All language subtitles for Dynasty.1981.S02E01.Enter.Alexis.1080p.CW.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CRUD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,170 --> 00:02:01,120 >> do you solemnly swear that All the testimony you may give 2 00:02:01,120 --> 00:02:04,210 Before this court shall be the Truth, the whole truth, and 3 00:02:04,210 --> 00:02:06,170 Nothing but the truth so help You god? 4 00:02:06,170 --> 00:02:08,750 >> alexis: yes, I do. >> jake: would you state your 5 00:02:08,750 --> 00:02:11,290 Full name, please? >> alexis: alexis morrell 6 00:02:11,290 --> 00:02:13,500 Carrington. >> jake: and you're a resident? 7 00:02:13,500 --> 00:02:16,750 >> alexis: I've been living in Acapulco for the past several 8 00:02:16,750 --> 00:02:19,000 Years. >> jake: you were the first wife 9 00:02:19,000 --> 00:02:21,040 Of the defendant, Blake carrington. 10 00:02:21,040 --> 00:02:23,000 You're the mother of his Children. 11 00:02:23,000 --> 00:02:25,460 >> alexis: yes. >> jake: subsequently, you were 12 00:02:25,460 --> 00:02:27,170 Divorced. >> alexis: yes. 13 00:02:27,170 --> 00:02:31,330 >> jake: when was this? >> alexis: 16 years ago. 14 00:02:31,330 --> 00:02:35,120 >> jake: was it what you might Term an amicable divorce, 15 00:02:35,120 --> 00:02:38,120 Mrs. Carrington? >> alexis: no, it wasn't. 16 00:02:38,120 --> 00:02:41,210 It was what you might term an Enforced divorce. 17 00:02:41,210 --> 00:02:45,380 >> jake: an enforced divorce. Would you explain that, please, 18 00:02:45,380 --> 00:02:56,290 To this court and this jury? >> alexis: I was very young when 19 00:02:56,290 --> 00:03:00,420 I married mr. Carrington. At first, it was a good marriage 20 00:03:00,420 --> 00:03:02,960 In every sense. We had an excellent 21 00:03:02,960 --> 00:03:05,540 Relationship, two beautiful Children. 22 00:03:05,540 --> 00:03:08,380 It was very good. Ideal. 23 00:03:08,380 --> 00:03:12,420 That's the word that people used When they talked about us. 24 00:03:12,420 --> 00:03:17,000 Ideal. >> jake: and then? 25 00:03:17,000 --> 00:03:21,790 >> alexis: things changed. My husband had worked very hard 26 00:03:21,790 --> 00:03:26,420 To get where he was, to build His empire, grab his prize, 27 00:03:26,420 --> 00:03:30,670 Cling to his "It couldn't be Done, but I did it." 28 00:03:30,670 --> 00:03:34,000 Somehow, it didn't seem to be Enough for him. 29 00:03:34,000 --> 00:03:37,170 He -- he wanted more. He started traveling. 30 00:03:37,170 --> 00:03:40,460 Long business trips. There were weeks, sometimes 31 00:03:40,460 --> 00:03:44,460 Months, when we -- when we Didn't see each other, when we 32 00:03:44,460 --> 00:03:47,880 Barely talked on the phone. >> jake: please, go on, 33 00:03:47,880 --> 00:03:52,750 Mrs. Carrington. >> alexis: maybe it was need or 34 00:03:52,750 --> 00:03:57,330 Maybe hurt. I found myself becoming involved 35 00:03:57,330 --> 00:03:59,920 With another man. >> jake: what was this man's 36 00:03:59,920 --> 00:04:02,540 Name, mrs. Carrington? >> alexis: his name was 37 00:04:02,540 --> 00:04:04,750 Roger grimes. >> jake: roger grimes. 38 00:04:04,750 --> 00:04:08,000 Now, mr. Grimes worked for Blake carrington, isn't that a 39 00:04:08,000 --> 00:04:10,250 Fact? >> alexis: yes, he was our 40 00:04:10,250 --> 00:04:13,330 Estate manager. He was bright and sensitive -- 41 00:04:13,330 --> 00:04:16,750 Infinitely sensitive. He was as interested in art as I 42 00:04:16,750 --> 00:04:18,920 Was. I mean, I was a painter. 43 00:04:18,920 --> 00:04:22,790 That is, I wanted to be one, A good one, and roger encouraged 44 00:04:22,790 --> 00:04:25,170 Me. >> jake: in fact, he designed an 45 00:04:25,170 --> 00:04:28,670 Art studio right there on the Estate for you, isn't that true? 46 00:04:28,670 --> 00:04:31,460 >> alexis: yes. >> jake: now, a moment ago, you 47 00:04:31,460 --> 00:04:34,420 Said that you became involved With mr. Grimes. 48 00:04:34,420 --> 00:04:38,540 Did that include sexual Involvement? 49 00:04:38,540 --> 00:04:44,790 >> alexis: I -- I was lonely. I was becoming more and more 50 00:04:44,790 --> 00:04:49,380 Lonely. Yes, I became sexually involved 51 00:04:49,380 --> 00:04:51,290 With him. >> jake: and did 52 00:04:51,290 --> 00:04:54,580 Blake carrington find out about This involvement? 53 00:04:54,580 --> 00:04:57,880 >> alexis: yes, he did. >> jake: when did he find out 54 00:04:57,880 --> 00:05:01,290 About it? >> alexis: oh, about a month 55 00:05:01,290 --> 00:05:03,670 After roger and I started seeing Each other. 56 00:05:03,670 --> 00:05:06,580 >> jake: did you tell him about This relationship, 57 00:05:06,580 --> 00:05:09,170 Mrs. Carrington? >> alexis: no, I didn't. 58 00:05:09,170 --> 00:05:12,380 >> jake: how did he find out About it, then? 59 00:05:12,380 --> 00:05:15,000 >> alexis: he discovered us Together. 60 00:05:15,000 --> 00:05:18,960 He'd been away on business, and He came home unexpectedly. 61 00:05:18,960 --> 00:05:21,540 >> jake: he discovered you Together. 62 00:05:21,540 --> 00:05:24,580 What was his reaction, Mrs. Carrington? 63 00:05:24,580 --> 00:05:28,120 >> alexis: he became violent. >> andrew: objection! 64 00:05:28,120 --> 00:05:32,540 An incident of alleged violence From this witness about a night 65 00:05:32,540 --> 00:05:37,120 16 years ago is too remote to Reflect on my client's character 66 00:05:37,120 --> 00:05:40,080 Today. It is highly prejudicial, and I 67 00:05:40,080 --> 00:05:44,000 Repeat my objection strongly. >> jake: your honor, mr. Laird's 68 00:05:44,000 --> 00:05:47,170 Client is on trial right here And now for the murder of 69 00:05:47,170 --> 00:05:49,420 Ted dinard less than two months Ago. 70 00:05:49,420 --> 00:05:52,710 The state intends to show that Blake carrington has a history 71 00:05:52,710 --> 00:05:56,330 Of violent behavior, that he is A man who was and is capable of 72 00:05:56,330 --> 00:05:59,330 Homicidal violence. >> judge quinlan: overruled, 73 00:05:59,330 --> 00:06:05,040 Mr. Laird. >> jake: now, mrs. Carrington, 74 00:06:05,040 --> 00:06:08,750 I -- I know this is difficult For you, but please go on. 75 00:06:08,750 --> 00:06:12,670 Please tell us exactly what Happened that night. 