All language subtitles for Garfields Thanksgiving (Roman_ Phil 1989)_WEBRip.1080p.x264.AAC_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,851 --> 00:00:19,853 Morning, Jon. Sorry to disturb you. 2 00:00:19,854 --> 00:00:22,147 I know you have a busy social calendar, 3 00:00:22,148 --> 00:00:24,230 but if you will be so kind as to go to the 4 00:00:24,254 --> 00:00:26,043 kitchen and fix me a huge breakfast, 5 00:00:26,044 --> 00:00:29,254 I will allow you to come back to bed and finish your sleep. 6 00:00:38,456 --> 00:00:40,957 Rise and shine, Jon Arbuckle. 7 00:00:40,958 --> 00:00:43,502 It's time to serve your nation and serve your fellow man. 8 00:00:43,522 --> 00:00:45,211 Yes, it's time to serve 'em pancakes. 9 00:00:45,212 --> 00:00:46,713 Pancakes the size of Australia. 10 00:00:46,714 --> 00:00:48,465 And coffee. Yes, Jon, coffee. 11 00:00:48,466 --> 00:00:49,766 We wouldn't be the great nation 12 00:00:49,767 --> 00:00:51,468 we are today if it weren't for coffee. 13 00:00:51,469 --> 00:00:52,969 So do your patriotic duty, 14 00:00:53,220 --> 00:00:56,973 Jon Arbuckle, and fix me breakfast. 15 00:01:03,022 --> 00:01:07,275 I wonder if people with goldfish have this problem. 16 00:01:13,532 --> 00:01:16,785 I trust breakfast met with your satisfaction. 17 00:01:18,078 --> 00:01:19,287 It was filling. 18 00:01:19,288 --> 00:01:21,790 But about those pancakes, ooh, 19 00:01:21,791 --> 00:01:24,315 next time a little less pan, a little more cake, okay? 20 00:01:25,044 --> 00:01:26,695 Well, stomach, ahh. 21 00:01:26,719 --> 00:01:29,849 Guess it's time for our early mid-morning nap. 22 00:01:33,803 --> 00:01:34,803 Check that. 23 00:01:34,804 --> 00:01:36,346 It's time to abuse the dog. 24 00:01:42,061 --> 00:01:45,138 Kids, don't try this at home. 25 00:01:45,162 --> 00:01:47,107 Hello, what's this? 26 00:01:47,108 --> 00:01:50,110 Take Garfield to vets today. 27 00:01:50,361 --> 00:01:54,364 Oh no! Not the vet! 28 00:01:54,365 --> 00:01:56,801 Jon can't take me to the vet! 29 00:01:56,825 --> 00:01:58,118 That's inhumane. 30 00:01:58,119 --> 00:02:00,120 That vet thinks she knows what's good for me. 31 00:02:00,121 --> 00:02:02,164 Good for her, but that's bad for me, 32 00:02:02,165 --> 00:02:03,874 because what's bad is good for me, 33 00:02:03,875 --> 00:02:05,667 but if I go to the vet and that's bad, 34 00:02:05,668 --> 00:02:07,108 she'll prescribe what's good for me 35 00:02:07,128 --> 00:02:08,627 and that's not good. 36 00:02:08,628 --> 00:02:12,174 Maybe if the date disappeared, 37 00:02:12,175 --> 00:02:15,385 Jon'll forget about his little note. 38 00:02:15,386 --> 00:02:18,330 Here, Odie, Wednesdays are good and good for ya. 39 00:02:18,354 --> 00:02:19,607 Oh no. 40 00:02:21,131 --> 00:02:23,534 Hello, what's this? 41 00:02:25,938 --> 00:02:28,207 Tomorrow is Thanksgiving. 42 00:02:28,231 --> 00:02:30,149 Do you see that Odie? 43 00:02:30,442 --> 00:02:31,921 Tomorrow is Thanksgiving. 44 00:02:31,945 --> 00:02:36,447 That's the day people celebrate having food by eating as much of it as possible. 45 00:02:36,448 --> 00:02:40,451 Yes, that's the day people try to eat every turkey, 46 00:02:40,452 --> 00:02:43,496 pumpkin and cranberry on the face of the earth. 47 00:02:43,622 --> 00:02:44,706 It's a tradition. 48 00:02:44,707 --> 00:02:50,962 And you know how I love tradition. 49 00:02:50,963 --> 00:02:53,256 Oh, Jon? 50 00:02:53,257 --> 00:02:54,757 Nice calendar. 51 00:02:54,758 --> 00:02:58,261 Thanksgiving! Food! Eat! Tradition! 52 00:02:58,262 --> 00:03:00,054 Yes, I know. Tomorrow is Thanksgiving. 