Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,330 --> 00:00:20,900
I'm coming in, Granny.
2
00:00:23,070 --> 00:00:26,300
This is from your daughter
and her husband.
3
00:00:27,130 --> 00:00:29,770
Oh my, thank you.
4
00:00:33,300 --> 00:00:34,370
Here's a letter for you.
5
00:00:38,900 --> 00:00:40,070
Hey, it's Kiba.
6
00:00:40,730 --> 00:00:43,770
I hear he volunteered to act as
a messenger
7
00:00:43,800 --> 00:00:45,400
for the people of the village.
8
00:00:46,600 --> 00:00:49,130
Those two are always together.
9
00:00:49,300 --> 00:00:51,870
You were too...back then.
10
00:00:51,970 --> 00:00:52,630
Huh?
11
00:00:53,070 --> 00:00:56,200
Remember? When you were
completely stuck to Sasuke.
12
00:00:56,630 --> 00:01:00,000
That's 'cuz we were both on Team 7.
So were you...
13
00:01:00,070 --> 00:01:01,300
I don't mean that.
14
00:01:01,770 --> 00:01:04,500
This was different.
You two were inseparable, literally.
15
00:01:06,970 --> 00:01:08,130
Now I remember!
16
00:01:11,970 --> 00:01:15,370
That's right. That's the time
we were on a mission
17
00:01:15,400 --> 00:01:18,600
to retrieve the treasure belonging to
the Feudal Lord's sister or whoever,
18
00:01:18,630 --> 00:01:20,430
which had been stolen by thieves.
19
00:02:55,530 --> 00:02:59,200
- Leaf's History -
The Worst Three-Legged Race
20
00:03:00,900 --> 00:03:05,030
According to our Intel,
the thieves who took the golden statue
21
00:03:05,070 --> 00:03:07,630
are either traveling on land
through this forest path
22
00:03:07,670 --> 00:03:11,030
or sailing by boat and will land here.
23
00:03:12,830 --> 00:03:16,630
We're going to split up into
two teams and lie in wait for them.
24
00:03:17,130 --> 00:03:19,470
In terms of balance,
25
00:03:19,500 --> 00:03:22,400
I guess I should go alone and
the three of you will be together.
26
00:03:23,300 --> 00:03:24,800
What do you mean by that?
27
00:03:25,300 --> 00:03:27,730
Are you saying Sasuke needs
all the help he can get?
28
00:03:28,130 --> 00:03:29,600
No, you're the hindrance.
29
00:03:30,200 --> 00:03:34,470
I'm not up to your level yet,
but surely 3 to 1 is too much.
30
00:03:35,070 --> 00:03:37,200
Why don't you take Naruto
off my hands?
31
00:03:37,300 --> 00:03:39,830
Subtract his skill from yours,
and we'll be even.
32
00:03:40,100 --> 00:03:41,100
Huh?!
33
00:03:41,500 --> 00:03:43,870
Sasuke, is that just
a clever approach
34
00:03:43,900 --> 00:03:46,770
so that you and I
can be alone together?!
35
00:03:49,770 --> 00:03:51,330
You've got to be kidding!
36
00:03:51,430 --> 00:03:53,570
Why would you subtract my skill?!
37
00:03:53,930 --> 00:03:55,830
Because you have nothing to add.
38
00:03:55,870 --> 00:03:57,000
What?!
39
00:03:57,770 --> 00:04:00,670
Sasuke wants to be with me so much,
he's getting impatient!
40
00:04:00,700 --> 00:04:02,200
You're just as irritating!
41
00:04:09,600 --> 00:04:10,600
Okay, pay attention.
42
00:04:12,070 --> 00:04:13,870
I'll watch the pier.
43
00:04:14,430 --> 00:04:16,570
And you three will keep an eye
on this path in the forest.
44
00:04:17,530 --> 00:04:20,100
If the thieves appear,
notify me immediately.
45
00:04:20,430 --> 00:04:22,100
Do not take them lightly.
46
00:04:22,530 --> 00:04:25,300
Our mission is to retrieve
the golden statue.
