All language subtitles for Dynasty.1981.S02E13.The.Hearing.1080p.CW.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CRUD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,750 --> 00:01:40,790 >> and so denver Multimillionaire 2 00:01:40,790 --> 00:01:44,000 Blake carrington, blinded by a Dynamite blast six weeks ago, 3 00:01:44,000 --> 00:01:47,120 Will finally take his alleged Assault case to a specially 4 00:01:47,120 --> 00:01:49,790 Called crime committee hearing Tomorrow afternoon. 5 00:01:49,790 --> 00:01:51,120 To quote carrington... 6 00:01:51,120 --> 00:01:54,210 >> blake: if this case can't be Tried in a court of law, I'll 7 00:01:54,210 --> 00:01:57,330 Carry it to another court -- the Court of public opinion. 8 00:01:57,330 --> 00:02:00,420 My wish -- and my only wish Right now -- is to expose the 9 00:02:00,420 --> 00:02:02,920 Man responsible for what's Happened to me. 10 00:02:02,920 --> 00:02:06,080 >> the three state senators to Be present at the hearing will 11 00:02:06,080 --> 00:02:07,830 Be -- 12 00:03:19,750 --> 00:03:20,580 >> jeff: blake, are you All right? 13 00:03:20,580 --> 00:03:22,420 >> blake: oh, jeff. 14 00:03:22,420 --> 00:03:24,880 Nothing broken, I'm sure. 15 00:03:24,880 --> 00:03:30,500 But my, uh -- my glasses. 16 00:03:30,500 --> 00:03:33,080 Thank you. 17 00:03:33,080 --> 00:03:36,170 Well, should we have a brandy or Something? 18 00:03:36,170 --> 00:03:37,080 >> jeff: sure. 19 00:03:37,080 --> 00:03:37,880 >> blake: no! 20 00:03:37,880 --> 00:03:39,000 No, I don't want any help. 21 00:03:39,000 --> 00:03:43,380 I don't need any help. 22 00:03:43,380 --> 00:03:44,920 I'm sorry. 23 00:03:44,920 --> 00:03:47,040 Sorry, jeff. 24 00:04:04,920 --> 00:04:06,290 >> jeff: thanks. 25 00:04:06,290 --> 00:04:09,290 >> blake: it, uh -- it is Brandy, isn't it? 26 00:04:09,290 --> 00:04:11,500 >> jeff: a finger full, exact. 27 00:04:11,500 --> 00:04:13,540 >> blake: is the fire going? 28 00:04:13,540 --> 00:04:14,620 >> jeff: no. 29 00:04:14,620 --> 00:04:16,830 Would you like me to make one? 30 00:04:16,830 --> 00:04:18,710 >> blake: no, I guess not. 31 00:04:18,710 --> 00:04:31,210 It's warm enough in here Tonight. 32 00:04:31,210 --> 00:04:32,290 Damn it. 33 00:04:32,290 --> 00:04:34,960 Living in this darkness... 34 00:04:34,960 --> 00:04:37,120 Helpless, patronized. 35 00:04:37,120 --> 00:04:43,040 Not to mention all those people Who I'm sure are delighted about 36 00:04:43,040 --> 00:04:43,830 This. 37 00:04:43,830 --> 00:04:47,670 >> jeff: blake, come on. 38 00:04:47,670 --> 00:04:52,170 >> blake: do you remember the Story of samson, jeff? 39 00:04:52,170 --> 00:04:56,500 Blinded by the philistines, Humiliated, put on public 40 00:04:56,500 --> 00:04:57,500 Display. 41 00:04:57,500 --> 00:05:02,290 But in the end, he had enough Within him to destroy his 42 00:05:02,290 --> 00:05:04,290 Enemies with one blow. 43 00:05:04,290 --> 00:05:06,420 >> jeff: at the cost of his own Life. 44 00:05:06,420 --> 00:05:08,330 That's a pretty high price to Pay. 45 00:05:08,330 --> 00:05:10,580 >> blake: what else did he have To live for? 46 00:05:10,580 --> 00:05:17,330 One glorious moment of revenge. 47 00:05:17,330 --> 00:05:19,830 >> jeff: well, I hope you don't Feel that way. 48 00:05:19,830 --> 00:05:21,120 >> blake: me? Oh, no. 49 00:05:21,120 --> 00:05:22,380 I intend to win this war. 50 00:05:22,380 --> 00:05:23,880 >> jeff: it's almost won. 51 00:05:23,880 --> 00:05:25,330 You ought to get some sleep. 52 00:05:25,330 --> 00:05:27,670 The crime committee hearing Tomorrow afternoon. 53 00:05:27,670 --> 00:05:33,380 >> blake: I'll sleep when it's Over. 54 00:05:33,380 --> 00:05:36,880 >> jeff: well, to tell you the Truth, I haven't been sleeping 55 00:05:36,880 --> 00:05:38,290 Well either these nights. 56 00:05:38,290 --> 00:05:42,040 So, if you'll excuse me, I'm Gonna go to my room and read for 57 00:05:42,040 --> 00:05:45,250 A while. 58 00:05:45,250 --> 00:05:46,380 Good night. 59 00:05:46,380 --> 00:05:51,580 >> blake: good night. 60 00:05:51,580 --> 00:05:55,920 Oh, jeff? 61 00:05:55,920 --> 00:06:00,580 I know that if it wasn't for You, that I wouldn't be alive 62 00:06:00,580 --> 00:06:01,380 Now. 63 00:06:01,380 --> 00:06:03,170 Don't worry about me. 64 00:06:03,170 --> 00:06:05,250 I know my own strength. 65 00:06:05,250 --> 00:06:10,670 You see, I've waited a long time To nail rhinewood... 66 00:06:10,670 --> 00:06:15,290 To nail him hard. 67 00:06:15,290 --> 00:06:17,380 >> jeff: I know. 68 00:06:27,380 --> 00:06:30,670 >> blake: 69 00:07:09,290 --> 00:07:11,000 >> nick: hello? 70 00:07:11,000 --> 00:07:12,920 >> fallon: hello, nick? 71 00:07:12,920 --> 00:07:17,040 Did I wake you? 72 00:07:17,040 --> 00:07:20,540 >> nick: wake me? 73 00:07:20,540 --> 00:07:24,250 What ever gave you the idea You'd be waking me at 3:00 in 74 00:07:24,250 --> 00:07:25,210 The morning? 75 00:07:25,210 --> 00:07:26,830 Yes, fallon, you woke me. 76 00:07:26,830 --> 00:07:28,420 >> fallon: I'm sorry. 77 00:07:28,420 --> 00:07:30,080 How's my favorite doctor? 78 00:07:30,080 --> 00:07:33,540 >> nick: that should be your Gynecologist for the past 79 00:07:33,540 --> 00:07:35,290 Few -- how many months? 80 00:07:35,290 --> 00:07:36,540 >> fallon: five. 81 00:07:36,540 --> 00:07:40,750 Well, anyway, he's a she, and She's not my favorite anything. 82 00:07:40,750 --> 00:07:43,540 Hey, I just had a dream about Us. 83 00:07:43,540 --> 00:07:44,790 >> nick: did you? 84 00:07:44,790 --> 00:07:46,170 >> fallon: yeah. 85 00:07:46,170 --> 00:07:50,540 But then I woke up in this bed, And it's so lonely, empty. 86 00:07:50,540 --> 00:07:54,960 >> nick: well, throw on a couple Of more pillows, fallon. 87 00:07:54,960 --> 00:07:57,210 >> fallon: nick, don't joke. 88 00:07:57,210 --> 00:08:00,710 >> nick: come on, you do have a Husband there. 89 00:08:00,710 --> 00:08:03,120 >> fallon: he's down the hall. 90 00:08:03,120 --> 00:08:07,540 I told you we were just going Through the motions for my 91 00:08:07,540 --> 00:08:08,290 Father. 92 00:08:08,290 --> 00:08:10,670 >> nick: another coup for Blake carrington. 93 00:08:10,670 --> 00:08:12,960 >> fallon: nick, how can you say That? 94 00:08:12,960 --> 00:08:16,210 You know what my father's been Through the last six weeks. 95 00:08:16,210 --> 00:08:18,580 Don't you have any feelings for Anyone? 96 00:08:18,580 --> 00:08:22,830 Except, maybe, krystle. 97 00:08:22,830 --> 00:08:24,880 >> nick: fallon, it's late. 98 00:08:24,880 --> 00:08:26,920 I've got to get some sleep. 