All language subtitles for Hudson and Rex S06E02 The Good The Bad And The Rex 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:07,655 [Sound effect] Announcer: reads words on screen 2 00:00:11,379 --> 00:00:12,344 Roslyn: Now on a clear day- 3 00:00:12,448 --> 00:00:13,862 you can see for miles. 4 00:00:13,965 --> 00:00:15,827 Oh you must see the living room. 5 00:00:15,931 --> 00:00:17,034 I'm told that actually- 6 00:00:17,137 --> 00:00:18,965 the sellers imported this built-in marble credenza 7 00:00:19,068 --> 00:00:19,724 from Napoli. 8 00:00:19,827 --> 00:00:20,413 It's just- 9 00:00:20,517 --> 00:00:22,206 [Roslyn screams] 10 00:00:30,206 --> 00:00:31,034 Hi. 11 00:00:32,965 --> 00:00:34,275 [duct tape ripping] 12 00:00:35,344 --> 00:00:36,103 [Roslyn trembling] 13 00:00:36,206 --> 00:00:37,517 Take care of her. 14 00:00:37,620 --> 00:00:39,793 ♪ [dramatic music] 15 00:00:58,862 --> 00:00:59,482 Male robber: Come on! 16 00:00:59,586 --> 00:01:00,344 Time's up! 17 00:01:00,448 --> 00:01:01,172 Hurry! 18 00:01:10,551 --> 00:01:13,000 [phone ringing] 19 00:01:13,103 --> 00:01:14,206 Hey Joe! 20 00:01:14,310 --> 00:01:16,413 Donovan: Possible robbery reported on the east side. 21 00:01:16,517 --> 00:01:17,758 You're my closest officer. 22 00:01:17,862 --> 00:01:19,379 Okay, Rex and I are on it. 23 00:01:19,482 --> 00:01:20,379 Send me the address. 24 00:01:20,482 --> 00:01:21,413 Hang on pal. 25 00:01:21,517 --> 00:01:23,827 8989 Red Robin Road. 26 00:01:23,931 --> 00:01:26,068 A neighbour saw two suspects exit the house. 27 00:01:26,172 --> 00:01:28,172 Okay, you got it. 28 00:01:38,068 --> 00:01:40,344 ♪ [mysterious music] 29 00:01:43,689 --> 00:01:45,137 [foghorn wailing] 30 00:01:45,896 --> 00:01:46,758 Rex. 31 00:01:46,862 --> 00:01:47,724 [Charlie whistles] 32 00:01:50,034 --> 00:01:51,482 [seagulls crying] 33 00:02:06,482 --> 00:02:08,344 [foghorn wailing] 34 00:02:11,206 --> 00:02:12,931 [Roslyn crying] 35 00:02:13,034 --> 00:02:13,862 [Rex barks] 36 00:02:15,551 --> 00:02:16,275 SJPD! 37 00:02:17,482 --> 00:02:18,551 Turn around. 38 00:02:19,724 --> 00:02:20,310 [Rex barks] 39 00:02:20,413 --> 00:02:21,275 Turn around! 40 00:02:21,379 --> 00:02:22,379 [Rex barking] 41 00:02:26,551 --> 00:02:27,448 ♪ [upbeat theme music] 42 00:02:37,965 --> 00:02:39,000 Thanks for the detailed suspect descriptions. 43 00:02:39,103 --> 00:02:41,137 I'll make sure my team gets the information. 44 00:02:41,241 --> 00:02:42,551 I thought criminals robbed banks! 45 00:02:42,655 --> 00:02:44,137 Who robs an open house? 46 00:02:44,241 --> 00:02:45,482 Well, a different kind of criminal. 47 00:02:46,862 --> 00:02:48,068 Viewings were by appointment only? 48 00:02:48,172 --> 00:02:49,241 Yes. 49 00:02:49,344 --> 00:02:50,965 But they were already here when I got here at 10. 50 00:02:51,068 --> 00:02:54,310 You said that they asked to see the primary bedroom first? 51 00:02:55,586 --> 00:02:56,896 Yes, they- 52 00:02:57,000 --> 00:03:00,103 They checked every drawer, closets. 53 00:03:00,206 --> 00:03:02,000 Gosh, I wasn't even thinking they were casing the joint. 54 00:03:02,862 --> 00:03:04,206 Lots of clients snoop! 55 00:03:04,310 --> 00:03:06,482 What happened after your next client arrived? 56 00:03:06,586 --> 00:03:08,344 They headed out that door. 57 00:03:08,448 --> 00:03:09,655 And then you two found me. 58 00:03:09,758 --> 00:03:11,965 On the rope that you were tied up with- 59 00:03:12,068 --> 00:03:13,758 the knot on it looked almost nautical. 60 00:03:13,862 --> 00:03:16,344 They didn't seem like boaters to me. 61 00:03:17,724 --> 00:03:18,827 The property have any surveillance? 62 00:03:18,931 --> 00:03:19,724 Yeah! 63 00:03:20,034 --> 00:03:20,793 It's state of the art. 64 00:03:20,896 --> 00:03:22,482 But the owners turned it off. 65 00:03:22,586 --> 00:03:24,724 Didn't want their phone pinging all day. 66 00:03:25,275 --> 00:03:26,137 Oh. 67 00:03:26,931 --> 00:03:28,206 Who is going to tell them what happened? 68 00:03:28,310 --> 00:03:29,241 We can handle that. 69 00:03:29,344 --> 00:03:30,448 Why don't you just have a seat? 70 00:03:30,551 --> 00:03:32,206 And I'll let you know if there's any more questions. 71 00:03:32,310 --> 00:03:33,413 Okay. 72 00:03:34,862 --> 00:03:36,517 Charlie: Hey. 73 00:03:36,620 --> 00:03:37,689 Hey! 74 00:03:37,793 --> 00:03:39,551 I'll process the rope for prints- 75 00:03:39,655 --> 00:03:42,724 after I do a sweep of this house. 76 00:03:42,827 --> 00:03:43,655 This house is stunning. 77 00:03:43,758 --> 00:03:45,896 Yeah I bet the property taxes are too. 78 00:03:46,000 --> 00:03:48,344 The realtor said that the robbers wore gloves. 79 00:03:48,448 --> 00:03:50,137 Huh, so they were meticulous. 80 00:03:50,241 --> 00:03:51,068 Meticulous yeah. 81 00:03:51,172 --> 00:03:52,000 Greedy no. 82 00:03:52,103 --> 00:03:53,482 They left a lot of expensive stuff. 83 00:03:53,586 --> 00:03:55,448 Just took what they could carry. 84 00:03:55,551 --> 00:03:56,379 Why, what are you thinking? 85 00:03:56,482 --> 00:03:58,517 This was about a fast score. 86 00:03:58,620 --> 00:04:00,103 Not a big one. 87 00:04:00,793 --> 00:04:02,965 Well they used something heavy duty to cut through this. 88 00:04:03,068 --> 00:04:05,000 Odd serrations there. 89 00:04:06,000 --> 00:04:06,827 Rex. 90 00:04:06,931 --> 00:04:07,586 Come here. 91 00:04:08,793 --> 00:04:10,275 [Rex sniffs] 92 00:04:16,517 --> 00:04:19,137 ♪ [suspenseful music] 93 00:04:22,551 --> 00:04:23,758 Good job, Rex. 94 00:04:25,310 --> 00:04:26,206 [Rex barking] 95 00:04:33,241 --> 00:04:34,862 This is how the robbers got in and out. 96 00:04:34,965 --> 00:04:36,758 The back yard provided cover. 97 00:04:37,862 --> 00:04:38,517 Looks like they- 98 00:04:39,103 --> 00:04:41,620 cut the keypad. 99 00:04:42,689 --> 00:04:43,758 Oh yeah. 100 00:04:43,862 --> 00:04:45,689 I'd say blowtorched. 101 00:04:46,793 --> 00:04:49,379 But judging by the way this metal looks- 102 00:04:49,482 --> 00:04:50,344 this wasn't done today. 103 00:04:52,206 --> 00:04:53,103 Oh. 104 00:04:53,344 --> 00:04:54,655 What's this? 105 00:04:54,758 --> 00:04:56,000 ♪ [mysterious music] 106 00:04:57,482 --> 00:04:59,931 Matches the description I got of the female robber's hair. 107 00:05:00,034 --> 00:05:02,344 Might have got caught when she fled. 108 00:05:03,793 --> 00:05:05,103 Yeah I'll test it back in the lab. 109 00:05:05,206 --> 00:05:09,344 ♪ [dramatic music] 110 00:05:13,517 --> 00:05:14,448 What have you got? 111 00:05:15,689 --> 00:05:17,241 [foghorn wailing] 112 00:05:17,344 --> 00:05:18,000 Oh. 113 00:05:19,344 --> 00:05:20,310 It's a knife sheath. 114 00:05:21,413 --> 00:05:22,655 Looks military. 115 00:05:23,379 --> 00:05:26,275 The realtor said that the knife looked strange to her. 116 00:05:26,379 --> 00:05:28,827 Well I can cross check it against the serrations. 117 00:05:28,931 --> 00:05:30,965 Maybe we can get an ID what kind of knife it is. 118 00:05:32,241 --> 00:05:32,793 Here. 119 00:05:32,896 --> 00:05:34,655 Let's see. 120 00:05:34,758 --> 00:05:35,586 Come on Rex. 121 00:05:44,241 --> 00:05:45,379 What is it? 122 00:05:46,241 --> 00:05:49,620 Something about the details of this case just seems familiar. 123 00:05:49,724 --> 00:05:51,034 Officer! 124 00:05:51,137 --> 00:05:52,965 I just remembered one more thing. 125 00:05:53,827 --> 00:05:54,620 Okay. 126 00:05:57,034 --> 00:05:57,724 Hey Joe. 127 00:05:57,827 --> 00:05:58,689 You contact the owners yet? 128 00:05:58,793 --> 00:05:59,482 Donovan: Yeah. 129 00:05:59,586 --> 00:06:00,724 As a matter of fact, I did. 130 00:06:00,827 --> 00:06:01,965 In Mykonos, of all places. 131 00:06:02,068 --> 00:06:04,206 They gave me a pre-lim list of all the valuables- 132 00:06:04,310 --> 00:06:05,241 that they had in the house. 133 00:06:05,344 --> 00:06:06,275 But let me tell you Charlie. 134 00:06:06,379 --> 00:06:07,620 The price of this man's watch 135 00:06:07,724 --> 00:06:09,344 is enough to give a good man a heart attack. 136 00:06:09,448 --> 00:06:11,172 How much do they estimate was stolen? 137 00:06:11,275 --> 00:06:13,172 Over 70K. 138 00:06:13,275 --> 00:06:14,137 Cash, valuables. 139 00:06:14,241 --> 00:06:14,896 [Charlie whistles] 140 00:06:15,000 --> 00:06:15,724 [Rex barks] 141 00:06:15,827 --> 00:06:17,034 Listen. 142 00:06:17,137 --> 00:06:19,137 I am going to get Jesse to trace the appointment details. 143 00:06:19,241 --> 00:06:21,413 But my money is that they use aliases. 144 00:06:21,517 --> 00:06:23,172 What are you thinking? 145 00:06:23,275 --> 00:06:25,862 It was something the realtor said to me at the end. 146 00:06:25,965 --> 00:06:27,724 The male robber murmured a Nietzsche quote to her- 147 00:06:27,827 --> 00:06:28,827 before they escaped. 148 00:06:28,931 --> 00:06:30,310 So he's philosophical. 