All language subtitles for Ikoku na Retro 01_Subtitles02.UND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,00 --> 00:00:00,266 2 00:00:28,277 --> 00:00:29,266 Oye, mayordomo... 3 00:00:29,848 --> 00:00:31,166 iSi, senorita? 4 00:00:32,187 --> 00:00:36,216 Por qué todas las sirvientas han empezado a llevar ese uniforme? 5 00:00:36,828 --> 00:00:38,316 Bueno, vera... 6 00:00:38,796 --> 00:00:39,916 Espera, no me lo digas. 7 00:00:40,443 --> 00:00:41,466 Es cosa de mi padre, ;verdad? 8 00:00:42,249 --> 00:00:42,766 En efecto. 9 00:00:43,391 --> 00:00:47,566 Ahora tengo otra tarea mas: vigilar que todas las sirvientas lleven el nuevo uniforme. 10 00:00:48,729 --> 00:00:50,266 A simple vista parece un uniforme hecho en Japon, 11 00:00:50,265 --> 00:00:53,386 pero... estoy casi convencido de que ese tipo de delantal solo se usa en occidente. 12 00:00:54,731 --> 00:00:58,966 Ay, mi padre y su obsesion por cuidar hasta el mas minimo detalle sin importancia... 13 00:01:03,217 --> 00:01:05,566 Dime, mayordomo, jqué se te esta pasando por la cabeza? 14 00:01:05,999 --> 00:01:07,206 iQuiere saber mi opinion sobre el uniforme? 15 00:01:08,668 --> 00:01:13,766 Sinceramente... creo que es demasiado informal, pero tiene cierto atractivo, ;no le parece? 16 00:01:14,998 --> 00:01:15,466 iTU crees? 17 00:01:31,677 --> 00:01:34,116 Bueno, creo que ya puedo dar por terminadas mis labores. 18 00:01:34,711 --> 00:01:36,116 Sera mejor que me acueste cuanto antes. 19 00:01:41,428 --> 00:01:42,816 jLlegas tarde! 20 00:01:44,559 --> 00:01:45,666 jSenorita! 21 00:01:46,536 --> 00:01:49,376 Tenia muchas ganas de que me vieras con el uniforme nuevo, 22 00:01:49,375 --> 00:01:52,141 jpero por mucho que lo intente no consigo ponérmelo! 23 00:01:52,456 --> 00:01:54,206 No deberia estar aqui. 24 00:01:54,679 --> 00:01:58,306 iQué cree que hara su padre si descubre que ha estado en mi dormitorio en varias ocasiones? 25 00:01:59,396 --> 00:02:00,166 iY eso qué importa? 26 00:02:00,868 --> 00:02:03,456 Lo Unico que deberia importarte es el hecho de que me haya tomado la molestia de venir hasta aqui 27 00:02:03,455 --> 00:02:05,966 para que me vieras enfundada en este uniforme. 28 00:02:07,296 --> 00:02:08,166 Esta bien, usted gana. 29 00:02:08,685 --> 00:02:10,966 Deme un minuto, senorita. 30 00:02:14,89 --> 00:02:14,566 iY bien? 31 00:02:14,565 --> 00:02:15,166 iQué tal me sienta? 32 00:02:15,897 --> 00:02:17,866 iA que estoy mas guapa asi que llevando un vestido? 33 00:02:18,537 --> 00:02:20,766 No se zarandee demasiado, de lo contrario se le desabrochara. 34 00:02:21,334 --> 00:02:23,536 Tenga en cuenta que nunca he vestido a ninguna mujer con esa clase 35 00:02:23,535 --> 00:02:25,661 de uniforme, lo cual significa que se lo he puesto como he podido. 36 00:02:27,986 --> 00:02:30,216 iEn serio eso es lo primero que se te ocurre al verme vestida asi? 37 00:02:30,497 --> 00:02:33,966 iTU sabes lo que me ha costado conseguir el uniforme? 