All language subtitles for Loudermilk.S01E01.A.Girl.in.Trouble.Is.a.Temporary.Thing.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,116 --> 00:00:22,123 H�lgyek el�re. 2 00:00:22,600 --> 00:00:23,652 K�szi! 3 00:00:28,147 --> 00:00:29,472 Ok�. Akkor lesz egy 4 00:00:29,519 --> 00:00:32,416 nagy caf� misto sz�ja tejjel, extra forr�n, 5 00:00:32,502 --> 00:00:33,840 egy forr� chai latte... 6 00:00:33,870 --> 00:00:35,492 H�, h�, h�, h�, h�, h�... Mit csin�l? 7 00:00:35,623 --> 00:00:36,809 Rendelek. 8 00:00:36,839 --> 00:00:38,945 Ja, azt l�tom, de �n voltam itt el�bb, 9 00:00:38,975 --> 00:00:40,432 �s �n csak egy fekete k�v�t vinn�k. 10 00:00:40,462 --> 00:00:41,534 Egy fekete k�v�t. 11 00:00:41,564 --> 00:00:43,574 - Azt hittem, azt mondta, "h�lgyek el�re". - N�v? 12 00:00:43,927 --> 00:00:45,475 Ja, ott h�tul, nem itt. 13 00:00:45,772 --> 00:00:47,334 Mi�rt, mi a k�l�nbs�g? 14 00:00:47,396 --> 00:00:48,539 Uram! N�v? 15 00:00:48,569 --> 00:00:49,673 T�relem, pajti! 16 00:00:49,703 --> 00:00:51,437 A k�l�nbs�g az, hogy ott 17 00:00:51,467 --> 00:00:52,529 �n voltam udvarias, 18 00:00:52,559 --> 00:00:53,894 itt pedig maga udvariatlan, 19 00:00:53,924 --> 00:00:55,422 �nz�, �s durva. 20 00:00:55,452 --> 00:00:57,672 M�s emberek is �lnek a vil�gon, tudja? 21 00:00:57,702 --> 00:00:59,662 Ha n�ha feln�zne a telefonj�b�l, maga is l�tn�. 22 00:00:59,692 --> 00:01:00,708 A telefonomb�l? 23 00:01:00,738 --> 00:01:02,981 Ebben vannak a k�v� rendel�sek a munkahelyemr�l. 24 00:01:03,145 --> 00:01:05,534 Vagy sz�z rendel�s van ott. 25 00:01:05,977 --> 00:01:08,387 Mi�rt visz k�v�t az eg�sz irod�nak? 26 00:01:08,567 --> 00:01:10,005 Hallott valaha Betty Friedan-r�l? 27 00:01:10,035 --> 00:01:11,422 - Nem. - Gloria Steinem? 28 00:01:11,452 --> 00:01:12,780 - Nem ismer�s. - T�nyleg? 29 00:01:12,812 --> 00:01:14,626 Nem. Egy�ltal�n. 30 00:01:14,656 --> 00:01:16,289 Tal�n szednie k�ne valami gy�gyszert. 31 00:01:16,319 --> 00:01:18,357 Szedek gy�gyszert... K�v�nak h�vj�k, 32 00:01:18,387 --> 00:01:19,993 �s nem tudom bevenni, mert arra v�rok, 33 00:01:20,023 --> 00:01:21,785 hogy k�v�t vigyen minden ny�lnak a kalapban. 34 00:01:21,815 --> 00:01:22,853 Maga egy seggfej. 35 00:01:22,883 --> 00:01:24,035 - �n vagyok seggfej? - Igen. 36 00:01:24,065 --> 00:01:25,704 - �n vagyok seggfej? - Igen, egy seggfej. 37 00:01:25,734 --> 00:01:26,848 Mert n�zz�k csak! 38 00:01:26,878 --> 00:01:29,687 Ha nem lenn�k fiatal, �s... l�ssuk be... el�g d�g�s, 39 00:01:29,717 --> 00:01:31,586 maga nem tartotta volna nekem az ajt�t. 40 00:01:31,798 --> 00:01:32,833 Maga fl�rt�lt velem. 41 00:01:32,963 --> 00:01:34,865 �s amikor r�j�tt, hogy nem vagyok r� vev�, 42 00:01:34,896 --> 00:01:37,345 bep�ccent, �s az udvariass�g 43 00:01:37,375 --> 00:01:38,710 r�gt�n ment ki az ablakon. 44 00:01:39,559 --> 00:01:41,037 Sz�val �gy csin�lja? 45 00:01:41,067 --> 00:01:42,833 Fogja az eg�sz �nz� viselked�s�t, 46 00:01:42,863 --> 00:01:43,869 �s visszaford�tja r�m? 47 00:01:43,899 --> 00:01:45,277 Azt�n persze �n leszek a s... 48 00:01:45,314 --> 00:01:47,834 Seggfej? K�v� Seggfejnek? 49 00:01:48,601 --> 00:01:49,654 Igen, �n vagyok. 50 00:01:53,684 --> 00:01:55,684 Ford�totta: Slimer 51 00:02:03,384 --> 00:02:05,784 "SZEPL�TELEN SZ�V" K�Z�SS�GI H�Z 52 00:02:22,806 --> 00:02:24,665 Ok�, l�tom van p�r �j arc. 53 00:02:24,695 --> 00:02:26,622 �n Sam Loudermilk vagyok. 54 00:02:27,010 --> 00:02:30,116 N�gy �ve j�ttem le a pi�r�l, �s hiperszuper izgatott vagyok, 55 00:02:30,146 --> 00:02:32,482 hogy �n vezethetlek titeket a j�zans�g fel� vezet� �ton. 56 00:02:33,173 --> 00:02:35,419 - Szuper! - Juh�! 57 00:02:36,954 --> 00:02:38,860 Sz�val, melyik elbaszott akarja kezdeni? 58 00:02:39,923 --> 00:02:41,912 Ne igy�l! Ne igy�l! 59 00:02:42,113 --> 00:02:43,166 Ne igy�l! 60 00:02:43,196 --> 00:02:45,499 Igaz�b�l �n "met" f�gg� voltam. 61 00:02:45,538 --> 00:02:47,222 Att�l a tan�cs m�g passzol. Zuhanyozz le! 62 00:02:47,252 --> 00:02:48,960 H�, gyere ide! Cisco. 63 00:02:50,150 --> 00:02:52,301 Mi�rt nem mes�lt�l a csoportnak a m�lt hetedr�l? 64 00:02:52,331 --> 00:02:53,761 Mert nem t�rt�nt semmi. 65 00:02:53,791 --> 00:02:56,383 Ok�. H�ny napja is vagy j�zan? 66 00:02:56,812 --> 00:02:57,972 H�t, �gy... 67 00:02:58,002 --> 00:03:00,100 Te most hazudsz nekem, ugye? 68 00:03:00,544 --> 00:03:02,022 A j�zans�gban nincsen "h�t �gy". 69 00:03:02,052 --> 00:03:04,570 Ha j�zan vagy, akkor pontosan tudod, mennyi ideje vagy az. 70 00:03:05,354 --> 00:03:06,783 Ja, ok�. Ittam p�r s�rt. 71 00:03:07,825 --> 00:03:08,900 Milyen fajt�t? 72 00:03:09,026 --> 00:03:10,091 Coors Light. 73 00:03:11,888 --> 00:03:14,208 Az olyan, mint a v�z. Az... Az nem is sz�m�t. 74 00:03:14,335 --> 00:03:15,382 - T�nyleg? - De! 75 00:03:15,412 --> 00:03:16,946 Persze, hogy sz�m�t, te �k�r. 76 00:03:17,463 --> 00:03:18,470 Ugyan m�r! 77 00:03:18,948 --> 00:03:20,193 �n pr�b�lkozom, ember. 78 00:03:20,223 --> 00:03:22,073 Nos, pr�b�lkozz jobban! 