All language subtitles for Everybody.Loves.Jeanne.2022.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:40,028 --> 00:01:43,108 EVERYBODY LOVES JEANNE 4 00:02:22,722 --> 00:02:25,473 You’re an extraordinary woman, Jeanne. 5 00:02:26,698 --> 00:02:28,323 You’re amazing. 6 00:02:28,536 --> 00:02:30,056 You do amazing things. 7 00:02:31,805 --> 00:02:33,389 It’s a simple process. 8 00:02:33,472 --> 00:02:38,473 Marine currents allow this basket-like structure to harvest microplastics. 9 00:02:38,555 --> 00:02:43,430 The structure itself is made with recycled plastics and waste. 10 00:02:43,555 --> 00:02:46,389 We placed a camera on the structure, 11 00:02:46,471 --> 00:02:49,816 providing a live feed to track its progress. 12 00:02:49,972 --> 00:02:53,972 We expect to harvest 30 to 50 tons in our first month. 13 00:02:54,138 --> 00:02:56,598 We’re about to launch. 14 00:02:56,680 --> 00:02:58,055 You’re a heroine! 15 00:02:58,222 --> 00:03:01,848 You do useful work! What did the journalist say again? 16 00:03:02,578 --> 00:03:04,598 What if I call you Woman of the Year? 17 00:03:05,196 --> 00:03:07,849 Woman of the Year? Woman of the Century! 18 00:03:08,065 --> 00:03:10,531 PLASTIC IS NOT FANTASTIC 19 00:03:10,666 --> 00:03:12,889 Are we sure about that outfit? 20 00:03:13,263 --> 00:03:15,347 Might want to change. 21 00:03:15,513 --> 00:03:18,612 It’s a bit much, sunglasses and all... 22 00:03:18,805 --> 00:03:22,472 Dressed to impress? Your jacket hides a toothpaste stain. 23 00:03:22,638 --> 00:03:25,181 And those shoes! So loud! 24 00:03:25,263 --> 00:03:28,514 You’re all we hear! Clack, clack, clack! 25 00:03:31,096 --> 00:03:32,637 See that bus? 26 00:03:32,753 --> 00:03:35,264 You could jump in front of it. 27 00:03:35,347 --> 00:03:37,014 Jump, jump! 28 00:03:37,097 --> 00:03:38,264 Go on Jeanne, jump! 29 00:03:38,347 --> 00:03:39,431 Jump... 30 00:03:42,222 --> 00:03:44,806 Why so tempted? Because you’re a failure? 31 00:03:44,888 --> 00:03:46,282 Shut up. 32 00:03:48,722 --> 00:03:50,389 Gonna cry now? 33 00:03:51,013 --> 00:03:52,930 Not so clever now, are we? 34 00:03:53,169 --> 00:03:55,573 You’re paying for your arrogance, Jeanne. 35 00:03:55,680 --> 00:03:57,915 What if I call you Woman of the Year? 36 00:03:58,038 --> 00:03:59,579 I’m amazing. 37 00:03:59,680 --> 00:04:02,290 - That’s a bit much. - Liar! 38 00:04:02,372 --> 00:04:05,889 What happened to the Woman of the Year? 39 00:04:09,680 --> 00:04:13,263 I know you want to smoke. That’s bad. Causes cancer. 40 00:04:13,430 --> 00:04:16,632 Cancer of the throat! Dring! 41 00:04:16,779 --> 00:04:19,737 Cancer of the lungs! Dring! 42 00:04:21,347 --> 00:04:26,347 Cancer of the throat. Cancer, emphysema... 43 00:04:29,513 --> 00:04:31,935 If you die now, what’ll your grave say? 44 00:04:32,972 --> 00:04:34,014 A true fiasco. 45 00:04:34,722 --> 00:04:38,763 Laurent, can you tell us what happened in Le Croisic today? 46 00:04:38,930 --> 00:04:40,097 It’s complicated. 47 00:04:40,263 --> 00:04:44,889 Nausicaa’s structures are held together with titanium wires. 48 00:04:45,180 --> 00:04:50,489 During the inauguration, the wires broke. 49 00:04:50,638 --> 00:04:54,779 Here we see Nausicaa’s founder, Jeanne Mayer, 50 00:04:54,885 --> 00:04:58,431 diving into the water to save her baby. 51 00:04:58,513 --> 00:05:01,114 A beautiful but pointless dive. 52 00:05:01,267 --> 00:05:03,821 The structure weighs many tons. 53 00:05:03,967 --> 00:05:07,449 Right. And the water’s weight pushes it down. 54 00:05:08,097 --> 00:05:15,164 We’re seeing footage from the camera on the structure as it sinks in real time. 55 00:05:15,555 --> 00:05:17,347 Very dramatic footage. 56 00:05:17,513 --> 00:05:19,722 Sure, just keep filming! 57 00:05:19,859 --> 00:05:23,389 {\an8}FIASCO IN LE CROISIC: NAUSICAA SINKS LIKE A STONE 58 00:05:30,638 --> 00:05:33,639 SONIA HAMI – LAWYER AT THE PARIS BAR 59 00:05:33,721 --> 00:05:36,781 I’ll be straight with you. 60 00:05:36,943 --> 00:05:39,860 You’re verging on personal bankruptcy. 61 00:05:40,388 --> 00:05:45,148 You need to liquidate. That’s the only way. Sell everything off. 62 00:05:45,263 --> 00:05:49,181 The creditors will be all over you with your plastic machines. 63 00:05:49,263 --> 00:05:51,513 Anti-plastic machines. 64 00:05:51,680 --> 00:05:56,388 The project’s still viable. New investors are interested. 65 00:05:56,555 --> 00:05:58,556 I’m not saying it’s all over. 66 00:05:58,638 --> 00:06:02,263 I’m simply saying you had income, and now 67 00:06:02,430 --> 00:06:04,722 your income has dried up. 68 00:06:04,888 --> 00:06:07,271 The investors all pulled out. 69 00:06:07,430 --> 00:06:10,264 - You missed a teeny-tiny clause. - I read it. 70 00:06:10,346 --> 00:06:14,346 You read it? OK. It says you’re the sole guarantor. 71 00:06:14,513 --> 00:06:20,138 Meaning all those nice people who invested in your project won’t be nice anymore. 72 00:06:20,305 --> 00:06:22,321 And the bank won’t help. 73 00:06:22,403 --> 00:06:26,181 As I always say, banks loan umbrellas in the sun. 74 00:06:26,263 --> 00:06:28,973 You’re heavily in debt. 75 00:06:29,430 --> 00:06:32,705 I’ve seen clients go from a sprawling mansion 76 00:06:32,863 --> 00:06:34,178 to a shoebox. 77 00:06:34,305 --> 00:06:35,848 That won’t happen to me. 78 00:06:35,930 --> 00:06:38,472 Can you pay your rent right now? 79 00:06:41,680 --> 00:06:45,513 Right now is tough, but my landlord understands. 80 00:06:45,680 --> 00:06:47,888 OK. And your parents? 81 00:06:48,055 --> 00:06:49,098 Our 82 00:06:49,180 --> 00:06:52,180 father died years ago and our mom, last year. 83 00:06:52,329 --> 00:06:53,764 Ah, I’m sorry. 84 00:06:54,305 --> 00:06:58,223 Well, then... Did she leave you anything? 85 00:06:58,680 --> 00:07:01,138 Yes. An apartment in Lisbon. 86 00:07:02,505 --> 00:07:06,375 - Not bad! Is it in both of your names? - Yes. 87 00:07:06,501 --> 00:07:09,439 She put it in our names before she died. 88 00:07:09,570 --> 00:07:12,598 Great news. Excellent news! 89 00:07:12,680 --> 00:07:15,013 - A great lead. - Yeah, it’s awesome. 90 00:07:15,180 --> 00:07:18,862 Next she closed her bank accounts, cleaned out her fridge, 91 00:07:19,029 --> 00:07:23,126 took out her garbage, tried to call us in vain 92 00:07:23,236 --> 00:07:25,402 then jumped off a bridge. 93 00:07:26,722 --> 00:07:28,848 I see. That’s awful. 94 00:07:29,263 --> 00:07:30,556 I’m sorry. 95 00:07:30,638 --> 00:07:33,973 Maupassant called suicide “the courage of the vanquished.” 96 00:07:35,222 --> 00:07:38,056 Listen, sell the apartment. 97 00:07:38,138 --> 00:07:42,909 I don’t know what it’s worth, but even if you split it you’ll make something. 98 00:07:43,049 --> 00:07:46,116 You don’t really have a choice. 99 00:07:46,199 --> 00:07:48,056 We’re not selling that apartment. 100 00:07:48,138 --> 00:07:49,181 Why not? 101 00:07:49,722 --> 00:07:51,097 We could. 102 00:07:51,189 --> 00:07:52,764 - No. - Yes. 103 00:07:52,847 --> 00:07:55,159 Jeanne, obviously we should! 104 00:07:55,263 --> 00:07:57,473 I’ll let you kids figure it out. 105 00:07:57,555 --> 00:07:59,744 Let me know what I owe you. 106 00:07:59,884 --> 00:08:02,264 Honey, I’m too expensive for you. 107 00:08:02,346 --> 00:08:05,275 I’ll do you a solid since I know your brother. 108 00:08:05,379 --> 00:08:07,237 - Thanks, Sonia. - My pleasure. 109 00:08:07,347 --> 00:08:09,764 - Call me anytime, OK? - Thanks. 110 00:08:09,847 --> 00:08:12,013 - Goodbye. - And good luck. 111 00:08:12,971 --> 00:08:15,690 She’s dramatizing. Typical lawyer. 112 00:08:15,805 --> 00:08:19,209 I’m not on the verge of personal bankruptcy. 113 00:08:19,347 --> 00:08:22,013 - Want me to loan you money? - No way! 114 00:08:22,180 --> 00:08:25,623 - You can move in with me. - No need for that. 115 00:08:25,763 --> 00:08:27,549 So, what will you do? 116 00:08:27,658 --> 00:08:31,232 I’m not sure. Danish investors are interested. 117 00:08:31,350 --> 00:08:33,598 - I plan to-- - You’ll end up in jail. 118 00:08:33,947 --> 00:08:35,906 Being in debt is serious! 119 00:08:36,805 --> 00:08:39,597 I won’t go to prison. I did nothing wrong. 120 00:08:40,097 --> 00:08:41,123 You did. 121 00:08:41,205 --> 00:08:42,476 OMG, he’s right! 122 00:08:42,596 --> 00:08:43,931 You’ll end up in jail! 123 00:08:44,029 --> 00:08:47,556 They’ll make you scrub toilets with your hair, Goldilocks! 124 00:08:48,472 --> 00:08:50,013 You have no choice. 125 00:08:50,555 --> 00:08:53,722 Go to Lisbon, clear out the apartment and sell it. 126 00:08:54,388 --> 00:08:56,305 I could take a few days off. 127 00:08:56,484 --> 00:08:57,896 I can go alone. 128 00:08:58,005 --> 00:08:59,139 C’mon, Zuzu. 129 00:08:59,222 --> 00:09:00,263 Here. 130 00:09:00,722 --> 00:09:03,181 - I bet you’ll call Vitor. - No. 131 00:09:03,263 --> 00:09:04,805 Sure you will. 132 00:09:06,013 --> 00:09:07,972 I feel like a mafia don. 133 00:09:08,930 --> 00:09:12,013 “A little somethin’ for you, doll. Take it. 134 00:09:12,139 --> 00:09:15,014 - “It’s all yours.” - I’ll pay you back, Simon. 135 00:09:15,097 --> 00:09:16,460 No. 136 00:09:16,588 --> 00:09:18,587 I wanna be in the papers, too. 137 00:09:19,055 --> 00:09:24,347 “Thanks to her broke brother, Jeanne Mayer resurfaces and saves the oceans.” 138 00:09:25,430 --> 00:09:27,472 Could you buy my plane tickets? 139 00:09:27,574 --> 00:09:29,184 Sure. Here. 140 00:09:32,412 --> 00:09:34,079 6745. 