Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,215 --> 00:00:09,457
Oh, my God!
2
00:00:09,595 --> 00:00:10,872
"Life After Lockup" is back.
3
00:00:11,011 --> 00:00:12,184
It's happening.Aah!
4
00:00:12,322 --> 00:00:13,668
But it's not always...
5
00:00:13,806 --> 00:00:15,808
I don't know what to do.You knew enough to lie.
6
00:00:16,187 --> 00:00:17,120
... picture perfect.
7
00:00:17,258 --> 00:00:18,190
Do you even love me?
8
00:00:18,328 --> 00:00:19,605
Life After Lockup:
9
00:00:19,743 --> 00:00:22,815
a WeTV original
now streaming on ALLBLK.
10
00:00:24,748 --> 00:00:33,067
♪
11
00:00:33,205 --> 00:00:34,275
♪ Double cross ♪
12
00:00:34,413 --> 00:00:36,174
♪ I will never let you down ♪
13
00:00:36,312 --> 00:00:38,107
♪ We will fight
a million rounds ♪
14
00:00:38,245 --> 00:00:39,349
♪ Can't nobody tell us ♪
15
00:00:39,487 --> 00:00:41,248
♪ Don't cry ♪
16
00:00:41,386 --> 00:00:43,353
♪ Turn the city upside down ♪
17
00:00:43,491 --> 00:00:45,114
♪ Living life on the run ♪
18
00:00:45,252 --> 00:00:46,494
♪ Gonna prove all the time ♪
19
00:00:46,632 --> 00:00:48,531
♪ When it's all said and done ♪
20
00:00:48,669 --> 00:00:50,257
♪ Together we gon' ride out ♪
21
00:00:50,395 --> 00:00:51,603
♪ Don't cry ♪
22
00:00:51,741 --> 00:00:53,398
♪ Turn the city upside down ♪
23
00:00:53,536 --> 00:00:55,158
♪ Living life on the run ♪
24
00:00:55,296 --> 00:00:57,850
♪ We're gonna turn this city up
ain't no chilling now ♪
25
00:00:57,988 --> 00:01:00,612
♪ It's either kill or be killed
that's how we living now ♪
26
00:01:00,750 --> 00:01:02,786
♪ Family first, my sister got
the vision now ♪
27
00:01:02,924 --> 00:01:05,375
♪ We made it way out
they calling me a villain now ♪
28
00:01:05,513 --> 00:01:06,790
♪ Push to the block, boys ♪
29
00:01:06,928 --> 00:01:08,413
♪ You're gonna need
a pie next ♪
30
00:01:08,551 --> 00:01:09,690
♪ I'm on top getting dropped ♪
31
00:01:09,828 --> 00:01:11,140
♪ From the Pyrex ♪
32
00:01:11,278 --> 00:01:12,313
♪ Boss man, mess around ♪
33
00:01:12,451 --> 00:01:13,556
♪ We in the fly jet ♪
34
00:01:13,694 --> 00:01:15,005
♪ Sister always with me ♪
35
00:01:15,144 --> 00:01:16,214
♪ Never left my side yet ♪
36
00:01:16,352 --> 00:01:17,629
♪ I will never let you down ♪
37
00:01:17,767 --> 00:01:19,803
♪ We will fight
a million rounds ♪
38
00:01:19,941 --> 00:01:21,633
♪ Can't nobody tell us ♪
39
00:01:21,771 --> 00:01:23,186
♪ Don't cry ♪
40
00:01:23,324 --> 00:01:24,774
♪ Turn this city
upside down ♪
41
00:01:24,912 --> 00:01:26,672
♪ Living life on the run ♪♪ Double cross ♪
42
00:01:26,810 --> 00:01:28,329
♪ Gonna move all the time ♪
43
00:01:28,467 --> 00:01:30,297
♪ When it's all said and done ♪
44
00:01:30,435 --> 00:01:32,161
♪ Together we gon' ride out ♪
45
00:01:32,299 --> 00:01:33,369
♪ Don't cry ♪
46
00:01:33,507 --> 00:01:34,991
♪ Turn the city upside down ♪
47
00:01:35,128 --> 00:01:36,613
♪ Living life on the run ♪♪ Double cross ♪
48
00:01:36,751 --> 00:01:38,027
♪ All my people
started dropping ♪
49
00:01:38,167 --> 00:01:39,582
♪ To get out the trap ♪
50
00:01:39,720 --> 00:01:41,584
♪ They never talk to you
cause a mouse could rat ♪
51
00:01:41,722 --> 00:01:43,172
♪ And if you ever
had a problem ♪
52
00:01:43,310 --> 00:01:44,380
♪ Them shells are gonna hatch ♪
53
00:01:44,518 --> 00:01:45,588
♪ If you wanna go to war ♪
54
00:01:45,726 --> 00:01:47,140
♪ Then I'm about the math ♪
55
00:01:47,279 --> 00:01:48,418
♪ We live now, we rich now ♪
56
00:01:48,556 --> 00:01:49,833
♪ This is how we get down ♪
57
00:01:49,971 --> 00:01:51,180
♪ Finna make a grip now ♪
58
00:01:51,318 --> 00:01:52,801
♪ Trapping those bricks now ♪
59
00:01:52,940 --> 00:01:54,942
♪ Feet been hurting
and I can't even sit down ♪
60
00:01:55,080 --> 00:01:56,323
♪ Yes, I'm a born stubborn ♪
61
00:01:56,461 --> 00:01:57,531
♪ Crosses a hit now ♪
62
00:01:57,669 --> 00:01:59,464
♪ I will never let you down ♪
63
00:01:59,602 --> 00:02:01,569
♪ We will fight
a million rounds ♪
64
00:02:01,707 --> 00:02:03,330
♪ Can't nobody tell us ♪
65
00:02:03,468 --> 00:02:04,607
♪ Don't cry ♪
66
00:02:04,745 --> 00:02:06,609
♪ Turn the city upside down ♪
67
00:02:06,747 --> 00:02:08,714
♪ Living life on the run ♪♪ Double cross ♪
68
00:02:08,852 --> 00:02:10,268
♪ Gonna move all the time ♪
69
00:02:10,406 --> 00:02:12,201
♪ When it's all said and done ♪
70
00:02:12,339 --> 00:02:13,995
♪ Together we gon' ride out ♪
71
00:02:14,134 --> 00:02:15,204
♪ Don't cry ♪
72
00:02:15,342 --> 00:02:16,895
♪ Turn the city upside ♪
73
00:02:17,033 --> 00:02:20,692
♪ Living life on the run ♪♪ Double cross ♪
74
00:02:27,975 --> 00:02:29,390
Y'all.
75
00:02:29,528 --> 00:02:32,082
Her mother is in here,
in the hospital.
76
00:02:32,221 --> 00:02:33,394
One of Cade's wives.
77
00:02:33,531 --> 00:02:35,155
She -- She went into
the nursery.
78
00:02:35,293 --> 00:02:36,603
She took my son?
79
00:02:36,742 --> 00:02:38,434
Where is she?I-I don't know.
80
00:02:38,572 --> 00:02:39,538
Where is she?!I don't know!
81
00:02:39,676 --> 00:02:41,816
I came straight to you.
82
00:02:43,059 --> 00:02:43,922
I'm sorry.
83
00:02:44,060 --> 00:02:45,855
Oh, Jesus.
84
00:02:45,993 --> 00:02:53,552
♪
85
00:02:53,690 --> 00:02:55,278
Brian.
86
00:02:56,590 --> 00:02:59,179
Brian, where the fuck
is this woman with my kid?
87
00:02:59,317 --> 00:03:00,697
I swear, I don't know.
88
00:03:00,835 --> 00:03:03,252
I-I wouldn't help anyone
take a baby.
89
00:03:03,390 --> 00:03:05,426
Especially not yours.
90
00:03:06,669 --> 00:03:08,084
I'm gonna check
the security cameras
91
00:03:08,222 --> 00:03:09,430
in the hospital, okay?
92
00:03:10,086 --> 00:03:12,433
Robin, the hospital probably
called the police by now.
93
00:03:12,571 --> 00:03:13,710
You got to get out of here.
94
00:03:13,848 --> 00:03:15,125
You know you're
a fugitive, right?
95
00:03:15,264 --> 00:03:17,680
Listen, take my car.
96
00:03:17,818 --> 00:03:19,026
You're a fugitive.
97
00:03:19,164 --> 00:03:20,441
You don't have to
keep reminding me
98
00:03:20,579 --> 00:03:22,132
that I'm a fugitive.
99
00:03:22,271 --> 00:03:24,134
Now, Robin!
