Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,063 --> 00:02:29,106
This is the captain speaking.
2
00:02:29,190 --> 00:02:32,359
We're just now passing
the Arctic circle
3
00:02:32,443 --> 00:02:36,905
which means we're in the
Land of the Midnight Sun.
4
00:02:46,833 --> 00:02:49,626
Please, sit still.
5
00:03:31,294 --> 00:03:34,254
- What about your suitcase?
- Probably on its way to Murmansk.
6
00:03:35,381 --> 00:03:39,760
- What is it like in the winter?
- The opposite, completely dark.
7
00:03:40,929 --> 00:03:42,638
Take it easy.
8
00:03:45,516 --> 00:03:48,477
- The light was red.
- It was green.
9
00:03:49,270 --> 00:03:54,191
Yes, of course it was green.
My memory fails me.
10
00:04:59,132 --> 00:05:00,424
Is everything all right?
11
00:05:03,845 --> 00:05:06,763
- What about her clothes?
- She was naked.
12
00:05:08,516 --> 00:05:12,060
- Nothing else?
- Just a necklace and two earrings.
13
00:05:12,145 --> 00:05:15,230
- Where are they?
- They've been checked.
14
00:05:18,735 --> 00:05:21,194
You'll have a preliminary
report tomorrow.
15
00:05:23,156 --> 00:05:24,656
Where are they?
16
00:05:27,869 --> 00:05:29,870
You came quickly.
17
00:05:30,288 --> 00:05:31,747
What do you know about the case?
18
00:05:31,831 --> 00:05:34,499
She left a party in the middle
of the night, Saturday.
19
00:05:34,584 --> 00:05:36,960
Found at the garbage
dump 30 hours later.
20
00:05:37,420 --> 00:05:39,129
That's all.
21
00:05:39,213 --> 00:05:41,882
Did she have a record?
Did you know her?
22
00:05:42,258 --> 00:05:43,508
No...
23
00:05:45,428 --> 00:05:46,595
but I saw her sometimes.
24
00:05:47,847 --> 00:05:51,475
- Where?
- She lived in an apartment nearby.
25
00:05:53,394 --> 00:05:54,895
Let's take a look.
26
00:05:58,274 --> 00:05:59,941
We won't find anything, Tom.
27
00:06:01,444 --> 00:06:03,403
He's even washed her hair.
28
00:06:04,906 --> 00:06:06,948
Her hands and nails
were scrubbed too.
29
00:06:07,742 --> 00:06:09,117
Perfectionist.
30
00:06:10,453 --> 00:06:12,079
Even the best makes mistakes.
31
00:06:12,663 --> 00:06:15,123
How did you get here before us?
32
00:06:15,416 --> 00:06:17,834
Vacation. I have family here.
33
00:06:31,182 --> 00:06:34,893
The police in Stockholm
raided an apartment building.
34
00:06:34,977 --> 00:06:37,229
They stormed in fully armed.
35
00:06:37,772 --> 00:06:39,898
He sat up in bed and shouted.
36
00:06:39,982 --> 00:06:42,150
That's when they recognized him.
37
00:06:43,486 --> 00:06:45,112
The chief inspector?
38
00:06:45,196 --> 00:06:49,449
In a very intimate conversation
with the main witness.
39
00:07:03,172 --> 00:07:04,881
Take your time.
40
00:07:08,970 --> 00:07:12,848
- When did they meet?
- Nine months ago.
41
00:07:13,224 --> 00:07:15,517
Right after she moved to town.
42
00:07:15,893 --> 00:07:17,853
They were together all the time.
43
00:07:18,688 --> 00:07:20,439
They had an argument that night.
44
00:07:20,523 --> 00:07:23,942
- Does he have an alibi?
- Not for late that night.
45
00:07:24,527 --> 00:07:28,238
- Where did she get money?
- Grants.
46
00:07:31,033 --> 00:07:32,993
Her parents are dead.
47
00:07:38,291 --> 00:07:39,749
Dolce & Gabbana.
48
00:07:40,585 --> 00:07:42,711
At least 6,000 kroner.
49
00:07:48,676 --> 00:07:50,552
She didn't need this.
50
00:07:53,389 --> 00:07:54,890
Maybe it was exactly
what she needed.
51
00:07:55,349 --> 00:07:56,850
What do you mean?
52
00:07:58,227 --> 00:08:00,437
Boosts your self-confidence.
53
00:08:00,521 --> 00:08:02,898
You need that when you're 17.
54
00:08:05,234 --> 00:08:07,569
At least I did.
55
00:08:19,040 --> 00:08:20,749
Don't forget this.
56
00:08:28,549 --> 00:08:30,634
We'll call a press conference when
we have something to tell you.
57
00:08:31,093 --> 00:08:33,136
He might have followed
her from the party.
58
00:08:33,221 --> 00:08:36,139
An argument lead to
a fight. He panicked.
59
00:08:36,224 --> 00:08:38,266
This murder is no accident.
60
00:08:38,351 --> 00:08:40,393
It's been carried out
with too much knowledge.
61
00:08:40,978 --> 00:08:42,938
You might be right about that.
62
00:08:43,272 --> 00:08:44,898
What knowledge?
63
00:08:45,983 --> 00:08:48,318
The way all clues
have been removed.
64
00:08:49,612 --> 00:08:52,906
I'm glad you're here.
I'm told you are good.
65
00:08:59,580 --> 00:09:01,623
When did you last see her?
66
00:09:03,000 --> 00:09:04,417
Eilert.
67
00:09:04,794 --> 00:09:08,630
- It's in the report.
- Yes, but I want you to tell me.
68
00:09:09,632 --> 00:09:11,925
- At the party.
- Can you move over a bit?
69
00:09:13,094 --> 00:09:14,928
These rooms are too small.
70
00:09:15,972 --> 00:09:18,890
- What did you do at the party?
- The usual.
71
00:09:20,434 --> 00:09:24,354
Drinking, dancing, partying.
72
00:09:25,940 --> 00:09:28,024
Your friends told us different.
73
00:09:28,109 --> 00:09:31,820
- What did they say?
- What do you think?
74
00:09:32,321 --> 00:09:34,364
I don't know. They're
not my friends.
75
00:09:34,448 --> 00:09:36,992
- Why not?
- Because they're lying.
76
00:09:37,076 --> 00:09:39,119
- What?
- They're lying.
77
00:09:40,037 --> 00:09:41,580
Why are they lying?
78
00:09:42,331 --> 00:09:44,374
Were you Tanja's boyfriend?
79
00:09:44,458 --> 00:09:45,834
Yes.
80
00:09:46,502 --> 00:09:48,086
Nice girl.
81
00:09:48,170 --> 00:09:49,546
Tanja left the party...
82
00:09:56,137 --> 00:09:57,095
at 2:15.
83
00:09:57,179 --> 00:09:59,931
- Did you follow her?
- No.
84
00:10:00,016 --> 00:10:01,048
When did you leave then?
85
00:10:01,248 --> 00:10:03,268
I stayed for a while,
and then I went home.
86
00:10:06,981 --> 00:10:09,816
Did Tanja like other
men to look at her?
