All language subtitles for Woman.on.the.Run.1950.bdrip_[1.46].sub.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,579 --> 00:02:44,123 (Tires screech) 2 00:02:49,462 --> 00:02:53,007 I give it to you without the hoopla, Danny Boy, the simple facts of life. 3 00:02:53,132 --> 00:02:55,009 I'm sitting on a crossfire, with the cops on one side, 4 00:02:55,134 --> 00:02:58,680 Smiley Freeman on the other, and the both of them gunning for me. 5 00:02:58,805 --> 00:03:01,099 So, I'm the guy who knows that you're the one 6 00:03:01,182 --> 00:03:04,936 who took the 20 grand from Smiley to cover up the dirk and kill him. 7 00:03:05,061 --> 00:03:07,271 Got a cigarette, Danny Boy? 8 00:03:07,605 --> 00:03:10,191 Now, my proposition's quick and easy, Danny. 9 00:03:10,358 --> 00:03:15,530 We split the 20. Five for you, fifteen for me, and I take it on the lam. 10 00:03:15,655 --> 00:03:18,658 Live and let live's my motto. 11 00:03:20,076 --> 00:03:23,329 Ah, that look in your eye, Danny, is painful to my pride. 12 00:03:23,454 --> 00:03:25,373 (Gunshot) 13 00:03:26,749 --> 00:03:29,210 Danny Boy, don't kill me. 14 00:03:29,335 --> 00:03:31,546 Danny Boy, don't! (Whimpers) 15 00:03:32,880 --> 00:03:35,049 (Barks) 16 00:04:01,576 --> 00:04:04,871 Hey, what happened? What's going on down there? Were those shots? 17 00:04:04,996 --> 00:04:07,373 You'd better call the police. There's been a murder. 18 00:04:09,500 --> 00:04:11,544 (Siren wails) 19 00:04:23,097 --> 00:04:24,974 - Evening, Inspector. - Hi. 20 00:04:25,099 --> 00:04:26,517 Hi, boys. 21 00:04:26,642 --> 00:04:28,186 Always happens in the middle of the night. 22 00:04:28,311 --> 00:04:30,354 Yeah. 23 00:04:31,397 --> 00:04:33,608 - That's Joe Gordon all right. - Yeah. 24 00:04:33,733 --> 00:04:36,110 He won't be doing much testifying now. 25 00:04:36,235 --> 00:04:39,197 - Convenient for Smiley Freeman. - Yeah. 26 00:04:39,322 --> 00:04:41,574 Peddler, over there with a dog, says he saw it. 27 00:04:41,699 --> 00:04:44,452 Yeah? 28 00:04:44,577 --> 00:04:46,579 - Stenographer here yet? - Not yet, Inspector. 29 00:04:46,704 --> 00:04:47,705 What's this guy's name? 30 00:04:47,830 --> 00:04:52,418 Frank Johnson. Lives around here. Claimed he was out walking his dog. 31 00:04:52,752 --> 00:04:54,754 Hi, Mr. Johnson. 32 00:04:54,879 --> 00:04:57,715 Inspector Ferris, homicide detail. 33 00:04:57,840 --> 00:05:00,009 - Understand you had a front seat. - I sure did. 34 00:05:00,134 --> 00:05:02,053 - Get a good look at the killer? - Too good. 35 00:05:02,136 --> 00:05:05,223 That street light was right on his face, when he got out of his car and shot at me. 36 00:05:05,306 --> 00:05:07,141 - Shot at you? - Twice. 37 00:05:07,266 --> 00:05:08,935 You're lucky he missed. 38 00:05:09,060 --> 00:05:11,687 Think you'd recognize him, you saw him again? 39 00:05:11,813 --> 00:05:14,524 That's not a face I'm likely to forget. 40 00:05:14,649 --> 00:05:15,650 Pick him out of a line-up? 41 00:05:15,775 --> 00:05:19,737 I think so, yeah. Say, what's this all about anyway? 42 00:05:19,862 --> 00:05:21,614 The dead man, Joe Gordon, 43 00:05:21,739 --> 00:05:24,742 was going to testify before the grand jury next week. 44 00:05:24,867 --> 00:05:26,327 - That's tough. - Not too. 45 00:05:26,452 --> 00:05:28,830 He had a bad record. He knew too much about Smiley Freeman. 46 00:05:28,955 --> 00:05:31,165 - You know who Smiley Freeman is? - The gangster? 47 00:05:31,290 --> 00:05:35,294 That's right. Gordon was our witness. Now you're it. 48 00:05:35,419 --> 00:05:36,712 - Me? - Yeah. 49 00:05:36,838 --> 00:05:41,050 All you have to do is identify the killer. We'll do the rest. 50 00:05:41,300 --> 00:05:43,386 - Married? - In a way. 51 00:05:44,762 --> 00:05:47,932 What do you mean "in a way"? Are you or aren't you? 52 00:05:48,057 --> 00:05:49,600 Yeah, I am. 53 00:05:49,725 --> 00:05:51,394 - Where do you live? - Right over there. 54 00:05:51,519 --> 00:05:54,021 136 Alta Linda, apartment 4D. 55 00:05:54,146 --> 00:05:56,524 - Pick up Mrs. Johnson. Bring her here. - OK. 56 00:05:56,649 --> 00:05:59,735 Hey, don't wake her up! She's not gonna like it. 57 00:05:59,861 --> 00:06:02,989 Well, she'll want to know where you are, won't she? 58 00:06:03,114 --> 00:06:04,907 We're taking you down to headquarters. 59 00:06:05,032 --> 00:06:07,451 - Headquarters? What for? - (Car engine starts) 60 00:06:08,911 --> 00:06:11,998 - Protective custody. - I see what you mean. 61 00:06:12,123 --> 00:06:13,624 Now, where were you standing when he shot at you? 62 00:06:13,749 --> 00:06:16,377 - Oh, right down there. - Show me. 63 00:06:18,045 --> 00:06:20,965 Well, I was right down there with the dog when the car drove up. 64 00:06:21,090 --> 00:06:24,260 I didn't pay much attention to it. Little bit later, I heard a shot. 65 00:06:24,385 --> 00:06:26,470 I looked up just in time to see this fellow, whatshisname, 66 00:06:26,596 --> 00:06:28,055 fall out of the car. 67 00:06:28,180 --> 00:06:30,725 Then the killer pumped another shot right into him. 68 00:06:30,850 --> 00:06:35,521 My dog barked. He got out of the car, started to shoot at me. 69 00:06:35,646 --> 00:06:37,023 I ducked and he drove away. 70 00:06:37,148 --> 00:06:39,442 - What kind of a car? - I don't know. A light coupe. 71 00:06:39,483 --> 00:06:41,694 They all look alike to me. 72 00:06:42,320 --> 00:06:46,324 Well, his aim was all right. He was just shooting at the wrong target. 73 00:06:46,449 --> 00:06:48,492 He thought your shadow was you. 74 00:06:53,331 --> 00:06:55,625 Will you go call Reardon? 75 00:06:55,750 --> 00:06:58,336 - Maybe he won't miss next time. - There won't be any next time. 76 00:06:58,461 --> 00:07:00,630 Yeah, but suppose you don't get a conviction. Then what? 77 00:07:00,755 --> 00:07:03,132 Do I have to spend the rest of my life with police protection? 