100
00:03:24,273 --> 00:03:25,343
I'm not going anywhere.
101
00:03:25,481 --> 00:03:26,999
That's my nephew, too.
102
00:03:27,137 --> 00:03:28,277
Just go.
103
00:03:28,415 --> 00:03:34,731
♪
104
00:03:34,869 --> 00:03:36,595
[Cellphone rings]
105
00:03:36,733 --> 00:03:38,425
Hello? Cade: Eric.
106
00:03:38,563 --> 00:03:39,942
Who the fuck is this?
107
00:03:40,081 --> 00:03:43,119
You don't know your own
father's voice yet?
108
00:03:43,257 --> 00:03:44,396
Cade?
109
00:03:44,534 --> 00:03:46,329
I prefer "Dad".
110
00:03:46,466 --> 00:03:48,297
But whatever.
111
00:03:48,435 --> 00:03:49,781
Are you surprised?
112
00:03:49,918 --> 00:03:51,990
Thought Robin
killed me, didn't you?
113
00:03:52,128 --> 00:03:54,475
I've taken these months
to convalesce.
114
00:03:54,613 --> 00:03:57,029
Now it's time
to get back to work.
115
00:03:57,167 --> 00:03:59,031
You took my son?
116
00:03:59,168 --> 00:04:00,895
Your son?
[Chuckles]
117
00:04:01,033 --> 00:04:03,173
I think you need to have
a conversation with your woman
118
00:04:03,312 --> 00:04:04,209
about who her baby daddy
119
00:04:04,347 --> 00:04:05,521
really is.
120
00:04:05,659 --> 00:04:07,212
The fuck is that
supposed to mean, huh?
121
00:04:07,350 --> 00:04:09,766
Not my story to tell.
122
00:04:09,904 --> 00:04:11,320
Listen.
123
00:04:11,458 --> 00:04:13,770
I just wanted you to know that
I was the one that took him.
124
00:04:13,908 --> 00:04:16,117
Why? Why wouldn't I?
125
00:04:16,255 --> 00:04:20,052
And it pleases me to know
how devastated you are.
126
00:04:20,190 --> 00:04:21,606
Where are you?
127
00:04:21,744 --> 00:04:24,056
As if I would tell you.
128
00:04:24,194 --> 00:04:25,472
You know what?
129
00:04:25,610 --> 00:04:26,852
I'm gonna find you.
130
00:04:26,990 --> 00:04:29,165
And this time,
I'm gonna rip out
131
00:04:29,303 --> 00:04:30,511
your motherfucking heart.
132
00:04:30,649 --> 00:04:32,133
Don't threaten me, boy.
133
00:04:32,272 --> 00:04:35,620
I brought you in this world
and I'll take you out.
134
00:04:35,758 --> 00:04:43,490
♪
135
00:04:43,628 --> 00:04:45,354
Cade has
my fucking son.
136
00:04:45,492 --> 00:04:46,457
Cade?
137
00:04:46,596 --> 00:04:48,046
He's supposed to be dead.
138
00:04:48,183 --> 00:04:50,945
He wouldn't be dead
if he called me now, would he?
139
00:04:51,082 --> 00:04:52,188
Oh, come on,
140
00:04:52,326 --> 00:04:53,431
Cross family.
141
00:04:53,569 --> 00:04:54,811
Y'all are slipping.
142
00:04:54,949 --> 00:04:56,433
You're supposed to
put a bullet in his head
143
00:04:56,572 --> 00:04:59,159
straight execution style
or some shit.
144
00:04:59,299 --> 00:05:00,196
Where is he?
145
00:05:00,334 --> 00:05:01,853
I-I don't know.
146
00:05:02,578 --> 00:05:04,131
He's got to be
somewhere nice.
147
00:05:04,269 --> 00:05:06,996
He told me months back,
that he's gonna rebuild
148
00:05:07,134 --> 00:05:09,654
and recruit
more traffickers, including me.
149
00:05:09,792 --> 00:05:11,587
And I can't keep going
through this shit
150
00:05:11,725 --> 00:05:13,278
with your family, man.
151
00:05:13,416 --> 00:05:16,764
I gotta hit the streets.
I'm gonna find him and my kid.
152
00:05:16,902 --> 00:05:18,628
Hey, kill him
this time, please.
153
00:05:18,766 --> 00:05:20,250
Put a bullet
in between his eyes
154
00:05:20,389 --> 00:05:21,666
or straight decapitation,
155
00:05:21,804 --> 00:05:24,669
then barbecue his ass
with extra seasoning.
156
00:05:24,807 --> 00:05:27,706
Better yet, take the table
saw to his large intestines
157
00:05:27,844 --> 00:05:30,399
and just, ♪ One, two,
Eric's coming for you ♪
158
00:05:30,537 --> 00:05:32,262
Brian!
Shut the fuck up.
159
00:05:32,401 --> 00:05:34,126
Okay. Alright.
160
00:05:35,714 --> 00:05:36,577
Erica: We're looking
for a woman
161
00:05:36,715 --> 00:05:38,268
in a white wig.
162
00:05:38,959 --> 00:05:40,547
We have no visuals
on a woman
163
00:05:40,685 --> 00:05:42,894
entering
the maternity ward.
164
00:05:44,274 --> 00:05:46,587
Oh! Look at that.
165
00:05:46,725 --> 00:05:49,383
The footage is looped.
166
00:05:51,972 --> 00:05:53,767
Security guard:
Someone hacked it.
167
00:05:53,905 --> 00:05:55,355
That's how the woman
got out of the hospital
168
00:05:55,493 --> 00:05:56,735
with the baby.
169
00:05:56,873 --> 00:05:58,116
[Sighs] You know,
this hospital needs
170
00:05:58,254 --> 00:06:00,083
a security system
in the infant ward.
171
00:06:00,221 --> 00:06:01,637
Yeah, I tried
to get one,
172
00:06:01,775 --> 00:06:03,293
but there's no money
in the budget.
173
00:06:03,432 --> 00:06:04,916
Of course.
174
00:06:05,537 --> 00:06:06,711
Hey!
Huh?
175
00:06:06,849 --> 00:06:08,471
I need to talk to you.
176
00:06:08,609 --> 00:06:09,990
Excuse me.
177
00:06:10,128 --> 00:06:13,856
They hired this, like,
new doctor.
178
00:06:13,994 --> 00:06:15,375
What's going on?
179
00:06:15,513 --> 00:06:16,928
Cade is alive.
180
00:06:17,066 --> 00:06:18,999
Okay? He just
called me.What?
181
00:06:19,137 --> 00:06:21,001
He has my son, and he's
not giving him back.
182
00:06:21,139 --> 00:06:22,727
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
183
00:06:22,865 --> 00:06:26,316
What?
Didn't Robin kill him?
184
00:06:26,455 --> 00:06:27,456
Think about it, Erica.
185
00:06:27,594 --> 00:06:28,733
We never
checked his pulse.
186
00:06:28,871 --> 00:06:29,941
We was all
so fucked up
187
00:06:30,079 --> 00:06:31,252
finding out that
he was our dad,
188
00:06:31,391 --> 00:06:32,253
no one checked to see
189
00:06:32,392 --> 00:06:34,186
if he was properly dead.
190
00:06:34,324 --> 00:06:35,533
Fuck!
191
00:06:35,671 --> 00:06:36,741
We gotta get
that baby back.
192
00:06:36,879 --> 00:06:38,363
He's a fucking psychopath.
193
00:06:38,501 --> 00:06:39,468
Yeah.
194
00:06:39,606 --> 00:06:42,125
And he insinuated,
like...
195
00:06:42,263 --> 00:06:44,334
Like the baby
wasn't mine or something.
196
00:06:44,473 --> 00:06:45,750
What?!
197
00:06:45,888 --> 00:06:47,683
You don't think he
and Keenya, like...
Ugh!
198
00:06:47,821 --> 00:06:49,029
I should probably
ask her, I mean...
199
00:06:49,167 --> 00:06:51,100
No, no,
she would tell me.Eric.
200
00:06:51,238 --> 00:06:52,619
Eric, Eric!
201
00:06:52,757 --> 00:06:54,552
Cade is a liar.
202
00:06:54,690 --> 00:06:56,485
He's just
fucking with you.
203
00:06:56,623 --> 00:06:57,658
Listen, you need
to concentrate
204
00:06:57,796 --> 00:07:01,317
on getting
your son back, okay?
205
00:07:01,455 --> 00:07:02,491
You're right.
206
00:07:02,629 --> 00:07:04,907
Okay?
Yeah, you're right.
207
00:07:06,771 --> 00:07:08,531
This whole shit just
got me fucked up.