53 00:03:00,055 --> 00:03:02,015 Which reminds me, we had better go to the 54 00:03:02,016 --> 00:03:04,767 grocery store to get lots of good things to eat. 55 00:03:04,969 --> 00:03:06,169 I'm with you. 56 00:03:06,644 --> 00:03:08,344 ♪ Do the mashed potato ♪ 57 00:03:08,368 --> 00:03:10,368 ♪ Do the candied yam ♪ 58 00:03:10,392 --> 00:03:11,592 ♪ Do the funky turkey ♪ 59 00:03:11,616 --> 00:03:12,916 ♪ 'Cause it's time to jam ♪ 60 00:03:12,940 --> 00:03:14,540 ♪ If you don’t want to dance ♪ 61 00:03:14,564 --> 00:03:15,964 ♪ Baby, that's alright ♪ 62 00:03:15,988 --> 00:03:17,988 ♪ Do some non-stop shoppin' ♪ 63 00:03:18,012 --> 00:03:20,512 ♪ To work up an appetite ♪ 64 00:03:20,536 --> 00:03:23,236 ♪ Make your Thanksgivin' one long meal ♪ 65 00:03:23,260 --> 00:03:26,360 ♪ 'Cause the more you eat ♪ 66 00:03:26,384 --> 00:03:29,184 ♪ The more grateful ♪ 67 00:03:29,408 --> 00:03:32,908 ♪ You are gonna feel ♪ 68 00:03:38,594 --> 00:03:41,096 Now this is what Thanksgiving is all about. 69 00:03:41,347 --> 00:03:42,764 Thanksgiving is cookies. 70 00:03:42,849 --> 00:03:45,100 Thanksgiving is pie filling. 71 00:03:45,101 --> 00:03:46,852 Thanksgiving is cole slaw! 72 00:03:46,876 --> 00:03:48,076 Drive carefully Jon, 73 00:03:48,098 --> 00:03:49,961 don't wanna bruise my kumquats. 74 00:03:50,106 --> 00:03:53,024 Wait a minute... Where are we going Jon? 75 00:03:53,109 --> 00:03:54,538 This, this isn't the way home. 76 00:03:54,652 --> 00:03:56,115 We're going to the vet, Garfield. 77 00:03:56,135 --> 00:03:59,035 Ahhh! Nooo! 78 00:04:09,917 --> 00:04:11,668 Now just relax. 79 00:04:11,669 --> 00:04:13,574 You want me to relax, take me to Hawaii. 80 00:04:13,671 --> 00:04:16,172 I'm only bringing you to the vet for a checkup. 81 00:04:16,173 --> 00:04:19,039 Check out Jon, you're only bringing me here to check out the vet. 82 00:04:19,059 --> 00:04:20,176 Why don't you marry her? 83 00:04:20,177 --> 00:04:21,708 Then, she could make house calls. 84 00:04:21,728 --> 00:04:23,179 Next! 85 00:04:23,180 --> 00:04:25,942 - Hi Liz, how have you been? - That's Doctor Wilson to you. 86 00:04:25,975 --> 00:04:27,934 Put the cat here. 87 00:04:33,649 --> 00:04:34,750 So, Liz. 88 00:04:34,774 --> 00:04:36,693 That's Doctor to you. 89 00:04:36,694 --> 00:04:38,436 So, Doctor Liz. 90 00:04:38,771 --> 00:04:39,988 How about that weather? 91 00:04:39,989 --> 00:04:41,239 That's a rather personal 92 00:04:41,240 --> 00:04:42,281 question, don't you think, 93 00:04:42,282 --> 00:04:43,491 Mr. Arbuckle? 94 00:04:43,492 --> 00:04:45,243 I can see this relationship 95 00:04:45,244 --> 00:04:47,095 is off to a roaring stop. 96 00:04:49,748 --> 00:04:51,541 - How about a date? - I'd sooner die. 97 00:04:51,542 --> 00:04:54,752 - Well, don't do that. - Mr. Arbuckle, please. 98 00:04:54,753 --> 00:04:56,045 You can call me, Jon. 99 00:04:56,046 --> 00:04:57,255 I can call out for pizza, too, 100 00:04:57,256 --> 00:04:58,756 but I'm not gonna call you that. 101 00:04:58,757 --> 00:05:00,258 - Call me what? - Jon. 102 00:05:00,259 --> 00:05:02,021 Ah, made you say it, made you say it. 103 00:05:03,512 --> 00:05:04,579 Don't blame Jon. 104 00:05:04,603 --> 00:05:07,432 Snappy repartee does not come easily to a dip. 105 00:05:07,558 --> 00:05:09,808 Okay, I'm giving you one last chance, Liz. 106 00:05:09,809 --> 00:05:10,810 - Doctor. - Doctor! 107 00:05:10,811 --> 00:05:12,061 Uh, will you go out with me? 108 00:05:12,062 --> 00:05:12,863 No! 109 00:05:12,887 --> 00:05:15,314 Okay, uh, one more chance. 110 00:05:15,315 --> 00:05:17,025 - Never! - Okay. 111 00:05:17,317 --> 00:05:19,343 I can take a hint. 112 00:05:19,367 --> 00:05:22,572 I'll just stand here, quietly. 113 00:05:22,573 --> 00:05:25,092 I'll just stand here and hold my breath 114 00:05:25,116 --> 00:05:27,326 until you say you'll go out with me. 115 00:05:34,376 --> 00:05:35,835 Oh, that'll impress her. 116 00:05:40,591 --> 00:05:43,593 Well, Mr. Arbuckle, I've examined your cat. 117 00:05:43,594 --> 00:05:45,499 I have some good news and some bad news. 118 00:05:45,787 --> 00:05:47,396 I hate this part. 119 00:05:47,431 --> 00:05:49,640 The good news is your cat is healthy as a horse. 120 00:05:49,641 --> 00:05:51,392 Hear that, Jon? 121 00:05:51,393 --> 00:05:53,895 The woman is a great physician, a specialist. 122 00:05:53,896 --> 00:05:56,647 The bad news is he's also big as a horse. 