Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,738 --> 00:00:07,738
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,738 --> 00:00:10,198
[Bryant] You will once again
teach this world
3
00:00:10,282 --> 00:00:12,534
what it means to truly suffer.
4
00:00:12,617 --> 00:00:14,077
[Allen] I've heard rumors
of a Viltrumite prison
5
00:00:14,161 --> 00:00:15,662
somewhere in space.
6
00:00:15,746 --> 00:00:17,372
Maybe they took him there.
7
00:00:17,456 --> 00:00:19,958
- Where are you even going?
- Home.
8
00:00:20,041 --> 00:00:22,252
[Mauler 1] Let me guess,
you can open portals
9
00:00:22,335 --> 00:00:23,503
between dimensions.
10
00:00:23,587 --> 00:00:26,173
Invincible,
you don't understand!
11
00:00:27,007 --> 00:00:28,091
[shouts]
12
00:00:29,301 --> 00:00:32,596
I need to make him pay!
13
00:00:32,679 --> 00:00:34,055
My name is Anissa,
14
00:00:34,139 --> 00:00:36,099
and I'm an agent
of the Viltrum Empire.
15
00:00:36,183 --> 00:00:38,852
Killing you is not my task.
16
00:00:38,935 --> 00:00:40,437
[Amber] I can't live
in your world.
17
00:00:41,521 --> 00:00:43,190
I'm sorry.
18
00:00:43,273 --> 00:00:45,192
Me, too.
19
00:00:45,275 --> 00:00:46,443
Hi, Mom.
20
00:00:46,526 --> 00:00:49,863
Hello, Mark.
When are you coming home?
21
00:00:52,115 --> 00:00:54,659
[alarm blaring]
22
00:00:56,703 --> 00:00:57,662
[man grunting]
23
00:01:07,130 --> 00:01:08,965
[grunting]
24
00:01:10,801 --> 00:01:12,969
[grunting]
25
00:01:42,249 --> 00:01:45,502
They didn't tell you
who I was, did they?
26
00:01:46,878 --> 00:01:47,963
[Kregg] Enough.
27
00:01:50,756 --> 00:01:52,634
Kregg.
28
00:01:54,594 --> 00:01:57,054
You came all the way
out here for me?
29
00:01:57,137 --> 00:01:59,474
Impressive.
30
00:02:00,892 --> 00:02:03,228
You know I wouldn't miss this.
31
00:02:03,311 --> 00:02:05,230
You flatter me.
32
00:02:05,313 --> 00:02:07,691
It seems
you've passed inspection.
33
00:02:07,774 --> 00:02:11,403
Finally fit for your execution.
34
00:02:11,486 --> 00:02:13,613
[♪ Fatboy Slim:
"Weapon of Choice"]
35
00:02:14,823 --> 00:02:16,116
Congratulations.
36
00:02:19,119 --> 00:02:20,704
[panting]
37
00:02:28,336 --> 00:02:29,671
♪ Don't be shocked ♪
38
00:02:29,754 --> 00:02:31,381
♪ By the tone of my voice ♪
39
00:02:31,464 --> 00:02:32,883
Oh, God. Oh, God.
40
00:02:32,966 --> 00:02:33,758
This is--
41
00:02:33,842 --> 00:02:35,302
Oh, this is gonna kill me.
42
00:02:35,385 --> 00:02:37,012
[gags] Christ.
43
00:02:38,221 --> 00:02:40,140
Come on. You got this.
44
00:02:40,223 --> 00:02:41,725
You got this, Taylor.
45
00:02:41,808 --> 00:02:43,727
Keep this up...
46
00:02:43,810 --> 00:02:46,104
you're gonna--
you're gonna feel...
47
00:02:46,187 --> 00:02:47,564
[pants]
48
00:02:47,647 --> 00:02:49,441
You'll feel...
49
00:02:52,110 --> 00:02:53,194
You'll feel...
50
00:02:53,278 --> 00:02:55,280
♪ ♪
51
00:02:58,950 --> 00:03:00,160
...like a million bucks.
52
00:03:00,243 --> 00:03:03,204
[Angstrom Levy] That's...
far enough.
53
00:03:04,247 --> 00:03:05,290
There's a chance
you could kill me
54
00:03:05,373 --> 00:03:07,709
before I snap her neck.
I'm not sure.
55
00:03:07,792 --> 00:03:10,003
You could try if you like.
56
00:03:10,086 --> 00:03:12,297
Do you want to take that risk?
57
00:03:12,380 --> 00:03:14,758
Is the Mark Grayson of
this dimension
58
00:03:14,841 --> 00:03:16,843
a risk taker?
59
00:03:19,721 --> 00:03:21,264
[chuckles]
60
00:03:21,348 --> 00:03:22,849
It would appear not.
61
00:03:22,933 --> 00:03:25,644
Noted for future reference.
62
00:03:25,727 --> 00:03:27,270
Oh, and before I forget...
63
00:03:27,354 --> 00:03:28,647
[feedback squeals]
64
00:03:28,730 --> 00:03:30,440
...I'm blocking all signals
65
00:03:30,523 --> 00:03:32,567
within these four walls.
66
00:03:32,651 --> 00:03:34,569
I wouldn't want us to be...
67
00:03:34,653 --> 00:03:35,862
interrupted.
68
00:03:35,946 --> 00:03:38,156
Who are you
and what do you want?
69
00:03:38,239 --> 00:03:39,991
He made me call you.
70
00:03:40,075 --> 00:03:42,243
He said he'd hurt us
if we didn't. Mark--
71
00:03:42,326 --> 00:03:44,746
He was talking to me.
72
00:03:44,829 --> 00:03:46,748
Let them go. Now.
73
00:03:47,582 --> 00:03:49,584
Did you know
your identity is public
74
00:03:49,668 --> 00:03:51,836
in almost half of
the realities you exist in?
75
00:03:51,920 --> 00:03:53,505
So careless.
76
00:03:53,588 --> 00:03:55,590
I don't know why you're here,
77
00:03:55,674 --> 00:03:57,467
but I'm warning you--
78
00:03:57,550 --> 00:04:01,054
You-- You really don't
remember who I am.
79
00:04:01,137 --> 00:04:03,139
Let me help.
80
00:04:03,223 --> 00:04:05,100
When we met before,
81
00:04:05,183 --> 00:04:07,894
you hadn't done this to me.
82
00:04:09,688 --> 00:04:12,190
Oh, God. You're that guy.
83
00:04:12,273 --> 00:04:15,694
"That guy"?
That's all you remember of me?
84
00:04:15,777 --> 00:04:17,653
That I was that guy?
85
00:04:18,737 --> 00:04:21,491
I am Angstrom Levy,
86
00:04:21,574 --> 00:04:23,618
and you made me into a monster.
87
00:04:23,702 --> 00:04:25,578
I didn't do anything to you.
88
00:04:25,662 --> 00:04:27,664
Your machine blew up.
89
00:04:28,957 --> 00:04:30,834
You did this!
90
00:04:30,917 --> 00:04:33,753
- [Oliver wailing]
- I was gonna save the world.
91
00:04:33,837 --> 00:04:34,921
All of them!
92
00:04:35,005 --> 00:04:36,840
You need help. Let me just--
93
00:04:36,923 --> 00:04:38,800
I had help!
94
00:04:40,010 --> 00:04:42,303
I had the best doctors
in a dozen dimensions.
95
00:04:42,387 --> 00:04:45,557
They saved my life,
rebuilt my body.
96
00:04:45,640 --> 00:04:49,477
But even they couldn't fix this!
97
00:04:49,561 --> 00:04:52,188
So now, I'll always
have a reminder
98
00:04:52,272 --> 00:04:53,898
of you and what you did.
99
00:04:53,982 --> 00:04:55,316
[Oliver wailing]
100
00:04:58,737 --> 00:05:02,032
Oh, I agree. Come get me.
101
00:05:06,286 --> 00:05:07,579
[cries]
102
00:05:13,418 --> 00:05:14,502
[shouts]
103
00:05:19,966 --> 00:05:21,301
[groans]
104
00:05:24,763 --> 00:05:26,473
What the hell?
105
00:05:29,934 --> 00:05:31,269
Oh, shit.