208
00:07:08,669 --> 00:07:09,739
I know.
209
00:07:09,877 --> 00:07:11,741
So, this is what
it's like, huh?
210
00:07:11,879 --> 00:07:12,880
This is what
it feels like to get
211
00:07:13,018 --> 00:07:15,124
your kid taken
from you.
212
00:07:17,609 --> 00:07:18,645
This is not for him.
213
00:07:18,783 --> 00:07:20,232
I know, I know.
214
00:07:20,370 --> 00:07:22,372
We just...I know.
215
00:07:23,201 --> 00:07:26,307
We're gonna
find him, okay?
216
00:07:26,446 --> 00:07:27,895
Look at me.
217
00:07:28,689 --> 00:07:30,691
We're gonna find him.
218
00:07:31,589 --> 00:07:32,935
Alright.
Yeah.Okay.
219
00:07:33,073 --> 00:07:34,384
I'm gonna go back inside,
see if I can find
220
00:07:34,523 --> 00:07:35,800
any more footage.
221
00:07:35,938 --> 00:07:37,353
You let me know
if you hear anything,
222
00:07:37,491 --> 00:07:39,424
Okay.
Alright.
223
00:07:39,562 --> 00:07:46,396
♪
224
00:07:46,534 --> 00:07:47,950
Hey, O'Reilly.
225
00:07:48,088 --> 00:07:49,676
O'Reilly: Ryan, what's up?
Good to have you back.
226
00:07:49,814 --> 00:07:51,505
Ah, it's good to be back.
227
00:07:51,643 --> 00:07:53,093
And I am back.
228
00:07:53,231 --> 00:07:54,301
Oh!
Hey, hey.
229
00:07:54,439 --> 00:07:55,784
Oh, Detective Ryan.
230
00:07:55,923 --> 00:07:56,959
Good to
see you back.
231
00:07:57,097 --> 00:07:58,754
Ah, it's good
to be back
232
00:07:58,892 --> 00:08:01,032
reinstated after all
this Internal Affairs bullshit.
233
00:08:01,170 --> 00:08:02,689
Well, this place
hasn't been the same
234
00:08:02,827 --> 00:08:04,553
without you.
[Chuckles]
235
00:08:04,691 --> 00:08:06,658
What you got there?
236
00:08:08,695 --> 00:08:10,248
Dr. Centrum Morris
homicide?
237
00:08:10,386 --> 00:08:12,561
After the forensic study,
it was determined
238
00:08:12,699 --> 00:08:13,700
that he was killed
239
00:08:13,838 --> 00:08:16,185
before the house
caught fire.
240
00:08:16,323 --> 00:08:17,773
It was an arson.
241
00:08:17,911 --> 00:08:20,223
An arson?Mm-hmm.
242
00:08:21,846 --> 00:08:24,607
Detective Ryan,
Officer Lopez.
243
00:08:24,745 --> 00:08:26,747
Good morning.
244
00:08:27,921 --> 00:08:29,681
Look, I just started
back here today,
245
00:08:29,819 --> 00:08:30,889
so I haven't done anything
246
00:08:31,027 --> 00:08:32,546
for Internal Affairs
to show up.
247
00:08:32,683 --> 00:08:34,134
Well, that's good.
248
00:08:34,272 --> 00:08:37,136
Because I'm not here
on behalf of Internal Affairs.
249
00:08:37,275 --> 00:08:41,451
I'm here as new chief of
the Heights Police Department.
250
00:08:41,590 --> 00:08:43,384
Yeah.
251
00:08:43,523 --> 00:08:44,731
[Clears throat]
252
00:08:44,869 --> 00:08:48,665
Um, I'm assuming
that's my office?
253
00:08:50,322 --> 00:08:51,876
Okay.
254
00:08:52,014 --> 00:08:54,741
I'll show myself
to the door.
255
00:09:02,093 --> 00:09:03,025
This shit
can't be happening.
256
00:09:03,163 --> 00:09:04,751
[Chuckles]
Oh, but it is.
257
00:09:04,889 --> 00:09:06,097
This can't
be happening.
258
00:09:06,235 --> 00:09:08,548
Oh, you just saw
with your own eyes.
259
00:09:08,686 --> 00:09:10,826
What?
260
00:09:12,241 --> 00:09:13,898
My name is Matthew Tate.
261
00:09:14,036 --> 00:09:17,626
I'm the new detective, and I'm
looking for my partner...
262
00:09:17,764 --> 00:09:20,111
Detective Ryan, I believe.
263
00:09:22,078 --> 00:09:23,597
Detective Ryan:
What's your name?
264
00:09:23,735 --> 00:09:25,323
Detective Tate.
265
00:09:26,773 --> 00:09:28,429
I don't need
a new partner.
266
00:09:28,568 --> 00:09:31,709
It's very nice to meet
you too, Detective Ryan.
267
00:09:31,847 --> 00:09:33,503
I guess we'd be
working together.
268
00:09:33,642 --> 00:09:35,505
Yeah, no.
269
00:09:35,644 --> 00:09:37,611
The fuck is going on?
270
00:09:41,511 --> 00:09:43,203
[Door slams]
271
00:09:47,517 --> 00:09:49,278
Have you lost your mind?
272
00:09:49,415 --> 00:09:50,797
I was not notified
273
00:09:50,935 --> 00:09:52,937
that I was getting
a new partner.
274
00:09:53,075 --> 00:09:55,629
Well, consider this
being notified.
275
00:09:55,767 --> 00:09:57,113
And don't ever
276
00:09:57,251 --> 00:09:58,943
come into my office
without knocking again.
277
00:09:59,081 --> 00:10:00,220
With all due respect...
278
00:10:00,358 --> 00:10:01,842
Oh, no, no, no, no,
don't give me
279
00:10:01,980 --> 00:10:03,913
the "with all due respect"
bullshit.
280
00:10:04,051 --> 00:10:05,639
That's the caveat
before someone says
281
00:10:05,777 --> 00:10:07,814
something completely
disrespectful.
282
00:10:07,952 --> 00:10:09,022
Listen,
Officer Banks--
283
00:10:09,160 --> 00:10:11,611
Chief Banks.
284
00:10:11,749 --> 00:10:13,405
Chief Banks,
285
00:10:13,543 --> 00:10:16,305
I don't need
a new partner.
286
00:10:17,133 --> 00:10:18,825
Is that because
you want to continue
287
00:10:18,963 --> 00:10:20,240
to do unprofessional
police work
288
00:10:20,378 --> 00:10:22,552
without being
held accountable?
289
00:10:22,691 --> 00:10:24,693
No, my last
rookie partner
290
00:10:24,831 --> 00:10:26,695
that I had
got herself killed.
291
00:10:26,833 --> 00:10:28,869
So, I don't need
a new partner.
292
00:10:29,007 --> 00:10:31,113
Well, good thing
he's not a rookie.
293
00:10:31,251 --> 00:10:32,873
He has over
ten years experience
294
00:10:33,011 --> 00:10:36,290
as a missing persons
detective.
295
00:10:36,428 --> 00:10:37,637
Wait a minute.
296
00:10:37,775 --> 00:10:39,190
He isn't
a homicide detective,
297
00:10:39,328 --> 00:10:41,641
and you're putting him
with me?
298
00:10:42,642 --> 00:10:43,988
Yes.
299
00:10:44,126 --> 00:10:45,886
Because he is
an upstanding officer
300
00:10:46,024 --> 00:10:47,957
who plays by the rules.
301
00:10:48,095 --> 00:10:49,856
Ah, he plays
by the rules.
302
00:10:49,994 --> 00:10:52,168
Absolutely.
Okay.
303
00:10:52,962 --> 00:10:54,343
We'll see how
that works out.
304
00:10:54,481 --> 00:10:55,827
We shall.
305
00:10:57,760 --> 00:10:58,830
[Door opens]
306
00:10:58,968 --> 00:10:59,831
[Door slams shut]
307
00:10:59,969 --> 00:11:01,005
This is going to be
308
00:11:01,143 --> 00:11:02,765
so much fun.
309
00:11:07,736 --> 00:11:11,636
♪
310
00:11:11,774 --> 00:11:13,258
Shit.
Oh, hey, hey.
311
00:11:13,396 --> 00:11:15,295
Shit.'Bout to head to
the hospital to see the baby.
312
00:11:15,433 --> 00:11:16,917
What are y'all doing back
so soon?
313
00:11:17,055 --> 00:11:19,023
Everyone else
is still there.
314
00:11:19,161 --> 00:11:20,334
Cause the baby
was kidnapped
315
00:11:20,472 --> 00:11:23,199
out of the nursery
by a fucking mother.