79 00:03:23,271 --> 00:03:24,330 N�zd... 80 00:03:25,351 --> 00:03:28,039 Az �let az elbaszott dolgokr�l sz�l, ok�? 81 00:03:28,080 --> 00:03:30,986 Azt�n "elbasztalan�tod" az elbaszott dolgokat. 82 00:03:31,016 --> 00:03:33,397 Ez tesz t�ged kev�sbb� elbaszott�, 83 00:03:33,670 --> 00:03:34,920 �s nem kell hazudnod r�la. 84 00:03:36,226 --> 00:03:38,475 K�sz! Jobban fogok igyekezni. 85 00:03:39,426 --> 00:03:40,772 Vagy legal�bb ne rosszabbul! 86 00:03:42,939 --> 00:03:45,715 Mr. Loudermilk! Besz�lhetn�nk n�gyszemk�zt? 87 00:03:46,306 --> 00:03:47,528 Ez nem el�g n�gyszemk�zt? 88 00:03:49,570 --> 00:03:51,639 Nos. Gondolom nem �ri meglepet�sk�nt, 89 00:03:52,319 --> 00:03:54,891 hogy sz�mos n�vtelen panasz �rkezett. 90 00:03:54,921 --> 00:03:56,405 Arr�l, hogyan vezeti a gy�l�seket. 91 00:03:56,444 --> 00:03:57,455 Kit�l? 92 00:03:57,999 --> 00:03:59,096 Neveket akarok. 93 00:03:59,126 --> 00:04:00,594 Nem adhatom ki a neveket. 94 00:04:00,624 --> 00:04:03,530 Most mondtam, hogy ezek n�vtelen panaszok. 95 00:04:03,560 --> 00:04:05,629 A bing�-ringy�k voltak, ugye? 96 00:04:08,365 --> 00:04:10,501 N�zze, Loudermilk! N�zz�nk szembe a t�nyekkel! 97 00:04:10,916 --> 00:04:12,447 �n nem igaz�n meleg �s bolyhos. 98 00:04:12,737 --> 00:04:15,798 Maga rideg, sz�r�s �s kellemetlen. 99 00:04:16,140 --> 00:04:18,876 Maga egy IKEA-sz�k, aki gy�l�seket vezet. 100 00:04:19,649 --> 00:04:20,924 De legyen! �gy gondolom, 101 00:04:20,984 --> 00:04:22,532 hogy a munka, amit a szervezete v�gez, 102 00:04:22,562 --> 00:04:24,301 sok ember sz�m�ra hasznos, 103 00:04:24,331 --> 00:04:26,169 ez�rt borzaszt�an �rezn�m magam, 104 00:04:26,199 --> 00:04:28,104 ha fel kellene f�ggesztenem a gy�l�seket 105 00:04:28,134 --> 00:04:31,435 egy haszontalan gondnok miatt. 106 00:04:31,672 --> 00:04:32,706 Ok�. 107 00:04:32,739 --> 00:04:36,630 Akkor... �n most nyertem valami d�jat, vagy...? 108 00:04:37,376 --> 00:04:38,513 K�rn�k egy sz�vess�get. 109 00:04:38,993 --> 00:04:41,609 Mrs. Wilkes nagyon fontos tagja a gy�lekezetnek, 110 00:04:41,686 --> 00:04:43,905 akinek mostan�ban probl�m�i vannak a l�ny�val. 111 00:04:44,735 --> 00:04:46,661 A j�isten sugallat�ra t�madt egy �rz�sem, 112 00:04:46,691 --> 00:04:49,730 hogy a maga seg�ts�g�re van sz�ks�ge. 113 00:04:49,760 --> 00:04:51,265 Mag�nak van egy �gyes... tr�kkje 114 00:04:51,295 --> 00:04:52,954 azok sz�m�ra, akik elt�vedtek az �ton. 115 00:04:52,984 --> 00:04:56,411 Sz�val... A n�i dolgok nem igaz�n a szakter�letem, hacsak 116 00:04:56,441 --> 00:04:59,703 nem azt akarja, hogy a l�nya elk�lt�zz�n. 117 00:05:02,168 --> 00:05:05,213 A l�nyom, Claire, egy igaz�n j� l�ny... 118 00:05:06,051 --> 00:05:07,561 ...volt egy j� l�ny. 119 00:05:07,778 --> 00:05:09,319 �toper�lt�k? 120 00:05:09,761 --> 00:05:12,296 Nem, � m�g mindig l�ny, 121 00:05:12,335 --> 00:05:14,671 csak most m�r nem "j�". 122 00:05:14,928 --> 00:05:16,542 A f�rjem nemr�g halt meg, 123 00:05:16,572 --> 00:05:18,441 �s az�ta egyre jobban elvadult. 124 00:05:18,752 --> 00:05:21,057 Pr�b�ltam r�besz�lni, hogy menjen el 125 00:05:21,087 --> 00:05:22,901 az egyik ilyen heroin-int�zetbe... 126 00:05:22,931 --> 00:05:23,965 Rehab. 127 00:05:23,995 --> 00:05:25,574 ...de nem is figyelt r�m. 128 00:05:25,961 --> 00:05:27,019 Ok�. 129 00:05:27,049 --> 00:05:28,847 Akkor... K�ldje el a gy�l�sre. 130 00:05:28,877 --> 00:05:29,880 Besz�lni fogok vele. 131 00:05:29,910 --> 00:05:30,914 Nem. 132 00:05:30,945 --> 00:05:32,232 Soha nem menne oda. 133 00:05:32,279 --> 00:05:33,540 Mag�nak kell �rte mennie. 134 00:05:33,570 --> 00:05:36,194 Az a helyzet, hogy nem megyek h�zhoz. 135 00:05:36,349 --> 00:05:37,361 K�rem! 136 00:05:37,391 --> 00:05:39,569 Michael atya nagyon j� sz�vvel aj�nlotta �nt. 137 00:05:39,659 --> 00:05:42,576 Nos, nem mondan�m, hogy j� sz�vvel. 138 00:05:42,890 --> 00:05:45,174 N�zze, Loudermilk! 139 00:05:45,430 --> 00:05:46,801 Maga besz�l Claire-rel, 140 00:05:46,831 --> 00:05:48,803 �n pedig nem f�ggesztem fel a gy�l�seket. 141 00:05:48,833 --> 00:05:51,567 Vagy jelzem, hogy maga a legborzaszt�bb ember, 142 00:05:51,597 --> 00:05:53,159 aki valaha is betette a l�b�t ebbe a... 143 00:05:53,189 --> 00:05:54,763 Rendben, j�, j�, j�. Megteszem. 144 00:05:55,267 --> 00:05:57,932 Pontosan hol tal�lom ezt a t�r�keny, kis vir�gsz�lat? 145 00:06:29,272 --> 00:06:30,567 Maga meg ki a fasz? 146 00:06:31,163 --> 00:06:33,908 �gy besz�lsz, mint egy �letre kelt Disney-hercegn�. 147 00:06:35,127 --> 00:06:38,185 M�g egyszer! Ki a fasz maga? 148 00:06:38,441 --> 00:06:39,464 A nevem Sam Loudermilk. 149 00:06:40,164 --> 00:06:42,232 �desany�d mondta, hogy profi seg�ts�gre szorulsz, 150 00:06:42,279 --> 00:06:43,313 de v�g�l be�rte velem. 151 00:06:43,344 --> 00:06:45,074 Any�m egy picsa! 152 00:06:48,114 --> 00:06:49,422 Igen, val�sz�n�leg az. 153 00:06:49,452 --> 00:06:52,358 Szart sem tud r�lam, vagy arr�l, hogy mit akarok az �letben, 154 00:06:52,388 --> 00:06:54,743 sz�val h�zzon a pics�ba, seggfej! 