
00:19:47,600 --> 00:19:49,395
I mean,
it might be better.
451
00:19:49,429 --> 00:19:53,157
We don't know what sober
Loudermilk is capable of.
It could be amazing.
452
00:19:53,192 --> 00:19:56,712
It could be, like,
the best book ever.
453
00:19:56,747 --> 00:19:58,197
You could win a Grammy.
454
00:19:58,231 --> 00:20:00,647
Pulitzer.
There you go.
455
00:20:00,682 --> 00:20:02,028
Now you're talking.
456
00:20:04,548 --> 00:20:06,584
I think you're
onto something, Claire.
457
00:20:08,034 --> 00:20:10,243
This is one of those
moments, okay?
458
00:20:10,278 --> 00:20:13,833
This is one of those moments
in life where you wake up,
459
00:20:13,867 --> 00:20:15,386
and you don't get a lot
of these moments,
460
00:20:15,421 --> 00:20:17,388
all right,
and this is one.
461
00:20:17,423 --> 00:20:20,495
This is an opportunity.
I have an opportunity here.
462
00:20:20,529 --> 00:20:22,117
Instead of just being
in recovery,
463
00:20:22,151 --> 00:20:25,327
I have an opportunity
to actually recover, right,
464
00:20:25,362 --> 00:20:27,191
and I can because
I'm a writer.
465
00:20:27,226 --> 00:20:28,951
Yeah.
I know how to do this.
466
00:20:28,986 --> 00:20:30,505
I just got to do it.
467
00:20:30,539 --> 00:20:31,609
Huh?
468
00:20:31,644 --> 00:20:34,371
And I will, because I-I-I...
Because I am sober.
469
00:20:34,405 --> 00:20:36,027
I'm clearer.
I have my shit together.
470
00:20:36,062 --> 00:20:38,064
I-I-I-I'm...
I'm organized.
471
00:20:38,098 --> 00:20:40,377
Have you seen
my fucking computer?
472
00:20:45,244 --> 00:20:47,280
♪♪
473
00:20:50,456 --> 00:20:51,871
Yeah, I need a break.
474
00:20:51,905 --> 00:20:54,736
♪ The sidewalk bends
where your house ends
475
00:20:54,770 --> 00:20:58,118
♪ Like the neighborhood
is on its knees ♪Oh, shit.
476
00:20:58,153 --> 00:21:00,224
I mean,
obviously some exceptions...
477
00:21:00,259 --> 00:21:01,260
Hold on.
478
00:21:04,746 --> 00:21:06,437
Hello?
Claire, it's me.
479
00:21:06,472 --> 00:21:08,543
Uh, where are you?
Uh, I-I'm jamming.
480
00:21:08,577 --> 00:21:10,683
I got a really good
writing flow going,
481
00:21:10,717 --> 00:21:13,202
and, uh, I'm not gonna be
at the meeting tonight.
482
00:21:13,237 --> 00:21:15,619
Are you serious?
People are waiting for you.
483
00:21:15,653 --> 00:21:16,930
Well, you take this one.
484
00:21:16,965 --> 00:21:19,001
You've been reading the book,
so you've got it.
485
00:21:19,036 --> 00:21:20,555
What? I-I-I don't know
how to...
486
00:21:20,589 --> 00:21:22,729
And I'm gonna be late tonight,
I think,
487
00:21:22,764 --> 00:21:26,664
'cause I've got some,
you know, unfinished business
and stuff.
488
00:21:26,699 --> 00:21:29,909
Uh-oh. You're not gonna try
talking to Allison again
tonight, are you?
489
00:21:29,943 --> 00:21:31,290
No, no.
490
00:21:32,774 --> 00:21:34,500
You think I should?
No!
491
00:21:34,534 --> 00:21:36,260
Right. Me, too.
492
00:21:36,295 --> 00:21:37,986
You already got
your answer, man.
493
00:21:38,020 --> 00:21:39,643
Don't go back
and get hurt again.
494
00:21:39,677 --> 00:21:41,817
Who... Who's hurt?
I'm not hurt.
495
00:21:41,852 --> 00:21:43,578
You're repeating destructive behavior.
496
00:21:43,612 --> 00:21:46,857
That is not good.