316
00:11:23,337 --> 00:11:25,719
Holy shit.
God!
317
00:11:27,963 --> 00:11:29,343
The f-- Wait,
a mother?
318
00:11:29,481 --> 00:11:31,207
Yes.
319
00:11:32,174 --> 00:11:35,073
So Cade's organization
still active?
320
00:11:35,211 --> 00:11:37,558
And they just operating
without him.
321
00:11:38,249 --> 00:11:40,113
Fuck!Wait, did Eric
go after her?
322
00:11:40,251 --> 00:11:42,391
He's trying to.
That's all I know.
323
00:11:42,529 --> 00:11:44,842
Erica made me leave
because of the fucking police.
324
00:11:44,980 --> 00:11:47,154
And she was right
to do that.
325
00:11:47,776 --> 00:11:49,053
I am not
a fucking child.
326
00:11:49,191 --> 00:11:52,297
I do not need to be told
what to do.
327
00:11:52,435 --> 00:11:54,161
Not trying to tell you
what to do, Robin,
328
00:11:54,299 --> 00:11:56,232
but you're hard headed,
alright?
329
00:11:56,370 --> 00:11:58,165
And you're all about
that dangerous life.
330
00:11:58,303 --> 00:11:59,546
Damn right I am.
331
00:11:59,684 --> 00:12:01,099
And I'm going
with my siblings
332
00:12:01,237 --> 00:12:03,136
to find my nephew
and ain't nobody
333
00:12:03,274 --> 00:12:04,724
gonna stop me,
DeAndre.
334
00:12:04,862 --> 00:12:05,794
Okay, okay,
but you know what?
335
00:12:05,932 --> 00:12:07,071
He's my nephew, too.
336
00:12:07,209 --> 00:12:08,417
So we gon' do this together,
alright?
337
00:12:08,555 --> 00:12:10,695
We gon' go
find him together.
338
00:12:10,833 --> 00:12:12,214
If you get caught,
339
00:12:12,352 --> 00:12:13,871
we're not going to be able
to bust you out again.
340
00:12:14,009 --> 00:12:15,044
I'm not gonna
get caught.
341
00:12:15,182 --> 00:12:17,875
Could you please
stop worrying?
342
00:12:18,013 --> 00:12:20,222
Robin, you are
my wife, alright?
343
00:12:20,360 --> 00:12:22,293
You are the air
that I breathe.
344
00:12:22,431 --> 00:12:25,054
Of course I'm gonna
worry about you.
345
00:12:25,192 --> 00:12:28,506
Just promise me
you'll be careful.
346
00:12:30,266 --> 00:12:31,820
I promise.
347
00:12:31,958 --> 00:12:35,237
Shit! I promise!
Alright!
348
00:12:37,826 --> 00:12:43,624
♪
349
00:12:43,763 --> 00:12:48,595
♪
350
00:12:48,733 --> 00:12:51,115
♪ Skirt off,
let's take this ride ♪
351
00:12:51,253 --> 00:12:52,806
♪ You know you cannot hide ♪
352
00:12:52,944 --> 00:12:54,187
♪ Swerve left
and take this right ♪
353
00:12:54,325 --> 00:12:56,154
♪ I got the wheel,
let's drive ♪
354
00:12:56,292 --> 00:12:57,846
♪ And if you send them
in my way ♪
355
00:12:57,984 --> 00:12:59,364
♪ Won't find them alive ♪
356
00:12:59,502 --> 00:13:01,401
♪ And if you catch me
at the scene ♪
357
00:13:01,539 --> 00:13:02,747
Ahh!
358
00:13:02,885 --> 00:13:04,266
♪ It's a reminder ♪
359
00:13:04,404 --> 00:13:07,131
♪ Gon' hunt you down, yeah,
we gon' find ya ♪
360
00:13:07,269 --> 00:13:09,305
♪ Nowhere to go,
nowhere to hide ♪
361
00:13:09,443 --> 00:13:11,169
♪ Nowhere to lie,
nowhere to creep ♪
362
00:13:11,307 --> 00:13:13,689
♪ You can't lay low,
know you gon' die ♪
363
00:13:13,827 --> 00:13:14,863
[Sirens wailing]
364
00:13:15,001 --> 00:13:16,554
♪ Stirred up ♪
365
00:13:16,692 --> 00:13:19,902
♪ Too bad I don't believe
in karma ♪
366
00:13:20,040 --> 00:13:21,766
♪ I'll take it into
my own hands ♪
367
00:13:21,904 --> 00:13:23,285
♪ It's worth a try ♪
368
00:13:23,423 --> 00:13:24,976
♪ Right now
it ain't no time to dance ♪
369
00:13:25,114 --> 00:13:26,322
♪ Know you gon' die ♪
370
00:13:26,460 --> 00:13:27,945
[Grunts]
371
00:13:28,083 --> 00:13:29,601
Where's Cade?
372
00:13:29,739 --> 00:13:30,602
Huh?
373
00:13:30,740 --> 00:13:31,638
[Groans]
374
00:13:31,776 --> 00:13:33,019
Where is he?
375
00:13:33,157 --> 00:13:34,848
[Groans, chuckles]
376
00:13:34,986 --> 00:13:37,471
You what, you need
to fucking talk.
377
00:13:37,609 --> 00:13:39,232
♪
378
00:13:39,370 --> 00:13:40,958
You are two
are wasting time.
379
00:13:41,096 --> 00:13:43,788
Just move.
Uh-huh.
[Groans]
380
00:13:43,926 --> 00:13:46,342
♪
381
00:13:46,480 --> 00:13:47,654
Oh!
382
00:13:47,792 --> 00:13:49,656
♪
383
00:13:49,794 --> 00:13:51,623
Oh! [Coughs]
384
00:13:52,348 --> 00:13:56,525
Tell me where
Mother took my nephew.
385
00:14:00,046 --> 00:14:01,771
Fuck, he's dead.
386
00:14:01,910 --> 00:14:04,188
He can't be serious.
387
00:14:04,326 --> 00:14:07,087
He's not dead yet,
he's just passed out.
388
00:14:07,225 --> 00:14:09,020
I need to stop the bleeding.
389
00:14:09,158 --> 00:14:10,297
Wake that
motherfucker up
390
00:14:10,435 --> 00:14:11,920
so he can tell us
some answers.
391
00:14:12,058 --> 00:14:13,128
Eric,
can you start doing
392
00:14:13,266 --> 00:14:14,923
chest compressions,
please?
393
00:14:15,820 --> 00:14:17,373
Come on!
394
00:14:19,686 --> 00:14:21,446
Mm. Fine.
395
00:14:23,207 --> 00:14:25,071
Come on...
[Man gasps]
396
00:14:25,209 --> 00:14:27,487
Oh, where am I?
397
00:14:29,178 --> 00:14:30,421
Where am I?
398
00:14:30,559 --> 00:14:32,078
You're about two seconds
away from hell
399
00:14:32,216 --> 00:14:34,563
if you don't tell me
where my son is.
400
00:14:35,771 --> 00:14:37,393
Fuck...you.
401
00:14:37,531 --> 00:14:39,568
[Groaning,
coughs]
Me?
402
00:14:41,087 --> 00:14:42,812
What are you doing?
403
00:14:42,951 --> 00:14:45,022
Wake up
from that, bitch.
404
00:14:46,540 --> 00:14:49,164
He could have gave us
more information!
405
00:14:49,302 --> 00:14:52,132
He said
all he had to say.
406
00:14:52,270 --> 00:14:55,480
You two need to know
when to move on.
407
00:14:55,618 --> 00:15:01,038
♪
408
00:15:01,176 --> 00:15:02,246
She's your sister.Shut up,
409
00:15:02,384 --> 00:15:03,695
she's yoursister.
410
00:15:03,833 --> 00:15:10,357
♪
411
00:15:10,495 --> 00:15:13,050
Cade: Ssh![Baby cooing]
412
00:15:13,947 --> 00:15:16,329
Yeah. Ssh!
413
00:15:17,192 --> 00:15:19,849
Oh, yeah.
Ssh, ssh, ssh, ssh!
414
00:15:19,988 --> 00:15:22,438
Okay, baby.Ssh!
415
00:15:23,853 --> 00:15:24,854
Ssh!
416
00:15:24,993 --> 00:15:27,409
Hey, hey.
[Chuckles]
417
00:15:30,999 --> 00:15:33,725
You're with your father,
418
00:15:33,863 --> 00:15:35,762
as you should be.
419
00:15:36,694 --> 00:15:39,076
My other children --
all disappointing.
420
00:15:39,214 --> 00:15:41,423
But you won't be.
