Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,00 --> 00:00:00,266
2
00:00:25,568 --> 00:00:26,596
I'm cumming.
3
00:00:28,946 --> 00:00:30,846
I'm really cumming.
4
00:00:33,944 --> 00:00:36,316
| feel it in my clit and pussy!
5
00:00:36,315 --> 00:00:38,316
It's all tingly...!
6
00:00:40,283 --> 00:00:43,736
Please, fill me, fill my mouth with it.
7
00:00:44,44 --> 00:00:46,826
Violate my mouth pussy with it.
8
00:00:47,215 --> 00:00:49,286
Do you really want this?
9
00:00:59,226 --> 00:01:02,336
Does it taste good?
10
00:01:04,108 --> 00:01:05,836
You are mine.
11
00:01:06,188 --> 00:01:07,466
Your pussy.
12
00:01:07,465 --> 00:01:08,426
Your ass.
13
00:01:08,425 --> 00:01:09,766
Your mouth.
14
00:01:09,765 --> 00:01:11,516
Every single part of you!
15
00:01:12,737 --> 00:01:14,646
Even your assets,
16
00:01:14,645 --> 00:01:15,976
your sisters,
17
00:01:16,364 --> 00:01:18,726
and this entire island are mine!
18
00:01:34,580 --> 00:01:41,411
The Female Household III Secret ~ Carnal Fluids
19
00:02:25,932 --> 00:02:28,426
Can't you even get this right, idiot?
20
00:02:28,934 --> 00:02:31,216
Please forgive me, Sir Itami.
21
00:02:31,602 --> 00:02:33,966
I'll not be back till the end of the week.
22
00:02:34,404 --> 00:02:36,596
You'll have to watch over them.
23
00:02:41,287 --> 00:02:42,606
Hashizume-san.
24
00:02:43,452 --> 00:02:47,276
I'm sorry if ltami-san was rude earlier.
25
00:02:47,454 --> 00:02:49,486
Please don't be, Mistress Towa.
26
00:02:49,993 --> 00:02:51,866
I'm the one who should apologize.
27
00:02:53,75 --> 00:02:59,286
Oh, Mistress Saeko seems to be
able to eat breakfast properly now.
28
00:02:59,505 --> 00:03:02,166
W-Well, yes, she indeed is.
29
00:03:03,17 --> 00:03:04,506
And most of all...
30
00:03:07,396 --> 00:03:08,716
It's happening again...
31
00:03:09,262 --> 00:03:12,426
Hashizume-san, why don't you try this?
32
00:03:13,265 --> 00:03:16,556
It's a new medicine developed
by our pharmaceutical department.
33
00:03:17,446 --> 00:03:19,806
Crush it in your mouth.
34
00:03:24,365 --> 00:03:26,316
Huh? My headache is gone.
35
00:03:26,522 --> 00:03:31,616
It's still in development, so | hasn't
sure if | could really give it to you or not.
36
00:03:31,873 --> 00:03:33,326
Here, in case it breaks out again.
37
00:03:34,162 --> 00:03:36,826
Thank you very much, Mistress Towa.
38
00:03:43,471 --> 00:03:45,456
What are you snickering for, Onii-chan?
39
00:03:47,596 --> 00:03:49,626
Kirara-sama, Anri-sama.
40
00:03:50,253 --> 00:03:54,846
Onii-chan, you're thinking about
weird things while looking at her, right?
41
00:03:54,845 --> 00:03:55,756
You beast!
42
00:03:56,68 --> 00:03:57,716
That hurts.
43
00:03:57,715 --> 00:03:59,266
It's nothing like that.
44
00:03:59,390 --> 00:04:02,306
Hashizume-san, | can tell what your
current state of mind is just by looking at you.
45
00:04:02,608 --> 00:04:05,266
It seems your brain's workings
are simpler than it seems.
46
00:04:06,566 --> 00:04:11,156
Anri-sama, you have a tendency
of saying such hurtful words.
47
00:04:11,155 --> 00:04:12,946
Look who's making a fuss here.