155 00:06:55,326 --> 00:06:56,875 Csak tiszt�zni akarok 156 00:06:56,914 --> 00:06:58,131 egy f�lre�rt�st, ami itt van. 157 00:06:58,173 --> 00:07:00,078 �n meg�rtem, hogy van ez a szexu�lis fesz�lts�g 158 00:07:00,108 --> 00:07:01,647 kett�nk k�z�tt... 159 00:07:01,677 --> 00:07:04,096 - de nem fog �sszaj�nni. - Undor�t�! Vagy hetvennek n�z ki! 160 00:07:04,143 --> 00:07:05,187 �n vagyok undor�t�? 161 00:07:05,219 --> 00:07:06,768 Kb. 6 kil�snak n�zel ki. 162 00:07:06,925 --> 00:07:08,808 - Baszd meg, haver! - Ja! 163 00:07:09,083 --> 00:07:11,662 Nem tetszik a t�k�r? Nem t�l j� �rz�s, mi? 164 00:07:13,740 --> 00:07:14,874 Mi�rt nem engedsz be? 165 00:07:15,630 --> 00:07:16,646 J�. 166 00:07:16,676 --> 00:07:18,144 J�jj�n be! 167 00:07:31,357 --> 00:07:33,031 Ez itt a pasim, Wyatt. 168 00:07:34,446 --> 00:07:35,695 Igen? Nem �rdekel. 169 00:07:36,641 --> 00:07:39,844 Azt tudod, hogy sz�lnod kell, ha filmeznek, ugye? 170 00:07:39,874 --> 00:07:41,571 Mi�rt filmezn�nek? 171 00:07:41,601 --> 00:07:42,939 Gondoltam kell, hogy legyen itt 172 00:07:42,969 --> 00:07:44,701 egy st�b a " Gy�jt�get�k "- t�l. 173 00:07:47,623 --> 00:07:48,779 Sz�val, mi a helyzet? 174 00:07:48,990 --> 00:07:50,662 Haragszol a mostoha univerzumra 175 00:07:50,692 --> 00:07:52,642 az ap�d hal�la miatt, vagy...? 176 00:07:53,060 --> 00:07:54,440 Vagy mi a gondod? 177 00:07:54,929 --> 00:07:56,823 Nincsen gondom. 178 00:07:57,273 --> 00:07:59,611 �gy �lem az �letem, ahogy �lni akarom. 179 00:08:01,838 --> 00:08:03,132 Aha. Ok�. 180 00:08:04,146 --> 00:08:05,281 Ok�. Viszl�t. 181 00:08:05,804 --> 00:08:06,868 Mi? 182 00:08:07,072 --> 00:08:08,146 Mi mi? 183 00:08:08,176 --> 00:08:09,201 Ennyi? 184 00:08:09,824 --> 00:08:11,262 Ja. Ennyi. 185 00:08:11,292 --> 00:08:15,068 Nem k�ne, nem is tudom, pr�b�lkoznia, vagy valami? 186 00:08:15,487 --> 00:08:16,993 Hadd fejtsem ki neked. 187 00:08:17,222 --> 00:08:18,326 Nem ismerlek. 188 00:08:18,356 --> 00:08:19,824 Leszarom, mi van veled. 189 00:08:20,158 --> 00:08:22,346 Inni, meg drogozni akarsz, m�g el nem f�ldelnek. 190 00:08:22,376 --> 00:08:23,387 Csod�s. 191 00:08:23,417 --> 00:08:24,601 Csod�san csin�lod. 192 00:08:24,643 --> 00:08:25,932 Akkor minek j�tt egy�ltal�n ide? 193 00:08:25,962 --> 00:08:27,185 Egyfajta morbid k�v�ncsis�g. 194 00:08:28,122 --> 00:08:29,425 Csak l�tni akartam, hogy t�nyleg 195 00:08:29,459 --> 00:08:31,089 egy szarkupac vagy, ahogy any�d mondta. 196 00:08:31,119 --> 00:08:32,166 Baszd meg, haver! 197 00:08:32,198 --> 00:08:33,267 Tess�k. 198 00:08:33,409 --> 00:08:35,356 Rajta van a sz�mom. Ha seg�ts�g kell, h�vj! 199 00:08:35,607 --> 00:08:37,036 J�nni akarsz a gy�l�sre? Csod�s. 200 00:08:37,066 --> 00:08:39,803 Ha nem, szart sem fogsz kapni t�lem. 201 00:08:40,294 --> 00:08:43,132 Haver, jobban teszed, ha azonnal elh�zol innen a pics�ba! 202 00:08:43,371 --> 00:08:44,931 Ja, megyek... Megyek m�r. 203 00:08:45,216 --> 00:08:47,788 Na nem az�rt, mert f�lek t�led, hanem mert olyan szag van, 204 00:08:47,818 --> 00:08:50,056 mintha k�t szemetes kuka dugott volna itt. 205 00:09:02,771 --> 00:09:04,099 �tmenn�k. 206 00:09:05,858 --> 00:09:09,021 H�, matuzs�lem, rajta, kapkodja a l�b�t! 207 00:09:09,063 --> 00:09:10,142 Gyer�nk m�r! 208 00:09:10,172 --> 00:09:11,388 Pr�b�lom. 209 00:09:12,305 --> 00:09:14,711 Csin�ljon �gy, mint Eisenhower a partrasz�ll�sn�l! 210 00:09:14,743 --> 00:09:16,002 Rohanja le a pics�ba! 211 00:09:17,946 --> 00:09:19,043 Te j�isten! 212 00:09:20,904 --> 00:09:22,023 H�, vigy�zz! 213 00:09:22,053 --> 00:09:23,963 Ez a Fender Kingman hat havi lakb�rt �r. 214 00:09:23,993 --> 00:09:25,632 Akkor el�g szar git�r lehet, 215 00:09:25,662 --> 00:09:28,428 mert a mi kec�nk egy sik�torra n�z� lyuk. 216 00:09:32,486 --> 00:09:33,524 Szia! 217 00:09:33,899 --> 00:09:34,925 Szia! 218 00:09:36,854 --> 00:09:38,892 Ez el�gg� k�nos, 219 00:09:38,922 --> 00:09:41,813 de azt hiszem, egy sz�k ragadt a h�tadhoz. 220 00:09:41,991 --> 00:09:43,482 Mi? Hol? 221 00:09:43,521 --> 00:09:44,810 A m�sik... A m�sik oldalon. 222 00:09:44,933 --> 00:09:46,550 Igen, ott... Nem. Nem-nem. 223 00:09:46,580 --> 00:09:47,901 Hideg. Vissza. 224 00:09:48,251 --> 00:09:49,946 Ez az! Meg is van. 225 00:09:50,564 --> 00:09:52,566 Val�sz�n�leg egy �tteremben ragadhatott r�d, 226 00:09:52,608 --> 00:09:53,804 valamikor a napokban. 227 00:09:53,834 --> 00:09:55,435 �, franc! M�r megint! 228 00:09:57,024 --> 00:09:58,495 �n... Allison vagyok. 229 00:09:58,525 --> 00:10:00,458 Most k�lt�ztem be a 2-C-be. 230 00:10:00,726 --> 00:10:02,374 Sam, 2-B... 231 00:10:03,262 --> 00:10:06,762 ...vagy soha t�bb�... Az a lak�som. 232 00:10:08,736 --> 00:10:11,278 Val�j�ban t�nyleg a 2-B, �gyhogy semmi gond. 233 00:10:13,065 --> 00:10:14,904 Mr. Ellis, akartam h�vni 234 00:10:14,934 --> 00:10:17,082 a git�rleck�k miatt. 235 00:10:17,500 --> 00:10:18,585 J�l van? 236 00:10:18,629 --> 00:10:20,631 Persze. Matuzs�lem vagyok. 