99 00:08:26,920 --> 00:08:30,290 We'll talk about this some other Time, huh? 100 00:08:30,290 --> 00:08:32,250 >> fallon: see you around. 101 00:08:32,250 --> 00:08:33,500 >> nick: fine. 102 00:08:33,500 --> 00:08:35,000 I'll see you around. 103 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 Good night. 104 00:08:36,000 --> 00:08:38,290 >> fallon: hi. 105 00:09:30,580 --> 00:09:35,580 >> jeff: I don't know what your angle is 106 00:09:35,580 --> 00:09:48,960 This time, fallon, but this book Is more interesting. 107 00:09:48,960 --> 00:09:51,500 >> joseph: I'll tell alfred to 108 00:10:10,250 --> 00:10:11,500 Bring the car around. 109 00:10:11,500 --> 00:10:12,960 >> blake: all right, joseph. 110 00:10:12,960 --> 00:10:14,620 >> joseph: you'll wait here? 111 00:10:14,620 --> 00:10:19,750 >> blake: yes. 112 00:10:19,750 --> 00:10:22,580 Hello? 113 00:10:33,710 --> 00:10:36,540 >> I want to talk to Blake carrington. 114 00:10:36,540 --> 00:10:38,880 >> blake: this is Blake carrington. 115 00:10:38,880 --> 00:10:42,960 >> if you've got no plans for Your future, then just go ahead 116 00:10:42,960 --> 00:10:46,460 And show up at that committee Hearing today, understand? 117 00:10:46,460 --> 00:10:48,000 One warning is all you'll get. 118 00:10:48,000 --> 00:10:51,420 >> blake: look, I don't know who You are, but I know you're one 119 00:10:51,420 --> 00:10:52,670 Of rhinewood's goons. 120 00:10:52,670 --> 00:10:54,790 Now, you tell him from me That he -- 121 00:10:54,790 --> 00:10:56,880 >> krystle: blake! 122 00:11:04,420 --> 00:11:07,710 Blake, I just happened to pick Up the phone, and I heard what 123 00:11:07,710 --> 00:11:08,210 He said. 124 00:11:08,210 --> 00:11:09,330 You can't go there. 125 00:11:09,330 --> 00:11:10,170 >> blake: why? 126 00:11:10,170 --> 00:11:13,250 What do you expect me to do, Cave in to some threat, some 127 00:11:13,250 --> 00:11:14,120 10-cent threat? 128 00:11:14,120 --> 00:11:16,880 >> krystle: it's your life we're Talking about! 129 00:11:16,880 --> 00:11:18,620 Please, I'm begging you, don't Go. 130 00:11:18,620 --> 00:11:21,540 >> blake: nothing is going to Stop me from testifying at that 131 00:11:21,540 --> 00:11:22,750 Hearing this afternoon. 132 00:11:22,750 --> 00:11:23,170 Nothing. 133 00:11:23,170 --> 00:11:25,540 >> krystle: well, at least let Me be with you. 134 00:11:25,540 --> 00:11:27,290 >> blake: that won't be Necessary. 135 00:11:27,290 --> 00:11:28,920 >> krystle: I want to be there! 136 00:11:28,920 --> 00:11:32,000 >> blake: why, to give some Noble gesture of support to your 137 00:11:32,000 --> 00:11:32,830 Husband? 138 00:11:32,830 --> 00:11:33,960 I don't want that. 139 00:11:33,960 --> 00:11:36,960 We both know that would be a Mockery of our marriage and of 140 00:11:36,960 --> 00:11:38,040 Me, don't we? 141 00:11:38,040 --> 00:11:40,580 Joseph! 142 00:11:40,580 --> 00:11:42,920 Joseph, where's that car?! 143 00:11:47,040 --> 00:11:50,250 >> sammy jo: you're finally Awake. 144 00:11:50,250 --> 00:11:52,460 How about that? 145 00:11:52,460 --> 00:11:55,920 Steven, you were supposed to ask Your father for money for a car 146 00:11:55,920 --> 00:11:58,000 For me this morning at Breakfast. 147 00:11:58,000 --> 00:12:01,460 >> steven: look, sammy jo, my Father has other things on his 148 00:12:01,460 --> 00:12:02,210 Mind today. 149 00:12:02,210 --> 00:12:04,080 >> sammy jo: oh, that stuff. 150 00:12:04,080 --> 00:12:07,960 I don't know about all that Politics stuff, but I do know 151 00:12:07,960 --> 00:12:11,920 That you're his son -- hisreal Son -- and that you can't even 152 00:12:11,920 --> 00:12:14,880 Ask him for a dollar, for Yourself or your wife. 153 00:12:14,880 --> 00:12:18,880 But your sister, who's not even His real daughter, she gets 154 00:12:18,880 --> 00:12:20,040 Whatever she wants. 155 00:12:20,040 --> 00:12:23,420 >> steven: I told you not to Ever mention what you dug out of 156 00:12:23,420 --> 00:12:27,040 Me about fallon, do you Understand, huh? 157 00:12:27,040 --> 00:12:29,620 >> sammy jo: come on, steven. 158 00:12:29,620 --> 00:12:33,670 You don't actually think I'd Shoot off my mouth. 159 00:12:33,670 --> 00:12:36,830 Do you know where I went Yesterday? 160 00:12:36,830 --> 00:12:38,880 The colorado union bank. 161 00:12:38,880 --> 00:12:40,170 >> steven: why? 162 00:12:40,170 --> 00:12:43,380 >> sammy jo: to check out my Credit. 163 00:12:43,380 --> 00:12:47,670 Did you know that us Carringtons, we can borrow all 164 00:12:47,670 --> 00:12:48,580 We want? 165 00:12:48,580 --> 00:12:52,710 Look at this. 166 00:12:52,710 --> 00:12:56,330 All you do is sign here, and you Get all the money you need on 167 00:12:56,330 --> 00:12:57,580 Easy credit terms. 168 00:12:57,580 --> 00:12:58,960 >> steven: give me that. 169 00:12:58,960 --> 00:13:00,120 Give me that! 170 00:13:00,120 --> 00:13:03,750 What do you think my father's Gonna do when he finds out about 171 00:13:03,750 --> 00:13:04,250 This? 172 00:13:04,250 --> 00:13:06,040 >> sammy jo: but he won't. 173 00:13:06,040 --> 00:13:07,290 It's all confidential. 174 00:13:07,290 --> 00:13:08,790 >> steven: oh, really? 175 00:13:08,790 --> 00:13:13,670 And who's gonna pay it all back? 176 00:13:13,670 --> 00:13:16,040 I don't ever want you to do that Again. 177 00:13:16,040 --> 00:13:17,120 >> sammy jo: why not? 178 00:13:17,120 --> 00:13:20,170 >> steven: because I still have A little pride left -- 179 00:13:20,170 --> 00:13:23,920 Not much, but a little. 180 00:13:23,920 --> 00:13:26,920 >> sammy jo: you know something, Steven? 181 00:13:26,920 --> 00:13:30,210 You may have been born a Carrington, but it sure was 182 00:13:30,210 --> 00:13:32,080 Wasted on you. 183 00:13:41,620 --> 00:13:43,000 >> krystle: hello. 184 00:13:43,000 --> 00:13:44,250 I'm mrs. Carrington. 185 00:13:44,250 --> 00:13:45,620 >> andrea: oh, hi. 186 00:13:45,620 --> 00:13:47,000 I'm andrea fredericks. 187 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 I'm mrs. Colby's decorator. 188 00:13:49,000 --> 00:13:53,040 Sorry to have turned this lovely Room into a disaster area, but 189 00:13:53,040 --> 00:13:55,170 The nursery's being replastered. 190 00:13:55,170 --> 00:14:00,580 Which paper and fabric do you Like? 191 00:14:00,580 --> 00:14:02,170 >> krystle: all of them. 192 00:14:02,170 --> 00:14:05,290 >> andrea: won't it feel Wonderful to have a nursery in 193 00:14:05,290 --> 00:14:06,000 The house? 194 00:14:06,000 --> 00:14:07,670 >> krystle: yes, it will. 195 00:14:07,670 --> 00:14:09,500 Which one did mrs. Colby choose? 