Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,067 --> 00:00:02,967
NARRATOR: Previously on X-Men...
2
00:00:03,003 --> 00:00:08,407
You will remove Senator Kelly's brain
and replace it with a computer.
3
00:00:08,441 --> 00:00:13,037
What? You can't do that!
I'm a United States senator.
4
00:00:13,079 --> 00:00:14,137
(SCREAMS)
5
00:00:14,180 --> 00:00:16,478
Senator Kelly must be rescued.
6
00:00:16,516 --> 00:00:19,781
If we fail there will be a civil war.
7
00:00:19,819 --> 00:00:22,982
This whole mine is gonna go up!
Get Kelly above ground!
8
00:00:23,023 --> 00:00:25,389
I'm going after Wolverine and Gambit.
9
00:00:25,658 --> 00:00:27,387
(WOLVERINE GRUNTS)
10
00:00:28,395 --> 00:00:29,726
(WOLVERINE GROANS)
11
00:00:30,964 --> 00:00:34,263
CYCLOPS: I'm not leaving
anyone behind, not this time.
12
00:00:34,300 --> 00:00:37,030
You coming, or is this your day off?
13
00:00:40,473 --> 00:00:42,498
KELLY ON MICROPHONE:
I know from my own experience
14
00:00:42,542 --> 00:00:45,705
that mutant powers can be dangerous.
15
00:00:45,745 --> 00:00:50,341
But we must not forget
that mutants are human beings.
16
00:00:50,383 --> 00:00:53,352
-Jean, I've been wondering...
Yes?
17
00:00:53,386 --> 00:00:55,547
I've been wondering,
will you marry me?
18
00:00:55,588 --> 00:00:56,885
Cyclops!
19
00:00:57,390 --> 00:00:59,654
(MR. SINISTER LAUGHING EVILLY)
20
00:02:10,230 --> 00:02:12,425
WOLVERINE: (ECHOING) Cyclops!
21
00:02:17,070 --> 00:02:18,503
(GRUNTS)
22
00:02:20,573 --> 00:02:23,633
-You're mine.
-You want to bet?
23
00:02:31,918 --> 00:02:33,408
(GRUNTING)
24
00:02:34,154 --> 00:02:35,519
(WOLVERINE GRUNTS)
25
00:02:36,656 --> 00:02:39,250
Do you, Scott Summers,
take this woman
26
00:02:39,292 --> 00:02:42,261
-to be your lawfully wedded wife?
-l do.
27
00:02:42,562 --> 00:02:44,427
You can't have her!
28
00:02:44,464 --> 00:02:45,829
(YELLS)
29
00:02:48,301 --> 00:02:49,791
(GROWLING)
30
00:02:54,974 --> 00:02:59,638
Do you, Jean Grey, take this man
to be your lawfully wedded husband?
31
00:02:59,679 --> 00:03:00,703
I do.
32
00:03:00,747 --> 00:03:02,772
(GRUNTING)
33
00:03:07,754 --> 00:03:09,085
(GRUNTS)
34
00:03:12,559 --> 00:03:13,753
(SIGHS)
35
00:03:13,793 --> 00:03:17,251
I'm beginning to feel much
better now.
36
00:03:18,164 --> 00:03:19,529
(GROANS)
37
00:03:21,668 --> 00:03:23,067
(PANTING)
38
00:03:23,937 --> 00:03:25,768
(WOLVERINE GROANS)
39
00:03:44,958 --> 00:03:46,255
(GROWLING)
40
00:03:47,760 --> 00:03:49,250
(WOLVERINE GROANS)
41
00:03:51,064 --> 00:03:54,192
-(WEAKLY) Jean.
Wolverine?
42
00:03:54,234 --> 00:03:56,896
Where I come from,
we always kiss the bride.
43
00:03:59,572 --> 00:04:01,540
(PEOPLE CHATTERING)
44
00:04:02,909 --> 00:04:05,275
Woe always kiss the bridesmaids, too.
45
00:04:05,311 --> 00:04:07,973
This ain't Cajun country, hon.
Zip those lips.
46
00:04:09,515 --> 00:04:12,848
Congratulations, Scott, and good luck.
47
00:04:12,885 --> 00:04:14,546
Aren't you coming
to the reception, Reverend?
48
00:04:14,587 --> 00:04:18,614
If only I could.