237 00:10:20,669 --> 00:10:21,740 - Ugye, cimbora? - H�! 238 00:10:21,770 --> 00:10:23,609 Seg�thetek azzal, uram? 239 00:10:23,639 --> 00:10:24,868 Nagyon neh�znek t�nik. 240 00:10:24,898 --> 00:10:26,759 Biztos benne, hogy nem akar �jra lel�kni? 241 00:10:26,789 --> 00:10:28,661 A fick� lel�k�tt a l�pcs�n. 242 00:10:28,691 --> 00:10:31,575 Nem, csak elrobogtam maga mellett egy kis �rintkez�ssel. 243 00:10:31,605 --> 00:10:32,659 Elrobogtam. 244 00:10:32,689 --> 00:10:34,258 Ki rohan el �gy egy �regember mellett, 245 00:10:34,288 --> 00:10:36,022 - hogy k�zben lel�ki? - Nem l�ktem le. 246 00:10:36,052 --> 00:10:38,172 Tal�n egy picit megbillentettem, ok�? 247 00:10:38,225 --> 00:10:39,610 De ennyi. �... 248 00:10:39,954 --> 00:10:42,133 N�zze, � �reg. 249 00:10:42,183 --> 00:10:43,386 �k mindig t�loznak. 250 00:10:44,444 --> 00:10:47,144 Nos, azt hiszem ez soha 2-B. 251 00:10:52,649 --> 00:10:54,266 Faszfej. 252 00:11:00,161 --> 00:11:01,906 ...azt�n faszfejnek nevezett, 253 00:11:02,363 --> 00:11:04,277 a csaj meg r�m csapta az ajt�t. 254 00:11:04,806 --> 00:11:07,865 Na j�, de a faszfej dolog az jogos. 255 00:11:07,979 --> 00:11:10,004 Igen, de akkor azt m�g nem tudta. 256 00:11:10,475 --> 00:11:12,462 Ok�? T�k feleslegesen udvaroltam neki. 257 00:11:12,525 --> 00:11:13,654 Tudod, lenne egy k�rd�sem. 258 00:11:13,684 --> 00:11:15,701 Mi�rt l�kt�l od�bb egy �reg embert? 259 00:11:15,858 --> 00:11:17,181 Mert siettem. 260 00:11:18,266 --> 00:11:20,238 Hov� siett�l? Sehov� se kell menned. 261 00:11:20,268 --> 00:11:22,568 Nos, lehet, hogy gyorsabban akartam sehov� se menni. 262 00:11:24,202 --> 00:11:27,507 Akkor megpr�b�lsz kib�k�lni a csajjal? 263 00:11:28,570 --> 00:11:29,716 Nem tudom. 264 00:11:29,746 --> 00:11:31,523 - Mi a l�nyeg? - Mi a l�nyeg?! 265 00:11:31,553 --> 00:11:33,460 A l�nyeg az, hogy ez az els� n�, 266 00:11:33,496 --> 00:11:35,192 akivel k�zel, s t�vol kapcsolatba ker�lt�l 267 00:11:35,222 --> 00:11:36,666 - az elm�lt n�gy �vben. - Ja. 268 00:11:36,696 --> 00:11:39,422 T�nyleg tetszett neki a "sz�k ragadt a h�tadra" po�n, 269 00:11:39,819 --> 00:11:40,916 amit el�adtam. 270 00:11:42,175 --> 00:11:44,877 T�nyleg m�k�s, hogy "�gy n�z ki, egy sz�k ragadt a h�tadra". 271 00:11:44,926 --> 00:11:45,961 Ja. 272 00:11:46,003 --> 00:11:48,119 Ugye tudod, hogy ki kell b�k�ln�d vele? 273 00:11:48,174 --> 00:11:50,409 Mutasd meg neki, hogy egy figyelmes, �rz�keny sr�c vagy. 274 00:11:50,873 --> 00:11:52,078 �gy �rted, bolond�tsam el? 275 00:11:52,573 --> 00:11:53,610 Igen. 276 00:11:54,813 --> 00:11:55,871 Hogyan? 277 00:12:03,654 --> 00:12:05,151 Nem, nem, nem, nem, nem, nem. 278 00:12:05,181 --> 00:12:07,373 Ki vagy tiltva az �zletb�l, Loudermilk. 279 00:12:07,403 --> 00:12:08,963 Meguntam, hogy baromnak h�vsz. 280 00:12:08,993 --> 00:12:10,294 Nyugi. B�k�vel j�ttem. 281 00:12:11,389 --> 00:12:14,090 Nem akarok vitatkozni arr�l, hogy a Nirvana mi�rt nem l�tezne 282 00:12:14,122 --> 00:12:15,757 a hatvanas �vek r�gogumi zen�je n�lk�l. 283 00:12:15,820 --> 00:12:18,859 Haver, ez olyan redukt�v. 284 00:12:19,945 --> 00:12:21,417 Redukt�v? 285 00:12:21,447 --> 00:12:22,915 Te most �j szavakat tal�lsz ki? 286 00:12:22,954 --> 00:12:25,449 Csak az�rt, mert Cobain egy interj�ban azt mondta, 287 00:12:25,479 --> 00:12:27,452 hogy a "Yummy Yummy Yummy" feldolgoz�sa 288 00:12:27,482 --> 00:12:29,521 a 1910 Fruitgum Company-t�l... 289 00:12:29,551 --> 00:12:31,795 Rendben, rendben. H�, Dics�s�ges Kapit�ny, nyugi. 290 00:12:31,825 --> 00:12:33,438 Gy�jts �ssze a mondand�d. 291 00:12:33,468 --> 00:12:35,325 Visszaj�v�nk �rte. Most dolgunk van. 292 00:12:35,493 --> 00:12:37,760 J�. Mit kerestek? 293 00:12:37,790 --> 00:12:40,429 Loudermilk lel�k�tt egy �reg embert a l�pcs�n 294 00:12:40,459 --> 00:12:41,764 az �j szomsz�dja szeme l�tt�ra, 295 00:12:41,794 --> 00:12:43,098 �s most ki akarja engesztelni. 296 00:12:43,128 --> 00:12:45,931 J�zus, haver! Te vagy a legsz�rny�bb! 297 00:12:46,000 --> 00:12:47,955 �, t�nyleg? A legsz�rny�bb? 298 00:12:48,115 --> 00:12:49,386 Sz�rny�bb, mint Hitler? 299 00:12:49,423 --> 00:12:50,832 Sz�rny�bb, mint Saul Zaentz? 300 00:12:50,862 --> 00:12:52,114 Sz�rny�bb, mint Pol Pot? 301 00:12:52,144 --> 00:12:54,777 H�! Nem furcsa, hogy egy sr�cr�l akinek a nev�ben benne van a "f�" 302 00:12:54,808 --> 00:12:57,112 kider�l, hogy tot�lisan pipa? 303 00:12:58,921 --> 00:13:00,656 Te m�r �lt�l ezen a po�non egy ideje, igaz? 304 00:13:01,094 --> 00:13:03,599 Hihetetlen�l r�g�ta. K�sz, hogy felhoztad. 305 00:13:03,629 --> 00:13:05,242 - Persze. - Ki a t�k�m az a Saul Zaentz? 306 00:13:05,273 --> 00:13:06,710 Nem ismered Saul Zaentz-t? 307 00:13:06,759 --> 00:13:08,109 A seggfej zenei producert, 308 00:13:08,139 --> 00:13:10,209 aki beperelte a Creedence-t a saj�t zen�j�k miatt? 309 00:13:10,254 --> 00:13:12,226 20 �ve kell hallgatnunk a " Put Me In Coach "- t 310 00:13:12,256 --> 00:13:13,566 amiatt a kret�n miatt. 