196 00:14:09,500 --> 00:14:14,290 >> andrea: well, actually, she Hasn't come down yet. 197 00:14:14,290 --> 00:14:18,080 >> krystle: oh. Um, how long Have you been waiting? 198 00:14:18,080 --> 00:14:21,620 >> andrea: oh, about, um, 45 Minutes, give or take. 199 00:14:21,620 --> 00:14:23,330 She's probably resting. 200 00:14:23,330 --> 00:14:24,670 >> krystle: yes. 201 00:14:24,670 --> 00:14:28,170 Well, I think I'll see what's Been keeping her. 202 00:14:28,170 --> 00:14:30,750 >> andrea: oh, I'd appreciate That. 203 00:14:30,750 --> 00:14:33,960 I have another appointment in Half an hour. 204 00:14:33,960 --> 00:14:36,830 >> krystle: she's been waiting Downstairs for nearly an hour. 205 00:14:36,830 --> 00:14:38,080 >> fallon: it's not my fault. 206 00:14:38,080 --> 00:14:39,500 Daddy made the appointment. 207 00:14:39,500 --> 00:14:42,040 >> krystle: and you feel no Obligation to keep it? 208 00:14:42,040 --> 00:14:44,880 >> fallon: today of all days, When he goes head-to-head with 209 00:14:44,880 --> 00:14:45,920 The crime committee. 210 00:14:45,920 --> 00:14:48,040 >> krystle: but you're not There, fallon. 211 00:14:48,040 --> 00:14:49,170 >> fallon: neither are you. 212 00:14:49,170 --> 00:14:51,580 You're sitting around worrying About wallpaper. 213 00:14:51,580 --> 00:14:54,210 >> krystle: it's where blake Wants me to be. 214 00:14:54,210 --> 00:14:56,080 >> fallon: the obedient wife. 215 00:14:56,080 --> 00:14:58,790 >> krystle: mrs. Fredericks is Still waiting. 216 00:14:58,790 --> 00:15:01,460 >> fallon: would you make the Choices for me? 217 00:15:01,460 --> 00:15:04,540 Pick out the wallpaper, the Crib, the mobiles, and 218 00:15:04,540 --> 00:15:05,290 Everything? 219 00:15:05,290 --> 00:15:09,000 >> krystle: it's not my child They're preparing the nursery 220 00:15:09,000 --> 00:15:09,880 For, fallon. 221 00:15:09,880 --> 00:15:11,620 I wish it were, but it isn't. 222 00:15:11,620 --> 00:15:13,460 >> fallon: I wish it were, too. 223 00:15:13,460 --> 00:15:15,210 I hate what it's doing to me. 224 00:15:15,210 --> 00:15:18,670 >> krystle: hate the incredible Miracle of giving life? 225 00:15:18,670 --> 00:15:20,080 >> fallon: miracle. 226 00:15:20,080 --> 00:15:22,330 Any cat can do it with less Fuss. 227 00:15:22,330 --> 00:15:25,170 >> krystle: fallon, you know how Much this baby means to your 228 00:15:25,170 --> 00:15:25,830 Father. 229 00:15:25,830 --> 00:15:28,120 It's all he's got right now to Hang on to. 230 00:15:28,120 --> 00:15:29,080 >> fallon: is it? 231 00:15:29,080 --> 00:15:31,170 I thought he had a wife to hang On to. 232 00:15:31,170 --> 00:15:34,330 You think having a grandchild's Gonna make him forget that his 233 00:15:34,330 --> 00:15:36,750 Wife sleeps in a separate bed In a separate room? 234 00:15:36,750 --> 00:15:38,960 >> krystle: that's none of your Business. 235 00:15:38,960 --> 00:15:41,420 >> fallon: isn't it, my father's Trusting his wife? 236 00:15:41,420 --> 00:15:44,290 You know, you may be fooling Blake, but you're not fooling 237 00:15:44,290 --> 00:15:46,540 Me, krystle, not for a minute. 238 00:16:06,330 --> 00:16:10,170 >> nick: patient complains about Inability to sleep without 239 00:16:10,170 --> 00:16:14,330 Tranquilizers -- comma -- lost Three jobs in the last two 240 00:16:14,330 --> 00:16:21,120 Months -- comma -- and -- 241 00:16:21,120 --> 00:16:22,080 Yes, peg? 242 00:16:22,080 --> 00:16:25,120 >> peg: mrs. Colby is here, Doctor. 243 00:16:25,120 --> 00:16:27,580 >> nick: all right, send her in. 244 00:16:27,580 --> 00:16:29,460 >> yes, sir. 245 00:16:37,000 --> 00:16:39,250 >> nick: good morning, fallon. 246 00:16:39,250 --> 00:16:40,250 >> fallon: hi. 247 00:16:40,250 --> 00:16:41,830 >> nick: problems? 248 00:16:41,830 --> 00:16:43,080 >> fallon: no. 249 00:16:43,080 --> 00:16:47,380 >> nick: did you have another Dream last night you want to 250 00:16:47,380 --> 00:16:48,380 Tell me about? 251 00:16:48,380 --> 00:16:50,500 >> fallon: as a matter of fact, I did. 252 00:16:50,500 --> 00:16:53,880 >> nick: I'd love to hear about It, but I've got a lot of charts 253 00:16:53,880 --> 00:16:55,040 To bring up to date. 254 00:16:55,040 --> 00:16:55,880 Lots of charts. 255 00:16:55,880 --> 00:16:56,380 You see? 256 00:16:56,380 --> 00:17:00,620 >> fallon: no. 257 00:17:00,620 --> 00:17:03,420 What I do see is your sudden Turn off to me. 258 00:17:03,420 --> 00:17:05,880 >> nick: fallon, I am not Turning you off. 259 00:17:05,880 --> 00:17:09,250 >> fallon: listen, I'm not gonna Go into my jealousy bit -- 260 00:17:09,250 --> 00:17:11,330 Number -- or whatever you called It. 261 00:17:11,330 --> 00:17:12,380 >> nick: good. 262 00:17:12,380 --> 00:17:18,330 >> fallon: but I do know that You're seeing krystle. 263 00:17:18,330 --> 00:17:20,040 So, tell me something. 264 00:17:20,040 --> 00:17:24,330 Is that the new toscanni method Of therapy -- invite the 265 00:17:24,330 --> 00:17:31,420 Beautiful blonde over to the House for a night session? 266 00:17:31,420 --> 00:17:34,540 >> nick: fallon, she was my Patient for a while. 267 00:17:34,540 --> 00:17:38,330 I pick my own hours and my own Locations, and I don't need you 268 00:17:38,330 --> 00:17:43,040 Spying on me. 269 00:17:43,040 --> 00:17:45,380 Now, if you don't mind. 270 00:17:45,380 --> 00:17:50,040 >> fallon: nick, I can't help 271 00:17:50,040 --> 00:17:51,420 Loving you the way I do. 272 00:17:51,420 --> 00:17:54,960 So, even if I get hurt, I care About you enough to where I 273 00:17:54,960 --> 00:17:59,920 Don't want to see you get Bruised, too. 274 00:17:59,920 --> 00:18:00,830 >> nick: bruised? 275 00:18:00,830 --> 00:18:03,540 >> fallon: you don't live under The carrington roof. 276 00:18:03,540 --> 00:18:05,580 >> nick: well, thank god for Small favors. 277 00:18:05,580 --> 00:18:08,330 I don't think I could hack Having more than one butler or 278 00:18:08,330 --> 00:18:09,330 Cook around. 279 00:18:09,330 --> 00:18:11,540 >> fallon: I do live under the Carrington roof. 280 00:18:11,540 --> 00:18:14,170 >> nick: what the hell are you Getting at, fallon? 281 00:18:14,170 --> 00:18:16,960 >> fallon: I just think you Should know that ever since my 282 00:18:16,960 --> 00:18:19,790 Father lost his sight, he and Krystle have been closer than 283 00:18:19,790 --> 00:18:20,330 Ever. 284 00:18:20,330 --> 00:18:21,540 Maybe it's pity. 285 00:18:21,540 --> 00:18:23,000 Maybe it's love. 286 00:18:23,000 --> 00:18:24,210 I don't know. 287 00:18:24,210 --> 00:18:28,460 But if she means anything to You, I think you ought to know 288 00:18:28,460 --> 00:18:30,080 That you lost her. 289 00:18:30,080 --> 00:18:33,960 >> nick: as I said, she was my Patient for a while. 