123 00:05:56,648 --> 00:05:58,149 You'll have to go on a diet. 124 00:05:58,150 --> 00:06:00,651 Quack! She's a quack! Get me outta here! 125 00:06:00,652 --> 00:06:02,153 I'm gonna put your cat on GARFIELD: This can't be happening to me! 126 00:06:02,154 --> 00:06:04,155 - A low carbohydrate, low fat diet. - I won't do it! Low fat?! 127 00:06:04,156 --> 00:06:06,407 - He must avoid sugar and starches and it - Fat is some of my best... Sugar?! 128 00:06:06,408 --> 00:06:09,473 - Wouldn't hurt him to get a little exercise. - And starch?! Without them, I'll be lonely 129 00:06:09,493 --> 00:06:13,456 And, feed him a lot of high fiber foods. Exercise is for hamsters and fiber's for sweaters! 130 00:06:13,457 --> 00:06:15,907 - And, plenty of water. - Water's in the bird bath! 131 00:06:15,959 --> 00:06:19,962 - Mr. Arbuckle, cats needs a quality of life. - Quality? Talk to me about quality. 132 00:06:19,963 --> 00:06:22,715 If you love your pet, you'll take good care Without food there's no life as we know it. 133 00:06:22,716 --> 00:06:25,718 Of him, and he'll be around for a long, long time. 134 00:06:25,719 --> 00:06:29,773 Ahhhhh! 135 00:06:30,697 --> 00:06:31,540 Okay! 136 00:06:31,625 --> 00:06:33,490 I'll go out with you. 137 00:06:35,214 --> 00:06:36,028 Really? 138 00:06:36,029 --> 00:06:38,631 I can't stand to see a dumb animal suffer. 139 00:06:38,732 --> 00:06:41,984 Great. Ah, uh, tomorrow. My place. 140 00:06:41,985 --> 00:06:43,986 I'll fix a big Thanksgiving dinner. 141 00:06:44,279 --> 00:06:45,488 You're gonna love it. 142 00:06:45,781 --> 00:06:48,491 Well, at least we won't be seen in public together. 143 00:06:48,492 --> 00:06:49,784 And then, this weekend... 144 00:06:49,785 --> 00:06:51,536 Don't push it, buster. 145 00:06:51,537 --> 00:06:52,208 Okay. 146 00:06:52,232 --> 00:06:53,496 Mr. Arbuckle! 147 00:06:53,520 --> 00:06:54,140 Yes? 148 00:06:54,164 --> 00:06:55,364 You forgot your cat. 149 00:06:55,390 --> 00:06:57,592 My cat. Ooh, my cat 150 00:07:05,551 --> 00:07:07,343 A date with my dream chick, 151 00:07:07,344 --> 00:07:09,595 gonna impress her and make her my girl. 152 00:07:10,556 --> 00:07:12,098 Oh, woe is me. 153 00:07:12,099 --> 00:07:14,809 I'm being put on a diet and I'm gonna die. 154 00:07:16,103 --> 00:07:17,562 Here Garfield, have some food. 155 00:07:17,563 --> 00:07:19,814 According to your diet, you get this. 156 00:07:20,357 --> 00:07:21,816 That's it. 157 00:07:22,151 --> 00:07:25,111 That's all, just one scraggly piece of lettuce. 158 00:07:25,112 --> 00:07:26,320 Oh, I'm sorry Garfield. 159 00:07:26,321 --> 00:07:27,521 That's not what you get. 160 00:07:27,614 --> 00:07:29,115 Well, I should hope not. 161 00:07:29,116 --> 00:07:30,825 You get half a leaf of lettuce. 162 00:07:30,826 --> 00:07:32,026 That's better. 163 00:07:42,004 --> 00:07:44,380 Gee, I've been on this diet only ten minutes and 164 00:07:44,381 --> 00:07:46,996 I can tell I've already lost something... 165 00:07:47,020 --> 00:07:48,220 my sense of humor. 166 00:08:05,944 --> 00:08:08,154 Ah ha! Caught you. 167 00:08:08,197 --> 00:08:09,947 Yeah, well, what did you do? 168 00:08:09,948 --> 00:08:11,699 Booby trap the refrigerator or somethin'? 169 00:08:11,700 --> 00:08:13,201 Garfield, I'd like you to meet 170 00:08:13,493 --> 00:08:15,703 my new diet monitor, Odie the Fierce. 171 00:08:18,251 --> 00:08:19,451 Grrrrr, Rah! 172 00:08:19,958 --> 00:08:22,260 Odie will be watching your every move, 173 00:08:22,261 --> 00:08:23,968 and every time you go off your diet, 174 00:08:23,988 --> 00:08:26,816 he'll blow his whistle and I will come running. 175 00:08:26,840 --> 00:08:28,193 Grrrr! 176 00:08:28,217 --> 00:08:32,011 That is the dumbest thing I've ever heard of in my life. 177 00:08:32,012 --> 00:08:34,221 I'm gonna put an end to this charade right now. 178 00:08:39,228 --> 00:08:42,021 Someday you're going to thank me for this, Garfield. 179 00:08:44,224 --> 00:08:46,726 You're in desperate trouble, mister. 180 00:08:47,527 --> 00:08:50,630 Well, might as well see how the old diet's going. 181 00:08:51,031 --> 00:08:55,284 Hello, I'm RX2, your talking scale. 