311 00:13:13,819 --> 00:13:15,037 Im�dom a " Centerfield "- et. 312 00:13:15,318 --> 00:13:16,584 Akkor te egy idi�ta vagy. 313 00:13:17,838 --> 00:13:19,149 N�zd, haver, meg kell mondjam, 314 00:13:19,179 --> 00:13:21,904 mint t�mogat�d �s egyetlen bar�tod, 315 00:13:21,934 --> 00:13:23,874 te sokat teszel az�rt, hogy az emberek ut�ljanak. 316 00:13:23,904 --> 00:13:25,927 Mir�l besz�lsz? �n t�rsas�gkedvel� vagyok. 317 00:13:26,720 --> 00:13:29,359 Hacsak nem j�tssz�k meg, hogy tot�l faszkalapok. �s meg is teszik. 318 00:13:29,389 --> 00:13:30,805 Meg is teszik. 319 00:13:39,787 --> 00:13:40,886 Andr�s Segovia 320 00:13:40,916 --> 00:13:42,961 � a valaha volt legnagyobb git�rm�v�sz, 321 00:13:43,001 --> 00:13:45,099 aki j�tszott... egy rak�s romantikus szart. 322 00:13:45,129 --> 00:13:46,600 - Szerintem tetszene neki, nem? - Ja. 323 00:13:46,630 --> 00:13:47,845 L�tni fogja, hogy felkeltette 324 00:13:47,875 --> 00:13:48,922 az �rdekl�d�sedet, 325 00:13:48,952 --> 00:13:51,006 plusz van benne valami bor�s hangulat, 326 00:13:51,044 --> 00:13:52,646 amit az ilyen nagyk�p� csajok szeretnek. 327 00:13:53,405 --> 00:13:54,702 �gy gondolod, nagyk�p�? 328 00:13:54,732 --> 00:13:56,334 Nem tudom. Rem�nykedj�nk benne. 329 00:13:56,364 --> 00:13:58,099 - Remek. T�nj�nk innen. - Ok�. 330 00:13:59,269 --> 00:14:00,270 V�rj! 331 00:14:00,310 --> 00:14:01,629 Hogyan fogja meghallgatni? 332 00:14:01,920 --> 00:14:03,791 Mi a franc�rt �rdekelne, hogy meghallgatja-e? 333 00:14:03,821 --> 00:14:05,326 Ne m�r, Loudermilk! 334 00:14:05,356 --> 00:14:07,050 L�gysz�ves! �llj le a f�lmunk�val! 335 00:14:07,097 --> 00:14:09,091 Csin�lj m�r v�gig valamit, csak egyszer az �let... 336 00:14:09,121 --> 00:14:10,836 Itt is van. Ez lesz az. T�k�letes. 337 00:14:11,290 --> 00:14:12,875 Ez itt a f�nyerem�ny! 338 00:14:12,905 --> 00:14:14,544 �s milyen olcs�... Csak 60 dolcsi. 339 00:14:14,574 --> 00:14:15,629 Ok�. 340 00:14:15,877 --> 00:14:17,130 Ja, �s m�g egy sz�vess�g. 341 00:14:17,160 --> 00:14:18,290 Nem. Le vagyok �gve. 342 00:14:18,511 --> 00:14:20,483 L�szart. Ott egy sz�zas a zsebedben. 343 00:14:20,513 --> 00:14:23,177 L�ttam, amikor �tkutattam a zsebeidet ma reggel. 344 00:14:23,207 --> 00:14:24,865 Mi�rt kutattad �t a zsebeimet, haver? 345 00:14:24,895 --> 00:14:27,272 Sz�val ne gyere nekem ezzel a "le vagyok �gve" szars�ggal. 346 00:14:27,279 --> 00:14:28,680 Tudod, te t�nyleg egy faszfej vagy. 347 00:14:37,390 --> 00:14:38,914 H�, Allison. 348 00:14:38,944 --> 00:14:40,134 - Szia! - Szia! 349 00:14:40,164 --> 00:14:42,362 Sam. Eml�kszel? Tudod, a... 350 00:14:42,392 --> 00:14:44,387 Ja, ja. �n... eml�kszem. 351 00:14:44,417 --> 00:14:45,646 Figyelj, �n tudom, hogy tegnap 352 00:14:45,676 --> 00:14:47,964 nem tettem r�d t�l j� benyom�st. 353 00:14:49,496 --> 00:14:50,929 A helyzet az, hogy �n alkoholist�k, 354 00:14:50,959 --> 00:14:53,083 �s drogosok tan�csad�ja vagyok. 355 00:14:53,122 --> 00:14:55,075 Sz�val olyan emberekkel foglalkozok, 356 00:14:55,105 --> 00:14:57,244 akik hazugs�got hazugs�gra halmoznak, 357 00:14:57,274 --> 00:14:58,880 �s n�ha olyannak kell lenned... 358 00:14:59,318 --> 00:15:00,864 Tudod... N�ha bunk�nak kell lenned. 359 00:15:00,894 --> 00:15:02,020 N�ha kem�nynek kell lenned, 360 00:15:02,050 --> 00:15:03,701 hogy �tl�ss a baroms�gaikon. 361 00:15:03,731 --> 00:15:06,371 De... R�j�ttem, hogy ez n�ha kihat 362 00:15:06,401 --> 00:15:09,419 a mag�n�letemre is, �gyhogy... 363 00:15:09,449 --> 00:15:10,700 El�g kem�ny lehet. 364 00:15:10,730 --> 00:15:12,585 De ez nem egy bocs�natk�r�s a durvas�gom miatt, 365 00:15:12,682 --> 00:15:14,142 �n csak azt akartam... 366 00:15:15,473 --> 00:15:16,936 Nos, ezt akartam odaadni neked. 367 00:15:17,305 --> 00:15:19,477 Tudod, azt mondtad, hogy szeretn�l git�rozni. 368 00:15:19,507 --> 00:15:21,269 Ez Andr�s Segovia. 369 00:15:21,576 --> 00:15:23,378 � a git�rosok Hendrix-je. 370 00:15:24,002 --> 00:15:25,179 Fantasztikus. 371 00:15:25,654 --> 00:15:26,859 Tetszeni fog. 372 00:15:26,889 --> 00:15:28,894 Az egyetlen hib�ja, hogy sose l�tte t�l mag�t, 373 00:15:28,924 --> 00:15:31,228 �gyhogy senki se tudja, ki is �, de... ja. 374 00:15:31,975 --> 00:15:33,510 Ez igaz�n sz�p t�led, Sam, 375 00:15:33,548 --> 00:15:35,078 de nem tudom mivel lej�tszani. 376 00:15:35,108 --> 00:15:36,435 De, igen, le tudod. 377 00:15:36,465 --> 00:15:39,182 Van ez a... Ezzel... 378 00:15:40,791 --> 00:15:41,874 Ez itt egy... 379 00:15:41,904 --> 00:15:43,342 Azta. 380 00:15:43,372 --> 00:15:45,707 - H�t, k�sz�n�m. - ...retesz. 381 00:15:46,021 --> 00:15:47,325 Semmis�g. Tess�k. 382 00:15:47,355 --> 00:15:48,356 H�t itt van! 383 00:15:48,838 --> 00:15:50,396 Maga szem�tl�da! 384 00:15:50,623 --> 00:15:52,491 A seg�ts�g�t k�rtem, de nem tett semmit. 385 00:15:52,742 --> 00:15:54,760 Nem is. Igaz�b�l m�g rontott is a dolgon. 