290 00:18:33,960 --> 00:18:42,000 And I'm glad she doesn't need me Anymore. 291 00:18:42,000 --> 00:18:46,460 If you'll excuse me. 292 00:18:46,460 --> 00:18:49,880 >> fallon: well, I'll -- I'll Leave you to your wounded, 293 00:18:49,880 --> 00:18:50,460 Doctor. 294 00:18:50,460 --> 00:18:55,620 But I'll be at the st. Dennis Club in an hour. 295 00:19:10,170 --> 00:19:11,420 >> andrew: blake. 296 00:19:11,420 --> 00:19:12,710 >> blake: oh, andrew. 297 00:19:12,710 --> 00:19:14,000 Come in, come in. 298 00:19:14,000 --> 00:19:16,620 >> andrew: blake, I'm afraid That, uh... 299 00:19:16,620 --> 00:19:18,710 >> blake: you're afraid what? 300 00:19:18,710 --> 00:19:22,120 >> andrew: I'm afraid that I Don't have very good news. 301 00:19:22,120 --> 00:19:24,960 >> blake: don't tell me the Hearing is off. 302 00:19:24,960 --> 00:19:28,380 >> andrew: no, but there has Been a change of sorts. 303 00:19:28,380 --> 00:19:30,460 >> blake: what kind of a change? 304 00:19:30,460 --> 00:19:34,120 >> andrew: the committee has Decided on a closed session -- 305 00:19:34,120 --> 00:19:35,750 No newspaper press, no tv. 306 00:19:35,750 --> 00:19:36,880 >> blake: what? 307 00:19:36,880 --> 00:19:38,540 Why would they do that? 308 00:19:38,540 --> 00:19:39,830 >> andrew: no reason. 309 00:19:39,830 --> 00:19:41,620 They don't have to give one. 310 00:19:41,620 --> 00:19:44,580 >> blake: Well, I'll give you one. 311 00:19:44,580 --> 00:19:46,290 In a word -- rhinewood. 312 00:19:46,290 --> 00:19:47,460 He got to them. 313 00:19:47,460 --> 00:19:49,540 >> andrew: not these men, blake. 314 00:19:49,540 --> 00:19:50,920 They don't get bought. 315 00:19:50,920 --> 00:19:51,920 >> blake: no? 316 00:19:51,920 --> 00:19:55,620 Not even by the well-known but Unknown billionaire recluse 317 00:19:55,620 --> 00:19:59,000 Who's bought half the Politicians in 20 countries? 318 00:19:59,000 --> 00:20:02,170 Is that what you're trying to Tell me, andrew? 319 00:20:02,170 --> 00:20:03,040 Is that it? 320 00:20:03,040 --> 00:20:06,750 >> andrew: I'm simply telling You that it was their decision, 321 00:20:06,750 --> 00:20:17,830 And there is nothing anybody can Do about it. 322 00:20:17,830 --> 00:20:22,670 >> nick: yes, peg? 323 00:20:22,670 --> 00:20:24,500 >> peg: doctor, mrs. Carrington Is here. 324 00:20:24,500 --> 00:20:26,750 >> nick: please send her in. 325 00:20:32,620 --> 00:20:34,580 >> alexis: oh, hello, doctor. 326 00:20:34,580 --> 00:20:36,500 >> nick: mrs. Carrington. 327 00:20:36,500 --> 00:20:38,830 >> alexis: please, call me Alexis. 328 00:20:38,830 --> 00:20:42,540 Well, this is a very attractive Office. 329 00:20:42,540 --> 00:20:46,380 I expected something a little More austere. 330 00:20:46,380 --> 00:20:50,670 Do I, uh, sit on this or lie on It? 331 00:20:50,670 --> 00:20:54,170 >> nick: whatever comes more Naturally to you. 332 00:20:54,170 --> 00:20:56,420 >> alexis: well, in that case. 333 00:20:56,420 --> 00:21:00,670 I really appreciate you being Able to fit me in on such short 334 00:21:00,670 --> 00:21:01,960 Notice, doctor. 335 00:21:01,960 --> 00:21:06,250 >> nick: well, you sounded very Anxious...About something. 336 00:21:06,250 --> 00:21:09,290 >> alexis: yes. 337 00:21:09,290 --> 00:21:10,040 I was. 338 00:21:10,040 --> 00:21:13,920 And you specialize in anxieties, Don't you... 339 00:21:13,920 --> 00:21:17,880 Among other things? 340 00:21:17,880 --> 00:21:27,830 Well, now that I'm here, I don't Really know where to begin. 341 00:21:27,830 --> 00:21:30,210 >> nick: why don't you start at The beginning? 342 00:21:30,210 --> 00:21:33,580 >> alexis: well, I think that my Childhood in england would bore 343 00:21:33,580 --> 00:21:36,920 The pants off you... 344 00:21:36,920 --> 00:21:39,000 In a manner of speaking. 345 00:21:39,000 --> 00:21:42,460 So maybe I better start in the Middle. 346 00:21:42,460 --> 00:21:47,380 Since my divorce from blake, I've led what some people might 347 00:21:47,380 --> 00:21:51,710 Call a, um, pampered, rather Glamorous, irresponsible 348 00:21:51,710 --> 00:21:52,790 Existence. 349 00:21:52,790 --> 00:21:57,750 There isn't one morning that I Don't wake up and miss it. 350 00:21:57,750 --> 00:22:01,330 >> nick: then why don't you go Back to it? 351 00:22:01,330 --> 00:22:04,040 >> alexis: well, because of my Children. 352 00:22:04,040 --> 00:22:07,960 You see, when I was living in Europe and then in mexico, it 353 00:22:07,960 --> 00:22:11,670 Used to drive me mad that I was Forbidden to see them. 354 00:22:11,670 --> 00:22:15,620 And now that I'm here and that I've got to know them again, I 355 00:22:15,620 --> 00:22:19,460 Really think it would tear me Apart if I had to leave them. 356 00:22:19,460 --> 00:22:23,790 So, do you begin to see what my Problem is? 357 00:22:23,790 --> 00:22:27,830 >> nick: as a professor of mine Once said, "All my patients 358 00:22:27,830 --> 00:22:29,620 Should have such problems." 359 00:22:29,620 --> 00:22:33,710 >> alexis: well, I can see that You're not taking me seriously, 360 00:22:33,710 --> 00:22:34,290 Doctor. 361 00:22:34,290 --> 00:22:38,500 Do you think I'm just spoiled And foolish? 362 00:22:38,500 --> 00:22:42,580 >> nick: not foolish. 363 00:22:42,580 --> 00:22:45,080 >> alexis: Then what do you think? 364 00:22:45,080 --> 00:22:47,750 >> nick: I don't label people, Mrs. Carrington. 365 00:22:47,750 --> 00:22:50,580 I don't believe they should Label themselves. 366 00:22:50,580 --> 00:22:53,830 And with the meter running at Quite a few bucks an hour, I 367 00:22:53,830 --> 00:22:55,710 Suggest you come to the point. 368 00:22:55,710 --> 00:22:57,920 >> alexis: all right. 369 00:22:57,920 --> 00:22:59,620 I want to talk about fallon. 370 00:22:59,620 --> 00:23:00,670 >> nick: talk. 371 00:23:00,670 --> 00:23:04,670 >> alexis: I think you know that My daughter is in love with you. 372 00:23:04,670 --> 00:23:08,460 Now, she has made one mistake, And I'm not going to allow her 373 00:23:08,460 --> 00:23:09,960 To be a 2-time loser. 374 00:23:09,960 --> 00:23:14,210 Now, I wouldn't for a moment Encourage this liaison if I 375 00:23:14,210 --> 00:23:17,790 Didn't think that maybe you were Worth it. 376 00:23:17,790 --> 00:23:21,080 >> nick: first of all, there is No liaison and -- 377 00:23:21,080 --> 00:23:23,920 >> alexis: it's my bucks, so you Listen. 378 00:23:23,920 --> 00:23:26,500 Now, fallon is a remarkable Girl. 379 00:23:26,500 --> 00:23:28,290 She's bright, independent. 