But I have promises to keep,
49
00:04:18,658 --> 00:04:22,719
and miles to go before I sleep.
Pleasant dreams.
50
00:04:24,497 --> 00:04:27,398
I wish everyone could be
as happy as I am.
51
00:04:35,541 --> 00:04:37,532
Promises to keep...
52
00:04:38,745 --> 00:04:41,646
Promises to keep, my friend.
53
00:04:41,681 --> 00:04:43,205
(LAUGHING)
54
00:04:45,718 --> 00:04:48,846
ON TV: I, Robert Jefferson Kelly,
55
00:04:48,888 --> 00:04:50,822
do solemnly swear
56
00:04:50,857 --> 00:04:55,885
that I will defend the Constitution
of the United States of America,
57
00:04:55,928 --> 00:05:01,195
and that I will faithfully execute the
duties of the Office of the President.
58
00:05:08,775 --> 00:05:12,734
-Are you ready?
-No fair flying, Rogue.
59
00:05:12,779 --> 00:05:16,215
Gal, you're too young
to be catching bouquets, anyway.
60
00:05:18,184 --> 00:05:19,708
Here it comes!
61
00:05:24,657 --> 00:05:28,491
-CYCLOPS: Beast!
-If you're going to be the next to marry,
62
00:05:28,528 --> 00:05:31,326
perhaps we should start
calling you Mr. McCoy.
63
00:05:31,364 --> 00:05:34,697
"What's in a name?
That which we call a rose
64
00:05:34,734 --> 00:05:36,998
"by any other name
would smell as sweet"
65
00:05:37,036 --> 00:05:38,196
(SNIFFING)
66
00:05:38,237 --> 00:05:39,261
(SIGHS)
67
00:05:39,305 --> 00:05:43,708
So, Beast, what news do you have
from our new president?
68
00:05:43,776 --> 00:05:46,677
The rosiest imaginable.
69
00:05:46,713 --> 00:05:52,083
As senator, he arranged my bail.
As president, he cleared my name.
70
00:05:52,118 --> 00:05:56,020
And I'd like to announce
that my first act as president
71
00:05:56,055 --> 00:06:01,652
has been to issue a full pardon
to Dr. Henry McCoy, a mutant.
72
00:06:01,694 --> 00:06:05,892
Recent events have convinced me
that mutants must not be excluded
73
00:06:05,932 --> 00:06:07,092
from our society.
74
00:06:07,133 --> 00:06:09,533
-We must act affirmatively...
-(WHISPERING) Now!
75
00:06:09,569 --> 00:06:12,003
...to bring mutants into the mainstream.
76
00:06:12,071 --> 00:06:14,198
(GROWLING)
77
00:06:14,240 --> 00:06:15,400
(PEOPLE SCREAMING)
78
00:06:15,441 --> 00:06:18,376
Stop this! I'm trying to help!
79
00:06:20,313 --> 00:06:21,644
(GRUNTS)
80
00:06:21,748 --> 00:06:24,683
You were elected
to protect us from mutants!
81
00:06:24,717 --> 00:06:26,082
(GRUNTING)
82
00:06:26,119 --> 00:06:27,416
CREED: Mutant lovers!
83
00:06:27,487 --> 00:06:29,318
(GROWLING)
84
00:06:34,060 --> 00:06:37,791
(WHISPERING) This is Creed.
Stage 1 successful. Begin Stage 2.
85
00:06:37,864 --> 00:06:39,297
(GRUNTING)
86
00:06:45,371 --> 00:06:47,339
I must've hit my head or something.
87
00:06:47,373 --> 00:06:49,807
These holograms are starting
to smell good.
88
00:06:49,842 --> 00:06:52,072
-JEAN: Wolverine?
-Jean.
89
00:06:53,513 --> 00:06:57,574
-We missed you at the wedding.
-l... I must've lost track of time.
90
00:07:00,586 --> 00:07:03,555
I'm sorry I couldn't be there.
91
00:07:07,827 --> 00:07:10,523
-Jean, I still...
-l have to go.
92
00:07:10,930 --> 00:07:13,899
Scott and I... We have to catch a plane.
93
00:07:18,104 --> 00:07:20,163
MORPH: No! He's my friend!
94
00:07:20,206 --> 00:07:23,539
They were all my friends.
I don't want to hurt them.