47
00:04:26,070 --> 00:04:28,100
We must proceed with utmost caution.
48
00:04:30,000 --> 00:04:33,630
If the thieves appear on my side,
I will send a signal with this.
49
00:04:34,500 --> 00:04:36,270
When this lightning barrel
is tossed into the air,
50
00:04:36,300 --> 00:04:38,530
it will release one thunderbolt.
51
00:04:38,900 --> 00:04:42,500
Once you verify it,
rush straight to that location.
52
00:04:43,430 --> 00:04:46,230
You better handle that with care.
53
00:04:46,670 --> 00:04:47,330
Now remember.
54
00:04:47,770 --> 00:04:50,000
You are not to act alone.
55
00:05:00,270 --> 00:05:01,270
It's the gang of thieves!
56
00:05:16,830 --> 00:05:17,830
Why you...
57
00:05:18,500 --> 00:05:19,500
Idiot!
58
00:05:19,870 --> 00:05:21,730
Careful with the treasure!
59
00:05:22,330 --> 00:05:24,370
I'm sorry, Boss Jako!
60
00:05:24,430 --> 00:05:25,670
Shape up!
61
00:05:25,870 --> 00:05:26,870
Yes sir!
62
00:05:27,100 --> 00:05:29,470
Treasure?! In that wicker box?
63
00:05:30,330 --> 00:05:33,430
This is...my chance!
64
00:05:34,270 --> 00:05:36,830
Amazing, Naruto!
65
00:05:36,870 --> 00:05:38,930
You showed up Sasuke real good!
66
00:05:44,300 --> 00:05:46,330
Don't tell me he's up to the same...
67
00:05:48,470 --> 00:05:49,900
I won't lose to him!
68
00:05:58,330 --> 00:05:59,800
W-What's this?
69
00:06:09,870 --> 00:06:12,000
Damn! The treasure!
70
00:06:12,170 --> 00:06:14,200
What are those two doing?!
71
00:06:14,570 --> 00:06:16,700
We have to notify
Kakashi Sensei first!
72
00:06:17,730 --> 00:06:19,630
What? There's another?
73
00:06:41,730 --> 00:06:43,900
Let go of the treasure!
74
00:06:44,030 --> 00:06:45,670
No way!
75
00:06:45,700 --> 00:06:46,870
Take this!
76
00:06:59,670 --> 00:07:01,070
I won't lose it.
77
00:07:08,070 --> 00:07:08,730
Huh?
78
00:07:18,000 --> 00:07:18,670
Damn it.
79
00:07:30,600 --> 00:07:32,330
Pursuers from
the Hidden Leaf, eh?
80
00:07:33,170 --> 00:07:35,430
Were those two
the only ones with you?
81
00:07:39,330 --> 00:07:41,430
There must be others.
82
00:07:41,630 --> 00:07:45,130
That's why you tried to get word out
about this location.
83
00:07:59,170 --> 00:08:00,430
Cool, huh?
84
00:08:00,600 --> 00:08:04,670
I'm a natural-born thief
who's rotten to the core.
85
00:08:04,800 --> 00:08:09,430
So as you can see,
even my chakra is foul.
86
00:08:12,600 --> 00:08:15,270
Those two escaped downriver.
87
00:08:15,600 --> 00:08:18,030
We'll split up and concentrate our search
along the river and we'll find them.
88
00:08:18,570 --> 00:08:20,100
And we'll take back the treasure.
89
00:08:20,770 --> 00:08:22,030
What about her?
90
00:08:22,430 --> 00:08:24,270
We might be able to use her
as a hostage.
91
00:08:24,300 --> 00:08:25,600
Bring her with us.
92
00:08:33,400 --> 00:08:37,930
I can't believe they stole
something stupid like this.
93
00:08:39,300 --> 00:08:40,400
The thunder...
94
00:08:40,430 --> 00:08:41,100
Huh?
95
00:08:41,500 --> 00:08:45,230
The thunderbolt to signal Kakashi
didn't go off, did it?