182 00:08:55,285 --> 00:08:58,079 I can tell you your weight, your fortune or 183 00:08:58,080 --> 00:09:00,782 just about anything else you would like to know. 184 00:09:01,083 --> 00:09:03,584 Okay, smarty pants, what's my name? 185 00:09:03,585 --> 00:09:08,089 Judging by your weight, you are Orson Welles. 186 00:09:08,090 --> 00:09:11,342 Great. A voice chip with a cruel streak. 187 00:09:11,343 --> 00:09:14,595 May I have your autograph, please? 188 00:09:14,596 --> 00:09:15,846 Oh, shut up. 189 00:09:15,847 --> 00:09:17,807 Why is everybody picking on me? 190 00:09:17,849 --> 00:09:20,101 What's wrong with being large boned, anyway? 191 00:09:20,102 --> 00:09:22,353 I've seen all your movies. 192 00:09:22,354 --> 00:09:25,356 Hey, how would you like to have your battery removed? 193 00:09:25,649 --> 00:09:28,150 I wouldn't like that, Mr. Welles. 194 00:09:28,151 --> 00:09:30,927 It's not like I'm all that overweight. 195 00:09:30,951 --> 00:09:32,655 I can still see my feet. 196 00:09:32,656 --> 00:09:36,617 I've seen Citizen Kane eight times. 197 00:09:36,618 --> 00:09:38,869 Alright, that's it, you're history. 198 00:09:45,127 --> 00:09:47,920 Rosebud! 199 00:09:54,678 --> 00:09:58,335 Odie! Oh Odie, yoo hoo! 200 00:09:58,459 --> 00:10:00,833 Are you anywhere around here boy? 201 00:10:02,477 --> 00:10:04,228 It's snack time! 202 00:10:30,047 --> 00:10:32,256 The lack of food must be making me hallucinate. 203 00:10:42,517 --> 00:10:45,061 Good morning Garfield, sleep well? 204 00:10:46,813 --> 00:10:48,814 Well, aren't we nasty today. 205 00:10:48,815 --> 00:10:50,267 Save your energy, Garfield. 206 00:10:50,291 --> 00:10:52,318 Nothing you do can spoil my good mood. 207 00:10:52,319 --> 00:10:55,560 It's Thanksgiving and I have a dinner date with a dream boat. 208 00:10:55,584 --> 00:10:58,574 Oh ho, which reminds me, she'll be here in about three hours, 209 00:10:58,575 --> 00:11:01,077 so I better get the old turkey out of the freezer. 210 00:11:05,582 --> 00:11:08,042 ♪ Gonna fix dinner for the girl ♪ 211 00:11:08,126 --> 00:11:09,601 ♪ I love, hoo hoo ♪ 212 00:11:12,081 --> 00:11:13,748 Okay, first we start with the bird. 213 00:11:13,882 --> 00:11:15,383 Let's see here, remove bird from 214 00:11:15,384 --> 00:11:17,385 freezer at least 24 hours before cooking. 215 00:11:17,386 --> 00:11:20,581 Oop, well, I'm sure that's just a minor technicality. 216 00:11:22,182 --> 00:11:24,642 Yum, yum, turkey on a stick. 217 00:11:24,643 --> 00:11:26,143 Remove giblets from cavity and 218 00:11:26,144 --> 00:11:28,896 stuff with one cup of prepared stuffing. 219 00:11:28,897 --> 00:11:31,190 Oh well, you can't believe everything you read. 220 00:11:31,441 --> 00:11:33,651 I can hardly bear to watch. 221 00:11:33,652 --> 00:11:36,904 Place in roasting pan, breast side up. 222 00:11:36,905 --> 00:11:38,406 Rub skin with butter. 223 00:11:38,657 --> 00:11:42,159 Hmm, well, I don't see what good that'll do, but okay. 224 00:11:44,413 --> 00:11:48,457 Cover with foil and roast at 325 degrees for five and a half hours. 225 00:11:50,460 --> 00:11:53,212 I guess I'll just have to speed things up a bit. 226 00:11:53,213 --> 00:11:55,203 500 degrees, that was easy. 227 00:11:55,227 --> 00:11:57,216 Okay, now for the vegetables. 228 00:11:57,467 --> 00:11:59,468 Let's see corn, broccoli, 229 00:11:59,469 --> 00:12:01,720 brussel sprouts, turnips, squash. 230 00:12:01,805 --> 00:12:03,973 Be still my beating heart. 231 00:12:03,974 --> 00:12:05,975 Add water and done. 232 00:12:05,976 --> 00:12:08,477 Hmm, to hear Mom and Grandma talk, 233 00:12:08,478 --> 00:12:11,730 I always thought preparing a Thanksgiving meal was tough. Ha! 234 00:12:11,754 --> 00:12:13,774 I'll get back to this later. 235 00:12:13,775 --> 00:12:15,985 I'd better spruce myself up a bit. 236 00:12:16,987 --> 00:12:20,030 Thanksgiving... humbug! 