78 00:07:03,257 --> 00:07:05,217 Or wind up on a sidewalk like him? 79 00:07:05,343 --> 00:07:07,553 What are you worried about? He missed, didn't he? 80 00:07:07,678 --> 00:07:10,848 Stay here a minute. We'll get the rest of the story downtown. 81 00:07:13,851 --> 00:07:15,269 I hate to get mixed up in this. 82 00:07:15,394 --> 00:07:19,273 Yeah, it's getting so a man has to be careful where he's looking these days. 83 00:07:19,398 --> 00:07:22,026 - Take it easy. - Keep out of here, will you? 84 00:07:22,151 --> 00:07:23,945 Say, I think I dropped my pipe somewhere around here. 85 00:07:24,070 --> 00:07:25,196 Is it OK if I look for it? 86 00:07:25,321 --> 00:07:27,907 - Remember where you had it last? - Yeah, it was over here somewhere. 87 00:07:28,032 --> 00:07:30,242 What's the matter, bud? 88 00:07:30,368 --> 00:07:33,245 Come on! Get out of here, will you? 89 00:07:40,044 --> 00:07:42,421 Pick up Smiley Freeman and everybody connected with him. 90 00:07:42,546 --> 00:07:45,758 Put him in a line-up. See if Johnson can identify anybody. 91 00:07:45,883 --> 00:07:48,302 I want everybody. No excuses, no lawyers. 92 00:07:48,427 --> 00:07:50,012 - I want everybody. - Will do. 93 00:07:50,137 --> 00:07:54,266 See if you can pick up anything on that car. Somebody may have seen it. 94 00:08:00,022 --> 00:08:02,608 Mrs. Johnson, that's not your husband. 95 00:08:02,733 --> 00:08:06,779 The man was killed. He saw it happen. He...he's right over here. 96 00:08:06,904 --> 00:08:09,865 Sorry I had to get you out of bed, Mrs. Johnson. 97 00:08:09,991 --> 00:08:13,202 But, after all, we had to make sure that he had a wife. 98 00:08:16,330 --> 00:08:17,999 - Where is he? - He took a powder. 99 00:08:18,124 --> 00:08:20,167 Sergeant, pick up Johnson. Idiot will get himself killed. 100 00:08:20,292 --> 00:08:21,335 (Cop) Get down there and cover the park! 101 00:08:21,419 --> 00:08:23,421 Just like him, always running away. 102 00:08:23,421 --> 00:08:25,047 What do you mean, "always running away"? 103 00:08:25,172 --> 00:08:27,258 - Running away from what? - From everything. 104 00:08:27,383 --> 00:08:29,969 Broadcast a description. White male American. 105 00:08:30,094 --> 00:08:32,054 Wears a trench coat, soft brown hat. 106 00:08:32,179 --> 00:08:34,890 A very ordinary-looking feller, I'm afraid. 107 00:08:35,016 --> 00:08:38,019 Yeah. Well, how would you describe your husband, Mrs. Johnson? 108 00:08:38,144 --> 00:08:41,939 I couldn't. I haven't been able to for a long time. 109 00:08:42,064 --> 00:08:44,483 May I go now? Come on, you mutt. 110 00:08:45,985 --> 00:08:48,529 - Nice dish, huh? - Nice-looking dish. 111 00:08:48,654 --> 00:08:52,283 I want everything shut off. Bridge controls, roadblocks, everything. 112 00:08:52,408 --> 00:08:53,951 - I'll stick with her. - Right. 113 00:08:56,495 --> 00:08:57,538 Did you hear the shots fired? 114 00:08:57,663 --> 00:09:00,541 How could I? I was in bed, sound asleep. 115 00:09:00,666 --> 00:09:01,667 Find any pictures of him? 116 00:09:01,792 --> 00:09:04,420 No, but plenty of her. Just some tired snaps of him. 117 00:09:04,545 --> 00:09:08,758 Hm, they won't do anybody any good. But keep 'em. 118 00:09:11,135 --> 00:09:16,390 Reads books on psychology. I wonder why. Has he got a problem? 119 00:09:16,515 --> 00:09:18,726 I wouldn't know. 120 00:09:19,018 --> 00:09:21,771 Maybe he's confused. Aren't we all? 121 00:09:23,689 --> 00:09:25,775 Pipe smoker? Hm. 122 00:09:25,900 --> 00:09:28,486 - What does that mean? - Nothing. 123 00:09:32,406 --> 00:09:36,160 Oh, he's got two suits, one of which he's wearing. 124 00:09:36,285 --> 00:09:38,037 Well, what does he care what he looks like? 125 00:09:38,162 --> 00:09:41,290 Nobody pays any attention to him anyway. Not even his wife. 126 00:09:41,415 --> 00:09:43,000 You're really wasting your time. 127 00:09:43,125 --> 00:09:45,377 There must be at least 20,000 men in San Francisco 128 00:09:45,503 --> 00:09:47,129 who answer that description. 129 00:09:47,254 --> 00:09:48,464 How are you going to find him? 130 00:09:48,589 --> 00:09:50,424 There'd have to be something different about him. 131 00:09:50,549 --> 00:09:52,051 Different, anyway, from other people. 132 00:09:52,176 --> 00:09:53,302 There is something different about him. 133 00:09:53,427 --> 00:09:54,887 There's something different about everybody, 134 00:09:55,012 --> 00:09:57,473 and we're gonna dig until we find out what it is. 135 00:09:57,598 --> 00:10:00,101 Now you see our problem, Mrs. Johnson. Why won't you help us? 136 00:10:00,226 --> 00:10:01,519 I'm helping. What do you want me to do? 137 00:10:01,644 --> 00:10:03,896 - I want you to answer a few questions. - Go ahead, ask. 138 00:10:04,021 --> 00:10:06,107 Where does he generally go when he's not at home? 139 00:10:06,232 --> 00:10:07,525 I haven't the faintest idea. 140 00:10:07,650 --> 00:10:09,693 - Has he any relatives in this area? - No. 141 00:10:09,819 --> 00:10:11,695 - Who are his friends? - I don't know his friends. 142 00:10:11,821 --> 00:10:13,364 The dog is our only mutual friend. 143 00:10:13,489 --> 00:10:15,407 You always go to sleep when he walks the dog? 144 00:10:15,533 --> 00:10:18,452 No, sometimes he goes to sleep and I walk the dog. 145 00:10:20,496 --> 00:10:22,915 Say, Inspector. Here are a couple of more. 146 00:10:23,999 --> 00:10:26,001 I'm terribly sorry. There's been a mistake. 147 00:10:26,127 --> 00:10:28,462 Release these men at once. 148 00:10:28,587 --> 00:10:29,588 - Keep digging. - OK. 149 00:10:29,713 --> 00:10:32,341 Every man between the ages of 35 and 40 who was out tonight 150 00:10:32,466 --> 00:10:35,094 is wearing a trench coat and a snap-brim felt, 151 00:10:35,219 --> 00:10:37,888 all of them five foot 11, weighing 170, 152 00:10:38,013 --> 00:10:39,849 and all of them scared to answer questions. 