421
00:15:42,286 --> 00:15:43,977
[Cooing continues]
422
00:15:44,115 --> 00:15:47,049
Ah, one day this
will all be yours.
423
00:15:48,154 --> 00:15:49,638
Yeah.
424
00:15:50,673 --> 00:15:54,401
And I'll teach you pure
love and obedience.
425
00:16:01,029 --> 00:16:02,237
Ayanna,
426
00:16:02,375 --> 00:16:05,516
you always have
your head in that laptop
427
00:16:05,654 --> 00:16:09,037
and you never
do anything for Cade.
428
00:16:09,175 --> 00:16:11,971
Everything I do
is for Cade.
429
00:16:12,109 --> 00:16:14,318
He'll never
make you a wife.
430
00:16:14,456 --> 00:16:18,011
And you'll never get
this crown of glory.
431
00:16:18,149 --> 00:16:19,461
Cade will
marry me.
432
00:16:19,599 --> 00:16:22,153
I love him,
and he loves me.
433
00:16:22,291 --> 00:16:24,155
You're not Eve!
434
00:16:24,293 --> 00:16:26,571
Cade demandslove.
435
00:16:26,709 --> 00:16:28,228
He doesn't give it.
436
00:16:28,884 --> 00:16:32,129
You're worried
that Cade will love me
437
00:16:32,267 --> 00:16:34,303
and I'll take your spot.
438
00:16:34,441 --> 00:16:36,547
My spot?
439
00:16:36,685 --> 00:16:37,617
Please.
440
00:16:37,755 --> 00:16:39,377
What, you think
your first wife,
441
00:16:39,515 --> 00:16:41,552
now that
Gemini is gone?
442
00:16:41,690 --> 00:16:44,003
See that spot
is still open
443
00:16:44,141 --> 00:16:45,452
and I'm gonna
get it.
444
00:16:45,590 --> 00:16:47,213
Over my dead body!
445
00:16:47,351 --> 00:16:48,524
If that's what
it takes.
446
00:16:48,662 --> 00:16:52,459
As if Cade is gonna
let you touch me.
447
00:16:52,597 --> 00:16:54,392
There's a long line
of wives
448
00:16:54,530 --> 00:16:56,463
that came
before you.
449
00:16:56,601 --> 00:16:59,156
You will never
be first.
450
00:17:03,332 --> 00:17:05,714
[Footsteps approaching]
451
00:17:07,164 --> 00:17:08,819
Is the baby asleep?
452
00:17:08,958 --> 00:17:10,374
Sound.
453
00:17:10,512 --> 00:17:13,170
We've been here for
three weeks in the Heights,
454
00:17:13,308 --> 00:17:16,137
and Eric is looking
for that baby boy.
455
00:17:16,276 --> 00:17:18,382
He's gonna find us
real soon.
456
00:17:18,520 --> 00:17:21,247
My priorities have
rebuilt my operations.
457
00:17:21,385 --> 00:17:22,972
And all you need to do
is take care of my son.
458
00:17:23,111 --> 00:17:24,905
I can handle
my children.
459
00:17:25,044 --> 00:17:26,424
Of course.
460
00:17:26,561 --> 00:17:28,392
How can you be so sure
if you're his father
461
00:17:28,530 --> 00:17:30,808
or his grandfather?
462
00:17:32,430 --> 00:17:35,640
How dare you ask
such a question?
463
00:17:35,778 --> 00:17:37,918
That's Cade's baby.
464
00:17:38,057 --> 00:17:43,269
♪
465
00:17:43,407 --> 00:17:46,065
Even after
all this time...
466
00:17:46,996 --> 00:17:49,206
...there's still
just a silly,
467
00:17:49,344 --> 00:17:51,311
lonely little girl
468
00:17:51,449 --> 00:17:53,762
whose own mother
didn't want her.
469
00:17:53,900 --> 00:17:55,419
That's why she threw you
in the garbage
470
00:17:55,557 --> 00:17:57,697
when you were born.
471
00:17:57,835 --> 00:18:00,493
But I pulled you
out of that filth.
472
00:18:00,631 --> 00:18:03,151
I attempted
to love you.
473
00:18:04,428 --> 00:18:06,947
But I decided
your mommy's right.
474
00:18:07,810 --> 00:18:11,745
You are not worthy
of love.
475
00:18:11,883 --> 00:18:12,919
But...
476
00:18:13,057 --> 00:18:15,577
I--You are useless.
477
00:18:15,715 --> 00:18:17,544
But I'm the one who
hacked into the hospital's
478
00:18:17,682 --> 00:18:19,305
security cameras
to keep looping, so
479
00:18:19,443 --> 00:18:20,789
that Diane could
take the baby.
480
00:18:20,927 --> 00:18:22,618
You think this is
the first baby I've taken
481
00:18:22,756 --> 00:18:24,275
out of a hospital?
482
00:18:24,413 --> 00:18:25,932
I would have got my son
out of that hospital
483
00:18:26,070 --> 00:18:28,072
with or without you!
484
00:18:28,210 --> 00:18:29,763
Now go.
485
00:18:30,419 --> 00:18:32,041
And I don't mean
to your room.
486
00:18:32,180 --> 00:18:33,353
I mean
out of my life.
487
00:18:33,491 --> 00:18:35,321
Go back from
whence you came.
488
00:18:35,459 --> 00:18:37,046
[Crying] But I have
nowhere to go.
489
00:18:37,185 --> 00:18:38,186
The gutter!
490
00:18:38,324 --> 00:18:40,049
Cade, please don't do this.
491
00:18:40,188 --> 00:18:41,189
[Crying]
492
00:18:41,327 --> 00:18:44,778
♪
493
00:18:44,916 --> 00:18:53,062
♪
494
00:18:53,201 --> 00:19:01,519
♪
495
00:19:01,657 --> 00:19:09,976
♪
496
00:19:10,114 --> 00:19:18,812
♪
497
00:19:23,852 --> 00:19:27,304
They'll be back soon,
I'm sure of it.
498
00:19:27,442 --> 00:19:28,650
No, well I'm not.
499
00:19:28,788 --> 00:19:30,341
Every time Robin
walks out that door,
500
00:19:30,479 --> 00:19:31,687
I'm never sure
if she's coming back.
501
00:19:31,825 --> 00:19:34,103
Well, Eric wanted
you to stay here.
502
00:19:34,242 --> 00:19:35,381
He's not sure if
503
00:19:35,519 --> 00:19:36,520
Cade will come
for Keenya again.
504
00:19:36,658 --> 00:19:38,453
It's been
four days.
505
00:19:38,591 --> 00:19:41,318
I-I should have went
with him this time.
506
00:19:41,835 --> 00:19:43,699
[Pounding on door]
507
00:19:45,667 --> 00:19:47,876
Relax, it's just us.
508
00:19:48,014 --> 00:19:50,327
Thank God.
Calm it down.
509
00:19:51,535 --> 00:19:53,433
Do you have
any information
510
00:19:53,571 --> 00:19:55,124
on Cade's location?
511
00:19:55,263 --> 00:19:56,402
[Sighs]
512
00:19:56,540 --> 00:19:57,989
Nah, not yet.
513
00:19:58,127 --> 00:20:00,268
Something's
got to give.
514
00:20:01,338 --> 00:20:02,684
Erica:
We've taken out
515
00:20:02,822 --> 00:20:04,410
everyone left
that was associated
516
00:20:04,548 --> 00:20:06,757
with the trafficking.
517
00:20:08,724 --> 00:20:11,348
Yeah, well, everyone
that we know of,
518
00:20:11,486 --> 00:20:13,419
they're more
afraid of Cade
519
00:20:13,557 --> 00:20:15,110
than they are
of death.
520
00:20:15,248 --> 00:20:16,767
Eric: Right.
521
00:20:21,116 --> 00:20:22,566
Where is he?
522
00:20:22,704 --> 00:20:24,153
Eric:
Looking for him, babe.
523
00:20:24,292 --> 00:20:25,776
Where's my baby?
524
00:20:25,914 --> 00:20:28,157
We'll bring him
back to you, I promise.
525
00:20:28,296 --> 00:20:29,780
Alright?
526
00:20:30,608 --> 00:20:32,990
I got a name
for him.
527
00:20:33,128 --> 00:20:34,854
It's Jace.
528
00:20:36,373 --> 00:20:38,478
Jace Cross.
529
00:20:40,066 --> 00:20:41,585
Jace Cross.
530
00:20:41,723 --> 00:20:42,862
Jace.
531
00:20:43,000 --> 00:20:44,346
[Sighs]
532
00:20:44,484 --> 00:20:46,245
I like it.
533
00:20:46,383 --> 00:20:48,799
It's a beautiful name.