That's on page...
Hello?
497
00:21:48,307 --> 00:21:50,170
♪♪
498
00:22:04,978 --> 00:22:06,152
Hey, it's Allison.
499
00:22:06,186 --> 00:22:08,188
I'm not here right now,
but leave a message
500
00:22:08,223 --> 00:22:10,052
and I'll call you back.
501
00:22:10,501 --> 00:22:11,709
Hey, it's me.
502
00:22:12,986 --> 00:22:15,334
Uh, listen,
503
00:22:15,368 --> 00:22:18,371
I know
my timing's not perfect,
but whose is, okay?
504
00:22:18,406 --> 00:22:20,546
I'm... I'm calling 'cause
I'm trying to open up to you
505
00:22:20,580 --> 00:22:22,513
and see
if we can fix this thing.
506
00:22:22,548 --> 00:22:25,723
I see that you have
a lot going on,
507
00:22:25,758 --> 00:22:27,380
'cause I'm standing outside
watching you
508
00:22:27,415 --> 00:22:29,071
while you ignore my call.
509
00:22:30,038 --> 00:22:32,005
You know what?
Forget it.
510
00:22:32,040 --> 00:22:34,663
I-I think I'm...
I'm done with you for good.
511
00:22:35,250 --> 00:22:36,700
Okay? For good.
512
00:22:38,357 --> 00:22:39,841
All right, fuck it.
I'm coming in.
513
00:22:41,739 --> 00:22:42,740
Hey.
514
00:22:43,016 --> 00:22:44,570
Hey.
515
00:22:44,604 --> 00:22:46,019
You've been drinking tonight?
516
00:22:46,606 --> 00:22:49,333
You a cop?
No.
517
00:22:49,368 --> 00:22:50,679
Then go fuck yourself.
518
00:22:50,714 --> 00:22:52,025
What's that in your hand?
519
00:22:53,130 --> 00:22:54,580
The fuck, bro?
No, no, no.
520
00:22:54,614 --> 00:22:56,651
Hey, I-I'm saving your life,
possibly,
521
00:22:56,685 --> 00:22:57,962
and don't call me "bro."
522
00:22:57,997 --> 00:23:00,102
Give me my keys back,
you douchebag.
523
00:23:00,758 --> 00:23:02,070
Bro's good.
524
00:23:02,104 --> 00:23:03,347
No. Sorry.
525
00:23:03,382 --> 00:23:05,142
I'm not gonna let you drive
your truck head-on
526
00:23:05,176 --> 00:23:07,178
into a minivan
and kill a whole family.
527
00:23:07,938 --> 00:23:08,939
What truck?
528
00:23:09,905 --> 00:23:11,182
Isn't that your truck?
529
00:23:11,217 --> 00:23:12,943
Fuck no.
I'm on the motorcycle.
530
00:23:13,771 --> 00:23:14,807
Are you an organ donor?
531
00:23:14,841 --> 00:23:15,842
Yeah.
532
00:23:16,533 --> 00:23:17,672
Knock yourself out.
533
00:23:27,129 --> 00:23:28,407
Where'd she go?
534
00:23:33,757 --> 00:23:35,068
So, it's like they say.
535
00:23:35,103 --> 00:23:37,899
When you got shit
in your mustache,
536
00:23:37,933 --> 00:23:39,866
the whole world smells bad.
537
00:23:39,901 --> 00:23:41,868
Or terrific.
538
00:23:43,249 --> 00:23:44,871
"That's a good share.
539
00:23:44,906 --> 00:23:48,323
How is everyone feeling
about their recovery tonight?"
540
00:23:48,357 --> 00:23:50,636
Thank you, Claire-bot.
541
00:23:50,670 --> 00:23:52,569
Uh, you mind
if I take over?
542
00:23:52,603 --> 00:23:54,398
Please.
543
00:23:54,433 --> 00:23:56,469
All right, this, uh...
It was a good turnout tonight.
544
00:23:56,504 --> 00:23:59,576
I'm sorry I'm late.
I-I had some shit
to deal with.
545
00:23:59,610 --> 00:24:02,441
Then I got an interesting
text from Garret.
546
00:24:03,027 --> 00:24:04,788
About?