106
00:05:31,352 --> 00:05:33,021
[sniffs]
107
00:05:34,773 --> 00:05:36,357
[shouts]
108
00:05:37,734 --> 00:05:40,236
My word! How is this possible?
109
00:05:40,320 --> 00:05:42,280
It's just the damnedest thing.
110
00:05:42,363 --> 00:05:44,240
If I wasn't
looking right at it...
111
00:05:44,324 --> 00:05:46,785
I thought sapiens were extinct.
112
00:05:46,868 --> 00:05:48,411
I was but a hatchling
113
00:05:48,495 --> 00:05:51,081
when I last tasted
their succulent flesh.
114
00:05:51,164 --> 00:05:53,583
Ooh, I want a taste.
115
00:05:53,666 --> 00:05:55,502
We can share.
116
00:05:55,585 --> 00:05:57,504
[growls] I smelled it first.
It's mine.
117
00:05:57,587 --> 00:06:00,465
Stay back. No one's eating me.
118
00:06:00,548 --> 00:06:03,760
[gasps] Egads, it speaks.
119
00:06:03,843 --> 00:06:06,638
I've never heard tell
of a talking sapien.
120
00:06:06,721 --> 00:06:08,515
I don't care if it sings.
121
00:06:08,598 --> 00:06:10,475
I only care how it tastes.
122
00:06:10,558 --> 00:06:11,768
[roars]
123
00:06:11,851 --> 00:06:12,852
Back, you brute.
124
00:06:12,936 --> 00:06:15,814
If it talks, it thinks.
125
00:06:15,897 --> 00:06:17,440
Hey!
126
00:06:17,524 --> 00:06:20,235
[gasps] It flies, too.
127
00:06:20,318 --> 00:06:22,237
Its wings must be invisible.
128
00:06:22,320 --> 00:06:23,363
More to eat.
129
00:06:24,405 --> 00:06:26,241
I want my taste.
130
00:06:26,324 --> 00:06:28,409
[grunting]
131
00:06:31,246 --> 00:06:32,789
[Angstrom Levy] Welcome back.
132
00:06:33,998 --> 00:06:36,251
I like your brother's color.
133
00:06:36,334 --> 00:06:37,252
Oh...
134
00:06:37,335 --> 00:06:38,920
[Angstrom Levy] So unique.
135
00:06:39,003 --> 00:06:41,214
It'll give him something to
talk about at parties.
136
00:06:41,297 --> 00:06:44,092
If he lives to attend one.
137
00:06:44,175 --> 00:06:47,804
You know, I haven't encountered
him in any other reality yet.
138
00:06:47,887 --> 00:06:50,055
Isn't that interesting?
139
00:06:50,140 --> 00:06:52,976
If you hurt him, I swear, I'll--
140
00:06:53,059 --> 00:06:55,853
You'll what? Kill me?
141
00:06:55,937 --> 00:06:57,730
Of course you would.
142
00:06:57,814 --> 00:06:59,482
But don't worry.
143
00:06:59,566 --> 00:07:02,193
I have no intention of
hurting your brother
144
00:07:02,277 --> 00:07:03,778
or your mother.
145
00:07:04,779 --> 00:07:06,865
No.
146
00:07:06,948 --> 00:07:09,617
Your little family is safe.
147
00:07:09,701 --> 00:07:14,164
As long as I don't determine
that the only way to hurt you,
148
00:07:14,247 --> 00:07:15,331
- is to hurt them.
- [Oliver wails]
149
00:07:15,415 --> 00:07:17,208
So do them a favor
150
00:07:17,292 --> 00:07:18,334
and die.
151
00:07:18,418 --> 00:07:20,128
- Oliver!
- No!
152
00:07:22,463 --> 00:07:24,382
[Oliver cries]
153
00:07:24,465 --> 00:07:25,758
[shouts]
154
00:07:28,636 --> 00:07:31,890
[grunting]
155
00:07:33,391 --> 00:07:35,059
[laughs]
156
00:07:38,688 --> 00:07:39,939
[groaning]
157
00:07:41,608 --> 00:07:43,359
[grunting]
158
00:07:48,406 --> 00:07:49,908
[laughs]
159
00:07:51,451 --> 00:07:53,203
[chuckling] Whoa!
Talk about your bad luck,
160
00:07:53,286 --> 00:07:55,204
- Prof Ock.
- [Mark] Oh, shit.
161
00:07:55,288 --> 00:07:56,623
Are you okay? I didn't mean to--
162
00:07:56,706 --> 00:07:57,624
Hey, thanks, pal.
163
00:07:57,707 --> 00:07:59,626
Let's get this guy webbed up.
164
00:07:59,709 --> 00:08:01,169
What? No. Are you--
165
00:08:01,252 --> 00:08:02,587
Wait, are you trying to
hurt this old man?
166
00:08:02,670 --> 00:08:04,047
[groans]
167
00:08:04,130 --> 00:08:05,757
Look, I saw the portal.
168
00:08:05,840 --> 00:08:07,550
I know you're
from another dimension.
169
00:08:07,634 --> 00:08:09,510
I've got way too much
experience with that.
170
00:08:09,594 --> 00:08:11,221
Especially lately.
171
00:08:11,304 --> 00:08:13,890
So, uh, trust me,
I'm the good guy here
172
00:08:13,973 --> 00:08:15,934
and Mr. Mechanical Arms is not.
173
00:08:16,017 --> 00:08:18,186
Look, you got
glowing red eyes, man.
174
00:08:18,269 --> 00:08:20,230
How am I supposed to-- [shouts]
175
00:08:20,313 --> 00:08:22,106
Eh, told you.
176
00:08:25,902 --> 00:08:27,779
[Oliver whimpers]
177
00:08:27,862 --> 00:08:28,988
You're okay, Oliver.
178
00:08:29,072 --> 00:08:30,907
- It's gonna be okay.
- There's no way
179
00:08:30,990 --> 00:08:32,282
to know that for sure.
180
00:08:32,367 --> 00:08:35,453
What kind of mother
lies to her son like that?
181
00:08:35,536 --> 00:08:37,664
[Debbie] You said
you wouldn't hurt us.
182
00:08:37,747 --> 00:08:39,873
No, I said you were safe.
183
00:08:39,958 --> 00:08:43,044
As long as your son suffers
and dies like he deserves to.
184
00:08:43,127 --> 00:08:44,712
And speaking of...
185
00:08:52,345 --> 00:08:54,097
Don't.
186
00:08:54,180 --> 00:08:56,933
One wrong move and they fall.
187
00:08:58,726 --> 00:09:00,895
I've got a dimension
all picked out
188
00:09:00,979 --> 00:09:06,067
where the ground is eight
stories lower than it is here.
189
00:09:13,366 --> 00:09:16,202
You're not gonna hurt them.
190
00:09:16,286 --> 00:09:18,454
And you're not gonna hurt me.
191
00:09:18,538 --> 00:09:21,207
I don't know what game
you're playing,
192
00:09:21,291 --> 00:09:24,002
but... you're not a killer.
193
00:09:24,085 --> 00:09:27,130
I'm sorry I didn't remember you,
194
00:09:27,213 --> 00:09:29,632
but I remember that night.
195
00:09:29,716 --> 00:09:32,427
You were trying to save me.
196
00:09:32,510 --> 00:09:34,512
Maybe the accident changed you,
197
00:09:34,595 --> 00:09:36,806
but you were a good person
198
00:09:36,889 --> 00:09:39,058
trying to do a good thing.
199
00:09:39,142 --> 00:09:41,352
Trying to save you?
200
00:09:43,021 --> 00:09:47,108
After all the pain
and suffering you've caused?
201
00:09:47,191 --> 00:09:49,319
The lives you've taken?
202
00:09:49,402 --> 00:09:50,528
Never!
203
00:09:51,988 --> 00:09:53,448
- [grunts]
- [shouts]
204
00:09:57,493 --> 00:09:58,619
No.
205
00:09:58,703 --> 00:10:00,747
No. No, no, no.
206
00:10:00,830 --> 00:10:02,332
No-no-no-no-no-no-no.
207
00:10:02,415 --> 00:10:05,793
Wouldn't save him.
Not me. Not ever.
208
00:10:05,877 --> 00:10:07,170
Couldn't.
209
00:10:07,253 --> 00:10:08,629
Wouldn't!