380 00:23:28,290 --> 00:23:30,960 She's a little impetuous at Times. 381 00:23:30,960 --> 00:23:35,000 But she's a girl who, once she's In love, is deeply and utterly 382 00:23:35,000 --> 00:23:35,880 Committed. 383 00:23:35,880 --> 00:23:39,330 >> nick: does she know about This little session of ours? 384 00:23:39,330 --> 00:23:40,540 >> alexis: oh, no. 385 00:23:40,540 --> 00:23:41,790 No, of course not. 386 00:23:41,790 --> 00:23:44,080 I'm just here because I care About her. 387 00:23:44,080 --> 00:23:48,040 >> nick: well, then you have Nothing to worry about, because 388 00:23:48,040 --> 00:23:49,830 She's in no danger from me. 389 00:23:49,830 --> 00:23:53,710 And on that positive and, I'm Sure, welcome note, why don't we 390 00:23:53,710 --> 00:23:55,250 Just let this rest, okay? 391 00:23:55,250 --> 00:23:56,830 >> alexis: no. 392 00:23:56,830 --> 00:23:58,580 No, it's not okay. 393 00:23:58,580 --> 00:24:01,250 I haven't used up my time yet. 394 00:24:01,250 --> 00:24:07,000 >> nick: this one's on me. 395 00:24:07,000 --> 00:24:09,000 >> alexis: think it over, Doctor. 396 00:24:09,000 --> 00:24:11,000 My daughter has possibilities. 397 00:24:11,000 --> 00:24:13,120 >> nick: so does every human Being. 398 00:24:13,120 --> 00:24:16,920 >> alexis: every human being is Not due to inherit a fortune one 399 00:24:16,920 --> 00:24:17,500 Day. 400 00:24:17,500 --> 00:24:20,120 Would you really find that so Hard to take? 401 00:24:20,120 --> 00:24:21,040 >> nick: no. 402 00:24:21,040 --> 00:24:24,920 That doesn't mean her mother can Buy me as a filler for her 403 00:24:24,920 --> 00:24:26,040 Christmas stocking. 404 00:24:26,040 --> 00:24:29,750 >> alexis: fallon doesn't Believe in santa claus, doctor. 405 00:24:29,750 --> 00:24:33,120 Well, I'm glad to see that Virtue is alive and well and 406 00:24:33,120 --> 00:24:34,500 Living in colorado. 407 00:24:34,500 --> 00:24:39,040 This session was briefer than I Expected, but, uh, fruitful 408 00:24:39,040 --> 00:24:40,000 Nevertheless. 409 00:24:40,000 --> 00:24:44,420 Were both of us gunfighters, We'd both shoot from the hip. 410 00:24:44,420 --> 00:24:47,120 >> nick: in a manner of Speaking. 411 00:24:47,120 --> 00:24:49,790 Goodbye, alexis. 412 00:24:49,790 --> 00:24:51,710 >> alexis: goodbye, nick. 413 00:25:08,170 --> 00:25:12,040 >> jeff: blake, I realize the Hearing this afternoon is your 414 00:25:12,040 --> 00:25:13,500 Primary consideration... 415 00:25:13,500 --> 00:25:17,000 But I thought you should know I Got a call from our man in 416 00:25:17,000 --> 00:25:20,830 New york about dr. Toscanni's Half brother, gianni mullaney. 417 00:25:20,830 --> 00:25:23,080 You know why the name rings a Bell for you? 418 00:25:23,080 --> 00:25:24,540 He used to work for the company. 419 00:25:24,540 --> 00:25:27,250 >> blake: what do you mean, used To work for the company? 420 00:25:27,250 --> 00:25:30,210 >> jeff: well, he was on a Denver carrington crew in the 421 00:25:30,210 --> 00:25:33,210 Middle east a few months before Their new leaders got a choke 422 00:25:33,210 --> 00:25:34,080 Hold on your tankers. 423 00:25:34,080 --> 00:25:35,080 >> blake: and? 424 00:25:35,080 --> 00:25:37,290 >> jeff: he never made it back With the others. 425 00:25:37,290 --> 00:25:38,210 He was dead. 426 00:25:38,210 --> 00:25:39,790 >> blake: well, how did he die? 427 00:25:39,790 --> 00:25:42,250 None of the other men were Killed, were they? 428 00:25:42,250 --> 00:25:45,330 >> jeff: he was tossed into Jail, blake, on drug charges. 429 00:25:45,330 --> 00:25:48,250 You know how it is in some of Those oil countries. 430 00:25:48,250 --> 00:25:51,080 You pay off the right guy or You wish you were dead. 431 00:25:51,080 --> 00:25:54,250 Well, apparently this poor Character didn't have the cash, 432 00:25:54,250 --> 00:25:56,170 So he hanged himself in his Cell. 433 00:25:56,170 --> 00:25:58,620 Do you remember the case at all? 434 00:25:58,620 --> 00:26:01,120 >> blake: no. No, no, I don't. 435 00:26:01,120 --> 00:26:04,170 Thank you for the information, Anyway. 436 00:26:04,170 --> 00:26:05,750 >> jeff: right. 437 00:26:05,750 --> 00:26:08,080 I'll pick you up in an hour. 438 00:26:08,080 --> 00:26:11,830 >> blake: mm-hmm. 439 00:26:24,170 --> 00:26:24,830 Marsha? 440 00:26:24,830 --> 00:26:26,290 >> marsha: yes, mr. Carrington? 441 00:26:26,290 --> 00:26:29,120 >> blake: would you get Dr. Toscanni on the telephone 442 00:26:29,120 --> 00:26:29,960 For me, please? 443 00:26:29,960 --> 00:26:31,080 Tell him its urgent. 444 00:26:31,080 --> 00:26:34,880 >> nick: yes, peg? 445 00:26:34,880 --> 00:26:38,620 >> peg: blake carrington on line One. 446 00:26:38,620 --> 00:26:39,670 >> nick: blake? 447 00:26:39,670 --> 00:26:41,170 >> blake: hello, nick. 448 00:26:41,170 --> 00:26:44,120 I'd like very much to talk to You sometime today. 449 00:26:44,120 --> 00:26:45,120 >> nick: fine. 450 00:26:45,120 --> 00:26:46,920 My secretary will arrange that. 451 00:26:46,920 --> 00:26:50,080 >> blake: no, I have a crime Commission hearing this 452 00:26:50,080 --> 00:26:51,670 Afternoon in about an hour. 453 00:26:51,670 --> 00:26:54,120 Could you meet me at the state House? 454 00:26:54,120 --> 00:26:57,120 >> nick: yes, blake, but -- >> blake: it's a closed session, 455 00:26:57,120 --> 00:26:58,540 But tell them you work for me. 456 00:26:58,540 --> 00:27:00,080 I'm sure they'll let you in. 457 00:27:00,080 --> 00:27:02,620 >> nick: if it's about your Wife, I'm off the case. 458 00:27:02,620 --> 00:27:03,380 >> blake: no. 459 00:27:03,380 --> 00:27:18,120 This is strictly a matter Between you and me. 460 00:27:18,120 --> 00:27:22,210 >> blake: and on the very day of The attack on my life, the very 461 00:27:22,210 --> 00:27:25,500 Same day, ray bonning, Rhinewood's chief hatchet man, 462 00:27:25,500 --> 00:27:26,920 Was here in denver. 463 00:27:26,920 --> 00:27:29,920 >> do you have proof of that, Mr. Carrington? 464 00:27:29,920 --> 00:27:33,880 >> blake: he came to see me, to Hint at what might happen to me 465 00:27:33,880 --> 00:27:37,250 If I didn't sell my football Team to rhinewood... 466 00:27:37,250 --> 00:27:38,250 On his terms. 467 00:27:38,250 --> 00:27:40,080 >> and your response was? 468 00:27:40,080 --> 00:27:44,000 >> blake: I refused -- not Because of the money, but to 469 00:27:44,000 --> 00:27:48,120 Keep shady types like rhinewood From controlling a clean, 470 00:27:48,120 --> 00:27:49,420 American sport. 471 00:27:49,420 --> 00:27:51,460 >> shady types, mr. Carrington? 