95
00:07:24,444 --> 00:07:25,672
(SCREAMS)
96
00:07:25,711 --> 00:07:29,841
But why did they abandon me?
Why did they leave me to die?
97
00:07:29,949 --> 00:07:33,077
Didn't I tell you?
Clear sailing all the way.
98
00:07:36,189 --> 00:07:38,419
Hey, Tin Woodsman!
99
00:07:38,458 --> 00:07:41,791
I'm sending you back to Oz in pieces.
100
00:07:42,962 --> 00:07:44,589
Wolverine! Pull back!
101
00:07:45,131 --> 00:07:46,325
(GROANS)
102
00:07:48,034 --> 00:07:51,800
Why did they abandon me?
Why did they leave me to die?
103
00:08:00,379 --> 00:08:03,246
MR. SINISTER: You'll destroy them all.
104
00:08:04,717 --> 00:08:07,185
I'll destroy them all.
105
00:08:07,753 --> 00:08:09,482
All the X-Men!
106
00:08:09,622 --> 00:08:14,150
Cyclops. Storm. Wolverine!
107
00:08:14,193 --> 00:08:15,626
(GROANING)
108
00:08:16,929 --> 00:08:18,157
(SCREAMING)
109
00:08:18,197 --> 00:08:20,495
What's making me do this?
110
00:08:20,633 --> 00:08:22,100
(GROANING)
111
00:08:22,335 --> 00:08:23,427
Why?
112
00:08:24,704 --> 00:08:26,137
MAN 1: Come on, let's get the mutant!
113
00:08:26,172 --> 00:08:28,732
MAN 2: Yeah, get that lousy mutant!
MAN 3: We'll show him!
114
00:08:28,774 --> 00:08:32,437
Please, don't hurt me!
I'm just an ordinary mutant!
115
00:08:32,478 --> 00:08:35,777
I don't have any special powers.
I just look different!
116
00:08:35,815 --> 00:08:40,752
-No more mutants! No more mutants!
-No more mutants!
117
00:08:40,786 --> 00:08:43,880
No more mutants.
118
00:08:50,963 --> 00:08:52,294
(PANTING)
119
00:09:08,381 --> 00:09:12,147
Let me emphasize that we do not know
who or what has triggered
120
00:09:12,184 --> 00:09:16,814
this outbreak of anti-mutant violence.
The demonstrators claim to be
121
00:09:16,856 --> 00:09:19,848
defending themselves
against mutant attacks.
122
00:09:19,892 --> 00:09:23,885
I don't understand, Professor.
Why has it gotten worse?
123
00:09:23,930 --> 00:09:26,899
When we saved President Kelly's life
last year,
124
00:09:26,933 --> 00:09:29,902
he learned
that not all mutants were evil.
125
00:09:29,936 --> 00:09:32,928
Now his followers feel betrayed.
126
00:09:32,972 --> 00:09:36,999
So often in our history,
unhappy, misguided people
127
00:09:37,043 --> 00:09:40,740
have created scapegoats,
blaming those that are different
128
00:09:40,780 --> 00:09:43,044
for the problems in their own lives.
129
00:09:43,082 --> 00:09:46,483
It is an evil in men's hearts
that must be fought.
130
00:09:46,519 --> 00:09:51,047
If we stand up to the troublemakers,
they will give up their cruel designs.
131
00:09:51,090 --> 00:09:55,254
If we fail, their intolerance will grow,
and many could perish.
132
00:09:55,294 --> 00:09:56,693
(BEEPING)
133
00:09:56,729 --> 00:09:59,789
The private video line.
Please excuse me.
134
00:10:04,570 --> 00:10:05,832
Terrible violence.
135
00:10:05,871 --> 00:10:06,895
(GROANING)
136
00:10:06,939 --> 00:10:07,997
What?
137
00:10:08,040 --> 00:10:12,033
Xavier! Please, hurry!
138
00:10:12,244 --> 00:10:13,506
(GROANING)
139
00:10:13,546 --> 00:10:16,208
Magneto! What is happening?
140
00:10:16,248 --> 00:10:19,843
Meet me at these coordinates. Hurry!
141
00:10:20,252 --> 00:10:22,220
That's in Antarctica!
142
00:10:22,254 --> 00:10:26,918
Please! Hurry! I cannot last.
143
00:10:28,327 --> 00:10:30,420
Magneto!