153 00:10:39,974 --> 00:10:42,017 The domestic situation in this town must be terrible. 154 00:10:42,143 --> 00:10:44,770 Yeah. Kitchen? 155 00:10:44,895 --> 00:10:46,981 Well, it's got a stove in it. 156 00:10:53,696 --> 00:10:55,698 Hey. 157 00:10:57,408 --> 00:10:58,534 (Dog barks) 158 00:11:01,704 --> 00:11:03,414 Don't you eat anything but dog food? 159 00:11:03,539 --> 00:11:06,125 He's not particular and I'm lazy so we eat out. 160 00:11:06,250 --> 00:11:07,251 Where? 161 00:11:07,376 --> 00:11:09,461 Well, let's see: the corner drugstore, 162 00:11:09,587 --> 00:11:12,089 the lobster grill at the wharf when we're in that neighborhood, 163 00:11:12,214 --> 00:11:15,342 and when we get real fancy, Man Loh's Oriental Roof Garden. 164 00:11:15,467 --> 00:11:18,137 Those usually. We're creatures of habit, I'm afraid. 165 00:11:18,262 --> 00:11:19,513 Check the Oriental Roof Garden. 166 00:11:19,638 --> 00:11:20,764 - They'll still be open. - Yes, sir. 167 00:11:20,890 --> 00:11:23,184 It's two o'clock in the morning. How am I gonna explain this at home? 168 00:11:23,309 --> 00:11:25,519 - What's going on here? - I'm sorry. There's been a mistake. 169 00:11:25,603 --> 00:11:27,688 He's sorry? What am I gonna tell my wife? 170 00:11:27,730 --> 00:11:29,106 Come on. 171 00:11:31,984 --> 00:11:34,069 What did you and your husband quarrel about tonight, Mrs. Johnson? 172 00:11:34,195 --> 00:11:35,779 We don't have to have a reason anymore. 173 00:11:35,905 --> 00:11:38,115 Don't you have a decent picture of your husband? 174 00:11:38,240 --> 00:11:40,659 No, he doesn't like to have his picture taken. 175 00:11:40,784 --> 00:11:42,328 I don't want any photographs of him floating around 176 00:11:42,453 --> 00:11:43,454 that might get in the papers. 177 00:11:43,579 --> 00:11:44,955 The killer doesn't know what he looks like. 178 00:11:45,080 --> 00:11:48,083 - Didn't he see him? - No, he shot at his shadow. 179 00:11:48,209 --> 00:11:50,002 - Shot? He shot at Frank? - Twice. 180 00:11:50,127 --> 00:11:52,296 Nobody knows that except the killer, your husband, and now you. 181 00:11:52,421 --> 00:11:55,090 So, let's keep it that way. It's important. 182 00:11:56,759 --> 00:11:58,052 He's really in danger, then? 183 00:11:58,177 --> 00:12:00,804 Worried? I thought you were beyond worrying about him? 184 00:12:00,930 --> 00:12:02,848 I didn't say that. 185 00:12:02,973 --> 00:12:03,974 If he doesn't give himself up, 186 00:12:04,099 --> 00:12:06,644 you're really gonna have something to worry about. 187 00:12:06,769 --> 00:12:08,020 We've got to protect him. 188 00:12:08,145 --> 00:12:09,772 Like you did the other witness? 189 00:12:09,897 --> 00:12:12,858 Joe Gordon would be alive right now, if he hadn't had his lawyers spring him. 190 00:12:12,983 --> 00:12:16,237 Hey, Mark. Here's something, prescription for Frank Johnson. 191 00:12:16,362 --> 00:12:18,781 - Husband ill? - No, he just likes to take medicine. 192 00:12:18,906 --> 00:12:20,366 - Well, what are these for? - I don't know. 193 00:12:20,491 --> 00:12:23,661 He just likes to take vitamin pills, cold shots, anything. 194 00:12:27,581 --> 00:12:30,167 - What's up here? - Studio. My husband's an artist. 195 00:12:30,292 --> 00:12:32,503 Oh, I thought you said he worked at Hart & Winston's? 196 00:12:32,628 --> 00:12:35,381 He does. He's in charge of displays down there. 197 00:12:35,506 --> 00:12:37,508 Oh, window trimmer, huh? 198 00:12:38,634 --> 00:12:42,638 Rembrandt, get down. You know you're not allowed up there. 199 00:12:42,763 --> 00:12:43,889 Rembrandt? 200 00:12:44,014 --> 00:12:46,308 It's the nearest we could ever get to owning one. 201 00:12:46,433 --> 00:12:47,768 - Frank's little joke. - Oh. 202 00:12:47,893 --> 00:12:49,478 He found the mutt sitting on the street corner one night, 203 00:12:49,603 --> 00:12:51,355 waiting for someone to adopt him. 204 00:12:51,480 --> 00:12:54,233 They recognized each other right away. 205 00:12:59,488 --> 00:13:00,781 Is this supposed to be you? 206 00:13:00,906 --> 00:13:05,953 Yes. It was a lovely autumn day. The wind was blowing through my hair. 207 00:13:07,788 --> 00:13:10,082 It was all very charming, but that was four years ago. 208 00:13:10,207 --> 00:13:11,959 That was Frank's Cypress period. 209 00:13:12,084 --> 00:13:14,420 He had four important periods in his painting career. 210 00:13:16,046 --> 00:13:19,341 Say, how did you two ever happen to get together in the first place? 211 00:13:19,466 --> 00:13:21,510 I met him at a friend's house in Carmel. 212 00:13:21,635 --> 00:13:23,762 He wanted to paint and I was all for it. 213 00:13:23,887 --> 00:13:28,309 I had 5,000 dollars and he had 2,000 and talent. So, we got married. 214 00:13:28,434 --> 00:13:30,019 After Carmel, he became restless 215 00:13:30,144 --> 00:13:33,605 so we went to Taos, New Mexico, where he painted Indians. 216 00:13:33,731 --> 00:13:35,774 - That's an Indian. - Yeah. 217 00:13:35,899 --> 00:13:37,276 Then he got tired of Indians. 218 00:13:37,401 --> 00:13:39,069 So, we went to Bucks County, Pennsylvania, 219 00:13:39,194 --> 00:13:42,114 where he painted old Dutch barns with hex signs on them. 220 00:13:42,239 --> 00:13:45,659 - Say, did he ever do a self-portrait? - He didn't like himself that much. 221 00:13:45,784 --> 00:13:47,161 Oh. 222 00:13:48,537 --> 00:13:50,873 He do these in Pennsylvania? 223 00:13:50,998 --> 00:13:54,251 No, he got restless again so we came to San Francisco. 224 00:13:54,376 --> 00:13:56,253 Here he studies, sketching crummy old characters 225 00:13:56,378 --> 00:13:58,881 that hung around wharfs, missions and gin mills. 226 00:13:59,006 --> 00:14:01,467 That was his social protest period. 