472 00:27:51,460 --> 00:27:53,420 Could you be more specific? 473 00:27:53,420 --> 00:27:56,710 >> blake: underworld types, Mobsters, professional 474 00:27:56,710 --> 00:28:00,620 Murderers -- the people who only Yesterday tried to kill one of 475 00:28:00,620 --> 00:28:04,330 My players -- a young man who Won't walk or throw a football 476 00:28:04,330 --> 00:28:06,330 Again for many months to come. 477 00:28:06,330 --> 00:28:09,540 >> and yet you, yourself, Entered into a business 478 00:28:09,540 --> 00:28:12,500 Arrangement with these very Underworld types. 479 00:28:12,500 --> 00:28:17,460 You sold them a large share of Your team. 480 00:28:17,460 --> 00:28:20,040 Could you explain to us why? 481 00:28:20,040 --> 00:28:25,250 >> andrew: >> blake: I can explain it, but 482 00:28:25,250 --> 00:28:31,380 With all due respect, gentlemen, I have no intention of doing it. 483 00:28:31,380 --> 00:28:34,920 >> are you refusing to cooperate With this committee, sir? 484 00:28:34,920 --> 00:28:38,540 >> blake: denver carrington's Financial standing is company 485 00:28:38,540 --> 00:28:39,670 Business, not yours. 486 00:28:39,670 --> 00:28:43,420 And I will not allow you to use This as an excuse to look the 487 00:28:43,420 --> 00:28:47,080 Other way while organized crime Gobbles up legitimate businesses 488 00:28:47,080 --> 00:28:48,080 In this state. 489 00:28:48,080 --> 00:28:51,040 >> there is no question of Looking the other way. 490 00:28:51,040 --> 00:28:54,670 >> blake: no? Then perhaps it's A question of keeping both eyes 491 00:28:54,670 --> 00:28:55,580 Tightly shut. 492 00:28:55,580 --> 00:28:58,540 >> that accusation, Mr. Carrington, would carry a 493 00:28:58,540 --> 00:29:02,250 Lot more weight if it wasn't Made by a man himself convicted 494 00:29:02,250 --> 00:29:02,960 Of murder. 495 00:29:02,960 --> 00:29:05,540 >> blake: are you turning me Into the accused here? 496 00:29:05,540 --> 00:29:07,290 >> well, that remains to be Seen. 497 00:29:07,290 --> 00:29:09,420 >> mr. Carrington, please take 498 00:29:09,420 --> 00:29:10,210 Your seat. 499 00:29:10,210 --> 00:29:12,330 >> blake: who the hell are you People, anyway?! 500 00:29:12,330 --> 00:29:14,790 >> mr. Carrington, please! 501 00:29:35,210 --> 00:29:36,920 >> jeff: are you all right? 502 00:29:36,920 --> 00:29:37,880 >> blake: y-yes. 503 00:29:37,880 --> 00:29:39,750 I'm -- I'm fine. 504 00:29:47,670 --> 00:29:50,960 >> thank you, mr. Carrington. 505 00:30:01,500 --> 00:30:04,330 I now call mr. Logan rhinewood. 506 00:30:20,120 --> 00:30:24,330 >> alexis: I think I need it About 5 inches shorter. 507 00:30:24,330 --> 00:30:45,420 And these fasteners can be Lowered a little bit. 508 00:30:45,420 --> 00:30:46,750 >> sammy jo: no. 509 00:30:46,750 --> 00:30:48,330 I like that one. 510 00:30:48,330 --> 00:30:50,710 >> it's a rather expensive fur. 511 00:30:50,710 --> 00:30:55,210 And I'd say this fox has a much More youthful quality. 512 00:30:55,210 --> 00:30:57,710 >> sammy jo: I think it's tacky. 513 00:30:57,710 --> 00:30:59,290 I like the mink. 514 00:30:59,290 --> 00:31:01,540 That is mink? 515 00:31:01,540 --> 00:31:04,500 >> you don't feel it's a little Old for you? 516 00:31:04,500 --> 00:31:05,670 >> sammy jo: old? 517 00:31:05,670 --> 00:31:08,330 Or you think I don't have the Money? 518 00:31:08,330 --> 00:31:11,830 >> well, you know, we have a Rather strict policy about 519 00:31:11,830 --> 00:31:13,580 Credit...And returns, miss. 520 00:31:13,580 --> 00:31:17,540 >> sammy jo: my name happens to Bemrs.Steven carrington. 521 00:31:17,540 --> 00:31:28,500 I'm not used to haggling over What suits me or what it costs. 522 00:31:28,500 --> 00:31:30,750 Charge it to Mr. Steven carrington. 523 00:31:30,750 --> 00:31:34,000 I'd like it delivered by Saturday with my initials 524 00:31:34,000 --> 00:31:34,580 Inside. 525 00:31:34,580 --> 00:31:39,380 Sjc -- sammy jo carrington. 526 00:31:39,380 --> 00:31:41,620 >> alexis: did I hear you Correctly? 527 00:31:41,620 --> 00:31:42,880 >> sammy jo: about what? 528 00:31:42,880 --> 00:31:45,960 >> alexis: are you really Charging an expensive fur to 529 00:31:45,960 --> 00:31:49,380 Steven when you know perfectly Well that he doesn't have any 530 00:31:49,380 --> 00:31:49,790 Money? 531 00:31:49,790 --> 00:31:53,120 How can you possibly place such A financial burden on him? 532 00:31:53,120 --> 00:31:56,250 Or do you expect that his Father's going to pay for it? 533 00:31:56,250 --> 00:31:58,500 >> sammy jo: well, why shouldn't He? 534 00:31:58,500 --> 00:32:01,580 Or would the proud Mr. Carrington rather have a 535 00:32:01,580 --> 00:32:03,460 Collection agency at his door? 536 00:32:03,460 --> 00:32:06,830 That would make another juicy Headline for the family. 537 00:32:06,830 --> 00:32:10,210 >> alexis: what do you think Would happen if I told 538 00:32:10,210 --> 00:32:12,620 Mr. Carrington what you just Said? 539 00:32:12,620 --> 00:32:16,120 >> sammy jo: and what do you Think would happen if I told 540 00:32:16,120 --> 00:32:20,120 Your daughter what steven told Me -- that who her real daddy is 541 00:32:20,120 --> 00:32:22,620 Is anybody's guess? 542 00:32:37,750 --> 00:32:41,920 >> do you know if Mr. Logan rhinewood has arrived? 543 00:32:41,920 --> 00:32:44,380 >> >> frank: mr. Chairman, my name 544 00:33:07,670 --> 00:33:09,210 Is frank linaver. 545 00:33:09,210 --> 00:33:13,250 I'm an attorney representing Mr. Rhinewood, who, due to 546 00:33:13,250 --> 00:33:16,460 Illness, is unable to be Present today. 547 00:33:16,460 --> 00:33:22,790 I have, uh, statements from two Cardiologists confirming that 548 00:33:22,790 --> 00:33:23,670 Fact. 549 00:33:23,670 --> 00:33:26,460 Mr. Laird. 550 00:33:26,460 --> 00:33:30,960 Mr. Rhinewood, however, has Entrusted me with reading a 551 00:33:30,960 --> 00:33:32,290 Brief statement. 552 00:33:32,290 --> 00:33:35,920 And I quote, "I, logan rhinewood, hereby 553 00:33:35,920 --> 00:33:41,880 Declare that 'a,' the football Team in question is not based in 554 00:33:41,880 --> 00:33:47,120 This state; 'b,' I have no Business dealings of any kind in 555 00:33:47,120 --> 00:33:52,960 This state; 'c,' I have never Met blake carrington; and 'd,' I 556 00:33:52,960 --> 00:33:57,830 Have no information to Contribute to the proceedings of 557 00:33:57,830 --> 00:34:00,330 This honorable committee. 558 00:34:00,330 --> 00:34:09,920 Therefore, this committee has no Jurisdiction over me." 559 00:34:09,920 --> 00:34:12,500 >> any further questions? 560 00:34:12,500 --> 00:34:14,290 >> no questions. 