87
00:10:12,153 --> 00:10:15,155
Listen, I don't understand
fuckin' Swedish.
88
00:10:15,239 --> 00:10:17,157
Me neither.
89
00:10:21,329 --> 00:10:25,248
You got jealous. You argued,
and she ran off to someone else.
90
00:10:25,708 --> 00:10:27,417
Bullshit.
91
00:10:29,587 --> 00:10:32,213
Her clothes, do you know
how much they cost?
92
00:10:33,924 --> 00:10:36,051
She couldn't afford them,
and neither could you.
93
00:10:38,179 --> 00:10:39,220
She saw someone else.
94
00:10:43,225 --> 00:10:44,934
He gave her gifts.
95
00:10:46,520 --> 00:10:48,938
Maybe she needed his attention?
96
00:10:51,025 --> 00:10:53,026
You weren't enough, Eilert.
97
00:10:56,614 --> 00:10:58,657
- Who did she go to?
- I don't know.
98
00:11:00,493 --> 00:11:02,535
Come on. Let's get this over with.
99
00:11:04,914 --> 00:11:07,207
She went to some guy.
I don't know who he is.
100
00:11:08,959 --> 00:11:12,545
- How do you know?
- I just found out.
101
00:11:13,089 --> 00:11:14,839
How do you know?
102
00:11:16,050 --> 00:11:17,384
Coffee?
103
00:11:22,056 --> 00:11:25,016
I'm so fed up with
reviving dead people.
104
00:11:25,101 --> 00:11:27,602
- It's what you make of it.
- No, it isn't.
105
00:11:29,689 --> 00:11:31,564
You should've seen her clothes.
106
00:11:32,441 --> 00:11:34,609
At least 60 dresses.
107
00:11:35,444 --> 00:11:37,862
I once met a woman with
50 pairs of shoes.
108
00:11:37,947 --> 00:11:39,788
- What did she want them for?
- I have no idea.
109
00:11:40,741 --> 00:11:43,284
Let's get this job
done quickly, Erik.
110
00:11:43,994 --> 00:11:47,414
Are we in a rush?
111
00:11:47,498 --> 00:11:50,125
I applied for a job in
Norway, not North Norway.
112
00:11:54,964 --> 00:11:56,631
I've been here before.
113
00:11:57,216 --> 00:11:58,758
I know.
114
00:11:58,843 --> 00:12:00,468
You do?
115
00:12:00,970 --> 00:12:04,639
Yes, you told me about it. A post
office robbery in the spring of 1972.
116
00:12:04,724 --> 00:12:06,850
Please don't knock on the counter.
117
00:12:08,436 --> 00:12:10,145
CID.
118
00:12:11,605 --> 00:12:12,897
And?
119
00:12:12,982 --> 00:12:14,607
Engstrom and Vik.
120
00:12:20,322 --> 00:12:22,490
I thought maybe I'd
done something wrong.
121
00:12:22,575 --> 00:12:24,409
Talk to him about that.
122
00:12:26,328 --> 00:12:28,204
You must see a lot of weird things.
123
00:12:32,168 --> 00:12:34,669
Working for the police, I mean.
124
00:12:34,754 --> 00:12:37,255
We see a lot of pretty things too.
125
00:12:37,339 --> 00:12:39,382
Don't flirt with me.
126
00:12:41,177 --> 00:12:43,344
- I'm on duty.
- So are we.
127
00:12:46,974 --> 00:12:50,226
When you've been a policeman
long enough, nothing is weird.
128
00:12:51,937 --> 00:12:53,480
Your luggage arrived before you.
129
00:12:56,150 --> 00:12:57,317
Good.
130
00:13:15,753 --> 00:13:18,880
I've nearly been here before.
131
00:13:20,424 --> 00:13:25,303
It reminds me of a hotel on the west coast
where we stay when we visit my in-laws.
132
00:13:25,387 --> 00:13:28,890
One morning we woke up with a
couple standing in our room.
133
00:13:28,974 --> 00:13:33,311
I tried to get rid of them, but
they insisted it was their room.
134
00:13:33,395 --> 00:13:34,896
Eva got really upset.
135
00:13:43,072 --> 00:13:45,323
Yes. They insisted
it was their room?
136
00:13:46,492 --> 00:13:47,867
Room?
137
00:14:23,779 --> 00:14:27,448
What interests did she have?
What dreams?
138
00:14:29,076 --> 00:14:32,287
Who did she associate with? Who
did she want to associate with?
139
00:14:33,455 --> 00:14:36,791
Which teachers did she
like and dislike?
140
00:14:37,960 --> 00:14:43,214
Which boys did she like?
Or maybe she didn't like?
141
00:14:48,220 --> 00:14:50,138
Everything is equally important.
142
00:14:55,144 --> 00:14:57,437
It's absurd that Tanja is gone.
143
00:14:59,815 --> 00:15:02,525
It's hard to understand that she
won't be sitting here tomorrow.
144
00:15:03,027 --> 00:15:04,694
Or next week.
145
00:15:05,195 --> 00:15:10,867
Some of you liked Tanja,
and some of you hated her
146
00:15:11,660 --> 00:15:14,120
but none of you will
ever see her again.
147
00:15:16,373 --> 00:15:19,918
Because she is dead, murdered.
148
00:15:27,009 --> 00:15:28,092
What did she want?
149
00:15:28,177 --> 00:15:29,677
- Who?
- Hagen.
150
00:15:30,638 --> 00:15:32,180
What is it with you and Hagen?
151
00:15:32,848 --> 00:15:35,475
Nothing. The body of a 17 year old.
152
00:15:37,227 --> 00:15:38,519
What did she want?
153
00:15:39,772 --> 00:15:41,012
They've found Tanja's backpack.
154
00:15:43,692 --> 00:15:47,904
- When did you find the bag?
- Two hours ago.
155
00:15:48,322 --> 00:15:53,034
Outside an old shed near
the dump. Some kids found it.
156
00:15:53,118 --> 00:15:56,454
- Why isn't Tom here?
- He's finished.
157
00:15:56,538 --> 00:15:59,123
- He's already checked it for finger...
- Where is he?
158
00:15:59,208 --> 00:16:01,209
On his way to the shed.
159
00:16:07,716 --> 00:16:09,175
Stop him.
160
00:16:13,347 --> 00:16:16,724
Find out who she went
to the movies with.
161
00:16:17,267 --> 00:16:20,269
Astrid, maybe the staff
remember something.
162
00:16:21,230 --> 00:16:23,272
The Moment. Jon Holt.
163
00:16:24,358 --> 00:16:29,570
"Pia falls in love with Thomas, but
thinks he's hiding something from her.
164
00:16:29,655 --> 00:16:34,617
A voice inside Pia's head tells her
how to get rid of the problem."
165
00:16:34,868 --> 00:16:36,661
Anyone here read crime novels?
166
00:16:36,745 --> 00:16:38,037
Yes.
167
00:16:44,211 --> 00:16:46,754
Nobody goes near the shed.
168
00:16:46,839 --> 00:16:50,633
If the perpetrator thinks the bag may
reveal him, he'll come and get it.