227 00:14:01,592 --> 00:14:04,303 Then our money ran out and he had to take a job. 228 00:14:04,428 --> 00:14:06,096 - Couldn't sell the stuff, huh? - He wouldn't try to sell it. 229 00:14:06,221 --> 00:14:07,514 Didn't think it was good enough. 230 00:14:07,639 --> 00:14:10,684 These sketchbooks are filled with great ideas he never got around to painting. 231 00:14:10,809 --> 00:14:12,686 Didn't you try to get a job? 232 00:14:12,811 --> 00:14:15,814 Why should I? That's his responsibility, not mine. 233 00:14:17,441 --> 00:14:19,443 Friend of your husband's? 234 00:14:19,568 --> 00:14:21,362 (Eleanor) No, that's his burlesque period. 235 00:14:21,487 --> 00:14:23,864 Now, that I like. It's pretty good. 236 00:14:23,989 --> 00:14:26,325 Yes, but it takes more than talent to have a career. 237 00:14:26,450 --> 00:14:28,118 You have to have staying power. 238 00:14:28,243 --> 00:14:30,704 Frank's a drifter. So, when the money ran out, we just drifted. 239 00:14:31,830 --> 00:14:32,831 Who's this? 240 00:14:32,956 --> 00:14:35,626 (Eleanor) Oh, some dance team over in Chinatown. 241 00:14:35,751 --> 00:14:36,877 Oh. 242 00:14:39,713 --> 00:14:40,839 Know him? 243 00:14:40,964 --> 00:14:44,968 Oh, he's a retired ferryboat captain who does sand sculptures at the beach. 244 00:14:45,094 --> 00:14:49,139 Oh, I know who that is. That's Rembrandt. 245 00:14:49,264 --> 00:14:51,475 What has all this got to do with finding Frank? 246 00:14:51,600 --> 00:14:54,770 You just answer the questions. That is, if it doesn't hurt. 247 00:14:54,895 --> 00:14:57,481 Why should it hurt me? It's all past and done with. 248 00:14:57,606 --> 00:15:00,192 If you want to snoop into the remains of our marriage, that's up to you. 249 00:15:00,317 --> 00:15:03,195 (Phone rings) 250 00:15:03,320 --> 00:15:05,239 Don't touch that telephone! 251 00:15:05,364 --> 00:15:09,326 If that's your husband, find out where he is, but keep on talking. 252 00:15:10,744 --> 00:15:12,746 (Phone rings) 253 00:15:19,753 --> 00:15:21,755 (Phone rings) 254 00:15:25,259 --> 00:15:26,510 - Hello? - (Frank) 'Hello.' 255 00:15:26,635 --> 00:15:28,804 - Oh, hello, Frank. - (Whispers) Trace that call. 256 00:15:28,929 --> 00:15:30,514 'Eleanor, there's something I want you to get for me.' 257 00:15:30,639 --> 00:15:32,808 I'm sorry to interrupt, but if I were you, I'd hang up. 258 00:15:32,933 --> 00:15:35,185 The police are tracing your call. 259 00:15:36,478 --> 00:15:38,605 Hello? Hello? 260 00:15:38,730 --> 00:15:41,692 He hung up. Seems to me, I heard music. 261 00:15:41,817 --> 00:15:43,819 Wasn't there music? 262 00:15:44,736 --> 00:15:46,947 You didn't do your husband a favor, Mrs. Johnson. 263 00:15:47,072 --> 00:15:49,783 It's bad enough to be alone in a big city, with no place to go. 264 00:15:49,908 --> 00:15:51,160 But as soon as the newspapers hit the streets, 265 00:15:51,285 --> 00:15:53,620 and the killer finds out he didn't get your husband, 266 00:15:53,745 --> 00:15:55,998 there'll be guys looking for him with guns. 267 00:15:56,123 --> 00:15:59,668 If I had a husband I wanted to get rid of, I'd do exactly what you did. 268 00:15:59,793 --> 00:16:01,587 If he wants to run away, that's his business. 269 00:16:01,712 --> 00:16:04,673 And your business too, Mrs. Johnson. 270 00:16:04,798 --> 00:16:06,758 I'll be seeing you. 271 00:16:11,847 --> 00:16:14,433 No wonder the world's full of bachelors. 272 00:16:16,810 --> 00:16:18,604 Little more needling's all she needs. 273 00:16:18,729 --> 00:16:20,272 Give her plenty of rope and keep her tailed. 274 00:16:20,397 --> 00:16:21,648 She wants to get rid of him. 275 00:16:21,773 --> 00:16:24,234 Women are curious. Even that dame will go after him. 276 00:16:24,234 --> 00:16:25,652 Come on, be a good feller and let us up... 277 00:16:25,694 --> 00:16:27,029 - Who's handling the case? - Inspector Ferris. 278 00:16:27,154 --> 00:16:28,614 Oh, he's a friend of mine. 279 00:16:28,739 --> 00:16:30,824 - Is that right, Inspector? - Sure, we know him well. 280 00:16:30,949 --> 00:16:32,951 - Hi, Ferris. What's the dope? - No story. 281 00:16:33,076 --> 00:16:35,078 How about that Johnson gal? Is she good-looking? 282 00:16:35,204 --> 00:16:37,748 - What about the witness? - What witness? 283 00:16:37,873 --> 00:16:40,209 Oh, cut it out, cut it out. It's already going to press. 284 00:16:40,334 --> 00:16:42,085 - Did you get a look at the murderer? - No. 285 00:16:42,211 --> 00:16:44,171 What's his wife like? Any filth? 286 00:16:44,296 --> 00:16:46,965 Lay off the tabloid sex stuff, Legget. 287 00:16:47,090 --> 00:16:49,051 I'll give it to all of you in the morning. 288 00:16:49,176 --> 00:16:51,762 - Hiya, Homer. - No favors. 289 00:17:58,203 --> 00:18:00,747 Don't scream. You coming out or going in? 290 00:18:00,872 --> 00:18:03,041 - Are you the police? - Smile when you say that. 291 00:18:03,166 --> 00:18:05,669 - I'm a reporter. - Oh, a newspaperman. 292 00:18:05,794 --> 00:18:07,963 Well, you don't have to say it like that. 293 00:18:08,088 --> 00:18:09,798 Let go of me. Go away! 294 00:18:13,010 --> 00:18:15,971 Are you just going to leave me dangling here? 295 00:18:16,096 --> 00:18:17,431 - Well, you just said let you... - I don't care what I said. 296 00:18:17,556 --> 00:18:18,974 Help me get out of here! 297 00:18:19,099 --> 00:18:22,019 Pleasure, Mrs. J. You are Mrs. Johnson, aren't you? 298 00:18:22,144 --> 00:18:24,313 No, I'm the maid taking my night out! 299 00:18:24,438 --> 00:18:26,982 (Ship's horn blares) 300 00:18:27,107 --> 00:18:29,026 Oh! What magic I possess! 301 00:18:29,151 --> 00:18:31,361 A moment ago, total strangers. Now you're in my arms. 302 00:18:31,486 --> 00:18:33,572 So, it's love at first sight. 303 00:18:33,697 --> 00:18:36,074 Now, show me how you got up here without the police seeing you. 304 00:18:36,199 --> 00:18:38,452 - Do I get the story? - After I get out of here. 305 00:18:38,577 --> 00:18:39,578 Follow me, ma'am. 306 00:18:50,005 --> 00:18:53,091 Looks like half the police force is down there. 