Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:40,028 --> 00:01:43,108
EVERYBODY LOVES JEANNE
4
00:02:22,722 --> 00:02:25,473
You’re an extraordinary woman, Jeanne.
5
00:02:26,698 --> 00:02:28,323
You’re amazing.
6
00:02:28,536 --> 00:02:30,056
You do amazing things.
7
00:02:31,805 --> 00:02:33,389
It’s a simple process.
8
00:02:33,472 --> 00:02:38,473
Marine currents allow this basket-like
structure to harvest microplastics.
9
00:02:38,555 --> 00:02:43,430
The structure itself is made with
recycled plastics and waste.
10
00:02:43,555 --> 00:02:46,389
We placed a camera on the structure,
11
00:02:46,471 --> 00:02:49,816
providing a live feed
to track its progress.
12
00:02:49,972 --> 00:02:53,972
We expect to harvest 30 to 50 tons
in our first month.
13
00:02:54,138 --> 00:02:56,598
We’re about to launch.
14
00:02:56,680 --> 00:02:58,055
You’re a heroine!
15
00:02:58,222 --> 00:03:01,848
You do useful work!
What did the journalist say again?
16
00:03:02,578 --> 00:03:04,598
What if I call you
Woman of the Year?
17
00:03:05,196 --> 00:03:07,849
Woman of the Year?
Woman of the Century!
18
00:03:08,065 --> 00:03:10,531
PLASTIC IS NOT FANTASTIC
19
00:03:10,666 --> 00:03:12,889
Are we sure about that outfit?
20
00:03:13,263 --> 00:03:15,347
Might want to change.
21
00:03:15,513 --> 00:03:18,612
It’s a bit much,
sunglasses and all...
22
00:03:18,805 --> 00:03:22,472
Dressed to impress?
Your jacket hides a toothpaste stain.
23
00:03:22,638 --> 00:03:25,181
And those shoes! So loud!
24
00:03:25,263 --> 00:03:28,514
You’re all we hear!
Clack, clack, clack!
25
00:03:31,096 --> 00:03:32,637
See that bus?
26
00:03:32,753 --> 00:03:35,264
You could jump in front of it.
27
00:03:35,347 --> 00:03:37,014
Jump, jump!
28
00:03:37,097 --> 00:03:38,264
Go on Jeanne, jump!
29
00:03:38,347 --> 00:03:39,431
Jump...
30
00:03:42,222 --> 00:03:44,806
Why so tempted?
Because you’re a failure?
31
00:03:44,888 --> 00:03:46,282
Shut up.
32
00:03:48,722 --> 00:03:50,389
Gonna cry now?
33
00:03:51,013 --> 00:03:52,930
Not so clever now, are we?
34
00:03:53,169 --> 00:03:55,573
You’re paying for your arrogance, Jeanne.
35
00:03:55,680 --> 00:03:57,915
What if I call you
Woman of the Year?
36
00:03:58,038 --> 00:03:59,579
I’m amazing.
37
00:03:59,680 --> 00:04:02,290
- That’s a bit much.
- Liar!
38
00:04:02,372 --> 00:04:05,889
What happened
to the Woman of the Year?
39
00:04:09,680 --> 00:04:13,263
I know you want to smoke.
That’s bad. Causes cancer.
40
00:04:13,430 --> 00:04:16,632
Cancer of the throat! Dring!
41
00:04:16,779 --> 00:04:19,737
Cancer of the lungs! Dring!
42
00:04:21,347 --> 00:04:26,347
Cancer of the throat.
Cancer, emphysema...
43
00:04:29,513 --> 00:04:31,935
If you die now,
what’ll your grave say?
44
00:04:32,972 --> 00:04:34,014
A true fiasco.
45
00:04:34,722 --> 00:04:38,763
Laurent, can you tell us what
happened in Le Croisic today?
46
00:04:38,930 --> 00:04:40,097
It’s complicated.
47
00:04:40,263 --> 00:04:44,889
Nausicaa’s structures
are held together with titanium wires.
48
00:04:45,180 --> 00:04:50,489
During the inauguration, the wires broke.
49
00:04:50,638 --> 00:04:54,779
Here we see Nausicaa’s
founder, Jeanne Mayer,
50
00:04:54,885 --> 00:04:58,431
diving into the water to save her baby.
51
00:04:58,513 --> 00:05:01,114
A beautiful but pointless dive.
52
00:05:01,267 --> 00:05:03,821
The structure weighs many tons.
53
00:05:03,967 --> 00:05:07,449
Right. And the water’s weight
pushes it down.
54
00:05:08,097 --> 00:05:15,164
We’re seeing footage from the camera
on the structure as it sinks in real time.
55
00:05:15,555 --> 00:05:17,347
Very dramatic footage.
56
00:05:17,513 --> 00:05:19,722
Sure, just keep filming!
57
00:05:19,859 --> 00:05:23,389
{\an8}FIASCO IN LE CROISIC:
NAUSICAA SINKS LIKE A STONE
58
00:05:30,638 --> 00:05:33,639
SONIA HAMI – LAWYER AT THE PARIS BAR
59
00:05:33,721 --> 00:05:36,781
I’ll be straight with you.
60
00:05:36,943 --> 00:05:39,860
You’re verging on personal bankruptcy.
61
00:05:40,388 --> 00:05:45,148
You need to liquidate.
That’s the only way. Sell everything off.
62
00:05:45,263 --> 00:05:49,181
The creditors will be all over you
with your plastic machines.
63
00:05:49,263 --> 00:05:51,513
Anti-plastic machines.
64
00:05:51,680 --> 00:05:56,388
The project’s still viable.
New investors are interested.
65
00:05:56,555 --> 00:05:58,556
I’m not saying it’s all over.
66
00:05:58,638 --> 00:06:02,263
I’m simply saying you had income,
and now
67
00:06:02,430 --> 00:06:04,722
your income has dried up.
68
00:06:04,888 --> 00:06:07,271
The investors all pulled out.
69
00:06:07,430 --> 00:06:10,264
- You missed a teeny-tiny clause.
- I read it.
70
00:06:10,346 --> 00:06:14,346
You read it? OK.
It says you’re the sole guarantor.
71
00:06:14,513 --> 00:06:20,138
Meaning all those nice people who invested
in your project won’t be nice anymore.
72
00:06:20,305 --> 00:06:22,321
And the bank won’t help.
73
00:06:22,403 --> 00:06:26,181
As I always say, banks
loan umbrellas in the sun.
74
00:06:26,263 --> 00:06:28,973
You’re heavily in debt.
75
00:06:29,430 --> 00:06:32,705
I’ve seen clients go
from a sprawling mansion
76
00:06:32,863 --> 00:06:34,178
to a shoebox.
77
00:06:34,305 --> 00:06:35,848
That won’t happen to me.
78
00:06:35,930 --> 00:06:38,472
Can you pay your rent right now?
79
00:06:41,680 --> 00:06:45,513
Right now is tough,
but my landlord understands.
80
00:06:45,680 --> 00:06:47,888
OK. And your parents?
81
00:06:48,055 --> 00:06:49,098
Our
82
00:06:49,180 --> 00:06:52,180
father died years ago
and our mom, last year.
83
00:06:52,329 --> 00:06:53,764
Ah, I’m sorry.
84
00:06:54,305 --> 00:06:58,223
Well, then...
Did she leave you anything?
85
00:06:58,680 --> 00:07:01,138
Yes. An apartment in Lisbon.
86
00:07:02,505 --> 00:07:06,375
- Not bad! Is it in both of your names?
- Yes.
87
00:07:06,501 --> 00:07:09,439
She put it in our names
before she died.
88
00:07:09,570 --> 00:07:12,598
Great news.
Excellent news!
89
00:07:12,680 --> 00:07:15,013
- A great lead.
- Yeah, it’s awesome.
90
00:07:15,180 --> 00:07:18,862
Next she closed her bank accounts,
cleaned out her fridge,
91
00:07:19,029 --> 00:07:23,126
took out her garbage,
tried to call us in vain
92
00:07:23,236 --> 00:07:25,402
then jumped off a bridge.
93
00:07:26,722 --> 00:07:28,848
I see. That’s awful.
94
00:07:29,263 --> 00:07:30,556
I’m sorry.
95
00:07:30,638 --> 00:07:33,973
Maupassant called suicide
“the courage of the vanquished.”
96
00:07:35,222 --> 00:07:38,056
Listen, sell the apartment.
97
00:07:38,138 --> 00:07:42,909
I don’t know what it’s worth, but even if
you split it you’ll make something.
98
00:07:43,049 --> 00:07:46,116
You don’t really have a choice.
99
00:07:46,199 --> 00:07:48,056
We’re not selling that apartment.
100
00:07:48,138 --> 00:07:49,181
Why not?
101
00:07:49,722 --> 00:07:51,097
We could.
102
00:07:51,189 --> 00:07:52,764
- No.
- Yes.
103
00:07:52,847 --> 00:07:55,159
Jeanne, obviously we should!
104
00:07:55,263 --> 00:07:57,473
I’ll let you kids figure it out.
105
00:07:57,555 --> 00:07:59,744
Let me know what I owe you.
106
00:07:59,884 --> 00:08:02,264
Honey, I’m too expensive for you.
107
00:08:02,346 --> 00:08:05,275
I’ll do you a solid
since I know your brother.
108
00:08:05,379 --> 00:08:07,237
- Thanks, Sonia.
- My pleasure.
109
00:08:07,347 --> 00:08:09,764
- Call me anytime, OK?
- Thanks.
110
00:08:09,847 --> 00:08:12,013
- Goodbye.
- And good luck.
111
00:08:12,971 --> 00:08:15,690
She’s dramatizing.
Typical lawyer.
112
00:08:15,805 --> 00:08:19,209
I’m not on the verge
of personal bankruptcy.
113
00:08:19,347 --> 00:08:22,013
- Want me to loan you money?
- No way!
114
00:08:22,180 --> 00:08:25,623
- You can move in with me.
- No need for that.
115
00:08:25,763 --> 00:08:27,549
So, what will you do?
116
00:08:27,658 --> 00:08:31,232
I’m not sure.
Danish investors are interested.
117
00:08:31,350 --> 00:08:33,598
- I plan to--
- You’ll end up in jail.
118
00:08:33,947 --> 00:08:35,906
Being in debt is serious!
119
00:08:36,805 --> 00:08:39,597
I won’t go to prison.
I did nothing wrong.
120
00:08:40,097 --> 00:08:41,123
You did.
121
00:08:41,205 --> 00:08:42,476
OMG, he’s right!
122
00:08:42,596 --> 00:08:43,931
You’ll end up in jail!
123
00:08:44,029 --> 00:08:47,556
They’ll make you scrub toilets
with your hair, Goldilocks!
124
00:08:48,472 --> 00:08:50,013
You have no choice.
125
00:08:50,555 --> 00:08:53,722
Go to Lisbon,
clear out the apartment and sell it.
126
00:08:54,388 --> 00:08:56,305
I could take a few days off.
127
00:08:56,484 --> 00:08:57,896
I can go alone.
128
00:08:58,005 --> 00:08:59,139
C’mon, Zuzu.
129
00:08:59,222 --> 00:09:00,263
Here.
130
00:09:00,722 --> 00:09:03,181
- I bet you’ll call Vitor.
- No.
131
00:09:03,263 --> 00:09:04,805
Sure you will.
132
00:09:06,013 --> 00:09:07,972
I feel like a mafia don.
133
00:09:08,930 --> 00:09:12,013
“A little somethin’ for you, doll.
Take it.
134
00:09:12,139 --> 00:09:15,014
- “It’s all yours.”
- I’ll pay you back, Simon.
135
00:09:15,097 --> 00:09:16,460
No.
136
00:09:16,588 --> 00:09:18,587
I wanna be in the papers, too.
137
00:09:19,055 --> 00:09:24,347
“Thanks to her broke brother,
Jeanne Mayer resurfaces and saves the oceans.”
138
00:09:25,430 --> 00:09:27,472
Could you buy my plane tickets?
139
00:09:27,574 --> 00:09:29,184
Sure. Here.
140
00:09:32,412 --> 00:09:34,079
6745.
141
00:09:34,202 --> 00:09:36,639
To be used sparingly, please.
142
00:09:36,722 --> 00:09:39,555
I’m just a humble physiotherapist.
143
00:09:39,722 --> 00:09:41,013
Shall we?
144
00:09:42,383 --> 00:09:43,556
Thanks, Simon.
145
00:09:43,638 --> 00:09:45,638
- Will you be alright?