169
00:17:04,606 --> 00:17:09,235
It was the same school bag the
murdered Tanja Lorentzen had with her
170
00:17:09,319 --> 00:17:13,698
when she left the party
on Sunday morning.
171
00:17:14,116 --> 00:17:15,533
It's not been found.
172
00:17:15,617 --> 00:17:20,496
If you see or find such a bag,
then please contact the police.
173
00:17:21,040 --> 00:17:24,459
It may contain clues which will
lead us to Tanja's killer.
174
00:18:12,674 --> 00:18:14,926
Maybe he doesn't watch TV.
175
00:18:15,260 --> 00:18:17,095
Oh, yes.
176
00:18:17,179 --> 00:18:19,430
There's nothing else
to do around here.
177
00:18:20,933 --> 00:18:22,683
Am I upsetting you?
178
00:18:25,354 --> 00:18:27,563
You probably hear jokes
like that all the time.
179
00:18:29,900 --> 00:18:31,275
No.
180
00:18:50,712 --> 00:18:52,380
He's here.
181
00:18:56,093 --> 00:18:59,303
Wait till he picks up the
bag, then we follow him.
182
00:18:59,388 --> 00:19:00,972
Quietly.
183
00:19:16,572 --> 00:19:18,865
Freeze. Police.
184
00:19:22,452 --> 00:19:24,495
He went into the shed.
185
00:19:26,331 --> 00:19:27,707
Let's get him.
186
00:19:32,462 --> 00:19:35,047
You can't get anywhere now.
Please come out.
187
00:20:33,315 --> 00:20:36,442
Zakariassen. Down to the sea,
and follow the waterline.
188
00:20:36,526 --> 00:20:38,361
Erik, you take the hillside,
189
00:20:38,445 --> 00:20:41,155
and when you reach the
bay, you go left.
190
00:20:52,626 --> 00:20:55,002
Here. Here.
191
00:21:05,681 --> 00:21:08,307
- Which way did he go?
- There.
192
00:22:28,347 --> 00:22:34,352
You said to the right.
193
00:22:55,374 --> 00:22:59,460
Then I found Zakariassen
laying between the stones.
194
00:23:00,670 --> 00:23:04,465
He pointed. I ran in the
direction he pointed.
195
00:23:05,717 --> 00:23:08,177
Then I saw a figure
disappear behind a stone.
196
00:23:10,222 --> 00:23:15,017
Then I slipped. I heard a shot,
and saw him running towards me.
197
00:23:17,562 --> 00:23:22,441
First he shoots Vik, and then
he runs straight towards you.
198
00:23:23,110 --> 00:23:24,026
What?
199
00:23:27,114 --> 00:23:28,989
After he shot Vik...
200
00:23:30,659 --> 00:23:32,993
did the perpetrator run
straight towards you?
201
00:23:48,677 --> 00:23:50,678
I suppose he didn't see me.
It was foggy.
202
00:23:52,055 --> 00:23:53,347
And then?
203
00:23:59,855 --> 00:24:04,525
When he saw me, he turned
abruptly and ran back.
204
00:24:06,111 --> 00:24:08,946
I ran after him down
towards the sea.
205
00:24:10,907 --> 00:24:12,616
Then he turned again.
206
00:24:12,701 --> 00:24:16,454
Shot at me, missed,
and ran further.
207
00:24:18,915 --> 00:24:24,170
That's when I spotted Erik
and stopped to help him.
208
00:24:25,172 --> 00:24:27,047
Describe the man you saw.
209
00:24:32,304 --> 00:24:33,804
It's that fucking map's fault.
210
00:24:33,889 --> 00:24:39,018
Every stone is marked on it, but
not the bunker below the shed.
211
00:24:40,562 --> 00:24:41,645
Yes, most unfortunate.
212
00:24:41,730 --> 00:24:45,399
If I'd known about that tunnel,
I'd had a man down there.
213
00:24:46,651 --> 00:24:51,280
We should always be armed,
like you do in Sweden.
214
00:24:59,539 --> 00:25:02,666
- When will the autopsy take place?
- Tomorrow.
215
00:25:03,084 --> 00:25:05,169
The bullet's in his spine.
216
00:25:06,421 --> 00:25:09,340
The bullet is no good
without the weapon.
217
00:25:09,424 --> 00:25:11,008
Don't worry.
218
00:25:11,092 --> 00:25:14,220
One of your detectives
will handle the Vik case.
219
00:26:10,777 --> 00:26:13,779
We need a special
permit to be armed,
220
00:26:13,863 --> 00:26:19,159
and there was no reason in this
case as we couldn't imagine...
221
00:26:19,953 --> 00:26:22,580
We heard you were the first
to arrive at the crime scene.
222
00:26:22,664 --> 00:26:24,415
What did you see?
223
00:26:24,499 --> 00:26:27,418
It was very foggy.
224
00:26:27,502 --> 00:26:29,920
I was the first person
to reach the beach,
225
00:26:30,005 --> 00:26:33,757
and found Vik lying there.
226
00:26:34,342 --> 00:26:36,510
There was nothing I could do.
227
00:26:37,178 --> 00:26:39,888
How does it feel to lose
a colleague like that?
228
00:26:39,973 --> 00:26:41,056
Damn sad.
229
00:26:41,141 --> 00:26:42,808
Does it hurt?
230
00:26:44,269 --> 00:26:45,769
What?
231
00:26:46,229 --> 00:26:48,022
You've been on the TV all night.
232
00:26:53,028 --> 00:26:55,112
Had you been working
together for a long time?
233
00:26:55,530 --> 00:26:57,364
Just over a year.
234
00:27:00,994 --> 00:27:02,202
Weird.
235
00:27:02,996 --> 00:27:04,038
What?
236
00:27:04,873 --> 00:27:06,540
He was standing there yesterday.
237
00:27:11,630 --> 00:27:14,548
I wish I'd been nicer to him.
238
00:27:22,766 --> 00:27:25,809
Don't worry. You could
say anything to him.
239
00:27:25,894 --> 00:27:27,186
He was...
240
00:27:31,107 --> 00:27:32,650
Do you have masking tape?
241
00:27:33,193 --> 00:27:35,944
- Masking tape?
- Masking tape.
242
00:29:03,450 --> 00:29:05,409
How does it feel?
243
00:29:07,370 --> 00:29:08,996
Well...
244
00:29:13,001 --> 00:29:14,918
Like a horse kicked you?
245
00:29:18,131 --> 00:29:20,132
I thought you came to
turn out the light.
246
00:29:25,638 --> 00:29:26,638
Thanks.
247
00:29:34,397 --> 00:29:36,857
It was irresponsible.
248
00:29:37,650 --> 00:29:38,901
What?
249
00:29:39,319 --> 00:29:42,070
To send you after him.
It was irresponsible.
250
00:29:43,239 --> 00:29:47,409
The guy was armed.
How could we know?
251
00:29:47,494 --> 00:29:50,245
Madman. Waving his arms
around before he shot.
252
00:29:51,372 --> 00:29:55,959
- Did you see him shoot Vik?
- No, I didn't see anything.