534
00:20:49,834 --> 00:20:51,595
Gemini: She's been
back in that room
535
00:20:51,733 --> 00:20:53,424
all day.
536
00:20:55,530 --> 00:20:57,566
Postpartum depression is --
537
00:20:57,704 --> 00:21:00,811
is common among
mothers and newborns,
538
00:21:00,949 --> 00:21:04,193
but her newborn
has been taken from her.
539
00:21:04,332 --> 00:21:07,196
She's about to
completely unravel.
540
00:21:07,335 --> 00:21:09,889
I think she's going to
need a prescription, Erica.
541
00:21:10,027 --> 00:21:11,960
Yeah, no, I'll --
I'll take a look at her.
542
00:21:12,098 --> 00:21:14,859
But first, you guys
need to get some rest and eat
543
00:21:14,997 --> 00:21:17,931
so you can have
some energy for baby Jace.
544
00:21:18,069 --> 00:21:19,485
You know, Erica,
it's late, you should --
545
00:21:19,623 --> 00:21:20,762
you should
stay here tonight.
546
00:21:20,900 --> 00:21:22,142
You know where
the guest room is.
547
00:21:22,281 --> 00:21:24,006
Yeah. Thanks.
548
00:21:24,144 --> 00:21:28,942
♪
549
00:21:29,080 --> 00:21:31,082
You, me --
550
00:21:31,220 --> 00:21:33,292
upstairs now.
551
00:21:35,294 --> 00:21:36,916
Mom.
552
00:21:39,470 --> 00:21:40,782
It's been
three weeks.
553
00:21:40,920 --> 00:21:43,509
I thought I would have
found him by now.
554
00:21:43,647 --> 00:21:46,512
Cade is a chameleon.
555
00:21:46,650 --> 00:21:48,410
He can blend in
556
00:21:48,548 --> 00:21:51,862
or he can be
completely incognito.
557
00:21:52,656 --> 00:21:55,383
But he's not
a man of patterns.
558
00:21:55,521 --> 00:21:56,763
There is no way
559
00:21:56,901 --> 00:21:59,835
you can guess
where he is.
560
00:22:00,974 --> 00:22:02,942
Yo-- You don't think
him and his wives
561
00:22:03,080 --> 00:22:05,979
are capable of hurting
the baby, right?
562
00:22:07,464 --> 00:22:10,121
Cade is capable
of anything.
563
00:22:10,259 --> 00:22:11,571
But babies are --
564
00:22:11,709 --> 00:22:13,504
they're usually under
the care of the mothers.
565
00:22:13,642 --> 00:22:15,403
They'll take care
of him.
566
00:22:16,024 --> 00:22:18,854
Until Cade decides
what to do with him.
567
00:22:19,821 --> 00:22:23,411
So, time is
of the essence, son
568
00:22:25,067 --> 00:22:26,448
Yeah.
569
00:22:27,346 --> 00:22:28,657
There is.
570
00:22:28,795 --> 00:22:36,044
♪
571
00:22:39,081 --> 00:22:42,015
[Sighs] Well, Polly.
572
00:22:42,153 --> 00:22:43,776
This is it.
573
00:22:44,466 --> 00:22:46,572
I mean, I know
it's not the fancy office
574
00:22:46,710 --> 00:22:48,090
like the district attorney's,
575
00:22:48,228 --> 00:22:52,440
but [Sighs]
it's our home.
576
00:22:52,578 --> 00:22:54,131
It's just fine, boss.
577
00:22:54,269 --> 00:22:56,029
I mean, listen,
if anybody can go from
578
00:22:56,167 --> 00:22:59,688
a prosecuting attorney
to a defense attorney,
579
00:22:59,826 --> 00:23:02,277
it's you.
[Chuckles]
580
00:23:02,415 --> 00:23:04,072
Thank you.
581
00:23:06,246 --> 00:23:09,940
What am I...doing?
582
00:23:10,803 --> 00:23:12,632
[Sighs]
583
00:23:13,530 --> 00:23:14,910
[Door opens]
584
00:23:15,704 --> 00:23:17,396
Oooh, so this is
the new digs?
585
00:23:17,534 --> 00:23:19,363
Oh, this is so cute.
586
00:23:19,501 --> 00:23:20,502
Hi, Layla.
587
00:23:20,640 --> 00:23:22,435
What's up, honey?
588
00:23:22,573 --> 00:23:23,678
Hey, Mom.
589
00:23:23,816 --> 00:23:27,578
Layla, what are you
doing here?
590
00:23:27,716 --> 00:23:28,993
And who is this?
591
00:23:29,131 --> 00:23:31,479
This is my friend Trey,
and he walked me
592
00:23:31,617 --> 00:23:32,859
home from school.
593
00:23:32,997 --> 00:23:35,793
Trey, this is my stepmom,
Miss Minton.
594
00:23:35,931 --> 00:23:38,002
I'm Trey.
Trey Sanders, ma'am.
595
00:23:38,140 --> 00:23:40,626
How are you?I'm fine, thank you.
596
00:23:40,764 --> 00:23:42,800
And, uh, walked?
597
00:23:42,938 --> 00:23:44,871
Layla, you should have
called me.
598
00:23:45,009 --> 00:23:48,565
Well, we took the shortcut
through the playground.
599
00:23:48,703 --> 00:23:49,945
She was determined
to walk home,
600
00:23:50,083 --> 00:23:51,982
and I was determined
to walk with her
601
00:23:52,120 --> 00:23:53,777
to make sure
she got here safely.
602
00:23:53,915 --> 00:23:56,711
Yeah, he just really nice
that way, you know?
603
00:23:56,849 --> 00:24:00,128
Well, that was very
chivalrous of you, Trey.
604
00:24:00,784 --> 00:24:03,303
Layla, can I talk to you
for a moment?
605
00:24:03,442 --> 00:24:05,098
Sure.
606
00:24:08,101 --> 00:24:10,103
Layla, why are you
607
00:24:10,241 --> 00:24:12,105
not at school?
608
00:24:14,211 --> 00:24:17,283
I just could not be
at school today, okay?
609
00:24:17,421 --> 00:24:18,940
Like, I get anxiety
610
00:24:19,078 --> 00:24:22,530
around all those people
in the classroom
611
00:24:22,668 --> 00:24:24,359
and it's...
I get it.
612
00:24:24,497 --> 00:24:26,119
I get it.
Come here.
613
00:24:26,257 --> 00:24:27,500
Listen.
614
00:24:27,638 --> 00:24:29,157
I know that you're still
trying to get over
615
00:24:29,295 --> 00:24:30,779
this whole ordeal,
616
00:24:30,917 --> 00:24:34,127
but, Layla,
you should have called me.
617
00:24:35,163 --> 00:24:38,304
Do you need a session
with Dr. Nelson today?
618
00:24:39,098 --> 00:24:41,756
Okay. I will make
the appointment.
619
00:24:41,894 --> 00:24:44,310
I'm gonna call your school
and have you excused
620
00:24:44,448 --> 00:24:46,139
for your absence.
621
00:24:46,277 --> 00:24:48,970
Trey, I'm gonna
take you back to school
622
00:24:49,108 --> 00:24:50,834
so you don't get
in any trouble, okay?
623
00:24:50,972 --> 00:24:52,629
Trouble?
624
00:24:52,767 --> 00:24:53,699
Trey is the top
of the class.
625
00:24:53,837 --> 00:24:55,701
He got the best grades,
626
00:24:55,839 --> 00:24:57,254
and he's a class pet.
627
00:24:57,392 --> 00:25:00,775
Layla's right. Except for
that teacher's pet part.
628
00:25:00,913 --> 00:25:02,708
But I'm not going
to get in any trouble.
629
00:25:02,846 --> 00:25:03,812
And I'm good walking back.
630
00:25:03,950 --> 00:25:06,159
Oh, no, no, no,
I insist.
631
00:25:06,297 --> 00:25:08,576
Your mother would want me
to take you back to school.
632
00:25:08,714 --> 00:25:11,613
So that's what
I'm gonna do.
633
00:25:13,891 --> 00:25:15,824
What?
634
00:25:15,962 --> 00:25:18,033
My mom passed
when I was 8
635
00:25:18,171 --> 00:25:21,450
and my dad when I was 12,
so I lived with a foster family.
636
00:25:22,141 --> 00:25:24,108
Um, I'm sorry
to hear that,
637
00:25:24,246 --> 00:25:25,834
but your foster mother
wouldn't want me to--
638
00:25:25,972 --> 00:25:28,665
I'm fine. I'm good.
639
00:25:29,389 --> 00:25:30,529
Are you sure?