- Yeah.
146
00:09:46,097 --> 00:09:47,347
Call me?
147
00:09:48,388 --> 00:09:49,722
Bye.
148
00:09:51,055 --> 00:09:52,555
- See you.
- Bye.
149
00:10:04,013 --> 00:10:06,973
{\an8}HOTTEST SEPTEMBER ON RECORD
150
00:10:10,722 --> 00:10:12,185
What’ll we do?
151
00:10:12,315 --> 00:10:14,399
We’re all gonna die!
152
00:10:22,430 --> 00:10:24,950
When did you last have sex?
153
00:10:25,047 --> 00:10:25,931
Dream or real?
154
00:10:26,130 --> 00:10:28,183
Does the subway count?
155
00:10:28,290 --> 00:10:31,763
When a man brushed up against
your right breast?
156
00:10:31,930 --> 00:10:33,306
Remember?
157
00:10:33,388 --> 00:10:38,099
When he realized, he yelled, “Oh no!”
like he’d stepped in dog shit.
158
00:10:38,182 --> 00:10:39,199
Ring a bell?
159
00:10:39,346 --> 00:10:42,848
Then he called you a slut.
It rang out in your head.
160
00:10:42,930 --> 00:10:44,449
Slut.
161
00:10:44,555 --> 00:10:45,431
SLUT
162
00:10:46,263 --> 00:10:48,223
Slut!
163
00:11:13,513 --> 00:11:15,347
Get off your high horse.
164
00:11:15,513 --> 00:11:17,146
You’ll have to steal too.
165
00:11:17,248 --> 00:11:20,653
You had income,
but your income has dried up.
166
00:11:20,786 --> 00:11:21,764
You’re broke.
167
00:11:21,846 --> 00:11:23,473
You’re poor!
168
00:11:53,392 --> 00:11:55,181
That guy looks weird.
169
00:11:55,263 --> 00:11:58,556
With your luck,
he’ll be sitting next to you.
170
00:11:59,930 --> 00:12:04,181
That’s what you get
for staring at people, Jeanne!
171
00:12:04,263 --> 00:12:05,472
Oh, no!
172
00:12:05,638 --> 00:12:07,873
He’ll want to talk to you.
173
00:12:08,004 --> 00:12:09,473
You make me crazy,
Jeanne!
174
00:12:10,222 --> 00:12:11,745
May Day!
175
00:12:11,898 --> 00:12:14,345
Beep, beep!
176
00:12:20,263 --> 00:12:21,806
- May I?
- No!
177
00:12:22,903 --> 00:12:23,792
Sure.
178
00:12:23,896 --> 00:12:26,888
Let’s observe
this individual’s approach.
179
00:12:27,055 --> 00:12:29,181
Sorry, I forget your name.
180
00:12:30,722 --> 00:12:32,722
Maybe because I don’t know you.
181
00:12:33,222 --> 00:12:36,014
And pow!
Nice one, Jeannette.
182
00:12:38,680 --> 00:12:39,763
Jeanne?
183
00:12:42,305 --> 00:12:43,722
Jeanne Mayer?
184
00:12:44,131 --> 00:12:45,051
Yes.
185
00:12:45,156 --> 00:12:46,971
- Wild!
- I know you?
186
00:12:47,098 --> 00:12:48,598
You don’t remember?
187
00:12:48,681 --> 00:12:50,858
French High School in Lisbon?
188
00:12:52,930 --> 00:12:54,681
No clue.
189
00:12:54,763 --> 00:12:56,136
How crazy is this?
190
00:12:56,276 --> 00:12:58,740
Everybody was in love with you.
191
00:12:58,867 --> 00:13:00,147
- Not at all.
- Yes.
192
00:13:00,280 --> 00:13:01,486
- No way.
- Seriously.
193
00:13:01,613 --> 00:13:05,358
When I got there,
everyone said, “See that girl?
194
00:13:05,459 --> 00:13:07,560
“That’s Jeanne. Everybody loves her.
195
00:13:07,680 --> 00:13:09,430
“Everybody loves Jeanne.”
196
00:13:09,597 --> 00:13:11,881
My only friend, Manuel Erkin...
197
00:13:12,005 --> 00:13:13,139
- Remember him?
- No.
198
00:13:13,597 --> 00:13:17,431
Little Peruvian guy. No neck.
Silky mustache.
199
00:13:17,847 --> 00:13:20,681
He said it with tragic resignation.
200
00:13:20,763 --> 00:13:24,222
“Anyway, everybody loves Jeanne.”
You don’t remember?
201
00:13:24,388 --> 00:13:27,389
With his accent:
“Eberybody luffs Yanne.”
202
00:13:28,263 --> 00:13:30,888
We should take a picture,
203
00:13:31,597 --> 00:13:33,222
for all your old fans.
204
00:13:33,388 --> 00:13:34,722
Don’t be silly.
205
00:13:34,888 --> 00:13:36,388
It’ll be nice.
206
00:13:36,521 --> 00:13:38,377
Who’ll you send it to?
207
00:13:38,495 --> 00:13:40,161
We’ll create a group.
208
00:13:43,026 --> 00:13:45,026
This doesn’t take photos?
209
00:13:50,263 --> 00:13:51,472
So wild.
210
00:13:51,638 --> 00:13:53,097
Jeanne Mayer...
211
00:13:53,597 --> 00:13:55,164
Mayer, may I!
212
00:13:57,597 --> 00:14:00,305
Last call for passenger Jeanne Mayer.
213
00:14:00,472 --> 00:14:04,180
Please come immediately to Gate M23.
214
00:14:04,847 --> 00:14:07,013
What? They told me M48.
215
00:14:07,180 --> 00:14:09,138
And I don’t get called?
216
00:14:09,513 --> 00:14:11,348
What am I, chopped liver?
217
00:14:14,401 --> 00:14:16,971
Did you forget my name?
It’s Jean.
218
00:14:17,097 --> 00:14:19,014
Jean, Jeanne.
Funny, right?
219
00:14:24,596 --> 00:14:25,668
Hello.
220
00:14:26,222 --> 00:14:27,540
You’re the last ones.
221
00:14:28,041 --> 00:14:32,082
I didn’t check, but I guess.
We’re good to go, thanks.
222
00:14:34,305 --> 00:14:36,831
What do you do? Something cool?
223
00:14:36,976 --> 00:14:39,434
I run an environmental research project.
224
00:14:39,555 --> 00:14:41,597
Wow, that’s cool for sure.
225
00:14:42,055 --> 00:14:44,680
- What’s it called?
- Nausicaa.
226
00:14:44,847 --> 00:14:47,972
- Come again?
- Nausicaa, the Nausicaa Project.
227
00:14:48,138 --> 00:14:50,138
Sounds familiar.
228
00:14:50,305 --> 00:14:53,013
I’ve heard of it. What’s the aim?
229
00:14:53,930 --> 00:14:58,380
We make eco-autonomous structures
to remove microplastics
230
00:14:58,513 --> 00:15:02,431
and other waste from the ocean,
using the ocean currents.
231
00:15:02,559 --> 00:15:04,264
Amazing.
What’s the name again?
232
00:15:04,347 --> 00:15:06,293
Nausicaa!
The Nausicaa Project!
233
00:15:07,138 --> 00:15:09,110
Nausicaa? Sounds so familiar.
234
00:15:09,250 --> 00:15:11,638
- It’s OK if you don’t know it.
- It is?
235
00:15:11,785 --> 00:15:13,014
Never heard of it.
236
00:15:13,124 --> 00:15:15,348
- That’s my seat.
- Sorry, sir.
237
00:15:18,430 --> 00:15:20,722
You guys can sit back down.
Thanks.
238
00:15:21,722 --> 00:15:23,013
Anyway.
239
00:15:23,821 --> 00:15:26,014
In any case,
you’re not disappointing.
240
00:15:26,360 --> 00:15:29,014
Compared to what I imagined
you’d become...
241
00:15:29,096 --> 00:15:30,429
back then.
242
00:15:36,972 --> 00:15:40,014
It’s funny,
I always thought you’d die young.
243
00:15:40,097 --> 00:15:43,014
I’m so glad you’re still alive.
244
00:15:50,680 --> 00:15:52,472
That’s my seat, sir.
245
00:15:58,847 --> 00:16:00,263
Oops, no. Sorry.
246
00:16:00,785 --> 00:16:02,311
Sorry, where’s 11?
247
00:16:02,413 --> 00:16:03,996
Right there, Sir.
248
00:16:04,596 --> 00:16:07,223
And now, a little test.
Will you:
249
00:16:07,306 --> 00:16:11,093
(A) take the gross
but free sandwich?
250
00:16:11,222 --> 00:16:14,513
(B) turn it down. You’re not hungry.
251
00:16:14,680 --> 00:16:15,889
(You’ll regret it)
252
00:16:15,972 --> 00:16:18,139
You choose not to eat the sandwich.
253
00:16:20,055 --> 00:16:22,180
Bravo! You’re an adult!
254
00:16:22,346 --> 00:16:26,221
Bonus: Imagine your seatmate’s a terrorist
and order tomato juice.
255
00:16:26,388 --> 00:16:28,430
Tomato juice!
256
00:16:28,597 --> 00:16:31,306
The drink only drunk on airplanes!
257
00:16:35,972 --> 00:16:37,097
Jeanne?
258
00:16:41,555 --> 00:16:42,848
Have a good flight.
259
00:16:48,835 --> 00:16:50,054
Jeanne!
260
00:16:50,874 --> 00:16:53,018
Don’t forget Portuguese time.
261
00:16:53,646 --> 00:16:54,688
Right.
262
00:16:55,470 --> 00:16:57,041
One hour earlier.
263
00:16:58,508 --> 00:17:02,428
We’re hurtling toward the past
at 500 miles an hour!
264
00:17:07,847 --> 00:17:10,220
Welcome to Jeanne Airlines.
265
00:17:10,373 --> 00:17:16,428
You’re on Flight JM212
to the city where Mom died.
266
00:17:19,097 --> 00:17:23,098
Last time you took a plane
was right after Mom died.
267
00:17:23,180 --> 00:17:24,996
You and Simon went downtown.
268
00:17:25,097 --> 00:17:28,215
Tourists everywhere.
You’d forgotten the beauty.
269
00:17:28,341 --> 00:17:30,532
You couldn’t find the police station.
270
00:17:30,680 --> 00:17:32,029
Construction everywhere.
271
00:17:32,138 --> 00:17:35,691
That night, you fainted at the corner of
Travessia de Terreirinho
272
00:17:35,818 --> 00:17:37,808
and Largo das Olarias.
273
00:17:37,891 --> 00:17:39,825
You found the police station.
274
00:17:39,952 --> 00:17:43,785
A flashing light
bounced off the walls like a disco ball.
275
00:17:43,972 --> 00:17:47,763
They said a cab driver
saw her jump off the bridge.
276
00:17:47,923 --> 00:17:49,806
Simon went to identify her.
277
00:17:49,890 --> 00:17:52,223
You went back to the apartment.
278
00:18:11,263 --> 00:18:14,283
+33... French number.
279
00:18:14,390 --> 00:18:20,435
Then 6... 63... 14... 27... 87.
280
00:18:21,847 --> 00:18:23,728
- You’ll call me?
- Yes.
281
00:18:34,930 --> 00:18:37,722
Waiting for someone?
282
00:18:37,888 --> 00:18:39,472
No. Kind of.
283
00:18:39,638 --> 00:18:40,763
Jeanne!
284
00:18:42,180 --> 00:18:43,305
Hey!
285
00:18:44,184 --> 00:18:45,178
Hi, Jeannette!
286
00:18:45,260 --> 00:18:47,144
- Nice trip?
- Yeah.
287
00:18:47,867 --> 00:18:49,967
- No kiss?
- Sorry.
288
00:18:52,013 --> 00:18:54,598
This is Jean. Vitor, Jean.
289
00:18:54,972 --> 00:18:56,597
Nice to meet you, Victor.
290
00:18:56,763 --> 00:18:58,808
- Vitor.
- Victor, right.
291
00:18:58,890 --> 00:18:59,928
Vitor.
292
00:19:01,013 --> 00:19:04,228
- I said Victor. V-I-C.
- No.
293
00:19:04,310 --> 00:19:07,348
- Yes, V-I-C-T-O-R.
- No, no.
294
00:19:07,430 --> 00:19:11,018
Never mind.
The French always get it wrong.
295
00:19:11,494 --> 00:19:13,558
What makes you say I’m French?