210
00:10:10,298 --> 00:10:12,383
[all grunting]
211
00:10:15,136 --> 00:10:19,807
I won't build my utopia
with blood.
212
00:10:19,891 --> 00:10:21,100
[shouts]
213
00:10:24,270 --> 00:10:25,438
[groans]
214
00:10:26,606 --> 00:10:28,066
Justice.
215
00:10:28,149 --> 00:10:30,234
Justice will come for you.
216
00:10:30,318 --> 00:10:33,404
For all the friends we've lost
to your senseless cruelty,
217
00:10:33,488 --> 00:10:35,865
for all the families
you've torn apart.
218
00:10:35,948 --> 00:10:38,159
- You will reap what you--
- [Nolan] Let's do this, Mark.
219
00:10:38,242 --> 00:10:41,120
I missed lunch because of
that riot in Bangkok.
220
00:10:41,204 --> 00:10:43,039
Yep. Way ahead of you.
221
00:10:43,122 --> 00:10:44,165
[groans]
222
00:10:48,002 --> 00:10:51,422
Daddy, I miss Mommy.
223
00:10:52,548 --> 00:10:54,717
Me too, man.
224
00:10:56,302 --> 00:10:58,179
[distant rumbling]
225
00:10:58,262 --> 00:11:00,181
[pup whimpers]
226
00:11:00,264 --> 00:11:02,725
Chainsaw's scared.
227
00:11:02,809 --> 00:11:04,769
Well, you tell Chainsaw...
228
00:11:04,852 --> 00:11:06,187
[crashing growing louder]
229
00:11:06,270 --> 00:11:08,189
...everything's gonna be--
230
00:11:11,526 --> 00:11:15,530
Oh, poor Angstrom. [chuckles]
231
00:11:15,613 --> 00:11:17,782
You actually thought
you could hide from me?
232
00:11:17,865 --> 00:11:20,451
My God.
233
00:11:20,535 --> 00:11:21,828
Look at you.
234
00:11:21,911 --> 00:11:23,204
Pathetic.
235
00:11:23,287 --> 00:11:25,164
You're making me feel bad, man.
236
00:11:25,248 --> 00:11:27,083
I'll tell you what...
237
00:11:30,586 --> 00:11:32,422
...I'll kill the boy quickly.
238
00:11:32,505 --> 00:11:34,257
No!
239
00:11:34,340 --> 00:11:36,175
[distorted shouting]
240
00:11:38,428 --> 00:11:40,012
No!
241
00:11:40,096 --> 00:11:42,432
[groans]
242
00:11:43,808 --> 00:11:45,226
[cries]
243
00:11:45,309 --> 00:11:48,186
[shouts]
244
00:11:48,271 --> 00:11:50,690
- [alarms blaring]
- [people screaming]
245
00:12:05,746 --> 00:12:07,707
[high-pitched ringing]
246
00:12:12,837 --> 00:12:14,839
[moans]
247
00:12:26,058 --> 00:12:27,727
[officer strains]
248
00:12:31,772 --> 00:12:33,733
♪ ♪
249
00:12:37,570 --> 00:12:38,779
[gasps]
250
00:12:44,994 --> 00:12:46,120
[Debbie sobbing]
251
00:13:01,511 --> 00:13:04,013
He's a murderer!
252
00:13:05,056 --> 00:13:06,474
A monster!
253
00:13:07,391 --> 00:13:11,354
I would never save him. Never.
254
00:13:11,437 --> 00:13:14,524
He deserves to die. Right now!
255
00:13:15,566 --> 00:13:17,276
[grunting]
256
00:13:18,778 --> 00:13:21,239
- [gasps]
- [gasps]
257
00:13:21,322 --> 00:13:22,907
It's over.
258
00:13:22,990 --> 00:13:26,244
It'll never be over
until I've made you pay
259
00:13:26,327 --> 00:13:28,079
for everything you've done.
260
00:13:28,162 --> 00:13:31,415
I am done playing your game.
261
00:13:31,499 --> 00:13:34,335
- [Oliver crying]
- Are they?
262
00:13:34,418 --> 00:13:36,963
[crying]
263
00:13:41,259 --> 00:13:43,970
You want to kill me? Fine.
264
00:13:44,053 --> 00:13:47,181
Let them go and you can take
your best shot, all right?
265
00:13:47,265 --> 00:13:48,808
I won't even fight back.
266
00:13:48,891 --> 00:13:50,476
Oh, Mark...
267
00:13:50,560 --> 00:13:55,147
I appreciate the offer, but
what would be the fun in that?
268
00:13:55,231 --> 00:13:58,901
I am not flying through
any more of your stupid portals.
269
00:14:01,862 --> 00:14:03,864
You can't hurt me with that--
270
00:14:03,948 --> 00:14:04,907
[Debbie whimpers]
271
00:14:04,991 --> 00:14:06,784
[Mark grunts]
272
00:14:11,872 --> 00:14:12,832
[gasps]
273
00:14:12,915 --> 00:14:15,459
Just as stupid
in every dimension.
274
00:14:17,795 --> 00:14:20,923
Ah! [grunting]
275
00:14:29,056 --> 00:14:32,143
Ah, shit!
276
00:14:43,946 --> 00:14:45,781
[raspy voice] Meat.
277
00:14:45,865 --> 00:14:47,366
[gasps]
278
00:14:47,450 --> 00:14:48,618
Meat.
279
00:14:50,494 --> 00:14:51,495
Meat.
280
00:14:53,831 --> 00:14:54,999
Meat.
281
00:14:55,082 --> 00:14:57,460
- Meat.
- Meat.
282
00:14:57,543 --> 00:15:01,130
- Meat.
- Meat. Meat.
283
00:15:01,213 --> 00:15:02,840
[Angstrom Levy] Your son
284
00:15:02,923 --> 00:15:06,260
is more resilient
than I anticipated.
285
00:15:06,344 --> 00:15:09,639
Maybe I should leave him
somewhere time runs quicker.
286
00:15:09,722 --> 00:15:11,265
You know, in all my research,
287
00:15:11,349 --> 00:15:13,225
I didn't learn
how long his kind can go
288
00:15:13,309 --> 00:15:15,061
without food.
289
00:15:15,144 --> 00:15:16,604
[groans]
290
00:15:16,687 --> 00:15:18,981
♪ ♪
291
00:15:19,065 --> 00:15:20,066
- [Debbie shouts]
- Ah!
292
00:15:21,692 --> 00:15:23,027
[groans]
293
00:15:23,110 --> 00:15:25,363
- Not very smart.
- [snaps fingers]
294
00:15:27,740 --> 00:15:28,741
Mom!
295
00:15:29,867 --> 00:15:32,370
- [Oliver whimpers]
- [groans, chuckles]
296
00:15:35,539 --> 00:15:36,540
Ah!
297
00:15:38,292 --> 00:15:41,170
Stop this. Please.
298
00:15:41,253 --> 00:15:43,798
You think you're innocent
in all this?
299
00:15:43,881 --> 00:15:47,718
In so many other dimensions,
you join your husband and son
300
00:15:47,802 --> 00:15:50,680
when they slaughter millions
and make the earth burn.
301
00:15:52,848 --> 00:15:55,101
You're a traitor
to your own kind.
302
00:15:55,184 --> 00:15:59,021
Your family's legacy is blood.
303
00:16:00,064 --> 00:16:02,525
No. Not me.
304
00:16:02,608 --> 00:16:05,277
I raised the boy
who defied his father
305
00:16:05,361 --> 00:16:07,363
and saved this planet.
306
00:16:07,446 --> 00:16:11,575
From what you say, these worlds
are extremely different.
307
00:16:11,659 --> 00:16:15,329
I know the son I raised
and he's no killer.
308
00:16:15,413 --> 00:16:17,998
You sure about that?
309
00:16:18,082 --> 00:16:20,876
You make it sound
like this is the one world
310
00:16:20,960 --> 00:16:24,130
where Mark is good
and you're the one who's bad.
311
00:16:24,213 --> 00:16:25,256
What?
312
00:16:25,339 --> 00:16:27,925
Oh, that's why you're so angry.
313
00:16:28,008 --> 00:16:29,969
Because you turned out
rotten here,
314
00:16:30,052 --> 00:16:32,930
- and Mark is the hero for once!
- [growls]
315
00:16:33,013 --> 00:16:35,224
You don't know anything!