48
00:04:12,945 --> 00:04:16,616
Anri, Kirara, | suggest you refrain
from exchanging words with this man.
49
00:04:17,165 --> 00:04:19,616
Shie-neesan, Mariko-san.
50
00:04:20,50 --> 00:04:21,286
Shie...
51
00:04:21,540 --> 00:04:24,786
| don't really know how to tell Itami, you know.
52
00:04:27,03 --> 00:04:32,296
Jeez, | feel like my day is already ruined
seeing your face early in the morning.
53
00:04:32,643 --> 00:04:35,06
Stop that, Shie, you're being rude.
54
00:04:35,110 --> 00:04:36,346
Rude?
55
00:04:36,345 --> 00:04:40,556
You're one to talk, Towa-neesama,
after bringing Itami to our household.
56
00:04:40,907 --> 00:04:42,226
That's not true.
57
00:04:42,225 --> 00:04:46,516
He was already one of the candidates
as the successor to our father's company.
58
00:04:46,619 --> 00:04:48,146
So what?
59
00:04:48,145 --> 00:04:50,686
He already left the company once,
60
00:04:50,685 --> 00:04:55,66
then he just nonchalantly comes
back, taking everything with him.
61
00:04:55,65 --> 00:04:56,116
What a Joke.
62
00:04:58,08 --> 00:04:59,76
Good grief.
63
00:04:59,333 --> 00:05:01,286
Our mother must have gone crazy.
64
00:05:01,534 --> 00:05:05,376
She locked herself up in her room,
and only interacts with Towa-neesama.
65
00:05:07,596 --> 00:05:09,586
Oh, oh yeah, Onii-chan!
66
00:05:09,585 --> 00:05:11,506
You're going to help me out
with my homework this time!
67
00:05:12,605 --> 00:05:14,586
Eh? Homework, you say?
68
00:05:15,13 --> 00:05:17,46
What's with that totally lazy tone?
69
00:05:17,45 --> 00:05:18,346
You promised me, right?!
70
00:05:18,345 --> 00:05:19,596
You're going to be the model for my rough sketch!
71
00:05:19,847 --> 00:05:24,136
Um, well, I'm... actually busy
with a lot of things today, so...
72
00:05:33,379 --> 00:05:34,236
Mother...
73
00:05:34,948 --> 00:05:38,76
Oh no, Anri-neechan's consciousness is fading again!
74
00:05:38,75 --> 00:05:38,906
Mariko.
75
00:05:38,905 --> 00:05:41,246
I'll prepare the room right away.
76
00:05:41,572 --> 00:05:45,286
She always loses her consciousness
whenever she tries to remember the past.
77
00:05:45,758 --> 00:05:47,246
Poor thing.
78
00:05:47,589 --> 00:05:51,586
Anri-sama and Kirara-sama's mother was a model,
79
00:05:52,180 --> 00:05:54,376
and was also the late Kiichiro-sama’'s former...
80
00:05:54,375 --> 00:05:55,216
That's right.
81
00:05:55,215 --> 00:05:56,586
His lover.
82
00:05:57,101 --> 00:06:00,176
When Anri was still a child, someone had...
83
00:06:00,978 --> 00:06:03,426
The shock from that incident affected her memories.
84
00:06:05,489 --> 00:06:06,306
It's gone!
85
00:06:07,235 --> 00:06:08,806
No good, | can't find it.
86
00:06:09,241 --> 00:06:12,226
If anyone in this house were to see that...
87
00:06:13,918 --> 00:06:15,276
| have to hurry.
88
00:06:16,670 --> 00:06:17,316
Yes?
89
00:06:18,669 --> 00:06:19,566
Onii-chan.
90
00:06:21,247 --> 00:06:25,206
Hey, when are you really going
to help me with my homework?
91
00:06:28,765 --> 00:06:30,586
Onii-chan, are you okay?
92
00:06:30,976 --> 00:06:32,746
You're not responding.
93
00:06:44,402 --> 00:06:48,936
Onii-chan, please clean this shirt too.