547
00:24:04,822 --> 00:24:06,962
You know how
we've been talking about
the importance of change
548
00:24:06,997 --> 00:24:08,550
when something's
not working for ya?
549
00:24:08,585 --> 00:24:10,449
- Mmm-hmm.
- Okay.
550
00:24:10,483 --> 00:24:12,934
It's just as important to keep
doing the things
551
00:24:12,968 --> 00:24:14,142
that are working for ya.
552
00:24:15,384 --> 00:24:18,422
This, in here,
this is not working,
all right?
553
00:24:18,457 --> 00:24:20,942
We got to go back
to what was working.
554
00:24:20,976 --> 00:24:22,426
We got a lot of people
in here.
555
00:24:22,461 --> 00:24:24,290
We got people out there that,
God help them,
556
00:24:24,324 --> 00:24:25,325
they need stability.
557
00:24:26,257 --> 00:24:27,811
So what are you saying?
558
00:24:27,845 --> 00:24:30,952
I'm saying let's get the band
back together
and go back to the church.
559
00:24:30,986 --> 00:24:32,298
Yeah.
Fuck yeah.
560
00:24:32,332 --> 00:24:33,851
Right?
I'll get my van.
561
00:24:33,886 --> 00:24:36,405
Yeah, yeah, we'll...
We'll scoop everybody up.
Let's do this.
562
00:24:36,440 --> 00:24:39,339
Let's hop in my van
and scoop everybody up.
563
00:24:39,374 --> 00:24:41,272
I don't care if it takes
all night,
564
00:24:41,307 --> 00:24:43,033
'cause we're gonna be
in the van.
565
00:24:43,067 --> 00:24:44,862
I call shotgun!
Or...
566
00:24:44,897 --> 00:24:47,520
Instead of going
in your stank-ass van,
567
00:24:47,555 --> 00:24:49,626
we could just
text everybody.
568
00:24:51,662 --> 00:24:53,181
Let's text everybody.
569
00:24:53,215 --> 00:24:54,354
- Hey!
- All right.
570
00:25:01,707 --> 00:25:04,848
You look like you could
use a friend, friend.
571
00:25:05,745 --> 00:25:07,126
Yeah, I guess.
572
00:25:07,160 --> 00:25:09,646
I can tell you're
a free thinker,
573
00:25:09,680 --> 00:25:13,132
and I'm not trying to sell you
anything, except friendship.
574
00:25:14,547 --> 00:25:16,376
Friendship.
575
00:25:16,411 --> 00:25:18,447
Okay. What... What...
What do I do?
576
00:25:18,482 --> 00:25:19,897
Do I shave my head?
577
00:25:19,932 --> 00:25:22,141
Or do... Where do I get
a shirt like that?
578
00:25:22,175 --> 00:25:23,176
Oh, sorry.
One... One second.
579
00:25:29,942 --> 00:25:31,806
I-I'm sorry...
Sorry Mr. Manson.
580
00:25:31,840 --> 00:25:33,842
I-I-I... Some other time,
thank you.
581
00:25:34,878 --> 00:25:36,742
♪♪
582
00:25:41,056 --> 00:25:43,990
You people got a lot of nerve
coming back here.
583
00:25:44,025 --> 00:25:45,751
Hey, Padre, can I get
the bathroom key?
584
00:25:45,785 --> 00:25:47,994
Don't "padre" me.
585
00:25:48,029 --> 00:25:49,548
We need our room back.
586
00:25:49,582 --> 00:25:52,689
And since it looks like
nobody's using it...
587
00:25:52,723 --> 00:25:56,520
Nobody's using it because
you abandoned the group.
588
00:25:56,555 --> 00:26:00,179
And then you stuck me
with that imbecile,
589
00:26:00,213 --> 00:26:03,285
who I let
bring his cat in.
590
00:26:03,320 --> 00:26:05,702
I can't get the piss smell
out of the carpet.
591
00:26:05,736 --> 00:26:07,531
Wait a minute.
I stuck you?
592
00:26:07,566 --> 00:26:09,775
He wouldn't exist
except for you, Loudermilk.
593
00:26:09,809 --> 00:26:13,951
This isn't Loudermilk
or you, Father.