316
00:16:35,307 --> 00:16:37,017
[groans]
317
00:16:37,101 --> 00:16:38,519
[crying]
318
00:16:38,602 --> 00:16:40,938
Oliver!
319
00:16:41,021 --> 00:16:46,444
I'm... not... the villain!
320
00:16:46,527 --> 00:16:48,195
[screaming]
321
00:16:48,279 --> 00:16:51,741
I'm trying to save the world.
322
00:16:51,824 --> 00:16:54,118
Your son is the monster!
323
00:16:54,201 --> 00:16:57,621
[groaning] O-Oliver...
324
00:16:57,705 --> 00:17:00,374
it's... it's...
325
00:17:00,458 --> 00:17:03,544
It's okay. It's okay. I'm...
326
00:17:03,627 --> 00:17:05,044
I'm-I'm okay.
327
00:17:05,129 --> 00:17:07,798
[Angstrom Levy] Your attack
accomplished nothing.
328
00:17:07,882 --> 00:17:09,633
[Debbie] I'm okay.
329
00:17:09,716 --> 00:17:14,680
- [Oliver wailing]
- I'm going to make
your son hurt.
330
00:17:14,763 --> 00:17:19,726
I'm gonna make you hurt.
331
00:17:19,810 --> 00:17:25,148
I'm even gonna make
this child hurt...
332
00:17:25,232 --> 00:17:27,234
[groaning]
333
00:17:28,277 --> 00:17:30,738
So I-I... he opens
another portal
334
00:17:30,821 --> 00:17:34,033
as soon as I come out
with no gap in between them,
335
00:17:34,116 --> 00:17:37,369
so it's just a tunnel
to somewhere else.
336
00:17:37,453 --> 00:17:40,581
In some dimensions,
time is all weird, too,
337
00:17:40,664 --> 00:17:42,875
so I don't even know
how long it's been.
338
00:17:44,877 --> 00:17:48,047
I have no idea what he's done
to my mom or my brother.
339
00:17:48,130 --> 00:17:50,758
- [cavemen shout]
- [groans]
340
00:17:50,841 --> 00:17:52,843
[growling]
341
00:17:54,804 --> 00:18:00,226
How did you get here?
Where did you come from?
342
00:18:00,309 --> 00:18:04,814
No, I mean, you're a man
who dresses like a bat
343
00:18:04,897 --> 00:18:07,191
and your name is...?
344
00:18:07,274 --> 00:18:11,445
Well, I mean, like, don't
you think that's kind of lazy?
345
00:18:12,738 --> 00:18:14,782
[groaning]
346
00:18:14,865 --> 00:18:18,244
I told you I wasn't in the mood.
347
00:18:36,637 --> 00:18:37,638
[exclaims]
348
00:18:39,139 --> 00:18:40,099
[growls]
349
00:18:40,182 --> 00:18:42,893
- This is over!
- [Debbie] Mark...
350
00:18:42,977 --> 00:18:44,311
Mom...
351
00:18:48,524 --> 00:18:49,817
[screaming]
352
00:18:51,735 --> 00:18:54,405
[straining]
353
00:18:54,488 --> 00:18:56,323
[breathing heavily]
354
00:18:56,407 --> 00:18:58,409
What did you do to her?
355
00:18:58,492 --> 00:19:01,120
- [sinister laughter]
- [bones cracking]
356
00:19:01,203 --> 00:19:03,956
Remember those doctors
I told you about?
357
00:19:04,039 --> 00:19:06,667
The ones who rebuilt my body?
358
00:19:10,004 --> 00:19:12,381
They also improved it.
359
00:19:16,886 --> 00:19:20,723
Why do you think I sent you
across the multiverse? Huh?
360
00:19:21,724 --> 00:19:24,602
Why do you think I was
softening you up?
361
00:19:27,271 --> 00:19:30,608
I don't want you to die
in some random dimension.
362
00:19:33,027 --> 00:19:34,486
Ah!
363
00:19:34,570 --> 00:19:36,572
♪ ♪
364
00:19:38,657 --> 00:19:40,951
I want to do it myself!
365
00:19:41,035 --> 00:19:43,954
[shouting]
366
00:19:50,169 --> 00:19:51,378
[groans]
367
00:19:52,880 --> 00:19:56,467
Did you think anything less than
killing you with my bare hands
368
00:19:56,550 --> 00:19:58,344
would satisfy me?
369
00:19:58,427 --> 00:20:00,429
[choking]
370
00:20:08,020 --> 00:20:09,980
[laughs]
371
00:20:10,064 --> 00:20:12,942
No.
372
00:20:13,025 --> 00:20:16,695
This doesn't end until you
and your family are dead.
373
00:20:16,779 --> 00:20:20,616
Stop threatening my family!
374
00:20:23,702 --> 00:20:25,621
Ah!
375
00:20:25,704 --> 00:20:28,082
You have no idea
what I've been through...
376
00:20:30,167 --> 00:20:32,670
...how much
I've been holding back...
377
00:20:48,227 --> 00:20:51,855
I'll never let anyone ever...
378
00:20:53,399 --> 00:20:56,193
[grunting]
379
00:20:56,276 --> 00:20:58,028
...ever...
380
00:20:59,780 --> 00:21:02,074
...hurt my family...
381
00:21:02,157 --> 00:21:03,867
[shouts]
382
00:21:08,372 --> 00:21:11,500
[panting]
383
00:21:25,180 --> 00:21:26,390
...again.
384
00:21:34,982 --> 00:21:36,984
♪ ♪
385
00:21:46,869 --> 00:21:48,871
[gags]
386
00:22:02,217 --> 00:22:04,094
[shouts]
387
00:22:04,970 --> 00:22:06,972
[sobbing]
388
00:22:08,515 --> 00:22:10,434
I thought you were...
389
00:22:12,019 --> 00:22:13,645
I thought...
390
00:22:19,443 --> 00:22:21,779
I thought you were stronger.
391
00:22:41,924 --> 00:22:44,635
- [indistinct radio chatter]
- [babbles]
392
00:22:50,182 --> 00:22:52,810
[officer] All clear.
One injured woman and child.
393
00:22:52,893 --> 00:22:55,771
Ma'am, are you okay?
394
00:22:57,147 --> 00:23:01,026
Oliver? Oliver?
395
00:23:01,110 --> 00:23:02,528
- Oh...
- [Oliver coos]
396
00:23:02,611 --> 00:23:04,738
Oh, thank God.
397
00:23:06,573 --> 00:23:07,699
Debbie...
398
00:23:08,700 --> 00:23:11,078
Jesus Christ. What happened?
399
00:23:11,161 --> 00:23:13,205
[Debbie] Cecil...
400
00:23:13,288 --> 00:23:15,165
Where's Mark?
401
00:23:15,249 --> 00:23:16,500
I don't know.
402
00:23:16,583 --> 00:23:19,211
But let's-let's get you
somewhere safe first.
403
00:23:19,294 --> 00:23:20,462
You.
404
00:23:20,546 --> 00:23:22,339
Get the medics in here.
405
00:23:22,422 --> 00:23:24,091
Now!
406
00:23:26,135 --> 00:23:29,596
[Mark panting]
407
00:23:29,680 --> 00:23:31,598
Oh, God.
408
00:23:32,975 --> 00:23:35,018
Oh, God. Oh, God. Oh, God.
409
00:23:37,437 --> 00:23:39,606
I had to.
I didn't have a choice.
410
00:23:39,690 --> 00:23:42,067
I had to kill him.
He tried to kill me.
411
00:23:42,151 --> 00:23:44,486
He was gonna kill my mom
and my brother.
412
00:23:46,155 --> 00:23:47,990
He made me do it.
413
00:23:49,158 --> 00:23:50,492
It was an accident...
414
00:23:50,576 --> 00:23:52,494
but he made me do it.
415
00:23:55,497 --> 00:23:58,208
I didn't want to kill him.
I didn't.
416
00:23:58,292 --> 00:24:01,628
I had to.
I had no other choice.
417
00:24:05,215 --> 00:24:06,216
[gasps]
418
00:24:14,516 --> 00:24:15,976
I lost control.
419
00:24:17,561 --> 00:24:19,104
I wanted to kill him.
420
00:24:21,815 --> 00:24:23,442
What does that make me?