296
00:19:15,725 --> 00:19:18,451
- Who’s this guy?
- An old friend of Jeanne’s.
297
00:19:19,138 --> 00:19:21,251
He’s handsome, he really is.
298
00:19:21,425 --> 00:19:24,059
You’re very handsome, it’s true.
299
00:19:24,220 --> 00:19:26,196
Nice smile, nice beard.
300
00:19:26,350 --> 00:19:28,888
Not one of those flaw-hiding beards.
301
00:19:28,970 --> 00:19:31,595
Yours highlights attractive features.
302
00:19:31,715 --> 00:19:34,763
Beautiful.
The beard of a Greek statue.
303
00:19:34,930 --> 00:19:36,928
I could sculpt you!
304
00:19:39,680 --> 00:19:44,766
I’ll be going now. I’ll let you
call me for the drink you promised me.
305
00:19:44,900 --> 00:19:49,205
And I’ll let you choose,
since you know me well.
306
00:19:49,387 --> 00:19:51,096
- Bye, Victor.
- Bye.
307
00:19:51,263 --> 00:19:52,305
Bye.
308
00:19:56,138 --> 00:19:57,430
Where were you?
309
00:20:03,731 --> 00:20:05,648
This is a hotel now.
310
00:20:06,606 --> 00:20:07,831
How sad.
311
00:20:07,913 --> 00:20:10,454
See? Construction everywhere.
312
00:20:10,731 --> 00:20:12,523
- See?
- Damn!
313
00:20:12,689 --> 00:20:14,814
It’s getting impossible.
314
00:20:17,481 --> 00:20:19,523
Will you be OK in the mausoleum?
315
00:20:20,231 --> 00:20:22,398
It’s sad, coming here alone.
316
00:20:22,941 --> 00:20:24,848
I didn’t have much choice.
317
00:20:26,273 --> 00:20:27,638
Can I come up for coffee?
318
00:20:29,273 --> 00:20:30,273
No.
319
00:20:31,814 --> 00:20:34,848
I no longer have any desire
to sleep with you.
320
00:20:34,930 --> 00:20:37,098
Me neither. Big head, much?
321
00:20:37,180 --> 00:20:39,805
- Thanks for the plant.
- It’s not for you.
322
00:20:40,564 --> 00:20:41,648
Call me?
323
00:20:44,731 --> 00:20:47,523
To think I told that guy I loved him!
324
00:20:47,642 --> 00:20:49,138
Well, he said it first.
325
00:20:49,606 --> 00:20:51,231
I was just being polite.
326
00:21:06,314 --> 00:21:09,023
First floor. Scent of bleach.
327
00:21:16,260 --> 00:21:18,107
Second floor. Horrible.
328
00:21:18,252 --> 00:21:20,973
Scent of hair and whiff of toast.
329
00:21:21,106 --> 00:21:24,898
In a cognitive glitch,
you imagine toasted hair.
330
00:21:27,519 --> 00:21:28,478
Third floor.
331
00:21:29,064 --> 00:21:32,023
Scent of cold meat and cigarettes.
332
00:21:38,945 --> 00:21:39,808
Last floor.
333
00:21:42,564 --> 00:21:44,064
Scent of Mom.
334
00:21:50,180 --> 00:21:52,638
MY CHILDREN,
I CAN’T...
335
00:21:52,720 --> 00:21:54,136
MOM
336
00:22:17,708 --> 00:22:21,788
Remember, Jeanne?
Your mom was always thrilled to see you.
337
00:22:21,895 --> 00:22:26,895
In her German accent: “Honey!
So happy to see you! Did you gain weight?
338
00:22:27,010 --> 00:22:31,181
“Give me a real kiss!
Do I disgust you?
339
00:22:31,890 --> 00:22:33,390
“Wine, honey?
340
00:22:33,549 --> 00:22:36,799
“I got 2 bottles.
You drink so fast.
341
00:22:36,942 --> 00:22:38,888
“Impresses me every time.
342
00:22:42,144 --> 00:22:44,817
“I’m happy you’re here.
You rarely come.
343
00:22:44,941 --> 00:22:47,839
“It’s been ages.
I barely recognize you.
344
00:22:47,952 --> 00:22:52,045
“Your hair’s long! You look tired!
Sit! What’s the rush?
345
00:22:52,156 --> 00:22:54,561
“Got a boyfriend?
That glow is new.
346
00:22:54,691 --> 00:22:58,608
“How’s your complicated job?
I just call you a garbage woman.
347
00:22:58,774 --> 00:23:02,399
“Cause you handle garbage, right?
348
00:23:02,566 --> 00:23:04,161
“I got dessert for you.
349
00:23:04,268 --> 00:23:06,831
“No sugar for me!
That stuff kills.
350
00:23:06,944 --> 00:23:08,703
“You don’t want it?!
351
00:23:08,810 --> 00:23:10,857
“You always push my buttons!
352
00:23:10,967 --> 00:23:13,308
“You have such a knack for it!
353
00:23:17,765 --> 00:23:20,058
“Sun is bad for your skin.
354
00:23:20,195 --> 00:23:22,570
“Worse than cigarettes.
355
00:23:25,850 --> 00:23:27,808
“Careful. Men are violent.
356
00:23:27,983 --> 00:23:30,268
“They have impulses. Be wary.
357
00:23:31,399 --> 00:23:33,178
“Beware other women.
358
00:23:33,260 --> 00:23:35,272
“They steal the men you love.
359
00:23:35,399 --> 00:23:38,118
“Don’t be paranoid, though!
360
00:23:41,760 --> 00:23:43,425
“Careful with money!
361
00:23:51,566 --> 00:23:53,512
“Watch your weight.
362
00:23:56,274 --> 00:24:00,274
“I put the sport machine in your room.
Hope you don’t mind.
363
00:24:00,441 --> 00:24:02,213
“You never come anyway.”
364
00:24:38,233 --> 00:24:40,848
NAUSICAA.COM/HARVEST
365
00:24:45,010 --> 00:24:47,678
{\an8}WASTE HARVESTED: 0
366
00:26:25,507 --> 00:26:28,138
Dammit! Stop tossing your trash!
367
00:26:28,220 --> 00:26:31,428
I’ll call the cops next time,
you old bag!
368
00:26:32,430 --> 00:26:34,802
I’ve had my fill of your crap!
369
00:26:48,720 --> 00:26:51,720
Superficiality is of another generation.
370
00:26:51,899 --> 00:26:54,356
You, Jeannette, are a modern woman.
371
00:26:54,496 --> 00:26:57,928
You travel. Have a career.
Do conference calls.
372
00:26:58,010 --> 00:27:02,420
No need to love your breasts,
your ass, your legs.
373
00:27:02,527 --> 00:27:05,767
’Course not.
Screw that. Doesn’t matter.
374
00:27:05,850 --> 00:27:07,391
You’re a modern woman.
375
00:27:10,510 --> 00:27:15,594
Obsessing over your ass
while the world burns is obscene!
376
00:27:34,691 --> 00:27:38,171
Why didn’t you answer her call?
377
00:27:38,277 --> 00:27:42,441
Or call back?
It’s easy to dial a number.
378
00:27:42,533 --> 00:27:45,658
Why didn’t you answer?
Why didn’t you call back?
379
00:27:45,858 --> 00:27:47,149
It’s all your fault.
380
00:27:47,316 --> 00:27:49,217
She’d be alive if you had.
381
00:27:49,337 --> 00:27:50,766
It’s all your fault!
382
00:27:50,880 --> 00:27:55,215
The number you dialed
is unavailable,
383
00:27:55,348 --> 00:27:58,308
probably since the person
died because of you.
384
00:28:08,691 --> 00:28:11,144
Before noon is alcoholism, Jeanne.
385
00:28:11,275 --> 00:28:12,566
Wino!
386
00:28:53,816 --> 00:28:56,178
Stop harassing me, Ma’am.
387
00:28:56,260 --> 00:28:58,808
I told you I’m not interested.
388
00:28:58,890 --> 00:29:01,030
- Is this Jean?
- Yes. I am Jean.
389
00:29:02,024 --> 00:29:05,274
Did you happen to take my tote bag?
390
00:29:06,890 --> 00:29:08,495
Your tote bag...
391
00:29:08,622 --> 00:29:11,536
Yes, Ms. Mayer,
we have your luggage.
392
00:29:11,656 --> 00:29:15,098
No ID tag, I see.
Shirking airline rules?
393
00:29:15,180 --> 00:29:16,566
Shame on you.
394
00:29:16,679 --> 00:29:19,928
Can you give it back?
It’s full of cigarettes
395
00:29:20,010 --> 00:29:23,197
- and important stuff.
- OK, where are you?
396
00:29:23,314 --> 00:29:25,856
I’ll send you the address.
397
00:29:26,009 --> 00:29:28,467
- OK, see you soon.
- OK, bye.
398
00:29:29,358 --> 00:29:32,358
- Still dropping me off?
- Of course.
399
00:29:32,524 --> 00:29:34,441
Think I’d abandon you?
400
00:29:34,529 --> 00:29:37,798
- Dunno, maybe.
- I’d never do that.
401
00:29:38,858 --> 00:29:41,149
I’d sell you, not abandon you.
402
00:30:08,066 --> 00:30:10,858
- Right here! This is it.
- OK.
403
00:30:15,399 --> 00:30:18,149
- Wanna keep the helmet?
- No.
404
00:30:20,566 --> 00:30:23,340
I won’t pick you up,
you gotta walk home.
405
00:30:31,140 --> 00:30:33,178
- Everyone ready to sing?
- Yes!
406
00:30:33,260 --> 00:30:35,802
Good. What’s the song about?
407
00:30:35,943 --> 00:30:38,388
A woman who flies planes.
408
00:30:38,470 --> 00:30:40,150
And what happens to her?
409
00:30:40,274 --> 00:30:43,348
Her plane is lost.
She has no radar.
410
00:30:43,430 --> 00:30:44,589
What?
411
00:30:44,717 --> 00:30:48,050
Her plane is lost.
She has no radar.
412
00:30:50,140 --> 00:30:51,654
Hello.
413
00:30:51,791 --> 00:30:53,208
One large coffee.
414
00:31:35,600 --> 00:31:36,766
Jeanne!
415
00:31:38,149 --> 00:31:39,566
How are you?
416
00:31:40,899 --> 00:31:42,308
You shine like the sun!
417
00:31:42,390 --> 00:31:44,474
- Jeanne Mayer!
- Hi.
418
00:31:44,941 --> 00:31:46,398
Thanks.
419
00:31:46,510 --> 00:31:49,052
Very kind. I was just leaving.
420
00:31:50,024 --> 00:31:52,153
- But you can stay.
- No, no.
421
00:31:54,779 --> 00:31:57,110
So Jeanne Mayer grew up here?
422
00:31:57,776 --> 00:32:02,318
I can picture all those boys
making an effort to dress nice.
423
00:32:02,774 --> 00:32:05,483
Knowing they’d be in your neighborhood.
424
00:32:05,649 --> 00:32:07,899
Times have clearly changed.
425
00:32:10,941 --> 00:32:12,121
Not at all.
426
00:32:12,774 --> 00:32:15,271
See? Don’t they look happy?
427
00:32:15,383 --> 00:32:18,637
She looks very happy.
She just shopped.
428
00:32:18,720 --> 00:32:21,970
And this mom here,
with her empty buggy.
429
00:32:22,149 --> 00:32:25,399
Beautiful, right?
I love these perfect scenes.
430
00:32:25,566 --> 00:32:27,316
I find them soothing.
431
00:32:28,774 --> 00:32:31,566
I’m meeting a real estate agent.
432
00:32:32,108 --> 00:32:33,524
- You’re selling?
- Yes.
433
00:32:33,620 --> 00:32:35,578
I’m interested in buying.
434
00:32:35,714 --> 00:32:36,797
Really?
435
00:32:36,901 --> 00:32:38,848
And I love this neighborhood.
436
00:32:42,066 --> 00:32:45,483
It’s a 3-bedroom, but it’s huge.
437
00:32:46,691 --> 00:32:50,483
Sorry it’s a bit of a mess.
I’m clearing it out.
438
00:32:50,649 --> 00:32:54,126
This place is amazing, I love it!
Fantastic!
439
00:32:54,246 --> 00:32:56,253
- Really, you like it?
- Gorgeous!
440
00:32:56,380 --> 00:32:59,219
- Is it what you’re looking for?
- Totally.
441
00:32:59,343 --> 00:33:00,874
So you’re rich?