237 00:12:20,031 --> 00:12:24,994 What good is it if you're on a diet? 238 00:12:27,038 --> 00:12:31,292 If I can't enjoy Thanksgiving, nobody will. 239 00:12:33,036 --> 00:12:34,278 You know old buddy, 240 00:12:34,302 --> 00:12:36,055 if you want something in this world, 241 00:12:36,079 --> 00:12:37,840 you just gotta reach out and grab it. 242 00:12:37,841 --> 00:12:38,841 Know what I mean? 243 00:12:38,842 --> 00:12:40,843 I mean, I'm a man, right? 244 00:12:41,052 --> 00:12:43,596 Well, you're a wimpy man, but yeah, you're a man. 245 00:12:43,597 --> 00:12:45,347 And Liz, she's a woman, right? 246 00:12:45,599 --> 00:12:47,349 No Jon, she's a Veterinarian 247 00:12:47,350 --> 00:12:48,801 and a cruel one, at that. 248 00:12:48,810 --> 00:12:51,078 It's time this relationship with Liz got off the ground. 249 00:12:51,098 --> 00:12:52,162 She's the one I want, 250 00:12:52,163 --> 00:12:53,814 and by golly, I intend to get her. 251 00:12:53,815 --> 00:12:56,150 Careful, you're starting to sweat off your shaving cream. 252 00:12:56,151 --> 00:12:59,111 I'm going to win her heart Garfield, you'll see. 253 00:12:59,112 --> 00:13:00,617 I'm in control of my own destiny. 254 00:13:00,637 --> 00:13:01,841 Ahh! 255 00:13:02,365 --> 00:13:03,842 Ever considered putting someone 256 00:13:03,867 --> 00:13:06,160 else in charge of your destiny? 257 00:13:06,161 --> 00:13:07,369 Garfield, I need help. 258 00:13:07,370 --> 00:13:09,371 Ha, understatement of the year. 259 00:13:09,372 --> 00:13:11,459 As you know, clothes make the man, 260 00:13:11,483 --> 00:13:13,031 I need your frank opinion 261 00:13:13,055 --> 00:13:14,668 on what to wear for dinner. 262 00:13:14,669 --> 00:13:16,629 How about the formal look? 263 00:13:18,173 --> 00:13:19,373 Semi formal. 264 00:13:20,783 --> 00:13:22,022 Informal. 265 00:13:22,046 --> 00:13:23,285 High roller. 266 00:13:23,386 --> 00:13:24,596 The sporty look. 267 00:13:25,020 --> 00:13:26,242 Disco Jon. 268 00:13:26,566 --> 00:13:27,495 Peace! 269 00:13:27,519 --> 00:13:29,184 The rugged individualist. 270 00:13:35,461 --> 00:13:37,312 I'm running out of clothes, Garfield. 271 00:13:37,463 --> 00:13:38,705 You got any suggestions? 272 00:13:39,029 --> 00:13:40,529 Yeah, try dressing as yourself. 273 00:13:40,607 --> 00:13:42,062 Maybe if I just dressed as myself. 274 00:13:42,082 --> 00:13:44,035 The guy has a shaky grasp of the obvious. 275 00:13:44,261 --> 00:13:45,562 How's this? 276 00:13:45,563 --> 00:13:46,763 Bingo! 277 00:13:46,786 --> 00:13:49,908 With one teeny, tiny, little exception. 278 00:13:51,009 --> 00:13:54,070 Oh, boy, she's here Garfield, she actually came! 279 00:13:54,171 --> 00:13:57,476 When it comes to insecurity, Jon's a heavyweight. 280 00:13:59,777 --> 00:14:01,319 Liz, nice to see ya. 281 00:14:01,320 --> 00:14:03,071 Nice polka dot boxer shorts. 282 00:14:03,423 --> 00:14:04,673 Oops. 283 00:14:06,885 --> 00:14:09,678 Thanks for telling me I wasn't wearing any pants, Garfield. 284 00:14:09,929 --> 00:14:12,181 Oh sure, blame it on the pet. 285 00:14:12,182 --> 00:14:15,184 Come on. I want you to be nice to my dinner guest. 286 00:14:15,185 --> 00:14:16,935 First, I have to be fashion consultant 287 00:14:16,936 --> 00:14:19,289 and now I have to be an actor. 288 00:14:20,190 --> 00:14:21,940 Come in, come in, my dear. 289 00:14:21,941 --> 00:14:23,615 Welcome to my humble abode. 290 00:14:23,639 --> 00:14:26,276 It's not much, but we like to call it home. 291 00:14:26,300 --> 00:14:27,738 Yeah, come in, Doc. 292 00:14:27,739 --> 00:14:30,449 Tell me, are you fond of indigestion? 293 00:14:30,742 --> 00:14:32,145 Hmm. Something smells. 294 00:14:32,169 --> 00:14:35,954 Oh, that's just a little Thanksgiving dinner I whipped up. 295 00:14:35,955 --> 00:14:38,749 I was afraid of that. 296 00:14:38,750 --> 00:14:40,368 Make yourself comfortable, Liz. 297 00:14:40,392 --> 00:14:44,254 I need to slip into the kitchen to take care of a few last minute details. 298 00:14:44,255 --> 00:14:47,799 Yeah, like finding something to eat. 299 00:14:47,800 --> 00:14:50,219 So, Garfield how's the diet? 300 00:14:50,243 --> 00:14:54,560 I see you're still the size of an aircraft carrier. 