421
00:24:25,861 --> 00:24:27,362
I thought he was stronger.
422
00:24:27,446 --> 00:24:29,865
He told me he was stronger!
423
00:24:33,452 --> 00:24:36,455
I wanted to kill him,
but I didn't know if I could.
424
00:24:38,957 --> 00:24:40,083
[groaning]
425
00:24:40,167 --> 00:24:42,336
Oh, God...
426
00:24:45,756 --> 00:24:47,591
Where am I?
427
00:24:48,926 --> 00:24:50,886
♪ ♪
428
00:24:52,304 --> 00:24:54,014
[exhales softly]
429
00:24:55,224 --> 00:24:56,600
[gasps]
430
00:24:56,683 --> 00:24:59,353
He took me here and I
killed him. I'm stuck here.
431
00:24:59,436 --> 00:25:02,481
I'm stuck forever.
432
00:25:02,564 --> 00:25:04,233
I can't get home now.
433
00:25:05,567 --> 00:25:07,819
I'm gonna die here.
434
00:25:07,903 --> 00:25:12,032
[sobbing, laughing]
435
00:25:17,037 --> 00:25:18,789
Angstrom Levy.
436
00:25:18,872 --> 00:25:20,165
[laughs]
437
00:25:20,249 --> 00:25:21,833
[moans]
438
00:25:25,212 --> 00:25:27,130
I kind of won.
439
00:25:27,214 --> 00:25:28,590
[chuckles]
440
00:25:33,262 --> 00:25:36,014
[wind whistling]
441
00:25:39,893 --> 00:25:42,479
- [thudding]
- [Nolan grunting]
442
00:25:42,562 --> 00:25:44,481
[grunting]
443
00:25:47,109 --> 00:25:51,363
The council states that in order
for a Viltrumite to be executed,
444
00:25:51,446 --> 00:25:54,074
he must be whole and intact,
445
00:25:54,157 --> 00:25:57,619
worthy to stand and face the end
of his life at full strength.
446
00:25:57,703 --> 00:25:59,496
[groans]
447
00:25:59,579 --> 00:26:02,791
But they say nothing of bruises.
448
00:26:03,834 --> 00:26:06,461
Return him to his cell.
449
00:26:06,545 --> 00:26:08,380
[Viltrumite] Yes,
General Kregg.
450
00:26:10,382 --> 00:26:11,633
Wait.
451
00:26:12,801 --> 00:26:16,013
Sir. Please.
452
00:26:16,096 --> 00:26:18,682
I've looked up to you
since I was a child.
453
00:26:18,765 --> 00:26:21,143
- Don't make me hurt you.
- [grunts]
454
00:26:22,978 --> 00:26:24,271
[exhales]
455
00:26:24,354 --> 00:26:27,357
- [grunts]
- [neck cracking]
456
00:26:27,441 --> 00:26:28,608
[sighs]
457
00:26:28,692 --> 00:26:31,778
I merely wanted to stand.
458
00:26:31,862 --> 00:26:34,614
I'll walk out of here on my own.
459
00:26:36,908 --> 00:26:39,286
Don't try anything.
460
00:26:39,369 --> 00:26:42,372
I accepted my fate long ago.
461
00:26:43,665 --> 00:26:45,834
- Move, scum.
- [grunts]
462
00:26:45,917 --> 00:26:48,962
Hey. Just cut me some slack.
463
00:26:49,046 --> 00:26:50,797
Geez.
464
00:26:50,881 --> 00:26:53,050
Holy crap.
465
00:26:53,133 --> 00:26:54,176
The plan worked.
466
00:26:54,259 --> 00:26:55,260
[Nolan] What?
467
00:26:56,303 --> 00:26:58,221
- Remember me?
- Yes.
468
00:26:58,305 --> 00:27:00,349
Why are you here?
469
00:27:00,432 --> 00:27:01,641
[grunts]
470
00:27:01,725 --> 00:27:03,935
Face front, Unopan.
471
00:27:04,019 --> 00:27:06,605
[Allen] For you, man,
I'm here for you.
472
00:27:06,688 --> 00:27:08,190
Talk soon.
473
00:27:10,609 --> 00:27:12,611
[wind whistling]
474
00:27:14,696 --> 00:27:16,281
[Mark sighs]
475
00:27:16,365 --> 00:27:17,783
Nothing.
476
00:27:21,328 --> 00:27:23,747
As far as the eye can see.
477
00:27:23,830 --> 00:27:25,415
Nothing.
478
00:27:25,499 --> 00:27:26,917
[sighs]
479
00:27:31,004 --> 00:27:32,672
[sighs]
480
00:27:34,383 --> 00:27:37,511
You've really done it
this time, Mark Grayson.
481
00:27:39,179 --> 00:27:41,139
[sighs]
482
00:27:41,223 --> 00:27:45,018
Just keep on ignoring the fact
that you killed someone.
483
00:27:45,102 --> 00:27:47,938
That's helping you
keep it together.
484
00:27:48,021 --> 00:27:49,564
Although I don't think
talking to yourself
485
00:27:49,648 --> 00:27:51,483
is the best thing right now,
486
00:27:51,566 --> 00:27:53,819
but it's not like you got anyone
else to talk to, right?
487
00:27:53,902 --> 00:27:55,654
So, inside your head,
outside your head,
488
00:27:55,737 --> 00:27:57,864
what's the difference?
489
00:27:59,366 --> 00:28:01,576
[sighs]
There's got to be a way home.
490
00:28:01,660 --> 00:28:03,286
There has to be.
491
00:28:03,370 --> 00:28:06,581
Somewhere on this planet,
492
00:28:06,665 --> 00:28:09,292
there's got to be something.
493
00:28:10,836 --> 00:28:13,964
Maybe something
on Angstrom's b...
494
00:28:14,047 --> 00:28:17,092
Maybe his body
could somehow still...
495
00:28:17,175 --> 00:28:18,718
- [whirring]
- Huh?
496
00:28:28,520 --> 00:28:29,604
Whoa.
497
00:28:31,815 --> 00:28:33,859
Mark...
498
00:28:34,860 --> 00:28:36,319
You look terrible.
499
00:28:41,867 --> 00:28:43,785
Eve, is that you?
500
00:28:43,869 --> 00:28:45,954
Yes, just...
501
00:28:46,037 --> 00:28:49,749
not the me you know,
not anymore at least.
502
00:28:49,833 --> 00:28:53,837
Uh, I'm... I'm sorry,
I don't understand.
503
00:28:53,920 --> 00:28:56,631
I-I did something horrible.
504
00:28:57,632 --> 00:28:59,509
[Robot] We know.
505
00:28:59,593 --> 00:29:02,012
The only logical reason for you
to be stuck in this dimension
506
00:29:02,095 --> 00:29:04,055
would be if you injured
or killed Angstrom Levy
507
00:29:04,139 --> 00:29:05,432
during your fight.
508
00:29:05,515 --> 00:29:07,225
We knew this long ago.
509
00:29:07,309 --> 00:29:09,603
I just...
510
00:29:09,686 --> 00:29:11,188
It just happened.
511
00:29:11,271 --> 00:29:12,898
Maybe for you.
512
00:29:12,981 --> 00:29:15,400
For us, it was 20 years ago.
513
00:29:15,484 --> 00:29:17,486
[Robot] It took us that long
to find this dimension.
514
00:29:17,569 --> 00:29:19,112
Luckily, by that time,
515
00:29:19,196 --> 00:29:20,530
there were four
working time machines
516
00:29:20,614 --> 00:29:22,449
in Guardian custody.
517
00:29:22,532 --> 00:29:24,493
The world we come from,
518
00:29:24,576 --> 00:29:28,121
the world where you've been
missing all these years, it's...
519
00:29:28,205 --> 00:29:30,040
not good.
520
00:29:30,123 --> 00:29:32,083
We've already said too much.
521
00:29:32,167 --> 00:29:35,128
Any more and we could disrupt
the time stream.
522
00:29:35,212 --> 00:29:37,839
Mark, I'm opening a portal
that will send you home.
523
00:29:37,923 --> 00:29:39,174
[whirring]
524
00:29:44,763 --> 00:29:47,432
Oh, thanks. [chuckles]
525
00:29:47,516 --> 00:29:50,602
I-I don't know
if I would've survived here.