149 00:06:30,413 --> 00:06:31,413 What was it? 150 00:06:31,517 --> 00:06:33,172 Be aware, when you're fighting monsters- 151 00:06:33,275 --> 00:06:35,068 you yourself don't become a monster. 152 00:06:35,172 --> 00:06:37,379 And this sticks out to you why? 153 00:06:37,482 --> 00:06:39,344 Well because seven years ago, I arrested a man, mid-robbery- 154 00:06:39,448 --> 00:06:41,517 who quoted me the exact same thing. 155 00:06:41,620 --> 00:06:43,172 Hopper Sun. 156 00:06:43,275 --> 00:06:44,586 Hmm. 157 00:06:44,689 --> 00:06:45,965 Listen Jessie. 158 00:06:46,068 --> 00:06:47,241 Charlie wants you to pull up Hopper Sun's record right away. 159 00:06:47,344 --> 00:06:47,931 Please. 160 00:06:48,034 --> 00:06:48,965 On it. 161 00:06:49,068 --> 00:06:50,103 Charlie, you are on speaker. 162 00:06:50,931 --> 00:06:51,896 Jesse: Hey Charlie. 163 00:06:52,000 --> 00:06:53,137 Hopper Sun, in the flesh. 164 00:06:53,241 --> 00:06:55,000 Well not really in the flesh, but you know what I mean. 165 00:06:55,344 --> 00:06:58,310 I arrested Hopper on a country club B&E. 166 00:06:58,413 --> 00:07:01,034 He went after jewelry and cash. 167 00:07:01,137 --> 00:07:01,793 Didn't have a knife. 168 00:07:01,896 --> 00:07:02,551 But he used- 169 00:07:02,655 --> 00:07:04,034 a blowtorch to the back door! 170 00:07:04,137 --> 00:07:05,551 Charlie: Yeah, Sarah found traces of one- 171 00:07:05,655 --> 00:07:07,241 at the crime scene today. 172 00:07:07,344 --> 00:07:08,965 Hopper was a tough arrest. 173 00:07:09,068 --> 00:07:10,551 Left a scar on my right arm. 174 00:07:10,655 --> 00:07:11,655 Yikes! 175 00:07:11,758 --> 00:07:13,034 Does Nietzsche have a quote for bodily harm? 176 00:07:13,137 --> 00:07:14,758 Donovan: Looks like Hopper's been out- 177 00:07:14,862 --> 00:07:16,448 for a few months now Charlie. 178 00:07:16,551 --> 00:07:18,517 Can't teach an old dog new tricks. 179 00:07:18,620 --> 00:07:19,206 [Rex whines] 180 00:07:19,310 --> 00:07:20,482 Yeah, sorry pal. 181 00:07:20,586 --> 00:07:21,896 Bad figure of speech. 182 00:07:22,000 --> 00:07:24,241 Charlie do you think Hopper's returned to his criminal ways? 183 00:07:24,344 --> 00:07:26,896 Well methodology wise and criminal MO- 184 00:07:27,000 --> 00:07:28,482 They're similar. 185 00:07:28,586 --> 00:07:30,586 If he's out, I'd say he's our best suspect right now. 186 00:07:30,689 --> 00:07:31,448 Jesse, I need you- 187 00:07:31,551 --> 00:07:32,344 to pull up the appointment details 188 00:07:32,448 --> 00:07:33,206 from the open house please. 189 00:07:33,310 --> 00:07:34,758 Yeah. 190 00:07:34,862 --> 00:07:36,655 [computer pings] 191 00:07:36,758 --> 00:07:38,413 Jesse: Okay, robbers booked- 192 00:07:38,517 --> 00:07:39,793 through the realtor's website chatbot. 193 00:07:39,896 --> 00:07:41,896 They used the name Mr. and Mrs. Smith. 194 00:07:42,000 --> 00:07:45,586 It's only the second most common surname in town. 195 00:07:45,689 --> 00:07:47,172 And in the movies. 196 00:07:47,275 --> 00:07:48,862 Any known affiliates of Hopper's? 197 00:07:48,965 --> 00:07:51,241 Anyone who could be our Mrs.? 198 00:07:51,344 --> 00:07:53,689 Jesse: Looks like an actual Mrs. to be honest. 199 00:07:53,793 --> 00:07:54,689 File said- 200 00:07:54,793 --> 00:07:56,862 he was recently married. 201 00:07:56,965 --> 00:07:57,965 That's one heck of a honeymoon. 202 00:07:58,068 --> 00:07:59,344 [Charlie chuckles] 203 00:07:59,724 --> 00:08:00,551 Jesse: Charlie, I have an address for you. 204 00:08:00,655 --> 00:08:02,862 It's a church off of Warden. 205 00:08:02,965 --> 00:08:04,586 Says he was a part- time handyman there- 206 00:08:04,689 --> 00:08:05,482 post release. 207 00:08:05,586 --> 00:08:06,379 Text me the address. 208 00:08:06,482 --> 00:08:07,448 Rex and I are on it. 209 00:08:07,551 --> 00:08:08,103 ♪ [action music] 210 00:08:08,206 --> 00:08:09,448 [tires squealing] 211 00:08:24,655 --> 00:08:27,310 ♪ [mysterious music] 212 00:08:46,655 --> 00:08:48,551 [electrical crackling] 213 00:08:55,413 --> 00:08:59,241 [electrical crackling] 214 00:09:07,275 --> 00:09:08,689 [Rex barking] 215 00:09:08,793 --> 00:09:09,379 SJPD! 216 00:09:09,482 --> 00:09:10,827 Don't move! 217 00:09:10,931 --> 00:09:12,482 [Rex barks] 218 00:09:13,793 --> 00:09:14,793 Officer Hudson? 219 00:09:15,551 --> 00:09:17,551 Officer Charlie Hudson? 220 00:09:18,482 --> 00:09:20,344 Major Sheridan, Sir? 221 00:09:20,448 --> 00:09:22,620 Your dad's not around Charlie boy. 222 00:09:22,724 --> 00:09:24,206 You can drop the Sir. 223 00:09:24,310 --> 00:09:28,620 You care to explain why you're crashing Hopper's welding class? 224 00:09:31,448 --> 00:09:33,241 Charlie: Hopper's welding class? 225 00:09:33,344 --> 00:09:35,000 Mm-hmm. 226 00:09:35,103 --> 00:09:36,758 [Rex moans] 227 00:09:36,862 --> 00:09:38,551 ♪ [dramatic percussion] 228 00:09:43,689 --> 00:09:46,137 ♪ [suspenseful music] 229 00:09:46,241 --> 00:09:46,862 Hopper: Today? 230 00:09:46,965 --> 00:09:48,000 I was with Major Sheridan 231 00:09:48,103 --> 00:09:49,793 walking his vets through an electrical tutorial. 232 00:09:49,896 --> 00:09:51,103 I can confirm that. 233 00:09:51,206 --> 00:09:54,103 Hopper was with me since O-900 teaching here. 234 00:09:54,206 --> 00:09:54,758 Okay! 235 00:09:54,862 --> 00:09:55,931 Okay well thanks Hopper. 236 00:09:56,034 --> 00:09:57,172 It's good to see you're doing well. 237 00:09:57,275 --> 00:09:58,068 Yeah. 238 00:09:58,172 --> 00:09:59,137 I owe it to you. 239 00:09:59,241 --> 00:10:00,068 You saved my life. 240 00:10:00,172 --> 00:10:01,517 [Rex barks] 241 00:10:01,620 --> 00:10:03,206 Rex and I don't hear that too often. 242 00:10:03,310 --> 00:10:04,275 Well it's true. 243 00:10:04,379 --> 00:10:06,724 After you arrested me I took stock of my life. 244 00:10:06,827 --> 00:10:08,620 Spent my time in the clink earning a degree. 245 00:10:08,724 --> 00:10:10,172 Got out, wanted to give back. 246 00:10:10,275 --> 00:10:12,586 The major here noticed my work around the church. 247 00:10:12,689 --> 00:10:14,068 And now I teach his vets. 248 00:10:20,206 --> 00:10:20,827 All right b'ys! 249 00:10:20,931 --> 00:10:21,724 Sorry about that! 250 00:10:21,827 --> 00:10:23,068 He's not your guy. 251 00:10:23,172 --> 00:10:25,862 Well if you're his alibi, he most definitely is not. 252 00:10:25,965 --> 00:10:26,724 Come on pal. 253 00:10:31,137 --> 00:10:33,000 Sheridan: You're starting to look like your old ! 254 00:10:33,103 --> 00:10:34,413 Charlie: I'll take that as a compliment. 255 00:10:34,517 --> 00:10:35,344 [Sheridan chuckles] 256 00:10:35,448 --> 00:10:36,448 How's everything with the family? 257 00:10:36,551 --> 00:10:37,586 Same as always. 258 00:10:37,689 --> 00:10:40,724 So Jack and your dad are getting into it? 259 00:10:40,827 --> 00:10:41,689 And you're playing referee? 260 00:10:41,793 --> 00:10:43,137 I get tired of the circus. 261 00:10:43,241 --> 00:10:44,000 But what about you? 262 00:10:44,103 --> 00:10:45,137 I'm surprised to even see you. 263 00:10:45,241 --> 00:10:46,206 I thought you'd still be overseas. 264 00:10:46,310 --> 00:10:50,275 I got injured on my last tour pretty bad. 265 00:10:50,379 --> 00:10:50,965 I came home. 266 00:10:51,068 --> 00:10:52,758 When I was in recovery- 267 00:10:52,862 --> 00:10:55,379 I had a hard time getting back on my feet. 268 00:10:55,482 --> 00:10:56,724 I missed my comrades. 269 00:10:56,827 --> 00:10:57,620 Made me think. 270 00:10:57,724 --> 00:10:58,724 You're probably not the only one. 271 00:10:58,827 --> 00:10:59,655 Bingo. 272 00:10:59,758 --> 00:11:02,689 The Church offered me the space. 273 00:11:02,793 --> 00:11:05,034 I didn't give it a second thought. 274 00:11:05,137 --> 00:11:07,344 Vets are in dire need of community- 275 00:11:07,448 --> 00:11:09,965 of access to resources. 276 00:11:10,068 --> 00:11:13,000 More and more find us every day! 277 00:11:13,103 --> 00:11:14,482 That's enough about me. 278 00:11:14,586 --> 00:11:15,896 What's this case you're working on? 279 00:11:16,000 --> 00:11:20,931 Ah, two suspects who robbed an open house this morning. 280 00:11:21,034 --> 00:11:23,620 Terrorized a realtor at knifepoint. 281 00:11:23,724 --> 00:11:24,517 You're serious? 282 00:11:24,620 --> 00:11:25,482 Afraid so. 283 00:11:25,586 --> 00:11:27,862 Actually you can help me out with this. 284 00:11:27,965 --> 00:11:30,896 Our forensicist- she took some photos of the crime scene. 285 00:11:31,000 --> 00:11:31,965 This knife sheath- 286 00:11:32,068 --> 00:11:34,448 is that military? 287 00:11:34,551 --> 00:11:37,137 That's a USM3 military fighting knife. 288 00:11:37,241 --> 00:11:39,551 The military stamps all its sheaths and knives. 289 00:11:39,655 --> 00:11:40,620 Is it common? 