76 00:06:12,670 --> 00:06:17,330 >> alexis: well, my, uh -- my Husband came into the bedroom, 77 00:06:17,330 --> 00:06:23,790 And he -- he found us together. He started shouting hideous 78 00:06:23,790 --> 00:06:28,330 Words at me, and then he picked Up a candlestick -- a large, 79 00:06:28,330 --> 00:06:32,750 Brass candlestick -- and he Started hitting roger with it. 80 00:06:32,750 --> 00:06:35,750 He hit him on the head, he hit Him on the chest. 81 00:06:35,750 --> 00:06:38,790 He nearly killed him. 82 00:06:38,790 --> 00:06:41,290 >> judge quinlan: order! 83 00:06:41,290 --> 00:06:49,330 >> jake: blake carrington almost Killed roger grimes. 84 00:06:49,330 --> 00:06:52,040 What happened then, Mrs. Carrington? 85 00:06:52,040 --> 00:06:55,330 This was reported to the police, Of course? 86 00:06:55,330 --> 00:06:57,710 >> alexis: no. >> jake: why not? 87 00:06:57,710 --> 00:07:01,330 What did happen? >> alexis: blake bought people 88 00:07:01,330 --> 00:07:03,830 Off. >> jake: bought people off. 89 00:07:03,830 --> 00:07:07,620 What exactly do you mean by That, mrs. Carrington? 90 00:07:07,620 --> 00:07:10,250 >> alexis: he bought off a Lawyer. 91 00:07:10,250 --> 00:07:13,880 He bought off one of our Servants who knew what had 92 00:07:13,880 --> 00:07:18,250 Happened, and he promoted him to A lifelong membership in the 93 00:07:18,250 --> 00:07:22,120 Carrington household. He even bought off roger grimes. 94 00:07:22,120 --> 00:07:24,540 >> blake: that's a lie. She's lying. 95 00:07:24,540 --> 00:07:27,880 >> jake: are you saying that Blake carrington paid for the 96 00:07:27,880 --> 00:07:31,540 Silence of everyone involved in This incident including the 97 00:07:31,540 --> 00:07:34,750 Victim? >> alexis: yes. 98 00:07:34,750 --> 00:07:38,710 >> jake: tell us, Mrs. Carrington, after the 99 00:07:38,710 --> 00:07:43,790 Roger grimes incident, did Blake carrington buy anyone else 100 00:07:43,790 --> 00:07:46,500 Off? >> alexis: yes, me. 101 00:07:46,500 --> 00:07:50,290 >> jake: would you explain that, 102 00:07:50,290 --> 00:07:52,250 Please? >> alexis: blake wanted a 103 00:07:52,250 --> 00:07:54,960 Divorce, and he bought me. >> jake: you mean with a 104 00:07:54,960 --> 00:07:59,790 Handsome, yearly payoff? >> alexis: oh, well, there are 105 00:07:59,790 --> 00:08:02,750 Those who might call it Handsome. 106 00:08:02,750 --> 00:08:06,710 I call it obscene. You see, he forced me to sign a 107 00:08:06,710 --> 00:08:10,170 Piece of paper. >> jake: a piece of paper? 108 00:08:10,170 --> 00:08:12,880 What paper? >> alexis: a neatly typed, very 109 00:08:12,880 --> 00:08:16,620 Cold document in which I was Forced to promise that I would 110 00:08:16,620 --> 00:08:20,210 Never see my children again. 111 00:08:20,210 --> 00:08:26,920 >> jake: you say you were forced 112 00:08:26,920 --> 00:08:29,420 To sign this paper, Mrs. Carrington. 113 00:08:29,420 --> 00:08:31,710 What exactly do you mean by That? 114 00:08:31,710 --> 00:08:34,500 >> alexis: I -- I'd rather not Go into that. 115 00:08:34,500 --> 00:08:37,790 >> judge quinlan: the witness Will please answer the 116 00:08:37,790 --> 00:08:47,040 Prosecutor's question. >> alexis: there were threats 117 00:08:47,040 --> 00:08:52,210 Made, something about how my Children might not recognize me 118 00:08:52,210 --> 00:08:55,880 If I tried to see them. 119 00:08:55,880 --> 00:08:58,540 >> andrew: she's really doing It, isn't she? 120 00:08:58,540 --> 00:09:01,040 Wait till I get her on the Witness stand. 121 00:09:01,040 --> 00:09:04,000 I'm gonna tear her apart. >> blake: there's not going to 122 00:09:04,000 --> 00:09:09,250 Be any cross-examination. >> andrew: what? 123 00:09:09,250 --> 00:09:12,460 >> blake: no cross-examination. >> jake: tell me, 124 00:09:12,460 --> 00:09:15,880 Mrs. Carrington, have you been Following this trial? 125 00:09:15,880 --> 00:09:19,420 >> alexis: yes. One of your Assistants has been telling me 126 00:09:19,420 --> 00:09:22,330 About the testimony, if that's What you mean. 127 00:09:22,330 --> 00:09:26,420 >> jake: did he tell you about The defendant's heartrending 128 00:09:26,420 --> 00:09:30,170 Testimony in which he swore Under oath that he loved his 129 00:09:30,170 --> 00:09:32,920 Children, his daughter and his Son? 130 00:09:32,920 --> 00:09:35,710 >> alexis: yes, he did. >> jake: when he did, did it 131 00:09:35,710 --> 00:09:38,960 Occur to you, mrs. Carrington, That blake carrington was in 132 00:09:38,960 --> 00:09:41,880 Fact contradicting that Testimony about his great love 133 00:09:41,880 --> 00:09:44,750 For his children? This man, who forbade their 134 00:09:44,750 --> 00:09:48,290 Natural mother from ever seeing Those children again? 135 00:09:48,290 --> 00:09:52,380 Who put that woman and those Children -- his own children! -- 136 00:09:52,380 --> 00:09:56,040 Into an emotional exile for the Rest of their lives? 137 00:09:56,040 --> 00:09:59,120 Did that contradiction ever Cross your mind, 138 00:09:59,120 --> 00:10:04,170 Mrs. Carrington? >> alexis: yes, mr. Dunham. 139 00:10:04,170 --> 00:10:09,290 It crossed my mind. I thought about it deeply. 140 00:10:14,790 --> 00:10:17,830 >> judge quinlan: order! Order! Or I'll clear this courtroom. 141 00:10:27,460 --> 00:10:35,170 >> jake: I have no further Questions. 142 00:10:35,170 --> 00:10:38,500 >> judge quinlan: cross, Mr. Laird? 143 00:10:38,500 --> 00:10:45,460 >> andrew: please. >> blake: no. 144 00:10:45,460 --> 00:10:48,750 >> andrew: your honor, I Respectfully request a short 145 00:10:48,750 --> 00:10:51,330 Recess so that I may talk with My client. 