442
00:33:00,981 --> 00:33:04,399
No, when my mom bought it
it was cheap.
443
00:33:04,616 --> 00:33:06,865
It has gone up, though.
444
00:33:06,985 --> 00:33:09,746
Sorry, I don’t know what your budget is.
445
00:33:09,872 --> 00:33:11,146
My budget?
446
00:33:11,266 --> 00:33:15,365
I’ll be very frank.
I have no limits, I follow my heart.
447
00:33:15,483 --> 00:33:19,208
I can do 3 or 4 million max, no more.
448
00:33:19,355 --> 00:33:20,348
Gotta say...
449
00:33:21,233 --> 00:33:23,649
I love it. Check out the view!
450
00:33:23,737 --> 00:33:24,989
What’s your job?
451
00:33:25,100 --> 00:33:27,891
I don’t have one.
Why are you selling?
452
00:33:28,066 --> 00:33:29,941
I have to, I went...
453
00:33:31,441 --> 00:33:34,928
- I went bankrupt. I’m in debt.
- Congratulations.
454
00:33:35,083 --> 00:33:37,708
I sensed you were a rebel!
455
00:33:38,649 --> 00:33:40,978
You know,
debt is financial fiction
456
00:33:41,608 --> 00:33:43,936
fueled by neo-capitalism.
457
00:33:44,050 --> 00:33:45,758
This is pretty, I love it.
458
00:33:45,884 --> 00:33:49,279
- Are you rich?
- In my own way, sure.
459
00:33:49,362 --> 00:33:50,744
Right, OK.
460
00:33:52,274 --> 00:33:54,399
Thanks for coming by.
461
00:33:54,559 --> 00:33:55,793
We’re done, right?
462
00:33:55,934 --> 00:33:58,366
No, wait. Let me visualize a bit.
463
00:33:59,608 --> 00:34:02,983
Nice office.
I might do something else with it...
464
00:34:03,122 --> 00:34:04,706
I love it.
465
00:34:05,024 --> 00:34:07,483
I have no mortgage,
I can buy quick.
466
00:34:07,649 --> 00:34:10,699
That’s the real estate agent.
467
00:34:10,816 --> 00:34:11,848
Perfect.
468
00:34:11,930 --> 00:34:14,285
- Wait, let me...
- Bom dia!
469
00:34:14,367 --> 00:34:16,308
Hello. Ah, Mrs. Mayer?
470
00:34:16,391 --> 00:34:19,622
- Yes, I’m Mrs. Mayer. You’re Olivia...
- Olivia Byrne.
471
00:34:19,742 --> 00:34:22,598
- Pleased to meet you.
- Pleased to meet you, too.
472
00:34:22,680 --> 00:34:24,598
You look... very French.
473
00:34:25,229 --> 00:34:27,539
- And I am Mr. Mayer.
- Hello.
474
00:34:27,672 --> 00:34:29,239
- No.
- Yes.
475
00:34:29,359 --> 00:34:32,518
Shall we... This is the living room.
476
00:34:33,378 --> 00:34:36,284
- You know, you have a very interesting job.
- I do indeed.
477
00:34:36,379 --> 00:34:38,428
Yes, you’re like a parasite.
478
00:34:38,510 --> 00:34:42,875
- A very useful parasite.
- Don’t listen to him, he’s... drunk.
479
00:34:43,510 --> 00:34:46,201
No, he’s absolutely right.
480
00:34:46,530 --> 00:34:49,765
It’s what I always say to my assistant.
Nobody needs us, but
481
00:34:50,120 --> 00:34:51,914
nobody can get by without us.
482
00:34:52,037 --> 00:34:53,126
What’d she say?
483
00:34:53,208 --> 00:34:56,518
It’s a very good wall,
it’s not plaster.
484
00:34:56,601 --> 00:35:00,143
Lovely, what is this, early 70’s?
485
00:35:00,284 --> 00:35:02,609
- Yes, early 70’s.
- Early 70’s.
486
00:35:02,729 --> 00:35:05,522
Okay, I’m going to have to
leave you with my beautiful wife
487
00:35:05,639 --> 00:35:08,308
because I have to go to... to...
488
00:35:08,431 --> 00:35:09,753
the office.
489
00:35:10,479 --> 00:35:13,228
- For my job.
- Ah, useful job.
490
00:35:14,739 --> 00:35:17,289
- Goodbye, my love.
- Goodbye.
491
00:35:17,439 --> 00:35:19,169
You look beautiful today.
492
00:35:19,338 --> 00:35:20,409
Thank you.
493
00:35:21,023 --> 00:35:24,463
I’ll see you tonight.
Take care of my beautiful wife, please.
494
00:35:25,616 --> 00:35:26,782
Bye-bye.
495
00:35:26,913 --> 00:35:28,499
- Bye.
- Bye.
496
00:35:30,744 --> 00:35:33,540
You have a very charming husband.
497
00:35:33,690 --> 00:35:34,785
Yes, indeed.
498
00:35:34,936 --> 00:35:37,928
So, we’re going through here,
to the vestibule.
499
00:35:38,010 --> 00:35:40,642
- Good size bedroom.
- Yes, this way we’re going.
500
00:35:40,749 --> 00:35:43,545
- And it looks on to the balcony as well.
- Oh, yeah.
501
00:35:44,937 --> 00:35:48,313
Love it, love it.
Ah, here we are!
502
00:35:48,461 --> 00:35:51,113
Oh, my god, look at that!
503
00:35:51,781 --> 00:35:53,680
You can see all of Lisbon!
504
00:35:54,133 --> 00:35:56,478
Well, actually half of it,
but yeah...
505
00:35:56,560 --> 00:35:59,860
Be nice with the chatty lady.
She’s here to help you.
506
00:35:59,946 --> 00:36:02,049
Are you going to be leaving
any of this furniture?
507
00:36:02,149 --> 00:36:03,888
Yeah, I will leave
everything you want.
508
00:36:03,970 --> 00:36:06,400
“Yes, I will leave
everything you want.”
509
00:36:06,524 --> 00:36:08,570
Could you be any less friendly?
510
00:36:08,689 --> 00:36:11,060
Charming little alcove,
what’s this?
511
00:36:11,169 --> 00:36:13,480
- Oh, it’s...
- Sliding doors!
512
00:36:13,596 --> 00:36:18,891
- Well, that’s wonderful!
- Yeah. A friend of my mother did it.
513
00:36:19,025 --> 00:36:22,058
- Very artistic. So lifelike!
- Yeah, indeed.
514
00:36:23,224 --> 00:36:25,277
Ah, master bedroom.
515
00:36:25,695 --> 00:36:26,877
Yes.
516
00:36:29,940 --> 00:36:31,598
You don’t mind do you?
517
00:36:33,529 --> 00:36:35,795
Open these up.
518
00:36:37,114 --> 00:36:41,308
Oh, I’m sorry.
I haven’t seen these things since the 60’s.
519
00:36:41,390 --> 00:36:46,808
Ah that’s better.
Let’s get some air... Great light!
520
00:36:46,891 --> 00:36:48,098
Yes.
521
00:36:50,854 --> 00:36:53,927
- Is it your flat?
- No it’s my mother’s flat.
522
00:36:55,560 --> 00:36:57,155
Fabulous taste.
523
00:36:57,521 --> 00:37:00,638
Is she moving to a facility?
524
00:37:01,898 --> 00:37:05,388
Yeah, I guess you can call death a facility.
525
00:37:09,100 --> 00:37:11,333
You are funny!
526
00:37:12,409 --> 00:37:14,921
- Sorry about your loss, love.
- It’s okay.
527
00:37:15,057 --> 00:37:16,424
You are funny.
528
00:37:16,849 --> 00:37:19,820
This isn’t a load bearing wall, is it?
529
00:37:19,963 --> 00:37:22,264
- What do we have here?
- This is wood.
530
00:37:22,405 --> 00:37:25,790
I know that,
I’m trying to get a sound here.
531
00:37:36,066 --> 00:37:38,427
I don’t feel well at all.
532
00:37:38,535 --> 00:37:39,607
Are you alright, love?
533
00:37:39,693 --> 00:37:43,274
Should I breathe into a paper bag?
Drink water? Eat sugar?
534
00:37:43,441 --> 00:37:46,428
Mom stole sugar packets.
Couldn’t help herself.
535
00:37:46,510 --> 00:37:48,760
“It’s allowed. I paid for them.”
536
00:37:48,941 --> 00:37:50,774
She pocketed them.
537
00:37:50,941 --> 00:37:53,848
Her coat pockets were full of sugar.
538
00:37:56,578 --> 00:37:57,898
Better?
539
00:38:07,437 --> 00:38:09,103
You don’t mind, do you?
540
00:38:13,940 --> 00:38:16,478
This area has changed so much.
541
00:38:19,489 --> 00:38:22,286
Your mother made a great investment,
you know that?
542
00:38:23,471 --> 00:38:28,535
Quite funny, because people have
this recurring image of the Portuguese...
543
00:38:40,297 --> 00:38:41,388
Don’t you?
544
00:38:42,263 --> 00:38:45,638
I’m sorry, I was not
listening, I’m sorry.
545
00:38:48,057 --> 00:38:49,638
You know this lady over here?
546
00:38:49,965 --> 00:38:53,992
She’s the last one in the building.
Everyone wants to boot her out.
547
00:38:55,060 --> 00:38:56,978
I’ve been to her flat actually.
548
00:38:57,779 --> 00:38:58,989
We get along.
549
00:39:00,383 --> 00:39:01,428
Coo-ee.
550
00:39:03,245 --> 00:39:05,311
Such a character.
551
00:39:05,463 --> 00:39:07,638
Authentic Lisbon.
Won’t budge.
552
00:39:09,042 --> 00:39:10,919
You know, some of my colleagues...
553
00:39:11,074 --> 00:39:14,774
They would do anything
to get people out of certain flats.
554
00:39:15,271 --> 00:39:16,851
I mean anything.
555
00:39:17,015 --> 00:39:19,359
I’m talking sabotage.
556
00:39:19,957 --> 00:39:23,123
Rats, cutting elevator cables
557
00:39:23,285 --> 00:39:26,615
electricity, anything. Dark stuff.
558
00:39:27,320 --> 00:39:28,955
I would never do that.
559
00:39:33,720 --> 00:39:35,907
Fantastic, I’ll be in touch.
560
00:39:36,040 --> 00:39:38,378
- Okay, bye.
- You take care.
561
00:39:48,365 --> 00:39:51,691
I would say no, ghosts do not exist.
562
00:39:51,865 --> 00:39:57,518
When we see, as in your case, a person
who has crossed over, passed away,
563
00:39:57,600 --> 00:40:03,300
or is dead, like your mother for example,
I’d qualify it as a hallucination.
564
00:40:03,436 --> 00:40:05,768
It could be a warning sign
565
00:40:06,155 --> 00:40:10,018
for schizophrenia, brain degeneration,
566
00:40:10,101 --> 00:40:12,912
impending blindness.
Nothing serious.
567
00:40:13,019 --> 00:40:14,768
Schizophrenia?
Yikes.
568
00:40:14,850 --> 00:40:16,016
That’s serious!
569
00:40:16,157 --> 00:40:18,348
- Be quiet.
- She’s just tired.
570
00:40:18,865 --> 00:40:20,240
Silence!
571
00:40:20,407 --> 00:40:24,138
HALLUCINATIONS CANCER.
SIGNS OF IMMINENT DEATH...
572
00:40:24,220 --> 00:40:27,261
SIGNS OF TERMINAL CANCER?
WHERE DO WE GO AFTER DEATH?
573
00:40:27,407 --> 00:40:29,687
And now, the quiz!
574
00:40:29,804 --> 00:40:33,315
Did Claudia Mayer say this to her kids?
575
00:40:33,455 --> 00:40:35,663
Ready? First sentence.
576
00:40:35,824 --> 00:40:38,978
“Spots are on clothes, not foreheads.”
577
00:40:39,490 --> 00:40:42,598
True! In ’92, to Simon, after judo!
578
00:40:42,949 --> 00:40:45,074
- Good answer.
- Yay!
579
00:40:45,240 --> 00:40:49,308
“I never had to dress like a whore
to attract men.”
580
00:40:51,600 --> 00:40:55,058
In ’96! To Jeanne,
as she dressed for a party!
581
00:40:55,140 --> 00:40:56,765
Good answer.
582
00:41:05,061 --> 00:41:08,058
DIVE OF THE YEAR!