96
00:08:45,400 --> 00:08:46,070
No.
97
00:08:47,030 --> 00:08:49,570
Maybe Sakura couldn't release it.
98
00:08:50,600 --> 00:08:52,970
Sakura's been captured?!
99
00:08:58,130 --> 00:08:58,800
- Huh?
- Huh?
100
00:08:59,970 --> 00:09:00,630
Wha-?
101
00:09:00,730 --> 00:09:01,400
- Huh?
- Huh?
102
00:09:01,530 --> 00:09:03,600
- What is this?!
- What is this?!
103
00:09:05,900 --> 00:09:08,330
W-What's going on?
104
00:09:08,470 --> 00:09:09,800
We're stuck together.
105
00:09:14,470 --> 00:09:15,670
- Ready...pull!
- Ready...pull!
106
00:10:32,230 --> 00:10:34,170
Why is it always with you?!
107
00:10:34,270 --> 00:10:36,270
That's my line!
108
00:10:49,430 --> 00:10:52,770
Don't worry.
You'll see your friends soon.
109
00:10:53,800 --> 00:10:56,130
After they return the treasure
110
00:10:56,170 --> 00:10:58,730
I'll send you to the afterlife together.
111
00:11:00,370 --> 00:11:04,830
Even ninja are helpless
if their hands are bound.
112
00:11:07,430 --> 00:11:10,130
Sasuke... Naruto...
113
00:11:11,770 --> 00:11:12,770
Sakura...
114
00:11:15,030 --> 00:11:17,500
While we're stuck like this,
Sakura could be...
115
00:11:19,930 --> 00:11:22,030
You idiot, Naruto!
116
00:11:22,970 --> 00:11:26,500
Sakura... I'm coming to save you!
117
00:11:26,800 --> 00:11:28,470
Wait! You fool!
118
00:11:33,530 --> 00:11:35,370
What the hell are
you doing, Sasuke?!
119
00:11:35,670 --> 00:11:38,830
Don't you care what happens
to Sakura?!
120
00:11:38,900 --> 00:11:40,100
We will save Sakura!
121
00:11:40,400 --> 00:11:42,570
But we can't do anything if
our hands are like this.
122
00:11:42,970 --> 00:11:46,470
We're going to save her despite that.
It's what friends do!
123
00:11:47,470 --> 00:11:54,430
I...I don't want to be some scum who
doesn't give a damn about his friends!
124
00:11:56,370 --> 00:12:00,500
Those who abandon their friends
are worse than scum.
125
00:12:01,330 --> 00:12:05,070
Then joining up with Kakashi
is the right move to make!
126
00:12:05,500 --> 00:12:07,400
It will increase Sakura's chance
of survival!
127
00:12:08,330 --> 00:12:10,230
Don't talk about
her chance of survival!
128
00:12:10,930 --> 00:12:12,970
It just depends on how hard
we want to save her!
129
00:12:14,770 --> 00:12:17,430
We can't let Sakura die
over something this stupid!
130
00:12:17,470 --> 00:12:19,570
You idiot! Stop it, Naruto!
131
00:12:23,000 --> 00:12:27,300
Damn it... Damn it... Damn it...
132
00:12:29,130 --> 00:12:34,770
You know, a guy who doesn't take
his mission seriously is also scum.
133
00:12:42,070 --> 00:12:43,070
Gotta pee.
134
00:12:43,400 --> 00:12:44,070
What?!
135
00:12:44,770 --> 00:12:48,030
I said, I need to take a leak!
136
00:12:50,700 --> 00:12:52,430
Hey, what the hell?!
137
00:12:52,800 --> 00:12:54,170
Uh...well...
138
00:12:54,470 --> 00:12:56,100
Okay, one hand then.
139
00:12:56,270 --> 00:12:58,000
Cut it out! Not so close!
140
00:12:58,130 --> 00:12:59,530
What if you spray me too?!
141
00:12:59,570 --> 00:13:02,800
I don't care what you say.
If I gotta go, I gotta go.