253
00:30:14,270 --> 00:30:16,271
It can't be easy.
254
00:30:17,023 --> 00:30:18,899
He was a nice chap.
255
00:30:22,904 --> 00:30:25,030
Have they removed the bullet?
256
00:30:27,116 --> 00:30:31,036
It went straight through.
Just a flesh wound.
257
00:30:32,747 --> 00:30:35,582
Good. We need you.
258
00:30:36,626 --> 00:30:41,839
He knew it might be a trap.
That's why he was armed.
259
00:30:41,923 --> 00:30:44,424
He's cold, calculating
260
00:30:44,509 --> 00:30:46,510
and thinks he's more
intelligent than the police.
261
00:30:46,594 --> 00:30:49,763
His arrogance will lead
him to make a mistake.
262
00:30:49,848 --> 00:30:53,016
Tanja's bag contains something
that may convict the killer,
263
00:30:53,101 --> 00:30:55,644
or at least the killer thinks so.
264
00:30:55,728 --> 00:30:58,730
We have to check its
contents more thoroughly.
265
00:30:58,815 --> 00:31:03,861
We have to confront Tanja's
classmates with its contents
266
00:31:03,945 --> 00:31:06,071
and knock on all doors
267
00:31:06,155 --> 00:31:10,617
between the house of the
party and the crime scene.
268
00:31:13,830 --> 00:31:17,624
Tom, your preliminary conclusion.
269
00:31:18,126 --> 00:31:21,378
Tanja Lorentzen died of
a cerebral hemorrhage.
270
00:31:21,462 --> 00:31:24,256
We assume that she
didn't die instantly.
271
00:31:24,340 --> 00:31:27,926
No sexual assaults. No sperm.
272
00:31:29,304 --> 00:31:30,804
Nothing.
273
00:31:34,601 --> 00:31:36,351
He worked with Erik
for a long time.
274
00:31:36,436 --> 00:31:38,854
I'll be handling the Vik case.
275
00:31:40,857 --> 00:31:42,399
Good.
276
00:31:42,942 --> 00:31:46,153
- We'll just have to do our best.
- Of course.
277
00:31:48,698 --> 00:31:51,408
We shall remember Erik Vik...
278
00:31:52,827 --> 00:31:57,372
as a sociable and
proud policeman...
279
00:31:59,083 --> 00:32:01,251
with one minute's silence.
280
00:32:34,118 --> 00:32:35,869
Something wrong?
281
00:32:38,915 --> 00:32:40,791
He was lying on his stomach.
Not on his back.
282
00:32:45,755 --> 00:32:47,339
Was this where you found Vik?
283
00:32:47,423 --> 00:32:48,590
Yes.
284
00:32:48,675 --> 00:32:51,259
Okay. Mark the spot
and take a photo.
285
00:33:07,735 --> 00:33:10,821
We found this next to
where Zakariassen was.
286
00:33:10,905 --> 00:33:14,408
Good. Make sure Tom runs
a match with the bullet.
287
00:35:24,455 --> 00:35:30,585
Reminds me of a hotel where we
stay when we visit my in-laws.
288
00:35:31,712 --> 00:35:35,048
Then one morning we woke up,
and there's a couple...
289
00:36:17,258 --> 00:36:20,760
- Do you have something to drink?
- Something strong?
290
00:36:21,804 --> 00:36:23,221
Cognac?
291
00:36:25,057 --> 00:36:27,142
Watch the reception desk.
292
00:36:43,993 --> 00:36:47,037
- Do you like whiskey?
- Yes, sure.
293
00:37:01,469 --> 00:37:04,804
- Cheers.
- I'm not allowed to do this.
294
00:37:06,432 --> 00:37:09,893
Talk to strange men in
the middle of the night?
295
00:37:10,519 --> 00:37:12,979
No. We have to drink in silence.
296
00:37:21,030 --> 00:37:22,781
How about you?
297
00:37:24,867 --> 00:37:27,035
Don't you ever ask
anybody for permission?
298
00:37:28,788 --> 00:37:31,248
Not to drink with you.
299
00:37:32,458 --> 00:37:34,584
Don't you have a family?
300
00:37:36,796 --> 00:37:38,380
No.
301
00:37:39,006 --> 00:37:40,840
That's a pity.
302
00:37:42,885 --> 00:37:45,178
It's nice to be alone too.
303
00:37:51,269 --> 00:37:53,353
Do you have any
sisters or brothers?
304
00:37:54,105 --> 00:37:55,647
No.
305
00:38:06,284 --> 00:38:10,287
I once had a brother, but
he died when I was 11.
306
00:38:11,372 --> 00:38:13,957
I don't know anybody who
has a dead brother.
307
00:38:17,169 --> 00:38:21,214
It's not that strange.
I thought it was embarrassing.
308
00:38:24,719 --> 00:38:28,013
When I came to school, the
others didn't know anything.
309
00:38:29,390 --> 00:38:31,433
I didn't say anything.
310
00:38:32,810 --> 00:38:35,020
But they must have asked for him?
311
00:38:36,188 --> 00:38:41,443
Yes, but I invented stories
about where he was
312
00:38:41,527 --> 00:38:44,070
and what had happened to him.
313
00:38:46,240 --> 00:38:50,577
As time went by, the stories
got more and more unlikely.
314
00:38:56,000 --> 00:38:57,208
I'd better go upstairs.
315
00:39:00,921 --> 00:39:03,423
Your colleague was
here looking for you.
316
00:39:03,507 --> 00:39:05,925
- Who?
- He didn't introduce himself.
317
00:39:09,430 --> 00:39:10,764
What did he look like?
318
00:39:12,558 --> 00:39:14,559
A bit older than you.
319
00:39:15,728 --> 00:39:17,354
A bit rough.
320
00:39:20,608 --> 00:39:24,194
I never remember how people look.
Just the impression they make.
321
00:39:24,278 --> 00:39:26,821
- What impression did he make?
- A bit nervous.
322
00:39:28,157 --> 00:39:29,783
Smiled all the time.
323
00:39:30,451 --> 00:39:32,285
Did he leave a message?
324
00:39:33,454 --> 00:39:35,622
He'd seen something.
325
00:39:36,290 --> 00:39:38,249
He wanted to talk to you.
326
00:39:40,753 --> 00:39:41,961
Is it important?
327
00:39:43,464 --> 00:39:45,298
No, I don't think so.
328
00:39:48,302 --> 00:39:50,178
Aren't you going to
finish your whiskey?
329
00:39:52,390 --> 00:39:54,224
Another time.
330
00:40:13,411 --> 00:40:15,078
Froya?
331
00:40:17,581 --> 00:40:20,875
- You're Froya Selmer.
- You're the cop.
332
00:40:23,462 --> 00:40:26,339
I have to talk to you.
Can you come over here?
333
00:40:28,592 --> 00:40:31,344
You might've looked
better in a uniform.
334
00:40:34,140 --> 00:40:37,308
- You went to that party.
- I was wasted.
335
00:40:38,519 --> 00:40:40,728
Too wasted to remember
what happened?
336
00:40:40,813 --> 00:40:43,481
Nothing happened. That's
why I got wasted.