290 00:11:40,724 --> 00:11:43,344 Well it was if you fought in World War II. 291 00:11:43,448 --> 00:11:44,517 Probably a million- 292 00:11:44,620 --> 00:11:46,551 in circulation now between vets and collectors. 293 00:11:46,655 --> 00:11:48,068 [foghorn wailing] 294 00:11:48,172 --> 00:11:48,896 You think these two- 295 00:11:49,000 --> 00:11:51,344 are military? 296 00:11:51,448 --> 00:11:53,655 Case details are strong enough to consider it. 297 00:11:53,758 --> 00:11:54,896 [Sheridan sighs] 298 00:11:55,000 --> 00:11:55,965 You're offended? 299 00:11:56,068 --> 00:11:59,620 No it just shows how many good men and women 300 00:11:59,724 --> 00:12:01,034 don't get the care they need! 301 00:12:01,137 --> 00:12:03,758 Only a desperate and dangerous person 302 00:12:03,862 --> 00:12:07,689 points a trench knife at a defenseless woman! 303 00:12:07,793 --> 00:12:10,137 I hope you and Rex catch these two fast. 304 00:12:10,241 --> 00:12:12,793 And I hope to heck they're not comrades. 305 00:12:12,896 --> 00:12:14,689 Yeah, me too. 306 00:12:14,793 --> 00:12:16,482 Come on pal. 307 00:12:16,586 --> 00:12:17,586 I'll see you. 308 00:12:19,724 --> 00:12:21,482 ♪ [soft music] 309 00:12:27,482 --> 00:12:28,448 [car door closing] 310 00:12:32,103 --> 00:12:33,034 I heard you connected- 311 00:12:33,137 --> 00:12:34,620 with an old military friend of your dad's? 312 00:12:34,724 --> 00:12:35,482 Charlie: Yeah! 313 00:12:35,586 --> 00:12:36,827 Yeah he was like an uncle to me. 314 00:12:36,931 --> 00:12:37,896 Was he right about the knife? 315 00:12:38,000 --> 00:12:38,965 Yeah, the serrations on the rope 316 00:12:39,068 --> 00:12:40,724 match the blade of an USM3 knife. 317 00:12:40,827 --> 00:12:42,965 Well Sheridan is rarely wrong about anything. 318 00:12:43,068 --> 00:12:44,655 I also finished testing the hair sample- 319 00:12:44,758 --> 00:12:46,206 from the crime scene. 320 00:12:46,310 --> 00:12:47,413 I've got good news and bad. 321 00:12:47,517 --> 00:12:49,655 Well that seems to be this case's pattern. 322 00:12:49,758 --> 00:12:51,689 Yeah well the hair is not human. 323 00:12:51,793 --> 00:12:52,655 It's not theirs. 324 00:12:52,758 --> 00:12:54,172 The robber was wearing a wig? 325 00:12:54,275 --> 00:12:54,965 Yeah. 326 00:12:55,068 --> 00:12:56,517 So no DNA to help with an ID. 327 00:12:56,620 --> 00:12:57,586 What's the good news? 328 00:12:57,689 --> 00:12:58,931 It's Angora. 329 00:12:59,034 --> 00:13:01,034 And there's only one place in town that sells Angora Wigs. 330 00:13:01,137 --> 00:13:03,000 That is good news. 331 00:13:08,310 --> 00:13:09,275 Shopkeeper: Yeah! 332 00:13:09,379 --> 00:13:11,448 We have Angora wigs for humans or dolls. 333 00:13:11,551 --> 00:13:14,310 It's superior to other animal haired wigs. 334 00:13:14,413 --> 00:13:17,310 Do you have any recent sales of a black Angora wig for humans- 335 00:13:17,413 --> 00:13:19,310 made maybe with a credit card? 336 00:13:19,413 --> 00:13:21,517 Uh, let me check. 337 00:13:23,379 --> 00:13:24,620 Yes, there were two! 338 00:13:25,551 --> 00:13:26,517 Credit card- 339 00:13:26,620 --> 00:13:27,586 for a men's short wig. 340 00:13:27,689 --> 00:13:29,793 And cash for a woman's black wig. 341 00:13:29,896 --> 00:13:32,586 What do you remember about the customer who bought in cash? 342 00:13:32,689 --> 00:13:34,068 Sunglasses. 343 00:13:34,172 --> 00:13:34,793 Hoodie. 344 00:13:34,896 --> 00:13:36,103 Turned her purse over- 345 00:13:36,206 --> 00:13:37,965 trying to fight for every last coin she had. 346 00:13:38,586 --> 00:13:39,689 Huh. 347 00:13:39,793 --> 00:13:40,689 Was she with a man? 348 00:13:41,379 --> 00:13:42,344 Yup! 349 00:13:42,448 --> 00:13:43,620 Husband maybe? 350 00:13:43,724 --> 00:13:44,586 [foghorn wailing] 351 00:13:44,689 --> 00:13:46,206 He said something funny. 352 00:13:46,310 --> 00:13:47,793 Like he was in a rush. 353 00:13:47,896 --> 00:13:48,931 What was it? 354 00:13:49,758 --> 00:13:50,793 Let's hit the silk? 355 00:13:50,896 --> 00:13:52,137 [Rex barks] 356 00:13:52,758 --> 00:13:53,862 Hit the silk? 357 00:13:53,965 --> 00:13:55,275 Let's hit the silk. 358 00:13:58,310 --> 00:13:59,000 Hit the silk. 359 00:13:59,103 --> 00:13:59,931 It's military slang. 360 00:14:00,034 --> 00:14:00,931 It means to bail out. 361 00:14:01,034 --> 00:14:02,034 Usually used by paratroopers 362 00:14:02,137 --> 00:14:03,620 right before they jump out of an aircraft. 363 00:14:03,724 --> 00:14:06,689 So the military slang, the knife, infiltration techniques- 364 00:14:06,793 --> 00:14:08,275 I mean we're definitely building a profile here. 365 00:14:08,379 --> 00:14:10,000 Jesse: Well the knot used to tie up the realtor- 366 00:14:10,103 --> 00:14:11,137 was a bowline knot. 367 00:14:11,241 --> 00:14:12,206 Usually used to moor boats. 368 00:14:12,310 --> 00:14:13,137 But also- 369 00:14:13,241 --> 00:14:14,172 Let me guess- used by the military? 370 00:14:14,448 --> 00:14:15,172 Yeah. 371 00:14:15,275 --> 00:14:16,655 [Rex whines] 372 00:14:16,758 --> 00:14:18,206 I'm going to ask Sheridan- 373 00:14:18,310 --> 00:14:19,758 maybe to talk to some of his contacts. 374 00:14:19,862 --> 00:14:20,931 See if any paratroopers have gone AWOL- 375 00:14:21,034 --> 00:14:21,620 off the base recently. 376 00:14:21,724 --> 00:14:22,620 That's a good idea. 377 00:14:22,724 --> 00:14:23,448 Both active duty- 378 00:14:23,551 --> 00:14:24,862 and ex-military. 379 00:14:24,965 --> 00:14:26,724 Jesse you have a lead on any of the stolen jewelry? 380 00:14:26,827 --> 00:14:28,172 Yeah, actually. 381 00:14:28,275 --> 00:14:29,482 I ran a few searches. 382 00:14:29,586 --> 00:14:30,310 Got a hit- 383 00:14:30,413 --> 00:14:32,206 from a local pawnshop's tweets. 384 00:14:32,310 --> 00:14:33,103 [computer pings] 385 00:14:34,689 --> 00:14:35,689 Donovan: Do these photos 386 00:14:35,793 --> 00:14:36,896 match the homeowners' missing valuables? 387 00:14:37,000 --> 00:14:38,241 Yeah they sure do. 388 00:14:38,344 --> 00:14:39,275 I asked them to send photos- 389 00:14:39,379 --> 00:14:40,000 of their stolen jewelry. 390 00:14:40,103 --> 00:14:40,965 That way- 391 00:14:41,068 --> 00:14:42,068 we can cross- reference some of the items- 392 00:14:42,172 --> 00:14:43,137 from Platinum Pawn and Trade 393 00:14:43,241 --> 00:14:43,827 once we get them. 394 00:14:43,931 --> 00:14:45,862 Platinum Pawn, huh? 395 00:14:45,965 --> 00:14:46,655 Okay. 396 00:14:46,758 --> 00:14:47,965 Rex, let's go. 397 00:14:48,068 --> 00:14:50,793 ♪ [suspenseful music] 398 00:14:57,103 --> 00:14:57,827 Massimo: Detective. 399 00:14:57,931 --> 00:14:58,482 How are you? 400 00:14:58,586 --> 00:14:59,241 Hey. 401 00:15:02,724 --> 00:15:04,689 So have you been following that gold heist out of Toronto? 402 00:15:04,793 --> 00:15:06,206 I've kind of got my hands full here. 403 00:15:06,310 --> 00:15:07,000 [Massimo chuckles] 404 00:15:07,103 --> 00:15:08,448 20 mil in gold bricks! 405 00:15:08,551 --> 00:15:09,758 Marona mia! 406 00:15:09,862 --> 00:15:12,344 When you called, you said something about an inscription. 407 00:15:12,448 --> 00:15:14,482 To another 25 years, my darling. 408 00:15:14,586 --> 00:15:15,310 Yup. 409 00:15:15,413 --> 00:15:16,482 It's a match. 410 00:15:16,586 --> 00:15:17,758 Good luck to them. 411 00:15:17,862 --> 00:15:18,758 I'm on wife number three. 412 00:15:18,862 --> 00:15:19,689 [Charlie chuckles] 413 00:15:19,793 --> 00:15:20,862 Should take a page out of your book. 414 00:15:20,965 --> 00:15:22,275 Uh- what do you mean? 415 00:15:22,379 --> 00:15:24,827 Stick to furry companions. 416 00:15:24,931 --> 00:15:26,862 What can you tell me about the people who sold you these? 417 00:15:26,965 --> 00:15:28,448 I've got so many people- 418 00:15:28,551 --> 00:15:30,172 coming in and out of this place all the time- 419 00:15:30,275 --> 00:15:31,586 it's hard to remember. 420 00:15:35,000 --> 00:15:37,137 What about surveillance cameras? 421 00:15:37,241 --> 00:15:39,448 My customers appreciate my discretion. 422 00:15:39,551 --> 00:15:40,517 There's no cameras in here. 423 00:15:40,620 --> 00:15:42,344 Yeah I've been getting a lot of that lately. 424 00:15:42,448 --> 00:15:44,620 Sorry I couldn't be more help, Detective. 425 00:15:44,724 --> 00:15:45,551 Did you know that 426 00:15:45,655 --> 00:15:46,827 pawnbrokers by law- 427 00:15:46,931 --> 00:15:49,758 are required to collect serial numbers, IDs- 428 00:15:49,862 --> 00:15:53,172 background information on every single item- 429 00:15:53,275 --> 00:15:54,275 that they buy from a seller? 430 00:15:54,379 --> 00:15:55,793 I'm going to go out on a limb- 431 00:15:55,896 --> 00:15:57,620 and say that you don't have any of that information. 432 00:15:58,931 --> 00:16:01,448 You more than anyone know how much of a hassle paperwork is. 433 00:16:01,551 --> 00:16:03,551 Yeah and yet my paperwork still gets done. 434 00:16:03,655 --> 00:16:04,586 So are you going to cooperate? 