144
00:10:30,463 --> 00:10:32,090
(SPEAKING FRENCH)
145
00:10:33,499 --> 00:10:35,023
(LAUGHING)
146
00:10:39,438 --> 00:10:42,464
Look like you scratch again, Wolverine.
147
00:10:45,311 --> 00:10:49,008
This regrettable civic upheaval
has distracted you, my friend.
148
00:10:49,048 --> 00:10:53,644
-Perhaps we should call it a night.
-I'm fine. Play pool, Cajun.
149
00:10:53,686 --> 00:10:59,750
Hey! I saw you on TV!
The President was talking about you!
150
00:11:00,326 --> 00:11:04,558
-Yes, very true.
-You know the President?
151
00:11:04,597 --> 00:11:07,862
Famous Beast will now
have many admirers, no?
152
00:11:07,900 --> 00:11:11,233
-Do not break their hearts, mon ami!
-l hardly think...
153
00:11:11,270 --> 00:11:15,832
-I bet you know the President!
-They're like brothers, petite!
154
00:11:15,875 --> 00:11:18,537
Yeah. I noticed a resemblance.
155
00:11:18,744 --> 00:11:20,905
-What?
-MAN 1: Mutant lover!
156
00:11:21,247 --> 00:11:24,011
MAN 2: Send out the muties,
or we'll burn them out!
157
00:11:24,050 --> 00:11:26,610
-No more mutants!
-No more mutants!
158
00:11:26,652 --> 00:11:28,176
(MAN EXCLAIMS)
159
00:11:35,361 --> 00:11:36,726
MAN: Look out!
160
00:11:40,599 --> 00:11:42,567
-Hey!
-Perhaps you are unaware
161
00:11:42,601 --> 00:11:44,535
that this is a dangerous weapon.
162
00:11:44,570 --> 00:11:49,030
Now! Over there!
The mutant has a gun!
163
00:11:49,875 --> 00:11:51,240
Stay on him!
164
00:11:51,777 --> 00:11:53,608
(YELLING)
165
00:11:53,946 --> 00:11:55,208
(GRUNTING)
166
00:11:55,247 --> 00:11:58,876
I hear you don't like mutants.
Well, we don't much like you.
167
00:11:58,918 --> 00:12:00,215
(SCREAMING)
168
00:12:03,522 --> 00:12:04,853
(SCREAMS)
169
00:12:06,759 --> 00:12:08,488
MAN: Let's get out of here!
170
00:12:09,962 --> 00:12:11,259
(ALL EXCLAIMING)
171
00:12:12,598 --> 00:12:14,759
Let's take these sardines
out of the can!
172
00:12:14,800 --> 00:12:16,324
(ALL EXCLAIMING)
173
00:12:16,368 --> 00:12:20,395
A colorful metaphor, Wolverine.
I'm blue-green with envy.
174
00:12:20,773 --> 00:12:22,536
(ALL SHOUTING)
175
00:12:24,677 --> 00:12:26,474
(BOTH MEN GRUNTING)
176
00:12:26,512 --> 00:12:29,447
Don't y'all leave now!
The fun just starting!
177
00:12:29,482 --> 00:12:30,710
(SIREN WAILING)
178
00:12:30,750 --> 00:12:34,083
Might we not profit from their example
and depart?
179
00:12:34,120 --> 00:12:38,318
A crime scene is no place for a recent
recipient of a presidential pardon.
180
00:12:38,357 --> 00:12:41,793
Yeah, I bet I got some
unpaid parking tickets.
181
00:12:41,827 --> 00:12:44,694
-Stay on him!
-Come on, gumbo!
182
00:12:50,035 --> 00:12:52,299
I apologize for my abrupt departure.
183
00:12:52,338 --> 00:12:55,899
I have been called away on a personal
matter of the greatest importance.
184
00:12:55,941 --> 00:13:00,037
Until Cyclops returns from his
honeymoon, Storm will be in charge.
185
00:13:00,679 --> 00:13:05,378
Hmm. "Personal," huh? The Professor's
getting mighty mysterious these days.
186
00:13:05,417 --> 00:13:08,215
Hey! Check the news!
187
00:13:08,254 --> 00:13:10,245
And the President
had no comment tonight
188
00:13:10,289 --> 00:13:14,225
about the presence
of mutant Henry McCoy at a near-riot.