146 00:10:51,330 --> 00:10:54,880 >> judge quinlan: all right. This court will reconvene in 147 00:10:54,880 --> 00:11:00,250 10 minutes. >> all rise. 148 00:11:00,250 --> 00:11:07,540 >> blake: joseph, I'd like you 149 00:11:07,540 --> 00:11:10,250 To go back to the house. In my dressing room, in the 150 00:11:10,250 --> 00:11:13,330 Bureau, on the top drawer, You'll find some seismic charts. 151 00:11:13,330 --> 00:11:16,250 Now, please deliver those to Cecil colby personally. 152 00:11:16,250 --> 00:11:18,460 >> joseph: I thought he was in Los angeles. 153 00:11:18,460 --> 00:11:20,830 >> blake: no, he's leaving this Afternoon. 154 00:11:20,830 --> 00:11:23,120 >> joseph: I'm very sorry about Her in there. 155 00:11:23,120 --> 00:11:26,170 I -- I don't see how she Could've done that to someone 156 00:11:26,170 --> 00:11:30,120 Who's been so good to her. >> blake: well, gratitude was 157 00:11:30,120 --> 00:11:33,040 Never my ex-wife's strong suit, Was it? 158 00:11:33,040 --> 00:11:36,420 >> andrew: come on. We don't have much time. 159 00:11:36,420 --> 00:11:40,670 You, uh, seem upset, dunham. I should think you'd be grinning 160 00:11:40,670 --> 00:11:44,580 From earlobe to earlobe Celebrating your little coup. 161 00:11:44,580 --> 00:11:47,290 >> jake: yes, I'm upset, Mr. Laird. 162 00:11:47,290 --> 00:11:52,380 I am very upset. What hospital? 163 00:11:52,380 --> 00:12:19,120 >> memorial. >> andrew: blake, I have to put 164 00:12:19,120 --> 00:12:23,170 Her on the stand. The only way I can discredit her 165 00:12:23,170 --> 00:12:28,040 Testimony is by exposing her, by Showing the rottenness of that 166 00:12:28,040 --> 00:12:30,380 Woman. >> blake: that woman is steven 167 00:12:30,380 --> 00:12:32,790 And fallon's mother. >> andrew: yeah, well, it's 168 00:12:32,790 --> 00:12:34,880 About time they got to know her Better. 169 00:12:34,880 --> 00:12:38,120 Look, we're talking about you in There, about your life, your 170 00:12:38,120 --> 00:12:39,830 Future! We're talking about -- 171 00:12:39,830 --> 00:12:43,040 >> blake: we're talking about Something I refuse to let you 172 00:12:43,040 --> 00:12:44,380 Do. >> andrew: why? 173 00:12:44,380 --> 00:12:46,500 Will you give me one good reason Why? 174 00:12:46,500 --> 00:12:51,080 >> blake: I have a reason, but I Will not give it to you. 175 00:12:51,080 --> 00:12:54,380 I don't want anybody else's life Affected by this. 176 00:12:54,380 --> 00:12:58,040 >> andrew: so you're asking me To cave in out there? 177 00:12:58,040 --> 00:13:01,460 You're telling me to allow that Jury to convict you. 178 00:13:01,460 --> 00:13:04,380 Is that it, blake? >> blake: no. Oh, no. 179 00:13:04,380 --> 00:13:07,500 I did not premeditatedly kill Ted dinard. 180 00:13:07,500 --> 00:13:10,920 I retained you to prove that. I expect you to do it. 181 00:13:10,920 --> 00:13:13,750 >> andrew: and if I don't? If I can't? 182 00:13:13,750 --> 00:13:17,580 >> blake: don't and can't are Not in my vocabulary. 183 00:13:17,580 --> 00:13:37,210 You'll do it. >> steven: 184 00:13:44,210 --> 00:13:50,000 >> alexis: hello, steven. >> steven: hello. 185 00:13:55,380 --> 00:13:58,580 >> alexis: I want you to know That I -- I didn't just come 186 00:13:58,580 --> 00:14:01,330 Back here to sit on that stand And testify. 187 00:14:01,330 --> 00:14:04,000 Your father's a part of my life That's over. 188 00:14:04,000 --> 00:14:06,420 >> steven: did you volunteer to Come? 189 00:14:06,420 --> 00:14:08,960 >> alexis: yes. >> steven: but I thought you 190 00:14:08,960 --> 00:14:12,170 Said that -- >> alexis: I didn't finish what 191 00:14:12,170 --> 00:14:15,540 I was saying. The only reason that I came back 192 00:14:15,540 --> 00:14:19,040 Here was because it was a chance To see you. 193 00:14:19,040 --> 00:14:24,710 You must believe that. It was three days before your 194 00:14:24,710 --> 00:14:31,750 7th birthday when I left. Do you remember? 195 00:14:31,750 --> 00:14:36,380 You said to me, "Why do you have To go, mommy?" 196 00:14:36,380 --> 00:14:41,670 And I said, "I have to find a Rainbow to paint, the most 197 00:14:41,670 --> 00:14:45,210 Special rainbow that I can Find. 198 00:14:45,210 --> 00:14:50,750 It may take a little while." And then you said -- do you 199 00:14:50,750 --> 00:14:55,210 Remember what you said, steven? >> steven: that there are 200 00:14:55,210 --> 00:14:57,540 Rainbows here in denver Sometimes. 201 00:14:57,540 --> 00:15:02,540 "Aren't they special enough?" >> alexis: "No," I said. 202 00:15:02,540 --> 00:15:12,540 So now you know why. >> fallon: would you meet me 203 00:15:12,540 --> 00:15:14,500 Outside? >> jeff: I think it'd be better 204 00:15:14,500 --> 00:15:16,670 If I stayed. >> fallon: as a personal favor? 205 00:15:16,670 --> 00:15:22,880 Please. Of course, you came back to see 206 00:15:22,880 --> 00:15:24,750 Me, too. >> alexis: of course. 207 00:15:24,750 --> 00:15:27,290 You've got to know that. >> fallon: do I? 208 00:15:27,290 --> 00:15:30,580 Just like I've got to know how Much you hated giving that 209 00:15:30,580 --> 00:15:33,750 Testimony just now -- that Terribly reluctant, but "Justice 210 00:15:33,750 --> 00:15:37,290 At all costs" testimony about my Father. 211 00:15:37,290 --> 00:15:43,420 >> alexis: I did hate it. >> fallon: do you want to know 212 00:15:43,420 --> 00:15:45,710 Something? May I testify to this? 213 00:15:45,710 --> 00:15:49,620 You're even more beautiful and More ugly than that grand 214 00:15:49,620 --> 00:15:53,670 English lady I vaguely remember, And whom I've tried very hard to 215 00:15:53,670 --> 00:16:00,710 Forget existed these past 16 years. 216 00:16:00,710 --> 00:16:02,920 >> alexis: I'm glad to see that Your father had your teeth 217 00:16:02,920 --> 00:16:06,710 Fixed... If not your tongue. 