435 00:16:04,689 --> 00:16:05,862 Or am I going to have to- 436 00:16:06,793 --> 00:16:08,448 Hey listen. 437 00:16:08,551 --> 00:16:09,413 It's not good for business- 438 00:16:09,517 --> 00:16:11,655 the cops coming in here, asking questions. 439 00:16:11,758 --> 00:16:13,586 Yeah well lucky for you I stop asking questions- 440 00:16:13,689 --> 00:16:14,896 when I start getting answers. 441 00:16:15,206 --> 00:16:16,482 Track it. 442 00:16:16,586 --> 00:16:18,931 [Rex sniffing] 443 00:16:19,034 --> 00:16:20,620 ♪ [suspenseful music] 444 00:16:25,068 --> 00:16:26,655 A woman came in here yesterday. 445 00:16:26,758 --> 00:16:27,862 Said her grandfather died. 446 00:16:27,965 --> 00:16:29,551 Asked me what I can give her on the spot. 447 00:16:29,655 --> 00:16:30,655 Was a man with her? 448 00:16:30,758 --> 00:16:32,172 No, just her. 449 00:16:32,275 --> 00:16:33,793 Very beautiful woman. 450 00:16:33,896 --> 00:16:34,620 I think. 451 00:16:34,724 --> 00:16:35,758 She had glasses. 452 00:16:35,862 --> 00:16:37,310 Sunglasses. 453 00:16:37,413 --> 00:16:39,068 It's hard to tell sometimes. 454 00:16:39,172 --> 00:16:40,000 Yeah. 455 00:16:40,103 --> 00:16:41,827 [Rex sniffing] 456 00:16:44,275 --> 00:16:45,862 [Rex barking] 457 00:16:48,586 --> 00:16:50,034 [Rex barking] 458 00:16:53,724 --> 00:16:55,310 Looks like your dog respects his heroes. 459 00:16:56,206 --> 00:16:57,172 Yeah, that may be. 460 00:16:57,275 --> 00:16:59,275 But he's working right now. 461 00:16:59,379 --> 00:17:00,586 If he's interested in an item- 462 00:17:00,689 --> 00:17:02,724 it's because he's picking up the scent of our crime scene. 463 00:17:02,827 --> 00:17:04,310 What can you tell me about these medals? 464 00:17:04,413 --> 00:17:05,862 A guy brought them in last week. 465 00:17:05,965 --> 00:17:08,137 He got upset when I gave him my price. 466 00:17:08,241 --> 00:17:09,896 I guess he thought they were worth more. 467 00:17:10,000 --> 00:17:10,724 Let me guess. 468 00:17:10,827 --> 00:17:11,689 No paperwork with these either? 469 00:17:11,793 --> 00:17:12,689 No. 470 00:17:12,793 --> 00:17:14,068 You know what I'm going to say next? 471 00:17:14,172 --> 00:17:15,965 I'll start doing my paperwork. 472 00:17:16,068 --> 00:17:17,310 Uh-huh. 473 00:17:17,413 --> 00:17:18,517 He said something funny though. 474 00:17:18,620 --> 00:17:19,379 The man. 475 00:17:19,482 --> 00:17:20,827 On his way out. 476 00:17:20,931 --> 00:17:21,931 Something about silk? 477 00:17:23,413 --> 00:17:24,413 Hit the silk? 478 00:17:24,517 --> 00:17:25,655 Yeah, that's it. 479 00:17:25,758 --> 00:17:27,103 Got to hit the silk. 480 00:17:27,206 --> 00:17:28,758 Sounded like something an action hero would say. 481 00:17:28,862 --> 00:17:30,689 Very figata. 482 00:17:30,793 --> 00:17:32,689 That's one word for it. 483 00:17:32,793 --> 00:17:33,931 Come on pal. 484 00:17:43,517 --> 00:17:45,000 Oh, hello! 485 00:17:45,103 --> 00:17:46,310 Do you have an appointment? 486 00:17:47,793 --> 00:17:48,379 ♪ [dramatic music] 487 00:17:48,482 --> 00:17:49,068 What are you doing? 488 00:17:49,172 --> 00:17:50,000 What are you-? 489 00:17:50,724 --> 00:17:51,448 What is happening? 490 00:17:51,551 --> 00:17:52,206 Oh! 491 00:17:55,206 --> 00:17:56,034 Open it. 492 00:17:56,827 --> 00:17:57,862 Now. 493 00:17:59,551 --> 00:18:00,310 Go go go go! 494 00:18:02,620 --> 00:18:03,655 Mrs. Dahl: Okay. 495 00:18:04,241 --> 00:18:06,827 [safe beeping] 496 00:18:07,448 --> 00:18:08,586 Female robber: Out of the way! 497 00:18:08,689 --> 00:18:09,413 Move! 498 00:18:17,413 --> 00:18:18,413 [male robber groaning] 499 00:18:19,413 --> 00:18:20,482 Female robber: Let's get out of here! 500 00:18:20,586 --> 00:18:21,517 Let's hit the silk! 501 00:18:23,310 --> 00:18:24,310 What is happening? 502 00:18:24,413 --> 00:18:26,620 There's been another robbery Charlie. 503 00:18:26,724 --> 00:18:27,965 An interior designer- 504 00:18:28,068 --> 00:18:28,896 just off of off Bonavista. 505 00:18:29,000 --> 00:18:31,379 Rex and I can be there in five. 506 00:18:31,482 --> 00:18:32,931 They're on a crime spree. 507 00:18:33,482 --> 00:18:34,586 And it's getting more dangerous. 508 00:18:35,344 --> 00:18:36,379 Hang on pal. 509 00:18:36,482 --> 00:18:37,931 [tires screeching] 510 00:18:41,206 --> 00:18:42,482 ♪ [dramatic percussion] 511 00:18:47,482 --> 00:18:48,551 How much money was in your safe? 512 00:18:48,655 --> 00:18:51,275 About 16-17 thousand. 513 00:18:51,379 --> 00:18:52,620 I do bank deposits on Friday. 514 00:18:52,724 --> 00:18:54,379 That's a lot of money to just keep around. 515 00:18:54,482 --> 00:18:56,310 Yeah suppliers prefer negotiating in cash. 516 00:18:56,413 --> 00:18:57,827 And clients want to save on tax. 517 00:18:57,931 --> 00:18:59,689 I've got to play ball or I lose business. 518 00:18:59,793 --> 00:19:00,586 Mm-hmm. 519 00:19:00,689 --> 00:19:01,827 You said that the female robber- 520 00:19:01,931 --> 00:19:03,758 she started to empty the safe as soon as it was open. 521 00:19:03,862 --> 00:19:05,310 What was the male robber doing? 522 00:19:05,413 --> 00:19:07,275 So he was moving me toward my desk- 523 00:19:07,379 --> 00:19:08,448 rope in hand. 524 00:19:08,551 --> 00:19:10,724 I guess he was going to tie me up or something. 525 00:19:10,827 --> 00:19:11,862 Yeah that's a good guess. 526 00:19:11,965 --> 00:19:13,586 So that's when I grabbed the scissors- 527 00:19:13,689 --> 00:19:14,586 and stabbed him in the side. 528 00:19:14,689 --> 00:19:15,275 Mmmm. 529 00:19:15,379 --> 00:19:16,034 Quite brave. 530 00:19:16,137 --> 00:19:17,206 My father, bless his soul- 531 00:19:17,310 --> 00:19:18,586 taught his children how to fight. 532 00:19:18,689 --> 00:19:20,310 [Rex groans] 533 00:19:20,413 --> 00:19:22,275 You said that she still had the knife, though? 534 00:19:22,379 --> 00:19:23,827 Yeah but she was over by the safe. 535 00:19:23,931 --> 00:19:25,241 And next thing- 536 00:19:25,344 --> 00:19:26,551 she drags him out. 537 00:19:26,655 --> 00:19:28,655 I thought she was going to come after me after I hurt him! 538 00:19:28,758 --> 00:19:30,344 No no, it was about getting the money out. 539 00:19:30,448 --> 00:19:31,137 It wasn't about retribution. 540 00:19:32,137 --> 00:19:33,172 Oh lucky me. 541 00:19:33,275 --> 00:19:34,068 This camera work? 542 00:19:34,172 --> 00:19:35,896 And the one in the parking lot. 543 00:19:36,000 --> 00:19:37,586 Okay I'm going to need access to both of those. 544 00:19:37,689 --> 00:19:38,724 Also my forensicist- 545 00:19:38,827 --> 00:19:40,103 is going to need to test the scissors 546 00:19:40,206 --> 00:19:42,172 to see if we can get an ID off the blood sample. 547 00:19:42,275 --> 00:19:43,137 Yeah, by all means. 548 00:19:43,241 --> 00:19:44,655 Whatever helps you catch those animals. 549 00:19:45,862 --> 00:19:46,517 Rex. 550 00:19:46,896 --> 00:19:47,724 Come on. 551 00:19:55,758 --> 00:19:56,758 When this case is over- 552 00:19:56,862 --> 00:19:58,758 remind me to talk to you about your sugar intake. 553 00:19:58,862 --> 00:19:59,862 You use hazelnut creamer? 554 00:19:59,965 --> 00:20:00,896 Yeah, what can I say? 555 00:20:01,000 --> 00:20:02,137 I like the finer things in life. 556 00:20:02,241 --> 00:20:02,793 Like what? 557 00:20:02,896 --> 00:20:04,689 The insulin shock? 558 00:20:04,793 --> 00:20:07,758 Well I mean whatever gets the feel good hormones pumping. 559 00:20:07,862 --> 00:20:10,206 Hey, so Sarah's in the lab processing the blood sample. 560 00:20:10,310 --> 00:20:12,758 Are we waiting on Charlie to scrub the security footage? 561 00:20:12,862 --> 00:20:14,551 No he's talking to his military guy. 562 00:20:14,655 --> 00:20:15,965 He wants to find out from the Major- 563 00:20:16,068 --> 00:20:17,379 whether or not we can get an ID- 564 00:20:17,482 --> 00:20:19,793 based on the military medals that we found. 565 00:20:19,896 --> 00:20:21,172 So, Mr. Hazelnut Creamer. 566 00:20:21,275 --> 00:20:22,275 It is just you and me. 567 00:20:22,379 --> 00:20:22,965 All right. 568 00:20:23,068 --> 00:20:23,620 Bring it. 569 00:20:23,724 --> 00:20:24,413 So- 570 00:20:24,517 --> 00:20:25,241 [keyboard clacking] 571 00:20:25,344 --> 00:20:26,344 Here we go. 572 00:20:26,448 --> 00:20:28,000 Two suspects. 573 00:20:28,103 --> 00:20:28,862 Male and female. 574 00:20:28,965 --> 00:20:29,620 She's 5'6". 575 00:20:29,724 --> 00:20:31,758 He's about six foot. 576 00:20:31,862 --> 00:20:32,758 They're both right-handed. 577 00:20:32,862 --> 00:20:33,517 Mm-hmm. 578 00:20:33,620 --> 00:20:36,034 There's no identifiable 579 00:20:36,137 --> 00:20:39,103 tattoos, or piercings, or- 580 00:20:41,517 --> 00:20:42,413 Hang on. 581 00:20:43,172 --> 00:20:44,344 That. 582 00:20:44,448 --> 00:20:45,827 That's an identifying piece of information right there. 