583
00:41:27,490 --> 00:41:29,736
Next category: Guilt.
584
00:41:29,849 --> 00:41:32,856
“You never, ever call me.”
585
00:41:33,449 --> 00:41:36,808
True! To Jeanne and Simon,
every day since they left!
586
00:41:36,890 --> 00:41:38,678
Another good answer.
587
00:42:04,032 --> 00:42:06,858
New category: Cynical Depression.
588
00:42:06,992 --> 00:42:11,760
“When I’m bored, I shop
for tombstones. Ha, ha, ha.”
589
00:42:11,863 --> 00:42:13,848
To Jeanne, on her birthday!
590
00:42:15,157 --> 00:42:16,907
Good answer.
591
00:42:17,449 --> 00:42:23,074
When were the following words said
by Claudia to her children: “I love you.”
592
00:42:23,240 --> 00:42:26,678
- When Jeanne graduated with honors!
- Wrong answer.
593
00:42:27,615 --> 00:42:30,058
- When Jeanne had meningitis!
- Wrong.
594
00:42:30,140 --> 00:42:31,888
Right before killing herself!
595
00:42:33,532 --> 00:42:34,768
Time’s up.
596
00:42:34,850 --> 00:42:38,350
The correct answer is: Never.
597
00:43:25,824 --> 00:43:27,115
Hey!
598
00:43:27,282 --> 00:43:29,268
- Hi, how are you?
- And you?
599
00:43:30,449 --> 00:43:31,844
Sure you’re OK?
600
00:43:31,967 --> 00:43:33,543
Yeah, I’m fine.
601
00:43:34,460 --> 00:43:37,818
- So, did you find a buyer?
- No.
602
00:43:40,490 --> 00:43:42,843
Is it hard, clearing out?
603
00:43:43,297 --> 00:43:46,963
Kind of. I can’t seem to organize.
604
00:43:47,157 --> 00:43:48,240
Shit.
605
00:43:48,407 --> 00:43:55,142
Well, if you need cigarettes,
I hid some behind my armoire.
606
00:43:55,283 --> 00:43:56,453
OK.
607
00:43:56,850 --> 00:43:59,516
And a bag of weed, if you’re lucky.
608
00:43:59,657 --> 00:44:02,268
- Ah, no way.
- No?
609
00:44:02,907 --> 00:44:03,990
OK.
610
00:44:05,990 --> 00:44:07,365
I saw Mom.
611
00:44:08,865 --> 00:44:11,240
You did? Me too, funny.
612
00:44:12,115 --> 00:44:13,388
How is she?
613
00:44:16,857 --> 00:44:17,728
I saw her.
614
00:44:18,034 --> 00:44:20,482
I swear I did. What?
615
00:44:20,865 --> 00:44:22,588
So you found the weed!
616
00:44:26,865 --> 00:44:28,282
I’m sorry.
617
00:44:28,449 --> 00:44:30,532
I’m sorry I’m not with you.
618
00:44:32,074 --> 00:44:33,668
My little Jeanne.
619
00:44:36,532 --> 00:44:38,707
The dog sends his love.
620
00:44:40,657 --> 00:44:42,449
The dog doesn’t care.
621
00:44:43,032 --> 00:44:44,375
Not true.
622
00:44:46,949 --> 00:44:50,195
- Thanks for the laughs.
- Kisses.
623
00:45:22,438 --> 00:45:24,730
Wakey-wakey!
624
00:45:25,740 --> 00:45:28,728
Good morning, Jeannette.
Sleep well?
625
00:45:28,810 --> 00:45:30,070
Where are we again?
626
00:45:30,180 --> 00:45:31,598
We’re in Lisbon.
627
00:45:31,680 --> 00:45:33,598
Remember the Portuguese hymn?
628
00:45:35,115 --> 00:45:38,517
Clear up today. You can do it.
It’s easy.
629
00:45:38,599 --> 00:45:42,436
Place objects in bags and boxes.
Throw them out.
630
00:45:42,536 --> 00:45:44,848
The city will haul them off.
631
00:45:44,930 --> 00:45:47,430
Then they’ll go to giant landfills.
632
00:45:47,574 --> 00:45:51,018
And spill out into oceans and rivers.
633
00:45:51,100 --> 00:45:54,014
Today, you tackle the kitchen!
634
00:45:57,072 --> 00:46:00,058
But it’s too nice out to clean.
635
00:46:00,141 --> 00:46:02,098
You’ll clean at night.
636
00:46:02,240 --> 00:46:03,657
Vitamin D is good.
637
00:46:03,824 --> 00:46:06,115
You’re too hot to stay in today!
638
00:46:06,930 --> 00:46:08,848
Way. Too. Hot.
639
00:46:11,240 --> 00:46:12,348
Thank you sir,
640
00:46:12,430 --> 00:46:14,484
but I already have a date.
641
00:46:25,430 --> 00:46:27,305
That good, faithful dog!
642
00:46:27,449 --> 00:46:30,228
A little bump and grind
will do us good.
643
00:46:30,657 --> 00:46:32,282
We can trust him.
644
00:46:32,449 --> 00:46:34,990
Quality service.
Money back guarantee.
645
00:46:35,157 --> 00:46:37,414
Quality, hee hee!
646
00:46:38,949 --> 00:46:40,178
What the hell?
647
00:46:43,115 --> 00:46:44,308
What the fuck!
648
00:46:48,907 --> 00:46:52,595
To think I took a shower for this!
649
00:46:52,725 --> 00:46:54,808
This guy is of no use.
650
00:46:54,890 --> 00:46:57,138
What to do? Find an excuse!
651
00:46:57,220 --> 00:47:00,388
Quick, or we’ll have to talk
about the baby.
652
00:47:00,471 --> 00:47:04,235
He’ll tell me she’s 14 months old.
Not a year and two months.
653
00:47:04,388 --> 00:47:07,018
Why the hell
do people still have babies!
654
00:47:08,807 --> 00:47:09,638
Right.
655
00:47:10,407 --> 00:47:11,990
Let’s take an interest.
656
00:47:12,157 --> 00:47:13,638
Is she nice?
657
00:47:13,720 --> 00:47:15,886
She’s a baby, like all babies.
658
00:47:16,032 --> 00:47:20,574
Once she can talk like a human
I’ll let you know, but for now...
659
00:47:21,365 --> 00:47:22,478
Wait.
660
00:47:23,058 --> 00:47:24,678
Touch her head.
661
00:47:24,760 --> 00:47:26,928
- No.
- Feel how squishy it is.
662
00:47:28,657 --> 00:47:30,768
- Squishy.
- So cool.
663
00:47:31,850 --> 00:47:33,518
Who’s her mom?
664
00:47:33,600 --> 00:47:36,268
A teacher named Margarida.
665
00:47:36,350 --> 00:47:37,641
How old is she?
666
00:47:39,199 --> 00:47:40,518
27.
667
00:47:42,890 --> 00:47:45,224
You think I’m an idiot.
668
00:47:46,329 --> 00:47:48,134
You always have.
669
00:47:48,234 --> 00:47:51,178
- She could be your baby.
- No thanks.
670
00:47:52,657 --> 00:47:54,240
Don’t listen.
671
00:47:56,657 --> 00:47:57,657
Jeanne,
672
00:47:58,115 --> 00:47:59,449
are you OK?
673
00:48:00,157 --> 00:48:01,978
I’m fine.
Are you, Vitor?
674
00:48:02,949 --> 00:48:06,282
I know you have a heart of stone, but...
675
00:48:07,199 --> 00:48:08,848
it must’ve been hard.
676
00:48:09,782 --> 00:48:13,003
- Why didn’t you call me?
- We’d broken up.
677
00:48:13,387 --> 00:48:15,470
Can’t I be your friend, though?
678
00:48:19,470 --> 00:48:21,978
Don’t cry, Jeannette!
679
00:48:25,635 --> 00:48:28,699
Don’t cry, Jeannette!
680
00:48:28,865 --> 00:48:31,658
We’ll marry you off!
681
00:48:32,390 --> 00:48:34,308
BACK TO SQUARE SEXY
682
00:48:45,470 --> 00:48:47,222
ECCENTRIC GREEN QUEEN
683
00:48:54,615 --> 00:48:56,907
{\an8}A REVOLUTIONARY ANTI-PLASTIC MACHINE
684
00:49:01,220 --> 00:49:04,138
Right, well, it means nothing.
685
00:49:04,482 --> 00:49:06,420
She kept everything.
686
00:49:09,010 --> 00:49:10,396
It means nothing, Jeanne!
687
00:49:10,503 --> 00:49:13,796
She kept cake boxes, egg boxes,
shoe boxes.
688
00:49:13,942 --> 00:49:17,255
“They’re practical.
Don’t throw it out!
689
00:49:17,389 --> 00:49:19,699
“Perfect for storing soaps.
690
00:49:19,845 --> 00:49:22,669
“Put photos in it. Jewelry.
691
00:49:22,798 --> 00:49:25,848
“Make candles in them.
692
00:49:25,930 --> 00:49:27,923
“I love boxes.”
693
00:49:45,268 --> 00:49:46,601
Mom...
694
00:49:58,581 --> 00:50:00,456
I am not OK.
695
00:50:02,574 --> 00:50:04,490
I’m going to need help.
696
00:50:04,883 --> 00:50:06,705
We need to talk, Jeanne.
697
00:50:07,532 --> 00:50:09,365
I need to explain.
698
00:50:25,199 --> 00:50:28,642
You never imagined
your mother would choose to die.
699
00:50:28,724 --> 00:50:31,766
You were too afraid
she’d die in an accident.
700
00:50:32,865 --> 00:50:36,084
When you were little,
you feared she’d die
701
00:50:36,212 --> 00:50:39,836
in a plane or a train
or crossing the street.
702
00:50:41,740 --> 00:50:46,324
When she went to bed,
you feared she’d stop breathing and die.
703
00:50:47,615 --> 00:50:53,115
You were so obsessed with the idea that
you often imagined the day of her funeral.
704
00:50:53,657 --> 00:50:57,424
What you’d wear, what you’d say.
705
00:51:09,503 --> 00:51:11,138
You’re pretty lazy.
706
00:51:14,365 --> 00:51:16,615
Maybe do the closet today?
707
00:51:16,782 --> 00:51:19,490
It’s small, won’t take long.
708
00:51:20,657 --> 00:51:22,865
Or Simon’s room?
709
00:51:26,240 --> 00:51:28,282
No, Jeanne. No, no!
710
00:51:29,074 --> 00:51:30,615
What did I just say?
711
00:51:31,740 --> 00:51:33,598
You have to clear up. No!
712
00:51:33,680 --> 00:51:35,613
Jean? It’s Jeanne.
713
00:51:36,060 --> 00:51:39,727
It’s simple. Compare two jars,
like a discerning consumer.
714
00:51:39,865 --> 00:51:42,846
Read the label,
then decide you don’t want it.
715
00:51:42,972 --> 00:51:46,678
As you put it back,
the other one falls into your bag.
716
00:51:46,760 --> 00:51:48,522
Your turn.
717
00:51:48,930 --> 00:51:51,096
I take two jars,
718
00:51:51,236 --> 00:51:53,256
I compare them...
719
00:51:53,990 --> 00:51:57,665
I put one back
and slip the other one...
720
00:51:59,640 --> 00:52:02,808
OK, never mind.
Get in the caddy.
721
00:52:02,890 --> 00:52:05,268
We’ll try something lighter.
722
00:52:05,782 --> 00:52:07,907
Good job, bravo!
723
00:52:08,074 --> 00:52:11,928
You’ll find all the answers
with Klepto Man here.
724
00:52:12,010 --> 00:52:14,719
I don’t get it, Jeanne.
What’s your plan?
725
00:52:14,865 --> 00:52:16,822
Ever going back to France?
726
00:52:16,935 --> 00:52:20,608
Gonna stay and settle down
with Jean, Vitor and the kids?
727
00:52:20,782 --> 00:52:22,392
You worry me!
728
00:52:22,579 --> 00:52:26,315
Theodora, the origin of “travail”,
meaning work.
729
00:52:26,865 --> 00:52:30,158
Trepalium, which means “torture” in Latin.
730
00:52:30,282 --> 00:52:32,308
Instrument of torture, yes.
731
00:52:33,699 --> 00:52:39,388
What are the only two things that
are truly essential to life on Earth?
732
00:52:39,865 --> 00:52:41,598
A knife and drinking water.
733
00:52:41,680 --> 00:52:42,908
Good.