218 00:16:27,380 --> 00:16:30,790 >> jeff: are you all right? Is -- is there something I can 219 00:16:30,790 --> 00:16:33,250 Do? >> krystle: I'm not feeling very 220 00:16:33,250 --> 00:16:35,460 Well. I think I'll go home for a 221 00:16:35,460 --> 00:16:37,960 While. >> jeff: I'll take you to your 222 00:16:37,960 --> 00:16:52,920 Car, all right? 223 00:17:03,040 --> 00:17:06,080 >> blake: where's krystle? >> fallon: she wanted to go 224 00:17:06,080 --> 00:17:08,080 Home. She said she wasn't feeling 225 00:17:08,080 --> 00:17:10,920 Well. >> jeff: I put her in her car. 226 00:17:16,710 --> 00:17:33,000 >> all rise. >> judge quinlan: counselor, are 227 00:17:33,000 --> 00:17:38,210 You ready to cross-examine the Witness? 228 00:17:38,210 --> 00:17:41,620 >> andrew: your honor, I have no Questions. 229 00:17:46,290 --> 00:17:50,330 >> judge quinlan: the witness May step down. 230 00:17:59,620 --> 00:18:02,880 Mr. Dunham, do you have any Further witnesses? 231 00:18:02,880 --> 00:18:06,960 >> jake: uh, no, your honor. >> judge quinlan: do you wish to 232 00:18:06,960 --> 00:18:09,960 Present your closing argument at This time? 233 00:18:09,960 --> 00:18:13,540 >> jake: Yes. Yes, your honor. 234 00:18:18,960 --> 00:18:28,080 Ladies and gentlemen... The state has tried to prove to 235 00:18:28,080 --> 00:18:33,420 You beyond any reasonable doubt That blake carrington 236 00:18:33,420 --> 00:18:40,960 Cold-bloodedly murdered his Son's homosexual lover, the late 237 00:18:40,960 --> 00:18:48,750 Ted dinard. We haven't heard very much about 238 00:18:48,750 --> 00:18:55,210 Ted dinard in this court -- A young man lying now in a small 239 00:18:55,210 --> 00:19:04,960 Cemetery not far from his Parents' home in north dakota -- 240 00:19:04,960 --> 00:19:15,460 Far from colorado, far from this Court, half forgotten already. 241 00:19:15,460 --> 00:19:17,620 Let me tell you something, Ladies and gentlemen. 242 00:19:17,620 --> 00:19:23,000 Ted dinard is in this court. He has been here for the past 243 00:19:23,000 --> 00:19:28,420 Two weeks, and he cries out to You just as he cries out to 244 00:19:28,420 --> 00:19:32,120 Blake carrington, "Why?! Why am I dead?! 245 00:19:32,120 --> 00:19:38,920 Why did you murder me?!" Now, that young man's question 246 00:19:38,920 --> 00:19:41,120 Deserves an answer, ladies and Gentlemen. 247 00:19:41,120 --> 00:19:48,170 Why? Why is he dead? 248 00:19:48,170 --> 00:19:53,460 He's dead... Because he dared to get in 249 00:19:53,460 --> 00:19:58,460 Blake carrington's way, Because he dared to defy the 250 00:19:58,460 --> 00:20:03,790 Almighty blake carrington! And mr. Carrington, the 251 00:20:03,790 --> 00:20:10,210 Embodiment of wealth, of power And privilege, of ruthless 252 00:20:10,210 --> 00:20:17,290 Violence, killed him. He murdered him, make no mistake 253 00:20:17,290 --> 00:20:20,380 About that. There sits a man, ladies and 254 00:20:20,380 --> 00:20:24,670 Gentlemen, of whom it can be Truly said that what he cannot 255 00:20:24,670 --> 00:20:32,380 Buy or control or manipulate he Destroys be it competitor, a 256 00:20:32,380 --> 00:20:42,290 Friend, a former wife, or son... Or a son's lover. 257 00:20:42,290 --> 00:20:51,380 Blake carrington destroys. He destroys. 258 00:21:21,170 --> 00:21:24,880 >> joseph: mrs. Carrington. >> krystle: yes? 259 00:21:24,880 --> 00:21:29,580 >> joseph: did the judge extend The recess until tomorrow? 260 00:21:29,580 --> 00:21:33,460 >> krystle: no. >> joseph: but you're home. 261 00:21:33,460 --> 00:21:36,620 >> krystle: yes. I'm not feeling well. 262 00:21:36,620 --> 00:21:39,330 >> joseph: I see. 263 00:21:39,330 --> 00:21:46,120 Well, is there anything one of The servants can do for you? 264 00:21:46,120 --> 00:21:49,460 >> krystle: joseph, you knew Alexis carrington when she was 265 00:21:49,460 --> 00:21:51,960 Here, didn't you? I mean, you worked for her 266 00:21:51,960 --> 00:21:55,040 When -- >> joseph: I was employed by 267 00:21:55,040 --> 00:21:57,380 Her. Yes, I knew her. 268 00:21:57,380 --> 00:22:01,830 Oh, if you're wondering whether What she said about 269 00:22:01,830 --> 00:22:09,380 Mr. Carrington today is true... I'm not under sworn oath here, 270 00:22:09,380 --> 00:22:14,330 And, uh, it's hardly my style to Discuss anything concerning 271 00:22:14,330 --> 00:22:18,380 Mr. Carrington with... >> krystle: outsiders? 272 00:22:18,380 --> 00:22:23,380 Why don't you just say it? >> joseph: I assume that's all? 273 00:22:23,380 --> 00:22:27,540 >> krystle: that's all. >> andrew: now, let me speak to 274 00:22:27,540 --> 00:22:31,580 You, ladies and gentlemen, about The last witness the prosecutor 275 00:22:31,580 --> 00:22:35,620 Called to the witness stand in An attempt to prove that what 276 00:22:35,620 --> 00:22:41,000 They call murder in the first Degree was just that, and not, 277 00:22:41,000 --> 00:22:46,580 As we have contended, that it Was all just a tragic accident 278 00:22:46,580 --> 00:22:52,580 And only that, nothing more. I'm speaking, of course, about 279 00:22:52,580 --> 00:22:58,670 Their melodramatic, almost Cinematic, surprise witness 280 00:22:58,670 --> 00:23:04,830 Alexis carrington, the former Mrs. Carrington. 281 00:23:04,830 --> 00:23:09,540 It is, as you know, up to you, 12 good and fair-minded people, 282 00:23:09,540 --> 00:23:13,710 To judge whether or not what she Testified earlier in this 283 00:23:13,710 --> 00:23:20,170 Courtroom was the truth... Or blatant lie. 284 00:23:20,170 --> 00:23:25,670 The pure and unadulterated truth From a victimized woman or a 285 00:23:25,670 --> 00:23:31,250 Vengeful lie from the mouth of a Woman scorned -- scorned because 286 00:23:31,250 --> 00:23:36,290 Of her self-admitted Unfaithfulness. 