94
00:06:50,901 --> 00:06:55,186
Onii-chan, you just saw my breasts, right?
95
00:06:58,334 --> 00:07:00,696
Can't be helped, in this case...
96
00:07:00,695 --> 00:07:02,276
I'll just have to start the game!
97
00:07:03,586 --> 00:07:05,746
My, | think this is fate!
98
00:07:05,745 --> 00:07:08,996
Your timing is really perfect, Kirara-sama.
99
00:07:11,600 --> 00:07:12,586
What?
100
00:07:12,585 --> 00:07:14,756
What's wrong with you, Onii-chan?
101
00:07:16,592 --> 00:07:18,876
Onii-chan, what's the meaning of this?
102
00:07:18,875 --> 00:07:22,346
This? You already know what this is.
103
00:07:25,316 --> 00:07:26,886
What a great view.
104
00:07:26,885 --> 00:07:27,976
Makes me really excited.
105
00:07:28,119 --> 00:07:29,556
This is...
106
00:07:29,868 --> 00:07:31,56
No, you can't!
107
00:07:31,55 --> 00:07:32,226
You can't do this!
108
00:07:32,994 --> 00:07:34,976
What are you saying, my lady?
109
00:07:35,242 --> 00:07:37,986
You're the one who invited me, Miss.
110
00:07:38,412 --> 00:07:40,236
No way, | didn't want you to do this!
111
00:07:40,235 --> 00:07:41,986
What's wrong with you, Onii-chan?
112
00:07:41,985 --> 00:07:42,986
You're acting weird today.
113
00:07:43,375 --> 00:07:46,946
This is the real Onii-chan.
114
00:07:46,945 --> 00:07:50,166
I'm more of a beast than you ever imagined.
115
00:07:52,220 --> 00:07:53,666
No!
116
00:07:56,511 --> 00:07:59,876
Please, just stay put like the lady you are.
117
00:08:00,358 --> 00:08:01,586
If you don't...
118
00:08:02,318 --> 00:08:04,06
Ouch, it hurts!
119
00:08:04,05 --> 00:08:05,846
Onii-chan, let me go!
120
00:08:10,157 --> 00:08:12,266
Please, stop this.
121
00:08:17,665 --> 00:08:19,566
Oh, you're quite sensitive.
122
00:08:19,565 --> 00:08:22,26
Then, how about here?
123
00:08:22,586 --> 00:08:24,696
No, don't, not there!
124
00:08:27,380 --> 00:08:28,746
No...!
125
00:08:34,597 --> 00:08:36,496
No, I'm scared...
126
00:08:36,495 --> 00:08:38,666
Maybe you really want this after all?
127
00:08:38,665 --> 00:08:39,756
This thing | mean.
128
00:08:39,755 --> 00:08:40,876
| don't want it!
129
00:08:40,875 --> 00:08:42,716
| don't want that thing!
130
00:08:42,977 --> 00:08:44,546
Don't be shy now.
131
00:08:44,545 --> 00:08:45,136
Here.
132
00:08:57,537 --> 00:08:59,356
T-This is terrible.
133
00:09:00,489 --> 00:09:04,196
Stop, not a single person
has ever seen me like this!
134
00:09:05,124 --> 00:09:07,866
So, this is your virgin pussy.
135
00:09:07,865 --> 00:09:09,826
Now I'm really looking forward to this.
136
00:09:12,797 --> 00:09:15,36
No, please don't!
137
00:09:15,35 --> 00:09:17,206
Save me, Anri-neesan!
138
00:09:17,205 --> 00:09:19,666
Just give it up already.
139
00:09:20,844 --> 00:09:24,676
Now then, I'll be taking this.
140
00:09:34,580 --> 00:09:35,976
Well?
141
00:09:35,975 --> 00:09:39,816
How does it feel to be toyed with by a beast?
142
00:09:39,815 --> 00:09:42,936
This wrapping sensation
indeed proves that you're a virgin.
143
00:09:51,178 --> 00:09:52,76
I'm cumming!