526
00:29:50,685 --> 00:29:52,187
[Robot] You did.
527
00:29:52,270 --> 00:29:54,981
But wouldn't like
what you had become.
528
00:30:11,790 --> 00:30:13,416
Mark, wait.
529
00:30:14,709 --> 00:30:16,711
I love you, Mark.
530
00:30:16,795 --> 00:30:19,506
I have for a very long time
and when you disappeared,
531
00:30:19,589 --> 00:30:23,343
I was devastated.
I... I...
532
00:30:23,426 --> 00:30:25,845
I should have told you.
533
00:30:27,347 --> 00:30:29,808
Eve, I--
534
00:30:29,891 --> 00:30:31,851
No, don't tell me.
535
00:30:31,935 --> 00:30:33,436
Tell her.
536
00:30:33,520 --> 00:30:37,065
Tell her you love her.
537
00:30:37,148 --> 00:30:38,650
Or tell her you don't love her.
538
00:30:38,733 --> 00:30:41,319
Just tell her something,
tell her...
539
00:30:41,403 --> 00:30:44,114
something so that she can
go on with her life.
540
00:30:45,282 --> 00:30:46,908
Now go.
541
00:30:59,421 --> 00:31:00,880
[sighs]
542
00:31:00,964 --> 00:31:02,924
I suppose you weren't
paying attention
543
00:31:03,008 --> 00:31:05,635
when we discussed
not damaging the time stream.
544
00:31:05,719 --> 00:31:07,596
Shut up, Rex.
545
00:31:08,597 --> 00:31:10,432
- [siren whoops]
- [indistinct chatter]
546
00:31:18,189 --> 00:31:19,941
[Mark] Oh, God. [grunts]
547
00:31:20,025 --> 00:31:22,736
[Cecil] [choppy] Mark,
can... can you hear me?
548
00:31:25,697 --> 00:31:27,657
She's doing good,
and all she's done is ask
549
00:31:27,741 --> 00:31:28,742
about you.
550
00:31:28,825 --> 00:31:32,454
- What about Oliver?
- Not a scratch on the kid.
551
00:31:34,581 --> 00:31:36,541
I'll give you some time.
552
00:31:36,625 --> 00:31:39,419
Thanks, Cecil.
I appreciate everything.
553
00:31:39,502 --> 00:31:41,129
Always.
554
00:31:46,092 --> 00:31:48,094
[monitors beeping steadily]
555
00:31:54,851 --> 00:31:57,270
Oh, God.
556
00:31:59,064 --> 00:32:00,565
Mom.
557
00:32:02,692 --> 00:32:05,195
I'm okay, Mark.
558
00:32:08,114 --> 00:32:09,741
Is it...
559
00:32:11,242 --> 00:32:12,619
Is it over?
560
00:32:12,702 --> 00:32:13,870
[quietly sobbing]
561
00:32:13,953 --> 00:32:15,622
[sighs]
562
00:32:15,705 --> 00:32:17,457
Oh, Mark.
563
00:32:19,793 --> 00:32:21,753
[sobbing]
564
00:32:27,092 --> 00:32:28,968
[whoosh]
565
00:32:31,096 --> 00:32:32,430
If you're looking
for some alone time,
566
00:32:32,514 --> 00:32:36,101
this isn't the most secluded
place in the world, kid.
567
00:32:40,188 --> 00:32:43,608
You didn't have a choice.
Don't beat yourself up over it.
568
00:32:45,235 --> 00:32:47,195
You're not your dad, Mark.
569
00:32:47,278 --> 00:32:48,988
You weren't there.
570
00:32:50,198 --> 00:32:51,616
I lost it.
571
00:32:52,659 --> 00:32:54,911
I just lost it.
572
00:32:54,994 --> 00:32:57,580
I crossed the line,
Cecil, and...
573
00:32:57,664 --> 00:32:59,958
and I... [sobs]
574
00:33:01,334 --> 00:33:02,377
[Cecil] You didn't cross
the line,
575
00:33:02,460 --> 00:33:03,962
you kept your mom
and your brother safe.
576
00:33:04,045 --> 00:33:05,296
End of story.
577
00:33:05,380 --> 00:33:07,799
- I don't know, Cecil, I...
- Stop.
578
00:33:07,882 --> 00:33:10,927
Mark, look at me.
579
00:33:12,429 --> 00:33:14,556
If the bad guys are dead
and the good guys are alive,
580
00:33:14,639 --> 00:33:16,391
that's a good day.
581
00:33:16,474 --> 00:33:18,768
How do you know the difference?
582
00:33:18,852 --> 00:33:20,395
Well, the bad guys are
usually the ones
583
00:33:20,478 --> 00:33:23,148
who break people's arms.
584
00:33:23,231 --> 00:33:25,900
Go home, get some rest.
585
00:33:27,485 --> 00:33:29,529
You're not him.
586
00:33:33,992 --> 00:33:35,827
You weren't there.
587
00:33:46,546 --> 00:33:48,590
Need any help?
588
00:33:48,673 --> 00:33:50,550
Making a sandwich?
589
00:33:51,593 --> 00:33:54,179
I'm sorry, I-I was just...
590
00:33:54,262 --> 00:33:56,055
- Can we talk?
- Make it fast.
591
00:33:56,139 --> 00:33:58,057
My bread's getting soggy.
592
00:33:58,141 --> 00:34:00,185
Amanda,
593
00:34:00,268 --> 00:34:01,895
I'm still learning
to navigate the world
594
00:34:01,978 --> 00:34:04,230
of in-person interactions.
595
00:34:04,314 --> 00:34:06,232
Well, it shows.
596
00:34:06,316 --> 00:34:09,318
And for that, I apologize.
597
00:34:09,401 --> 00:34:12,697
But your transformations
are a problem.
598
00:34:12,781 --> 00:34:15,200
You've expressed that yourself.
599
00:34:15,283 --> 00:34:18,160
And I fix problems.
600
00:34:18,244 --> 00:34:19,871
It's what I'm good at.
601
00:34:19,954 --> 00:34:22,289
It's who I am.
602
00:34:22,372 --> 00:34:23,749
I care for you.
603
00:34:23,833 --> 00:34:26,503
So I wanted to fix your problem.
604
00:34:27,545 --> 00:34:32,217
I'm sorry if, along the way,
I became a problem myself.
605
00:34:32,300 --> 00:34:34,177
As apologies go, uh...
606
00:34:35,385 --> 00:34:36,845
...that's not a bad one.
607
00:34:37,930 --> 00:34:39,682
Okay, I get it.
608
00:34:39,766 --> 00:34:41,392
I get that fixing stuff
is your thing.
609
00:34:41,476 --> 00:34:44,813
And I get that you want to help.
Just talk to me first,
610
00:34:44,896 --> 00:34:46,606
like a person.
611
00:34:46,689 --> 00:34:50,443
Not a broken gadget
or a computer or whatever.
612
00:34:50,526 --> 00:34:52,862
And not just about
what's wrong with me.
613
00:34:52,946 --> 00:34:56,449
Most days, I'd rather talk
about literally anything else.
614
00:34:56,533 --> 00:34:58,952
I think I understand.
615
00:35:00,036 --> 00:35:01,496
But, hey,
616
00:35:01,579 --> 00:35:03,873
if you do figure out how to
stop me from getting younger,
617
00:35:03,957 --> 00:35:06,209
I'd appreciate it.
618
00:35:06,292 --> 00:35:07,836
Understood.
619
00:35:08,920 --> 00:35:11,631
So, uh... you want me to talk
620
00:35:11,714 --> 00:35:14,509
about other stuff as well?
621
00:35:14,592 --> 00:35:16,636
Yeah, you weirdo.
622
00:35:16,719 --> 00:35:19,848
Like maybe ask me out
on another date sometime.
623
00:35:19,931 --> 00:35:21,307
Oh.
624
00:35:21,391 --> 00:35:22,600
Uh...
625
00:35:22,684 --> 00:35:25,603
W-Would you like t-to...?
626
00:35:25,687 --> 00:35:27,105
Yes.
627
00:35:30,149 --> 00:35:32,151
[wind howling]
628
00:35:38,324 --> 00:35:40,660
[fire crackling]
629
00:35:53,923 --> 00:35:55,592
[Kate] Immortal?