734
00:52:43,407 --> 00:52:47,518
What do you say if your Mom
tries to send you to business school?
735
00:52:48,268 --> 00:52:54,516
Participating in the speculative depletion
of the planet won’t make me happy.
736
00:52:54,692 --> 00:52:57,942
I want a job that allows me
to be a free woman.
737
00:52:58,907 --> 00:53:00,032
Very good.
738
00:53:00,990 --> 00:53:02,933
My dad never taught me that.
739
00:53:03,100 --> 00:53:04,801
He’s my uncle.
740
00:53:04,970 --> 00:53:06,886
She’s my sister’s daughter.
741
00:53:07,282 --> 00:53:09,808
I help her out.
The dad lives abroad.
742
00:53:10,157 --> 00:53:12,098
And Mom’s on business in Dijon.
743
00:53:15,199 --> 00:53:17,074
No smoking here.
744
00:53:17,282 --> 00:53:18,111
What?
745
00:53:18,227 --> 00:53:20,638
- He says no smoking.
- I know, sir.
746
00:53:20,776 --> 00:53:22,764
It’s just a vape.
747
00:53:24,990 --> 00:53:28,737
Sir, look, it’s electronic.
It doesn’t burn.
748
00:53:31,157 --> 00:53:33,567
- What’d he say?
- We have to leave.
749
00:53:33,696 --> 00:53:34,808
Leave?
750
00:53:35,407 --> 00:53:37,782
Do it only in supermarkets.
751
00:53:37,949 --> 00:53:40,532
They feast on the backs
of small producers.
752
00:53:40,699 --> 00:53:41,888
Very important.
753
00:53:42,532 --> 00:53:44,407
Here, a snack.
754
00:53:47,699 --> 00:53:49,032
Snack.
755
00:53:49,199 --> 00:53:50,365
Thanks.
756
00:53:56,074 --> 00:53:58,449
- Wearing makeup?
- No.
757
00:53:59,115 --> 00:54:01,017
- You are.
- No.
758
00:54:01,145 --> 00:54:03,145
You did your eyes.
759
00:54:03,990 --> 00:54:05,365
Maybe a little.
760
00:54:05,532 --> 00:54:07,199
Gives you a tragic air.
761
00:54:07,506 --> 00:54:09,721
Bit smudged. Beautiful.
762
00:54:09,908 --> 00:54:11,074
Thanks.
763
00:54:12,449 --> 00:54:13,824
Suits you.
764
00:54:16,532 --> 00:54:18,157
Green light, let’s go.
765
00:54:24,532 --> 00:54:26,557
So, you always wear black?
766
00:54:26,668 --> 00:54:28,437
No, not especially.
767
00:54:29,335 --> 00:54:33,127
Do you know black is the color of hope
for the Mayans?
768
00:54:36,532 --> 00:54:37,699
Are you OK?
769
00:54:39,130 --> 00:54:40,731
It’ll be long.
770
00:54:42,949 --> 00:54:44,074
What’re you doing?
771
00:54:44,240 --> 00:54:46,532
- Where are you going?
- Be right back.
772
00:55:02,507 --> 00:55:04,367
- Such a nice guy!
- What?
773
00:55:04,449 --> 00:55:05,824
It’s free.
774
00:55:06,013 --> 00:55:07,555
How so, why?
775
00:55:07,949 --> 00:55:09,407
What’d you say?
776
00:55:09,574 --> 00:55:12,157
- By the way, you’re blind.
- What?
777
00:55:12,324 --> 00:55:14,199
You’re blind.
778
00:55:20,532 --> 00:55:21,865
Thank you.
779
00:55:22,282 --> 00:55:23,657
Thanks.
780
00:55:26,782 --> 00:55:28,957
- Will we see the sharks?
- Yes.
781
00:55:34,657 --> 00:55:36,657
Look, there’s one!
782
00:56:24,365 --> 00:56:25,388
Jeanne?
783
00:56:26,390 --> 00:56:27,558
You OK?
784
00:56:29,350 --> 00:56:30,728
Can you sit up?
785
00:56:30,810 --> 00:56:31,977
Easy now...
786
00:56:41,130 --> 00:56:43,783
Happened to me too
during my depression.
787
00:56:43,930 --> 00:56:46,138
I’m not in a depression!
788
00:56:47,157 --> 00:56:48,199
OK.
789
00:56:48,970 --> 00:56:51,106
No, I think I...
790
00:56:52,157 --> 00:56:54,449
didn’t eat enough breakfast.
791
00:56:54,907 --> 00:56:57,407
It’s a hypoglycemic episode.
792
00:56:59,699 --> 00:57:01,782
I wanted to see the penguins.
793
00:57:01,949 --> 00:57:03,199
Next time.
794
00:57:03,365 --> 00:57:05,479
I’m going home,
I don’t feel well.
795
00:57:05,615 --> 00:57:07,824
Makes sense. I understand.
796
00:57:08,574 --> 00:57:12,136
What’s to understand?
I’m just going home.
797
00:57:12,532 --> 00:57:13,532
OK.
798
00:57:16,115 --> 00:57:20,532
Wanna come to the beach this weekend?
Or be alone with your depression?
799
00:57:21,574 --> 00:57:25,615
I’d love to come with you guys.
See?
800
00:57:25,782 --> 00:57:28,490
- Which beach?
- I’ll call you.
801
00:57:28,657 --> 00:57:30,409
OK. See you later.
802
00:57:30,510 --> 00:57:32,515
- This weekend.
- Yeah, yeah.
803
00:57:37,740 --> 00:57:41,240
Depression? What’s he on about?
804
00:57:41,407 --> 00:57:43,978
Does he think he’s a doctor?
805
00:57:44,060 --> 00:57:48,914
Depressed people do not work
for institutes that save the oceans!
806
00:57:49,034 --> 00:57:51,063
That save the WORLD!
807
00:57:51,187 --> 00:57:52,650
I don’t think so, sir!
808
00:57:52,782 --> 00:57:55,157
I have enough problems as it is.
809
00:57:55,281 --> 00:57:58,524
I’m not depressed.
Depression is serious.
810
00:57:58,660 --> 00:58:01,444
You have to take pills and stuff.
811
00:58:05,740 --> 00:58:07,600
- Hello?
- Hi, Jeannette.
812
00:58:07,740 --> 00:58:09,673
- You OK?
- Great.
813
00:58:09,824 --> 00:58:12,566
- Busy this weekend?
- I don’t know.
814
00:58:12,686 --> 00:58:15,824
I might go to the beach.
Come if you like.
815
00:58:16,043 --> 00:58:18,720
- Let me know where.
- OK, bye.
816
00:58:19,390 --> 00:58:22,558
Great, the beach!
We’re gonna have to wax.
817
00:58:26,760 --> 00:58:28,135
All is well.
818
00:58:28,305 --> 00:58:31,222
I need to say it four times
so it’ll work.
819
00:58:31,365 --> 00:58:34,098
All is well, all is well,
all is well, all is well.
820
00:58:34,990 --> 00:58:36,380
All is well...
821
00:58:37,407 --> 00:58:39,282
A heart attack is coming!
822
00:58:39,449 --> 00:58:41,905
The end of the world is nigh!
823
00:58:42,031 --> 00:58:44,042
It’s tough to find new work!
824
00:58:44,167 --> 00:58:46,823
And why bother? We’re all gonna die!
825
00:58:46,990 --> 00:58:49,532
I just learned I have hypoglycemia.
826
00:58:49,699 --> 00:58:52,638
A bad case.
I must be vitamin deficient.
827
00:58:53,324 --> 00:58:54,847
I sleep way too much.
828
00:58:54,980 --> 00:58:57,615
I can’t get over Mom’s death.
I see her ghost.
829
00:58:57,822 --> 00:59:00,018
I can’t be depressed on top of it!
830
00:59:00,100 --> 00:59:01,827
Tomorrow I’ll get up early.
831
00:59:01,946 --> 00:59:05,734
I’ll be done in two days.
Sell the place and leave!
832
00:59:23,990 --> 00:59:25,803
Well, well, Mother...
833
00:59:36,865 --> 00:59:40,098
“Calista had been awaiting this
for weeks.
834
00:59:40,251 --> 00:59:44,558
“Under the soft warm hand
grazing her flannel pants,
835
00:59:44,693 --> 00:59:47,953
“she felt her
secret flower throbbing.
836
00:59:48,115 --> 00:59:51,477
“At last, Steve’s lips touched hers.
837
00:59:51,634 --> 00:59:54,718
“Finally, she could surrender to passion.”
838
00:59:57,140 --> 01:00:01,881
Ms. Mayer,
foreign investors don’t scare easily.
839
01:00:02,010 --> 01:00:05,835
I sold a property where the whole family
died asphyxiated by poison.
840
01:00:06,240 --> 01:00:07,638
Carbon monoxide.
841
01:00:08,240 --> 01:00:10,997
It’s now a beautiful loft.
842
01:00:11,282 --> 01:00:12,990
Two women live there.
843
01:00:13,657 --> 01:00:14,907
A couple.
844
01:00:15,740 --> 01:00:17,657
They’re very happy.
845
01:00:19,490 --> 01:00:20,598
OK.
846
01:00:24,782 --> 01:00:26,115
I love art.
847
01:00:26,680 --> 01:00:28,048
Great kitchen.
848
01:00:28,175 --> 01:00:29,961
Don’t look in the cupboards.
849
01:00:30,102 --> 01:00:31,157
Good, though.
850
01:00:31,270 --> 01:00:33,452
- I have to go.
- They open.
851
01:00:33,598 --> 01:00:36,931
I have to go.
Don’t open the cupboards!
852
01:00:37,076 --> 01:00:39,409
OK. I love this!
853
01:00:43,457 --> 01:00:45,957
Can I confess something, Ms. Mayer?
854
01:00:46,123 --> 01:00:47,957
I have one regret in life.
855
01:00:48,295 --> 01:00:52,731
I couldn’t convince
that little lady to sell her flat.
856
01:00:52,857 --> 01:00:55,018
See that little lady down there?
857
01:00:56,024 --> 01:00:58,501
I tried everything. Everything.
858
01:01:00,680 --> 01:01:04,221
- I’ll give you my estimate tomorrow.
- Perfect.
859
01:01:04,322 --> 01:01:05,864
Goodbye, sir.
860
01:01:11,528 --> 01:01:15,661
Yes. The apartment is pretty nice.
861
01:01:15,915 --> 01:01:18,914
I was with the owner’s daughter.
862
01:01:20,676 --> 01:01:22,388
Yeah, she’s not bad.
863
01:01:23,468 --> 01:01:27,041
I’m not sure.
She must be about 50.
864
01:01:51,973 --> 01:01:53,098
Jean?
865
01:01:54,998 --> 01:01:56,790
When was your depression?
866
01:01:56,951 --> 01:01:59,138
When he went to the hospital!
867
01:01:59,868 --> 01:02:01,478
Mental hospital?
868
01:02:01,560 --> 01:02:03,155
Yes, 3 months.
869
01:02:04,470 --> 01:02:07,978
Everyone should do it.
Made me the man I am today.
870
01:02:08,060 --> 01:02:10,348
He said it was Club Med!
871
01:02:11,040 --> 01:02:12,633
Because you were ashamed?
872
01:02:12,750 --> 01:02:15,200
No, just a dumb joke.
873
01:02:15,658 --> 01:02:17,450
Club Meds, you know?
874
01:02:17,598 --> 01:02:20,018
You get tons of pills.
A real party.
875
01:02:20,100 --> 01:02:21,388
How awful.
876
01:02:22,623 --> 01:02:23,804
It scares you?
877
01:02:23,939 --> 01:02:26,448
I’m scared of insanity,
like everybody.
878
01:02:26,598 --> 01:02:29,652
People get the wrong idea.
879
01:02:30,070 --> 01:02:33,938
It’s not all fetal positions, voices,
hallucinations. It can be, but...
880
01:02:34,970 --> 01:02:37,585
Must’ve been bad if you were committed.
881
01:02:37,729 --> 01:02:40,438
I had a psychotic episode.
Heard of that?
882
01:02:40,580 --> 01:02:42,138
- No.
- So fun.
883
01:02:42,623 --> 01:02:46,492
- No.
- At first it’s not very interesting.
884
01:02:47,082 --> 01:02:51,540
You can’t sleep.
You think all your ideas are brilliant.
885
01:02:51,998 --> 01:02:54,082
Then it’s more...
886
01:02:57,290 --> 01:02:58,830
“I am Jean.