144
00:10:04,354 --> 00:10:06,376
Hashizume-san, are you there?
145
00:10:07,66 --> 00:10:09,796
Have you seen Kirara?
146
00:10:09,931 --> 00:10:11,966
| thought | heard voices coming from here.
147
00:10:15,238 --> 00:10:16,596
That's strange.
148
00:10:16,595 --> 00:10:18,726
Is he not here?
149
00:10:31,297 --> 00:10:32,236
There it is again.
150
00:10:58,698 --> 00:11:00,306
Mariko, more.
151
00:11:00,305 --> 00:11:02,66
Fondle me more.
152
00:11:03,362 --> 00:11:06,736
Shie-sama really wants it strong, eh?
153
00:11:08,208 --> 00:11:09,736
Mariko, oh yes.
154
00:11:09,735 --> 00:11:11,276
My Mariko...
155
00:11:11,275 --> 00:11:13,326
| don't need men if | have you!
156
00:11:17,588 --> 00:11:20,536
Seems I've stumbled upon
something really interesting.
157
00:11:20,678 --> 00:11:21,786
Hashizume!
158
00:11:21,785 --> 00:11:23,546
What were you doing there?
159
00:11:23,807 --> 00:11:26,06
Get out at once!
160
00:11:26,303 --> 00:11:28,716
Acting high and mighty as always,
161
00:11:28,715 --> 00:11:30,176
even though you're just a maid.
162
00:11:34,696 --> 00:11:35,926
What are you doing?
163
00:11:36,157 --> 00:11:38,516
You're in the way.
164
00:11:46,777 --> 00:11:51,696
| smell something lewd coming
from this direction, Lady Shie.
165
00:11:51,985 --> 00:11:56,156
You can still leave now, if you
want me to forget about all of this.
166
00:11:56,155 --> 00:11:58,156
My, how kind of you.
167
00:11:58,155 --> 00:12:00,956
But, | can't just forget this.
168
00:12:04,759 --> 00:12:07,336
Oh, seems the smell really is coming from here.
169
00:12:07,335 --> 00:12:09,916
Your lewd, slutty smell...
170
00:12:10,263 --> 00:12:12,636
What are you doing, you pervert!
171
00:12:12,635 --> 00:12:14,386
Don't touch me with your soiled hands!
172
00:12:15,817 --> 00:12:17,16
Stop this already!
173
00:12:17,15 --> 00:12:19,426
It's not going to end well
for you if you keep this up.
174
00:12:19,425 --> 00:12:23,976
Big words, but your body isn't even resisting.
175
00:12:23,975 --> 00:12:26,936
You really wanted to be violated, right?
176
00:12:27,454 --> 00:12:29,436
A-Are you out of your mind?
177
00:12:29,435 --> 00:12:32,276
Unlike you, | was raised properly.
178
00:12:32,275 --> 00:12:34,736
| don't need to put out.
179
00:12:34,867 --> 00:12:39,866
Then, it seems you are about
to regret how they raised you.
180
00:12:44,249 --> 00:12:48,706
Miss Shie, you love being fondled like this, right?
181
00:12:48,705 --> 00:12:49,956
W-Who are you kidding?
182
00:12:49,955 --> 00:12:53,216
It doesn't feel a single bit pleasurable with you!
183
00:12:58,184 --> 00:13:02,306
Okay then, then I'll just have to
help myself to these wonderful boobs.
184
00:13:11,781 --> 00:13:15,276
Miss Shie, are you getting horny already?
185
00:13:15,797 --> 00:13:19,326
T-That's not true...
186
00:13:19,676 --> 00:13:21,706
How about this then?
187
00:13:23,177 --> 00:13:24,666
Don't pull them!
188
00:13:26,596 --> 00:13:28,836
How do you like this?
189
00:13:32,851 --> 00:13:36,06
Hey, what are you doing with my breasts!
190
00:13:36,05 --> 00:13:38,346
Their shape feels very nice.
191
00:13:38,345 --> 00:13:40,556
Can you suck it for me please?