287 00:23:36,290 --> 00:23:39,750 Which was it? I can answer that for you, 288 00:23:39,750 --> 00:23:44,500 Ladies and gentlemen, and I Shall answer it loudly and 289 00:23:44,500 --> 00:23:47,620 Clearly in this room of Justice -- 290 00:23:47,620 --> 00:23:53,580 She lied. She...Lied. 291 00:23:53,580 --> 00:24:00,040 She has waited a long time, and She has traveled a long way to 292 00:24:00,040 --> 00:24:07,290 Come here and to lie to each and Every one of you good people. 293 00:24:19,120 --> 00:24:21,290 >> blake: what's your guess? How long? 294 00:24:21,290 --> 00:24:23,920 >> andrew: the verdict? Two hours, two days, maybe 295 00:24:23,920 --> 00:24:25,790 Three. Nobody ever guesses right. 296 00:24:25,790 --> 00:24:28,040 >> blake: >> andrew: come on. 297 00:24:28,040 --> 00:24:30,120 I'll buy you a drink... For a price. 298 00:24:30,120 --> 00:24:32,500 For you to tell me why you won't Let me -- 299 00:24:32,500 --> 00:24:34,670 >> blake: the subject of alexis Is closed. 300 00:24:34,670 --> 00:24:37,460 >> mr. Carrington! >> andrew: mr. Carrington will 301 00:24:37,460 --> 00:24:39,710 Not be making any comment at This time. 302 00:24:39,710 --> 00:24:42,620 He'll be happy to talk to you as Soon as he's acquitted. 303 00:24:42,620 --> 00:24:44,420 Thank you very much. Thank you. 304 00:24:44,420 --> 00:25:13,540 Thank you all. >> jeff: I've, um -- I've got to 305 00:25:13,540 --> 00:25:15,750 Get back to the office, dictate Some letters. 306 00:25:15,750 --> 00:25:18,120 >> fallon: all right. >> jeff: do you want to meet me, 307 00:25:18,120 --> 00:25:19,750 Have some dinner? >> fallon: out? 308 00:25:19,750 --> 00:25:22,080 >> jeff: out. >> fallon: and leave my father 309 00:25:22,080 --> 00:25:24,330 Alone tonight? >> jeff: oh, come on, fallon. 310 00:25:24,330 --> 00:25:26,750 He's not alone. >> fallon: well, then, where is 311 00:25:26,750 --> 00:25:28,670 Krystle? Oh, that's right, she's ill. 312 00:25:28,670 --> 00:25:31,880 No, I -- I don't want to go out Tonight. 313 00:25:36,790 --> 00:25:41,710 Steven? >> steven: what is it? 314 00:25:41,710 --> 00:25:44,670 >> fallon: well, hey, I'm still Your sister. 315 00:25:44,670 --> 00:25:47,710 Siblings have been known to talk On occasion. 316 00:25:47,710 --> 00:25:51,330 >> steven: we talked, out in That hallway. 317 00:25:51,330 --> 00:25:56,460 On that day, you told me, "I Wanted to see our father pay for 318 00:25:56,460 --> 00:26:01,580 Ted's death," when I was the one Who was responsible, guilty. 319 00:26:01,580 --> 00:26:05,920 We talked. >> fallon: steven, I've been 320 00:26:05,920 --> 00:26:10,710 Through a lot, too, haven't I? I was sick inside. 321 00:26:10,710 --> 00:26:14,040 Look, I'm sorry. But blake's my father. 322 00:26:14,040 --> 00:26:17,750 And you always were and always Will be my very favorite 323 00:26:17,750 --> 00:26:20,880 Brother, okay? >> steven: how about a daughter? 324 00:26:20,880 --> 00:26:23,500 I mean, what kind of daughter Are you, fallon? 325 00:26:23,500 --> 00:26:25,750 >> fallon: what's that supposed To mean? 326 00:26:25,750 --> 00:26:28,540 >> steven: that your garbage About me doesn't matter. 327 00:26:28,540 --> 00:26:31,960 That doesn't matter anymore, but Our mother -- that lady tried to 328 00:26:31,960 --> 00:26:35,040 Explain why she came back here, But you -- you just transferred 329 00:26:35,040 --> 00:26:37,210 Your garbage and you dumped it On her. 330 00:26:37,210 --> 00:26:40,210 >> fallon: well, I finally seem To have found a career for 331 00:26:40,210 --> 00:26:43,330 Myself after all these years of Sweet, antiseptic indolence. 332 00:26:43,330 --> 00:26:49,080 I'm gertie the garbageman... Or woman. 333 00:26:49,080 --> 00:26:54,000 Person. Thing. 334 00:26:54,000 --> 00:26:57,830 Tell me, just tell me, who needs A mother after 16 years of 335 00:26:57,830 --> 00:27:00,540 Abandoning us? And don't tell me about any 336 00:27:00,540 --> 00:27:04,080 Paper she signed which she Somehow didn't get around to 337 00:27:04,080 --> 00:27:07,290 Mentioning had a price tag of $250,000 pinned to it. 338 00:27:07,290 --> 00:27:11,120 >> steven: who told you that? >> fallon: jeff, who heard it 339 00:27:11,120 --> 00:27:14,960 From cecil a long time ago. We -- you and I -- have been the 340 00:27:14,960 --> 00:27:19,210 Talk of the club circuit for Years, ever since "Three days 341 00:27:19,210 --> 00:27:22,120 Before your 7th birthday, Steven." 342 00:27:22,120 --> 00:27:24,000 No, don't tell me about any Papers. 343 00:27:24,000 --> 00:27:27,210 You've been around this outfit Long enough to know what a 344 00:27:27,210 --> 00:27:30,170 Signature means. It's a name on a piece of paper, 345 00:27:30,170 --> 00:27:33,040 And pieces of paper can be Burned, torn, or shredded, or 346 00:27:33,040 --> 00:27:36,120 Flushed down the toilet. Well, she could've come to see 347 00:27:36,120 --> 00:27:39,500 Us if she really wanted to for a Day or one week or a month, 348 00:27:39,500 --> 00:27:41,750 Even. But, no, she picked this day to 349 00:27:41,750 --> 00:27:44,620 Come back, and for only one Reason, steven -- to dig 350 00:27:44,620 --> 00:28:07,080 Blake carrington's grave. >> andrew: the problem is -- 351 00:28:07,080 --> 00:28:11,120 >> alexis: blake. >> blake: get in the car, will 352 00:28:11,120 --> 00:28:14,290 You, andrew? >> alexis: oh, don't I get a 353 00:28:14,290 --> 00:28:17,620 Chance to say hello to andrew? Obviously not. 354 00:28:17,620 --> 00:28:20,120 Why not, blake? >> blake: he isn't talking much 355 00:28:20,120 --> 00:28:22,380 These days. >> alexis: orders from the 356 00:28:22,380 --> 00:28:24,880 Chieftain, of course. Is that why he didn't 357 00:28:24,880 --> 00:28:27,500 Cross-examine me? >> blake: I ordered him not to. 358 00:28:27,500 --> 00:28:30,040 >> alexis: why? >> blake: because I thought 359 00:28:30,040 --> 00:28:33,290 There was a good chance that you Might repeat that -- that piece 360 00:28:33,290 --> 00:28:38,960 Of filth that you once told me. I was surprised you didn't spit 361 00:28:38,960 --> 00:28:41,790 It out when dunham was Questioning you. 362 00:28:41,790 --> 00:28:46,170 But I certainly couldn't risk it With you being cross-examined. 