141 00:09:34,202 --> 00:09:36,639 To be used sparingly, please. 142 00:09:36,722 --> 00:09:39,555 I’m just a humble physiotherapist. 143 00:09:39,722 --> 00:09:41,013 Shall we? 144 00:09:42,383 --> 00:09:43,556 Thanks, Simon. 145 00:09:43,638 --> 00:09:45,638 - Will you be alright? - Yeah. 146 00:09:46,097 --> 00:09:47,347 Call me? 147 00:09:48,388 --> 00:09:49,722 Bye. 148 00:09:51,055 --> 00:09:52,555 - See you. - Bye. 149 00:10:04,013 --> 00:10:06,973 {\an8}HOTTEST SEPTEMBER ON RECORD 150 00:10:10,722 --> 00:10:12,185 What’ll we do? 151 00:10:12,315 --> 00:10:14,399 We’re all gonna die! 152 00:10:22,430 --> 00:10:24,950 When did you last have sex? 153 00:10:25,047 --> 00:10:25,931 Dream or real? 154 00:10:26,130 --> 00:10:28,183 Does the subway count? 155 00:10:28,290 --> 00:10:31,763 When a man brushed up against your right breast? 156 00:10:31,930 --> 00:10:33,306 Remember? 157 00:10:33,388 --> 00:10:38,099 When he realized, he yelled, “Oh no!” like he’d stepped in dog shit. 158 00:10:38,182 --> 00:10:39,199 Ring a bell? 159 00:10:39,346 --> 00:10:42,848 Then he called you a slut. It rang out in your head. 160 00:10:42,930 --> 00:10:44,449 Slut. 161 00:10:44,555 --> 00:10:45,431 SLUT 162 00:10:46,263 --> 00:10:48,223 Slut! 163 00:11:13,513 --> 00:11:15,347 Get off your high horse. 164 00:11:15,513 --> 00:11:17,146 You’ll have to steal too. 165 00:11:17,248 --> 00:11:20,653 You had income, but your income has dried up. 166 00:11:20,786 --> 00:11:21,764 You’re broke. 167 00:11:21,846 --> 00:11:23,473 You’re poor! 168 00:11:53,392 --> 00:11:55,181 That guy looks weird. 169 00:11:55,263 --> 00:11:58,556 With your luck, he’ll be sitting next to you. 170 00:11:59,930 --> 00:12:04,181 That’s what you get for staring at people, Jeanne! 171 00:12:04,263 --> 00:12:05,472 Oh, no! 172 00:12:05,638 --> 00:12:07,873 He’ll want to talk to you. 173 00:12:08,004 --> 00:12:09,473 You make me crazy, Jeanne! 174 00:12:10,222 --> 00:12:11,745 May Day! 175 00:12:11,898 --> 00:12:14,345 Beep, beep! 176 00:12:20,263 --> 00:12:21,806 - May I? - No! 177 00:12:22,903 --> 00:12:23,792 Sure. 178 00:12:23,896 --> 00:12:26,888 Let’s observe this individual’s approach. 179 00:12:27,055 --> 00:12:29,181 Sorry, I forget your name. 180 00:12:30,722 --> 00:12:32,722 Maybe because I don’t know you. 181 00:12:33,222 --> 00:12:36,014 And pow! Nice one, Jeannette. 182 00:12:38,680 --> 00:12:39,763 Jeanne? 183 00:12:42,305 --> 00:12:43,722 Jeanne Mayer? 184 00:12:44,131 --> 00:12:45,051 Yes. 185 00:12:45,156 --> 00:12:46,971 - Wild! - I know you? 186 00:12:47,098 --> 00:12:48,598 You don’t remember? 187 00:12:48,681 --> 00:12:50,858 French High School in Lisbon? 188 00:12:52,930 --> 00:12:54,681 No clue. 189 00:12:54,763 --> 00:12:56,136 How crazy is this? 190 00:12:56,276 --> 00:12:58,740 Everybody was in love with you. 191 00:12:58,867 --> 00:13:00,147 - Not at all. - Yes. 192 00:13:00,280 --> 00:13:01,486 - No way. - Seriously. 193 00:13:01,613 --> 00:13:05,358 When I got there, everyone said, “See that girl? 194 00:13:05,459 --> 00:13:07,560 “That’s Jeanne. Everybody loves her. 195 00:13:07,680 --> 00:13:09,430 “Everybody loves Jeanne.” 196 00:13:09,597 --> 00:13:11,881 My only friend, Manuel Erkin... 197 00:13:12,005 --> 00:13:13,139 - Remember him? - No. 198 00:13:13,597 --> 00:13:17,431 Little Peruvian guy. No neck. Silky mustache. 199 00:13:17,847 --> 00:13:20,681 He said it with tragic resignation. 200 00:13:20,763 --> 00:13:24,222 “Anyway, everybody loves Jeanne.” You don’t remember? 201 00:13:24,388 --> 00:13:27,389 With his accent: “Eberybody luffs Yanne.” 202 00:13:28,263 --> 00:13:30,888 We should take a picture, 203 00:13:31,597 --> 00:13:33,222 for all your old fans. 204 00:13:33,388 --> 00:13:34,722 Don’t be silly. 205 00:13:34,888 --> 00:13:36,388 It’ll be nice. 206 00:13:36,521 --> 00:13:38,377 Who’ll you send it to? 207 00:13:38,495 --> 00:13:40,161 We’ll create a group. 208 00:13:43,026 --> 00:13:45,026 This doesn’t take photos? 209 00:13:50,263 --> 00:13:51,472 So wild. 210 00:13:51,638 --> 00:13:53,097 Jeanne Mayer... 211 00:13:53,597 --> 00:13:55,164 Mayer, may I! 212 00:13:57,597 --> 00:14:00,305 Last call for passenger Jeanne Mayer. 213 00:14:00,472 --> 00:14:04,180 Please come immediately to Gate M23. 214 00:14:04,847 --> 00:14:07,013 What? They told me M48. 215 00:14:07,180 --> 00:14:09,138 And I don’t get called? 216 00:14:09,513 --> 00:14:11,348 What am I, chopped liver? 217 00:14:14,401 --> 00:14:16,971 Did you forget my name? It’s Jean. 218 00:14:17,097 --> 00:14:19,014 Jean, Jeanne. Funny, right? 219 00:14:24,596 --> 00:14:25,668 Hello. 220 00:14:26,222 --> 00:14:27,540 You’re the last ones. 221 00:14:28,041 --> 00:14:32,082 I didn’t check, but I guess. We’re good to go, thanks. 222 00:14:34,305 --> 00:14:36,831 What do you do? Something cool? 223 00:14:36,976 --> 00:14:39,434 I run an environmental research project. 224 00:14:39,555 --> 00:14:41,597 Wow, that’s cool for sure. 225 00:14:42,055 --> 00:14:44,680 - What’s it called? - Nausicaa. 226 00:14:44,847 --> 00:14:47,972 - Come again? - Nausicaa, the Nausicaa Project. 227 00:14:48,138 --> 00:14:50,138 Sounds familiar. 228 00:14:50,305 --> 00:14:53,013 I’ve heard of it. What’s the aim? 229 00:14:53,930 --> 00:14:58,380 We make eco-autonomous structures to remove microplastics 230 00:14:58,513 --> 00:15:02,431 and other waste from the ocean, using the ocean currents. 231 00:15:02,559 --> 00:15:04,264 Amazing. What’s the name again? 232 00:15:04,347 --> 00:15:06,293 Nausicaa! The Nausicaa Project! 233 00:15:07,138 --> 00:15:09,110 Nausicaa? Sounds so familiar. 234 00:15:09,250 --> 00:15:11,638 - It’s OK if you don’t know it. - It is? 235 00:15:11,785 --> 00:15:13,014 Never heard of it. 236 00:15:13,124 --> 00:15:15,348 - That’s my seat. - Sorry, sir. 237 00:15:18,430 --> 00:15:20,722 You guys can sit back down. Thanks. 238 00:15:21,722 --> 00:15:23,013 Anyway. 239 00:15:23,821 --> 00:15:26,014 In any case, you’re not disappointing. 240 00:15:26,360 --> 00:15:29,014 Compared to what I imagined you’d become... 241 00:15:29,096 --> 00:15:30,429 back then. 242 00:15:36,972 --> 00:15:40,014 It’s funny, I always thought you’d die young. 243 00:15:40,097 --> 00:15:43,014 I’m so glad you’re still alive. 244 00:15:50,680 --> 00:15:52,472 That’s my seat, sir. 245 00:15:58,847 --> 00:16:00,263 Oops, no. Sorry. 246 00:16:00,785 --> 00:16:02,311 Sorry, where’s 11? 247 00:16:02,413 --> 00:16:03,996 Right there, Sir. 248 00:16:04,596 --> 00:16:07,223 And now, a little test. Will you: 249 00:16:07,306 --> 00:16:11,093 (A) take the gross but free sandwich? 250 00:16:11,222 --> 00:16:14,513 (B) turn it down. You’re not hungry. 251 00:16:14,680 --> 00:16:15,889 (You’ll regret it) 252 00:16:15,972 --> 00:16:18,139 You choose not to eat the sandwich. 253 00:16:20,055 --> 00:16:22,180 Bravo! You’re an adult! 254 00:16:22,346 --> 00:16:26,221 Bonus: Imagine your seatmate’s a terrorist and order tomato juice. 255 00:16:26,388 --> 00:16:28,430 Tomato juice! 256 00:16:28,597 --> 00:16:31,306 The drink only drunk on airplanes! 257 00:16:35,972 --> 00:16:37,097 Jeanne? 258 00:16:41,555 --> 00:16:42,848 Have a good flight. 259 00:16:48,835 --> 00:16:50,054 Jeanne! 260 00:16:50,874 --> 00:16:53,018 Don’t forget Portuguese time. 261 00:16:53,646 --> 00:16:54,688 Right. 262 00:16:55,470 --> 00:16:57,041 One hour earlier. 263 00:16:58,508 --> 00:17:02,428 We’re hurtling toward the past at 500 miles an hour! 264 00:17:07,847 --> 00:17:10,220 Welcome to Jeanne Airlines. 265 00:17:10,373 --> 00:17:16,428 You’re on Flight JM212 to the city where Mom died. 266 00:17:19,097 --> 00:17:23,098 Last time you took a plane was right after Mom died. 267 00:17:23,180 --> 00:17:24,996 You and Simon went downtown. 268 00:17:25,097 --> 00:17:28,215 Tourists everywhere. You’d forgotten the beauty. 269 00:17:28,341 --> 00:17:30,532 You couldn’t find the police station. 270 00:17:30,680 --> 00:17:32,029 Construction everywhere. 271 00:17:32,138 --> 00:17:35,691 That night, you fainted at the corner of Travessia de Terreirinho 272 00:17:35,818 --> 00:17:37,808 and Largo das Olarias. 273 00:17:37,891 --> 00:17:39,825 You found the police station. 274 00:17:39,952 --> 00:17:43,785 A flashing light bounced off the walls like a disco ball. 275 00:17:43,972 --> 00:17:47,763 They said a cab driver saw her jump off the bridge. 276 00:17:47,923 --> 00:17:49,806 Simon went to identify her. 277 00:17:49,890 --> 00:17:52,223 You went back to the apartment. 278 00:18:11,263 --> 00:18:14,283 +33... French number. 279 00:18:14,390 --> 00:18:20,435 Then 6... 63... 14... 27... 87. 280 00:18:21,847 --> 00:18:23,728 - You’ll call me? - Yes. 281 00:18:34,930 --> 00:18:37,722 Waiting for someone? 282 00:18:37,888 --> 00:18:39,472 No. Kind of. 283 00:18:39,638 --> 00:18:40,763 Jeanne! 284 00:18:42,180 --> 00:18:43,305 Hey! 285 00:18:44,184 --> 00:18:45,178 Hi, Jeannette! 286 00:18:45,260 --> 00:18:47,144 - Nice trip? - Yeah. 287 00:18:47,867 --> 00:18:49,967 - No kiss? - Sorry. 288 00:18:52,013 --> 00:18:54,598 This is Jean. Vitor, Jean. 289 00:18:54,972 --> 00:18:56,597 Nice to meet you, Victor. 290 00:18:56,763 --> 00:18:58,808 - Vitor. - Victor, right. 291 00:18:58,890 --> 00:18:59,928 Vitor. 292 00:19:01,013 --> 00:19:04,228 - I said Victor. V-I-C. - No. 293 00:19:04,310 --> 00:19:07,348 - Yes, V-I-C-T-O-R. - No, no. 294 00:19:07,430 --> 00:19:11,018 Never mind. The French always get it wrong. 