192
00:13:41,68 --> 00:13:42,926
Who would...
193
00:13:43,445 --> 00:13:45,346
Come on, don't say that.
194
00:13:45,345 --> 00:13:46,226
Stop.
195
00:13:46,225 --> 00:13:48,306
It's not good to be picky about what you suck.
196
00:14:01,218 --> 00:14:02,786
I'm cumming!
197
00:14:05,844 --> 00:14:08,326
W-What is this stinky thing?
198
00:14:08,840 --> 00:14:13,336
T-This humiliation, I'll kill
you if | have the chance.
199
00:14:13,335 --> 00:14:18,06
Big words again, and the
humiliation is just about to start.
200
00:14:19,353 --> 00:14:22,466
Your pussy's sensitivity is good.
201
00:14:22,982 --> 00:14:25,136
Don't touch it with your dirty fingers!
202
00:14:25,135 --> 00:14:28,346
Okay, time to see your secret spot.
203
00:14:34,452 --> 00:14:37,196
For me, to be in a position like this...
204
00:14:37,746 --> 00:14:39,526
I'll never forgive you!
205
00:14:47,926 --> 00:14:49,826
Do you really hate it?
206
00:14:49,825 --> 00:14:51,666
Your pussy's already dripping wet, you know.
207
00:14:52,132 --> 00:14:54,626
No, that’s just a mere sexual response.
208
00:14:58,99 --> 00:15:00,846
It's just getting wet because of your stimulation.
209
00:15:01,106 --> 00:15:03,596
Oh, how about this?
210
00:15:04,740 --> 00:15:05,976
No...!
211
00:15:08,278 --> 00:15:10,226
That spot is...
212
00:15:12,455 --> 00:15:14,316
It doesn't feel good at all...
213
00:15:14,918 --> 00:15:16,566
You're just a...
214
00:15:19,628 --> 00:15:20,816
It feels hot.
215
00:15:21,759 --> 00:15:23,276
Oh no...
216
00:15:27,594 --> 00:15:30,956
No, don't, any more and I'll...!
217
00:15:35,595 --> 00:15:37,916
W-What? What's wrong?
218
00:15:39,144 --> 00:15:41,256
What are you trying to do?
219
00:15:45,443 --> 00:15:47,306
If you keep on licking it like that...
220
00:15:47,772 --> 00:15:50,16
I'm going to cum, I'm going to cum...
221
00:15:52,117 --> 00:15:54,186
I'm about to cum...!
222
00:15:56,497 --> 00:15:59,486
Eh? You stopped?
223
00:16:02,458 --> 00:16:03,986
What, again?
224
00:16:07,377 --> 00:16:08,746
No more please.
225
00:16:09,136 --> 00:16:10,786
| can't take it anymore.
226
00:16:11,03 --> 00:16:13,786
Shall | stop again then, Miss Shie?
227
00:16:13,785 --> 00:16:16,206
No, keep it up, keep it up...!
228
00:16:17,138 --> 00:16:18,916
I'm cumming!
229
00:16:27,897 --> 00:16:33,476
Well? How's the sensation of a
dirty man’s tongue, Miss Shie?
230
00:16:33,475 --> 00:16:35,516
Don't get too cocky.
231
00:16:35,515 --> 00:16:38,736
Anyone will cum if their
clitoris is stimulated so much.
232
00:16:38,955 --> 00:16:42,276
So even dogs can do it.
233
00:16:42,498 --> 00:16:44,276
That's harsh.
234
00:16:44,275 --> 00:16:46,116
So I'm just a dog now?
235
00:16:46,543 --> 00:16:48,366
Then, why don't we make a bet?
236
00:16:49,50 --> 00:16:50,246
A bet?
237
00:16:50,913 --> 00:16:57,86
I'll position myself below, and just
press the tip of my cock to your vagina.
238
00:16:57,384 --> 00:17:00,666
If you don't cum, then | lose.
239
00:17:00,806 --> 00:17:02,376
If you cum, then | win.