307 00:18:58,972 --> 00:19:00,015 Must I? 308 00:19:00,140 --> 00:19:03,143 Just look straight ahead like you did when you got married. 309 00:19:03,894 --> 00:19:06,355 Incidentally, my name's Legget. Legget of The Graphic. 310 00:19:06,480 --> 00:19:09,983 We've got a dandy little sheet, all full of goo and gore and everything. 311 00:19:10,108 --> 00:19:11,109 Hey! 312 00:19:11,234 --> 00:19:13,278 Bye. 313 00:19:15,864 --> 00:19:17,866 (Dance music plays) 314 00:19:51,191 --> 00:19:53,443 - You wish something? - Gin over rocks. 315 00:19:53,568 --> 00:19:55,362 - Rocks? - Is this chair taken, madam? 316 00:19:55,487 --> 00:19:57,406 Why, thank you, Mrs. Johnson, I'd love to join you. 317 00:19:57,531 --> 00:19:58,699 You didn't think you were going to get rid of me 318 00:19:58,824 --> 00:20:00,659 as easily as you ducked the police, did you? 319 00:20:00,784 --> 00:20:03,870 I'll have you know, Mrs. J, I'm an old fire-escape man from way back. 320 00:20:03,995 --> 00:20:05,831 Why don't you get lost? 321 00:20:05,956 --> 00:20:08,041 (Music stops) 322 00:20:11,795 --> 00:20:13,714 Now, then, how about the story? 323 00:20:13,839 --> 00:20:16,758 You'll get the story from my husband when he's safe and sound in jail. 324 00:20:16,883 --> 00:20:18,427 Oh, but he won't be safe and sound. 325 00:20:18,552 --> 00:20:19,970 Have you forgotten a feller by the name of Joe Gordon? 326 00:20:20,095 --> 00:20:21,096 Do you wish something? 327 00:20:21,221 --> 00:20:22,723 (Legget) Yeah, let me have a bourbon old-fashioned. 328 00:20:22,848 --> 00:20:24,224 Yes, sir. 329 00:20:24,349 --> 00:20:27,018 Why did you come here tonight, Mrs. Johnson? Or shouldn't I ask? 330 00:20:27,144 --> 00:20:28,562 Because I like it here. 331 00:20:28,687 --> 00:20:31,148 You didn't by any chance come here to meet, say, your husband, did you? 332 00:20:31,273 --> 00:20:33,233 Or is that a far-fetched supposition? 333 00:20:33,358 --> 00:20:35,402 Supposition? I'd better stop using those four-syllable words. 334 00:20:35,527 --> 00:20:36,820 I won't be working for The Graphic any more. 335 00:20:36,945 --> 00:20:38,363 - Where's your husband? - I don't know. 336 00:20:38,488 --> 00:20:39,489 - Did he see the killer? - I don't know. 337 00:20:39,614 --> 00:20:41,742 - Shall we dance? - Why don't you drop dead? 338 00:20:41,867 --> 00:20:44,786 (Speaking Mandarin) 339 00:20:47,497 --> 00:20:49,416 Why don't you be nice to me, Mrs. Johnson? 340 00:20:49,541 --> 00:20:51,460 Who knows? I might even be able to help you. 341 00:20:51,585 --> 00:20:53,253 I'm not a bad guy when you get to know me. 342 00:20:53,378 --> 00:20:55,714 A little obnoxious, perhaps, but pleasant. 343 00:20:55,839 --> 00:20:57,507 Now, then, answer yes or no. 344 00:20:57,632 --> 00:20:59,551 Your husband saw the murder and took it on the lam, right? 345 00:20:59,676 --> 00:21:02,220 - Right. - And you're...you're meeting him here? 346 00:21:02,345 --> 00:21:04,556 I haven't the slightest idea. I came here on a hunch. 347 00:21:04,681 --> 00:21:05,682 When he phoned tonight, 348 00:21:05,807 --> 00:21:08,268 I heard music that could only have come from this joint. 349 00:21:08,393 --> 00:21:10,020 - Something to eat? - No, thanks. No food. 350 00:21:10,145 --> 00:21:12,564 - Oh, go ahead. Try something. - No, really. Nothing. 351 00:21:16,318 --> 00:21:18,904 Oh, I've got a deal for you. 352 00:21:19,029 --> 00:21:22,032 You find your husband with my help, give me an exclusive for 24 hours, 353 00:21:22,157 --> 00:21:23,450 and I get my paper to pay you for it. 354 00:21:23,575 --> 00:21:24,910 Trying to buy me so soon? 355 00:21:25,035 --> 00:21:28,330 First I'm gonna try and buy you. And if I can't, I'm gonna try to win you. 356 00:21:28,455 --> 00:21:30,415 Isn't that the reverse of the usual procedure? 357 00:21:30,540 --> 00:21:32,209 I'm a perverse fellow. 358 00:21:32,334 --> 00:21:34,878 On second thought, Mrs. J, I find you very attractive. 359 00:21:35,003 --> 00:21:38,089 - I may try and win you right off. - No, thanks. I'd rather be bought. 360 00:21:38,215 --> 00:21:42,594 Very mercenary. All to the good, though. I like mercenary women. 361 00:21:42,719 --> 00:21:45,514 (Speaking Mandarin) 362 00:21:45,639 --> 00:21:47,641 (Audience applauds) 363 00:21:48,892 --> 00:21:50,602 - Can you really get the money? - Sure. 364 00:21:50,727 --> 00:21:52,854 - How much? - Oh, I don't know. Grand maybe. 365 00:21:52,979 --> 00:21:53,897 Is it worth that much? 366 00:21:54,022 --> 00:21:56,316 Will be, by the time I get through building it up. 367 00:21:56,441 --> 00:21:58,610 Frank will need it if he wants to get away. 368 00:21:58,735 --> 00:22:00,529 I'll bring it with me. Just tell me where and when. 369 00:22:00,654 --> 00:22:02,364 And you won't print anything until I give the word? 370 00:22:02,489 --> 00:22:04,866 - Scout's honor. - It's a deal. 371 00:22:04,991 --> 00:22:07,118 Shall we drink to it? 372 00:22:07,244 --> 00:22:09,579 To the, uh...speedy conclusion of all our troubles. 373 00:22:09,704 --> 00:22:12,207 Yours, your husband's, and mine. 374 00:22:12,332 --> 00:22:13,959 You've got troubles? You don't look it. 375 00:22:14,084 --> 00:22:17,462 None that I can't solve, now that we're partners. 376 00:22:19,130 --> 00:22:20,131 Hiya, Mrs. Johnson. 377 00:22:20,257 --> 00:22:22,801 Hi, Sammy, sit down. Meet Mr. Legget of The Graphic. 378 00:22:22,926 --> 00:22:24,344 - Oh, a newspaperman. - Sammy. 379 00:22:24,469 --> 00:22:25,846 You should have caught the show. 380 00:22:25,971 --> 00:22:27,681 Suzie and I are breaking in a new act. 381 00:22:27,806 --> 00:22:29,975 Chung and Okito. It's terrific. 