337
00:40:44,525 --> 00:40:47,277
- Was Tanja just as "loaded"?
- "Loaded"?
338
00:40:47,361 --> 00:40:48,611
Drunk.
339
00:40:48,696 --> 00:40:50,363
Nobody understood
anything you said.
340
00:40:51,240 --> 00:40:53,741
- Pardon?
- In the classroom.
341
00:40:55,536 --> 00:40:57,245
But you understood?
342
00:41:00,332 --> 00:41:02,667
It's not the first time
I've met a Swede.
343
00:41:05,212 --> 00:41:07,464
Was it Tanja's boyfriend
you spoke to?
344
00:41:07,548 --> 00:41:09,757
Why did you ask when
you knew the answer?
345
00:41:13,220 --> 00:41:15,221
Will you come for a ride?
346
00:41:16,724 --> 00:41:18,558
A ride with you?
347
00:41:19,894 --> 00:41:21,686
Don't you want to?
348
00:41:32,907 --> 00:41:34,407
May I smoke?
349
00:41:36,410 --> 00:41:37,744
No.
350
00:41:39,955 --> 00:41:42,040
Show me something cool.
351
00:41:44,335 --> 00:41:45,877
"Something cool"?
352
00:41:47,379 --> 00:41:48,963
Something cool.
353
00:41:51,967 --> 00:41:54,928
I don't know what's cool any more.
354
00:43:15,301 --> 00:43:17,385
Let me out!
355
00:43:22,016 --> 00:43:23,516
Here you go.
356
00:43:26,895 --> 00:43:29,105
Maybe you'd like me
to accompany you?
357
00:43:43,203 --> 00:43:45,038
I think you know.
358
00:43:45,497 --> 00:43:47,123
Know what?
359
00:43:48,292 --> 00:43:50,668
Where Tanja got all
her nice clothes.
360
00:43:50,753 --> 00:43:53,004
How should I know?
361
00:43:53,088 --> 00:43:55,590
Did she have a better
friend than you?
362
00:44:01,430 --> 00:44:03,181
Here, you see.
363
00:44:03,265 --> 00:44:06,434
This is where they found
her, in a garbage bag.
364
00:44:16,445 --> 00:44:18,946
Tanja had a relationship
with an older man.
365
00:44:19,031 --> 00:44:20,990
Older than me.
366
00:44:21,075 --> 00:44:23,242
He paid for her expensive clothes.
367
00:44:23,702 --> 00:44:27,080
You told Eilert about him.
368
00:44:29,166 --> 00:44:31,250
He would've found out anyway.
369
00:44:31,335 --> 00:44:34,629
But you told him at that party.
370
00:44:37,925 --> 00:44:40,259
She didn't have to go.
371
00:44:40,928 --> 00:44:43,012
It was her own fault.
372
00:44:47,851 --> 00:44:50,478
What's his name? The
man she was with?
373
00:44:50,896 --> 00:44:53,106
I never spoke to him.
374
00:44:54,650 --> 00:44:56,859
She was really weird about it.
375
00:44:57,861 --> 00:45:02,448
Like it was something special
having an affair with him.
376
00:45:03,117 --> 00:45:04,701
Who?
377
00:45:05,452 --> 00:45:07,537
An old pig.
378
00:45:10,124 --> 00:45:12,750
Where did they meet?
379
00:45:15,546 --> 00:45:17,839
She wrote him a letter.
380
00:45:20,676 --> 00:45:25,138
She had read one of his books.
Was completely hooked.
381
00:45:25,681 --> 00:45:29,642
What's his name? The author.
382
00:45:30,310 --> 00:45:32,103
Jon Holt.
383
00:45:34,982 --> 00:45:37,233
That wasn't hard, was it?
384
00:45:41,697 --> 00:45:43,823
I'll take you home now.
385
00:47:56,790 --> 00:47:59,292
DENTIST, DANIELSEN
386
00:48:36,496 --> 00:48:38,247
Yes? Engstrom.
387
00:48:38,332 --> 00:48:40,583
I don't want any more visits.
388
00:48:42,002 --> 00:48:44,712
Jon Holt. We have to meet.
389
00:48:44,796 --> 00:48:49,383
No, not the two of us together.
390
00:48:49,468 --> 00:48:51,135
I suppose you understand?
391
00:48:51,219 --> 00:48:52,929
Why not?
392
00:48:53,847 --> 00:48:56,015
Keep the police away from me,
393
00:48:56,767 --> 00:48:58,809
and you'll sleep much better.
394
00:49:24,836 --> 00:49:26,712
There are two pages
missing from the book.
395
00:49:27,381 --> 00:49:29,048
They've been torn out.
396
00:49:29,383 --> 00:49:30,883
What was written on those pages?
397
00:49:31,551 --> 00:49:33,386
I went to Tanja's
apartment to check.
398
00:49:33,929 --> 00:49:37,431
- Did you find the pages?
- I found another copy of the same book.
399
00:49:38,642 --> 00:49:40,267
Must be a damn good book then?
400
00:49:42,020 --> 00:49:43,396
What was written on the pages?
401
00:49:44,648 --> 00:49:47,942
A description of two young people
infatuated with one another.
402
00:49:49,569 --> 00:49:52,655
So Tanja buys a new book
because two pages are missing.
403
00:49:52,739 --> 00:49:53,406
No.
404
00:49:53,490 --> 00:49:57,952
The other book was
signed "To Tanja"
405
00:49:58,036 --> 00:50:00,121
with Holt's own signature.
406
00:50:04,126 --> 00:50:05,835
Well done, Arne.
407
00:50:09,506 --> 00:50:12,008
We'll have to ask the author...
408
00:50:13,010 --> 00:50:16,303
if he remembers her.
409
00:50:16,388 --> 00:50:19,098
Engstrom, I need a word.
410
00:50:19,307 --> 00:50:21,058
Yes, of course.
411
00:50:43,957 --> 00:50:46,459
- Did Vik have any problems?
- Problems?
412
00:50:48,754 --> 00:50:52,131
I just heard his memory failed him.
413
00:50:53,550 --> 00:50:55,134
No.
414
00:50:55,969 --> 00:50:57,636
He was a very competent policeman.
415
00:50:59,306 --> 00:51:02,808
I can't understand your explanation
at the reconstruction.
416
00:51:04,853 --> 00:51:09,023
You said you were here when
the perpetrator shot at you.
417
00:51:09,441 --> 00:51:10,858
Yes, exactly.
418
00:51:11,860 --> 00:51:13,736
And that's where you saw Erik Vik.
419
00:51:13,820 --> 00:51:15,112
Yes.
420
00:51:17,240 --> 00:51:21,827
I have compared the photos
with your statement.
421
00:51:28,251 --> 00:51:31,545
It wouldn't have been possible to see
Erik Vik in the water from a distance,
422
00:51:32,297 --> 00:51:34,340
not in heavy fog.
423
00:51:37,886 --> 00:51:41,388
I might have been a
few yards closer.
424
00:51:41,890 --> 00:51:44,809
- You must have been 15...
- We're chasing a killer.