363 00:28:46,170 --> 00:28:49,170 That filth is a lie, and we both Know it. 364 00:28:49,170 --> 00:28:51,290 >> alexis: do we? >> blake: yes. 365 00:28:51,290 --> 00:28:54,290 Now, steven and fallon have been Hurt enough. 366 00:28:54,290 --> 00:28:57,120 Not even you would want to hurt Them more. 367 00:28:57,120 --> 00:29:00,790 >> alexis: so many years, and You still call it a lie. 368 00:29:00,790 --> 00:29:05,250 Except alexis never lies, blake. Oh, fibs, maybe -- social fibs, 369 00:29:05,250 --> 00:29:10,120 My specialty -- taught to me by The master when I was 17 years 370 00:29:10,120 --> 00:29:13,210 Old. "Oh, you look ravishing tonight, 371 00:29:13,210 --> 00:29:16,250 Marisa." "It's the party of the year, 372 00:29:16,250 --> 00:29:18,750 Duffy, the party." Alexis lie? 373 00:29:18,750 --> 00:29:22,670 Really, blake. >> blake: so many years. 374 00:29:22,670 --> 00:29:26,250 You might have forgotten. That night you first threw that 375 00:29:26,250 --> 00:29:30,120 Lie at me, I warned you that if You ever repeated that to 376 00:29:30,120 --> 00:29:32,790 Anyone, I'd -- >> alexis: you'd kill me. 377 00:29:32,790 --> 00:29:37,380 >> blake: that still holds. >> alexis: blake, what you call 378 00:29:37,380 --> 00:29:42,250 Filth may be a lie to you, but I Still have it, and when I'm 379 00:29:42,250 --> 00:29:46,620 Ready, when I need a trump card, I'm going to play it. 380 00:30:05,710 --> 00:30:09,460 >> andrew: I just heard a news report. 381 00:30:09,460 --> 00:30:12,830 Must have been what dunham was So upset about. 382 00:30:12,830 --> 00:30:16,170 Claudia blaisdel. >> blake: what about her? 383 00:30:16,170 --> 00:30:20,460 >> andrew: she and her daughter Lindsay were in an automobile 384 00:30:20,460 --> 00:30:37,920 Accident. >> you're a very lucky woman, 385 00:30:37,920 --> 00:30:40,540 Mrs. Blaisdel. You're going to be all right. 386 00:30:40,540 --> 00:30:43,710 We'll do a couple more checks For possible concussion and try 387 00:30:43,710 --> 00:30:46,290 To get you out of here in a Couple of days. 388 00:30:46,290 --> 00:30:48,420 >> claudia: lindsay. >> she's fine. 389 00:30:48,420 --> 00:30:50,880 You were both very lucky. >> claudia: she was hurt. 390 00:30:50,880 --> 00:30:53,460 >> she was hurt, just a little. The way your car went off the 391 00:30:53,460 --> 00:30:55,920 Road and turned over -- >> claudia: what do you mean a 392 00:30:55,920 --> 00:30:57,290 Little? I want to see her. 393 00:30:57,290 --> 00:30:59,380 >> she's fine. She's in better shape than you. 394 00:30:59,380 --> 00:31:02,210 >> claudia: I want to see her. >> relax. You must rest. 395 00:31:02,210 --> 00:31:04,290 >> claudia: I want to see my Daughter! 396 00:31:04,290 --> 00:31:07,290 >> he'll bring her back here in A little while, I'm sure. 397 00:31:07,290 --> 00:31:09,500 >> claudia: what are you talking About? 398 00:31:09,500 --> 00:31:12,540 >> your husband. He came to get her. 399 00:31:12,540 --> 00:31:16,710 >> claudia: fine, I'm gonna call Them at home, then. 400 00:31:16,710 --> 00:31:22,460 >> no, uh -- look, I don't know How to tell you this. 401 00:31:22,460 --> 00:31:27,460 Um, it's hard for me. Uh, they're not at home. 402 00:31:27,460 --> 00:31:33,620 I don't know where they are. Mrs. Blaisdel, your husband left 403 00:31:33,620 --> 00:31:37,500 A message for you. They're gone. 404 00:31:37,500 --> 00:31:41,620 And don't -- >> claudia: don't what? 405 00:31:41,620 --> 00:31:46,710 >> don't try to find them. >> claudia: you're lying to me! 406 00:31:46,710 --> 00:31:49,670 I don't understand this! You're lying to me! 407 00:31:49,670 --> 00:31:52,040 >> nurse. >> claudia: matthew never said 408 00:31:52,040 --> 00:31:54,460 That! I just want to get out of here. 409 00:31:54,460 --> 00:31:57,880 Would you please let me go? Just let go of me and let me up, 410 00:31:57,880 --> 00:32:00,380 Please. Would you please stop lying to 411 00:32:00,380 --> 00:32:03,540 Me and just let me call my Husband? 412 00:32:11,920 --> 00:32:14,080 >> steven: will you tell me Something? 413 00:32:14,080 --> 00:32:18,710 >> alexis: yes. >> steven: did you ever find it, 414 00:32:18,710 --> 00:32:22,960 That special rainbow? >> alexis: almost. Twice. 415 00:32:22,960 --> 00:32:26,500 Once in hawaii and once in Corsica. 416 00:32:26,500 --> 00:32:30,330 But somehow it seemed to vanish Into the sun before I could get 417 00:32:30,330 --> 00:32:33,790 My easel and my new life Together without you and without 418 00:32:33,790 --> 00:32:36,460 Fallon. >> steven: I'm sorry about the 419 00:32:36,460 --> 00:32:39,670 Way fallon acted before. >> alexis: I'm not surprised. 420 00:32:39,670 --> 00:32:42,880 Some things never change. You were always my son. 421 00:32:42,880 --> 00:32:45,460 She was always her father's Daughter. 422 00:32:45,460 --> 00:32:49,580 It happens in most families. But, at the risk of sounding 423 00:32:49,580 --> 00:32:54,000 Prejudiced, I'd like to say that I think that I was the luckier 424 00:32:54,000 --> 00:32:55,830 Parent. 425 00:32:55,830 --> 00:32:59,080 Do you know that you still blush In the same way? 426 00:32:59,080 --> 00:33:03,790 Poor steven. Oh, you were such a sweet and 427 00:33:03,790 --> 00:33:08,750 Loving little boy. And now you're a young man, 428 00:33:08,750 --> 00:33:13,000 A good and handsome young man. >> steven: man? 429 00:33:13,000 --> 00:33:16,830 Try that on my father someday. >> alexis: oh, I know. 430 00:33:16,830 --> 00:33:20,620 You and your friend. You mustn't be ashamed, steven. 431 00:33:20,620 --> 00:33:23,210 >> steven: I'm not. I'm lucky. 