583 00:20:45,931 --> 00:20:47,206 Donovan: A partial license plate. 584 00:20:47,310 --> 00:20:48,103 Lucky us! 585 00:20:48,206 --> 00:20:49,482 Make sure you run that okay? 586 00:20:49,586 --> 00:20:50,482 Mm-hmm. 587 00:20:50,586 --> 00:20:52,068 [keyboard clacking] 588 00:20:52,931 --> 00:20:54,827 Do we have any idea how they're picking their targets? 589 00:20:54,931 --> 00:20:57,448 I can't make a connection. 590 00:20:57,551 --> 00:21:00,068 There's lots of cash and jewelry on site. 591 00:21:00,172 --> 00:21:01,379 These robbers are up to 592 00:21:01,482 --> 00:21:03,206 close to a hundred thousand dollars in their take now. 593 00:21:03,310 --> 00:21:05,448 This case is taking a turn Jesse. 594 00:21:05,551 --> 00:21:06,413 Desperation. 595 00:21:06,517 --> 00:21:09,034 This last robbery was sloppy. 596 00:21:10,413 --> 00:21:13,103 Sloppy criminals are usually easier to find right? 597 00:21:13,206 --> 00:21:14,241 Yeah. 598 00:21:15,275 --> 00:21:16,379 They're also more dangerous. 599 00:21:18,586 --> 00:21:20,551 Sheridan: That's a Cross of Valour. 600 00:21:20,655 --> 00:21:22,758 It's a military decoration- 601 00:21:22,862 --> 00:21:27,068 given for courage in circumstances of extreme peril. 602 00:21:27,172 --> 00:21:27,896 Is it valuable? 603 00:21:28,655 --> 00:21:29,827 Define value. 604 00:21:30,482 --> 00:21:32,034 I'd say it's priceless. 605 00:21:32,137 --> 00:21:35,344 Well the pawnbroker said that the robber who sold it to him 606 00:21:35,448 --> 00:21:36,758 wasn't happy with the price given. 607 00:21:36,862 --> 00:21:38,620 My theory is that they were trying to get money 608 00:21:38,724 --> 00:21:39,689 on the straight and narrow. 609 00:21:39,793 --> 00:21:41,689 And when they couldn't, they went to crime. 610 00:21:41,793 --> 00:21:44,379 Yeah a lot of soldiers can't make ends meet. 611 00:21:44,482 --> 00:21:46,241 A Cross of Valour- 612 00:21:46,896 --> 00:21:49,551 is worth more in honour than dollars. 613 00:21:49,655 --> 00:21:51,103 They wouldn't have gotten much for it. 614 00:21:51,206 --> 00:21:52,965 So your theory holds up. 615 00:21:53,068 --> 00:21:56,206 Any idea how many of these would be handed out in the country? 616 00:21:56,310 --> 00:21:57,172 Less than 40. 617 00:21:57,275 --> 00:21:58,068 Ever? 618 00:21:58,172 --> 00:21:58,931 Yep. 619 00:21:59,034 --> 00:21:59,586 Wow. 620 00:21:59,689 --> 00:22:00,551 Okay. 621 00:22:00,655 --> 00:22:01,896 Well that helps narrow things down. 622 00:22:02,000 --> 00:22:03,206 Could help us get an I.D. 623 00:22:03,310 --> 00:22:04,103 Thanks. 624 00:22:04,206 --> 00:22:05,103 Hey. 625 00:22:05,793 --> 00:22:10,310 Look what I found in my old kit. 626 00:22:11,586 --> 00:22:12,241 [Charlie chuckles] 627 00:22:14,758 --> 00:22:16,310 Charlie: Wow, Dad is so young. 628 00:22:16,413 --> 00:22:17,000 Yeah. 629 00:22:17,103 --> 00:22:18,310 I called him. 630 00:22:18,413 --> 00:22:19,275 Told him I saw you. 631 00:22:19,379 --> 00:22:21,103 Yeah he's always happy to hear from you. 632 00:22:21,206 --> 00:22:23,655 He'd be happier hearing from someone else. 633 00:22:25,620 --> 00:22:27,379 You didn't tell me you two weren't talking. 634 00:22:27,482 --> 00:22:29,793 I told you I'm tired of playing referee between him and Jack. 635 00:22:29,896 --> 00:22:31,103 [Sheridan sighs] 636 00:22:31,206 --> 00:22:32,793 He misses his sons. 637 00:22:32,896 --> 00:22:37,413 You know, when you're out there, like he and I were- 638 00:22:37,517 --> 00:22:40,310 everything is good and evil- 639 00:22:40,413 --> 00:22:43,344 life and death, black and white. 640 00:22:43,448 --> 00:22:44,724 And sometimes- 641 00:22:44,827 --> 00:22:46,551 if you make it home- 642 00:22:47,965 --> 00:22:49,862 [Sheridan sighs] 643 00:22:49,965 --> 00:22:52,793 you forget that the world exists in grey. 644 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 Don't hold that against him Charlie. 645 00:23:02,517 --> 00:23:04,965 [Rex whines] 646 00:23:05,068 --> 00:23:07,620 [phone ringing] 647 00:23:07,724 --> 00:23:08,379 Hey Charlie. 648 00:23:08,758 --> 00:23:09,448 [Rex barks] 649 00:23:09,551 --> 00:23:10,137 Hey. 650 00:23:10,241 --> 00:23:11,034 Hey Rex. 651 00:23:11,137 --> 00:23:12,482 Yeah I was getting to you too! 652 00:23:12,586 --> 00:23:13,896 Jeez, someone's testy today. 653 00:23:14,000 --> 00:23:15,275 Yeah we skipped lunch. 654 00:23:15,379 --> 00:23:16,310 Oh, yeah I get it. 655 00:23:16,413 --> 00:23:17,551 Hangry is as hangry does. 656 00:23:17,655 --> 00:23:19,413 Listen, I was able to trace the partial license plate- 657 00:23:19,517 --> 00:23:20,206 of the getaway car- 658 00:23:20,310 --> 00:23:22,517 to a Jeep stolen four days ago. 659 00:23:22,620 --> 00:23:23,517 Owners name is Remy Meyers. 660 00:23:23,620 --> 00:23:24,724 He's on his way into the station. 661 00:23:24,827 --> 00:23:25,689 Then so are we. 662 00:23:25,793 --> 00:23:26,344 We're on it. 663 00:23:26,448 --> 00:23:27,206 Perfect. 664 00:23:27,310 --> 00:23:28,206 Rex, should I get on some lunch? 665 00:23:28,310 --> 00:23:28,896 Okay pal. 666 00:23:29,000 --> 00:23:30,000 [Rex barks] 667 00:23:30,103 --> 00:23:31,034 On it. 668 00:23:31,137 --> 00:23:33,000 You found my jeep right? 669 00:23:33,103 --> 00:23:34,275 Yeah. 670 00:23:34,379 --> 00:23:36,482 It's connected to a series of crimes we're investigating. 671 00:23:36,586 --> 00:23:37,896 You said that- 672 00:23:38,344 --> 00:23:38,689 it was stolen from a mall parking lot? 673 00:23:38,827 --> 00:23:39,517 Which one exactly? 674 00:23:39,620 --> 00:23:40,551 Uh, Avalon Mall. 675 00:23:40,655 --> 00:23:42,862 I was there buying some ear pods. 676 00:23:42,965 --> 00:23:43,827 Oh man. 677 00:23:43,931 --> 00:23:44,862 Guess I'm never seeing those again, huh? 678 00:23:44,965 --> 00:23:46,413 They were brand new too. 679 00:23:46,517 --> 00:23:47,206 Ear pods? - Yeah. 680 00:23:47,310 --> 00:23:48,379 I left the bag on the seat 681 00:23:48,482 --> 00:23:49,931 when I ran back inside to grab a burrito. 682 00:23:50,034 --> 00:23:52,206 I assumed that's why my car was stolen. 683 00:23:52,310 --> 00:23:54,551 The thief saw the ear pods and jacked it. 684 00:23:54,655 --> 00:23:55,965 You still have that receipt? 685 00:23:56,068 --> 00:23:57,448 Yeah I could dig that up for you. 686 00:23:58,793 --> 00:23:59,586 Yeah! 687 00:23:59,689 --> 00:24:01,172 ♪ [intriguing music] 688 00:24:10,137 --> 00:24:10,862 Sarah: Yes! 689 00:24:10,965 --> 00:24:12,137 Wow! 690 00:24:12,241 --> 00:24:13,241 I've never seen someone so excited about a blood sample. 691 00:24:13,344 --> 00:24:14,689 Well- 692 00:24:15,137 --> 00:24:16,068 you would be too if you just discovered 693 00:24:16,344 --> 00:24:18,172 that this blood has a lower than average hematocrit value! 694 00:24:18,275 --> 00:24:19,413 Ah! 695 00:24:19,517 --> 00:24:21,931 Okay what does that mean for us non-forensic cops? 696 00:24:22,034 --> 00:24:22,689 Anemia. 697 00:24:22,793 --> 00:24:24,206 Our male robber is anemic. 698 00:24:24,310 --> 00:24:25,931 Charlie: So we may be looking for an anemic soldier. 699 00:24:26,034 --> 00:24:27,862 Joe can you use your contacts at the military- 700 00:24:27,965 --> 00:24:29,448 to see if we can get their medical files- 701 00:24:29,551 --> 00:24:30,413 to cross reference? 702 00:24:30,517 --> 00:24:31,586 Yeah I'll see what I can do. 703 00:24:31,689 --> 00:24:32,241 That's good work. 704 00:24:32,344 --> 00:24:33,310 Thank you. 705 00:24:33,413 --> 00:24:34,310 Charlie: Rex and I are heading back up. 706 00:24:34,413 --> 00:24:35,068 Okay. 707 00:24:36,758 --> 00:24:39,724 So this was delivered to me by HR today. 708 00:24:42,344 --> 00:24:43,793 Oh yeah! 709 00:24:43,896 --> 00:24:44,931 Right. 710 00:24:45,655 --> 00:24:47,344 You need two days off a week from the force? 711 00:24:49,000 --> 00:24:51,586 Yeah just for some courses I'm taking up in Halifax- 712 00:24:51,689 --> 00:24:52,620 for my PhD work. 713 00:24:52,724 --> 00:24:53,379 Yeah I see that. 714 00:24:53,482 --> 00:24:54,931 It's Behavioral Sciences. 715 00:24:55,034 --> 00:24:58,241 Uh- I mean I'll sign off and support this. 716 00:24:58,344 --> 00:24:59,379 But um- 717 00:25:01,241 --> 00:25:01,827 Look Sarah. 718 00:25:01,931 --> 00:25:03,034 I know how this works. 719 00:25:03,137 --> 00:25:05,482 I know what it means when one of my best officers 720 00:25:05,586 --> 00:25:06,482 hones up their resume- 721 00:25:06,586 --> 00:25:08,103 and is taking courses. 