38 00:02:36,15 --> 00:02:38,516 Aunque vistiera harapos jamas podria disimular su porte elegante. 39 00:02:38,989 --> 00:02:40,466 Ahora mismo no parece una sirvienta ni por asomo. 40 00:02:42,284 --> 00:02:44,846 Te demostraré que soy perfectamente Capaz de hacerme pasar por una. 41 00:02:49,343 --> 00:02:52,946 Esta noche seras mi amo y sefior. 42 00:02:53,899 --> 00:02:54,576 iQué...? 43 00:02:54,798 --> 00:02:56,166 jS-Senorita! 44 00:02:57,928 --> 00:02:59,716 Huele a sudor. 45 00:03:00,208 --> 00:03:02,26 Aun no se ha tomado un bajo, ;no es asi, sefior? 46 00:03:02,887 --> 00:03:03,966 jEstese quieta! 47 00:03:03,965 --> 00:03:05,316 iY no hable de esa manera! 48 00:03:06,240 --> 00:03:09,66 Vaya, veo que hoy no esta de muy buen humor. 49 00:03:18,248 --> 00:03:19,816 jS-Senorita! 50 00:03:22,995 --> 00:03:26,696 gle gusta esto, sefor? 51 00:03:30,800 --> 00:03:31,366 jPare! 52 00:03:32,617 --> 00:03:36,416 Sé de sobra cuales son las zonas mas sensibles de tu pene. 53 00:03:36,946 --> 00:03:38,66 No podras resistirte. 54 00:03:49,149 --> 00:03:50,116 Ay, Dios. 55 00:03:50,115 --> 00:03:50,916 iQué sera de mi? 56 00:03:51,671 --> 00:03:57,966 Su pene, sucio y maloliente por la falta de higiene, me esta excitando de mala manera. 57 00:03:59,986 --> 00:04:02,566 Senorita, a este paso... 58 00:04:08,413 --> 00:04:10,406 Mire lo grande que se ha puesto. 59 00:04:14,822 --> 00:04:19,616 Digame, sefior, gesta asi porque tiene ganas de probar mi jardin de las delicias? 60 00:04:19,997 --> 00:04:20,906 No tiene remedio. 61 00:04:21,593 --> 00:04:23,316 Es usted mas terca que una mula. 62 00:04:23,751 --> 00:04:27,786 Sus dafinas palabras no conseguiran que desvie mi atencion de su erecto miembro. 63 00:04:34,900 --> 00:04:36,266 S-Si... 64 00:04:36,585 --> 00:04:39,686 Estaba deseando sentir su pene en lo mas profundo de mi ser. 65 00:04:43,541 --> 00:04:49,506 S-Senor, zmi cuerpo es de su agrado? 66 00:04:51,167 --> 00:04:54,166 jL-Le complace? 67 00:04:56,94 --> 00:04:59,516 jSenorita, no sea tan brusca! 68 00:05:00,538 --> 00:05:03,216 H-Hacia demasiado... que no experimentaba algo asi. 69 00:05:04,345 --> 00:05:06,216 jNo puedo evitar serlo! 70 00:05:12,106 --> 00:05:12,916 jEsto es inaudito! 71 00:05:13,541 --> 00:05:17,866 Su abrasador pene... jno deja de crecer! 72 00:05:18,635 --> 00:05:19,966 £Q-Qué significa esto? 73 00:05:20,440 --> 00:05:22,566 iQue tui también te morias por hacerlo? 74 00:05:39,457 --> 00:05:43,66 No me puedo creer... que mi vagina esté tan al rojo vivo. 75 00:05:43,683 --> 00:05:48,356 Su forma de besarme... jha impelido sobremanera mi furor uterino! 76 00:05:50,527 --> 00:05:53,466 S-Senorita, voy a... 77 00:05:55,488 --> 00:05:57,806 Lo sé, senor. 78 00:05:58,186 --> 00:05:59,166 jAdelante, eyacule! 