295 00:19:11,494 --> 00:19:13,558 What makes you say I’m French? 296 00:19:15,725 --> 00:19:18,451 - Who’s this guy? - An old friend of Jeanne’s. 297 00:19:19,138 --> 00:19:21,251 He’s handsome, he really is. 298 00:19:21,425 --> 00:19:24,059 You’re very handsome, it’s true. 299 00:19:24,220 --> 00:19:26,196 Nice smile, nice beard. 300 00:19:26,350 --> 00:19:28,888 Not one of those flaw-hiding beards. 301 00:19:28,970 --> 00:19:31,595 Yours highlights attractive features. 302 00:19:31,715 --> 00:19:34,763 Beautiful. The beard of a Greek statue. 303 00:19:34,930 --> 00:19:36,928 I could sculpt you! 304 00:19:39,680 --> 00:19:44,766 I’ll be going now. I’ll let you call me for the drink you promised me. 305 00:19:44,900 --> 00:19:49,205 And I’ll let you choose, since you know me well. 306 00:19:49,387 --> 00:19:51,096 - Bye, Victor. - Bye. 307 00:19:51,263 --> 00:19:52,305 Bye. 308 00:19:56,138 --> 00:19:57,430 Where were you? 309 00:20:03,731 --> 00:20:05,648 This is a hotel now. 310 00:20:06,606 --> 00:20:07,831 How sad. 311 00:20:07,913 --> 00:20:10,454 See? Construction everywhere. 312 00:20:10,731 --> 00:20:12,523 - See? - Damn! 313 00:20:12,689 --> 00:20:14,814 It’s getting impossible. 314 00:20:17,481 --> 00:20:19,523 Will you be OK in the mausoleum? 315 00:20:20,231 --> 00:20:22,398 It’s sad, coming here alone. 316 00:20:22,941 --> 00:20:24,848 I didn’t have much choice. 317 00:20:26,273 --> 00:20:27,638 Can I come up for coffee? 318 00:20:29,273 --> 00:20:30,273 No. 319 00:20:31,814 --> 00:20:34,848 I no longer have any desire to sleep with you. 320 00:20:34,930 --> 00:20:37,098 Me neither. Big head, much? 321 00:20:37,180 --> 00:20:39,805 - Thanks for the plant. - It’s not for you. 322 00:20:40,564 --> 00:20:41,648 Call me? 323 00:20:44,731 --> 00:20:47,523 To think I told that guy I loved him! 324 00:20:47,642 --> 00:20:49,138 Well, he said it first. 325 00:20:49,606 --> 00:20:51,231 I was just being polite. 326 00:21:06,314 --> 00:21:09,023 First floor. Scent of bleach. 327 00:21:16,260 --> 00:21:18,107 Second floor. Horrible. 328 00:21:18,252 --> 00:21:20,973 Scent of hair and whiff of toast. 329 00:21:21,106 --> 00:21:24,898 In a cognitive glitch, you imagine toasted hair. 330 00:21:27,519 --> 00:21:28,478 Third floor. 331 00:21:29,064 --> 00:21:32,023 Scent of cold meat and cigarettes. 332 00:21:38,945 --> 00:21:39,808 Last floor. 333 00:21:42,564 --> 00:21:44,064 Scent of Mom. 334 00:21:50,180 --> 00:21:52,638 MY CHILDREN, I CAN’T... 335 00:21:52,720 --> 00:21:54,136 MOM 336 00:22:17,708 --> 00:22:21,788 Remember, Jeanne? Your mom was always thrilled to see you. 337 00:22:21,895 --> 00:22:26,895 In her German accent: “Honey! So happy to see you! Did you gain weight? 338 00:22:27,010 --> 00:22:31,181 “Give me a real kiss! Do I disgust you? 339 00:22:31,890 --> 00:22:33,390 “Wine, honey? 340 00:22:33,549 --> 00:22:36,799 “I got 2 bottles. You drink so fast. 341 00:22:36,942 --> 00:22:38,888 “Impresses me every time. 342 00:22:42,144 --> 00:22:44,817 “I’m happy you’re here. You rarely come. 343 00:22:44,941 --> 00:22:47,839 “It’s been ages. I barely recognize you. 344 00:22:47,952 --> 00:22:52,045 “Your hair’s long! You look tired! Sit! What’s the rush? 345 00:22:52,156 --> 00:22:54,561 “Got a boyfriend? That glow is new. 346 00:22:54,691 --> 00:22:58,608 “How’s your complicated job? I just call you a garbage woman. 347 00:22:58,774 --> 00:23:02,399 “Cause you handle garbage, right? 348 00:23:02,566 --> 00:23:04,161 “I got dessert for you. 349 00:23:04,268 --> 00:23:06,831 “No sugar for me! That stuff kills. 350 00:23:06,944 --> 00:23:08,703 “You don’t want it?! 351 00:23:08,810 --> 00:23:10,857 “You always push my buttons! 352 00:23:10,967 --> 00:23:13,308 “You have such a knack for it! 353 00:23:17,765 --> 00:23:20,058 “Sun is bad for your skin. 354 00:23:20,195 --> 00:23:22,570 “Worse than cigarettes. 355 00:23:25,850 --> 00:23:27,808 “Careful. Men are violent. 356 00:23:27,983 --> 00:23:30,268 “They have impulses. Be wary. 357 00:23:31,399 --> 00:23:33,178 “Beware other women. 358 00:23:33,260 --> 00:23:35,272 “They steal the men you love. 359 00:23:35,399 --> 00:23:38,118 “Don’t be paranoid, though! 360 00:23:41,760 --> 00:23:43,425 “Careful with money! 361 00:23:51,566 --> 00:23:53,512 “Watch your weight. 362 00:23:56,274 --> 00:24:00,274 “I put the sport machine in your room. Hope you don’t mind. 363 00:24:00,441 --> 00:24:02,213 “You never come anyway.” 364 00:24:38,233 --> 00:24:40,848 NAUSICAA.COM/HARVEST 365 00:24:45,010 --> 00:24:47,678 {\an8}WASTE HARVESTED: 0 366 00:26:25,507 --> 00:26:28,138 Dammit! Stop tossing your trash! 367 00:26:28,220 --> 00:26:31,428 I’ll call the cops next time, you old bag! 368 00:26:32,430 --> 00:26:34,802 I’ve had my fill of your crap! 369 00:26:48,720 --> 00:26:51,720 Superficiality is of another generation. 370 00:26:51,899 --> 00:26:54,356 You, Jeannette, are a modern woman. 371 00:26:54,496 --> 00:26:57,928 You travel. Have a career. Do conference calls. 372 00:26:58,010 --> 00:27:02,420 No need to love your breasts, your ass, your legs. 373 00:27:02,527 --> 00:27:05,767 ’Course not. Screw that. Doesn’t matter. 374 00:27:05,850 --> 00:27:07,391 You’re a modern woman. 375 00:27:10,510 --> 00:27:15,594 Obsessing over your ass while the world burns is obscene! 376 00:27:34,691 --> 00:27:38,171 Why didn’t you answer her call? 377 00:27:38,277 --> 00:27:42,441 Or call back? It’s easy to dial a number. 378 00:27:42,533 --> 00:27:45,658 Why didn’t you answer? Why didn’t you call back? 379 00:27:45,858 --> 00:27:47,149 It’s all your fault. 380 00:27:47,316 --> 00:27:49,217 She’d be alive if you had. 381 00:27:49,337 --> 00:27:50,766 It’s all your fault! 382 00:27:50,880 --> 00:27:55,215 The number you dialed is unavailable, 383 00:27:55,348 --> 00:27:58,308 probably since the person died because of you. 384 00:28:08,691 --> 00:28:11,144 Before noon is alcoholism, Jeanne. 385 00:28:11,275 --> 00:28:12,566 Wino! 386 00:28:53,816 --> 00:28:56,178 Stop harassing me, Ma’am. 387 00:28:56,260 --> 00:28:58,808 I told you I’m not interested. 388 00:28:58,890 --> 00:29:01,030 - Is this Jean? - Yes. I am Jean. 389 00:29:02,024 --> 00:29:05,274 Did you happen to take my tote bag? 390 00:29:06,890 --> 00:29:08,495 Your tote bag... 391 00:29:08,622 --> 00:29:11,536 Yes, Ms. Mayer, we have your luggage. 392 00:29:11,656 --> 00:29:15,098 No ID tag, I see. Shirking airline rules? 393 00:29:15,180 --> 00:29:16,566 Shame on you. 394 00:29:16,679 --> 00:29:19,928 Can you give it back? It’s full of cigarettes 395 00:29:20,010 --> 00:29:23,197 - and important stuff. - OK, where are you? 396 00:29:23,314 --> 00:29:25,856 I’ll send you the address. 397 00:29:26,009 --> 00:29:28,467 - OK, see you soon. - OK, bye. 398 00:29:29,358 --> 00:29:32,358 - Still dropping me off? - Of course. 399 00:29:32,524 --> 00:29:34,441 Think I’d abandon you? 400 00:29:34,529 --> 00:29:37,798 - Dunno, maybe. - I’d never do that. 401 00:29:38,858 --> 00:29:41,149 I’d sell you, not abandon you. 402 00:30:08,066 --> 00:30:10,858 - Right here! This is it. - OK. 403 00:30:15,399 --> 00:30:18,149 - Wanna keep the helmet? - No. 404 00:30:20,566 --> 00:30:23,340 I won’t pick you up, you gotta walk home. 405 00:30:31,140 --> 00:30:33,178 - Everyone ready to sing? - Yes! 406 00:30:33,260 --> 00:30:35,802 Good. What’s the song about? 407 00:30:35,943 --> 00:30:38,388 A woman who flies planes. 408 00:30:38,470 --> 00:30:40,150 And what happens to her? 409 00:30:40,274 --> 00:30:43,348 Her plane is lost. She has no radar. 410 00:30:43,430 --> 00:30:44,589 What? 411 00:30:44,717 --> 00:30:48,050 Her plane is lost. She has no radar. 412 00:30:50,140 --> 00:30:51,654 Hello. 413 00:30:51,791 --> 00:30:53,208 One large coffee. 414 00:31:35,600 --> 00:31:36,766 Jeanne! 415 00:31:38,149 --> 00:31:39,566 How are you? 416 00:31:40,899 --> 00:31:42,308 You shine like the sun! 417 00:31:42,390 --> 00:31:44,474 - Jeanne Mayer! - Hi. 418 00:31:44,941 --> 00:31:46,398 Thanks. 419 00:31:46,510 --> 00:31:49,052 Very kind. I was just leaving. 420 00:31:50,024 --> 00:31:52,153 - But you can stay. - No, no. 421 00:31:54,779 --> 00:31:57,110 So Jeanne Mayer grew up here? 422 00:31:57,776 --> 00:32:02,318 I can picture all those boys making an effort to dress nice. 423 00:32:02,774 --> 00:32:05,483 Knowing they’d be in your neighborhood. 424 00:32:05,649 --> 00:32:07,899 Times have clearly changed. 425 00:32:10,941 --> 00:32:12,121 Not at all. 426 00:32:12,774 --> 00:32:15,271 See? Don’t they look happy? 427 00:32:15,383 --> 00:32:18,637 She looks very happy. She just shopped. 428 00:32:18,720 --> 00:32:21,970 And this mom here, with her empty buggy. 429 00:32:22,149 --> 00:32:25,399 Beautiful, right? I love these perfect scenes. 430 00:32:25,566 --> 00:32:27,316 I find them soothing. 431 00:32:28,774 --> 00:32:31,566 I’m meeting a real estate agent. 432 00:32:32,108 --> 00:32:33,524 - You’re selling? - Yes. 433 00:32:33,620 --> 00:32:35,578 I’m interested in buying. 434 00:32:35,714 --> 00:32:36,797 Really? 435 00:32:36,901 --> 00:32:38,848 And I love this neighborhood. 436 00:32:42,066 --> 00:32:45,483 It’s a 3-bedroom, but it’s huge. 437 00:32:46,691 --> 00:32:50,483 Sorry it’s a bit of a mess. I’m clearing it out. 438 00:32:50,649 --> 00:32:54,126 This place is amazing, I love it! Fantastic! 