142
00:13:02,830 --> 00:13:03,830
Hold it in!
143
00:13:04,000 --> 00:13:05,730
Can't.
144
00:13:06,130 --> 00:13:09,200
- Just let me finish, okay? Come on.
- Zip up, you idiot!
145
00:13:27,030 --> 00:13:28,230
You're in my way, Naruto!
146
00:13:29,400 --> 00:13:31,700
You're the one who's in my way!
147
00:13:33,000 --> 00:13:34,800
Give back the treasure!
148
00:13:41,130 --> 00:13:43,070
Multi Shadow Clone Jutsu!
149
00:13:46,600 --> 00:13:48,230
Like you can weave a sign
with one hand!
150
00:13:48,400 --> 00:13:49,400
Didn't I tell you?
151
00:13:49,570 --> 00:13:51,730
At this rate,
we don't have a chance,
152
00:13:51,770 --> 00:13:53,530
even against guys much
weaker than us!
153
00:14:03,930 --> 00:14:05,730
Naruto...wait!
154
00:14:05,830 --> 00:14:07,370
I'm going.
155
00:14:08,530 --> 00:14:09,530
If you refuse...
156
00:14:09,900 --> 00:14:11,600
I'll cut off my arm, then go.
157
00:14:12,770 --> 00:14:16,400
I'm going to beat this guy
and save Sakura!
158
00:14:24,370 --> 00:14:25,570
You're so reckless!
159
00:14:36,400 --> 00:14:39,100
I'm going to save Sakura.
160
00:14:39,670 --> 00:14:41,630
Since the enemy came this far,
161
00:14:41,670 --> 00:14:44,200
we'll probably be found before
we catch up to Kakashi.
162
00:14:44,530 --> 00:14:45,900
If that's the case,
163
00:14:45,930 --> 00:14:50,330
it'll be faster if we make this guy tell us
where Sakura is and save her.
164
00:14:51,130 --> 00:14:51,870
Sasuke...
165
00:14:52,330 --> 00:14:56,030
Though it'll depend totally
on us working together.
166
00:14:58,030 --> 00:14:58,700
Right!
167
00:15:01,570 --> 00:15:04,130
Oh, I just remembered.
I gotta pee.
168
00:15:13,070 --> 00:15:14,070
Me too.
169
00:15:34,500 --> 00:15:37,900
What? Suguro hasn't come back?
170
00:15:38,100 --> 00:15:40,130
I wonder if he...
171
00:15:40,170 --> 00:15:41,570
You're wondering right.
172
00:15:41,600 --> 00:15:42,600
Yeah!
173
00:15:44,970 --> 00:15:46,770
Sasuke! Naruto!
174
00:15:50,130 --> 00:15:50,800
Huh?
175
00:16:00,030 --> 00:16:01,800
Free at last.
176
00:16:02,170 --> 00:16:05,370
Only a Feudal Lord's sister
could own a gold statute like that.
177
00:16:05,830 --> 00:16:08,270
It managed to pull us apart.
178
00:16:09,100 --> 00:16:11,370
Their hands are free now?
179
00:16:11,900 --> 00:16:13,600
You can have it
180
00:16:13,630 --> 00:16:16,130
in exchange for our partner.
181
00:16:16,970 --> 00:16:18,500
If you don't agree
182
00:16:18,930 --> 00:16:22,700
I'll pulverize every one of you,
now that my hands are free.
183
00:16:34,930 --> 00:16:40,330
Surely you don't think that
mere robbers can beat two ninja?
184
00:17:01,330 --> 00:17:03,930
How come you're gritting
your teeth so hard?
185
00:17:06,230 --> 00:17:09,270
Your veins are popping out
and you're sweating.
186
00:17:12,700 --> 00:17:13,730
If you're free,
187
00:17:15,030 --> 00:17:16,630
come over here.
188
00:17:18,100 --> 00:17:19,100
Come on!
189
00:17:22,730 --> 00:17:25,270
Their hands are still fused!
190
00:17:25,430 --> 00:17:26,870
There's nothing to fear!