382 00:22:30,100 --> 00:22:33,395 That's spelt C-H-U-N-G. Anybody can spell Okito. 383 00:22:33,520 --> 00:22:36,398 Course, we're only breaking in the show here, but a little plug would help. 384 00:22:36,523 --> 00:22:39,025 Well, I'll, uh...I'll see what I can do. 385 00:22:39,150 --> 00:22:40,652 Thanks. Next time you come, catch a midnight show. 386 00:22:40,777 --> 00:22:42,988 The place is really jumping then. I'll be seeing you. 387 00:22:43,113 --> 00:22:44,406 - Bye, Sammy. - Bye. 388 00:22:44,531 --> 00:22:46,741 Well, I think I'll go home. Frank won't show tonight. 389 00:22:46,867 --> 00:22:49,744 - How do you know? - I just know, that's all. 390 00:22:49,870 --> 00:22:51,580 What are you gonna tell your husband when you see him? 391 00:22:51,705 --> 00:22:54,791 To give himself up. Maybe I'll give up too. 392 00:23:16,646 --> 00:23:19,065 Leave your flag down. 393 00:23:20,108 --> 00:23:21,526 You want to go in over the roof? 394 00:23:21,651 --> 00:23:24,112 No, I'll go in the front door and give them something to think about. 395 00:23:24,237 --> 00:23:25,238 In that case, I'll disappear. 396 00:23:25,363 --> 00:23:27,240 Let's not give 'em too much to think about. 397 00:23:27,365 --> 00:23:29,451 Well, if I need you, I'll get in touch with you. 398 00:23:29,576 --> 00:23:31,369 You won't have to get in touch with me, Mrs. Johnson. 399 00:23:31,494 --> 00:23:35,081 - Just look around. I'll be there. - Good night, Mr. Legget. 400 00:23:45,842 --> 00:23:46,843 What are you doing here? 401 00:23:46,968 --> 00:23:48,178 That was nice going, Mrs. Johnson, 402 00:23:48,303 --> 00:23:51,264 but the next time you try to get out, you'll have more trouble. 403 00:23:53,016 --> 00:23:55,018 I've got news for you. 404 00:23:55,894 --> 00:23:57,771 I've just seen your husband's doctor. 405 00:23:57,896 --> 00:23:59,940 Why? Aren't you feeling well? 406 00:24:01,316 --> 00:24:04,152 Your husband isn't a hypochondriac. 407 00:24:04,277 --> 00:24:06,446 He's a very sick man. He's got a bad heart. 408 00:24:10,367 --> 00:24:13,370 - I don't believe it. - Ask Dr. Hohler. 409 00:24:18,416 --> 00:24:20,502 Frank never said anything to me about it. 410 00:24:20,627 --> 00:24:23,755 Maybe he figured you wouldn't be interested. 411 00:24:23,880 --> 00:24:25,966 Well, he can walk into any drugstore and buy some medicine. 412 00:24:26,091 --> 00:24:27,384 Not without a prescription, he can't, 413 00:24:27,509 --> 00:24:29,344 and I've given orders to every drugstore in town 414 00:24:29,469 --> 00:24:33,181 that none of this medicine's to be dispensed without an order from me. 415 00:24:33,306 --> 00:24:35,308 If he should have an attack and not have that with him, 416 00:24:35,433 --> 00:24:36,518 you know what that means. 417 00:24:36,643 --> 00:24:37,644 You can't do that. 418 00:24:37,769 --> 00:24:41,064 If it's the only way I can get him to come in and testify, I mean to use it. 419 00:24:41,189 --> 00:24:42,399 But Frank's done nothing wrong. 420 00:24:42,524 --> 00:24:45,485 Oh, yes, he has. He was in the wrong place at the wrong time. 421 00:24:45,610 --> 00:24:48,613 I thought the police were supposed to protect people, not put them in danger. 422 00:24:48,738 --> 00:24:49,864 All it says in my book, sister, 423 00:24:49,990 --> 00:24:52,325 is that the good of the majority has got to be upheld. 424 00:24:52,450 --> 00:24:55,412 And for the good of the majority, Frank Johnson's got to testify. 425 00:24:55,537 --> 00:24:57,706 If he gives himself up, we'll give him a supply of medicine. 426 00:24:57,831 --> 00:24:58,832 We'll protect him. 427 00:24:58,957 --> 00:24:59,958 And if he doesn't? 428 00:25:00,083 --> 00:25:03,628 He'll die of a heart attack, or a bullet from one of Smiley Freeman's men. 429 00:25:03,753 --> 00:25:06,506 I don't believe a word you're saying. You're only trying to frighten me. 430 00:25:06,631 --> 00:25:08,842 And I'm getting pretty sick of you. Now get out of here. 431 00:25:08,967 --> 00:25:12,220 Of course, if you want to try to find him, I won't try to stop you. 432 00:25:12,345 --> 00:25:14,347 But I don't think you can find him. 433 00:25:15,265 --> 00:25:18,685 I don't think he's running away from us. I think he's running away from you. 434 00:25:18,810 --> 00:25:20,645 I said get out. 435 00:25:21,646 --> 00:25:23,565 (Door shuts) 436 00:25:33,658 --> 00:25:35,702 (Tram bell rings) 437 00:25:51,551 --> 00:25:53,553 (Tram bell rings) 438 00:25:59,726 --> 00:26:01,853 I am violating my instructions from the police, 439 00:26:01,978 --> 00:26:03,480 by giving you this additional supply, 440 00:26:03,605 --> 00:26:05,940 but rest assured it gives me no feeling of guilt. 441 00:26:06,066 --> 00:26:07,067 Thank you, Doctor. 442 00:26:07,192 --> 00:26:08,401 After the excitement of last night, 443 00:26:08,526 --> 00:26:12,363 your husband undoubtedly used the ampoules he carried with him. 444 00:26:12,489 --> 00:26:14,616 So, you see, my action is not prompted by kindness, 445 00:26:14,741 --> 00:26:18,286 so much as reluctance to gamble with a man's life. 446 00:26:18,411 --> 00:26:20,455 Is his heart really that bad, Doctor? 447 00:26:20,580 --> 00:26:22,332 Frank's condition isn't any worse 448 00:26:22,457 --> 00:26:26,252 than tons of men that strain their hearts, running in track meets. 449 00:26:26,377 --> 00:26:29,380 The misguided believe that they were building up their bodies. 450 00:26:29,380 --> 00:26:31,591 If it were only his heart, we could control it. 451 00:26:31,716 --> 00:26:32,717 What do you mean? 452 00:26:32,842 --> 00:26:35,887 Well, for the past year, your husband has had hypertension. 453 00:26:36,012 --> 00:26:37,555 That complicates matters. 454 00:26:37,680 --> 00:26:39,224 Hypertension? What causes that? 455 00:26:39,349 --> 00:26:44,229 Well, I'm not sure. My guess is overwork, unhappiness, anxiety. 