439 00:32:54,246 --> 00:32:56,253 - Really, you like it? - Gorgeous! 440 00:32:56,380 --> 00:32:59,219 - Is it what you’re looking for? - Totally. 441 00:32:59,343 --> 00:33:00,874 So you’re rich? 442 00:33:00,981 --> 00:33:04,399 No, when my mom bought it it was cheap. 443 00:33:04,616 --> 00:33:06,865 It has gone up, though. 444 00:33:06,985 --> 00:33:09,746 Sorry, I don’t know what your budget is. 445 00:33:09,872 --> 00:33:11,146 My budget? 446 00:33:11,266 --> 00:33:15,365 I’ll be very frank. I have no limits, I follow my heart. 447 00:33:15,483 --> 00:33:19,208 I can do 3 or 4 million max, no more. 448 00:33:19,355 --> 00:33:20,348 Gotta say... 449 00:33:21,233 --> 00:33:23,649 I love it. Check out the view! 450 00:33:23,737 --> 00:33:24,989 What’s your job? 451 00:33:25,100 --> 00:33:27,891 I don’t have one. Why are you selling? 452 00:33:28,066 --> 00:33:29,941 I have to, I went... 453 00:33:31,441 --> 00:33:34,928 - I went bankrupt. I’m in debt. - Congratulations. 454 00:33:35,083 --> 00:33:37,708 I sensed you were a rebel! 455 00:33:38,649 --> 00:33:40,978 You know, debt is financial fiction 456 00:33:41,608 --> 00:33:43,936 fueled by neo-capitalism. 457 00:33:44,050 --> 00:33:45,758 This is pretty, I love it. 458 00:33:45,884 --> 00:33:49,279 - Are you rich? - In my own way, sure. 459 00:33:49,362 --> 00:33:50,744 Right, OK. 460 00:33:52,274 --> 00:33:54,399 Thanks for coming by. 461 00:33:54,559 --> 00:33:55,793 We’re done, right? 462 00:33:55,934 --> 00:33:58,366 No, wait. Let me visualize a bit. 463 00:33:59,608 --> 00:34:02,983 Nice office. I might do something else with it... 464 00:34:03,122 --> 00:34:04,706 I love it. 465 00:34:05,024 --> 00:34:07,483 I have no mortgage, I can buy quick. 466 00:34:07,649 --> 00:34:10,699 That’s the real estate agent. 467 00:34:10,816 --> 00:34:11,848 Perfect. 468 00:34:11,930 --> 00:34:14,285 - Wait, let me... - Bom dia! 469 00:34:14,367 --> 00:34:16,308 Hello. Ah, Mrs. Mayer? 470 00:34:16,391 --> 00:34:19,622 - Yes, I’m Mrs. Mayer. You’re Olivia... - Olivia Byrne. 471 00:34:19,742 --> 00:34:22,598 - Pleased to meet you. - Pleased to meet you, too. 472 00:34:22,680 --> 00:34:24,598 You look... very French. 473 00:34:25,229 --> 00:34:27,539 - And I am Mr. Mayer. - Hello. 474 00:34:27,672 --> 00:34:29,239 - No. - Yes. 475 00:34:29,359 --> 00:34:32,518 Shall we... This is the living room. 476 00:34:33,378 --> 00:34:36,284 - You know, you have a very interesting job. - I do indeed. 477 00:34:36,379 --> 00:34:38,428 Yes, you’re like a parasite. 478 00:34:38,510 --> 00:34:42,875 - A very useful parasite. - Don’t listen to him, he’s... drunk. 479 00:34:43,510 --> 00:34:46,201 No, he’s absolutely right. 480 00:34:46,530 --> 00:34:49,765 It’s what I always say to my assistant. Nobody needs us, but 481 00:34:50,120 --> 00:34:51,914 nobody can get by without us. 482 00:34:52,037 --> 00:34:53,126 What’d she say? 483 00:34:53,208 --> 00:34:56,518 It’s a very good wall, it’s not plaster. 484 00:34:56,601 --> 00:35:00,143 Lovely, what is this, early 70’s? 485 00:35:00,284 --> 00:35:02,609 - Yes, early 70’s. - Early 70’s. 486 00:35:02,729 --> 00:35:05,522 Okay, I’m going to have to leave you with my beautiful wife 487 00:35:05,639 --> 00:35:08,308 because I have to go to... to... 488 00:35:08,431 --> 00:35:09,753 the office. 489 00:35:10,479 --> 00:35:13,228 - For my job. - Ah, useful job. 490 00:35:14,739 --> 00:35:17,289 - Goodbye, my love. - Goodbye. 491 00:35:17,439 --> 00:35:19,169 You look beautiful today. 492 00:35:19,338 --> 00:35:20,409 Thank you. 493 00:35:21,023 --> 00:35:24,463 I’ll see you tonight. Take care of my beautiful wife, please. 494 00:35:25,616 --> 00:35:26,782 Bye-bye. 495 00:35:26,913 --> 00:35:28,499 - Bye. - Bye. 496 00:35:30,744 --> 00:35:33,540 You have a very charming husband. 497 00:35:33,690 --> 00:35:34,785 Yes, indeed. 498 00:35:34,936 --> 00:35:37,928 So, we’re going through here, to the vestibule. 499 00:35:38,010 --> 00:35:40,642 - Good size bedroom. - Yes, this way we’re going. 500 00:35:40,749 --> 00:35:43,545 - And it looks on to the balcony as well. - Oh, yeah. 501 00:35:44,937 --> 00:35:48,313 Love it, love it. Ah, here we are! 502 00:35:48,461 --> 00:35:51,113 Oh, my god, look at that! 503 00:35:51,781 --> 00:35:53,680 You can see all of Lisbon! 504 00:35:54,133 --> 00:35:56,478 Well, actually half of it, but yeah... 505 00:35:56,560 --> 00:35:59,860 Be nice with the chatty lady. She’s here to help you. 506 00:35:59,946 --> 00:36:02,049 Are you going to be leaving any of this furniture? 507 00:36:02,149 --> 00:36:03,888 Yeah, I will leave everything you want. 508 00:36:03,970 --> 00:36:06,400 “Yes, I will leave everything you want.” 509 00:36:06,524 --> 00:36:08,570 Could you be any less friendly? 510 00:36:08,689 --> 00:36:11,060 Charming little alcove, what’s this? 511 00:36:11,169 --> 00:36:13,480 - Oh, it’s... - Sliding doors! 512 00:36:13,596 --> 00:36:18,891 - Well, that’s wonderful! - Yeah. A friend of my mother did it. 513 00:36:19,025 --> 00:36:22,058 - Very artistic. So lifelike! - Yeah, indeed. 514 00:36:23,224 --> 00:36:25,277 Ah, master bedroom. 515 00:36:25,695 --> 00:36:26,877 Yes. 516 00:36:29,940 --> 00:36:31,598 You don’t mind do you? 517 00:36:33,529 --> 00:36:35,795 Open these up. 518 00:36:37,114 --> 00:36:41,308 Oh, I’m sorry. I haven’t seen these things since the 60’s. 519 00:36:41,390 --> 00:36:46,808 Ah that’s better. Let’s get some air... Great light! 520 00:36:46,891 --> 00:36:48,098 Yes. 521 00:36:50,854 --> 00:36:53,927 - Is it your flat? - No it’s my mother’s flat. 522 00:36:55,560 --> 00:36:57,155 Fabulous taste. 523 00:36:57,521 --> 00:37:00,638 Is she moving to a facility? 524 00:37:01,898 --> 00:37:05,388 Yeah, I guess you can call death a facility. 525 00:37:09,100 --> 00:37:11,333 You are funny! 526 00:37:12,409 --> 00:37:14,921 - Sorry about your loss, love. - It’s okay. 527 00:37:15,057 --> 00:37:16,424 You are funny. 528 00:37:16,849 --> 00:37:19,820 This isn’t a load bearing wall, is it? 529 00:37:19,963 --> 00:37:22,264 - What do we have here? - This is wood. 530 00:37:22,405 --> 00:37:25,790 I know that, I’m trying to get a sound here. 531 00:37:36,066 --> 00:37:38,427 I don’t feel well at all. 532 00:37:38,535 --> 00:37:39,607 Are you alright, love? 533 00:37:39,693 --> 00:37:43,274 Should I breathe into a paper bag? Drink water? Eat sugar? 534 00:37:43,441 --> 00:37:46,428 Mom stole sugar packets. Couldn’t help herself. 535 00:37:46,510 --> 00:37:48,760 “It’s allowed. I paid for them.” 536 00:37:48,941 --> 00:37:50,774 She pocketed them. 537 00:37:50,941 --> 00:37:53,848 Her coat pockets were full of sugar. 538 00:37:56,578 --> 00:37:57,898 Better? 539 00:38:07,437 --> 00:38:09,103 You don’t mind, do you? 540 00:38:13,940 --> 00:38:16,478 This area has changed so much. 541 00:38:19,489 --> 00:38:22,286 Your mother made a great investment, you know that? 542 00:38:23,471 --> 00:38:28,535 Quite funny, because people have this recurring image of the Portuguese... 543 00:38:40,297 --> 00:38:41,388 Don’t you? 544 00:38:42,263 --> 00:38:45,638 I’m sorry, I was not listening, I’m sorry. 545 00:38:48,057 --> 00:38:49,638 You know this lady over here? 546 00:38:49,965 --> 00:38:53,992 She’s the last one in the building. Everyone wants to boot her out. 547 00:38:55,060 --> 00:38:56,978 I’ve been to her flat actually. 548 00:38:57,779 --> 00:38:58,989 We get along. 549 00:39:00,383 --> 00:39:01,428 Coo-ee. 550 00:39:03,245 --> 00:39:05,311 Such a character. 551 00:39:05,463 --> 00:39:07,638 Authentic Lisbon. Won’t budge. 552 00:39:09,042 --> 00:39:10,919 You know, some of my colleagues... 553 00:39:11,074 --> 00:39:14,774 They would do anything to get people out of certain flats. 554 00:39:15,271 --> 00:39:16,851 I mean anything. 555 00:39:17,015 --> 00:39:19,359 I’m talking sabotage. 556 00:39:19,957 --> 00:39:23,123 Rats, cutting elevator cables 557 00:39:23,285 --> 00:39:26,615 electricity, anything. Dark stuff. 558 00:39:27,320 --> 00:39:28,955 I would never do that. 559 00:39:33,720 --> 00:39:35,907 Fantastic, I’ll be in touch. 560 00:39:36,040 --> 00:39:38,378 - Okay, bye. - You take care. 561 00:39:48,365 --> 00:39:51,691 I would say no, ghosts do not exist. 562 00:39:51,865 --> 00:39:57,518 When we see, as in your case, a person who has crossed over, passed away, 563 00:39:57,600 --> 00:40:03,300 or is dead, like your mother for example, I’d qualify it as a hallucination. 564 00:40:03,436 --> 00:40:05,768 It could be a warning sign 565 00:40:06,155 --> 00:40:10,018 for schizophrenia, brain degeneration, 566 00:40:10,101 --> 00:40:12,912 impending blindness. Nothing serious. 567 00:40:13,019 --> 00:40:14,768 Schizophrenia? Yikes. 568 00:40:14,850 --> 00:40:16,016 That’s serious! 569 00:40:16,157 --> 00:40:18,348 - Be quiet. - She’s just tired. 570 00:40:18,865 --> 00:40:20,240 Silence! 571 00:40:20,407 --> 00:40:24,138 HALLUCINATIONS CANCER. SIGNS OF IMMINENT DEATH... 572 00:40:24,220 --> 00:40:27,261 SIGNS OF TERMINAL CANCER? WHERE DO WE GO AFTER DEATH? 573 00:40:27,407 --> 00:40:29,687 And now, the quiz! 574 00:40:29,804 --> 00:40:33,315 Did Claudia Mayer say this to her kids? 575 00:40:33,455 --> 00:40:35,663 Ready? First sentence. 576 00:40:35,824 --> 00:40:38,978 “Spots are on clothes, not foreheads.” 