79 00:06:03,988 --> 00:06:08,776 S-Siéntase libre... jde eyacular en mi interior cuando quiera! 80 00:06:17,293 --> 00:06:19,166 jSu pene ha empezado a latir! 81 00:06:23,441 --> 00:06:24,866 iYo también estoy a punto de eyacular! 82 00:06:25,299 --> 00:06:26,216 iYa casi! 83 00:06:42,817 --> 00:06:44,906 Cuanto esperma... 84 00:06:46,607 --> 00:06:48,866 Yo también hacia tiempo que no experimentaba algo asi. 85 00:06:50,807 --> 00:06:51,616 gOcurre algo? 86 00:06:52,695 --> 00:06:54,116 No puedo mover los brazos. 87 00:06:55,194 --> 00:06:57,766 Se me ha enredado el uniforme. 88 00:07:01,233 --> 00:07:05,366 Jolines, me lo has puesto fatal! 89 00:07:06,789 --> 00:07:10,621 jNada, que no hay manera! S-Si usted lo dice... 90 00:07:11,54 --> 00:07:14,716 E-Eh, no te quedes ahi plantado. 91 00:07:15,146 --> 00:07:16,616 Haz algo al respecto. 92 00:07:17,88 --> 00:07:18,266 C-Como desee. 93 00:07:18,598 --> 00:07:19,416 Con permiso. 94 00:07:20,118 --> 00:07:21,886 iQ-Qué...? 95 00:07:22,874 --> 00:07:24,466 jEh, l-la parte de abajo no! 96 00:07:24,670 --> 00:07:25,816 jSolo se me ha enredado la parte de arriba! 97 00:07:26,527 --> 00:07:30,466 Lo siento, senorita, pero desenredarle el uniforme es lo ultimo que quiero hacer ahora mismo. 98 00:07:30,814 --> 00:07:33,86 iQ-Qué mosca te ha picado? 99 00:07:33,750 --> 00:07:34,366 jNo! 100 00:07:36,287 --> 00:07:37,166 jNi se te ocurra! 101 00:07:38,939 --> 00:07:40,266 jN-No...! 102 00:07:40,510 --> 00:07:47,366 jNo te quedes mirando mis partes intimas tan descaradamente, q-que me da vergilenza! 103 00:07:49,193 --> 00:07:50,916 jMenuda cantidad de esperma! 104 00:07:51,550 --> 00:07:53,366 Hay tanto que su vagina no puede con todo. 105 00:07:54,54 --> 00:07:55,486 jgD-De qué te sorprendes?! 106 00:07:55,811 --> 00:07:57,986 jNi que no supieras de qué eres capaz! 107 00:08:00,388 --> 00:08:04,466 iNo dijo que esta noche yo seria su amo y sefior? 108 00:08:05,129 --> 00:08:07,996 Pues ha de saber que ain no he quedado satisfecho. 109 00:08:07,995 --> 00:08:09,366 V-Venga ya. 110 00:08:09,708 --> 00:08:11,66 No me lo creo. 111 00:08:14,119 --> 00:08:15,426 N-No... 112 00:08:15,875 --> 00:08:22,816 Mi vagina esta tan sensible tras haber eyaculado... jque se ha puesto a palpitar solo con notar sus dedos! 113 00:08:25,284 --> 00:08:28,896 Ahora parece que la esté obligando a hacer algo que no quiere. 114 00:08:29,797 --> 00:08:30,816 jE-Es que asi es! 115 00:08:31,235 --> 00:08:34,266 jDeja de hacer el tonto y desenreda el uniforme inmediatamente! 116 00:08:38,742 --> 00:08:41,116 jMe... acabas de golpear el cérvix! 117 00:08:41,400 --> 00:08:41,766 jNo! 118 00:08:42,250 --> 00:08:43,406 jNo! 119 00:08:43,687 --> 00:08:45,466 En el fondo usted queria que hiciera esto, sme equivoco? 120 00:08:46,312 --> 00:08:50,16 Si no no tendria la vagina empapada. 121 00:08:52,27 --> 00:08:52,866 Déjate de bromas. 122 00:08:52,988 --> 00:08:54,866 jSabes tan bien como yo que no esta empapada! 