240
00:17:05,928 --> 00:17:11,556
If you win, then I'll leave this
household right this instant.
241
00:17:11,555 --> 00:17:16,306
So, I'll just let both touch each
other, and not put it in, right?
242
00:17:16,656 --> 00:17:18,726
| won't move an inch.
243
00:17:19,120 --> 00:17:20,66
Well?
244
00:17:21,459 --> 00:17:22,696
Okay then.
245
00:17:22,695 --> 00:17:24,696
| accept your challenge.
246
00:17:32,501 --> 00:17:34,706
Why don't you stop squatting like that?
247
00:17:36,131 --> 00:17:40,166
If | do that, your trashy dick will enter me.
248
00:17:40,684 --> 00:17:44,176
Oh yeah, are you still a virgin?
249
00:17:45,319 --> 00:17:47,46
Of course.
250
00:17:47,45 --> 00:17:48,756
| hate men.
251
00:17:49,935 --> 00:17:51,136
| don't think | can do this.
252
00:17:52,619 --> 00:17:53,636
N-No...
253
00:17:54,277 --> 00:17:55,806
What's wrong?
254
00:17:55,805 --> 00:17:56,896
Nothing.
255
00:17:57,235 --> 00:17:59,266
But your legs are shaking.
256
00:18:00,79 --> 00:18:01,606
Shut up.
257
00:18:04,129 --> 00:18:05,106
Oh no...!
258
00:18:07,759 --> 00:18:08,986
It's inside.
259
00:18:08,985 --> 00:18:11,116
Your dirty dick is inside me!
260
00:18:11,465 --> 00:18:13,746
What's wrong, Miss Shie?
261
00:18:13,745 --> 00:18:16,76
| was supposed to pull it out.
262
00:18:17,468 --> 00:18:18,786
It's pushing in.
263
00:18:18,785 --> 00:18:21,296
| don't know what's going on anymore.
264
00:18:21,470 --> 00:18:25,296
Could | just have hit your pussy's sweet spot?
265
00:18:26,14 --> 00:18:29,546
No! And don't say sweet spot...
266
00:18:31,61 --> 00:18:34,476
Hey wait, why are you pushing your dick?
267
00:18:34,475 --> 00:18:37,146
Because you're also moving yourself.
268
00:18:37,145 --> 00:18:39,976
It just can't help but react.
269
00:18:44,202 --> 00:18:46,526
It's going in, his dick is really inside.
270
00:18:47,40 --> 00:18:48,276
Why?
271
00:18:48,275 --> 00:18:49,866
| can't resist the sensation.
272
00:18:52,166 --> 00:18:53,996
Your dick feels good.
273
00:18:53,995 --> 00:18:55,866
Please stop... oh, but it feels good...
274
00:18:55,865 --> 00:18:56,866
Oh yes...!
275
00:18:56,865 --> 00:19:00,206
| knew you'd feel like this, Miss Shie.
276
00:19:00,205 --> 00:19:02,956
It's my first time being fucked, and yet...
277
00:19:02,955 --> 00:19:04,586
| already feel all tingly...
278
00:19:04,895 --> 00:19:05,876
Oh no, I'm going to cum...
279
00:19:09,108 --> 00:19:10,256
I'm cumming!
280
00:19:10,814 --> 00:19:13,596
You just lost the bet, Miss Shie.
281
00:19:13,595 --> 00:19:15,16
What are you saying?
282
00:19:15,15 --> 00:19:16,556
| didn't lose.
283
00:19:16,555 --> 00:19:18,556
| didn't cum, you know.
284
00:19:18,555 --> 00:19:21,266
You just said you were cumming, didn't you?
285
00:19:21,265 --> 00:19:24,476
You're... just hearing things...
286
00:19:24,994 --> 00:19:27,236
In that case, I'll just have to...
287
00:19:29,161 --> 00:19:32,616
Hey, you said you weren't going to move!
288
00:19:34,505 --> 00:19:35,906
It's going deeper inside.