577 00:40:39,490 --> 00:40:42,598 True! In ’92, to Simon, after judo! 578 00:40:42,949 --> 00:40:45,074 - Good answer. - Yay! 579 00:40:45,240 --> 00:40:49,308 “I never had to dress like a whore to attract men.” 580 00:40:51,600 --> 00:40:55,058 In ’96! To Jeanne, as she dressed for a party! 581 00:40:55,140 --> 00:40:56,765 Good answer. 582 00:41:05,061 --> 00:41:08,058 DIVE OF THE YEAR! 583 00:41:27,490 --> 00:41:29,736 Next category: Guilt. 584 00:41:29,849 --> 00:41:32,856 “You never, ever call me.” 585 00:41:33,449 --> 00:41:36,808 True! To Jeanne and Simon, every day since they left! 586 00:41:36,890 --> 00:41:38,678 Another good answer. 587 00:42:04,032 --> 00:42:06,858 New category: Cynical Depression. 588 00:42:06,992 --> 00:42:11,760 “When I’m bored, I shop for tombstones. Ha, ha, ha.” 589 00:42:11,863 --> 00:42:13,848 To Jeanne, on her birthday! 590 00:42:15,157 --> 00:42:16,907 Good answer. 591 00:42:17,449 --> 00:42:23,074 When were the following words said by Claudia to her children: “I love you.” 592 00:42:23,240 --> 00:42:26,678 - When Jeanne graduated with honors! - Wrong answer. 593 00:42:27,615 --> 00:42:30,058 - When Jeanne had meningitis! - Wrong. 594 00:42:30,140 --> 00:42:31,888 Right before killing herself! 595 00:42:33,532 --> 00:42:34,768 Time’s up. 596 00:42:34,850 --> 00:42:38,350 The correct answer is: Never. 597 00:43:25,824 --> 00:43:27,115 Hey! 598 00:43:27,282 --> 00:43:29,268 - Hi, how are you? - And you? 599 00:43:30,449 --> 00:43:31,844 Sure you’re OK? 600 00:43:31,967 --> 00:43:33,543 Yeah, I’m fine. 601 00:43:34,460 --> 00:43:37,818 - So, did you find a buyer? - No. 602 00:43:40,490 --> 00:43:42,843 Is it hard, clearing out? 603 00:43:43,297 --> 00:43:46,963 Kind of. I can’t seem to organize. 604 00:43:47,157 --> 00:43:48,240 Shit. 605 00:43:48,407 --> 00:43:55,142 Well, if you need cigarettes, I hid some behind my armoire. 606 00:43:55,283 --> 00:43:56,453 OK. 607 00:43:56,850 --> 00:43:59,516 And a bag of weed, if you’re lucky. 608 00:43:59,657 --> 00:44:02,268 - Ah, no way. - No? 609 00:44:02,907 --> 00:44:03,990 OK. 610 00:44:05,990 --> 00:44:07,365 I saw Mom. 611 00:44:08,865 --> 00:44:11,240 You did? Me too, funny. 612 00:44:12,115 --> 00:44:13,388 How is she? 613 00:44:16,857 --> 00:44:17,728 I saw her. 614 00:44:18,034 --> 00:44:20,482 I swear I did. What? 615 00:44:20,865 --> 00:44:22,588 So you found the weed! 616 00:44:26,865 --> 00:44:28,282 I’m sorry. 617 00:44:28,449 --> 00:44:30,532 I’m sorry I’m not with you. 618 00:44:32,074 --> 00:44:33,668 My little Jeanne. 619 00:44:36,532 --> 00:44:38,707 The dog sends his love. 620 00:44:40,657 --> 00:44:42,449 The dog doesn’t care. 621 00:44:43,032 --> 00:44:44,375 Not true. 622 00:44:46,949 --> 00:44:50,195 - Thanks for the laughs. - Kisses. 623 00:45:22,438 --> 00:45:24,730 Wakey-wakey! 624 00:45:25,740 --> 00:45:28,728 Good morning, Jeannette. Sleep well? 625 00:45:28,810 --> 00:45:30,070 Where are we again? 626 00:45:30,180 --> 00:45:31,598 We’re in Lisbon. 627 00:45:31,680 --> 00:45:33,598 Remember the Portuguese hymn? 628 00:45:35,115 --> 00:45:38,517 Clear up today. You can do it. It’s easy. 629 00:45:38,599 --> 00:45:42,436 Place objects in bags and boxes. Throw them out. 630 00:45:42,536 --> 00:45:44,848 The city will haul them off. 631 00:45:44,930 --> 00:45:47,430 Then they’ll go to giant landfills. 632 00:45:47,574 --> 00:45:51,018 And spill out into oceans and rivers. 633 00:45:51,100 --> 00:45:54,014 Today, you tackle the kitchen! 634 00:45:57,072 --> 00:46:00,058 But it’s too nice out to clean. 635 00:46:00,141 --> 00:46:02,098 You’ll clean at night. 636 00:46:02,240 --> 00:46:03,657 Vitamin D is good. 637 00:46:03,824 --> 00:46:06,115 You’re too hot to stay in today! 638 00:46:06,930 --> 00:46:08,848 Way. Too. Hot. 639 00:46:11,240 --> 00:46:12,348 Thank you sir, 640 00:46:12,430 --> 00:46:14,484 but I already have a date. 641 00:46:25,430 --> 00:46:27,305 That good, faithful dog! 642 00:46:27,449 --> 00:46:30,228 A little bump and grind will do us good. 643 00:46:30,657 --> 00:46:32,282 We can trust him. 644 00:46:32,449 --> 00:46:34,990 Quality service. Money back guarantee. 645 00:46:35,157 --> 00:46:37,414 Quality, hee hee! 646 00:46:38,949 --> 00:46:40,178 What the hell? 647 00:46:43,115 --> 00:46:44,308 What the fuck! 648 00:46:48,907 --> 00:46:52,595 To think I took a shower for this! 649 00:46:52,725 --> 00:46:54,808 This guy is of no use. 650 00:46:54,890 --> 00:46:57,138 What to do? Find an excuse! 651 00:46:57,220 --> 00:47:00,388 Quick, or we’ll have to talk about the baby. 652 00:47:00,471 --> 00:47:04,235 He’ll tell me she’s 14 months old. Not a year and two months. 653 00:47:04,388 --> 00:47:07,018 Why the hell do people still have babies! 654 00:47:08,807 --> 00:47:09,638 Right. 655 00:47:10,407 --> 00:47:11,990 Let’s take an interest. 656 00:47:12,157 --> 00:47:13,638 Is she nice? 657 00:47:13,720 --> 00:47:15,886 She’s a baby, like all babies. 658 00:47:16,032 --> 00:47:20,574 Once she can talk like a human I’ll let you know, but for now... 659 00:47:21,365 --> 00:47:22,478 Wait. 660 00:47:23,058 --> 00:47:24,678 Touch her head. 661 00:47:24,760 --> 00:47:26,928 - No. - Feel how squishy it is. 662 00:47:28,657 --> 00:47:30,768 - Squishy. - So cool. 663 00:47:31,850 --> 00:47:33,518 Who’s her mom? 664 00:47:33,600 --> 00:47:36,268 A teacher named Margarida. 665 00:47:36,350 --> 00:47:37,641 How old is she? 666 00:47:39,199 --> 00:47:40,518 27. 667 00:47:42,890 --> 00:47:45,224 You think I’m an idiot. 668 00:47:46,329 --> 00:47:48,134 You always have. 669 00:47:48,234 --> 00:47:51,178 - She could be your baby. - No thanks. 670 00:47:52,657 --> 00:47:54,240 Don’t listen. 671 00:47:56,657 --> 00:47:57,657 Jeanne, 672 00:47:58,115 --> 00:47:59,449 are you OK? 673 00:48:00,157 --> 00:48:01,978 I’m fine. Are you, Vitor? 674 00:48:02,949 --> 00:48:06,282 I know you have a heart of stone, but... 675 00:48:07,199 --> 00:48:08,848 it must’ve been hard. 676 00:48:09,782 --> 00:48:13,003 - Why didn’t you call me? - We’d broken up. 677 00:48:13,387 --> 00:48:15,470 Can’t I be your friend, though? 678 00:48:19,470 --> 00:48:21,978 Don’t cry, Jeannette! 679 00:48:25,635 --> 00:48:28,699 Don’t cry, Jeannette! 680 00:48:28,865 --> 00:48:31,658 We’ll marry you off! 681 00:48:32,390 --> 00:48:34,308 BACK TO SQUARE SEXY 682 00:48:45,470 --> 00:48:47,222 ECCENTRIC GREEN QUEEN 683 00:48:54,615 --> 00:48:56,907 {\an8}A REVOLUTIONARY ANTI-PLASTIC MACHINE 684 00:49:01,220 --> 00:49:04,138 Right, well, it means nothing. 685 00:49:04,482 --> 00:49:06,420 She kept everything. 686 00:49:09,010 --> 00:49:10,396 It means nothing, Jeanne! 687 00:49:10,503 --> 00:49:13,796 She kept cake boxes, egg boxes, shoe boxes. 688 00:49:13,942 --> 00:49:17,255 “They’re practical. Don’t throw it out! 689 00:49:17,389 --> 00:49:19,699 “Perfect for storing soaps. 690 00:49:19,845 --> 00:49:22,669 “Put photos in it. Jewelry. 691 00:49:22,798 --> 00:49:25,848 “Make candles in them. 692 00:49:25,930 --> 00:49:27,923 “I love boxes.” 693 00:49:45,268 --> 00:49:46,601 Mom... 694 00:49:58,581 --> 00:50:00,456 I am not OK. 695 00:50:02,574 --> 00:50:04,490 I’m going to need help. 696 00:50:04,883 --> 00:50:06,705 We need to talk, Jeanne. 697 00:50:07,532 --> 00:50:09,365 I need to explain. 698 00:50:25,199 --> 00:50:28,642 You never imagined your mother would choose to die. 699 00:50:28,724 --> 00:50:31,766 You were too afraid she’d die in an accident. 700 00:50:32,865 --> 00:50:36,084 When you were little, you feared she’d die 701 00:50:36,212 --> 00:50:39,836 in a plane or a train or crossing the street. 702 00:50:41,740 --> 00:50:46,324 When she went to bed, you feared she’d stop breathing and die. 703 00:50:47,615 --> 00:50:53,115 You were so obsessed with the idea that you often imagined the day of her funeral. 704 00:50:53,657 --> 00:50:57,424 What you’d wear, what you’d say. 705 00:51:09,503 --> 00:51:11,138 You’re pretty lazy. 706 00:51:14,365 --> 00:51:16,615 Maybe do the closet today? 707 00:51:16,782 --> 00:51:19,490 It’s small, won’t take long. 708 00:51:20,657 --> 00:51:22,865 Or Simon’s room? 709 00:51:26,240 --> 00:51:28,282 No, Jeanne. No, no! 710 00:51:29,074 --> 00:51:30,615 What did I just say? 711 00:51:31,740 --> 00:51:33,598 You have to clear up. No! 712 00:51:33,680 --> 00:51:35,613 Jean? It’s Jeanne. 713 00:51:36,060 --> 00:51:39,727 It’s simple. Compare two jars, like a discerning consumer. 714 00:51:39,865 --> 00:51:42,846 Read the label, then decide you don’t want it. 715 00:51:42,972 --> 00:51:46,678 As you put it back, the other one falls into your bag. 716 00:51:46,760 --> 00:51:48,522 Your turn. 717 00:51:48,930 --> 00:51:51,096 I take two jars, 718 00:51:51,236 --> 00:51:53,256 I compare them... 719 00:51:53,990 --> 00:51:57,665 I put one back and slip the other one... 720 00:51:59,640 --> 00:52:02,808 OK, never mind. Get in the caddy. 721 00:52:02,890 --> 00:52:05,268 We’ll try something lighter. 722 00:52:05,782 --> 00:52:07,907 Good job, bravo! 723 00:52:08,074 --> 00:52:11,928 You’ll find all the answers with Klepto Man here. 724 00:52:12,010 --> 00:52:14,719 I don’t get it, Jeanne. What’s your plan? 725 00:52:14,865 --> 00:52:16,822 Ever going back to France? 726 00:52:16,935 --> 00:52:20,608 Gonna stay and settle down with Jean, Vitor and the kids? 727 00:52:20,782 --> 00:52:22,392 You worry me! 728 00:52:22,579 --> 00:52:26,315 Theodora, the origin of “travail”, meaning work. 729 00:52:26,865 --> 00:52:30,158 Trepalium, which means “torture” in Latin. 