640
00:25:30,667 --> 00:25:32,358
Yes.
641
00:25:32,496 --> 00:25:33,980
Okay.Layla.
642
00:25:34,118 --> 00:25:35,810
Text me later.
Layla:
Yeah.
643
00:25:35,948 --> 00:25:37,397
Nice to meet you,
Miss Minton.
644
00:25:37,536 --> 00:25:39,054
You too.
645
00:25:40,918 --> 00:25:43,818
[Sirens wailing in distance]
646
00:25:46,545 --> 00:25:53,206
♪
647
00:25:53,344 --> 00:25:55,623
Hey,
y-you alright?
648
00:25:55,761 --> 00:25:57,245
[Sniffles]
649
00:25:57,383 --> 00:26:00,041
♪
650
00:26:00,179 --> 00:26:02,526
Is there someone
I could call for you?
651
00:26:02,664 --> 00:26:04,701
♪
652
00:26:04,839 --> 00:26:06,944
Do you have
anywhere to go?
653
00:26:07,082 --> 00:26:12,053
♪
654
00:26:12,191 --> 00:26:13,744
Are you hungry?
655
00:26:13,882 --> 00:26:15,504
[Sniffles]
656
00:26:16,298 --> 00:26:17,610
There's a store
around the corner,
657
00:26:17,748 --> 00:26:19,716
I could buy
you breakfast.
658
00:26:20,855 --> 00:26:23,305
I won't hurt you.
I won't hurt you.
659
00:26:23,443 --> 00:26:25,238
I'm one of
the good guys.
660
00:26:25,376 --> 00:26:30,243
♪
661
00:26:30,381 --> 00:26:35,283
♪
662
00:26:35,421 --> 00:26:36,595
I'm Trey.
663
00:26:36,733 --> 00:26:38,666
And you?
664
00:26:40,840 --> 00:26:42,773
Okay.
665
00:26:43,878 --> 00:26:45,742
So, uh...
666
00:26:45,880 --> 00:26:48,089
Do you have
any family?
667
00:26:49,262 --> 00:26:51,886
I live with
a foster family, and, uh...
668
00:26:52,024 --> 00:26:53,888
they're pretty cool.
669
00:26:56,545 --> 00:26:58,617
How old are you?
670
00:26:59,618 --> 00:27:01,378
I'm 18,
senior in high school,
671
00:27:01,516 --> 00:27:04,899
and I've been accepted
to five colleges already.
672
00:27:05,037 --> 00:27:06,901
I'm getting a degree
in special education,
673
00:27:07,039 --> 00:27:09,420
you know, to help kids
with special needs.
674
00:27:10,629 --> 00:27:11,768
I feel like I was
675
00:27:11,906 --> 00:27:14,425
born to do something
special for a child.
676
00:27:14,563 --> 00:27:17,670
Like help a child.
677
00:27:26,437 --> 00:27:30,338
In my family,
I have to prove my worth.
678
00:27:32,374 --> 00:27:36,378
If I recruit,
I know he'll marry me.
679
00:27:37,517 --> 00:27:38,691
Recruit?
680
00:27:38,829 --> 00:27:40,900
You mean,
like, uh...
681
00:27:41,038 --> 00:27:43,213
like the military?
682
00:27:43,869 --> 00:27:47,010
No, but I need
to recruit you.
683
00:27:47,148 --> 00:27:49,219
You can help him rebuild.
684
00:27:49,357 --> 00:27:50,427
Come with me now.
685
00:27:50,565 --> 00:27:52,049
Um, I don't know
about that.
686
00:27:52,187 --> 00:27:54,017
You're talking
kind of weird.
687
00:27:54,155 --> 00:27:55,984
You may need some help.
688
00:27:56,122 --> 00:27:58,159
You leave me no choice
689
00:27:58,297 --> 00:28:00,471
but to put you
in this predicament.
690
00:28:01,300 --> 00:28:03,371
Give me the money.Oh, young l--
691
00:28:03,509 --> 00:28:05,269
No, no, no, no, young lady.
Put that gun down.
692
00:28:05,407 --> 00:28:06,961
You don't want to do this.
Put the gun down.
693
00:28:07,099 --> 00:28:08,721
No! Give me the money.
694
00:28:08,859 --> 00:28:12,035
Please don't shoot!Okay,
you let my cashier go,
695
00:28:12,173 --> 00:28:14,589
and we'll talk about
some money, okay?
696
00:28:14,727 --> 00:28:16,280
What are you --
Shut up!
697
00:28:20,043 --> 00:28:21,354
Now give me the m--Give me the gun!
698
00:28:21,492 --> 00:28:23,702
[Indistinct shouting]
699
00:28:23,840 --> 00:28:26,912
[Gunshot fires]Aah! [Screaming]
700
00:28:27,050 --> 00:28:28,292
Drop that gun,
or I'll blow your head off!
701
00:28:28,430 --> 00:28:29,880
Okay, okay. Don't shoot!
Don't shoot!
702
00:28:30,018 --> 00:28:32,607
Drop the gun!Don't shoot! Don't shoot!
703
00:28:32,745 --> 00:28:34,229
Don't shoot!
704
00:28:36,231 --> 00:28:38,613
Man: The kid had an accomplice.
She was in on it with him.
705
00:28:38,751 --> 00:28:40,995
What did she look like?I don't know.
706
00:28:41,133 --> 00:28:42,375
I don't remember
any details,
707
00:28:42,513 --> 00:28:44,136
but that is the kid
who pulled the trigger
708
00:28:44,274 --> 00:28:47,691
and killed my customer
in cold blood.
709
00:28:47,829 --> 00:28:48,899
Okay.
Thank you for your statement.
710
00:28:49,037 --> 00:28:50,245
You got it.
711
00:28:52,938 --> 00:28:54,663
What did the kid say?
712
00:28:54,802 --> 00:28:56,907
Kid's name
is Trey Saunders.
713
00:28:57,045 --> 00:28:58,978
He was here with a young
lady he just met.
714
00:28:59,116 --> 00:29:01,187
He doesn't
know her name.
715
00:29:01,325 --> 00:29:04,363
According to him,
she killed him.
716
00:29:04,501 --> 00:29:05,847
Witnesses?
717
00:29:05,985 --> 00:29:07,953
Cashier said they came
in together, robbed them,
718
00:29:08,091 --> 00:29:11,059
and ended up
killing the man together.
719
00:29:11,197 --> 00:29:13,786
His name
is Harold Rogers.
720
00:29:13,924 --> 00:29:16,168
Okay.
Get him out of here.
721
00:29:28,697 --> 00:29:30,561
Yep.
722
00:29:31,839 --> 00:29:32,840
What do we have?
723
00:29:32,978 --> 00:29:34,151
Homicide.
724
00:29:34,289 --> 00:29:36,153
The kid is a culprit.
725
00:29:36,291 --> 00:29:38,742
Other culprit --
female, early 20s.
726
00:29:38,880 --> 00:29:40,088
Got away,
but we've got witnesses.
727
00:29:40,226 --> 00:29:42,194
Is this the weapon?Yeah.
728
00:29:42,332 --> 00:29:45,784
Chief,
what are you doing here?
729
00:29:45,922 --> 00:29:48,200
Excuse me, detective.
730
00:29:48,338 --> 00:29:50,754
We got the call.
We can handle this case.
731
00:29:50,892 --> 00:29:52,860
Mm. I'll be
the judge of that.
732
00:29:54,758 --> 00:29:58,348
Do you mind if I speak to you
outside for a moment?
733
00:29:58,486 --> 00:30:00,626
Lead the way.Please, after you.
734
00:30:00,764 --> 00:30:02,283
Ladies first.
735
00:30:03,456 --> 00:30:04,872
[Scoffs]
736
00:30:06,805 --> 00:30:08,323
Alright.
737
00:30:14,398 --> 00:30:16,884
I'm not sure
if you're fully aware,
738
00:30:17,022 --> 00:30:18,506
but I'm no longer
under investigation
739
00:30:18,644 --> 00:30:21,026
and you are no longer
Internal Affairs.
740
00:30:21,164 --> 00:30:22,061
Oh, I'm very aware.
741
00:30:22,199 --> 00:30:23,511
But, you see, my job
742
00:30:23,649 --> 00:30:25,616
is to make sure that
you do your job properly.
743
00:30:25,754 --> 00:30:27,826
And that is exactly
what I'm going to do.
744
00:30:27,964 --> 00:30:29,413
Well, I don't
need a goddamn babysitter!
745
00:30:29,551 --> 00:30:31,830
Well, I disagree,
detective.