456 00:26:44,354 --> 00:26:46,773 - But you know more about it than I do. - Why should I? 457 00:26:46,898 --> 00:26:48,817 But, naturally, you must know about his troubles. 458 00:26:48,942 --> 00:26:51,069 I'm only his doctor. You're his wife. 459 00:26:51,194 --> 00:26:54,197 Oh, yes. I'm that bitter, selfish, vicious wife. 460 00:26:54,322 --> 00:26:56,366 The cause of his unhappiness. The cause of his failure. 461 00:26:56,491 --> 00:26:58,409 Is that what he told you? Is that what he tells everyone? 462 00:26:58,535 --> 00:27:02,705 Frank didn't discuss his private life with me, nor do I care to hear it from you. 463 00:27:02,831 --> 00:27:06,084 I shall explain to you his condition and that's all. 464 00:27:06,209 --> 00:27:09,170 He has a cardiac condition. Let's call it X. 465 00:27:09,295 --> 00:27:13,716 Now, X alone is not serious. He also has hypertension. Let's call it Y. 466 00:27:13,842 --> 00:27:16,594 Now, X plus Y is dangerous. 467 00:27:16,719 --> 00:27:17,887 I'm Y, I suppose. 468 00:27:18,012 --> 00:27:21,558 I'm not a psychiatrist, Mrs. Johnson. I deal only with facts. 469 00:27:21,683 --> 00:27:26,396 X plus Y equals steady deterioration. X minus Y is an improvement. 470 00:27:26,521 --> 00:27:29,983 And what you and your husband do about it, that's your personal concern. 471 00:27:30,108 --> 00:27:33,486 My only personal concern right now is to get these ampoules to him. 472 00:27:33,611 --> 00:27:36,114 If you see him, tell him he should give himself up. 473 00:27:36,239 --> 00:27:38,533 It's imperative to take the strain off himself. 474 00:27:38,658 --> 00:27:41,161 I'll give him the facts. He can draw his own conclusions. 475 00:28:25,705 --> 00:28:28,041 Oh, Frank darling, I'd thought I'd never find you! 476 00:28:28,166 --> 00:28:32,420 Now, stay right here. I'll be back in five minutes to explain everything. 477 00:28:35,298 --> 00:28:38,259 - All right, Mr. Johnson, come along. - My name isn't Johnson. 478 00:28:38,384 --> 00:28:40,303 Yeah, and I suppose that isn't your wife either? 479 00:28:40,428 --> 00:28:41,721 No, but I wish it were. 480 00:28:41,846 --> 00:28:43,431 Do you have any identification? 481 00:28:43,556 --> 00:28:46,267 Yes, I have. My name is Steven Carruthers, optometrist. 482 00:28:46,392 --> 00:28:50,355 And while we're on the subject, I think you'd better have your eyes examined. 483 00:29:08,039 --> 00:29:10,375 So, Frank is a fugitive from the law? 484 00:29:10,500 --> 00:29:13,962 Well, that's just like him. He's so adventurous. 485 00:29:14,087 --> 00:29:17,173 - Adventurous? Frank? - Oh, yes, indeed. 486 00:29:17,298 --> 00:29:18,633 Sit down, Mrs. Johnson. 487 00:29:18,758 --> 00:29:21,344 I guess you never visited our workshop before. 488 00:29:21,469 --> 00:29:23,429 What makes you think he's adventurous? 489 00:29:23,554 --> 00:29:27,976 Oh, but he is. All the places he's gone and all the things he's done. 490 00:29:28,101 --> 00:29:30,853 You know, my life has been pretty uneventful. 491 00:29:30,979 --> 00:29:33,273 Straight from high school to this job. 492 00:29:33,398 --> 00:29:36,818 From my rooming house, to the streetcar, and then down here to work. 493 00:29:36,943 --> 00:29:39,279 In the evening, back to my rooming house again. 494 00:29:39,404 --> 00:29:41,489 But since he's been here, it's different. 495 00:29:41,614 --> 00:29:44,075 He...he makes my life kind of exciting. 496 00:29:44,200 --> 00:29:46,160 I never get tired of listening to the stories he tells 497 00:29:46,286 --> 00:29:47,829 about his trip down to Mexico, 498 00:29:47,954 --> 00:29:50,957 when he was wandering around with all those bullfighters. 499 00:29:51,082 --> 00:29:55,628 And when he shipped off to Tahiti in that old freighter and then jumped ship. 500 00:29:55,753 --> 00:30:00,717 Oh, I'm sorry. I suppose you've heard these stories many times, Mrs. Johnson. 501 00:30:00,842 --> 00:30:02,510 I never heard them. He never told me. 502 00:30:02,635 --> 00:30:07,432 He didn't? Well, maybe he didn't want his wife to know... 503 00:30:07,557 --> 00:30:09,559 Oh, I'm sorry if I talked out of turn. 504 00:30:09,684 --> 00:30:12,270 Of course you haven't. Shouldn't the mail be here? 505 00:30:12,395 --> 00:30:14,689 Why, yes. Yes, it should. Why? 506 00:30:14,814 --> 00:30:16,524 Frank sent me a letter in care of you. 507 00:30:16,649 --> 00:30:17,859 Oh, he did? 508 00:30:17,984 --> 00:30:20,486 I don't know what Mr. Andersen's going to say, 509 00:30:20,611 --> 00:30:22,947 when he finds out Frank isn't coming in today. 510 00:30:23,072 --> 00:30:25,116 You know he's got a terrible disposition. 511 00:30:25,241 --> 00:30:29,245 He doesn't exercise enough. Course, I don't either. But then... 512 00:30:29,370 --> 00:30:32,498 Well, I'm gonna protect Frank. He saved my job once. 513 00:30:32,623 --> 00:30:34,751 You know, Mr. Andersen was gonna fire me. 514 00:30:34,876 --> 00:30:38,338 But Frank said, "if Mr. Maibus goes, you can pay me off too!" 515 00:30:38,463 --> 00:30:40,089 Oh, they had a terrible argument. 516 00:30:40,214 --> 00:30:43,259 They even took it upstairs to Mr. Winston! 517 00:30:43,384 --> 00:30:46,846 Well, we're still here. Frank was too valuable. 518 00:30:48,556 --> 00:30:52,185 Look, Mr. Maibus, don't tell anyone about that letter that's coming. 519 00:30:52,310 --> 00:30:54,395 Oh, no, no, no. You can trust me. 520 00:30:54,520 --> 00:30:56,314 (Eleanor) Not even the police. 521 00:30:56,439 --> 00:30:58,608 The police? Are they coming here? 522 00:30:58,733 --> 00:30:59,984 They're very apt to. 523 00:31:00,109 --> 00:31:01,402 But just don't mention the letter 524 00:31:01,527 --> 00:31:03,321 or anything about my being here at all, huh? 525 00:31:03,446 --> 00:31:05,740 Well, I don't know how good I am at deceiving people, 526 00:31:05,865 --> 00:31:08,034 but if it's for Frank, I'll try. 527 00:31:08,159 --> 00:31:10,661 Hey, Maibus! You better get the lead out and get upstairs. 