630
00:35:55,675 --> 00:35:57,135
[gasps]
631
00:35:57,218 --> 00:35:59,804
I'm sorry I never told you.
632
00:35:59,888 --> 00:36:01,639
Kate.
633
00:36:01,723 --> 00:36:03,641
I never told anyone.
634
00:36:04,851 --> 00:36:07,186
I always kept hidden.
635
00:36:08,187 --> 00:36:09,564
And lived through a copy.
636
00:36:09,647 --> 00:36:11,983
Just in case. [chuckles]
637
00:36:13,484 --> 00:36:15,987
I was so tired of dying.
638
00:36:16,070 --> 00:36:18,281
I was gonna walk away.
639
00:36:19,282 --> 00:36:21,618
Become someone else.
640
00:36:21,701 --> 00:36:23,119
But I couldn't.
641
00:36:23,202 --> 00:36:24,704
Because of you.
642
00:36:33,046 --> 00:36:35,840
- I'm sorry I didn't
tell you sooner.
- It's okay.
643
00:36:36,966 --> 00:36:38,635
Everything's okay.
644
00:36:47,727 --> 00:36:49,145
[Jane] Finally.
645
00:36:50,355 --> 00:36:51,981
[exhales]
646
00:36:57,695 --> 00:36:59,405
You got this?
647
00:36:59,489 --> 00:37:00,949
Uh... [chuckles]
648
00:37:01,032 --> 00:37:02,659
I can lift a truck.
649
00:37:02,742 --> 00:37:05,870
Well, you know,
a small one at least.
650
00:37:05,954 --> 00:37:08,247
Who'd you get your
powers from, anyway?
651
00:37:08,331 --> 00:37:10,208
Grandma, on my mom's side.
652
00:37:10,291 --> 00:37:12,585
Yeah, not a lot of opportunity
back then for women like us
653
00:37:12,669 --> 00:37:15,505
if you weren't willing to wear
a bathing suit 24-7.
654
00:37:15,588 --> 00:37:18,216
[grunting]
655
00:37:24,764 --> 00:37:26,516
Go.
656
00:37:28,726 --> 00:37:30,603
[grunts]
657
00:37:31,312 --> 00:37:32,730
- Shit.
- Whoa.
658
00:37:34,732 --> 00:37:35,733
[grunts]
659
00:37:37,318 --> 00:37:40,446
Come on. We'll find
another way out.
660
00:37:56,504 --> 00:37:57,755
[gasps]
661
00:37:57,839 --> 00:38:00,174
Is that him?
662
00:38:07,140 --> 00:38:09,475
Oh, Dad.
663
00:38:11,019 --> 00:38:12,061
Huh?
664
00:38:14,105 --> 00:38:16,315
[panting] Huh?
665
00:38:18,901 --> 00:38:20,987
[ghostly chanting]
666
00:38:22,739 --> 00:38:25,658
Who will succumb
to my influence?
667
00:38:25,742 --> 00:38:30,246
Bow to Ka-Hor.
668
00:38:30,329 --> 00:38:31,664
[gasps]
669
00:38:32,707 --> 00:38:35,585
Wait. You're both female?
670
00:38:36,836 --> 00:38:38,212
And?
671
00:38:38,296 --> 00:38:41,632
I must inhabit
a living male host
672
00:38:41,716 --> 00:38:44,635
to escape the curse
of this tomb.
673
00:38:44,719 --> 00:38:46,804
That's sexist.
674
00:38:46,888 --> 00:38:47,889
Huh?
675
00:38:47,972 --> 00:38:49,307
Uh...
676
00:38:56,731 --> 00:38:57,899
[screams]
677
00:38:57,982 --> 00:39:00,109
[grunting]
678
00:39:00,193 --> 00:39:02,820
[screams]
679
00:39:02,904 --> 00:39:05,198
I'm strong enough,
and I can do this.
680
00:39:05,281 --> 00:39:07,909
It's all I ever wanted
for as long as I can remember.
681
00:39:09,452 --> 00:39:11,621
I want to do what you do.
682
00:39:11,704 --> 00:39:14,248
I want to be just like you.
683
00:39:14,332 --> 00:39:16,876
[♪ Michael Kiwanuka:
"Final Days"]
684
00:39:16,959 --> 00:39:19,337
You will be, son.
685
00:39:19,420 --> 00:39:20,713
You will.
686
00:39:20,797 --> 00:39:23,841
[screaming]
687
00:39:23,925 --> 00:39:27,470
You'll outlast every fragile
insignificant being
688
00:39:27,553 --> 00:39:29,138
on this planet.
689
00:39:29,222 --> 00:39:34,102
You'll live to see this world
crumble to dust and blow away.
690
00:39:34,185 --> 00:39:38,731
Everyone and everything
you know will be gone.
691
00:39:38,815 --> 00:39:41,776
[screaming]
692
00:39:45,822 --> 00:39:48,282
You know who else
said that to me?
693
00:39:48,366 --> 00:39:49,951
I'm not my dad.
694
00:39:50,993 --> 00:39:53,162
I'm not my dad!
695
00:39:54,372 --> 00:39:56,499
[screaming]
696
00:39:58,251 --> 00:39:59,877
[screaming]
697
00:39:59,961 --> 00:40:01,671
[Kregg] Your father
will be executed,
698
00:40:01,754 --> 00:40:04,590
and you will return to Earth.
699
00:40:04,674 --> 00:40:08,553
You will assume his mission and
prepare the planet for our rule.
700
00:40:15,226 --> 00:40:16,644
[grunts]
701
00:40:20,565 --> 00:40:21,858
[sighs]
702
00:40:22,900 --> 00:40:24,443
[sighs]
703
00:40:24,527 --> 00:40:25,987
[grunts]
704
00:40:29,448 --> 00:40:31,159
[gasps]
705
00:40:33,953 --> 00:40:36,747
[grunts]
706
00:40:36,831 --> 00:40:38,666
[sighs]
707
00:40:41,169 --> 00:40:43,671
♪ Final days on the planet ♪
708
00:40:43,754 --> 00:40:46,215
♪ Here we are ♪
709
00:40:46,299 --> 00:40:48,718
♪ On the ground ♪
710
00:40:48,801 --> 00:40:50,344
♪ Every day ♪
711
00:40:50,428 --> 00:40:53,264
♪ Automatic ♪
712
00:40:53,347 --> 00:40:55,183
♪ Here we are ♪
713
00:40:55,266 --> 00:40:59,228
♪ Going round
and round and round ♪♪
714
00:41:17,079 --> 00:41:19,081
♪ ♪
715
00:41:38,809 --> 00:41:41,145
Gas leak blew up the house
across the street last year.
716
00:41:41,229 --> 00:41:42,521
Now your place?
717
00:41:42,605 --> 00:41:46,901
Ah, man, I got to get
my place checked out. Yikes.
718
00:41:46,984 --> 00:41:50,029
Yeah. Can never be too safe.
719
00:41:55,868 --> 00:41:58,162
Good to be home, right, Oliver?
720
00:42:22,687 --> 00:42:24,814
[sighs]
721
00:42:26,065 --> 00:42:28,609
April, can you get Oliver
ready for bed?
722
00:42:28,693 --> 00:42:30,111
Of course.
723
00:42:30,194 --> 00:42:31,445
- Come on, buddy.
- [coos]
724
00:42:31,529 --> 00:42:34,323
Let's go brush those teeth.
725
00:42:38,619 --> 00:42:41,414
Mom, you okay?
726
00:42:41,497 --> 00:42:43,332
What? Oh.
727
00:42:43,416 --> 00:42:47,086
I'll... I'll be fine.
728
00:42:47,169 --> 00:42:48,754
We should get dinner going.
729
00:42:48,838 --> 00:42:51,215
You've got class
tomorrow, right?
730
00:42:57,805 --> 00:42:59,181
Mark?
731
00:43:05,187 --> 00:43:07,064
[window slides open]
732
00:43:07,148 --> 00:43:09,483
I was coming
to say good night, but...
733
00:43:09,567 --> 00:43:12,611
you're not gonna be sleeping
any time soon, I see.
734
00:43:12,695 --> 00:43:16,407
Sorry. Got a lot on my mind.
735
00:43:18,701 --> 00:43:20,369
[sighs]
736
00:43:20,453 --> 00:43:22,204
Same.