301 00:14:54,584 --> 00:14:58,018 Well, as long as you're here, I might as well check you for any deficiencies. 302 00:14:58,019 --> 00:14:59,770 Don't want you to become anemic. 303 00:14:59,771 --> 00:15:03,273 Don't forget beriberi, rickets and scurvy too, Doc. 304 00:15:03,566 --> 00:15:06,276 Sometimes people who suffer from vitamin deficiencies 305 00:15:06,277 --> 00:15:08,779 as a result of dieting can become listless. 306 00:15:10,323 --> 00:15:12,532 They can also be irritable. 307 00:15:12,533 --> 00:15:13,784 or nervous. 308 00:15:13,785 --> 00:15:18,099 Sometimes they suffer from an uncontrollable twitch. 309 00:15:18,123 --> 00:15:19,581 Or even dementia. 310 00:15:19,582 --> 00:15:22,084 They may even have difficulty in breathing. 311 00:15:26,839 --> 00:15:28,590 You know, Garfield, maybe this 312 00:15:28,591 --> 00:15:30,342 diet has been too hard on you. 313 00:15:30,635 --> 00:15:32,844 I'd rather see you fat and healthy than like this. 314 00:15:32,845 --> 00:15:35,119 Maybe, I could let you skip the diet for right now 315 00:15:35,139 --> 00:15:38,141 and start you with some mild exercise instead. 316 00:15:38,142 --> 00:15:43,855 Would you like that? 317 00:15:43,856 --> 00:15:46,358 I'm free. I'm free. I can eat. 318 00:15:46,359 --> 00:15:48,652 Oh, joy. Oh, rapture. 319 00:15:48,861 --> 00:15:50,445 Oh no! 320 00:15:55,910 --> 00:15:58,262 Hey Jon, another frozen dinner? 321 00:15:59,163 --> 00:16:00,914 Everything is ruined, Garfield. 322 00:16:00,915 --> 00:16:02,916 What can I do? I'm doomed. 323 00:16:02,917 --> 00:16:04,668 Liz will never speak to me again. 324 00:16:14,178 --> 00:16:17,180 Very funny, Garfield. I can't feed Liz this. 325 00:16:17,181 --> 00:16:19,683 Jon, you nitwit. 326 00:16:19,684 --> 00:16:21,435 Now, this is Grandma's favorite record. 327 00:16:21,436 --> 00:16:23,186 Should I play it for Liz? 328 00:16:23,438 --> 00:16:24,980 This old pillow grandma 329 00:16:24,981 --> 00:16:26,553 crocheted is comforting Garfield, 330 00:16:26,691 --> 00:16:31,236 but it still doesn't solve the problem with dinner! 331 00:16:31,237 --> 00:16:32,346 I'm not cold Garfield. 332 00:16:32,370 --> 00:16:33,966 Why did you drag out the sweater 333 00:16:33,990 --> 00:16:35,741 grandma made for me last Christmas? 334 00:16:35,783 --> 00:16:37,542 Last chance! 335 00:16:39,166 --> 00:16:40,437 I know! 336 00:16:40,538 --> 00:16:43,749 I'll call grandma! She'll know what to do! 337 00:16:44,083 --> 00:16:45,751 Jon, you're a genius! 338 00:16:45,793 --> 00:16:48,253 If he had a brain he'd be dangerous. 339 00:16:52,759 --> 00:16:54,801 Thanks Grandma, you're a life saver. 340 00:16:54,802 --> 00:16:56,053 See you in a few. 341 00:17:04,062 --> 00:17:08,064 Have cooking utensils, will travel! 342 00:17:08,315 --> 00:17:09,815 Well, what are you just standing for there, boy? 343 00:17:09,816 --> 00:17:12,319 Get in there and spark your young lady friend, 344 00:17:12,320 --> 00:17:13,843 and leave the kitchen to grandma. 345 00:17:13,863 --> 00:17:15,322 Shoo, shoo! 346 00:17:15,323 --> 00:17:18,074 Now, where's the patient? 347 00:17:18,075 --> 00:17:19,326 How's dinner coming? 348 00:17:19,577 --> 00:17:20,827 Great! Uh, just great. 349 00:17:20,828 --> 00:17:23,789 It's uh, simmering or whatever food does. 350 00:17:23,831 --> 00:17:25,308 Mmm-hmm. Can I give you a hand? 351 00:17:25,333 --> 00:17:27,584 No, uh, thanks! You know, 352 00:17:27,585 --> 00:17:29,378 one of the things I always like to do for 353 00:17:29,379 --> 00:17:31,880 Thanksgiving right before the meal is to reminisce 354 00:17:31,881 --> 00:17:33,596 on the real meaning of Thanksgiving. 355 00:17:33,883 --> 00:17:35,092 Are you serious? 356 00:17:35,093 --> 00:17:36,593 Just what is Thanksgiving? 357 00:17:36,594 --> 00:17:39,137 Is it a day just like any other day? No. 358 00:17:39,138 --> 00:17:41,390 Is it an object like my old trusty chair here? 359 00:17:41,599 --> 00:17:45,477 No! Thanksgiving is a holiday, a harvest festival, really. 