746
00:30:31,968 --> 00:30:33,107
That whole police department
was run
747
00:30:33,245 --> 00:30:35,523
by a child-trafficking
criminal,
748
00:30:35,661 --> 00:30:38,008
and I can't even imagine the
injustices that went on there.
749
00:30:38,146 --> 00:30:39,285
Yeah, well,
bear in mind
750
00:30:39,423 --> 00:30:41,460
I'm the one
that cracked that case.
751
00:30:41,598 --> 00:30:42,944
What I bear in mind
752
00:30:43,082 --> 00:30:45,257
is that had you been
doing your job properly,
753
00:30:45,395 --> 00:30:46,879
you would have
never been placed
754
00:30:47,017 --> 00:30:48,398
under an internal investigation
in the first place.
755
00:30:48,536 --> 00:30:51,332
I know how to do my job,
damn it!
756
00:30:51,470 --> 00:30:53,196
Goddamn it!
757
00:30:53,334 --> 00:30:56,682
That's why
the case is closed!
758
00:30:56,820 --> 00:30:58,442
BecauseI did my job.You know what?
759
00:30:58,580 --> 00:31:00,617
That shitty police work
you guys were doing...
760
00:31:00,755 --> 00:31:03,240
"Shitty police work"?Shitty police work
you guys were doing
761
00:31:03,378 --> 00:31:06,934
would not be tolerated,
not under my watch.
762
00:31:07,072 --> 00:31:09,143
And I will
tell you something.
763
00:31:09,281 --> 00:31:11,559
Before you even think
of going left,
764
00:31:11,697 --> 00:31:13,423
I'll be the one
to steer you right.
765
00:31:13,561 --> 00:31:15,528
Yeah. Okay.
766
00:31:17,737 --> 00:31:19,187
Finished?
767
00:31:19,325 --> 00:31:22,811
Because you and I both know
that's bullshit,
768
00:31:22,950 --> 00:31:25,021
and you know it.
769
00:31:25,159 --> 00:31:26,850
Bring it, detective.
770
00:31:26,988 --> 00:31:28,679
[Scoffs]
771
00:31:33,339 --> 00:31:41,382
♪
772
00:31:41,520 --> 00:31:49,528
♪
773
00:31:49,666 --> 00:31:57,708
♪
774
00:31:57,846 --> 00:32:00,228
[Doors hiss]
775
00:32:00,366 --> 00:32:06,959
♪
776
00:32:07,097 --> 00:32:13,862
♪
777
00:32:14,001 --> 00:32:16,762
[Indistinct conversations]
778
00:32:16,900 --> 00:32:20,214
♪
779
00:32:20,352 --> 00:32:21,836
Oh.
780
00:32:21,974 --> 00:32:23,424
You're not
the bus driver.
781
00:32:23,562 --> 00:32:26,220
Well, Peggy called in sick
last minute,
782
00:32:26,358 --> 00:32:30,017
so I'm filling in
for her.
783
00:32:30,155 --> 00:32:33,468
33.
This isthe right bus.
784
00:32:33,606 --> 00:32:35,677
Okay, boys and girls,
take your seats.
785
00:32:35,815 --> 00:32:37,576
I want you to have
a wonderful evening,
786
00:32:37,714 --> 00:32:39,750
and don't forget
to do your homework.
787
00:32:39,888 --> 00:32:41,269
Children: Yes, ma'am.
788
00:32:41,407 --> 00:32:43,237
And make sure to sit
in the first three rows,
789
00:32:43,375 --> 00:32:44,583
boys and girls.
790
00:32:44,721 --> 00:32:46,757
Yes, ma'am.
791
00:32:46,895 --> 00:32:54,731
♪
792
00:32:54,869 --> 00:33:02,532
♪
793
00:33:02,670 --> 00:33:04,430
♪ Skirt off,
let's take this ride ♪
794
00:33:04,568 --> 00:33:06,156
♪ You know you cannot hide ♪
795
00:33:06,294 --> 00:33:07,606
♪ Swerve left
and take this right ♪
796
00:33:07,744 --> 00:33:09,608
♪ I got the wheel,
let's drive ♪
797
00:33:09,746 --> 00:33:12,300
♪ And if you send them in my
way, won't find them alive ♪
798
00:33:12,438 --> 00:33:15,062
♪ And when you catch me at the
scene, don't you be surprised ♪
799
00:33:15,200 --> 00:33:16,787
♪ A reminder ♪
800
00:33:16,925 --> 00:33:18,099
♪ Gon' hunt you down ♪
801
00:33:18,237 --> 00:33:20,515
♪ And we gon' find ya ♪
802
00:33:20,653 --> 00:33:22,448
♪ Nowhere to go,
nowhere to hide ♪
803
00:33:22,586 --> 00:33:24,519
♪ Nowhere to lie,
nowhere to creep ♪
804
00:33:24,657 --> 00:33:26,866
♪ You can't lay low,
know you gon' die ♪
805
00:33:27,005 --> 00:33:28,144
♪ Know you gon' die ♪
806
00:33:28,282 --> 00:33:30,111
♪ Start up ♪
807
00:33:30,249 --> 00:33:33,321
♪ Too bad I don't believe
in karma ♪
808
00:33:33,459 --> 00:33:35,289
♪ I'll take it into
my own hands ♪
809
00:33:35,427 --> 00:33:36,773
♪ It's worth a try ♪
810
00:33:36,911 --> 00:33:38,499
♪ Right now
it ain't no time to dance ♪
811
00:33:38,637 --> 00:33:40,777
♪ Know you gon' die,
know you gon' die ♪
812
00:33:40,915 --> 00:33:43,780
♪ Got a hundred on the dash,
on my way to take what's mine ♪
813
00:33:43,918 --> 00:33:47,163
♪ I don't break, I flow the gas,
I got murder on my mind ♪
814
00:33:47,301 --> 00:33:48,647
♪ I know I'd be there soon ♪
815
00:33:48,785 --> 00:33:50,511
♪ Just know
you're runnin' outta time ♪
816
00:33:50,649 --> 00:33:53,479
♪ I heard you wanted action,
so I put you in a line ♪
817
00:33:53,617 --> 00:33:55,102
♪ I came from the mud ♪
818
00:33:55,240 --> 00:33:56,931
♪ You can join me
in them trenches now ♪
819
00:33:57,069 --> 00:33:58,381
♪ 'Cause I'm lookin' for blood ♪
820
00:33:58,519 --> 00:34:00,038
♪ You might have to see
the dentist now ♪
821
00:34:00,176 --> 00:34:01,556
♪ 'Cause I'm wipin' 'em up ♪
822
00:34:01,694 --> 00:34:03,179
♪ Every moment
you got's precious ♪
823
00:34:03,317 --> 00:34:04,732
♪ Stuck in the hole
that you dug ♪
824
00:34:04,870 --> 00:34:06,872
♪ We might have to get
this section down ♪
825
00:34:07,010 --> 00:34:08,529
♪ 'Fraid to live, in my face ♪
826
00:34:08,667 --> 00:34:10,772
♪ I can't get off of it,
We don't have to ♪
827
00:34:10,909 --> 00:34:12,809
♪ You've got the brains,
I know you're confident ♪
828
00:34:12,947 --> 00:34:17,262
♪ Call it quits, you don't
want blood on your designer ♪
829
00:34:17,400 --> 00:34:19,297
♪ If you forgot,
let me remind you ♪
830
00:34:19,436 --> 00:34:21,300
♪ A reminder ♪
831
00:34:21,438 --> 00:34:22,405
♪ Gon' hunt you down ♪
832
00:34:22,543 --> 00:34:24,510
♪ And we gon' find ya ♪
833
00:34:24,648 --> 00:34:26,512
♪ Nowhere to go,
nowhere to hide ♪
834
00:34:26,650 --> 00:34:28,583
♪ Nowhere to lie,
nowhere to creep ♪
835
00:34:28,721 --> 00:34:30,896
♪ You can't lay low,
know you gon' die ♪
836
00:34:31,034 --> 00:34:32,139
♪ Know you gon' die ♪
837
00:34:32,277 --> 00:34:34,141
♪ Start up ♪
838
00:34:34,279 --> 00:34:37,143
♪ Too bad I don't believe
in karma ♪
839
00:34:37,282 --> 00:34:39,248
♪ I'll take it into
my own hands ♪
840
00:34:39,387 --> 00:34:40,733
♪ It's worth a try ♪
841
00:34:40,871 --> 00:34:42,425
♪ Right now
it ain't no time to dance ♪
842
00:34:42,563 --> 00:34:44,909
♪ Know you gon' die,
know you gon' die ♪
843
00:34:45,047 --> 00:34:48,120
♪
56599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.