386 00:15:56,555 --> 00:15:58,094 Ez itt az egyik elbaszott, 387 00:15:58,124 --> 00:15:59,238 akikr�l az el�bb besz�ltem. 388 00:15:59,291 --> 00:16:00,826 Asszem f�rd�s�t sz�v, vagy valami... 389 00:16:00,856 --> 00:16:01,890 Ne hazudjon neki! 390 00:16:01,921 --> 00:16:03,597 El�bb semmirekell�nek nevezte a l�nyomat, 391 00:16:03,627 --> 00:16:05,132 azt�n r� akart m�szni. 392 00:16:05,162 --> 00:16:08,068 Nem, nem, nem. Pont azt mondtam, hogy nem dugn�k vele. 393 00:16:08,098 --> 00:16:10,979 Azt�n a tisztas�g�t kritiz�lta. 394 00:16:12,817 --> 00:16:13,846 Igen. 395 00:16:13,939 --> 00:16:15,344 De azt elismeri, hogy a l�ny�nak 396 00:16:15,374 --> 00:16:17,642 oszl� hulla szaga van, nem? 397 00:16:18,397 --> 00:16:20,209 Michael aty�t bolondd� teheti, 398 00:16:20,247 --> 00:16:23,324 de �n l�tom, micsoda f�rtelmes ember is maga. 399 00:16:24,174 --> 00:16:25,414 Rosszul vagyok mag�t�l. 400 00:16:29,768 --> 00:16:31,588 Sz�val Segovia volt az els�, 401 00:16:31,619 --> 00:16:33,760 aki nejlon h�rokon j�tszott, 402 00:16:33,807 --> 00:16:35,779 �s ez kiteljes�tette a hangz�s�t, 403 00:16:35,809 --> 00:16:37,186 �s az ujj-j�t�ka... 404 00:16:37,944 --> 00:16:39,027 J� sz�rakoz�st! 405 00:16:39,346 --> 00:16:40,796 "SZEPL�TELEN SZ�V" K�Z�SS�GI H�Z 406 00:16:40,843 --> 00:16:42,624 H�, ezt n�zd! 407 00:16:43,241 --> 00:16:45,180 Kiraktak minket, miattad. 408 00:16:46,810 --> 00:16:49,810 A MAI GY�L�S ELMARAD. SAM LOUDERMILK MIATT. 409 00:16:50,672 --> 00:16:51,799 Ez hihetetlen 410 00:16:53,606 --> 00:16:56,727 Mif�le sz�rny �r ki egy kilakoltat�st Comic Sans bet�t�pussal? 411 00:16:59,868 --> 00:17:01,069 Ugyan m�r, Mike! 412 00:17:01,268 --> 00:17:02,813 Nem r�ghat ki minket! 413 00:17:02,845 --> 00:17:03,955 M�r meg is tettem. 414 00:17:04,032 --> 00:17:06,152 Mi lesz azokkal, akik seg�ts�gre szorulnak? 415 00:17:06,182 --> 00:17:07,863 Nos, ez csak mag�n �ll, Loudermilk. 416 00:17:08,056 --> 00:17:09,828 Vil�gosan megmondtam, mi t�rt�nik, 417 00:17:09,858 --> 00:17:10,862 ha nem teszi a dolg�t. 418 00:17:10,892 --> 00:17:13,502 Ellent�tben mag�val, �n tartom a szavam. 419 00:17:13,532 --> 00:17:15,062 Nem vagyok csodat�v�, 420 00:17:15,092 --> 00:17:17,386 mint az a szak�llas sr�c, akit �gy im�d. 421 00:17:17,830 --> 00:17:19,048 J�zusra gondol? 422 00:17:19,443 --> 00:17:21,276 Arra k�rt, hogy besz�ljek a l�nnyal, 423 00:17:21,306 --> 00:17:23,379 - �s �n besz�ltem vele. - Kem�nyebben kellett volna. 424 00:17:23,425 --> 00:17:25,594 Kem�ny voltam. De nem �rdekelte. 425 00:17:25,915 --> 00:17:27,661 A d�nt�sem v�gleges. 426 00:17:27,699 --> 00:17:29,052 Csak mag�nak k�sz�nheti. 427 00:17:29,430 --> 00:17:30,589 Sz�val ennyi? 428 00:17:30,621 --> 00:17:31,900 Igen, ennyi. 429 00:17:32,800 --> 00:17:35,524 Ok�. Rendben. Tudja mit? Nincs sz�ks�gem mag�ra. 430 00:17:35,615 --> 00:17:38,248 Milli� helyet tudok, akik �r�mest 431 00:17:38,293 --> 00:17:39,835 befogadj�k a r�szorul�kat. 432 00:17:40,989 --> 00:17:43,728 El�sz�r kivertem p�r sr�cnak, hogy legyen p�nzem " met "- re. 433 00:17:44,042 --> 00:17:45,244 Nem nagy �gy. 434 00:17:45,778 --> 00:17:48,018 Mire �szbe kaptam, m�r cumiztam a p�nz�rt. 435 00:17:48,580 --> 00:17:50,952 Azt�n m�r �gy t�nt, �t percet sem tudok elt�lteni an�lk�l, 436 00:17:50,982 --> 00:17:52,548 hogy fasz van a sz�mban. 437 00:17:53,252 --> 00:17:55,059 Azt�n j�tt a m�lypont. 438 00:17:55,324 --> 00:17:57,648 Egy nap arra eszm�ltem, hogy �ssze vagyok z�rva 439 00:17:58,029 --> 00:18:00,535 egy okostoj�ssal, akivel arr�l vitatkozunk, 440 00:18:00,565 --> 00:18:02,634 hogy a t�v�t, vagy a hegy�t jobb megdolgozni, 441 00:18:02,664 --> 00:18:03,950 mik�zben a goly�kat csavargatod. 442 00:18:06,284 --> 00:18:07,495 Ez... 443 00:18:08,658 --> 00:18:10,038 Ez nem �n vagyok. 444 00:18:12,253 --> 00:18:14,025 Ok�, ok�, sz�pen megny�lt�l. 445 00:18:14,055 --> 00:18:15,457 Ez mellbev�g�. 446 00:18:17,916 --> 00:18:20,155 Ez egy sz�rny�, sz�rny� �tlet volt. 447 00:18:20,720 --> 00:18:22,760 Az �n saram. 448 00:18:22,997 --> 00:18:24,302 Vissza kell jutnunk a templomba. 449 00:18:24,332 --> 00:18:26,170 De az �n gondom, hogy hogyan. 450 00:18:26,200 --> 00:18:27,838 Nem akarom, hogy agg�djatok emiatt. 451 00:18:27,868 --> 00:18:29,523 Nekem ti vagytok a legfontosabbak. 452 00:18:29,952 --> 00:18:31,032 Gyer�nk. 453 00:18:31,101 --> 00:18:34,725 Nem vagyok biol�gus, vagy ilyesmi... 454 00:18:35,157 --> 00:18:37,023 de ink�bb a hegy�t, nem? 455 00:18:38,359 --> 00:18:39,730 Merthogy ott fut az �sszes ideg. 456 00:18:39,760 --> 00:18:42,837 A goly�kat csavargatni, az, tudod... ahhoz �rz�k kell. 457 00:18:42,997 --> 00:18:44,276 Az tehets�g k�rd�se. 458 00:18:44,337 --> 00:18:45,699 Sr�cok! Gyer�nk! 459 00:18:51,772 --> 00:18:52,876 H�, Aty�m! 460 00:18:52,906 --> 00:18:54,499 Renben! Itt vagyok kint 461 00:18:54,529 --> 00:18:56,660 a Jancsiblokkol�k nev� hely el�tt. 462 00:18:56,690 --> 00:18:58,198 J�l hangzik? 463 00:18:58,230 --> 00:19:00,874 Ez a legrosszabb n�v, amit sztript�zb�rnak adtak valaha. 