432 00:33:23,210 --> 00:33:27,460 It was very special for a while. >> alexis: you loved him? 433 00:33:27,460 --> 00:33:31,580 >> steven: yes, very much. >> alexis: well, that doesn't 434 00:33:31,580 --> 00:33:44,290 Make you any less a man. >> mr. Dunham was just here. 435 00:33:44,290 --> 00:33:47,210 I didn't let him in to see her, And I have no intention of 436 00:33:47,210 --> 00:33:49,750 Saying yes to you. >> blake: is jake dunham on the 437 00:33:49,750 --> 00:33:52,170 Board of directors of this Hospital, doctor? 438 00:33:52,170 --> 00:33:53,620 >> no. >> blake: I am. 439 00:33:53,620 --> 00:33:56,460 Did jake dunham contribute $5 million to build this wing 440 00:33:56,460 --> 00:34:00,920 We're standing in right now? >> look, she's under pretty 441 00:34:00,920 --> 00:34:02,830 Heavy sedation. Just a few minutes. 442 00:34:02,830 --> 00:34:16,880 >> blake: thank you very much. Claudia? 443 00:34:16,880 --> 00:34:21,000 >> claudia: go away. I don't want to see you. 444 00:34:21,000 --> 00:34:24,830 >> blake: I must see you. >> claudia: why? 445 00:34:24,830 --> 00:34:29,170 You want to stand over another Of your victims? 446 00:34:29,170 --> 00:34:33,000 You want to gloat over what's Happened? 447 00:34:33,000 --> 00:34:39,080 Why, mr. Carrington? >> blake: I had to come. 448 00:34:39,080 --> 00:34:43,580 You see, in a way, I'm Responsible for you being here. 449 00:34:43,580 --> 00:34:48,880 >> claudia: I don't know that. Please, go. 450 00:34:48,880 --> 00:34:59,670 Get out of here. >> blake: in that courtroom... 451 00:34:59,670 --> 00:35:03,330 It was not my idea to put you on That stand. 452 00:35:03,330 --> 00:35:07,880 The idea was presented to me Early, I rejected it early. 453 00:35:07,880 --> 00:35:12,880 See, of all the people that have Been hurt in this, I never 454 00:35:12,880 --> 00:35:19,120 Intended you to be one of them. I beg you to believe that. 455 00:35:19,120 --> 00:35:24,540 >> claudia: I don't believe anymore. 456 00:35:24,540 --> 00:35:30,080 I don't believe in anything, Mr. Carrington. 457 00:35:30,080 --> 00:35:35,000 Not in love... Not in understanding... 458 00:35:35,000 --> 00:35:40,920 Not in trust. Pain. 459 00:35:40,920 --> 00:35:47,120 I believe in that. I only believe in pain. 460 00:35:54,750 --> 00:35:58,170 >> blake: I wanted you to know That if you need any help, if 461 00:35:58,170 --> 00:36:04,120 You need help at any time... >> claudia: call you. 462 00:36:04,120 --> 00:36:07,420 >> blake: yes. Would you do That, please? 463 00:36:45,540 --> 00:36:50,040 >> fallon: sorry. 464 00:36:50,040 --> 00:36:52,580 Did I wake you? >> krystle: that's all right. 465 00:36:52,580 --> 00:36:59,040 I was just taking a nap. God, it's 5:30. 466 00:36:59,040 --> 00:37:02,080 Jeff was gonna call me when it Was time to go back to the 467 00:37:02,080 --> 00:37:04,080 Courtroom. >> fallon: forget it. 468 00:37:04,080 --> 00:37:06,330 There isn't going to be a Callback. 469 00:37:06,330 --> 00:37:09,830 The jury's still out, and the Judge sequestered them for the 470 00:37:09,830 --> 00:37:12,580 Night. Dinner, bed, and breakfast on 471 00:37:12,580 --> 00:37:15,330 The house. Not bad for a group of 472 00:37:15,330 --> 00:37:19,670 Spectators at the coliseum Watching the lions and that 473 00:37:19,670 --> 00:37:26,290 She-lion tear my father apart. Why did you walk out? 474 00:37:26,290 --> 00:37:29,330 >> krystle: are you asking me Why I left the courtroom? 475 00:37:29,330 --> 00:37:31,920 >> fallon: left, walked out -- It's the same thing. 476 00:37:31,920 --> 00:37:34,750 >> krystle: no, it's not the Same thing. 477 00:37:34,750 --> 00:37:38,210 I didn't feel well. >> fallon: yeah, that's what you 478 00:37:38,210 --> 00:37:41,170 Told jeff. >> krystle: are you doubting me? 479 00:37:41,170 --> 00:37:44,960 >> fallon: heaven forfend who Should ever doubt or question 480 00:37:44,960 --> 00:37:47,540 The noble lady of the house of Carrington. 481 00:37:47,540 --> 00:37:52,500 And you are, and you always have Been, ever so noble. 482 00:37:52,500 --> 00:37:56,170 >> krystle: I'm not enjoying This little visit of yours. 483 00:37:56,170 --> 00:37:59,420 >> fallon: neither am I. The fact is, do you want the 484 00:37:59,420 --> 00:38:02,290 Truth and the whole truth so Help me god? 485 00:38:02,290 --> 00:38:05,330 I'm accusing you. >> krystle: accusing me of what, 486 00:38:05,330 --> 00:38:07,620 Damn it? >> fallon: of having 487 00:38:07,620 --> 00:38:11,250 Deliberately walked out on my Father today because you 488 00:38:11,250 --> 00:38:15,330 Believed that woman's lies. >> krystle: that's not true! 489 00:38:15,330 --> 00:38:18,250 What's wrong with you? What are you, fallon? 490 00:38:18,250 --> 00:38:21,250 >> fallon: I'm that -- Fallon carrington colby -- 491 00:38:21,250 --> 00:38:24,710 Accent on the carrington. And when you walked out on my 492 00:38:24,710 --> 00:38:28,250 Father today, you as much as Told that jury "Blake carrington 493 00:38:28,250 --> 00:38:32,250 Is guilty." >> krystle: no! 494 00:38:32,250 --> 00:38:35,620 Look, you're confused and upset. I can't blame you for that. 495 00:38:35,620 --> 00:38:39,170 But don't try using me -- >> fallon: I'll use you for what 496 00:38:39,170 --> 00:38:42,420 You are and for what you've Done, and if they don't set my 497 00:38:42,420 --> 00:38:46,290 Father free, I won't rest until I pay you back. 498 00:39:24,540 --> 00:39:34,290 >> blake: excuse me. >> fallon: that krystle. 499 00:39:34,290 --> 00:39:37,420 She really knows how to do it. >> jeff: do what? 500 00:39:37,420 --> 00:39:41,420 >> fallon: oh, play camille. Get him to go up to her after 501 00:39:41,420 --> 00:40:02,500 She walks out on him. 502 00:40:02,500 --> 00:40:06,120 >> blake: krystle? >> krystle: come in, blake. 503 00:40:06,120 --> 00:40:10,250 >> blake: it's an empty room Down there without you. 504 00:40:10,250 --> 00:40:14,580 >> krystle: I asked jeanette to Tell you I wasn't hungry. 