887
01:02:59,748 --> 01:03:01,855
“I am the Alpha and the Omega.
888
01:03:02,250 --> 01:03:04,669
“I am the Beginning and the End.
889
01:03:05,560 --> 01:03:09,752
“I am... the First and the Last.
Be gone with you!
890
01:03:10,346 --> 01:03:14,192
“All you dogs, whoremongers,
murderers, idolaters.
891
01:03:14,318 --> 01:03:16,372
“All who love
and speak lies!
892
01:03:16,495 --> 01:03:18,953
“I am St. Jean of the Apocalypse!”
893
01:03:19,375 --> 01:03:20,476
Terrifying.
894
01:03:20,603 --> 01:03:25,598
Then I’d go out with wine or beer
and bless people to save them.
895
01:03:26,165 --> 01:03:28,290
Did you realize you were crazy?
896
01:03:28,387 --> 01:03:30,777
No, I wasn’t crazy.
I was St. Jean.
897
01:03:31,348 --> 01:03:32,682
How awful.
898
01:03:32,900 --> 01:03:37,018
“He who is thirsty,
come to me and drink!
899
01:03:37,100 --> 01:03:39,098
“The water of life!”
900
01:03:40,290 --> 01:03:45,058
I blessed a cop with wine.
He arrested me and I was committed.
901
01:03:45,665 --> 01:03:47,768
Your sister trusts you with Théo?
902
01:03:47,850 --> 01:03:51,308
Sure. I control it now.
It’s all under control.
903
01:03:53,725 --> 01:03:55,728
You’re prone to it too, huh?
904
01:03:56,287 --> 01:03:57,963
No, not at all.
905
01:03:58,116 --> 01:03:59,870
Jeanne Mayer’s a bit nuts.
906
01:03:59,970 --> 01:04:02,728
- No.
- A bit cuckoo?
907
01:04:03,332 --> 01:04:04,760
I like it.
908
01:04:05,886 --> 01:04:07,761
No, but I’m not.
909
01:05:27,058 --> 01:05:28,498
Shall we go?
910
01:05:29,915 --> 01:05:31,451
Sure, if you like.
911
01:05:34,823 --> 01:05:37,638
Anxiety is harder in beautiful settings.
912
01:05:38,373 --> 01:05:40,478
But I’m not anxious.
913
01:05:45,040 --> 01:05:46,978
Just trying to help.
914
01:05:47,060 --> 01:05:48,773
I don’t need help.
915
01:06:18,260 --> 01:06:19,791
- Hello.
- Hello, Vitor!
916
01:06:19,911 --> 01:06:21,388
My choir teacher!
917
01:06:24,873 --> 01:06:26,707
I thought you weren’t coming.
918
01:06:26,825 --> 01:06:29,068
Best time. Nobody here.
919
01:06:29,346 --> 01:06:31,478
We can swim naked.
920
01:06:32,044 --> 01:06:33,622
Coming?
921
01:06:34,373 --> 01:06:35,957
No, I’ve had my fill.
922
01:06:36,970 --> 01:06:38,263
Come for dinner.
923
01:06:38,345 --> 01:06:40,137
- Yes, yes!
- No, no.
924
01:06:40,263 --> 01:06:41,805
- Why?
- Gotta go home.
925
01:06:41,890 --> 01:06:42,972
Why?
926
01:06:43,081 --> 01:06:44,332
Dad said no.
927
01:06:44,453 --> 01:06:46,453
He’s not my dad,
he’s my uncle.
928
01:06:47,054 --> 01:06:48,268
How about you?
929
01:06:49,470 --> 01:06:50,929
Sure, I’ll come.
930
01:06:51,088 --> 01:06:52,880
OK, let’s go.
931
01:07:04,845 --> 01:07:05,928
Are you sure?
932
01:07:06,012 --> 01:07:07,885
- What?
- Are you sure?
933
01:07:07,995 --> 01:07:09,286
Yeah, yeah.
934
01:07:10,345 --> 01:07:11,595
OK.
935
01:07:13,554 --> 01:07:16,054
We’ll hit the playa again.
936
01:07:19,637 --> 01:07:21,220
Get on.
937
01:07:38,131 --> 01:07:41,964
- You never said he was your teacher.
- I didn’t know you knew him.
938
01:07:44,720 --> 01:07:45,762
Right.
939
01:07:49,137 --> 01:07:51,137
We’ll hit the playa...
940
01:07:51,538 --> 01:07:53,413
Hit the playa?
941
01:07:55,095 --> 01:07:57,848
Why’d I say that?
That’s so lame.
942
01:08:20,848 --> 01:08:22,122
Thanks.
943
01:08:34,470 --> 01:08:36,909
What the fuck am I doing here?
944
01:08:37,310 --> 01:08:38,856
Nice place.
945
01:08:38,986 --> 01:08:42,888
I like this house.
Feels like vacation all year round.
946
01:08:42,970 --> 01:08:44,387
Give me a break.
947
01:09:01,350 --> 01:09:05,151
He has a wife and baby.
Get a grip, Jeanne!
948
01:09:05,762 --> 01:09:09,164
- Can I get myself a glass of water?
- No, no...
949
01:09:15,010 --> 01:09:17,138
Are we sleeping with him?
950
01:09:22,810 --> 01:09:24,728
He should wash his hands.
951
01:09:24,810 --> 01:09:27,555
They were on the scooter handles.
Gross.
952
01:09:27,637 --> 01:09:29,848
I wish he’d wash them.
953
01:09:41,470 --> 01:09:43,138
There’s no food.
954
01:09:43,512 --> 01:09:45,095
I’ll be going anyway.
955
01:09:46,179 --> 01:09:47,304
OK.
956
01:10:19,387 --> 01:10:21,553
I changed the ending.
957
01:10:22,137 --> 01:10:24,133
Before, it was...
958
01:10:27,679 --> 01:10:29,032
Now it’s...
959
01:10:32,345 --> 01:10:33,512
Ah, right.
960
01:10:34,470 --> 01:10:36,348
I always liked that song.
961
01:10:54,470 --> 01:10:57,058
♪ Jeanne is about to leave... ♪
962
01:10:57,429 --> 01:10:58,679
Make it stop.
963
01:10:58,845 --> 01:11:01,743
♪ I watch her put her clothes back on... ♪
964
01:11:02,429 --> 01:11:08,089
♪ And all I have left are my crying eyes ♪
965
01:11:08,929 --> 01:11:10,848
Can you take me home?
966
01:11:15,562 --> 01:11:18,178
Wouldn’t you rather sleep over?
967
01:11:19,220 --> 01:11:20,387
No.
968
01:11:21,818 --> 01:11:24,978
I don’t feel like taking the scooter.
It’s cold.
969
01:11:26,527 --> 01:11:29,443
Oh, god, you bum me out.
So bad.
970
01:11:29,892 --> 01:11:31,978
You cheat on your wife, you...
971
01:11:32,060 --> 01:11:33,384
I’m not cheating.
972
01:11:33,483 --> 01:11:35,518
- Sure.
- I’m not!
973
01:11:35,970 --> 01:11:39,388
She sleeps with whoever she wants,
and so do I.
974
01:11:39,720 --> 01:11:41,308
Give me money.
975
01:11:42,092 --> 01:11:43,223
What?
976
01:11:43,317 --> 01:11:46,598
Money for a taxi.
I want to go home, I’m tired.
977
01:11:54,470 --> 01:11:55,883
Thanks.
978
01:11:56,429 --> 01:11:57,720
Don’t worry.
979
01:11:58,220 --> 01:12:00,095
You’re fabulous anyway.
980
01:12:00,637 --> 01:12:03,845
I’m sure you’ll break up many a marriage.
981
01:12:05,074 --> 01:12:06,228
See you around.
982
01:12:06,887 --> 01:12:07,929
Bye.
983
01:12:08,595 --> 01:12:10,220
It was good, right?
984
01:12:10,387 --> 01:12:11,348
The sex.
985
01:12:33,095 --> 01:12:34,768
Isn’t the bridge beautiful?
986
01:12:41,304 --> 01:12:43,478
Especially at night.
987
01:12:43,929 --> 01:12:46,177
You can see all the city lights.
988
01:12:47,595 --> 01:12:50,198
I grew up here, but I never tire of it.
989
01:15:17,720 --> 01:15:20,388
Open the door. Police!
990
01:15:21,432 --> 01:15:23,348
Open up!
991
01:15:23,430 --> 01:15:25,659
- Hey!
- You scared me!
992
01:15:25,766 --> 01:15:27,308
- Hi, Jeanne.
- Hi.
993
01:15:27,846 --> 01:15:30,175
- I’m gonna play, Dad.
- OK.
994
01:15:30,300 --> 01:15:31,308
Hi.
995
01:15:31,390 --> 01:15:32,263
Come, Zuzu!
996
01:15:32,345 --> 01:15:33,518
Why didn’t you call?
997
01:15:33,600 --> 01:15:36,678
To surprise you!
What are you wearing?
998
01:15:37,353 --> 01:15:38,909
I was sleeping.
999
01:15:42,429 --> 01:15:43,679
Fuck.
1000
01:15:43,845 --> 01:15:44,970
Wow.
1001
01:15:46,345 --> 01:15:48,178
We’re at Mom’s.
1002
01:15:50,345 --> 01:15:51,387
Yep.
1003
01:15:59,304 --> 01:16:01,304
You look like a tragedienne.
1004
01:16:03,220 --> 01:16:05,470
Show me to my quarters, please.
1005
01:16:05,798 --> 01:16:07,598
- Hungry?
- Yeah.
1006
01:16:08,208 --> 01:16:09,742
I’ve got eggs.
1007
01:16:09,887 --> 01:16:10,887
I like eggs.
1008
01:16:11,000 --> 01:16:13,125
- And beer.
- Sounds good.
1009
01:16:15,929 --> 01:16:19,088
You’ve only done 5 boxes in 10 days?
1010
01:16:19,239 --> 01:16:21,155
Sorting takes time.
1011
01:16:21,637 --> 01:16:24,544
Don’t sort!
Toss those magazines out.
1012
01:16:24,661 --> 01:16:27,286
We’ll never finish otherwise, look!
1013
01:16:28,637 --> 01:16:30,722
We can’t throw out
National Geographic.
1014
01:16:30,851 --> 01:16:33,893
Sure we can.
Will you read them again?
1015
01:16:34,762 --> 01:16:38,887
“I’m not pleased, Jeanne!
I’ll send you to boarding school!
1016
01:16:39,720 --> 01:16:42,901
“I’m furious, Jeanne, furious.”
1017
01:16:45,370 --> 01:16:46,912
Fucking tape.
1018
01:16:49,929 --> 01:16:51,137
There.
1019
01:16:52,572 --> 01:16:54,762
Did you get an offer at least?
1020
01:16:55,762 --> 01:16:57,362
- No.
- Not yet?
1021
01:17:01,429 --> 01:17:03,635
Good thing I’m here.
1022
01:17:05,632 --> 01:17:07,349
Your brother is here.
1023
01:17:07,477 --> 01:17:09,186
All is well.
1024
01:17:10,387 --> 01:17:12,275
A little coffee break,
1025
01:17:12,429 --> 01:17:15,737
and then we do the boxes.
You’ll show me how you do it.
1026
01:17:15,887 --> 01:17:17,220
OK, Jeanne?
1027
01:17:21,887 --> 01:17:22,970
I’ll help you.
1028
01:17:25,081 --> 01:17:26,792
What do we do with the dishes?
1029
01:17:26,913 --> 01:17:29,810
- Help us, Sacha.
- Which do you want?
1030
01:17:29,943 --> 01:17:32,388
- These?
- Those are fine, yeah.
1031
01:17:35,762 --> 01:17:38,228
That’s a good method.
1032
01:17:38,310 --> 01:17:40,888
Exactly. You got the right idea.
1033
01:17:40,970 --> 01:17:44,220
- This one goes here.
- This one, here.
1034
01:17:44,347 --> 01:17:46,842
This one goes... Look.
Right here.
1035
01:17:47,054 --> 01:17:48,138
Nice one.
1036
01:17:48,220 --> 01:17:49,638
This one, here!
1037
01:17:49,720 --> 01:17:51,512
That’s the idea. Here.
1038
01:17:51,679 --> 01:17:56,297
The special wedding dishes.
We don’t need this one anymore.
1039
01:17:57,137 --> 01:18:00,305
The fragile porcelain goes right here.
1040
01:18:02,760 --> 01:18:05,018
- Want these for Paris?
- Yeah, I...