561 00:34:14,290 --> 00:34:16,500 >> no. 562 00:34:16,500 --> 00:34:26,040 >> this session's adjourned. 563 00:34:26,040 --> 00:34:28,250 >> blake: I don't believe this. 564 00:34:28,250 --> 00:34:29,790 >> andrew: why not? 565 00:34:29,790 --> 00:34:31,540 We should've expected it. 566 00:34:31,540 --> 00:34:35,580 Nobody we know has ever seen Logan rhinewood, and probably 567 00:34:35,580 --> 00:34:38,880 Never will. 568 00:34:38,880 --> 00:34:43,000 Jeff, can you give me a lift Back to the office? 569 00:34:43,000 --> 00:34:44,250 >> jeff: sure. 570 00:34:44,250 --> 00:34:45,960 I'm sorry, blake. 571 00:34:45,960 --> 00:35:12,000 >> andrew: blake, I'll talk to You later. 572 00:35:12,000 --> 00:35:16,170 >> blake: it's gone, joseph, if It ever really happened. 573 00:35:16,170 --> 00:35:18,120 >> joseph: what's gone? 574 00:35:18,120 --> 00:35:22,040 >> blake: just a moment, I Thought I could see again. 575 00:35:22,040 --> 00:35:23,080 >> joseph: see? 576 00:35:23,080 --> 00:35:24,540 What do you mean? 577 00:35:24,540 --> 00:35:28,920 >> blake: in front of me, those Two senators -- adams and brady. 578 00:35:28,920 --> 00:35:32,750 >> joseph: well, jeffrey Described where they were 579 00:35:32,750 --> 00:35:34,040 Sitting to you. 580 00:35:34,040 --> 00:35:36,500 I heard him. 581 00:35:36,500 --> 00:35:40,380 >> blake: I guess I wanted to See so badly at that moment, I 582 00:35:40,380 --> 00:35:43,000 Thought I had the use of my Eyes again. 583 00:35:43,000 --> 00:35:47,500 So much for illusions. 584 00:35:55,000 --> 00:35:57,880 >> krystle: nick. 585 00:36:09,620 --> 00:36:11,000 >> nick: I phoned the house. 586 00:36:11,000 --> 00:36:13,290 Jeanette told me where I could Find you. 587 00:36:13,290 --> 00:36:15,920 >> krystle: has something Happened with blake? 588 00:36:15,920 --> 00:36:17,210 >> nick: I'm not sure yet. 589 00:36:17,210 --> 00:36:26,330 But if it has, it's fantastic News. 590 00:36:26,330 --> 00:36:28,040 >> krystle: I can't believe it. 591 00:36:28,040 --> 00:36:31,080 >> nick: the moment he put his Hands to his eyes, I know that 592 00:36:31,080 --> 00:36:31,830 He could see. 593 00:36:31,830 --> 00:36:33,620 >> krystle: how is that Possible? 594 00:36:33,620 --> 00:36:36,790 >> nick: well, he has hysterical Blindness caused by a terrible 595 00:36:36,790 --> 00:36:37,120 Shock. 596 00:36:37,120 --> 00:36:39,250 Another jolt could reverse the Process. 597 00:36:39,250 --> 00:36:45,540 I'm telling you, krystle, his Eyesight's coming back. 598 00:36:45,540 --> 00:36:52,170 Well, shall we go to your house And get your things? 599 00:36:52,170 --> 00:36:53,880 >> krystle: I can't, nick... 600 00:36:53,880 --> 00:36:57,040 Not until I know for a fact that He can see again. 601 00:36:57,040 --> 00:37:00,420 >> nick: krystle, I'm in a Profession where people spend 602 00:37:00,420 --> 00:37:02,250 Their lives dodging the truth. 603 00:37:02,250 --> 00:37:04,790 >> krystle: I'm not dodging Anything. 604 00:37:04,790 --> 00:37:07,120 I married blake because I loved Him. 605 00:37:07,120 --> 00:37:09,420 >> nick: yes, you loved him Once. 606 00:37:09,420 --> 00:37:13,120 What do you love about him Now -- his millions, his power? 607 00:37:13,120 --> 00:37:15,960 That's got to be it. 608 00:37:15,960 --> 00:37:19,500 Unless you're using me as a Reason to get back at him for 609 00:37:19,500 --> 00:37:22,000 Having an affair with his Ex-wife. 610 00:37:22,000 --> 00:37:23,330 Don't use me, krystle. 611 00:37:23,330 --> 00:37:25,960 >> krystle: I'm not using you, Nick. 612 00:37:25,960 --> 00:37:29,920 All I'm asking for is time, just So thatiknow that he can see 613 00:37:29,920 --> 00:37:33,960 Again. 614 00:37:33,960 --> 00:37:35,670 >> nick: all right. 615 00:37:35,670 --> 00:37:38,120 You go back to your empty bed. 616 00:37:38,120 --> 00:38:02,210 That big house is just bursting With them these days, isn't it? 617 00:38:02,210 --> 00:38:05,830 Krystle? 618 00:38:05,830 --> 00:38:10,790 Okay. 619 00:38:10,790 --> 00:38:14,040 You have every right to be Disgusted with me. 620 00:38:14,040 --> 00:38:15,120 I don't know. 621 00:38:15,120 --> 00:38:19,750 Here, I find a woman who has it All, and... 622 00:38:19,750 --> 00:38:24,120 I make a fool of myself. 623 00:38:24,120 --> 00:38:28,540 I'm sorry. 624 00:38:28,540 --> 00:38:29,790 Come on, lady. 625 00:38:29,790 --> 00:38:31,500 That's a great apology. 626 00:38:31,500 --> 00:38:38,380 You gotta love a guy who can Apologize so good. 627 00:38:38,380 --> 00:38:43,250 Say something. 628 00:38:43,250 --> 00:39:00,380 >> krystle: I have nothing to Say to you, nick. 629 00:39:00,380 --> 00:39:03,290 >> fallon: you had no business Going to see him. 630 00:39:03,290 --> 00:39:06,170 >> alexis: I went to Dr. Toscanni's office because I 631 00:39:06,170 --> 00:39:08,380 Had some problems of my own to Discuss. 632 00:39:08,380 --> 00:39:11,290 >> fallon: and my name just Happened to pop into the 633 00:39:11,290 --> 00:39:12,380 Conversation? 634 00:39:12,380 --> 00:39:15,580 I mean, what on earth made you Try and do a selling job on me? 635 00:39:15,580 --> 00:39:18,290 >> alexis: well, just call it Plain motherly 636 00:39:18,290 --> 00:39:19,460 Overprotectiveness. 637 00:39:19,460 --> 00:39:22,040 Is that so wrong? 638 00:39:22,040 --> 00:39:25,880 >> fallon: I've fought my own Battles since I was 9 years old. 639 00:39:25,880 --> 00:39:27,920 I never had a mom to confide in. 640 00:39:27,920 --> 00:39:29,790 >> alexis: well, you have now. 641 00:39:29,790 --> 00:39:32,420 >> fallon: to play matchmaker For me? 642 00:39:32,420 --> 00:39:34,750 He must have seen right through You. 643 00:39:34,750 --> 00:39:38,290 And he's probably gonna think That I put you up to it. 644 00:39:38,290 --> 00:39:41,290 >> alexis: fallon, all I wanted To do was just to go and see 645 00:39:41,290 --> 00:39:44,040 What sort of a man my daughter Had fallen in love with. 646 00:39:44,040 --> 00:39:45,290 Now, you've been hurt once. 647 00:39:45,290 --> 00:39:47,460 I don't want to see you hurt Again. 648 00:39:47,460 --> 00:39:49,420 >> fallon: well, I may be this Time. 649 00:39:49,420 --> 00:39:50,500 >> alexis: how? 650 00:39:50,500 --> 00:39:53,380 >> fallon: going along with this Scheme of yours. 651 00:39:53,380 --> 00:39:54,380 It's all wrong. 652 00:39:54,380 --> 00:39:56,580 >> alexis: what could possibly Happen? 