594
00:26:14,711 --> 00:26:16,091
This is about us.
595
00:26:16,126 --> 00:26:17,403
We need this.
596
00:26:31,797 --> 00:26:35,041
If I let you have
the room back... If...
597
00:26:36,940 --> 00:26:40,391
I'm doing it for them,
not for you, Loudermilk.
598
00:26:42,014 --> 00:26:43,740
Here's
what's gonna happen.
599
00:26:44,948 --> 00:26:46,432
Nothing.
600
00:26:46,466 --> 00:26:51,333
You will show up
and leave on time.
601
00:26:51,368 --> 00:26:54,647
You will keep
your voices down.
602
00:26:54,682 --> 00:26:57,926
There will be no smoking,
no shirking of your duties,
603
00:26:57,961 --> 00:27:02,413
and no one will be referred
to as "bingo bitches."
604
00:27:03,622 --> 00:27:06,901
The profanity
will be kept in the room
605
00:27:06,935 --> 00:27:09,455
and to a minimum,
606
00:27:10,559 --> 00:27:15,323
because if you slip up
one time, just one time,
607
00:27:15,357 --> 00:27:21,847
I swear I will
burn this church down
and join a satanic cult
608
00:27:21,881 --> 00:27:25,160
before any one of you
sets foot in this place again.
609
00:27:25,851 --> 00:27:28,474
So we're in, yeah?
610
00:27:28,508 --> 00:27:29,648
Yeah, we're in.
611
00:27:30,476 --> 00:27:32,478
All right.
612
00:27:32,512 --> 00:27:34,342
And, uh, maybe just write all
that other stuff down for me,
613
00:27:34,376 --> 00:27:36,827
'cause I, uh...
Can I get the keys?
614
00:27:37,725 --> 00:27:39,036
Yeah.
615
00:27:43,558 --> 00:27:45,284
Lock up when you're done.
616
00:27:47,182 --> 00:27:48,494
Thanks, Mike.
617
00:27:54,051 --> 00:27:56,675
Seriously, I'm touching
cotton here.
618
00:27:59,850 --> 00:28:01,472
Thank you.
619
00:28:04,475 --> 00:28:06,305
♪♪
620
00:28:13,588 --> 00:28:15,694
♪♪
621
00:28:22,770 --> 00:28:25,462
And, of course, you'll have
pool privileges year-round.
622
00:28:25,496 --> 00:28:28,258
So, what do you think?
623
00:28:28,292 --> 00:28:29,811
Well, I think
this place is gonna put
624
00:28:29,846 --> 00:28:32,158
some smileage
on my face car.
625
00:28:32,193 --> 00:28:34,816
Hey, do you guys
do heart hugs here?
626
00:28:34,851 --> 00:28:37,336
♪ How 'bout we just
sing forever?
627
00:28:37,370 --> 00:28:41,478
♪ Bring your hands
close together, baby
628
00:28:41,512 --> 00:28:44,343
♪ Ah, baby
629
00:28:44,377 --> 00:28:45,827
♪ Ah-ah-ah
630
00:28:45,862 --> 00:28:48,588
♪ When you talk
they call you liar
631
00:28:48,623 --> 00:28:52,696
♪ Sure don't know
Join the choir, baby
632
00:28:52,731 --> 00:28:55,492
♪ Ah, baby
633
00:28:55,526 --> 00:28:57,011
♪ Ah-ah-ah
634
00:28:57,045 --> 00:29:00,014
♪ Silent movies
make more money
635
00:29:00,048 --> 00:29:04,501
♪ So how 'bout
we make more money, girl?
636
00:29:04,535 --> 00:29:07,193
♪ Say whoa, whoa, girl
637
00:29:08,470 --> 00:29:11,335
♪ When you dance
they call you funny
638
00:29:11,370 --> 00:29:15,719
♪ So how 'bout
we get real funny, girl?
639
00:29:15,754 --> 00:29:17,721
♪ Say whoa, whoa, girl
640
00:29:17,756 --> 00:29:20,344
♪ Oh, oh-oh
641
00:29:20,379 --> 00:29:22,277
♪♪
642
00:29:27,144 --> 00:29:28,732
♪♪
46328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.