360 00:17:45,478 --> 00:17:48,146 A day for giving thanks for our blessings. 361 00:17:48,147 --> 00:17:49,898 You are serious. 362 00:17:49,899 --> 00:17:53,151 How's my favorite kittiecat today? 363 00:17:53,152 --> 00:17:55,404 Better now that you're here, Grandma. 364 00:17:55,405 --> 00:17:57,406 Oh you're looking a little thin. 365 00:17:57,407 --> 00:17:59,658 Isn't that grandson of mine feeding you? 366 00:17:59,659 --> 00:18:02,160 Grandma, I love you. Don't ever leave us. 367 00:18:02,161 --> 00:18:06,164 My, my, my, my, my what have we here? 368 00:18:06,165 --> 00:18:08,166 Looks like something the cat dragged in 369 00:18:08,167 --> 00:18:11,461 if you'll pardon the expression, Garfield. 370 00:18:11,462 --> 00:18:13,463 Well, I love a challenge and 371 00:18:13,464 --> 00:18:16,216 this sure as heck looks like one. 372 00:18:16,217 --> 00:18:18,718 Stand back Garfield, this is war. 373 00:18:18,719 --> 00:18:21,513 Now the first Thanksgiving was in 1621, 374 00:18:21,514 --> 00:18:23,265 the Pilgrims had had a good harvest, 375 00:18:23,266 --> 00:18:25,767 so Governor Bradford declared a three day feast, you see. 376 00:18:25,768 --> 00:18:27,477 They invited their Indian friends to 377 00:18:27,478 --> 00:18:29,229 join them and everyone brought food. 378 00:18:29,230 --> 00:18:32,232 There was venison, turkey, duck, fish. 379 00:18:33,985 --> 00:18:35,277 What's that? 380 00:18:35,278 --> 00:18:37,988 Sounds like, uh, the dishwasher. 381 00:18:37,989 --> 00:18:42,242 So there was hot corn meal, bread and Indian pudding. 382 00:18:42,243 --> 00:18:45,287 You ever had grandma's famous Turkey Croquettes, Garfield? 383 00:18:45,288 --> 00:18:47,998 - Nothing finer. - Go grandma, go. 384 00:18:47,999 --> 00:18:50,792 There, we'll just put together a little white sauce. 385 00:18:50,793 --> 00:18:52,794 A bit of parsley, a dash of lemon juice, some grated onion. 386 00:18:52,795 --> 00:18:54,546 Now we'll add a little turkey to the white sauce, 387 00:18:54,547 --> 00:18:57,340 make some bread and roll the mixture in the breadin' and deep fat fry. 388 00:18:57,341 --> 00:18:59,801 Deep fat fry, deep fat fry. 389 00:18:59,802 --> 00:19:01,803 Music to my ears. 390 00:19:01,804 --> 00:19:03,847 Interestingly enough, it was Abraham Lincoln who 391 00:19:03,848 --> 00:19:05,706 officially proclaimed the last Thursday 392 00:19:05,850 --> 00:19:08,059 in November as Thanksgiving in 1863, you see. 393 00:19:08,060 --> 00:19:10,353 - Mm-hm. - Now get this, in Canada, 394 00:19:10,354 --> 00:19:12,063 they celebrate Thanksgiving, too. 395 00:19:12,064 --> 00:19:14,316 But it's not on the fourth Thursday of November. 396 00:19:14,317 --> 00:19:15,859 >> Mm-hm. They celebrate it on the 397 00:19:15,860 --> 00:19:18,862 second Monday in October. Isn't that wild? 398 00:19:18,863 --> 00:19:21,039 I had no idea. 399 00:19:21,115 --> 00:19:22,866 How about some sweet potatoes? 400 00:19:24,118 --> 00:19:25,827 Aw now, come on Garfield. 401 00:19:25,828 --> 00:19:28,121 You never had Grandma's sweet potatoes. 402 00:19:28,122 --> 00:19:29,623 This is true. 403 00:19:29,624 --> 00:19:31,625 A cup a butter. A cup of brown sugar. 404 00:19:31,626 --> 00:19:33,084 And some marshmallows. 405 00:19:33,127 --> 00:19:35,128 I'm starting to like 'em already. 406 00:19:35,129 --> 00:19:37,672 Now guess where it'd be if you were to bow before 407 00:19:37,673 --> 00:19:39,769 a shrine of candles and offer a bowl of rice. 408 00:19:40,635 --> 00:19:42,385 Any guesses? 409 00:19:42,637 --> 00:19:45,180 It'd be in Japan, and they call it Labor Thanksgiving Day. 410 00:19:45,181 --> 00:19:48,183 Have you ever seen my split-second cranberry sauce? 411 00:19:49,285 --> 00:19:50,994 Too late, you blinked, Garfield. 412 00:19:52,995 --> 00:19:56,919 And now, for the Pièce de résistance! 413 00:19:56,943 --> 00:19:58,243 Pumpkin pie! 414 00:19:58,444 --> 00:20:00,153 Skip the Pièce de résistance, 415 00:20:00,154 --> 00:20:01,996 just give me a piece a pie. 416 00:20:13,751 --> 00:20:16,461 Nice touch. 