123 00:08:56,249 --> 00:08:57,916 jP-Para! 124 00:09:01,248 --> 00:09:02,66 Por qué...? 125 00:09:02,865 --> 00:09:08,416 Por qué me esta gustando tanto... que se sobrepase conmigo? 126 00:09:09,122 --> 00:09:11,396 iSeré mas lasciva de lo que creia? 127 00:09:19,630 --> 00:09:22,916 Tiene cara de estar disfrutando de todo esto. 128 00:09:23,993 --> 00:09:27,166 iComo... no voy a disfrutarlo? 129 00:09:27,438 --> 00:09:28,316 C-Cualquiera... 130 00:09:28,890 --> 00:09:35,116 Cualquiera... disfrutaria haciéndolo... a este ritmo. 131 00:09:47,697 --> 00:09:48,866 iN-No hagas eso! 132 00:09:49,138 --> 00:09:54,36 iDeja de apretujarme los pechos de esa manera! 133 00:09:57,498 --> 00:09:58,566 Madre mia... 134 00:09:58,892 --> 00:10:03,946 Ahora mismo... pareces... otra persona. 135 00:10:13,290 --> 00:10:17,716 Mire, sus respingones pezones lo dicen todo. 136 00:10:18,491 --> 00:10:20,216 Mas tensos y endurecidos no pueden estar. 137 00:10:25,629 --> 00:10:26,966 jN-No...! 138 00:10:26,965 --> 00:10:29,476 iNo me chupes el pezon! 139 00:10:32,199 --> 00:10:33,116 jN-No! 140 00:10:33,715 --> 00:10:36,196 jDeja de jugar con él! 141 00:10:39,500 --> 00:10:40,466 Jolin! 142 00:10:40,767 --> 00:10:41,626 jTonto! jTonto! j Tonto! iTonto! Tonto! jTonto! jTonto! 143 00:10:41,625 --> 00:10:42,316 jTonto! jTonto! j Tonto! iTonto! Tonto! jTonto! jTonto! 144 00:10:42,315 --> 00:10:43,196 jTonto! jTonto! j Tonto! iTonto! Tonto! jTonto! jTonto! 145 00:10:43,195 --> 00:10:43,906 jTonto! jTonto! j Tonto! iTonto! Tonto! jTonto! jTonto! 146 00:10:43,905 --> 00:10:44,666 jTonto! jTonto! j Tonto! iTonto! Tonto! jTonto! jTonto! 147 00:10:44,665 --> 00:10:45,416 jTonto! jTonto! j Tonto! iTonto! Tonto! jTonto! jTonto! 148 00:10:45,415 --> 00:10:46,256 jTonto! jTonto! j Tonto! iTonto! Tonto! jTonto! jTonto! 149 00:10:46,626 --> 00:10:48,206 Estese quieta, senorita. 150 00:10:48,836 --> 00:10:50,216 No oponga resistencia. 151 00:10:52,521 --> 00:10:56,966 Hagame el favor de ser tranquila y sumisa. 152 00:10:57,497 --> 00:10:59,86 iQ-Qué haces? 153 00:10:59,658 --> 00:11:00,916 iDesatame! 154 00:11:02,527 --> 00:11:05,566 Descuide, lo haré cuando haya terminado lo que he empezado. 155 00:11:12,130 --> 00:11:12,966 Dios... 156 00:11:13,547 --> 00:11:19,566 Esta posicion... hace que la penetraciOn... sea mas profunda. 157 00:11:34,437 --> 00:11:38,366 gle esta gustando que la penetre de esta forma, senorita? 158 00:11:39,284 --> 00:11:45,326 Su manera de profanar mi vagina... me esta haciendo chorrear un monton. 159 00:11:46,203 --> 00:11:48,666 Su pene se abre paso como si nada. 160 00:11:49,435 --> 00:11:50,366 iQué me esta pasando? 161 00:11:51,189 --> 00:11:57,166 Estoy gozando... como nunca antes... lo he hecho. 162 00:12:17,687 --> 00:12:21,581 Oiga, va a tener que apretarme el pene con mas fuerza... 