730 00:52:30,282 --> 00:52:32,308 Instrument of torture, yes. 731 00:52:33,699 --> 00:52:39,388 What are the only two things that are truly essential to life on Earth? 732 00:52:39,865 --> 00:52:41,598 A knife and drinking water. 733 00:52:41,680 --> 00:52:42,908 Good. 734 00:52:43,407 --> 00:52:47,518 What do you say if your Mom tries to send you to business school? 735 00:52:48,268 --> 00:52:54,516 Participating in the speculative depletion of the planet won’t make me happy. 736 00:52:54,692 --> 00:52:57,942 I want a job that allows me to be a free woman. 737 00:52:58,907 --> 00:53:00,032 Very good. 738 00:53:00,990 --> 00:53:02,933 My dad never taught me that. 739 00:53:03,100 --> 00:53:04,801 He’s my uncle. 740 00:53:04,970 --> 00:53:06,886 She’s my sister’s daughter. 741 00:53:07,282 --> 00:53:09,808 I help her out. The dad lives abroad. 742 00:53:10,157 --> 00:53:12,098 And Mom’s on business in Dijon. 743 00:53:15,199 --> 00:53:17,074 No smoking here. 744 00:53:17,282 --> 00:53:18,111 What? 745 00:53:18,227 --> 00:53:20,638 - He says no smoking. - I know, sir. 746 00:53:20,776 --> 00:53:22,764 It’s just a vape. 747 00:53:24,990 --> 00:53:28,737 Sir, look, it’s electronic. It doesn’t burn. 748 00:53:31,157 --> 00:53:33,567 - What’d he say? - We have to leave. 749 00:53:33,696 --> 00:53:34,808 Leave? 750 00:53:35,407 --> 00:53:37,782 Do it only in supermarkets. 751 00:53:37,949 --> 00:53:40,532 They feast on the backs of small producers. 752 00:53:40,699 --> 00:53:41,888 Very important. 753 00:53:42,532 --> 00:53:44,407 Here, a snack. 754 00:53:47,699 --> 00:53:49,032 Snack. 755 00:53:49,199 --> 00:53:50,365 Thanks. 756 00:53:56,074 --> 00:53:58,449 - Wearing makeup? - No. 757 00:53:59,115 --> 00:54:01,017 - You are. - No. 758 00:54:01,145 --> 00:54:03,145 You did your eyes. 759 00:54:03,990 --> 00:54:05,365 Maybe a little. 760 00:54:05,532 --> 00:54:07,199 Gives you a tragic air. 761 00:54:07,506 --> 00:54:09,721 Bit smudged. Beautiful. 762 00:54:09,908 --> 00:54:11,074 Thanks. 763 00:54:12,449 --> 00:54:13,824 Suits you. 764 00:54:16,532 --> 00:54:18,157 Green light, let’s go. 765 00:54:24,532 --> 00:54:26,557 So, you always wear black? 766 00:54:26,668 --> 00:54:28,437 No, not especially. 767 00:54:29,335 --> 00:54:33,127 Do you know black is the color of hope for the Mayans? 768 00:54:36,532 --> 00:54:37,699 Are you OK? 769 00:54:39,130 --> 00:54:40,731 It’ll be long. 770 00:54:42,949 --> 00:54:44,074 What’re you doing? 771 00:54:44,240 --> 00:54:46,532 - Where are you going? - Be right back. 772 00:55:02,507 --> 00:55:04,367 - Such a nice guy! - What? 773 00:55:04,449 --> 00:55:05,824 It’s free. 774 00:55:06,013 --> 00:55:07,555 How so, why? 775 00:55:07,949 --> 00:55:09,407 What’d you say? 776 00:55:09,574 --> 00:55:12,157 - By the way, you’re blind. - What? 777 00:55:12,324 --> 00:55:14,199 You’re blind. 778 00:55:20,532 --> 00:55:21,865 Thank you. 779 00:55:22,282 --> 00:55:23,657 Thanks. 780 00:55:26,782 --> 00:55:28,957 - Will we see the sharks? - Yes. 781 00:55:34,657 --> 00:55:36,657 Look, there’s one! 782 00:56:24,365 --> 00:56:25,388 Jeanne? 783 00:56:26,390 --> 00:56:27,558 You OK? 784 00:56:29,350 --> 00:56:30,728 Can you sit up? 785 00:56:30,810 --> 00:56:31,977 Easy now... 786 00:56:41,130 --> 00:56:43,783 Happened to me too during my depression. 787 00:56:43,930 --> 00:56:46,138 I’m not in a depression! 788 00:56:47,157 --> 00:56:48,199 OK. 789 00:56:48,970 --> 00:56:51,106 No, I think I... 790 00:56:52,157 --> 00:56:54,449 didn’t eat enough breakfast. 791 00:56:54,907 --> 00:56:57,407 It’s a hypoglycemic episode. 792 00:56:59,699 --> 00:57:01,782 I wanted to see the penguins. 793 00:57:01,949 --> 00:57:03,199 Next time. 794 00:57:03,365 --> 00:57:05,479 I’m going home, I don’t feel well. 795 00:57:05,615 --> 00:57:07,824 Makes sense. I understand. 796 00:57:08,574 --> 00:57:12,136 What’s to understand? I’m just going home. 797 00:57:12,532 --> 00:57:13,532 OK. 798 00:57:16,115 --> 00:57:20,532 Wanna come to the beach this weekend? Or be alone with your depression? 799 00:57:21,574 --> 00:57:25,615 I’d love to come with you guys. See? 800 00:57:25,782 --> 00:57:28,490 - Which beach? - I’ll call you. 801 00:57:28,657 --> 00:57:30,409 OK. See you later. 802 00:57:30,510 --> 00:57:32,515 - This weekend. - Yeah, yeah. 803 00:57:37,740 --> 00:57:41,240 Depression? What’s he on about? 804 00:57:41,407 --> 00:57:43,978 Does he think he’s a doctor? 805 00:57:44,060 --> 00:57:48,914 Depressed people do not work for institutes that save the oceans! 806 00:57:49,034 --> 00:57:51,063 That save the WORLD! 807 00:57:51,187 --> 00:57:52,650 I don’t think so, sir! 808 00:57:52,782 --> 00:57:55,157 I have enough problems as it is. 809 00:57:55,281 --> 00:57:58,524 I’m not depressed. Depression is serious. 810 00:57:58,660 --> 00:58:01,444 You have to take pills and stuff. 811 00:58:05,740 --> 00:58:07,600 - Hello? - Hi, Jeannette. 812 00:58:07,740 --> 00:58:09,673 - You OK? - Great. 813 00:58:09,824 --> 00:58:12,566 - Busy this weekend? - I don’t know. 814 00:58:12,686 --> 00:58:15,824 I might go to the beach. Come if you like. 815 00:58:16,043 --> 00:58:18,720 - Let me know where. - OK, bye. 816 00:58:19,390 --> 00:58:22,558 Great, the beach! We’re gonna have to wax. 817 00:58:26,760 --> 00:58:28,135 All is well. 818 00:58:28,305 --> 00:58:31,222 I need to say it four times so it’ll work. 819 00:58:31,365 --> 00:58:34,098 All is well, all is well, all is well, all is well. 820 00:58:34,990 --> 00:58:36,380 All is well... 821 00:58:37,407 --> 00:58:39,282 A heart attack is coming! 822 00:58:39,449 --> 00:58:41,905 The end of the world is nigh! 823 00:58:42,031 --> 00:58:44,042 It’s tough to find new work! 824 00:58:44,167 --> 00:58:46,823 And why bother? We’re all gonna die! 825 00:58:46,990 --> 00:58:49,532 I just learned I have hypoglycemia. 826 00:58:49,699 --> 00:58:52,638 A bad case. I must be vitamin deficient. 827 00:58:53,324 --> 00:58:54,847 I sleep way too much. 828 00:58:54,980 --> 00:58:57,615 I can’t get over Mom’s death. I see her ghost. 829 00:58:57,822 --> 00:59:00,018 I can’t be depressed on top of it! 830 00:59:00,100 --> 00:59:01,827 Tomorrow I’ll get up early. 831 00:59:01,946 --> 00:59:05,734 I’ll be done in two days. Sell the place and leave! 832 00:59:23,990 --> 00:59:25,803 Well, well, Mother... 833 00:59:36,865 --> 00:59:40,098 “Calista had been awaiting this for weeks. 834 00:59:40,251 --> 00:59:44,558 “Under the soft warm hand grazing her flannel pants, 835 00:59:44,693 --> 00:59:47,953 “she felt her secret flower throbbing. 836 00:59:48,115 --> 00:59:51,477 “At last, Steve’s lips touched hers. 837 00:59:51,634 --> 00:59:54,718 “Finally, she could surrender to passion.” 838 00:59:57,140 --> 01:00:01,881 Ms. Mayer, foreign investors don’t scare easily. 839 01:00:02,010 --> 01:00:05,835 I sold a property where the whole family died asphyxiated by poison. 840 01:00:06,240 --> 01:00:07,638 Carbon monoxide. 841 01:00:08,240 --> 01:00:10,997 It’s now a beautiful loft. 842 01:00:11,282 --> 01:00:12,990 Two women live there. 843 01:00:13,657 --> 01:00:14,907 A couple. 844 01:00:15,740 --> 01:00:17,657 They’re very happy. 845 01:00:19,490 --> 01:00:20,598 OK. 846 01:00:24,782 --> 01:00:26,115 I love art. 847 01:00:26,680 --> 01:00:28,048 Great kitchen. 848 01:00:28,175 --> 01:00:29,961 Don’t look in the cupboards. 849 01:00:30,102 --> 01:00:31,157 Good, though. 850 01:00:31,270 --> 01:00:33,452 - I have to go. - They open. 851 01:00:33,598 --> 01:00:36,931 I have to go. Don’t open the cupboards! 852 01:00:37,076 --> 01:00:39,409 OK. I love this! 853 01:00:43,457 --> 01:00:45,957 Can I confess something, Ms. Mayer? 854 01:00:46,123 --> 01:00:47,957 I have one regret in life. 855 01:00:48,295 --> 01:00:52,731 I couldn’t convince that little lady to sell her flat. 856 01:00:52,857 --> 01:00:55,018 See that little lady down there? 857 01:00:56,024 --> 01:00:58,501 I tried everything. Everything. 858 01:01:00,680 --> 01:01:04,221 - I’ll give you my estimate tomorrow. - Perfect. 859 01:01:04,322 --> 01:01:05,864 Goodbye, sir. 860 01:01:11,528 --> 01:01:15,661 Yes. The apartment is pretty nice. 861 01:01:15,915 --> 01:01:18,914 I was with the owner’s daughter. 862 01:01:20,676 --> 01:01:22,388 Yeah, she’s not bad. 863 01:01:23,468 --> 01:01:27,041 I’m not sure. She must be about 50. 864 01:01:51,973 --> 01:01:53,098 Jean? 865 01:01:54,998 --> 01:01:56,790 When was your depression? 866 01:01:56,951 --> 01:01:59,138 When he went to the hospital! 867 01:01:59,868 --> 01:02:01,478 Mental hospital? 868 01:02:01,560 --> 01:02:03,155 Yes, 3 months. 869 01:02:04,470 --> 01:02:07,978 Everyone should do it. Made me the man I am today. 870 01:02:08,060 --> 01:02:10,348 He said it was Club Med! 871 01:02:11,040 --> 01:02:12,633 Because you were ashamed? 872 01:02:12,750 --> 01:02:15,200 No, just a dumb joke. 873 01:02:15,658 --> 01:02:17,450 Club Meds, you know? 874 01:02:17,598 --> 01:02:20,018 You get tons of pills. A real party. 875 01:02:20,100 --> 01:02:21,388 How awful. 876 01:02:22,623 --> 01:02:23,804 It scares you? 877 01:02:23,939 --> 01:02:26,448 I’m scared of insanity, like everybody. 