189
00:13:14,260 --> 00:13:16,956
McCoy is seen here
wielding an energy weapon
190
00:13:16,996 --> 00:13:20,557
-and attacking an occupied vehicle.
-We've been set up!
191
00:13:22,768 --> 00:13:25,999
Wolverine, if there is indeed
a hew conspiracy
192
00:13:26,038 --> 00:13:30,134
to turn the public against mutants,
we must work to unmask it,
193
00:13:30,176 --> 00:13:32,508
not add to the climate of violence.
194
00:13:32,545 --> 00:13:37,573
Climates are your department, Storm.
Unmasking is mine.
195
00:13:40,452 --> 00:13:41,885
(CHUCKLING)
196
00:13:43,322 --> 00:13:44,846
(JEEP ENGINE GRINDING)
197
00:13:44,890 --> 00:13:47,950
Even Wolverine's jeep sounds angry.
198
00:13:55,367 --> 00:13:58,996
Let's see if I can upset everybody else.
199
00:13:59,638 --> 00:14:01,105
(LAUGHING)
200
00:14:01,674 --> 00:14:04,507
Making copies.
201
00:14:08,380 --> 00:14:09,847
(YAWNING)
202
00:14:09,882 --> 00:14:12,749
-What are you doing back?
-l forgot something.
203
00:14:12,785 --> 00:14:15,481
Well, don't slam the door
on your way out.
204
00:14:15,521 --> 00:14:18,012
I haven't had a break
since this mess started.
205
00:14:18,057 --> 00:14:20,389
I'm going to grab forty winks
in the rec room.
206
00:14:20,426 --> 00:14:24,157
Don't worry, Rogue.
I'll be as quiet as a corpse.
207
00:14:27,566 --> 00:14:32,265
-Pick a card, petite. I show you a trick.
-Get real, Gambit.
208
00:14:32,304 --> 00:14:35,330
Things are getting crazy tonight
and you're playing games.
209
00:14:35,374 --> 00:14:37,842
Anyway, card tricks are for kids.
210
00:14:37,877 --> 00:14:39,868
ROGUE: You are a kid, hon.
211
00:14:39,912 --> 00:14:42,244
Now run along and play
while I talk to Gambit.
212
00:14:42,281 --> 00:14:44,681
I happen to be watching the news.
213
00:14:45,384 --> 00:14:48,785
NEWSMAN ON TV: ...mysterious
illness which is sweeping the country...
214
00:14:48,821 --> 00:14:50,686
Citizens to cooperate...
215
00:14:50,723 --> 00:14:52,486
Do what she said, petite.
216
00:14:55,194 --> 00:14:57,287
(IMITATING ROGUE)
"Run along and play!"
217
00:14:57,329 --> 00:14:59,058
(GRUNTS ANGRILY) Ooh! I hate them!
218
00:15:02,034 --> 00:15:03,262
Oops!
219
00:15:06,739 --> 00:15:09,003
You got something
to say to me, chere?
220
00:15:09,041 --> 00:15:11,100
What if I'd been lying
about not being able
221
00:15:11,143 --> 00:15:13,202
to touch another human being?
222
00:15:13,245 --> 00:15:18,012
-What if I could, if I wanted to?
-What's this supposed to mean to me?
223
00:15:20,286 --> 00:15:23,744
Come up to the rec room
in five minutes and I'll show you.
224
00:15:32,131 --> 00:15:35,225
If they're going to treat me like a kid,
they could at least keep some junk food
225
00:15:35,267 --> 00:15:38,498
-in the house.
-Jubilee, we have information
226
00:15:38,537 --> 00:15:42,633
that a violent anti-mutant attack is
expected at the mutant halfway house.
227
00:15:42,875 --> 00:15:44,035
What can I do?
228
00:15:44,076 --> 00:15:48,137
Go and report back what you find.
Here's the address.
229
00:15:48,180 --> 00:15:51,308
-1 know I can count on you.
-Thanks, Storm!
230
00:15:51,383 --> 00:15:54,819
I'm glad someone around here
thinks I'm not just a little kid.
231
00:15:56,422 --> 00:16:00,119
That's for thinking
you could take my place.
232
00:16:10,302 --> 00:16:12,793
Look like I keep you waiting too long.
233
00:16:12,838 --> 00:16:16,968
Or maybe you just want me
to wake you up with a kiss.