163 00:12:21,580 --> 00:12:25,401 si de verdad quiere que quede contento con sus servicios. 164 00:12:27,196 --> 00:12:28,216 jEntendido, sefior! 165 00:12:28,215 --> 00:12:30,966 jLe apretaré el pene con todas mis fuerzas! 166 00:12:31,187 --> 00:12:37,226 {Usted céntrese en embestirme como si no hubiera un manana! 167 00:12:40,965 --> 00:12:43,766 Delo por hecho, senorita. 168 00:12:48,940 --> 00:12:50,66 S-Su... 169 00:12:51,658 --> 00:12:54,566 jSu pene esta golpeando mi cérvix a base de bien! 170 00:12:55,88 --> 00:12:58,456 iSanto cielo, me esta haciendo sentir un placer indescriptible! 171 00:13:05,243 --> 00:13:07,766 jEstoy... a punto de culminar! 172 00:13:10,538 --> 00:13:11,366 Yo tambien... 173 00:13:11,532 --> 00:13:13,766 Yo también estoy a punto de culminar. 174 00:13:14,207 --> 00:13:18,806 jS-Sefior, culmine al mismo tiempo que yo, por favor! 175 00:13:19,45 --> 00:13:23,166 jH-Hagamoslo... juntos! 176 00:13:50,246 --> 00:13:51,766 E-Es usted increible. 177 00:13:52,991 --> 00:13:54,366 No ha derramado ni una gota de semen. 178 00:14:01,507 --> 00:14:03,766 E-Eh, mayordomo. 179 00:14:06,98 --> 00:14:06,746 iSi, senorita? 180 00:14:07,806 --> 00:14:10,866 Desatame ya, por favor. 181 00:14:12,699 --> 00:14:13,966 V-Vale. 182 00:14:24,726 --> 00:14:33,666 Mayordomo... ;cOmo te atreves a sobrepasarte conmigo? 183 00:14:33,960 --> 00:14:39,66 E-En mi defensa diré... que si usted no hubiese mostrado el menor signo de alegria... 184 00:14:40,139 --> 00:14:41,616 ‘Silencio! 185 00:14:43,71 --> 00:14:50,766 Decidido, como eres mi mayordomo... te daré el castigo que mereces personalmente. 186 00:14:54,686 --> 00:14:56,346 jAguarde, senorita! 187 00:14:57,392 --> 00:14:58,576 jAplique menos presion, por favor! 188 00:14:58,937 --> 00:14:59,766 No pienso hacerlo. 189 00:15:00,188 --> 00:15:04,216 Tu bien que has hecho lo que te ha dado la real gana. 190 00:15:07,80 --> 00:15:07,666 Si... 191 00:15:08,287 --> 00:15:11,06 Si sigue presionando de esa manera... jme lo va a aplastar! 192 00:15:11,646 --> 00:15:16,716 Mucho gimotear pero tu pene sigue estando tieso como un palo. 193 00:15:17,744 --> 00:15:20,966 iEs que eres masoca 0 qué? 194 00:15:21,490 --> 00:15:27,926 E-Esta... asi... porque... su pie me excita mucho. 195 00:15:29,38 --> 00:15:29,766 iSeras idiota! 196 00:15:30,183 --> 00:15:33,666 Nunca imaginé que llegarias a decir algo asi estando en un estado tan lamentable. 197 00:15:33,888 --> 00:15:38,316 jA-Acaso pretendes hacerme cambiar de parecer? 198 00:15:41,249 --> 00:15:44,816 jSenorita... l-lo esta haciendo estupendamente! 199 00:15:46,329 --> 00:15:50,766 N-No me puedo creer que tengas el pene tan duro habiendo eyaculado dentro de mi hace nada. 200 00:15:51,138 --> 00:15:52,716 iQué hace falta para dejarte fuera de combate? 201 00:15:54,492 --> 00:15:56,816 Tu pene esta palpitando una barbaridad. 202 00:15:56,815 --> 00:15:58,366 Eres un pervertido de mucho cuidado, jlo sabias? 