722 00:25:08,206 --> 00:25:10,310 It usually means I'm looking for a new forensicists- 723 00:25:10,413 --> 00:25:11,034 to join the team. 724 00:25:11,137 --> 00:25:11,896 No. 725 00:25:12,000 --> 00:25:12,586 No no no, Joe. 726 00:25:12,689 --> 00:25:13,379 It's nothing like that. 727 00:25:14,793 --> 00:25:16,000 No I'm still here! 728 00:25:16,103 --> 00:25:17,689 I mean this is my lab! 729 00:25:19,034 --> 00:25:20,103 It's good! 730 00:25:20,448 --> 00:25:21,655 I'm not going anywhere! 731 00:25:22,551 --> 00:25:23,172 Okay! 732 00:25:23,275 --> 00:25:24,000 [Sarah chuckles] 733 00:25:24,103 --> 00:25:25,172 Stop. 734 00:25:27,655 --> 00:25:29,655 ♪ [soft music] 735 00:25:38,172 --> 00:25:39,413 [Rex whines] 736 00:25:54,000 --> 00:25:55,517 [Rex barks] 737 00:26:04,862 --> 00:26:05,586 [Rex barks] 738 00:26:05,689 --> 00:26:06,241 [Charlie groans] 739 00:26:06,344 --> 00:26:07,068 Yeah. 740 00:26:18,206 --> 00:26:19,068 [Rex barks] 741 00:26:19,310 --> 00:26:20,172 I know. 742 00:26:20,275 --> 00:26:21,448 We'll get this going. 743 00:26:30,172 --> 00:26:31,310 [Jesse yawns] 744 00:26:34,275 --> 00:26:35,344 [door lock beeps] 745 00:26:36,206 --> 00:26:36,758 Good morning! 746 00:26:36,862 --> 00:26:37,827 Donovan: Morning! 747 00:26:38,137 --> 00:26:38,793 It is indeed a good morning. 748 00:26:38,931 --> 00:26:40,344 The military has agreed to cooperate. 749 00:26:40,448 --> 00:26:42,241 And they're sending us the medical files that they have. 750 00:26:42,344 --> 00:26:43,413 Well that's great. 751 00:26:43,517 --> 00:26:44,827 We should have an ID on the male robber then soon. 752 00:26:44,931 --> 00:26:45,620 Yeah. 753 00:26:45,724 --> 00:26:46,724 Hold on a second. 754 00:26:46,827 --> 00:26:48,172 How much creamer do you put in your coffee? 755 00:26:48,275 --> 00:26:49,586 [Charlie chuckles] 756 00:26:49,689 --> 00:26:50,758 Uh- 757 00:26:50,862 --> 00:26:51,965 what's wrong with a little cinnamon and vanilla- 758 00:26:52,068 --> 00:26:52,724 in your coffee? 759 00:26:52,827 --> 00:26:54,103 Everything. 760 00:26:54,206 --> 00:26:56,000 [Rex moans] 761 00:26:56,103 --> 00:26:56,724 What about you Charlie? 762 00:26:56,827 --> 00:26:57,379 Black? 763 00:26:57,482 --> 00:26:58,068 Yeah! 764 00:26:58,172 --> 00:26:59,068 Yes! 765 00:26:59,172 --> 00:27:00,379 That's my man. 766 00:27:00,482 --> 00:27:02,551 Coffee's not the only thing making me happy this morning. 767 00:27:02,655 --> 00:27:03,896 Why- you find something Jesse? 768 00:27:04,000 --> 00:27:05,000 Mmmm! 769 00:27:05,103 --> 00:27:05,862 Well you know, not much. 770 00:27:05,965 --> 00:27:07,310 Just stayed up half the night- 771 00:27:07,413 --> 00:27:10,103 and pulled off a Marvelous Mills hack and track. 772 00:27:10,206 --> 00:27:12,172 Sarah: Oh I think they call that a humble brag. 773 00:27:12,275 --> 00:27:13,241 Charlie: What's with all the dots? 774 00:27:13,344 --> 00:27:14,586 Jesse: Okay, I'm glad you asked. 775 00:27:14,689 --> 00:27:16,965 So using the serial number from the receipt 776 00:27:17,068 --> 00:27:18,482 of Remy's ear pods- 777 00:27:18,586 --> 00:27:20,344 I was able to hack into the ear-pods' Bluetooth system 778 00:27:20,448 --> 00:27:23,724 and enable the Find my Ear Pods feature. 779 00:27:23,827 --> 00:27:24,413 And ta-da! 780 00:27:24,517 --> 00:27:25,793 It worked! 781 00:27:25,896 --> 00:27:28,000 We now know where the robbers and the stolen car have been. 782 00:27:28,103 --> 00:27:29,517 How did you do that? 783 00:27:29,620 --> 00:27:31,241 When the Find My Ear Pods feature is turned on- 784 00:27:31,344 --> 00:27:33,344 it sends out this Bluetooth signal- 785 00:27:33,448 --> 00:27:34,965 to all these neighbouring Bluetooth devices- 786 00:27:35,068 --> 00:27:36,068 and in effect- 787 00:27:36,172 --> 00:27:37,103 creates this digital map- 788 00:27:37,413 --> 00:27:37,931 of all these surrounding pings. 789 00:27:38,034 --> 00:27:38,586 Donovan: Hey. 790 00:27:38,689 --> 00:27:39,551 Military medical files- 791 00:27:39,655 --> 00:27:40,241 just came in. 792 00:27:40,344 --> 00:27:41,655 And we have our guy. 793 00:27:41,758 --> 00:27:44,206 His name is Sergeant Henry Reinhardt. 794 00:27:44,310 --> 00:27:45,655 And it lists here on his medical file- 795 00:27:45,758 --> 00:27:46,793 that he is anemic. 796 00:27:46,896 --> 00:27:48,931 Okay so that ties him to the second robbery scene. 797 00:27:49,034 --> 00:27:50,827 And he was awarded the Medal of Valour? 798 00:27:50,931 --> 00:27:52,448 Yeah we won it during his tour in Afghanistan. 799 00:27:52,965 --> 00:27:54,413 I mean this is our guy Charlie. 800 00:27:54,517 --> 00:27:55,482 All of the details track. 801 00:27:55,586 --> 00:27:56,344 [computer pings] 802 00:27:56,448 --> 00:27:57,517 Guys. 803 00:27:57,620 --> 00:27:59,793 The ear-pods pinged from the hospital. 804 00:27:59,896 --> 00:28:01,344 If he's still bleeding from his scissors wound- 805 00:28:01,448 --> 00:28:02,241 he's susceptible to bleeding out. 806 00:28:02,344 --> 00:28:02,931 He went for help. 807 00:28:03,034 --> 00:28:03,586 You got it. 808 00:28:03,689 --> 00:28:04,689 Rex, let's go. 809 00:28:05,620 --> 00:28:08,103 Like I said, another Marvelous Mills hack-and-track. 810 00:28:12,034 --> 00:28:14,206 I normally say we don't allow animals in the hospital. 811 00:28:14,310 --> 00:28:14,862 But he's- 812 00:28:14,965 --> 00:28:16,068 He's a detective. 813 00:28:16,172 --> 00:28:17,793 Sergeant Reinhardt's a patient of yours? 814 00:28:17,896 --> 00:28:18,448 Yes. 815 00:28:18,551 --> 00:28:19,275 But to be honest- 816 00:28:19,379 --> 00:28:20,586 What is it? 817 00:28:20,689 --> 00:28:22,965 Unless these robberies of yours happened three weeks ago- 818 00:28:23,068 --> 00:28:25,758 there's no way the sergeant is involved. 819 00:28:27,586 --> 00:28:30,586 ♪ [dramatic music] 820 00:28:36,965 --> 00:28:38,965 [monitor beeping] 821 00:28:39,068 --> 00:28:40,068 Doctor: The sergeant was admitted- 822 00:28:40,172 --> 00:28:41,482 when his health took a turn for the worse. 823 00:28:41,586 --> 00:28:42,586 What's he fighting? 824 00:28:42,689 --> 00:28:44,241 Stage-4 Glioblastoma. 825 00:28:44,344 --> 00:28:46,310 It's a fast growing and aggressive brain tumor. 826 00:28:46,413 --> 00:28:47,000 Cancer. 827 00:28:47,103 --> 00:28:48,034 What's his prognosis? 828 00:28:48,137 --> 00:28:49,034 Less than six months. 829 00:28:49,137 --> 00:28:50,862 Like I said, it's aggressive. 830 00:28:50,965 --> 00:28:52,551 His children took it especially hard. 831 00:28:52,655 --> 00:28:53,275 Children? 832 00:28:53,379 --> 00:28:54,827 Yes, Frances and Jamieson. 833 00:28:54,931 --> 00:28:57,137 I've never seen a daughter more shook. 834 00:28:57,241 --> 00:28:58,931 Both of them have been glued to his bedside- 835 00:28:59,034 --> 00:29:00,551 except for the last few days. 836 00:29:00,655 --> 00:29:02,068 Have either of his children been here today? 837 00:29:02,827 --> 00:29:03,689 Actually- 838 00:29:03,793 --> 00:29:05,689 they left right before you two came in. 839 00:29:05,793 --> 00:29:06,482 Jesse. 840 00:29:06,586 --> 00:29:07,689 The robbers are on the move. 841 00:29:07,793 --> 00:29:09,758 ♪ [dramatic music] 842 00:29:09,862 --> 00:29:10,965 Where am I going Jesse? 843 00:29:11,068 --> 00:29:11,793 Jesse: Stand by. 844 00:29:11,896 --> 00:29:12,448 Hang on pal. 845 00:29:12,551 --> 00:29:13,310 Okay okay. 846 00:29:13,413 --> 00:29:14,448 Just got a ping on Marine Drive. 847 00:29:14,551 --> 00:29:15,862 Yeah, I got you. 848 00:29:17,206 --> 00:29:17,862 Okay there's a bend. 849 00:29:17,965 --> 00:29:18,827 You want to turn around that. 850 00:29:18,931 --> 00:29:19,551 You want to ease- 851 00:29:19,655 --> 00:29:20,655 Yeah follow that street! 852 00:29:21,517 --> 00:29:22,448 Stop breathing so heavy! 853 00:29:22,551 --> 00:29:23,241 I can't concentrate! 854 00:29:23,344 --> 00:29:23,965 Make a left! 855 00:29:24,068 --> 00:29:25,068 Make a left! 856 00:29:25,310 --> 00:29:26,655 [tires screeching] 857 00:29:26,758 --> 00:29:27,689 Charlie: Heavy fog out here. 858 00:29:27,793 --> 00:29:29,275 I can't see! 859 00:29:29,379 --> 00:29:30,586 Right or left Jesse? 860 00:29:30,689 --> 00:29:31,931 Charlie you are so close! 861 00:29:32,034 --> 00:29:32,965 Right or left? 862 00:29:33,068 --> 00:29:33,758 Okay make a right! 863 00:29:33,862 --> 00:29:34,413 Make a right! 864 00:29:34,517 --> 00:29:35,413 Right! 865 00:29:36,448 --> 00:29:38,896 [tires screeching] 866 00:29:39,000 --> 00:29:40,517 Okay they're not too far ahead of you Charlie. 867 00:29:40,620 --> 00:29:41,206 I got them. 868 00:29:41,310 --> 00:29:41,862 Keep going right. 869 00:29:41,965 --> 00:29:42,517 Turning right pal. 870 00:29:42,620 --> 00:29:43,206 Hang on. 871 00:29:43,310 --> 00:29:45,413 [tires screeching] 872 00:29:48,551 --> 00:29:49,827 Yeah I'm right on their tail Jesse! 873 00:29:51,724 --> 00:29:53,413 [tires screeching] 874 00:29:53,517 --> 00:29:54,103 Jamieson: Go go go! 875 00:29:54,206 --> 00:29:54,862 I'm trying! 876 00:30:00,482 --> 00:30:01,068 Jesse: Speed! 