1041
01:18:11,220 --> 01:18:12,220
Hey!
1042
01:18:12,633 --> 01:18:13,478
Hi.
1043
01:18:15,470 --> 01:18:16,761
- Oh, sorry.
- Hi.
1044
01:18:16,888 --> 01:18:18,928
Come in. My brother, Simon.
1045
01:18:19,038 --> 01:18:20,705
- Ah, OK.
- Jean.
1046
01:18:21,244 --> 01:18:22,888
Don’t let me interrupt.
1047
01:18:22,970 --> 01:18:24,846
You’re not interrupting.
1048
01:18:24,998 --> 01:18:26,978
You didn’t call.
1049
01:18:27,060 --> 01:18:31,928
And since I’m... too proud to call first,
I just showed up.
1050
01:18:32,324 --> 01:18:33,907
You did right.
1051
01:18:38,221 --> 01:18:40,268
Wanna help us sort?
1052
01:18:40,350 --> 01:18:42,478
- We’re in the thick of it.
- I’d love to.
1053
01:18:46,433 --> 01:18:48,142
I’m a robot.
1054
01:18:48,308 --> 01:18:50,532
Nobody can destroy me.
1055
01:18:52,996 --> 01:18:55,730
Simon wanted to be a ballerina
when he was little.
1056
01:18:55,833 --> 01:18:58,605
- He wanted a tutu for Xmas.
- Not funny.
1057
01:18:58,724 --> 01:19:02,348
Remember that video
of the Japanese ballerinas?
1058
01:19:02,430 --> 01:19:04,650
They were so serious, and yet,
1059
01:19:04,761 --> 01:19:06,848
so extravagant, so strange.
1060
01:19:06,930 --> 01:19:08,538
- So strange.
- Show me.
1061
01:19:08,660 --> 01:19:10,498
- What?
- Their moves.
1062
01:19:10,596 --> 01:19:11,728
No, I can’t...
1063
01:19:11,810 --> 01:19:14,578
- I can’t. They were young!
- So?
1064
01:19:14,700 --> 01:19:16,733
Well, I don’t know...
1065
01:19:16,850 --> 01:19:20,642
They stepped forward,
then twisted their back foot like this.
1066
01:19:20,808 --> 01:19:23,308
- Then what?
- They lifted their arms.
1067
01:19:23,475 --> 01:19:24,724
Like...
1068
01:19:25,339 --> 01:19:26,339
Yeah.
1069
01:19:26,901 --> 01:19:28,651
- Yeah, like that.
- You go.
1070
01:19:28,852 --> 01:19:31,518
Yeah, exactly like that.
1071
01:19:32,372 --> 01:19:34,728
- OK, go on.
- You two look like swans.
1072
01:19:36,058 --> 01:19:37,350
Right foot.
1073
01:19:37,970 --> 01:19:40,564
- That’s more conventional.
- No good?
1074
01:19:40,725 --> 01:19:44,443
It’s pretty, but they were doing
something more...
1075
01:19:51,970 --> 01:19:56,686
Don’t worry, I’ve got this
We can never lose
1076
01:19:56,950 --> 01:19:59,703
When we’re in love
1077
01:19:59,886 --> 01:20:04,053
I’ve got your books, your little dog
They’re happy
1078
01:20:07,811 --> 01:20:12,348
Here are the keys to your happiness
Come and get it!
1079
01:20:15,674 --> 01:20:19,898
Call me if by chance they don’t fit
1080
01:20:23,359 --> 01:20:27,815
You know where to find me
I won’t budge
1081
01:20:27,970 --> 01:20:30,832
’Cause I love you
1082
01:20:31,201 --> 01:20:35,445
And don’t forget Nicolas’ communion...
1083
01:20:37,342 --> 01:20:39,225
Your hands are so tiny.
1084
01:20:40,100 --> 01:20:44,610
I was going to take you to Italy
1085
01:20:44,737 --> 01:20:49,049
On a lovers’ journey
1086
01:20:51,933 --> 01:20:56,098
Too bad for you
1087
01:20:56,180 --> 01:20:59,898
I love you too
1088
01:21:00,996 --> 01:21:02,308
Oh, no, shit!
1089
01:21:05,808 --> 01:21:06,963
Shame.
1090
01:21:09,004 --> 01:21:11,228
- Hello?
- Good evening, Ms. Mayer?
1091
01:21:11,808 --> 01:21:14,475
- Jeanne Mayer?
- Put the music back on!
1092
01:21:14,595 --> 01:21:16,612
This is she. Who’s this?
1093
01:21:16,767 --> 01:21:19,429
- Yeah, who?
- It’s Léopold.
1094
01:21:19,558 --> 01:21:23,808
I was an intern at Nausicaa.
Do you remember me?
1095
01:21:23,970 --> 01:21:26,785
Sure I remember you, Léopold.
1096
01:21:27,345 --> 01:21:29,470
- Something wrong?
- No.
1097
01:21:29,603 --> 01:21:31,058
I’m calling because
1098
01:21:31,140 --> 01:21:34,056
I’ve been watching the live feed.
1099
01:21:34,388 --> 01:21:37,222
Even after what happened.
1100
01:21:37,357 --> 01:21:39,570
I was so sad, you know.
1101
01:21:40,930 --> 01:21:43,971
Put it out of your mind, Léopold.
It’s over now.
1102
01:21:44,443 --> 01:21:48,511
Right, but no. I’m still watching...
1103
01:21:48,613 --> 01:21:50,678
Get to the point, Léopold!
1104
01:21:50,760 --> 01:21:52,412
You should check it out.
1105
01:21:52,566 --> 01:21:56,134
Since yesterday,
amazing things are happening.
1106
01:22:00,183 --> 01:22:03,558
Has this been seen before, or is it new?
1107
01:22:03,725 --> 01:22:06,389
It’s like the first man on the moon.
1108
01:22:08,705 --> 01:22:09,723
Crazy.
1109
01:22:09,862 --> 01:22:11,279
How deep is that?
1110
01:22:11,433 --> 01:22:14,850
Between 1,000 and 2,000 meters
below sea level.
1111
01:22:15,017 --> 01:22:16,892
In the mesopelagic zone.
1112
01:22:17,058 --> 01:22:18,725
It’s great.
1113
01:22:18,892 --> 01:22:21,411
Maybe it’ll reboot your career.
1114
01:22:21,535 --> 01:22:24,743
Nah. That thing can’t filter plastic.
1115
01:22:25,433 --> 01:22:26,933
It’s beautiful.
1116
01:22:28,996 --> 01:22:30,518
Come, Jean.
1117
01:22:30,600 --> 01:22:33,184
You need to finish this,
it’s important.
1118
01:22:33,433 --> 01:22:37,213
Finishing is important,
because then you can move on.
1119
01:22:37,348 --> 01:22:39,920
Let’s empty this out.
1120
01:22:40,058 --> 01:22:41,098
Jean, help me.
1121
01:22:44,963 --> 01:22:47,888
You look like Mom, in mascara.
1122
01:22:48,977 --> 01:22:52,060
“Gott, I’m tired! Zo tired!
1123
01:22:53,100 --> 01:22:56,600
“After all I’ve done for you two.
You’re zo ungrateful!”
1124
01:22:56,767 --> 01:22:59,850
“I’ll end up at the psycholo-schist.”
1125
01:23:00,261 --> 01:23:01,388
“Ya, ya.”
1126
01:23:02,990 --> 01:23:05,740
She never put lipstick on right.
1127
01:23:05,933 --> 01:23:07,428
Nope!
1128
01:23:14,178 --> 01:23:18,511
When my mom died,
I kept her hairbrush for two years.
1129
01:23:20,183 --> 01:23:22,058
I couldn’t throw it away.
1130
01:24:05,997 --> 01:24:08,205
Why are we going home?
1131
01:24:38,640 --> 01:24:40,515
Hello, Jean.
1132
01:24:43,046 --> 01:24:45,058
Hey!
How old are you?
1133
01:24:49,310 --> 01:24:51,938
WANNA GRAB A CUP OF JOE?
1134
01:24:52,100 --> 01:24:53,405
Joe?
1135
01:24:53,521 --> 01:24:55,105
You sure about that?
1136
01:24:56,058 --> 01:24:57,848
Wanna grab a cup of joe?
1137
01:24:58,311 --> 01:24:59,833
PLS?
1138
01:26:46,237 --> 01:26:49,206
MESSAGE FROM AIRPORT-JEAN
1139
01:26:49,654 --> 01:26:50,572
HEY!
1140
01:26:50,654 --> 01:26:52,032
HI, JEANNE.
1141
01:26:53,112 --> 01:26:56,432
I HAVE A KINDA SHABBY INVITE FOR YOU.
1142
01:26:56,612 --> 01:26:59,738
YOU GUYS WANNA COME TO THÉO’S CONCERT?
1143
01:28:59,017 --> 01:29:01,058
Shall we sit? Here?
1144
01:29:01,600 --> 01:29:03,433
We can squeeze in.
1145
01:29:07,470 --> 01:29:09,098
Form two rows.
1146
01:29:11,178 --> 01:29:13,651
- Focused?
- Yes!
1147
01:29:13,928 --> 01:29:16,351
- Ready?
- Yes!
1148
01:29:21,983 --> 01:29:23,863
Not much of a pianist.
1149
01:29:25,183 --> 01:29:27,767
No, he plays well. He just annoys me.
1150
01:29:27,933 --> 01:29:28,928
- Yeah?
- Yeah.
1151
01:29:29,287 --> 01:29:30,666
He has...
1152
01:29:31,558 --> 01:29:33,678
annoying eyebrows.
1153
01:29:33,761 --> 01:29:36,469
- And annoying teeth.
- I know what you mean.
1154
01:29:36,604 --> 01:29:40,518
Forgotten in the sky
1155
01:29:41,049 --> 01:29:45,877
Metal gleaming in the sun
1156
01:29:46,025 --> 01:29:50,758
An ethereal wreckage
1157
01:29:50,946 --> 01:29:55,580
Casts a shadow over the archipelago
1158
01:29:55,739 --> 01:29:59,451
She vanished into thin air
1159
01:29:59,533 --> 01:30:03,041
The woman aviator
1160
01:30:03,143 --> 01:30:05,075
Shall we get a drink after?
1161
01:30:10,069 --> 01:30:14,776
But her heart still beats
1162
01:30:15,105 --> 01:30:19,258
There is a new Alcazar
1163
01:30:19,373 --> 01:30:23,645
In the clouds
1164
01:30:24,372 --> 01:30:26,771
All around
1165
01:30:26,892 --> 01:30:31,138
She navigates at random
1166
01:30:31,757 --> 01:30:35,367
She vanished into thin air
1167
01:30:35,468 --> 01:30:39,844
The woman aviator
1168
01:30:58,288 --> 01:31:01,392
- Did you like it?
- Yes. It was wonderful, bravo.
1169
01:31:01,558 --> 01:31:04,098
- It was great.
- Bravo. Magnificent.
1170
01:31:05,914 --> 01:31:07,350
Shall we get a drink?
1171
01:31:09,510 --> 01:31:10,768
No.
1172
01:31:10,850 --> 01:31:12,479
It’s bedtime for Théo.
1173
01:31:12,600 --> 01:31:14,268
- Can’t she stay up late?
- No.
1174
01:31:14,350 --> 01:31:16,225
- Bye, Théo!
- Bye.
1175
01:31:18,227 --> 01:31:19,428
Where to?
1176
01:31:25,559 --> 01:31:27,594
Actually, I’m tired.
1177
01:31:27,914 --> 01:31:29,872
And Sacha needs sleep.
1178
01:31:30,017 --> 01:31:31,647
No I don’t, Dad.
1179
01:31:31,767 --> 01:31:33,058
Off we go.
1180
01:31:33,205 --> 01:31:35,372
- See you.
- Bye.
1181
01:31:48,810 --> 01:31:51,737
OMG!
Your shoulders touched.
1182
01:31:55,550 --> 01:31:57,296
- This way?
- Yep.
1183
01:32:19,961 --> 01:32:23,120
Go on, Jeanne!
Go on, Jeanne! Be brave!
1184
01:32:23,280 --> 01:32:25,120
You can do it!
1185
01:33:12,446 --> 01:33:18,529
{\an8}WRITTEN, DIRECTED, DRAWN BY CÉLINE DEVAUX
1186
01:33:22,654 --> 01:33:28,279
{\an8}ACCOMPANIED BY SYLVIE
PIALAT AND BENOÎT QUAINON
80015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.