417 00:20:16,462 --> 00:20:19,464 Now, I'll just slip quietly out the door, Garfield. 418 00:20:19,465 --> 00:20:21,466 You tell that young lady of his that she 419 00:20:21,467 --> 00:20:24,261 couldn't find a better man than Jon and she better 420 00:20:24,262 --> 00:20:26,763 not blow it or she'll have to answer to me 421 00:20:26,764 --> 00:20:32,769 Oh, and Garfield, eat a piece of pie for me. 422 00:20:35,815 --> 00:20:38,275 They just don't make 'em like that anymore. 423 00:20:38,526 --> 00:20:40,777 And in England, their Thanksgiving is called 424 00:20:40,778 --> 00:20:44,781 Harvest Home Day. Now, in Bolivia... 425 00:20:44,782 --> 00:20:49,786 Oh, I think things should just about be ready. 426 00:20:49,787 --> 00:20:51,121 Where am I? 427 00:20:51,122 --> 00:20:55,292 Dinner is serv-ed, madam. 428 00:20:59,537 --> 00:21:02,199 Oh, Jon, I'm so impressed. 429 00:21:02,300 --> 00:21:04,335 So am I. 430 00:21:05,136 --> 00:21:07,876 ♪ It's a quiet celebration ♪ 431 00:21:07,900 --> 00:21:10,640 ♪ With family and friends ♪ 432 00:21:10,641 --> 00:21:13,213 ♪ A time for counting blessings ♪ 433 00:21:13,237 --> 00:21:15,145 ♪ a time to make amends ♪ 434 00:21:15,146 --> 00:21:17,608 ♪ There's a feeling all around you ♪ 435 00:21:17,632 --> 00:21:19,899 ♪ you can hold it in your hands ♪ 436 00:21:19,900 --> 00:21:23,621 ♪ And pass it round the table for ♪ 437 00:21:23,645 --> 00:21:26,087 ♪ all to understand ♪ 438 00:21:26,111 --> 00:21:34,064 ♪ Though tomorrow may take us far away ♪ 439 00:21:34,165 --> 00:21:38,168 ♪ Let's stick together now ♪ 440 00:21:38,169 --> 00:21:41,421 ♪ Let's find a way some how ♪ 441 00:21:41,422 --> 00:21:43,673 ♪ to feel Thanksgiving ♪ 442 00:21:43,674 --> 00:21:47,969 ♪ every day ♪ 443 00:21:50,931 --> 00:21:53,183 That was a wonderful meal. 444 00:21:53,184 --> 00:21:56,186 - Thanks for inviting me, Jon. - Same time next year? 445 00:21:56,187 --> 00:21:57,687 Mmm-hmm, that'd be nice. 446 00:21:57,688 --> 00:21:59,981 I'll be here before the meal, 447 00:21:59,982 --> 00:22:01,691 but after the history lesson. 448 00:22:08,240 --> 00:22:11,201 Well, it was a great day! 449 00:22:11,202 --> 00:22:12,562 And judging by the looks 450 00:22:12,586 --> 00:22:14,166 of you two and your bellies, 451 00:22:14,190 --> 00:22:15,997 I'd say you had a great day, too. 452 00:22:15,998 --> 00:22:18,708 I know one thing I'm thankful for today, 453 00:22:19,043 --> 00:22:20,251 - Grandma! - Grandma! 454 00:22:20,252 --> 00:22:22,295 Well, let's take a little walk and 455 00:22:22,296 --> 00:22:24,506 try to work off some of this food, boys. 456 00:22:36,268 --> 00:22:38,269 Come on, boy. Come on, Odie. 457 00:22:38,270 --> 00:22:40,313 Oh no. 458 00:22:40,314 --> 00:22:41,773 Not you, too. 459 00:22:41,774 --> 00:22:43,817 I suppose we'll have to put you 460 00:22:43,818 --> 00:22:45,819 on a diet as of right now. 461 00:22:50,825 --> 00:22:52,575 Alright, Odie, give me ten. 462 00:22:52,576 --> 00:22:55,829 And wipe that stupid smile off your face. 463 00:22:55,830 --> 00:22:58,581 Come on, soldier, I said down and ten. 464 00:22:58,582 --> 00:23:01,239 One, and two, and one, and two. 465 00:23:01,263 --> 00:23:03,086 Are we having fun yet? 466 00:23:03,087 --> 00:23:06,339 One, and two, and one, and two. 467 00:23:08,363 --> 00:23:10,063 ♪ Do the mashed potato ♪ 468 00:23:10,087 --> 00:23:12,087 ♪ Do the candied yam ♪ 469 00:23:12,111 --> 00:23:13,311 ♪ Do the funky turkey ♪ 470 00:23:13,335 --> 00:23:14,635 ♪ 'Cause it's time to jam ♪ 471 00:23:14,659 --> 00:23:16,259 ♪ If you don’t want to dance ♪ 472 00:23:16,283 --> 00:23:17,683 ♪ Baby, that's alright ♪ 473 00:23:17,707 --> 00:23:19,707 ♪ Do some non-stop shoppin' ♪ 474 00:23:19,731 --> 00:23:22,231 ♪ To work up an appetite ♪ 475 00:23:22,255 --> 00:23:24,955 ♪ Make your Thanksgivin' one long meal ♪ 476 00:23:24,979 --> 00:23:28,079 ♪ 'Cause the more you eat ♪ 477 00:23:28,103 --> 00:23:30,903 ♪ The more grateful ♪ 478 00:23:31,127 --> 00:23:34,627 ♪ You are gonna feel ♪ 34689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.