505 00:40:14,580 --> 00:40:19,120 >> blake: oh, she did tell me, But not very convincingly. 506 00:40:19,120 --> 00:40:22,460 >> krystle: well, I, uh, can't Help what she thinks or how she 507 00:40:22,460 --> 00:40:24,920 Relays messages. >> blake: and I can't help but 508 00:40:24,920 --> 00:40:28,250 Feel that you're hiding from me Tonight, just the same way you 509 00:40:28,250 --> 00:40:37,960 Did this afternoon, suddenly. What I'm trying to say is that I 510 00:40:37,960 --> 00:40:41,750 Can understand how what you Heard alexis say on that stand 511 00:40:41,750 --> 00:40:45,920 Sickened you to the point where You had to leave the courtroom. 512 00:40:45,920 --> 00:40:48,750 >> krystle: blake, I wasn't Feeling well. 513 00:40:48,750 --> 00:40:52,670 That's why I came home. >> blake: yes, then when you got 514 00:40:52,670 --> 00:40:59,080 Here, you asked joseph if alexis Had been telling the truth. 515 00:40:59,080 --> 00:41:02,710 >> krystle: was she? >> blake: 516 00:41:02,710 --> 00:41:06,580 Yes...At least, in part. I did hurt that man. 517 00:41:06,580 --> 00:41:11,210 I did give him some money. I owed it to him for what I'd 518 00:41:11,210 --> 00:41:14,960 Done to him. But I never threatened her, and 519 00:41:14,960 --> 00:41:18,920 It was not my idea to -- To suppress anything. 520 00:41:18,920 --> 00:41:22,710 It was his. He had seduced my wife, and he 521 00:41:22,710 --> 00:41:27,250 Was willing to let it go. You don't believe that, do you? 522 00:41:27,250 --> 00:41:30,750 >> krystle: I do, but... >> blake: but what? 523 00:41:30,750 --> 00:41:35,000 >> krystle: blake, I can Understand the rage you felt 524 00:41:35,000 --> 00:41:39,080 That night -- your wife and Another man, her lover. 525 00:41:39,080 --> 00:41:43,670 But, well, there's a difference Between rage and cruelty. 526 00:41:43,670 --> 00:41:47,750 >> blake: you mean alexis and Exiling her from her own 527 00:41:47,750 --> 00:41:49,790 Children? >> krystle: yes. 528 00:41:49,790 --> 00:41:52,790 >> blake: well, you're right. It would be cruel, inexcusably 529 00:41:52,790 --> 00:41:59,790 Cruel, but -- But you must believe me. 530 00:41:59,790 --> 00:42:04,000 The only thing that kept her in Exile was a trust fund that paid 531 00:42:04,000 --> 00:42:06,960 Her a quarter of a million Dollars a year. 532 00:42:06,960 --> 00:42:11,080 That's what's important to her, The only thing that's important 533 00:42:11,080 --> 00:42:22,750 To her. >> steven: was it the money? 534 00:42:22,750 --> 00:42:25,540 >> alexis: the money? Oh, no, darling. 535 00:42:25,540 --> 00:42:29,580 It wasn't the fear of losing my Income that kept me away. 536 00:42:29,580 --> 00:42:34,960 That trust fund is irrevocable. >> steven: well, then why? 537 00:42:34,960 --> 00:42:38,500 >> alexis: Your father bought a lot more 538 00:42:38,500 --> 00:42:41,000 From roger grimes than just Silence. 539 00:42:41,000 --> 00:42:45,000 If I ever showed my face in Denver again, roger was prepared 540 00:42:45,000 --> 00:42:48,750 To testify that I was the one Who crippled him with that 541 00:42:48,750 --> 00:42:54,830 Candlestick. So, when jake dunham told me 542 00:42:54,830 --> 00:42:59,460 That roger had died two months Ago, I realized that finally I 543 00:42:59,460 --> 00:43:03,040 Could come back. >> steven: I can't believe him. 544 00:43:03,040 --> 00:43:07,790 You know, it's really just more Evidence that my father thinks 545 00:43:07,790 --> 00:43:10,750 He's god. >> alexis: oh. 546 00:43:10,750 --> 00:43:15,290 Let's change the subject. This is for you... 547 00:43:15,290 --> 00:43:21,830 Finally. Go on, open it. 548 00:43:39,420 --> 00:43:43,290 It's you at 6. Do you like it? 549 00:43:43,290 --> 00:43:50,290 >> steven: yes. Very, very much. >> alexis: I want you to have 550 00:43:50,290 --> 00:43:53,830 It. >> steven: thank you. 551 00:43:53,830 --> 00:43:57,210 >> alexis: I did it from memory Years after I left, because when 552 00:43:57,210 --> 00:43:59,380 You were 6, you'd never sit for Me. 553 00:43:59,380 --> 00:44:02,170 Oh, only for about two or three Minutes at a time. 554 00:44:02,170 --> 00:44:05,620 But you were the most terrible Squirmer that you'd squirm and 555 00:44:05,620 --> 00:44:08,670 Wiggle around in the chair and Run out of the studio. 556 00:44:08,670 --> 00:44:11,290 I could never catch you. >> steven: I did that? 557 00:44:11,290 --> 00:44:14,960 >> alexis: yes. Oh, I really loved that studio. 558 00:44:14,960 --> 00:44:19,080 Do you know, steven, I have you To thank for it? 559 00:44:19,080 --> 00:44:21,330 >> steven: no. >> alexis: yes. 560 00:44:21,330 --> 00:44:25,750 Your father had it built for me, And he gave it to me -- land, 561 00:44:25,750 --> 00:44:32,790 Deed, and everything -- as a Present for giving him a son. 562 00:44:32,790 --> 00:44:45,330 I had such happy times there. They say you can't go home 563 00:44:45,330 --> 00:45:00,960 Again. 564 00:45:00,960 --> 00:45:03,920 >> blake: are you sure I can't Have a tray sent up? 565 00:45:03,920 --> 00:45:07,040 >> krystle: no. I think I'll go to bed early. 566 00:45:11,880 --> 00:45:15,750 >> blake: I'm sorry for all the Wrong things I've done in anger. 567 00:45:15,750 --> 00:45:22,040 I know what it's caused between Us. 568 00:45:22,040 --> 00:45:27,620 Roger grimes. That was a lifetime ago. 569 00:45:27,620 --> 00:45:33,040 Ted dinard. It was a terrible mistake. 570 00:45:33,040 --> 00:45:38,710 All I intended to do was to grab Him and to shove him out of my 571 00:45:38,710 --> 00:45:43,830 House and out of steven's life. I swear to you that after 572 00:45:43,830 --> 00:45:48,330 Tomorrow, if I'm freed, I'll be Different. 573 00:45:56,790 --> 00:46:01,830 "If I'm freed." My god. 50175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.