234
00:16:20,212 --> 00:16:22,112
(GAMBIT GROANING)
235
00:16:22,147 --> 00:16:24,240
What in the world?
236
00:16:30,656 --> 00:16:34,524
Spooky place.
Well, as long as I can help.
237
00:16:35,127 --> 00:16:36,890
(DOORBELL RINGS)
238
00:16:37,997 --> 00:16:41,160
Hi! You needed some help
protecting mutants?
239
00:16:41,200 --> 00:16:43,668
Why, yes! Won't you come in?
240
00:16:43,702 --> 00:16:45,169
NEWSWOMAN ON TV:
There are new reports
241
00:16:45,204 --> 00:16:46,637
of anti-mutant unrest,
as a night of violence
242
00:16:46,672 --> 00:16:47,969
continues across America.
243
00:16:48,007 --> 00:16:49,998
ROGUE: You can't say
I didn't warn him!
244
00:16:50,843 --> 00:16:52,333
What happened, Rogue?
245
00:16:52,378 --> 00:16:55,973
The blamed fool kissed me
and I absorbed all his powers.
246
00:16:56,015 --> 00:17:00,213
Serves him right. But the worst thing is,
this keeps happening!
247
00:17:04,590 --> 00:17:09,027
Gambit, you could not have chosen
a worse time to be a fool.
248
00:17:09,628 --> 00:17:14,930
Jubilee? Jubilee? Could Jubilee
have left without telling us?
249
00:17:14,967 --> 00:17:18,698
Something screwy's going on
around here. Where's Beast?
250
00:17:18,737 --> 00:17:20,705
I think he's in the Danger Room.
251
00:17:20,739 --> 00:17:23,207
You and Rogue fly on ahead,
252
00:17:23,242 --> 00:17:25,870
and I shall meet you at the site
of the disturbance.
253
00:17:25,911 --> 00:17:27,708
Very well, Beast.
254
00:17:28,914 --> 00:17:30,347
(CHUCKLING)
255
00:17:34,720 --> 00:17:38,679
How about a truly beastly workout?
256
00:17:38,724 --> 00:17:40,191
(LAUGHING)
257
00:17:59,545 --> 00:18:02,139
This seems a bit excessive.
258
00:18:17,663 --> 00:18:18,994
Oh, dear.
259
00:18:27,272 --> 00:18:29,763
MAN: Come on,
blow up that mutant center!
260
00:18:36,482 --> 00:18:38,279
Y'all want to play catch?
261
00:18:40,819 --> 00:18:42,446
Get the mutants!
262
00:18:43,021 --> 00:18:44,784
(ALL EXCLAIMING)
263
00:18:47,392 --> 00:18:50,225
I summon torrential rains!
264
00:19:08,514 --> 00:19:10,243
(GRUNTING)
265
00:19:17,356 --> 00:19:18,584
Rogue!
266
00:19:21,527 --> 00:19:22,892
(MEN SHOUTING)
267
00:19:22,928 --> 00:19:25,453
Y'all hold this up for me.
268
00:19:28,267 --> 00:19:30,428
You sure you can handle
this bunch alone?
269
00:19:30,469 --> 00:19:33,563
Beast will soon be here
to assist me. Go!
270
00:19:33,605 --> 00:19:35,163
I'm out of here.
271
00:19:35,207 --> 00:19:37,141
(POLICE SIREN WAILING)
272
00:19:42,581 --> 00:19:45,209
The arctic cold will cool their ardor!
273
00:19:46,318 --> 00:19:48,252
(ALL EXCLAIMING)
274
00:19:52,224 --> 00:19:57,685
-Do something! Make them pay!
-Hey! Look out!
275
00:20:03,969 --> 00:20:06,460
If you want something done right...
276
00:20:09,074 --> 00:20:12,566
-Fire on that mutant. Full energy!
-But, Captain...
277
00:20:12,611 --> 00:20:14,101
I said fire!
278
00:20:16,582 --> 00:20:19,176
(GROANING)
279
00:20:24,556 --> 00:20:26,217
(GROANING)
280
00:20:28,994 --> 00:20:30,154
(CHUCKLING)
281
00:20:31,964 --> 00:20:33,727
(STORM GROANING)
282
00:20:39,471 --> 00:20:44,773
Enjoy your revenge, Morph.
I know I am.
21476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.