653 00:39:56,580 --> 00:40:00,040 >> fallon: well, what could Happen is krystle gets bounced 654 00:40:00,040 --> 00:40:03,540 Out of blake's house, then she's Suddenly very free to go along 655 00:40:03,540 --> 00:40:05,290 With nick, and I lose nick. 656 00:40:05,290 --> 00:40:09,330 >> alexis: if he still wants Her, darling --ifhe wants her. 657 00:40:09,330 --> 00:40:13,750 But the moment she becomes the Ex-mrs. Carrington, how long do 658 00:40:13,750 --> 00:40:17,960 You think the very practical Dr. Toscanni is going to remain 659 00:40:17,960 --> 00:40:18,710 Smitten? 660 00:40:18,710 --> 00:40:22,620 >> fallon: well, what if he Actually loves her? 661 00:40:22,620 --> 00:40:24,460 >> alexis: oh, fallon. 662 00:40:24,460 --> 00:40:29,250 There's -- there's something Very, very sexy about a rich 663 00:40:29,250 --> 00:40:30,380 Man's wife. 664 00:40:30,380 --> 00:40:35,000 It's a challenge, a total Challenge, particularly to a man 665 00:40:35,000 --> 00:40:36,080 Like nick. 666 00:40:36,080 --> 00:40:38,460 But an unemployed secretary? 667 00:40:38,460 --> 00:40:39,250 No way! 668 00:40:39,250 --> 00:40:43,460 >> fallon: well, if he's that Pragmatic, then what have I got 669 00:40:43,460 --> 00:40:44,540 To offer? 670 00:40:44,540 --> 00:40:48,000 >> alexis: you, my dear, have Status and money. 671 00:40:48,000 --> 00:40:52,330 You are the prize that he's been Striving for all his life. 672 00:40:52,330 --> 00:40:53,920 Now, trust me, fallon. 673 00:40:53,920 --> 00:40:57,620 >> fallon: I don't want to do This to my father. 674 00:40:57,620 --> 00:41:00,500 >> alexis: Do you want to marry 675 00:41:00,500 --> 00:41:01,710 Nick toscanni? 676 00:41:01,710 --> 00:41:04,000 >> fallon: well, you know I do. 677 00:41:04,000 --> 00:41:06,330 >> alexis: well, then, trust me. 678 00:41:06,330 --> 00:41:19,330 Wait for the postman, and then Do exactly what I told you. 679 00:41:19,330 --> 00:41:21,290 >> special delivery for 680 00:41:29,460 --> 00:41:31,420 Mr. Blake carrington. 681 00:41:31,420 --> 00:41:33,330 Sign here, please. 682 00:41:33,330 --> 00:41:37,380 >> fallon: joseph, I'll take That up to him. 683 00:41:37,380 --> 00:41:39,670 Have to talk to him anyway. 684 00:41:39,670 --> 00:41:41,620 >> joseph: thank you. 685 00:42:21,170 --> 00:42:25,920 >> blake: joseph? 686 00:42:25,920 --> 00:42:27,920 >> fallon: it's me, daddy. 687 00:42:27,920 --> 00:42:30,380 I just came to see how you were. 688 00:42:30,380 --> 00:42:32,040 >> blake: oh, not bad. 689 00:42:32,040 --> 00:42:33,380 Not bad at all. 690 00:42:33,380 --> 00:42:36,750 >> fallon: I'm sorry about the Committee hearing today. 691 00:42:36,750 --> 00:42:40,710 I guess the white hats didn't Get the drop on the bad guys. 692 00:42:40,710 --> 00:42:43,420 >> blake: one battle doesn't Decide a war. 693 00:42:43,420 --> 00:42:46,380 >> fallon: dad, are you gonna Let go of this, please? 694 00:42:46,380 --> 00:42:47,960 It's taken so much out of you. 695 00:42:47,960 --> 00:42:50,000 >> blake: I can't, honey. 696 00:42:50,000 --> 00:42:51,710 I can't let go of it. 697 00:42:51,710 --> 00:42:53,000 I just can't. 698 00:42:53,000 --> 00:42:57,920 Tell me, how's the nursery Coming along? 699 00:42:57,920 --> 00:43:01,330 >> fallon: well, I guess you Could say you're gonna have the 700 00:43:01,330 --> 00:43:03,620 Most pampered grandchild in Colorado. 701 00:43:03,620 --> 00:43:05,580 >> blake: I can't wait to see Him... 702 00:43:05,580 --> 00:43:09,580 Or hear him and touch him, Anyway. 703 00:43:09,580 --> 00:43:12,250 >> fallon: oh, I've got this Letter for you, special 704 00:43:12,250 --> 00:43:12,790 Delivery. 705 00:43:12,790 --> 00:43:16,040 Joseph was really busy, so he Asked me to bring it up for you. 706 00:43:16,040 --> 00:43:17,620 >> blake: oh? Who's it from? 707 00:43:17,620 --> 00:43:18,790 >> fallon: I don't know. 708 00:43:18,790 --> 00:43:19,710 Doesn't say. 709 00:43:19,710 --> 00:43:21,250 >> blake: well, open it for me. 710 00:43:21,250 --> 00:43:23,120 Read it to me, will you? 711 00:43:29,460 --> 00:43:30,710 Well, what's it say? 712 00:43:30,710 --> 00:43:32,170 >> fallon: nothing. 713 00:43:32,170 --> 00:43:34,120 It's just a bunch of nonsense. 714 00:43:34,120 --> 00:43:36,670 >> blake: well, read it to me Anyway. 715 00:43:36,670 --> 00:43:39,120 >> fallon: it's not even Written. 716 00:43:39,120 --> 00:43:42,960 It's just a bunch of words out Of magazines pasted together. 717 00:43:42,960 --> 00:43:47,750 >> blake: read it! 718 00:43:47,750 --> 00:43:51,710 >> fallon: "Why do so many Frustrated wives end up in bed 719 00:43:51,710 --> 00:43:52,920 With their shrinks? 720 00:43:52,920 --> 00:43:55,880 Ask your wife." 721 00:43:55,880 --> 00:43:57,170 That's really sick. 722 00:43:57,170 --> 00:43:58,790 I'll just rip it up. 723 00:43:58,790 --> 00:43:59,670 >> blake: no. 724 00:43:59,670 --> 00:44:05,420 Give it to me. 725 00:44:05,420 --> 00:44:11,040 I want the pleasure of tearing It up myself. 726 00:44:11,040 --> 00:44:15,540 Fallon, just you forget that you Ever saw this. 727 00:44:15,540 --> 00:44:17,120 Promise me that. 728 00:44:17,120 --> 00:44:19,790 >> fallon: okay. I promise. 729 00:44:19,790 --> 00:44:22,380 But you forget about it, too. 730 00:44:22,380 --> 00:44:24,290 Daddy. 731 00:45:30,750 --> 00:45:34,960 >> joseph: good news, 732 00:45:40,670 --> 00:45:42,790 Mr. Carrington? 733 00:45:42,790 --> 00:45:45,920 Judging by your expression, Perhaps you'd prefer to have 734 00:45:45,920 --> 00:45:47,880 That letter read to you again? 735 00:45:47,880 --> 00:45:56,880 >> blake: thank you, joseph, but There's no need, not anymore. 736 00:45:56,880 --> 00:46:00,620 That painting is not quite Straight. 737 00:46:00,620 --> 00:46:05,040 You have a small white thread on Your sleeve. 738 00:46:05,040 --> 00:46:13,330 You nicked yourself shaving this Morning. 739 00:46:13,330 --> 00:46:15,830 >> joseph: my god. 740 00:46:20,920 --> 00:46:26,040 You can see again. 741 00:46:26,040 --> 00:46:26,960 Does fallon know? 742 00:46:26,960 --> 00:46:30,380 Would you like me to -- To call -- 743 00:46:30,380 --> 00:46:32,040 >> blake: no. 744 00:46:32,040 --> 00:46:34,000 You won't tell fallon. 745 00:46:34,000 --> 00:46:35,960 You won't tell anyone. 746 00:46:35,960 --> 00:46:40,290 >> joseph: mr. Carrington, does This include mrs. -- 747 00:46:40,290 --> 00:46:42,040 >> blake: anyone. 748 00:46:42,040 --> 00:46:44,120 Do you understand that? 749 00:46:44,120 --> 00:46:46,460 >> joseph: yes, I understand. 750 00:46:46,460 --> 00:46:47,580 Of course. 751 00:46:47,580 --> 00:46:54,000 >> blake: now leave me alone for A while. 752 00:46:54,000 --> 00:46:56,000 >> joseph: oh, yes. 56356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.