464 00:19:00,914 --> 00:19:03,301 Nos, nem hiszem, hogy �rten�nek a marketinghez. 465 00:19:03,619 --> 00:19:05,631 Sz�val, ha besz�lek Claire-rel, 466 00:19:05,661 --> 00:19:07,464 visszaenged minket a templomba, ugye? 467 00:19:07,503 --> 00:19:09,802 - �n �llom a szavam, Loudermilk. - Rendben. 468 00:19:09,832 --> 00:19:11,570 �t �ve nem tettem be a l�bam egy b�rba sem, 469 00:19:11,600 --> 00:19:13,128 sz�val rem�lem, tud aludni az �jjel. 470 00:19:15,938 --> 00:19:17,890 Rendben, tegy�k meg a sr�cok�rt. 471 00:19:30,565 --> 00:19:31,712 Ez sz�v�s. 472 00:19:31,742 --> 00:19:33,386 Ez sz�v�s. Ez sz�v�s. Ez sz�v�s. 473 00:19:35,178 --> 00:19:36,823 Lehetne rosszabb is. 474 00:19:39,633 --> 00:19:40,945 Adhatok valamit inni? 475 00:19:40,984 --> 00:19:42,687 Nem. Nem, nem, nem, nem. 476 00:19:48,299 --> 00:19:49,882 Hurr�! Ott is van. 477 00:19:52,057 --> 00:19:53,995 H�, Claire! 478 00:19:54,838 --> 00:19:55,933 Szia. 479 00:19:55,963 --> 00:19:58,533 Maga az. A seggfej a h�zamb�l. 480 00:19:59,001 --> 00:20:00,766 Milyen �des, hogy eml�kszel. 481 00:20:00,922 --> 00:20:03,321 N�zd, tenn�k egy javaslatot, ha van egy perced. 482 00:20:03,406 --> 00:20:06,953 Elmondtam any�mnak, miket mondott, �s nagyon d�h�s volt. 483 00:20:06,995 --> 00:20:10,195 Na igen. Azt akartad, hogy bajba ker�ljek, �s siker�lt is. 484 00:20:10,434 --> 00:20:12,957 Akkor ez bukta. 485 00:20:14,332 --> 00:20:16,601 H�! Nincs tapiz�s. 486 00:20:16,631 --> 00:20:17,708 �n nem tapiztam senkit. 487 00:20:17,738 --> 00:20:19,063 � tapizott engem. 488 00:20:19,301 --> 00:20:21,570 Semmi baj. Ismerem. 489 00:20:21,634 --> 00:20:22,987 Vidd a priv�t szob�ba. 490 00:20:23,017 --> 00:20:24,833 Igen, megy�nk. K�sz! 491 00:20:30,667 --> 00:20:32,803 Erre. Sz�vjunk egy kis friss leveg�t, gyere. 492 00:20:41,991 --> 00:20:45,961 Sz�val b�rmilyen csod�snak is t�nik ez az eg�sz, 493 00:20:46,428 --> 00:20:48,938 l�ttam m�r ilyet, �s sosincs j� v�ge. 494 00:20:49,737 --> 00:20:51,293 Nem tud maga semmit. 495 00:20:51,848 --> 00:20:54,154 Tudom, hogyan kell r�k�zni an�lk�l, hogy a cip�dre menne. 496 00:21:03,156 --> 00:21:04,273 Tess�k. 497 00:21:06,396 --> 00:21:08,971 Csak pr�b�ld meg nem leh�nyni. 498 00:21:11,984 --> 00:21:13,736 Mi�rt nem hagy b�k�n? 499 00:21:14,469 --> 00:21:15,664 Pr�b�lok seg�teni. 500 00:21:15,980 --> 00:21:18,945 Nem tud. Senki sem tud. 501 00:21:19,796 --> 00:21:21,455 Tedd m�r t�l magad ezen! 502 00:21:21,487 --> 00:21:22,625 De t�nyleg! Ugyan m�r! 503 00:21:22,655 --> 00:21:24,394 Azt hiszed te vagy az egyetlen, aki... 504 00:21:24,424 --> 00:21:27,867 Azt hiszed nem tudom, mi az a gy�tr�d�s �s f�jdalom? 505 00:21:28,464 --> 00:21:29,865 8 �vig voltam h�zas. 506 00:21:30,066 --> 00:21:32,762 Mi t�rt�nt? Kirakt�k a sz�r�t? 507 00:21:33,302 --> 00:21:35,215 Kibaszottul meglep�. 508 00:21:35,744 --> 00:21:37,404 Nem. Nem eg�szen. 509 00:21:37,902 --> 00:21:39,507 Egyik este elvittem kocsik�zni egy k�rre 510 00:21:39,537 --> 00:21:41,208 p�r �veg Jack ut�n, 511 00:21:41,238 --> 00:21:43,281 �s feltekeredt�nk egy f�ra. 512 00:21:46,422 --> 00:21:47,702 �n meg�sztam. 513 00:21:48,843 --> 00:21:50,044 � nem. 514 00:21:51,898 --> 00:21:53,267 Van ilyen. 515 00:21:53,815 --> 00:21:54,863 Mit lehet tenni? 516 00:21:56,210 --> 00:21:57,928 Marcangolni magad k�nny�, 517 00:21:59,193 --> 00:22:00,632 de �lni neh�z. 518 00:22:01,998 --> 00:22:04,231 Sz�val, Claire, mi a baj? 519 00:22:04,961 --> 00:22:05,997 Hallod? 520 00:22:06,027 --> 00:22:08,093 Mi az a nagy probl�ma, amin senki nem seg�thet? 521 00:22:10,088 --> 00:22:12,352 Gyer�nk, �n... Tiszta ideg vagyok. 522 00:22:12,382 --> 00:22:14,047 Nem fogok tudni aludni az �jjel. 523 00:22:14,077 --> 00:22:15,258 Csak... Csak mondd. 524 00:22:15,888 --> 00:22:16,948 Mi a franc az? 525 00:22:20,082 --> 00:22:21,332 �n csak... 526 00:22:22,267 --> 00:22:24,115 T�nyleg hi�nyzik az ap�m. 527 00:22:28,106 --> 00:22:29,488 �rtem. Ok�. 528 00:22:31,677 --> 00:22:32,744 Tudom. 529 00:22:34,819 --> 00:22:36,533 H�, haver, takarodj a csajomt�l! 530 00:22:36,593 --> 00:22:37,856 Sr�cok, sr�cok, sr�cok! 531 00:22:37,886 --> 00:22:39,361 Most zaklatott, ok�? 532 00:22:39,913 --> 00:22:41,470 Most mondtam egy besz�det. 533 00:22:41,508 --> 00:22:43,369 K�rlek, mondd, hogy hallottatok bel�le valamit. 534 00:22:43,399 --> 00:22:44,756 Nem, haver, pont kihagytuk. 535 00:22:44,786 --> 00:22:46,287 Mondd el �jra, Shakespeare. Gyer�nk. 536 00:22:47,523 --> 00:22:48,714 Rendben. 537 00:22:50,259 --> 00:22:51,303 H�! 538 00:22:51,647 --> 00:22:53,649 Eg�sz �jjel a csaj ut�n kutattam. 539 00:22:53,695 --> 00:22:56,159 �s most m�r seg�ten�k m�s embereknek is,val�s probl�m�kkal. 540 00:22:56,390 --> 00:22:57,448 Ok�? 541 00:22:57,503 --> 00:22:59,275 Sz�val, seggfejek, mi�rt nem h�ztok innen? 542 00:22:59,305 --> 00:23:00,894 Vagy ink�bb a nehezebb utat v�lasztjuk? 