877 00:30:01,172 --> 00:30:01,758 Speed Charlie! 878 00:30:01,862 --> 00:30:03,275 [Rex barks] 879 00:30:03,379 --> 00:30:04,862 ♪ [dramatic music] 880 00:30:15,551 --> 00:30:16,448 School bus ahead. 881 00:30:16,551 --> 00:30:17,482 So they do too then! 882 00:30:17,586 --> 00:30:18,517 Except they're going past! 883 00:30:21,137 --> 00:30:22,275 [tires screeching] 884 00:30:25,103 --> 00:30:27,379 [kids talking indistinctly] 885 00:30:27,482 --> 00:30:28,413 Talk to me Jesse. 886 00:30:28,517 --> 00:30:29,344 Okay Charlie. 887 00:30:29,448 --> 00:30:31,103 They're just stopped around the bend! 888 00:30:31,206 --> 00:30:32,034 Right in front of you! 889 00:30:32,137 --> 00:30:33,000 It's a dead end street! 890 00:30:34,344 --> 00:30:35,482 Come on pal. 891 00:30:35,758 --> 00:30:37,310 [tires screeching] 892 00:30:50,689 --> 00:30:52,620 ♪ [mysterious music] 893 00:30:53,379 --> 00:30:56,379 [foghorn wailing] 894 00:30:56,482 --> 00:30:59,137 [seagulls crying] 895 00:31:05,413 --> 00:31:06,620 [Rex barks] 896 00:31:12,655 --> 00:31:13,758 [phone ringing] 897 00:31:13,862 --> 00:31:14,689 Jesse. 898 00:31:14,793 --> 00:31:16,413 Did you find the jeep? 899 00:31:16,517 --> 00:31:17,793 Yeah. 900 00:31:19,379 --> 00:31:20,586 But they're gone. 901 00:31:21,344 --> 00:31:22,517 [Jesse sighs] 902 00:31:22,620 --> 00:31:23,862 [bangs table] 903 00:31:24,206 --> 00:31:25,413 [camera snapping] 904 00:31:26,379 --> 00:31:27,137 Charlie: Sarah. 905 00:31:27,241 --> 00:31:27,931 [foghorn wailing] 906 00:31:28,034 --> 00:31:28,931 Sarah: Hey! 907 00:31:29,586 --> 00:31:30,862 Any luck? 908 00:31:30,965 --> 00:31:32,586 Rex tracked their scent out into the woods. 909 00:31:32,689 --> 00:31:34,517 But we lost them at a river. 910 00:31:34,620 --> 00:31:35,965 Any luck here? 911 00:31:36,068 --> 00:31:37,413 I've got fingerprints on the steering wheel- 912 00:31:37,517 --> 00:31:39,137 glove box, window handle. 913 00:31:39,241 --> 00:31:41,724 Let's hope the DNA evidence can get us our two IDs 914 00:31:41,827 --> 00:31:43,620 Well Rex and I might be able to help with that. 915 00:31:43,724 --> 00:31:44,827 I'm going to give Jesse a call. 916 00:31:44,931 --> 00:31:45,931 Okay. 917 00:31:47,103 --> 00:31:47,689 [Rex yelps] 918 00:31:47,793 --> 00:31:49,034 What? 919 00:31:50,310 --> 00:31:51,448 Charlie, you guys find them? 920 00:31:51,551 --> 00:31:52,793 No we lost them in the woods. 921 00:31:52,896 --> 00:31:53,689 But hey. 922 00:31:53,793 --> 00:31:56,827 Jesse can you run two names for me? 923 00:31:56,931 --> 00:31:58,758 Frances and Jamieson Reinhardt. 924 00:31:58,862 --> 00:31:59,724 Yeah okay. 925 00:31:59,827 --> 00:32:01,103 Yeah give me one sec. 926 00:32:01,206 --> 00:32:02,103 [keyboard clacking] 927 00:32:02,206 --> 00:32:04,310 Suspects are a brother and sister act. 928 00:32:04,413 --> 00:32:06,206 Frances and Jamieson. 929 00:32:06,310 --> 00:32:08,206 Okay Charlie, check your phone. 930 00:32:08,310 --> 00:32:09,896 [phone pings] 931 00:32:10,000 --> 00:32:11,551 Frances was ex-military. 932 00:32:11,655 --> 00:32:14,931 She took a leave of absence from active duty. 933 00:32:15,034 --> 00:32:17,068 Says here she has extensive tactical training. 934 00:32:17,172 --> 00:32:19,413 I guess that explains her comfort level with a knife. 935 00:32:19,517 --> 00:32:20,896 What do we have on the brother? 936 00:32:21,000 --> 00:32:22,137 Jamieson wasn't military. 937 00:32:22,241 --> 00:32:23,206 But- 938 00:32:23,310 --> 00:32:26,413 he's working at the automotive warehouse. 939 00:32:26,517 --> 00:32:28,379 He inherited the anemia from his father. 940 00:32:28,482 --> 00:32:30,517 But other than that, neither of them have so much- 941 00:32:30,620 --> 00:32:32,482 as a traffic violation. 942 00:32:32,586 --> 00:32:33,655 Do we have any addresses? 943 00:32:33,758 --> 00:32:35,379 I have out of province addresses for both of them. 944 00:32:35,482 --> 00:32:36,103 But nothing local. 945 00:32:36,206 --> 00:32:38,551 Interestingly enough- 946 00:32:38,655 --> 00:32:40,068 their father's apartment recently sold. 947 00:32:40,965 --> 00:32:42,896 So what is an out of province tactical expert and her brother 948 00:32:43,000 --> 00:32:44,103 doing on a crime spree? 949 00:32:44,206 --> 00:32:45,172 Their dad's sick. 950 00:32:45,275 --> 00:32:47,103 The doctor said he doesn't have long to live. 951 00:32:47,206 --> 00:32:49,448 Maybe the money's for funeral arrangements? 952 00:32:49,896 --> 00:32:51,448 Yeah but Jesse, they're up over 100K. 953 00:32:51,551 --> 00:32:54,448 What kind of funeral are they planning? 954 00:32:54,551 --> 00:32:55,896 Jesse do me a favour. 955 00:32:56,000 --> 00:32:57,896 See if they have any experimental treatment- 956 00:32:58,000 --> 00:33:00,344 for Stage-4 Glioblastoma. 957 00:33:00,448 --> 00:33:01,379 Let's see what it costs. 958 00:33:01,482 --> 00:33:02,206 Okay. 959 00:33:02,310 --> 00:33:03,103 Wait, hold on Charlie. 960 00:33:03,206 --> 00:33:04,000 Do you think they're trying- 961 00:33:04,103 --> 00:33:04,896 to save their father's life? 962 00:33:05,000 --> 00:33:06,241 Maybe. 963 00:33:06,344 --> 00:33:08,862 Why else would a soldier whose job it is to protect our country 964 00:33:08,965 --> 00:33:11,310 all of a sudden put civilian lives at risk for money? 965 00:33:11,413 --> 00:33:12,965 Okay here we go. 966 00:33:13,068 --> 00:33:14,482 Out of country experimental cancer treatments 967 00:33:14,586 --> 00:33:17,896 start at 150 to 180 thousand. 968 00:33:18,000 --> 00:33:20,310 Some of them even go up to 300K! 969 00:33:20,413 --> 00:33:21,241 Donovan: Okay. 970 00:33:21,344 --> 00:33:22,689 Okay so if that's what this is about- 971 00:33:22,793 --> 00:33:24,344 then they're still short. 972 00:33:24,448 --> 00:33:25,965 Which means there's going to be another score. 973 00:33:26,068 --> 00:33:27,931 Which means that we should be looking for cash-heavy events. 974 00:33:28,034 --> 00:33:28,689 Sarah: Charlie. 975 00:33:30,034 --> 00:33:30,689 Hey Jesse. 976 00:33:30,793 --> 00:33:32,275 Just give me a sec okay? 977 00:33:32,379 --> 00:33:32,965 Hey. 978 00:33:33,068 --> 00:33:34,137 Check this out. 979 00:33:34,241 --> 00:33:36,413 I found it under the driver's floor mat. 980 00:33:36,517 --> 00:33:39,448 MX1 250 to 450 CC? 981 00:33:39,551 --> 00:33:40,379 Is that code? 982 00:33:40,482 --> 00:33:42,172 No, motocross bikes. 983 00:33:42,275 --> 00:33:43,655 They're different type of bike models. 984 00:33:43,758 --> 00:33:44,379 Aha! 985 00:33:44,482 --> 00:33:45,344 Oh hey! 986 00:33:45,448 --> 00:33:47,655 How is your motorcycle coming along? 987 00:33:47,758 --> 00:33:49,172 [Rex yelps] 988 00:33:49,275 --> 00:33:50,103 Ah- 989 00:33:50,206 --> 00:33:50,758 Hey Jesse. 990 00:33:50,862 --> 00:33:51,758 Can you check to see 991 00:33:51,862 --> 00:33:53,379 if there's any motocross events in town? 992 00:33:53,482 --> 00:33:54,068 It's okay pal. 993 00:33:54,172 --> 00:33:55,482 Yeah, can do. 994 00:33:55,586 --> 00:33:58,413 These events- they usually have big cash prizes. 995 00:33:58,517 --> 00:34:00,896 That would be my next target if I were them. 996 00:34:01,000 --> 00:34:02,517 Well I just hope they think like you. 997 00:34:02,620 --> 00:34:03,827 [foghorn wailing] 998 00:34:03,931 --> 00:34:05,034 [seagulls crying] 999 00:34:05,137 --> 00:34:06,103 [motorcycles revving] 1000 00:34:06,206 --> 00:34:07,724 [crowd cheering] 1001 00:34:19,551 --> 00:34:22,275 ♪ [suspenseful music] 1002 00:34:54,275 --> 00:34:54,965 Hey! 1003 00:34:55,448 --> 00:34:56,689 I'm wouldn't. 1004 00:35:02,206 --> 00:35:03,068 [bag zipping] 1005 00:35:03,172 --> 00:35:04,689 [Rex growls] 1006 00:35:08,310 --> 00:35:09,655 SJPD! 1007 00:35:09,758 --> 00:35:11,724 [onlookers scream] 1008 00:35:11,827 --> 00:35:13,344 Put the weapon down! 1009 00:35:13,448 --> 00:35:14,862 Not today. 1010 00:35:14,965 --> 00:35:16,172 ♪ [dramatic percussion] 1011 00:35:20,000 --> 00:35:20,586 ♪ [dramatic percussion] 1012 00:35:20,689 --> 00:35:21,413 Put the weapon down! 1013 00:35:21,517 --> 00:35:22,620 Nobody needs to get hurt! 1014 00:35:24,724 --> 00:35:25,413 [engine revving] 1015 00:35:25,517 --> 00:35:26,172 Rex! 1016 00:35:28,551 --> 00:35:29,344 [Rex barks] 1017 00:35:32,000 --> 00:35:32,724 [Rex barking] 1018 00:35:32,827 --> 00:35:34,068 [engine revving] 1019 00:35:36,275 --> 00:35:37,172 ♪ [dramatic music] 1020 00:35:37,275 --> 00:35:39,275 [crowd exclaiming] 1021 00:35:43,586 --> 00:35:44,689 Biker: Whoah, watch it! 1022 00:35:44,793 --> 00:35:45,448 Hey! 1023 00:35:59,517 --> 00:36:00,655 [Charlie sighs] 1024 00:36:05,758 --> 00:36:06,413 Hey Charlie. 1025 00:36:06,517 --> 00:36:07,275 We're all here. 1026 00:36:07,379 --> 00:36:09,034 Frances got away. 1027 00:36:09,137 --> 00:36:10,034 But we got Jamieson. 