737
00:43:26,459 --> 00:43:29,920
Things are gonna be
different now, aren't they?
738
00:43:30,004 --> 00:43:32,131
I was starting to feel
like we were getting close
739
00:43:32,214 --> 00:43:34,633
to some version of normal.
740
00:43:34,717 --> 00:43:36,510
But now...
741
00:43:43,559 --> 00:43:46,479
- I'm quitting college.
- [gasps] Mark.
742
00:43:46,562 --> 00:43:49,690
It doesn't make sense.
I'm missing all my classes,
743
00:43:49,774 --> 00:43:52,443
and the more I think about it,
what's the point?
744
00:43:52,526 --> 00:43:54,612
Am I gonna be a dentist?
745
00:43:54,695 --> 00:43:58,240
A lawyer? A-a coder?
Why would I do any of that?
746
00:43:58,324 --> 00:44:01,744
I know things have been tough,
but this...
747
00:44:01,827 --> 00:44:03,829
this is your future
you're talking about.
748
00:44:03,913 --> 00:44:05,581
You can't just quit college.
749
00:44:05,664 --> 00:44:06,874
[sighs]
750
00:44:07,917 --> 00:44:09,919
With everything I can do,
751
00:44:10,002 --> 00:44:12,546
tell me why
I need to go to college.
752
00:44:12,630 --> 00:44:15,424
[sighs] College does a lot more
753
00:44:15,508 --> 00:44:17,093
- than just prepare you
for a j...
-[sighs]
754
00:44:17,176 --> 00:44:18,094
Mark?
755
00:44:18,177 --> 00:44:21,097
[gasps] I can't.
756
00:44:21,180 --> 00:44:23,099
I just can't.
757
00:44:23,182 --> 00:44:25,893
The things I can do...
758
00:44:25,976 --> 00:44:29,313
It's too much. I can't do it.
759
00:44:31,023 --> 00:44:32,733
I have to get better.
760
00:44:32,817 --> 00:44:35,277
I have to learn how...
761
00:44:35,361 --> 00:44:37,655
to control myself.
762
00:44:39,073 --> 00:44:41,450
It's important.
763
00:44:42,785 --> 00:44:45,162
It's the most important thing
I can do.
764
00:44:45,246 --> 00:44:46,497
[crying]
765
00:44:46,580 --> 00:44:50,084
I have to get better.
I have to be better.
766
00:44:51,836 --> 00:44:53,170
Do you understand?
767
00:44:53,254 --> 00:44:54,171
Mark...
768
00:44:54,255 --> 00:44:56,257
Do you?
769
00:44:56,340 --> 00:44:58,342
I do.
770
00:45:02,054 --> 00:45:03,973
I really do.
771
00:45:19,363 --> 00:45:22,158
- Oh, my God. Mark.
- [sighs]
772
00:45:30,916 --> 00:45:34,712
Cecil told us all about what
happened with that psychopath.
773
00:45:34,795 --> 00:45:36,505
Is your mom okay?
774
00:45:36,589 --> 00:45:39,175
She's okay. She's a lot stronger
than she looks.
775
00:45:39,258 --> 00:45:42,470
Yeah, I bet.
How are you, though?
776
00:45:44,346 --> 00:45:45,473
[sighs]
777
00:45:45,556 --> 00:45:48,476
Uh, I don't really want
to talk about it.
778
00:45:50,853 --> 00:45:52,605
Yeah, sure.
779
00:45:52,688 --> 00:45:55,191
But you know
I'm always here for you.
780
00:45:55,274 --> 00:45:59,069
If you ever need a shoulder,
I... I've got two.
781
00:45:59,153 --> 00:46:01,989
Yeah. [chuckles] I know.
782
00:46:11,373 --> 00:46:14,001
There's something else
I want to talk to you about.
783
00:46:14,084 --> 00:46:15,544
Okay.
784
00:46:18,839 --> 00:46:20,341
[grunts]
785
00:46:30,684 --> 00:46:31,769
[sighs]
786
00:46:33,145 --> 00:46:35,189
It's nothing. I'm sorry.
787
00:46:36,649 --> 00:46:38,567
[clears throat]
788
00:46:38,651 --> 00:46:39,860
Sure.
789
00:46:41,278 --> 00:46:42,279
[sighs]
790
00:46:43,405 --> 00:46:45,616
I'm sorry, Mark.
791
00:46:45,699 --> 00:46:47,743
It's not fair.
792
00:46:47,826 --> 00:46:50,287
You don't deserve this.
793
00:46:52,248 --> 00:46:55,209
You don't deserve this.
794
00:47:16,480 --> 00:47:17,982
[footfalls approaching]
795
00:47:28,534 --> 00:47:29,618
[Allen] Hey.
796
00:47:30,744 --> 00:47:33,038
Yo. Nolan.
797
00:47:33,122 --> 00:47:35,249
You there?
798
00:47:35,332 --> 00:47:37,084
[Nolan] I'm here, alien.
799
00:47:37,167 --> 00:47:39,587
[Allen] Oh, come on, man.
It's Allen.
800
00:47:39,670 --> 00:47:41,755
Don't be like that.
801
00:47:41,839 --> 00:47:44,633
I heard about
what you did on Thraxa.
802
00:47:44,717 --> 00:47:46,719
We are on the same side now.
803
00:47:46,802 --> 00:47:48,637
[Nolan] No, we're not.
804
00:47:48,721 --> 00:47:51,515
[Allen] You turned
against the Empire.
805
00:47:51,599 --> 00:47:53,183
Mark told me all about it.
806
00:47:53,267 --> 00:47:55,102
[Nolan] What? You saw Mark?
807
00:47:55,185 --> 00:47:57,146
[Allen] Yes, on Earth.
I came to enlist him
808
00:47:57,229 --> 00:47:59,773
in the Coalition's fight
against your old pals,
809
00:47:59,857 --> 00:48:01,609
but it seems you beat me to it.
810
00:48:01,692 --> 00:48:05,321
[Nolan] Leave him out of this.
This isn't his fight.
811
00:48:05,404 --> 00:48:07,698
Let the boy
have a moment of peace.
812
00:48:09,408 --> 00:48:12,411
Let me pay for what I did.
813
00:48:12,494 --> 00:48:14,788
[Allen] Yeah, don't worry,
that's gonna happen.
814
00:48:14,872 --> 00:48:16,582
I've heard the chatter in here.
815
00:48:16,665 --> 00:48:18,626
They're gonna execute you, bro.
816
00:48:18,709 --> 00:48:20,544
[Nolan] They are. Yes.
817
00:48:20,628 --> 00:48:23,797
[Allen] Most people would be
more worried about that.
818
00:48:24,840 --> 00:48:29,511
[Nolan] I'm not a Viltrumite
anymore. Not really.
819
00:48:29,595 --> 00:48:33,932
I feel shame and regret
for my actions.
820
00:48:34,016 --> 00:48:39,647
I see the suffering
of lesser beings, and it...
821
00:48:39,730 --> 00:48:43,651
upsets me... deeply.
822
00:48:43,734 --> 00:48:46,153
[Allen] You say that
like it's a bad thing.
823
00:48:46,236 --> 00:48:48,989
[Nolan] What I did on Earth...
824
00:48:49,073 --> 00:48:53,994
The pain and destruction
I caused was immeasurable.
825
00:48:55,621 --> 00:48:58,332
What I did to those people...
826
00:49:00,751 --> 00:49:02,670
What I did to my son.
827
00:49:03,671 --> 00:49:06,090
[Allen] Yeah, and your people
are doing that
828
00:49:06,173 --> 00:49:09,385
on a thousand different
planets right now.
829
00:49:09,468 --> 00:49:11,470
But you can help us stop them.
830
00:49:14,390 --> 00:49:16,558
[Nolan] I deserve death.
831
00:49:16,642 --> 00:49:18,143
[Allen] Oh, God.
832
00:49:19,812 --> 00:49:21,355
[Nolan] And yet...
833
00:49:22,606 --> 00:49:25,526
[Allen] What? What is it?
834
00:49:27,277 --> 00:49:28,904
I think...
835
00:49:30,364 --> 00:49:32,616
...I miss my wife.
836
00:49:32,616 --> 00:49:37,616
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
837
00:49:32,616 --> 00:49:42,616
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
50560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.