191
00:17:27,100 --> 00:17:28,130
Get them!
192
00:17:30,770 --> 00:17:31,870
He called our bluff!
193
00:17:31,900 --> 00:17:33,630
Can't help it!
194
00:17:38,130 --> 00:17:39,130
Why you...
195
00:17:40,600 --> 00:17:41,270
Wha-?!
196
00:17:46,930 --> 00:17:48,000
- Naruto!
- Right!
197
00:18:13,100 --> 00:18:13,770
Oh no!
198
00:18:16,870 --> 00:18:18,170
Look out, you two!
199
00:18:24,270 --> 00:18:27,270
The treasure is mine!
200
00:18:37,700 --> 00:18:39,270
We can stop at least one of his hands.
201
00:18:40,130 --> 00:18:41,300
- Let's go!
- Right!
202
00:19:05,930 --> 00:19:07,770
Oh no, you don't!
203
00:19:14,800 --> 00:19:15,470
Fire Style!
204
00:19:15,770 --> 00:19:17,130
Shadow Clone Jutsu!
205
00:19:17,800 --> 00:19:19,930
What?! A seal?
206
00:19:20,800 --> 00:19:26,100
Even if we can weave signs together,
we can't mold chakra.
207
00:19:26,670 --> 00:19:28,430
Why you... Taking me for a fool!
208
00:19:28,970 --> 00:19:31,370
But we do have a combination attack!
209
00:19:31,600 --> 00:19:32,270
What?!
210
00:19:32,530 --> 00:19:34,870
Pachinko Jutsu!
211
00:19:50,830 --> 00:19:53,400
Well, I guess it can be
melted down and re-cast.
212
00:19:53,930 --> 00:19:55,670
Just maybe.
213
00:19:55,970 --> 00:19:57,900
Thank you, Sasuke!
214
00:19:58,000 --> 00:20:01,800
Hey, I did my best too.
215
00:20:02,200 --> 00:20:03,870
This is ridiculous!
216
00:20:04,070 --> 00:20:06,070
How come you, of all people,
can't undo this, Kakashi Sensei?!
217
00:20:06,470 --> 00:20:08,630
Remember, that boss said so too.
218
00:20:09,200 --> 00:20:12,030
It'll crumble apart in
two or three days.
219
00:20:12,300 --> 00:20:14,770
Like I can put up with him
for that long!
220
00:20:15,070 --> 00:20:17,670
That's my line.
221
00:20:20,170 --> 00:20:22,700
Uh-oh... I think I need to go.
222
00:20:23,000 --> 00:20:24,030
Not again.
223
00:20:24,270 --> 00:20:27,930
This time it's number two.
224
00:20:28,470 --> 00:20:29,870
You've got to be kidding.
225
00:20:30,800 --> 00:20:32,070
Don't you dare, Naruto!
226
00:20:32,130 --> 00:20:36,730
Aw c'mon, we already peed together.
227
00:20:37,300 --> 00:20:38,800
This is worse!
228
00:20:43,430 --> 00:20:46,370
"Those who abandon their friends
are worse than scum."
229
00:20:48,400 --> 00:20:52,030
These three overcome it so easily.
230
00:22:37,270 --> 00:22:41,100
Our mission is to defeat the bandits
who are after the village crops,
231
00:22:41,130 --> 00:22:43,400
and rescue the captive hostage.
232
00:22:43,900 --> 00:22:48,300
Their hideout is located in
a natural fortification, plus they have 3 forts.
233
00:22:48,830 --> 00:22:52,800
But the trickiest of all is
their leader Baji's intellect.
234
00:22:53,270 --> 00:22:55,700
Well, we have no choice but to do it.
235
00:22:56,400 --> 00:22:58,300
Next time on Naruto Shippuden:
236
00:22:59,000 --> 00:23:00,770
"Team 10's Teamwork"
237
00:23:01,770 --> 00:23:02,970
I'm counting on you guys.
238
00:23:05,130 --> 00:23:08,130
Tune in again!
16596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.