425
00:51:48,105 --> 00:51:49,855
Would you like to
change your statement?
426
00:51:52,526 --> 00:51:53,859
You do it, if you want to.
427
00:54:12,332 --> 00:54:14,333
Hello. Let me take
you to the hospital.
428
00:54:15,126 --> 00:54:16,669
Where does bus 27 go?
429
00:54:17,837 --> 00:54:18,963
Pardon?
430
00:54:22,300 --> 00:54:25,344
Bus 27. Follow it.
431
00:55:55,101 --> 00:55:57,019
Thanks for calling.
432
00:55:58,313 --> 00:56:00,230
Have we met?
433
00:56:00,440 --> 00:56:01,732
No...
434
00:56:03,568 --> 00:56:09,114
but I've gotten to know
someone you used to know.
435
00:56:10,533 --> 00:56:12,701
I know very few.
436
00:56:16,581 --> 00:56:18,749
Thin, little girl...
437
00:56:19,793 --> 00:56:21,502
with dark hair.
438
00:56:25,507 --> 00:56:28,342
- No, I don't think so.
- Don't pretend.
439
00:56:30,095 --> 00:56:33,138
You were stupid enough to
give her signed books.
440
00:56:33,515 --> 00:56:35,974
My colleagues are looking for you.
441
00:56:38,478 --> 00:56:42,064
You mean the young girl
at the hotel reception.
442
00:56:44,025 --> 00:56:46,276
She's a blond, isn't she?
443
00:56:51,074 --> 00:56:53,367
Was it wise of you to
come to the hotel?
444
00:56:54,536 --> 00:56:56,537
I needed some support.
445
00:56:56,621 --> 00:57:00,040
But you're never there
during the night she said.
446
00:57:01,126 --> 00:57:03,168
She has nothing to do with this.
447
00:57:05,296 --> 00:57:07,506
No, but she's very cute.
448
00:57:08,341 --> 00:57:12,886
Likes you, and I can tell
these things straight away.
449
00:57:14,514 --> 00:57:15,848
What's her name again?
450
00:57:17,851 --> 00:57:20,519
I don't know. You could have asked.
451
00:57:23,565 --> 00:57:25,065
You look good on TV.
452
00:57:26,109 --> 00:57:32,322
It's really strange. I've always had
such deep respect for the police.
453
00:57:40,373 --> 00:57:44,376
Yet sometimes one has to
alter the truth a bit.
454
00:57:44,461 --> 00:57:46,837
An author understands that.
455
00:57:52,385 --> 00:57:54,219
Do you suffer from acrophobia?
456
00:57:55,388 --> 00:57:56,555
No.
457
00:58:14,908 --> 00:58:16,742
I stood right behind you.
I saw you.
458
00:58:19,412 --> 00:58:22,873
Saw you lift the gun
and shoot your friend.
459
00:58:25,585 --> 00:58:28,378
But the bullet we have
is from your gun.
460
00:58:28,630 --> 00:58:30,839
You lost your gun.
461
00:58:35,845 --> 00:58:38,055
There have never been any
weapons registered to me.
462
00:59:00,119 --> 00:59:01,828
Couldn't you just have admitted it?
463
00:59:02,247 --> 00:59:05,832
A short suspension and back to
work, everything as it used to be.
464
00:59:09,879 --> 00:59:11,255
Nobody is perfect.
465
00:59:13,424 --> 00:59:15,425
You did nearly everything right.
466
00:59:16,594 --> 00:59:19,471
Enticed her out to a deserted place.
Beat her to death.
467
00:59:19,764 --> 00:59:22,432
Cleaned up after yourself.
Washed her.
468
00:59:22,809 --> 00:59:25,060
Even washed her hair.
469
00:59:29,566 --> 00:59:31,984
I've been doing those
things for 20 years.
470
00:59:33,194 --> 00:59:36,029
Trying to imagine what
happens afterwards...
471
00:59:38,825 --> 00:59:41,285
when you really cross the line.
472
00:59:41,828 --> 00:59:43,829
What happens here.
473
00:59:44,080 --> 00:59:48,041
The fiction became too boring.
474
00:59:49,502 --> 00:59:52,838
When you've put all the
pieces together...
475
00:59:54,132 --> 00:59:55,257
the account balances.
476
00:59:55,341 --> 00:59:57,968
Nothing is missing. You
have complete control.
477
00:59:58,052 --> 00:59:59,886
Complete control.
478
01:00:00,555 --> 01:00:02,681
It's all just mathematics.
479
01:00:05,310 --> 01:00:07,644
But it's impossible to
calculate such a thing.
480
01:00:07,937 --> 01:00:10,689
You realize that afterwards,
when you've been there yourself.
481
01:00:11,399 --> 01:00:13,150
You know that.
482
01:00:14,694 --> 01:00:16,695
I know nothing of the sort.
483
01:00:19,157 --> 01:00:21,700
What do you know
about her boyfriend?
484
01:00:22,285 --> 01:00:23,827
Who?
485
01:00:25,538 --> 01:00:27,581
Her boyfriend.
486
01:00:27,832 --> 01:00:29,333
Eilert.
487
01:00:34,380 --> 01:00:36,214
What about him?
488
01:00:36,424 --> 01:00:39,009
We'll have to make up
a story about him.
489
01:02:43,801 --> 01:02:45,677
Do you think it's him?
490
01:02:48,181 --> 01:02:51,057
Well, he met Tanja several times.
491
01:02:54,645 --> 01:02:57,522
I'm looking for Froya Selmer.
492
01:02:58,274 --> 01:03:00,525
Her parents don't
know where she is.
493
01:03:01,402 --> 01:03:02,861
Who?
494
01:03:03,196 --> 01:03:05,280
You know her, don't you?
495
01:03:05,364 --> 01:03:08,492
- What does she look like?
- You spoke to her yesterday.
496
01:03:15,291 --> 01:03:19,336
- What did she say?
- Not much. She was scared.
497
01:03:19,420 --> 01:03:23,215
- Why didn't you tell me?
- I'm telling you now.
498
01:03:23,299 --> 01:03:25,550
That's not good enough.
We have to cooperate.
499
01:03:29,430 --> 01:03:30,972
I'm sorry.
500
01:03:37,188 --> 01:03:38,897
Shall we go in?
501
01:03:53,663 --> 01:03:56,081
Where were you on the
night of May 28th?
502
01:03:56,165 --> 01:03:58,542
I'm always at home
during the night.
503
01:03:59,585 --> 01:04:01,086
That's when I write.
504
01:04:01,504 --> 01:04:03,171
Were you alone?
505
01:04:03,256 --> 01:04:05,757
Yes, I like to be alone at night.
506
01:04:07,426 --> 01:04:09,219
It's worse during the day.
507
01:04:09,303 --> 01:04:10,303
No alibi?
508
01:04:11,556 --> 01:04:13,223
I've never needed an alibi.
509
01:04:13,307 --> 01:04:15,600
How did you get to
know Tanja Lorentzen?
510
01:04:17,645 --> 01:04:20,272
She appeared at my door.
511
01:04:21,023 --> 01:04:22,858
Strange girl.