878 01:02:26,598 --> 01:02:29,652 People get the wrong idea. 879 01:02:30,070 --> 01:02:33,938 It’s not all fetal positions, voices, hallucinations. It can be, but... 880 01:02:34,970 --> 01:02:37,585 Must’ve been bad if you were committed. 881 01:02:37,729 --> 01:02:40,438 I had a psychotic episode. Heard of that? 882 01:02:40,580 --> 01:02:42,138 - No. - So fun. 883 01:02:42,623 --> 01:02:46,492 - No. - At first it’s not very interesting. 884 01:02:47,082 --> 01:02:51,540 You can’t sleep. You think all your ideas are brilliant. 885 01:02:51,998 --> 01:02:54,082 Then it’s more... 886 01:02:57,290 --> 01:02:58,830 “I am Jean. 887 01:02:59,748 --> 01:03:01,855 “I am the Alpha and the Omega. 888 01:03:02,250 --> 01:03:04,669 “I am the Beginning and the End. 889 01:03:05,560 --> 01:03:09,752 “I am... the First and the Last. Be gone with you! 890 01:03:10,346 --> 01:03:14,192 “All you dogs, whoremongers, murderers, idolaters. 891 01:03:14,318 --> 01:03:16,372 “All who love and speak lies! 892 01:03:16,495 --> 01:03:18,953 “I am St. Jean of the Apocalypse!” 893 01:03:19,375 --> 01:03:20,476 Terrifying. 894 01:03:20,603 --> 01:03:25,598 Then I’d go out with wine or beer and bless people to save them. 895 01:03:26,165 --> 01:03:28,290 Did you realize you were crazy? 896 01:03:28,387 --> 01:03:30,777 No, I wasn’t crazy. I was St. Jean. 897 01:03:31,348 --> 01:03:32,682 How awful. 898 01:03:32,900 --> 01:03:37,018 “He who is thirsty, come to me and drink! 899 01:03:37,100 --> 01:03:39,098 “The water of life!” 900 01:03:40,290 --> 01:03:45,058 I blessed a cop with wine. He arrested me and I was committed. 901 01:03:45,665 --> 01:03:47,768 Your sister trusts you with Théo? 902 01:03:47,850 --> 01:03:51,308 Sure. I control it now. It’s all under control. 903 01:03:53,725 --> 01:03:55,728 You’re prone to it too, huh? 904 01:03:56,287 --> 01:03:57,963 No, not at all. 905 01:03:58,116 --> 01:03:59,870 Jeanne Mayer’s a bit nuts. 906 01:03:59,970 --> 01:04:02,728 - No. - A bit cuckoo? 907 01:04:03,332 --> 01:04:04,760 I like it. 908 01:04:05,886 --> 01:04:07,761 No, but I’m not. 909 01:05:27,058 --> 01:05:28,498 Shall we go? 910 01:05:29,915 --> 01:05:31,451 Sure, if you like. 911 01:05:34,823 --> 01:05:37,638 Anxiety is harder in beautiful settings. 912 01:05:38,373 --> 01:05:40,478 But I’m not anxious. 913 01:05:45,040 --> 01:05:46,978 Just trying to help. 914 01:05:47,060 --> 01:05:48,773 I don’t need help. 915 01:06:18,260 --> 01:06:19,791 - Hello. - Hello, Vitor! 916 01:06:19,911 --> 01:06:21,388 My choir teacher! 917 01:06:24,873 --> 01:06:26,707 I thought you weren’t coming. 918 01:06:26,825 --> 01:06:29,068 Best time. Nobody here. 919 01:06:29,346 --> 01:06:31,478 We can swim naked. 920 01:06:32,044 --> 01:06:33,622 Coming? 921 01:06:34,373 --> 01:06:35,957 No, I’ve had my fill. 922 01:06:36,970 --> 01:06:38,263 Come for dinner. 923 01:06:38,345 --> 01:06:40,137 - Yes, yes! - No, no. 924 01:06:40,263 --> 01:06:41,805 - Why? - Gotta go home. 925 01:06:41,890 --> 01:06:42,972 Why? 926 01:06:43,081 --> 01:06:44,332 Dad said no. 927 01:06:44,453 --> 01:06:46,453 He’s not my dad, he’s my uncle. 928 01:06:47,054 --> 01:06:48,268 How about you? 929 01:06:49,470 --> 01:06:50,929 Sure, I’ll come. 930 01:06:51,088 --> 01:06:52,880 OK, let’s go. 931 01:07:04,845 --> 01:07:05,928 Are you sure? 932 01:07:06,012 --> 01:07:07,885 - What? - Are you sure? 933 01:07:07,995 --> 01:07:09,286 Yeah, yeah. 934 01:07:10,345 --> 01:07:11,595 OK. 935 01:07:13,554 --> 01:07:16,054 We’ll hit the playa again. 936 01:07:19,637 --> 01:07:21,220 Get on. 937 01:07:38,131 --> 01:07:41,964 - You never said he was your teacher. - I didn’t know you knew him. 938 01:07:44,720 --> 01:07:45,762 Right. 939 01:07:49,137 --> 01:07:51,137 We’ll hit the playa... 940 01:07:51,538 --> 01:07:53,413 Hit the playa? 941 01:07:55,095 --> 01:07:57,848 Why’d I say that? That’s so lame. 942 01:08:20,848 --> 01:08:22,122 Thanks. 943 01:08:34,470 --> 01:08:36,909 What the fuck am I doing here? 944 01:08:37,310 --> 01:08:38,856 Nice place. 945 01:08:38,986 --> 01:08:42,888 I like this house. Feels like vacation all year round. 946 01:08:42,970 --> 01:08:44,387 Give me a break. 947 01:09:01,350 --> 01:09:05,151 He has a wife and baby. Get a grip, Jeanne! 948 01:09:05,762 --> 01:09:09,164 - Can I get myself a glass of water? - No, no... 949 01:09:15,010 --> 01:09:17,138 Are we sleeping with him? 950 01:09:22,810 --> 01:09:24,728 He should wash his hands. 951 01:09:24,810 --> 01:09:27,555 They were on the scooter handles. Gross. 952 01:09:27,637 --> 01:09:29,848 I wish he’d wash them. 953 01:09:41,470 --> 01:09:43,138 There’s no food. 954 01:09:43,512 --> 01:09:45,095 I’ll be going anyway. 955 01:09:46,179 --> 01:09:47,304 OK. 956 01:10:19,387 --> 01:10:21,553 I changed the ending. 957 01:10:22,137 --> 01:10:24,133 Before, it was... 958 01:10:27,679 --> 01:10:29,032 Now it’s... 959 01:10:32,345 --> 01:10:33,512 Ah, right. 960 01:10:34,470 --> 01:10:36,348 I always liked that song. 961 01:10:54,470 --> 01:10:57,058 ♪ Jeanne is about to leave... ♪ 962 01:10:57,429 --> 01:10:58,679 Make it stop. 963 01:10:58,845 --> 01:11:01,743 ♪ I watch her put her clothes back on... ♪ 964 01:11:02,429 --> 01:11:08,089 ♪ And all I have left are my crying eyes ♪ 965 01:11:08,929 --> 01:11:10,848 Can you take me home? 966 01:11:15,562 --> 01:11:18,178 Wouldn’t you rather sleep over? 967 01:11:19,220 --> 01:11:20,387 No. 968 01:11:21,818 --> 01:11:24,978 I don’t feel like taking the scooter. It’s cold. 969 01:11:26,527 --> 01:11:29,443 Oh, god, you bum me out. So bad. 970 01:11:29,892 --> 01:11:31,978 You cheat on your wife, you... 971 01:11:32,060 --> 01:11:33,384 I’m not cheating. 972 01:11:33,483 --> 01:11:35,518 - Sure. - I’m not! 973 01:11:35,970 --> 01:11:39,388 She sleeps with whoever she wants, and so do I. 974 01:11:39,720 --> 01:11:41,308 Give me money. 975 01:11:42,092 --> 01:11:43,223 What? 976 01:11:43,317 --> 01:11:46,598 Money for a taxi. I want to go home, I’m tired. 977 01:11:54,470 --> 01:11:55,883 Thanks. 978 01:11:56,429 --> 01:11:57,720 Don’t worry. 979 01:11:58,220 --> 01:12:00,095 You’re fabulous anyway. 980 01:12:00,637 --> 01:12:03,845 I’m sure you’ll break up many a marriage. 981 01:12:05,074 --> 01:12:06,228 See you around. 982 01:12:06,887 --> 01:12:07,929 Bye. 983 01:12:08,595 --> 01:12:10,220 It was good, right? 984 01:12:10,387 --> 01:12:11,348 The sex. 985 01:12:33,095 --> 01:12:34,768 Isn’t the bridge beautiful? 986 01:12:41,304 --> 01:12:43,478 Especially at night. 987 01:12:43,929 --> 01:12:46,177 You can see all the city lights. 988 01:12:47,595 --> 01:12:50,198 I grew up here, but I never tire of it. 989 01:15:17,720 --> 01:15:20,388 Open the door. Police! 990 01:15:21,432 --> 01:15:23,348 Open up! 991 01:15:23,430 --> 01:15:25,659 - Hey! - You scared me! 992 01:15:25,766 --> 01:15:27,308 - Hi, Jeanne. - Hi. 993 01:15:27,846 --> 01:15:30,175 - I’m gonna play, Dad. - OK. 994 01:15:30,300 --> 01:15:31,308 Hi. 995 01:15:31,390 --> 01:15:32,263 Come, Zuzu! 996 01:15:32,345 --> 01:15:33,518 Why didn’t you call? 997 01:15:33,600 --> 01:15:36,678 To surprise you! What are you wearing? 998 01:15:37,353 --> 01:15:38,909 I was sleeping. 999 01:15:42,429 --> 01:15:43,679 Fuck. 1000 01:15:43,845 --> 01:15:44,970 Wow. 1001 01:15:46,345 --> 01:15:48,178 We’re at Mom’s. 1002 01:15:50,345 --> 01:15:51,387 Yep. 1003 01:15:59,304 --> 01:16:01,304 You look like a tragedienne. 1004 01:16:03,220 --> 01:16:05,470 Show me to my quarters, please. 1005 01:16:05,798 --> 01:16:07,598 - Hungry? - Yeah. 1006 01:16:08,208 --> 01:16:09,742 I’ve got eggs. 1007 01:16:09,887 --> 01:16:10,887 I like eggs. 1008 01:16:11,000 --> 01:16:13,125 - And beer. - Sounds good. 1009 01:16:15,929 --> 01:16:19,088 You’ve only done 5 boxes in 10 days? 1010 01:16:19,239 --> 01:16:21,155 Sorting takes time. 1011 01:16:21,637 --> 01:16:24,544 Don’t sort! Toss those magazines out. 1012 01:16:24,661 --> 01:16:27,286 We’ll never finish otherwise, look! 1013 01:16:28,637 --> 01:16:30,722 We can’t throw out National Geographic. 1014 01:16:30,851 --> 01:16:33,893 Sure we can. Will you read them again? 1015 01:16:34,762 --> 01:16:38,887 “I’m not pleased, Jeanne! I’ll send you to boarding school! 1016 01:16:39,720 --> 01:16:42,901 “I’m furious, Jeanne, furious.” 1017 01:16:45,370 --> 01:16:46,912 Fucking tape. 1018 01:16:49,929 --> 01:16:51,137 There. 1019 01:16:52,572 --> 01:16:54,762 Did you get an offer at least? 1020 01:16:55,762 --> 01:16:57,362 - No. - Not yet? 1021 01:17:01,429 --> 01:17:03,635 Good thing I’m here. 1022 01:17:05,632 --> 01:17:07,349 Your brother is here. 1023 01:17:07,477 --> 01:17:09,186 All is well. 1024 01:17:10,387 --> 01:17:12,275 A little coffee break, 1025 01:17:12,429 --> 01:17:15,737 and then we do the boxes. You’ll show me how you do it. 1026 01:17:15,887 --> 01:17:17,220 OK, Jeanne? 1027 01:17:21,887 --> 01:17:22,970 I’ll help you. 1028 01:17:25,081 --> 01:17:26,792 What do we do with the dishes? 1029 01:17:26,913 --> 01:17:29,810 - Help us, Sacha. - Which do you want? 1030 01:17:29,943 --> 01:17:32,388 - These? - Those are fine, yeah. 1031 01:17:35,762 --> 01:17:38,228 That’s a good method. 1032 01:17:38,310 --> 01:17:40,888 Exactly. You got the right idea. 1033 01:17:40,970 --> 01:17:44,220 - This one goes here. - This one, here. 1034 01:17:44,347 --> 01:17:46,842 This one goes... Look. Right here. 1035 01:17:47,054 --> 01:17:48,138 Nice one. 1036 01:17:48,220 --> 01:17:49,638 This one, here! 1037 01:17:49,720 --> 01:17:51,512 That’s the idea. Here. 1038 01:17:51,679 --> 01:17:56,297 The special wedding dishes. We don’t need this one anymore. 