543 00:23:03,843 --> 00:23:05,199 Honnan tudta, hogy engem h�vjon? 544 00:23:05,718 --> 00:23:07,738 Csak h�rom sz�m van a tel�j�ban. 545 00:23:07,768 --> 00:23:09,526 Maga volt az egyetlen, aki felvette. 546 00:23:09,722 --> 00:23:11,390 Ez t�nyleg, nagyon sz�nalmas. 547 00:23:16,021 --> 00:23:17,625 Istenem! 548 00:23:17,655 --> 00:23:19,178 F�j! �n h�ztam. 549 00:23:19,208 --> 00:23:20,562 J�l van? 550 00:23:20,592 --> 00:23:21,764 Ki? Faszfej Sam? 551 00:23:21,794 --> 00:23:23,495 Persze, j�l van. 552 00:23:23,525 --> 00:23:25,771 H�, am�gy �n J�sz�v� Ben vagyok. 553 00:23:27,463 --> 00:23:29,440 Mi a francot kerest�l te egy b�rban? 554 00:23:29,533 --> 00:23:31,411 Ok�, r�szeg vagy. �n is r�szeg vagyok. 555 00:23:31,675 --> 00:23:33,647 Az ilyen sr�cok, mint mi, m�r nem csin�lnak ilyet. 556 00:23:33,677 --> 00:23:36,050 Meg kellett tal�lnom. J� voltam. 557 00:23:36,089 --> 00:23:37,727 Ja, ja, l�tom, milyen j�l siker�lt. 558 00:23:37,757 --> 00:23:39,569 Legk�zelebb engem is h�vj, ok�? 559 00:23:39,599 --> 00:23:41,578 Nem vagy k�sz r�, hogy egyed�l csin�lj ilyeneket. 560 00:23:42,486 --> 00:23:45,443 Ez komoly? Sz�tr�gt�k a l�bad? 561 00:23:46,751 --> 00:23:48,126 Ez seg�t levinni a duzzanatot. 562 00:23:48,156 --> 00:23:49,794 K�sz�n�m. 563 00:23:52,021 --> 00:23:55,123 H�, a kiscsaj, akivel j�ttem... 564 00:23:55,712 --> 00:23:57,499 Tudod, hogy hozz� sem �rtem, ugye? 565 00:23:58,155 --> 00:24:00,519 Igen, Ben magyar�zott valamit. 566 00:24:00,568 --> 00:24:02,036 K�sz! 567 00:24:04,042 --> 00:24:05,470 Nem lenne baj, ha megfeledkezn�nk 568 00:24:05,518 --> 00:24:08,721 err�l az eg�szr�l, �s �jra kezden�nk? 569 00:24:09,337 --> 00:24:11,873 Le fogsz m�g l�kni �reg embereket a l�pcs�n? 570 00:24:12,996 --> 00:24:14,579 Nem �g�rhetek semmit. 571 00:24:18,080 --> 00:24:19,123 Ok�. 572 00:24:19,153 --> 00:24:20,424 Mennem kell, Sam. 573 00:24:21,394 --> 00:24:23,452 Csak ki�ltsatok, fi�k, ha b�rmire sz�ks�getek van. 574 00:24:24,287 --> 00:24:25,495 K�sz�nj�k! 575 00:24:28,567 --> 00:24:29,653 M�r �rtem. 576 00:24:29,801 --> 00:24:31,965 Megrendezted a buny�t, hogy kiv�vd 577 00:24:32,004 --> 00:24:33,287 a szomsz�dod szimp�ti�j�t. 578 00:24:33,535 --> 00:24:35,452 Te egy h�bor�s g�niusz vagy. 579 00:24:35,551 --> 00:24:37,189 Figyelj, most becsukom a szemem. 580 00:24:37,219 --> 00:24:39,525 Ha meghaln�k �lmomban, a Netflix jelsz� 581 00:24:39,555 --> 00:24:42,224 "Dianne" al�h�z�s "Wiest03" 582 00:24:43,606 --> 00:24:44,980 H�t, rem�lem nem halsz meg, 583 00:24:45,156 --> 00:24:47,214 mert ezek a legsz�rny�bb utols� szavak. 584 00:24:55,632 --> 00:24:56,844 Ki�rdemelte. 585 00:24:57,300 --> 00:24:59,139 A termet, vagy a ver�st? 586 00:25:11,313 --> 00:25:12,516 Nagyon j�. 587 00:25:12,571 --> 00:25:15,328 Menj be, �s �ll�tsd fel a sz�keket. 588 00:25:15,561 --> 00:25:16,707 Itt vagyok egy percen bel�l. 589 00:25:16,761 --> 00:25:17,979 - K�rdezhetek valamit? - Mit? 590 00:25:18,352 --> 00:25:20,595 Nagyon f�jt? 591 00:25:20,711 --> 00:25:22,290 - Igen. - J�. 592 00:25:24,453 --> 00:25:26,689 Mert r�vett, hogy ott besz�ljek a cumiz�sr�l, 593 00:25:26,719 --> 00:25:28,253 ahol a latt�mat veszem. 594 00:25:28,960 --> 00:25:30,110 Ki is vagy te? 595 00:25:30,753 --> 00:25:31,804 T�kmindegy. 596 00:25:32,421 --> 00:25:34,785 Loudermilk. Van egy l�togat�ja. 597 00:25:44,361 --> 00:25:47,418 Ezt vissza akartam adni. 598 00:25:48,034 --> 00:25:49,764 Kimostam. 599 00:25:49,794 --> 00:25:51,125 Nem kellett volna. 600 00:25:51,647 --> 00:25:53,319 Miut�n leh�nytam. 601 00:25:54,714 --> 00:25:56,589 Szeretn�m, ha megtartan�d. 602 00:26:01,797 --> 00:26:05,261 Egy�bk�nt igazad volt. 603 00:26:06,929 --> 00:26:08,732 A "marcangolni magam k�nny�, 604 00:26:10,538 --> 00:26:13,374 �lni neh�z" r�sz. 605 00:26:16,052 --> 00:26:18,423 Nos, a vak ty�k is mutatja a pontos id�t naponta k�tszer. 606 00:26:19,388 --> 00:26:21,059 De, te most az�rt vagy itt, 607 00:26:21,089 --> 00:26:22,704 mert itt akarsz maradni a gy�l�sen? 608 00:26:22,783 --> 00:26:25,216 Igen, �n... 609 00:26:25,853 --> 00:26:27,030 Ma nem tudok. 610 00:26:27,060 --> 00:26:28,127 Nem? 611 00:26:28,169 --> 00:26:29,567 De tal�n m�skor. 612 00:26:30,206 --> 00:26:31,236 Mit sz�lsz a j�v� h�thez? 613 00:26:33,292 --> 00:26:34,307 Tal�n. 614 00:26:34,393 --> 00:26:35,488 Ok�. 615 00:26:35,976 --> 00:26:37,430 Akkor tal�n viszl�t. 616 00:26:41,116 --> 00:26:43,038 J�l van. Te vagy a cumi sr�c. 617 00:26:55,200 --> 00:26:56,597 Szia. 618 00:26:57,079 --> 00:26:58,192 Szia. 619 00:26:58,222 --> 00:26:59,996 Sam itthon van? 620 00:27:00,026 --> 00:27:03,394 Nem, m�g a gy�l�st tartja, 621 00:27:03,424 --> 00:27:05,760 amit szokott csin�lni. Ahol szokta csin�lni. 622 00:27:05,802 --> 00:27:07,130 Norm�l esetben beh�vn�lak, 623 00:27:07,160 --> 00:27:08,773 de �pp most sz�lltam ki a zuhany al�l. 624 00:27:08,904 --> 00:27:10,727 Ruh�ban? 625 00:27:11,367 --> 00:27:13,441 Ok�, k�sz, hogy ben�zt�l. Sz�lok majd neki. 45168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.