512
01:04:24,110 --> 01:04:27,821
She'd read one of my books.
Was very engaged in the story.
513
01:04:27,905 --> 01:04:31,157
She thought there was something
wrong with my angle.
514
01:04:31,534 --> 01:04:32,951
What was the book about?
515
01:04:35,621 --> 01:04:39,374
Some youngsters who
were very co-dependent.
516
01:04:39,750 --> 01:04:43,837
She has fantasies about killing
him, getting rid of him.
517
01:04:44,338 --> 01:04:47,007
- Read it yourself.
- I did.
518
01:04:48,467 --> 01:04:50,677
What kind of relationship
did you have?
519
01:04:51,971 --> 01:04:54,598
She thought it was exciting
to meet an author.
520
01:04:55,057 --> 01:04:56,474
Did you have sex?
521
01:04:57,685 --> 01:05:00,103
- She was about 15.
- Did you have sex?
522
01:05:01,314 --> 01:05:02,606
No.
523
01:05:02,690 --> 01:05:13,325
Why not?
524
01:05:21,042 --> 01:05:25,587
I was like a father to her.
She had a lot of problems.
525
01:05:32,303 --> 01:05:33,762
What kind of problems?
526
01:05:33,846 --> 01:05:35,931
She didn't want to talk about them.
527
01:05:36,015 --> 01:05:38,016
So how do you know
she had problems?
528
01:05:38,643 --> 01:05:40,894
She was always covered in bruises.
529
01:05:41,520 --> 01:05:44,856
On her arms, on her neck.
Everywhere.
530
01:05:44,941 --> 01:05:46,566
Did you ever ask her why?
531
01:05:48,694 --> 01:05:51,696
She fell down when she drank.
532
01:05:54,992 --> 01:05:56,701
You think her boyfriend
knocked her around?
533
01:05:57,954 --> 01:06:00,622
She had a lot of "bad luck".
534
01:06:03,834 --> 01:06:06,044
You saw her several times.
Secret meetings.
535
01:06:06,128 --> 01:06:08,380
Became a father to her.
536
01:06:09,256 --> 01:06:12,384
But when she's murdered,
you don't even go to the police.
537
01:06:48,546 --> 01:06:50,255
Come here.
538
01:06:53,134 --> 01:06:54,718
I'll show you something.
539
01:07:02,685 --> 01:07:04,436
Look here.
540
01:07:13,320 --> 01:07:15,321
He can barely see you.
541
01:07:18,409 --> 01:07:20,827
No. I suppose that's just as well.
542
01:07:20,911 --> 01:07:23,079
So he has something to
look forward to, you mean?
543
01:07:25,041 --> 01:07:26,458
No...
544
01:07:27,710 --> 01:07:29,294
I think they're disgusting.
545
01:07:33,007 --> 01:07:35,133
They're just a bit helpless.
546
01:07:39,638 --> 01:07:42,223
- Where is their mother?
- She died.
547
01:09:22,741 --> 01:09:24,492
Don't touch me!
548
01:09:24,577 --> 01:09:26,911
I'm sorry. Sorry.
549
01:09:26,996 --> 01:09:29,247
I just wanted to show
you the kittens.
550
01:09:49,935 --> 01:09:53,897
There is someone in the room.
I sit up in bed.
551
01:09:53,981 --> 01:09:57,025
They insist it's their room.
Yes, they insist.
552
01:09:57,109 --> 01:10:00,403
The guy threatens to throw me out.
553
01:10:18,464 --> 01:10:24,761
I ask who the hell he thinks he is.
554
01:10:24,845 --> 01:10:25,929
"Erik Vik", he says.
555
01:10:26,013 --> 01:10:29,557
I say, "What? Erik Vik, Oslo?"
556
01:10:39,318 --> 01:10:42,528
The reception mixed
up the bookings.
557
01:11:05,928 --> 01:11:08,471
Hope you'll clean up.
558
01:11:08,555 --> 01:11:10,556
That's what we're doing.
559
01:11:20,276 --> 01:11:21,776
Here.
560
01:11:29,451 --> 01:11:32,036
That's not mine!
561
01:11:32,121 --> 01:11:34,747
Let me go!
562
01:11:46,885 --> 01:11:48,511
Jonas...
563
01:11:50,389 --> 01:11:52,056
is everything okay?
564
01:11:53,767 --> 01:11:55,768
I'm not sleeping well.
565
01:11:58,147 --> 01:11:59,230
You're sick.
566
01:11:59,315 --> 01:12:04,610
You've already made it all
up in your nasty mind.
567
01:12:04,695 --> 01:12:06,154
You are so sick.
568
01:12:06,238 --> 01:12:09,991
Don't make this worse.
We've found your weapon.
569
01:12:10,075 --> 01:12:14,495
A bullet from it was found
in our colleague's chest.
570
01:12:14,580 --> 01:12:16,706
What happened? How
did you get the gun?
571
01:12:17,124 --> 01:12:19,792
I don't have a gun, damn you.
572
01:12:21,253 --> 01:12:24,172
- Do you want an attorney?
- I haven't done anything.
573
01:12:32,973 --> 01:12:34,265
I didn't do anything.
574
01:12:56,497 --> 01:12:59,040
Back to Oslo's underworld?
575
01:12:59,124 --> 01:13:02,126
No, I'm going home. This
was my last job in Norway.
576
01:13:02,711 --> 01:13:04,962
How can you take it?
577
01:13:07,925 --> 01:13:09,509
Take what?
578
01:13:11,011 --> 01:13:13,471
Two bodies in one week.
579
01:13:13,764 --> 01:13:15,890
I've had it up to here.
580
01:13:17,267 --> 01:13:22,855
It made me think of you
seeing this year after year.
581
01:13:25,776 --> 01:13:26,859
You get used to it.
582
01:13:28,904 --> 01:13:32,782
You just have to avoid mixing
your job and your personal life.
583
01:13:53,679 --> 01:13:55,638
What the hell do you want?
584
01:13:57,516 --> 01:14:00,726
- Is everything okay?
- Of course.
585
01:14:02,062 --> 01:14:04,522
I don't know if I can trust you.
586
01:14:04,606 --> 01:14:06,107
What do you mean?
587
01:14:06,191 --> 01:14:09,652
You're not quite sane.
You don't even sleep at night.
588
01:14:09,736 --> 01:14:11,529
Who told you?
589
01:14:12,197 --> 01:14:13,531
Tanja.
590
01:14:15,200 --> 01:14:18,828
She visits me at night.
Doesn't give in.
591
01:14:23,292 --> 01:14:25,251
What else did she say?
592
01:14:31,216 --> 01:14:34,969
That you should be careful
who you team up with.
593
01:14:36,930 --> 01:14:38,973
I should have known that.
594
01:14:40,559 --> 01:14:45,271
You should be very careful
who you team up with.
595
01:14:45,689 --> 01:14:47,940
Tanja should have thought of that.
596
01:14:49,568 --> 01:14:51,569
It was an accident.
597
01:14:52,488 --> 01:14:54,363
She called me in the
middle of the night.