203 00:15:59,179 --> 00:16:04,716 Mire quién fue a hablar, la que tiene los pezones duros como rocas de tanto hacer el amor. 204 00:16:05,494 --> 00:16:06,866 jE-Ese comentario sobraba! 205 00:16:07,26 --> 00:16:08,386 Es lo que hay, ;vale? 206 00:16:09,748 --> 00:16:12,106 La culpa es tuya, por haberme hecho eyacular tantas veces. 207 00:16:12,414 --> 00:16:17,966 De no ser por ti... ahora no estaria tan caliente y deseosa de seguir con esto. 208 00:16:19,542 --> 00:16:25,366 Fijate en lo rapido que froto mis rigidos pezones contra tu vigoroso y férreo pene. 209 00:16:25,838 --> 00:16:27,966 Seguro que esto te esta encantando, ¢a que si? 210 00:16:29,314 --> 00:16:31,666 Por supuesto que si, sefiorita. 211 00:16:33,749 --> 00:16:35,206 jN-No! 212 00:16:35,891 --> 00:16:39,666 Como siga asi... jvolveré... a eyacular! 213 00:16:42,278 --> 00:16:43,66 De eso nada. 214 00:16:43,374 --> 00:16:44,926 Aun no quiero que eyacules. 215 00:16:45,167 --> 00:16:46,266 Aguanta un poco. 216 00:16:47,830 --> 00:16:52,606 Yo también... tengo derecho a pasarmelo bien. 217 00:17:11,99 --> 00:17:12,966 D-Dios... 218 00:17:14,441 --> 00:17:17,726 Su vagina esta... completamente mojada. 219 00:17:19,300 --> 00:17:20,366 Y-Ya... 220 00:17:20,713 --> 00:17:26,66 Cualquier mujer la tendria asi después de haber recibido tanto semen. 221 00:17:29,131 --> 00:17:35,806 Me encanta el sonido que produce tu sucio pene al revolver mi vagina de arriba abajo. 222 00:17:41,756 --> 00:17:48,166 Lo siento, senorita, pero... jya no puedo seguir reprimiéndome! 223 00:17:48,837 --> 00:17:52,216 jEstoy tan ansioso... que no puedo evitar aumentar el ritmo! 224 00:17:54,829 --> 00:17:55,966 jOh, si! 225 00:17:56,308 --> 00:17:56,966 iSigue asi! 226 00:17:56,965 --> 00:17:59,96 iNo dejes de penetrarme! 227 00:17:59,691 --> 00:18:04,756 jHaz... lo que quieras con mi vagina! 228 00:18:06,294 --> 00:18:09,56 iVuélveme loca de placer! 229 00:18:15,02 --> 00:18:18,216 Senorita, estoy... llegando al climax. 230 00:18:18,844 --> 00:18:20,66 jEyacularé dentro de usted! 231 00:18:22,827 --> 00:18:28,616 Siempre que estas a punto de eyacular... tu inquieto pene se agranda y se calienta una animalada. 232 00:18:29,87 --> 00:18:30,866 Adelante, hazlo. 233 00:18:31,359 --> 00:18:31,916 jHazlo! 234 00:18:32,539 --> 00:18:33,466 jHazlo! 235 00:18:34,593 --> 00:18:37,976 iSuéltalo todo dentro de mi! 236 00:18:50,478 --> 00:18:54,766 jMe corro! 237 00:19:02,594 --> 00:19:06,166 Senorita, ha estado increible. 238 00:19:07,890 --> 00:19:11,366 Nunca me he sentido tan extasiada como ahora. 239 00:19:11,991 --> 00:19:16,566 N-No me quedan fuerzas ni para gritar. 240 00:19:34,247 --> 00:19:35,766 Oye, mayordomo... 241 00:19:36,592 --> 00:19:39,366 iEs cosa mia 0 las sirvientas llevan un uniforme ligeramente distinto al habitual? 242 00:19:40,559 --> 00:19:44,106 Digamos... que su padre se ha levantado jugueton. 