289
00:19:37,508 --> 00:19:38,706
Shall | stop?
290
00:19:38,705 --> 00:19:40,626
I'll Rill you if you stop!
291
00:19:41,56 --> 00:19:42,876
Push it all the way in.
292
00:19:42,875 --> 00:19:43,956
More...!
293
00:19:51,315 --> 00:19:54,506
More... push it in more...
294
00:19:56,688 --> 00:20:03,106
This soiled and dirty dick
just took my virginity away.
295
00:20:03,657 --> 00:20:05,356
It feels so good!
296
00:20:05,704 --> 00:20:08,436
Fuck me more, soil me more!
297
00:20:08,878 --> 00:20:10,196
I'm cumming.
298
00:20:10,195 --> 00:20:14,946
Okay then, let it all out inside and impregnate me!
299
00:20:16,677 --> 00:20:18,446
Oh yes... oh yes...
300
00:20:18,445 --> 00:20:19,866
Your dick feels great.
301
00:20:19,865 --> 00:20:21,366
I'm cumming, I'm going to cum!
302
00:20:22,348 --> 00:20:23,126
I'm cumming!
303
00:20:25,94 --> 00:20:27,46
Oh no, it’s pouring all inside.
304
00:20:29,688 --> 00:20:31,256
I'm cumming!
305
00:20:34,66 --> 00:20:36,596
I'm peeing while | cum!
306
00:20:42,738 --> 00:20:44,266
I'm cumming...
307
00:20:49,118 --> 00:20:50,236
Your dick...
308
00:20:51,210 --> 00:20:53,986
Dick...
309
00:20:54,629 --> 00:20:56,776
Oh yes...
310
00:21:00,799 --> 00:21:02,166
Now then,
311
00:21:03,08 --> 00:21:04,376
next one is...
312
00:21:08,54 --> 00:21:10,166
Bad luck for you, Mariko-san.
313
00:21:10,761 --> 00:21:13,426
| don't really have anything against you,
314
00:21:13,723 --> 00:21:16,386
but I'm all worked up right now.
315
00:21:17,24 --> 00:21:18,806
Fucking one just isn't enough.
316
00:21:19,660 --> 00:21:20,726
Stop!
317
00:21:20,725 --> 00:21:22,436
You mustn't do this!
318
00:21:22,827 --> 00:21:24,306
Stop ordering me.
319
00:21:28,369 --> 00:21:29,276
Here now.
320
00:21:33,340 --> 00:21:34,736
Stop.
321
00:21:34,735 --> 00:21:37,736
I'm the one in charge here.
322
00:21:38,800 --> 00:21:40,486
Stop...
323
00:21:40,485 --> 00:21:41,656
Nope.
324
00:21:44,925 --> 00:21:47,416
Don't, anything but that!
325
00:22:07,34 --> 00:22:08,976
My Dad, who was his employee,
326
00:22:08,975 --> 00:22:12,106
commited suicide after being
accused of mismanagement.
327
00:22:12,785 --> 00:22:14,446
Now, my mother too is...
328
00:22:15,453 --> 00:22:18,526
He completely wrecked my family
329
00:22:19,586 --> 00:22:21,616
I'll never forgive him.
330
00:22:22,417 --> 00:22:25,206
This is a battle that puts all of
Karasawa’'s assets on the line.
331
00:22:26,178 --> 00:22:28,956
| cannot lose.
332
00:22:29,637 --> 00:22:31,46
| shall definitely...
333
00:22:31,45 --> 00:22:32,126
Hashizume-san.
334
00:22:33,189 --> 00:22:34,586
Miss Anri?
335
00:22:35,105 --> 00:22:36,926
| can't find Kirara anywhere.
336
00:22:36,925 --> 00:22:38,756
| searched the entire island already.
337
00:22:41,186 --> 00:22:44,226
All, except one place.
338
00:22:45,568 --> 00:22:46,976
Your room.
339
00:22:48,727 --> 00:22:56,566
Hashizume-san, you know
where Kirara is... am | mistaken?
21729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.