598
01:14:54,448 --> 01:14:57,492
She was wild. Her
boyfriend had dumped her.
599
01:14:57,743 --> 01:14:59,994
Do you understand?
It was an accident.
600
01:15:00,412 --> 01:15:04,332
Don't worry. Everything's
been taken care of.
601
01:15:04,416 --> 01:15:10,421
She misunderstood. I just
wanted to comfort her.
602
01:15:11,757 --> 01:15:16,594
But then I got so turned on.
She noticed.
603
01:15:18,096 --> 01:15:20,306
Only once, and that was too much.
604
01:15:20,390 --> 01:15:23,392
- Calm down.
- She didn't bleed much.
605
01:15:23,477 --> 01:15:27,230
She was just very tired.
I put her to bed.
606
01:15:29,775 --> 01:15:34,195
Afterwards I tried to wake her,
but she just wanted to sleep.
607
01:15:35,155 --> 01:15:39,534
She slept and slept and slept.
608
01:15:42,246 --> 01:15:44,121
Calm down now.
609
01:15:47,292 --> 01:15:51,337
That friend of yours, did
he get too close to you?
610
01:16:00,639 --> 01:16:02,348
Was that why you shot him?
611
01:16:11,066 --> 01:16:14,860
Go away. There's
nothing you can do.
612
01:16:16,154 --> 01:16:17,989
Get lost.
613
01:16:20,951 --> 01:16:25,997
I know about a quiet
place where I can write.
614
01:17:46,036 --> 01:17:50,039
Nice to see you again.
We were worried about you.
615
01:17:50,123 --> 01:17:52,291
Your parents didn't
know where you were.
616
01:17:55,295 --> 01:17:57,463
Have you come to tell us something?
617
01:17:58,340 --> 01:18:00,341
She's going to drive me home.
618
01:18:11,853 --> 01:18:13,896
Somebody's lying in this case.
619
01:18:15,273 --> 01:18:17,483
Froya tells me quite a
different story about Tanja.
620
01:18:17,567 --> 01:18:20,569
- Like what?
- Eilert never hit her.
621
01:18:27,202 --> 01:18:28,786
Froya...
622
01:18:29,871 --> 01:18:31,956
when did you last see Eilert?
623
01:18:32,916 --> 01:18:34,875
Is that so important?
624
01:18:34,960 --> 01:18:38,087
I'm just trying to clarify her
relationship with Eilert.
625
01:18:39,631 --> 01:18:41,632
You're in love with him...
626
01:18:43,635 --> 01:18:44,969
aren't you?
627
01:18:45,804 --> 01:18:49,014
It was that writer. He could
get completely crazy.
628
01:18:49,099 --> 01:18:53,686
Relax. Just get into the car
and I'll drive you home.
629
01:18:54,020 --> 01:18:57,481
Eilert wasn't nasty. He never was.
630
01:18:59,151 --> 01:19:00,651
One more thing.
631
01:19:04,406 --> 01:19:06,991
The fingerprints on the
actual gun were wiped clean,
632
01:19:07,075 --> 01:19:10,661
but Tom found one under the barrel
that didn't belong to Eilert.
633
01:19:12,080 --> 01:19:15,166
That just proves that someone
else touched the gun.
634
01:19:15,250 --> 01:19:17,585
I want Holt's fingerprints.
635
01:19:19,379 --> 01:19:21,922
I'll get a search warrant.
636
01:19:22,007 --> 01:19:23,674
I've already got one.
637
01:19:25,260 --> 01:19:26,761
Good.
638
01:19:26,845 --> 01:19:27,970
Drive Froya home
639
01:19:28,054 --> 01:19:31,640
and I'll see you at Holt's
apartment as soon as possible.
640
01:21:10,532 --> 01:21:11,949
Nobody here.
641
01:22:01,124 --> 01:22:04,376
We'll find him. I'll
put out an APB on him.
642
01:22:06,755 --> 01:22:09,423
Take his toothbrush to start with.
643
01:22:10,383 --> 01:22:13,427
You'll probably find his
fingerprints on it.
644
01:22:27,984 --> 01:22:30,569
Get some sleep. You look tired.
645
01:23:53,028 --> 01:23:54,111
Jon.
646
01:24:59,052 --> 01:25:02,054
Calm down. I've just come to talk.
647
01:25:11,481 --> 01:25:13,148
I know it was an accident.
648
01:25:16,986 --> 01:25:19,113
She started to laugh.
649
01:25:19,489 --> 01:25:21,573
She just laughed.
650
01:25:24,202 --> 01:25:25,702
I never touched her.
651
01:25:27,330 --> 01:25:30,624
You buy her dresses
for 20,000 kroner
652
01:25:30,708 --> 01:25:33,127
and take her to a shed to fuck her.
653
01:25:33,211 --> 01:25:36,588
Just once. Just one single time.
654
01:25:42,178 --> 01:25:44,429
She took my hand.
655
01:25:46,307 --> 01:25:48,725
She touched my neck, and then,
656
01:25:49,227 --> 01:25:51,270
she touched me above my eyes.
657
01:25:53,231 --> 01:25:55,065
She smelled so strange.
658
01:25:55,150 --> 01:25:57,317
And she was very warm. Too warm.
659
01:25:57,402 --> 01:25:58,986
Didn't you manage?
660
01:26:01,948 --> 01:26:03,574
I tried.
661
01:26:04,909 --> 01:26:06,577
I don't want to
listen to that crap.
662
01:26:56,920 --> 01:26:57,836
Wait!
663
01:29:49,592 --> 01:29:54,429
I've rarely come across a
more calculated killer.
664
01:29:55,390 --> 01:29:59,726
He planned every detail.
He even washed her hair.
665
01:30:01,479 --> 01:30:04,940
It's wrong. Holt's no killer type.
666
01:30:05,024 --> 01:30:07,192
It could've been an accident.
667
01:30:08,986 --> 01:30:10,612
He did shoot Vik.
668
01:30:13,908 --> 01:30:14,825
Panic.
669
01:30:20,456 --> 01:30:23,625
I'm glad you're the one
who was called in.
670
01:30:25,837 --> 01:30:31,633
I have to admit you really
lived up to your reputation.
671
01:30:32,176 --> 01:30:35,762
Never gives up. Not until
the case is solved.
672
01:30:36,514 --> 01:30:40,600
Your spirit has been an
inspiration for all of us.
673
01:31:06,461 --> 01:31:08,712
Engstrom, am I disturbing you?
674
01:31:10,423 --> 01:31:11,715
No, come in.
675
01:31:17,054 --> 01:31:18,221
What a surprise.
676
01:31:35,323 --> 01:31:36,698
I've come to give you something.
677
01:31:39,076 --> 01:31:40,494
What?
678
01:31:40,578 --> 01:31:42,871
I went back to the crime scene.
679
01:31:43,164 --> 01:31:46,791
Found a cartridge case. A Norma.
680
01:31:53,883 --> 01:31:55,967
That's a Swedish make.
681
01:32:00,139 --> 01:32:03,391
- The Swedish police use them.
- Yes.
682
01:32:11,400 --> 01:32:12,901
Say what you have to say.
48838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.