243 00:19:46,471 --> 00:19:49,266 Tu cara me dice... que estas tramando algo. 244 00:19:52,313 --> 00:19:55,816 Esta noche... va a ser memorable. 245 00:20:04,365 --> 00:20:06,566 £Q-Qué significa esto? 246 00:20:08,411 --> 00:20:11,366 iPor qué solo me has dado el delantal? 247 00:20:13,336 --> 00:20:18,366 Eso no es un delantal, es un tipo de bata originaria de Japon. 248 00:20:19,64 --> 00:20:20,816 jEso ahora es lo de menos! 249 00:20:21,340 --> 00:20:24,66 jM-Me siento incOmoda con el culo al aire! 250 00:20:24,546 --> 00:20:27,701 Lo siento, senorita, pero tendra que conformarse con eso, puesto 251 00:20:27,700 --> 00:20:30,781 que todos los uniformes se estan lavando en estos instantes. 252 00:20:33,141 --> 00:20:35,366 S-Seguro que me estas tomando el pelo. 253 00:20:35,707 --> 00:20:38,536 Tienes una cara de degenerado que no puedes con ella. 254 00:20:38,535 --> 00:20:41,956 Mirelo por el lado positivo, asi es mas facil establecer contacto directo con su trasero. 255 00:20:44,749 --> 00:20:46,66 N-No... 256 00:20:46,600 --> 00:20:47,266 jNo! 257 00:20:51,429 --> 00:20:54,66 Su vagina esta mas himeda de lo que esperaba. 258 00:20:56,389 --> 00:21:00,316 Esta deseando... acostarse conmigo, ;verdad? 259 00:21:01,10 --> 00:21:02,266 Y-Yo... 260 00:21:08,00 --> 00:21:12,396 C-Cualquier persona en su sano juicio tendria ganas de hacerlo en una situacion asi. 261 00:21:12,395 --> 00:21:12,766 jAy, madre! 262 00:21:13,593 --> 00:21:15,66 jEstoy empezando a chorrear! 263 00:21:15,248 --> 00:21:16,366 Mal asunto. 264 00:21:17,36 --> 00:21:18,946 Habra que hacer algo al respecto para no manchar el suelo. 265 00:21:20,619 --> 00:21:21,866 jN-No...! 266 00:21:21,865 --> 00:21:23,516 iNo la lamas! 267 00:21:23,775 --> 00:21:27,366 A-Aun... no me he bajiado. 268 00:21:27,668 --> 00:21:29,666 E-Esta sucia. 269 00:21:30,40 --> 00:21:30,966 Para. 270 00:21:31,454 --> 00:21:35,366 Me gusta que esté sucia, asi puedo percibir mejor el olor a hembra. 271 00:21:35,897 --> 00:21:37,106 Qué rica esta. 272 00:21:38,622 --> 00:21:42,16 jNo digas eso, q-que me da corte! 273 00:21:44,35 --> 00:21:45,966 B-Basta de preliminares. 274 00:21:46,318 --> 00:21:48,926 Mi vagina esta mas que lista, asi que venga, penétrame. 275 00:21:49,95 --> 00:21:50,766 ;Penétrame de una vez! 276 00:21:51,71 --> 00:21:53,446 Recuerde que va vestida como una sirvienta. 277 00:21:53,445 --> 00:21:55,716 No esta en posicion de ordenarme nada. 278 00:21:57,979 --> 00:22:02,216 Si quiere que la penetre... pidamelo con educacion. 279 00:22:02,798 --> 00:22:05,166 E-Esta bien. 280 00:22:10,100 --> 00:22:20,136 S-Senor, introduzca su larga y gruesa trompa en mi jugosa y apetecible florecilla, por favor. 281 00:22:20,672 --> 00:22:22,916 Apuesto a que le ha costado decir eso. 282 00:22:27,87 --> 00:22:30,166 gHa llegado al orgasmo nada mas sentir la penetracion? 