1039 01:17:57,137 --> 01:18:00,305 The fragile porcelain goes right here. 1040 01:18:02,760 --> 01:18:05,018 - Want these for Paris? - Yeah, I... 1041 01:18:11,220 --> 01:18:12,220 Hey! 1042 01:18:12,633 --> 01:18:13,478 Hi. 1043 01:18:15,470 --> 01:18:16,761 - Oh, sorry. - Hi. 1044 01:18:16,888 --> 01:18:18,928 Come in. My brother, Simon. 1045 01:18:19,038 --> 01:18:20,705 - Ah, OK. - Jean. 1046 01:18:21,244 --> 01:18:22,888 Don’t let me interrupt. 1047 01:18:22,970 --> 01:18:24,846 You’re not interrupting. 1048 01:18:24,998 --> 01:18:26,978 You didn’t call. 1049 01:18:27,060 --> 01:18:31,928 And since I’m... too proud to call first, I just showed up. 1050 01:18:32,324 --> 01:18:33,907 You did right. 1051 01:18:38,221 --> 01:18:40,268 Wanna help us sort? 1052 01:18:40,350 --> 01:18:42,478 - We’re in the thick of it. - I’d love to. 1053 01:18:46,433 --> 01:18:48,142 I’m a robot. 1054 01:18:48,308 --> 01:18:50,532 Nobody can destroy me. 1055 01:18:52,996 --> 01:18:55,730 Simon wanted to be a ballerina when he was little. 1056 01:18:55,833 --> 01:18:58,605 - He wanted a tutu for Xmas. - Not funny. 1057 01:18:58,724 --> 01:19:02,348 Remember that video of the Japanese ballerinas? 1058 01:19:02,430 --> 01:19:04,650 They were so serious, and yet, 1059 01:19:04,761 --> 01:19:06,848 so extravagant, so strange. 1060 01:19:06,930 --> 01:19:08,538 - So strange. - Show me. 1061 01:19:08,660 --> 01:19:10,498 - What? - Their moves. 1062 01:19:10,596 --> 01:19:11,728 No, I can’t... 1063 01:19:11,810 --> 01:19:14,578 - I can’t. They were young! - So? 1064 01:19:14,700 --> 01:19:16,733 Well, I don’t know... 1065 01:19:16,850 --> 01:19:20,642 They stepped forward, then twisted their back foot like this. 1066 01:19:20,808 --> 01:19:23,308 - Then what? - They lifted their arms. 1067 01:19:23,475 --> 01:19:24,724 Like... 1068 01:19:25,339 --> 01:19:26,339 Yeah. 1069 01:19:26,901 --> 01:19:28,651 - Yeah, like that. - You go. 1070 01:19:28,852 --> 01:19:31,518 Yeah, exactly like that. 1071 01:19:32,372 --> 01:19:34,728 - OK, go on. - You two look like swans. 1072 01:19:36,058 --> 01:19:37,350 Right foot. 1073 01:19:37,970 --> 01:19:40,564 - That’s more conventional. - No good? 1074 01:19:40,725 --> 01:19:44,443 It’s pretty, but they were doing something more... 1075 01:19:51,970 --> 01:19:56,686 Don’t worry, I’ve got this We can never lose 1076 01:19:56,950 --> 01:19:59,703 When we’re in love 1077 01:19:59,886 --> 01:20:04,053 I’ve got your books, your little dog They’re happy 1078 01:20:07,811 --> 01:20:12,348 Here are the keys to your happiness Come and get it! 1079 01:20:15,674 --> 01:20:19,898 Call me if by chance they don’t fit 1080 01:20:23,359 --> 01:20:27,815 You know where to find me I won’t budge 1081 01:20:27,970 --> 01:20:30,832 ’Cause I love you 1082 01:20:31,201 --> 01:20:35,445 And don’t forget Nicolas’ communion... 1083 01:20:37,342 --> 01:20:39,225 Your hands are so tiny. 1084 01:20:40,100 --> 01:20:44,610 I was going to take you to Italy 1085 01:20:44,737 --> 01:20:49,049 On a lovers’ journey 1086 01:20:51,933 --> 01:20:56,098 Too bad for you 1087 01:20:56,180 --> 01:20:59,898 I love you too 1088 01:21:00,996 --> 01:21:02,308 Oh, no, shit! 1089 01:21:05,808 --> 01:21:06,963 Shame. 1090 01:21:09,004 --> 01:21:11,228 - Hello? - Good evening, Ms. Mayer? 1091 01:21:11,808 --> 01:21:14,475 - Jeanne Mayer? - Put the music back on! 1092 01:21:14,595 --> 01:21:16,612 This is she. Who’s this? 1093 01:21:16,767 --> 01:21:19,429 - Yeah, who? - It’s Léopold. 1094 01:21:19,558 --> 01:21:23,808 I was an intern at Nausicaa. Do you remember me? 1095 01:21:23,970 --> 01:21:26,785 Sure I remember you, Léopold. 1096 01:21:27,345 --> 01:21:29,470 - Something wrong? - No. 1097 01:21:29,603 --> 01:21:31,058 I’m calling because 1098 01:21:31,140 --> 01:21:34,056 I’ve been watching the live feed. 1099 01:21:34,388 --> 01:21:37,222 Even after what happened. 1100 01:21:37,357 --> 01:21:39,570 I was so sad, you know. 1101 01:21:40,930 --> 01:21:43,971 Put it out of your mind, Léopold. It’s over now. 1102 01:21:44,443 --> 01:21:48,511 Right, but no. I’m still watching... 1103 01:21:48,613 --> 01:21:50,678 Get to the point, Léopold! 1104 01:21:50,760 --> 01:21:52,412 You should check it out. 1105 01:21:52,566 --> 01:21:56,134 Since yesterday, amazing things are happening. 1106 01:22:00,183 --> 01:22:03,558 Has this been seen before, or is it new? 1107 01:22:03,725 --> 01:22:06,389 It’s like the first man on the moon. 1108 01:22:08,705 --> 01:22:09,723 Crazy. 1109 01:22:09,862 --> 01:22:11,279 How deep is that? 1110 01:22:11,433 --> 01:22:14,850 Between 1,000 and 2,000 meters below sea level. 1111 01:22:15,017 --> 01:22:16,892 In the mesopelagic zone. 1112 01:22:17,058 --> 01:22:18,725 It’s great. 1113 01:22:18,892 --> 01:22:21,411 Maybe it’ll reboot your career. 1114 01:22:21,535 --> 01:22:24,743 Nah. That thing can’t filter plastic. 1115 01:22:25,433 --> 01:22:26,933 It’s beautiful. 1116 01:22:28,996 --> 01:22:30,518 Come, Jean. 1117 01:22:30,600 --> 01:22:33,184 You need to finish this, it’s important. 1118 01:22:33,433 --> 01:22:37,213 Finishing is important, because then you can move on. 1119 01:22:37,348 --> 01:22:39,920 Let’s empty this out. 1120 01:22:40,058 --> 01:22:41,098 Jean, help me. 1121 01:22:44,963 --> 01:22:47,888 You look like Mom, in mascara. 1122 01:22:48,977 --> 01:22:52,060 “Gott, I’m tired! Zo tired! 1123 01:22:53,100 --> 01:22:56,600 “After all I’ve done for you two. You’re zo ungrateful!” 1124 01:22:56,767 --> 01:22:59,850 “I’ll end up at the psycholo-schist.” 1125 01:23:00,261 --> 01:23:01,388 “Ya, ya.” 1126 01:23:02,990 --> 01:23:05,740 She never put lipstick on right. 1127 01:23:05,933 --> 01:23:07,428 Nope! 1128 01:23:14,178 --> 01:23:18,511 When my mom died, I kept her hairbrush for two years. 1129 01:23:20,183 --> 01:23:22,058 I couldn’t throw it away. 1130 01:24:05,997 --> 01:24:08,205 Why are we going home? 1131 01:24:38,640 --> 01:24:40,515 Hello, Jean. 1132 01:24:43,046 --> 01:24:45,058 Hey! How old are you? 1133 01:24:49,310 --> 01:24:51,938 WANNA GRAB A CUP OF JOE? 1134 01:24:52,100 --> 01:24:53,405 Joe? 1135 01:24:53,521 --> 01:24:55,105 You sure about that? 1136 01:24:56,058 --> 01:24:57,848 Wanna grab a cup of joe? 1137 01:24:58,311 --> 01:24:59,833 PLS? 1138 01:26:46,237 --> 01:26:49,206 MESSAGE FROM AIRPORT-JEAN 1139 01:26:49,654 --> 01:26:50,572 HEY! 1140 01:26:50,654 --> 01:26:52,032 HI, JEANNE. 1141 01:26:53,112 --> 01:26:56,432 I HAVE A KINDA SHABBY INVITE FOR YOU. 1142 01:26:56,612 --> 01:26:59,738 YOU GUYS WANNA COME TO THÉO’S CONCERT? 1143 01:28:59,017 --> 01:29:01,058 Shall we sit? Here? 1144 01:29:01,600 --> 01:29:03,433 We can squeeze in. 1145 01:29:07,470 --> 01:29:09,098 Form two rows. 1146 01:29:11,178 --> 01:29:13,651 - Focused? - Yes! 1147 01:29:13,928 --> 01:29:16,351 - Ready? - Yes! 1148 01:29:21,983 --> 01:29:23,863 Not much of a pianist. 1149 01:29:25,183 --> 01:29:27,767 No, he plays well. He just annoys me. 1150 01:29:27,933 --> 01:29:28,928 - Yeah? - Yeah. 1151 01:29:29,287 --> 01:29:30,666 He has... 1152 01:29:31,558 --> 01:29:33,678 annoying eyebrows. 1153 01:29:33,761 --> 01:29:36,469 - And annoying teeth. - I know what you mean. 1154 01:29:36,604 --> 01:29:40,518 Forgotten in the sky 1155 01:29:41,049 --> 01:29:45,877 Metal gleaming in the sun 1156 01:29:46,025 --> 01:29:50,758 An ethereal wreckage 1157 01:29:50,946 --> 01:29:55,580 Casts a shadow over the archipelago 1158 01:29:55,739 --> 01:29:59,451 She vanished into thin air 1159 01:29:59,533 --> 01:30:03,041 The woman aviator 1160 01:30:03,143 --> 01:30:05,075 Shall we get a drink after? 1161 01:30:10,069 --> 01:30:14,776 But her heart still beats 1162 01:30:15,105 --> 01:30:19,258 There is a new Alcazar 1163 01:30:19,373 --> 01:30:23,645 In the clouds 1164 01:30:24,372 --> 01:30:26,771 All around 1165 01:30:26,892 --> 01:30:31,138 She navigates at random 1166 01:30:31,757 --> 01:30:35,367 She vanished into thin air 1167 01:30:35,468 --> 01:30:39,844 The woman aviator 1168 01:30:58,288 --> 01:31:01,392 - Did you like it? - Yes. It was wonderful, bravo. 1169 01:31:01,558 --> 01:31:04,098 - It was great. - Bravo. Magnificent. 1170 01:31:05,914 --> 01:31:07,350 Shall we get a drink? 1171 01:31:09,510 --> 01:31:10,768 No. 1172 01:31:10,850 --> 01:31:12,479 It’s bedtime for Théo. 1173 01:31:12,600 --> 01:31:14,268 - Can’t she stay up late? - No. 1174 01:31:14,350 --> 01:31:16,225 - Bye, Théo! - Bye. 1175 01:31:18,227 --> 01:31:19,428 Where to? 1176 01:31:25,559 --> 01:31:27,594 Actually, I’m tired. 1177 01:31:27,914 --> 01:31:29,872 And Sacha needs sleep. 1178 01:31:30,017 --> 01:31:31,647 No I don’t, Dad. 1179 01:31:31,767 --> 01:31:33,058 Off we go. 1180 01:31:33,205 --> 01:31:35,372 - See you. - Bye. 1181 01:31:48,810 --> 01:31:51,737 OMG! Your shoulders touched. 1182 01:31:55,550 --> 01:31:57,296 - This way? - Yep. 1183 01:32:19,961 --> 01:32:23,120 Go on, Jeanne! Go on, Jeanne! Be brave! 1184 01:32:23,280 --> 01:32:25,120 You can do it! 1185 01:33:12,446 --> 01:33:18,529 {\an8}WRITTEN, DIRECTED, DRAWN BY CÉLINE DEVAUX 1186 01:33:22,654 --> 01:33:28,279 {\an8}ACCOMPANIED BY SYLVIE PIALAT AND BENOÎT QUAINON 80015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.