1028 00:36:10,137 --> 00:36:11,137 They're taking him in to the station now. 1029 00:36:11,241 --> 00:36:12,000 [Rex barks] 1030 00:36:12,103 --> 00:36:13,103 Donovan: Good job, you two. 1031 00:36:13,206 --> 00:36:14,344 Jesse has an update. 1032 00:36:14,448 --> 00:36:16,172 Yeah, I just spoke with an experimental medical clinic- 1033 00:36:16,275 --> 00:36:17,241 in Mexico- 1034 00:36:17,344 --> 00:36:19,310 that said that Frances has been in touch- 1035 00:36:19,413 --> 00:36:20,724 inquiring about their success rate with brain tumors. 1036 00:36:20,827 --> 00:36:21,965 Looks like you were right Charlie. 1037 00:36:22,068 --> 00:36:23,827 And yet it doesn't feel so good. 1038 00:36:23,931 --> 00:36:25,620 The success rate for such a treatment 1039 00:36:25,724 --> 00:36:26,862 is less than 4% though. 1040 00:36:26,965 --> 00:36:28,655 Yeah I mean the clinicians explained all that. 1041 00:36:28,758 --> 00:36:31,103 And yet, Frances was still adamant to try. 1042 00:36:31,206 --> 00:36:33,034 And she even asked if she could pay in installments. 1043 00:36:33,137 --> 00:36:35,103 I guess if you have one chance to save your dad's life- 1044 00:36:35,206 --> 00:36:35,862 you take it? 1045 00:36:35,965 --> 00:36:37,137 Where are you two headed? 1046 00:36:37,241 --> 00:36:39,310 I've got to go pick something up. 1047 00:36:39,413 --> 00:36:41,275 Then I'm heading to where I wager Frances is going. 1048 00:36:41,379 --> 00:36:44,103 ♪ [intriguing music] 1049 00:36:49,965 --> 00:36:52,931 [car engine rumbling] 1050 00:37:00,724 --> 00:37:02,965 [motorcycle engine rumbling] 1051 00:37:12,344 --> 00:37:13,965 I wouldn't. 1052 00:37:14,068 --> 00:37:16,965 [Rex barking] 1053 00:37:17,068 --> 00:37:18,068 Rex'll take you down- 1054 00:37:18,172 --> 00:37:19,655 before you even get your foot to the kick start. 1055 00:37:21,689 --> 00:37:24,172 [Rex growls] 1056 00:37:24,275 --> 00:37:26,137 [foghorn wails] 1057 00:37:26,241 --> 00:37:29,517 Just let me get my dad on a plane. 1058 00:37:29,620 --> 00:37:30,413 Okay after that- 1059 00:37:30,517 --> 00:37:31,482 I'll surrender myself. 1060 00:37:31,586 --> 00:37:33,586 There's no plane Frances. 1061 00:37:35,551 --> 00:37:36,862 The funds are stolen money. 1062 00:37:36,965 --> 00:37:37,517 It's gone now. 1063 00:37:37,620 --> 00:37:39,586 So what? 1064 00:37:40,206 --> 00:37:40,793 Huh? 1065 00:37:40,896 --> 00:37:42,517 I'm just- 1066 00:37:42,620 --> 00:37:44,655 I'm just supposed to let him die? 1067 00:37:44,758 --> 00:37:46,758 And do nothing? 1068 00:37:49,034 --> 00:37:49,655 [Rex whines] 1069 00:37:49,758 --> 00:37:51,448 No. 1070 00:37:51,551 --> 00:37:52,724 The mission was to save him. 1071 00:37:52,827 --> 00:37:54,310 And I finish what I start. 1072 00:37:54,413 --> 00:37:55,758 You tried. 1073 00:37:56,931 --> 00:37:58,482 And innocent people got hurt. 1074 00:38:00,482 --> 00:38:01,586 Hey. 1075 00:38:01,689 --> 00:38:03,965 Not every mission is meant to succeed. 1076 00:38:07,620 --> 00:38:08,758 I can't just- 1077 00:38:10,655 --> 00:38:12,931 I can't just sit in jail while he's- 1078 00:38:13,034 --> 00:38:16,034 You'll request visits on compassionate grounds. 1079 00:38:16,137 --> 00:38:17,448 Visits? 1080 00:38:20,172 --> 00:38:21,827 My father is dying. 1081 00:38:21,931 --> 00:38:23,827 [Rex whines] 1082 00:38:23,931 --> 00:38:25,896 He'll be alone. 1083 00:38:28,068 --> 00:38:30,310 You already have my brother. 1084 00:38:30,413 --> 00:38:31,758 Can't you just- ? 1085 00:38:33,517 --> 00:38:35,827 Just tell them you couldn't find me. 1086 00:38:35,931 --> 00:38:38,965 Just give me a few more days. 1087 00:38:41,758 --> 00:38:45,689 Do you even know what it takes to get a Medal of Valour? 1088 00:38:45,793 --> 00:38:49,206 How rare that is? 1089 00:38:49,310 --> 00:38:51,655 Because it's for exceptional bravery- 1090 00:38:51,758 --> 00:38:54,103 by someone who puts themselves in harm's way 1091 00:38:54,206 --> 00:38:55,896 to protect others! 1092 00:38:56,000 --> 00:38:59,827 And it is a one in a million person 1093 00:38:59,931 --> 00:39:02,275 in their lifetime that does that! 1094 00:39:04,620 --> 00:39:07,241 That's my dad! 1095 00:39:07,344 --> 00:39:08,827 One in a million. 1096 00:39:11,724 --> 00:39:13,241 And now- 1097 00:39:15,793 --> 00:39:17,172 he's just fading away. 1098 00:39:17,275 --> 00:39:20,206 And no on cares except for me and my brother! 1099 00:39:20,310 --> 00:39:22,000 He's been forgotten! 1100 00:39:26,655 --> 00:39:30,034 And that is not the way that a hero should die. 1101 00:39:33,655 --> 00:39:37,689 Forgotten isn't how anyone should die! 1102 00:39:42,241 --> 00:39:44,034 I think I know someone who can help your father. 1103 00:39:44,137 --> 00:39:45,724 [Frances scoffs] 1104 00:39:45,827 --> 00:39:47,103 What- you have- 1105 00:39:47,206 --> 00:39:48,724 you know a miracle worker? 1106 00:39:48,827 --> 00:39:51,896 No, he's a retired major. 1107 00:39:52,000 --> 00:39:54,275 He's a soldier, like both of you. 1108 00:39:54,379 --> 00:39:57,551 Maybe he could help your Dad get to Mexico. 1109 00:39:57,655 --> 00:39:58,827 I don't know. 1110 00:39:58,931 --> 00:40:01,655 Maybe he'll just be here for your dad when you can't be. 1111 00:40:03,000 --> 00:40:05,241 I'll make the call- 1112 00:40:05,344 --> 00:40:08,413 [Rex whines] 1113 00:40:08,517 --> 00:40:10,275 if you get off that bike- 1114 00:40:11,034 --> 00:40:12,068 and you put your hands up- 1115 00:40:12,172 --> 00:40:13,896 and you let me take you in. 1116 00:40:19,137 --> 00:40:20,103 What do you think? 1117 00:40:23,000 --> 00:40:26,896 I think that sounds like a promise that disappears- 1118 00:40:27,000 --> 00:40:28,413 once I'm in jail. 1119 00:40:31,517 --> 00:40:33,758 I have no reason to trust you. 1120 00:40:36,689 --> 00:40:38,448 My dad is in the Navy. 1121 00:40:41,241 --> 00:40:45,275 I would not lie to a soldier. 1122 00:40:54,413 --> 00:40:55,620 [Frances sighs] 1123 00:40:55,724 --> 00:40:58,379 You know we didn't do all of this just for the treatment. 1124 00:41:02,620 --> 00:41:05,655 Mexico has one of the seven wonders of the world. 1125 00:41:05,758 --> 00:41:07,448 Chichén Itzá. 1126 00:41:07,551 --> 00:41:09,551 Yeah. 1127 00:41:09,655 --> 00:41:11,206 The Warriors' Temple. 1128 00:41:11,310 --> 00:41:12,689 [Charlie chuckles] 1129 00:41:12,793 --> 00:41:16,241 My dad always wanted to see it. 1130 00:41:19,517 --> 00:41:22,965 Cancer gets his life. 1131 00:41:23,068 --> 00:41:25,241 But it shouldn't get his dreams. 1132 00:41:32,448 --> 00:41:34,034 A Medal of Valour- 1133 00:41:35,172 --> 00:41:37,896 does not belong in some pawn shop. 1134 00:41:39,310 --> 00:41:40,689 It belongs with him. 1135 00:41:42,586 --> 00:41:44,137 ♪ [soft military drumming] 1136 00:41:45,103 --> 00:41:46,275 Thank you. 1137 00:42:01,413 --> 00:42:03,586 [birds chirping] 1138 00:42:03,689 --> 00:42:04,620 Sheridan: Well, Rex. 1139 00:42:04,724 --> 00:42:06,724 Sounds like you were quite the hero! 1140 00:42:08,068 --> 00:42:09,827 What would old Charlie boy do without you, huh? 1141 00:42:09,931 --> 00:42:11,586 Well you know the value of a good partnership. 1142 00:42:11,689 --> 00:42:12,862 I do. 1143 00:42:13,655 --> 00:42:16,172 Looks like you two are the real deal. 1144 00:42:17,241 --> 00:42:18,586 What about them? 1145 00:42:18,689 --> 00:42:19,896 Frances and Jamieson? 1146 00:42:20,000 --> 00:42:21,896 They're looking at hard time. 1147 00:42:22,000 --> 00:42:24,448 But they're very happy- 1148 00:42:24,551 --> 00:42:26,586 that you're looking out for their dad. 1149 00:42:26,689 --> 00:42:28,862 Well they have you to thank for arranging that. 1150 00:42:28,965 --> 00:42:30,793 [foghorn wailing] 1151 00:42:30,896 --> 00:42:32,241 Don't be a stranger, Charlie. 1152 00:42:33,206 --> 00:42:34,517 You're family. 1153 00:42:34,620 --> 00:42:35,517 I won't. 1154 00:42:36,206 --> 00:42:37,379 Hey. 1155 00:42:37,482 --> 00:42:40,758 Do you think I could borrow Rex for a quick few? 1156 00:42:40,862 --> 00:42:43,448 There's a vet inside who's a big fan of dogs. 1157 00:42:43,551 --> 00:42:44,931 You want to go for a walk, Rex? 1158 00:42:45,413 --> 00:42:46,344 [Rex barks] 1159 00:42:47,482 --> 00:42:48,310 Good boy. 1160 00:42:48,413 --> 00:42:49,000 Thanks. 1161 00:42:49,103 --> 00:42:49,655 Yeah. 1162 00:42:49,758 --> 00:42:50,931 Come on, Rex. 1163 00:42:51,034 --> 00:42:52,793 ♪ [cheerful music] 1164 00:42:57,206 --> 00:42:58,620 There you go. 1165 00:43:01,137 --> 00:43:01,758 Hey! 1166 00:43:01,862 --> 00:43:04,827 Dad, it's me. 1167 00:43:04,931 --> 00:43:05,793 Yeah! 1168 00:43:08,068 --> 00:43:09,827 Yeah it's good to hear your voice too. 1169 00:43:14,517 --> 00:43:16,827 ♪ [closing theme music] 78178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.