283 00:22:31,304 --> 00:22:33,636 Pues si, he llegado al orgasmo. 284 00:22:33,635 --> 00:22:36,236 iNo ves que estoy temblando como una hoja? 285 00:22:36,235 --> 00:22:38,266 Una seforita como usted no deberia ser tan lujuriosa. 286 00:22:38,794 --> 00:22:40,746 Habra que meterla en vereda. 287 00:22:43,65 --> 00:22:45,366 jNo vayas tan rapido! 288 00:22:46,315 --> 00:22:50,786 jNo olvides que cuando una mujer eyacula se le sensibiliza toda la zona! 289 00:22:52,99 --> 00:22:57,866 Esto... no le afectaria tanto si su vagina... no me estuviera estrujando el pene con tanta fuerza. 290 00:22:59,209 --> 00:23:00,266 jE-Eso...! 291 00:23:00,496 --> 00:23:01,666 jEso no es verdad! 292 00:23:01,847 --> 00:23:03,966 Esto... me supera. 293 00:23:04,193 --> 00:23:06,966 Me estoy dejando llevar demasiado. 294 00:23:07,39 --> 00:23:08,666 Al final me acabaré convirtiendo en una ninfomana. 295 00:23:09,102 --> 00:23:10,566 No deberia preocuparle algo tan nimio. 296 00:23:11,295 --> 00:23:12,966 A ver qué le parece esto. 297 00:23:16,57 --> 00:23:17,466 jEso si que no! 298 00:23:18,144 --> 00:23:19,616 jAleja tu dedo de mi ano! 299 00:23:19,989 --> 00:23:22,866 iNo estoy preparada... para sentir un dedo ahi dentro! 300 00:23:24,610 --> 00:23:26,116 jNo! 301 00:23:26,115 --> 00:23:27,516 No me lo puedo creer. 302 00:23:28,14 --> 00:23:31,766 Quién me iba a decir... que su vagina podia llegar a contraerse tanto. 303 00:23:34,665 --> 00:23:36,716 Creo que me va a dar algo. 304 00:23:37,65 --> 00:23:39,816 Mi cuerpo no para de estremecerse a causa de tus incesantes 305 00:23:39,815 --> 00:23:42,491 intentos por satisfacer las necesidades de mis partes intimas. 306 00:23:42,623 --> 00:23:45,46 No voy a tardar mucho en correrme. 307 00:23:45,546 --> 00:23:46,216 iCorrete! ;Correte! 308 00:23:46,215 --> 00:23:46,816 iCorrete! ;Correte! 309 00:23:46,815 --> 00:23:48,516 iYo también estoy a puntito de hacerlo! 310 00:23:49,553 --> 00:23:50,766 jLo haré en cualquier momento! 311 00:23:51,187 --> 00:23:54,206 Y todo... jporque me has estado metiendo el dedo en el ano! 312 00:23:56,298 --> 00:23:57,216 jMayordomo! 313 00:24:05,813 --> 00:24:07,956 iSe encuentra bien, senorita? 314 00:24:09,396 --> 00:24:10,436 Estoy perfectamente. 315 00:24:10,727 --> 00:24:14,66 Eh, mayordomo, espero que te queden fuerzas para seguir. 316 00:24:15,602 --> 00:24:19,96 Porque no vamos a parar de hacer el amor hasta que haya saciado mi apetito sexual. 317 00:24:19,904 --> 00:24:22,446 Y para que eso pase vas a tener que quedarte conmigo toda la noche. 318 00:24:22,942 --> 00:24:25,666 Mensaje recibido alto y claro, senorita. 319 00:24:28,10 --> 00:24:28,666 iSi! 320 00:24:29,98 --> 00:24:30,106 iQue gozada! 321 00:24:30,464 --> 00:24:32,166 jMétemelo hasta el fondo! 322 00:24:32,543 --> 00:24:34,566 jHazme eyacular a borbotones! 23379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.