528 00:31:10,787 --> 00:31:12,121 Andersen's blowing his top. 529 00:31:12,246 --> 00:31:14,707 OK, I'll be right up. ls the mail in yet? 530 00:31:14,832 --> 00:31:17,960 - How should I know? - Nice people. 531 00:31:18,086 --> 00:31:21,381 Sometimes I think it'd be better for Frank if he got himself fired. 532 00:31:21,506 --> 00:31:23,633 Why, he doesn't belong around here. 533 00:31:23,758 --> 00:31:27,637 Look at all the time he puts in these mannequins. 534 00:31:27,762 --> 00:31:31,057 Say, I just noticed something. This looks like you. 535 00:31:31,182 --> 00:31:33,393 Very flattering. Is that the way he sees me? 536 00:31:33,518 --> 00:31:34,685 Well, it may be a little severe, 537 00:31:34,811 --> 00:31:37,313 but it shows he was thinking about you anyway. 538 00:31:37,438 --> 00:31:38,773 Yes, and what he was thinking. 539 00:31:38,898 --> 00:31:40,441 (Girl) Mail! 540 00:31:40,566 --> 00:31:44,237 You've only got two today, Mr. Maibus. Wasn't Frank here? 541 00:31:44,362 --> 00:31:46,739 No, no, he's late. Was there a letter for him? 542 00:31:46,864 --> 00:31:49,033 No, I just had a new song I wanted him to hear. 543 00:31:49,158 --> 00:31:51,119 Frank's the only one who listens to me sing. 544 00:31:51,244 --> 00:31:55,373 Oh, brother, have I got a crush on that man! Mm-mm! 545 00:31:56,582 --> 00:31:58,543 - No letter. - Oh, but there's got to be one. 546 00:31:58,668 --> 00:32:01,671 Well, maybe it'll be here on the afternoon mail at three o'clock. 547 00:32:01,796 --> 00:32:06,551 If one comes, hold it for me. And let's just keep it our secret, shall we? 548 00:32:14,392 --> 00:32:15,560 Morning, Mrs. Johnson. 549 00:32:15,685 --> 00:32:17,603 He didn't show up for work this morning, did he? 550 00:32:17,728 --> 00:32:20,273 - Where's your new pal, Legget? - I haven't the vaguest idea. 551 00:32:20,398 --> 00:32:23,526 I wouldn't get too cozy with that guy, if I were you. 552 00:32:23,651 --> 00:32:25,528 He'd crucify his grandmother for a story. 553 00:32:25,653 --> 00:32:27,947 I haven't found him as objectionable as you are. 554 00:32:28,072 --> 00:32:29,699 What right have you, prying into my personal life? 555 00:32:29,824 --> 00:32:31,951 Having me followed as if I were a criminal? 556 00:32:32,076 --> 00:32:34,162 I'm sick of it, I'm sick of you, and I want it stopped. 557 00:32:34,287 --> 00:32:36,789 Mrs. Johnson, didn't your husband ever beat you? 558 00:32:36,914 --> 00:32:38,749 Are you going to have these men stop following me? 559 00:32:38,875 --> 00:32:40,918 The man who killed Joe Gordon isn't stupid. 560 00:32:41,043 --> 00:32:44,046 If I'm smart enough to use you as a bird dog to lead us to your husband, 561 00:32:44,172 --> 00:32:45,256 so is he. 562 00:32:45,381 --> 00:32:48,301 You may be very happy to have a cop around, before this thing's over. 563 00:32:48,426 --> 00:32:49,927 That I doubt. 564 00:32:50,595 --> 00:32:52,180 Stick with her. 565 00:32:52,305 --> 00:32:54,640 How could I lose a redhead like that? 566 00:32:54,765 --> 00:32:55,892 (Tram bell rings) 567 00:33:00,104 --> 00:33:02,732 (Tram bell rings) 568 00:33:24,212 --> 00:33:26,339 (Car horn sound) 569 00:33:31,302 --> 00:33:35,056 Oh, don't be so grumpy this morning. All I'm trying to do is help you. 570 00:33:35,181 --> 00:33:39,977 Do you know that you've got a little shadow? Uh-huh, there she is. 571 00:33:40,102 --> 00:33:42,772 Well, it's a nice morning for a ride. 572 00:33:42,897 --> 00:33:46,359 Oh, by the way, here's your letter. 573 00:33:46,484 --> 00:33:48,027 - Well, how did you... - Surprised? Don't be. 574 00:33:48,152 --> 00:33:50,780 Ten dollars and an underpaid store clerk can get you anything. 575 00:33:50,905 --> 00:33:52,907 But don't you worry about it. I'll put it on my expense account. 576 00:33:53,032 --> 00:33:54,033 But how did you know about it? 577 00:33:54,158 --> 00:33:56,786 The menu. You shouldn't have left it. It was very careless of you. 578 00:33:56,911 --> 00:33:58,162 I have inquisitive eyes. 579 00:33:58,287 --> 00:34:00,540 Do you always open other people's mail? 580 00:34:00,665 --> 00:34:02,750 Mm-hm, every chance I get. 581 00:34:02,792 --> 00:34:04,919 Say, did you get a load of the female impersonator 582 00:34:04,919 --> 00:34:07,046 - ...they've got following you? - No. 583 00:34:08,214 --> 00:34:10,258 Well, let's duck her and get down to business. 584 00:34:10,383 --> 00:34:12,969 Hey, Mac, turn left on the next street then right up the alley. 585 00:34:13,094 --> 00:34:15,054 (Driver) OK. 586 00:34:28,359 --> 00:34:30,736 - Mean anything to you? - Oh, a lot of things. 587 00:34:30,861 --> 00:34:33,406 - Something to go on? - I'm not sure. 588 00:34:33,531 --> 00:34:35,741 What does he mean in there about the doctor and the ampoules? 589 00:34:35,866 --> 00:34:38,494 It's medicine he needs. He has a bad heart. 590 00:34:38,619 --> 00:34:41,539 - How bad? - Bad enough. I just found out. 591 00:34:41,664 --> 00:34:44,125 He's got to have these pills and he can't get them anywhere. 592 00:34:44,250 --> 00:34:45,418 The police have seen to that. 593 00:34:45,543 --> 00:34:48,754 Yeah? Squeeze play. That Ferris is smart. 594 00:34:50,006 --> 00:34:53,301 - Will he die? - I don't know. I spoke to his doctor. 595 00:34:53,426 --> 00:34:56,721 It isn't serious, only under certain conditions. 596 00:34:57,263 --> 00:34:59,599 That would explain... 597 00:34:59,724 --> 00:35:03,769 "The police will probably read this note so I can't tell you where I'll be. 598 00:35:03,894 --> 00:35:06,606 "But if you think back, you'll know where to find me." 599 00:35:06,731 --> 00:35:08,274 What am I, a mind reader? 600 00:35:08,399 --> 00:35:10,860 Well, he gives you a clue in this next line. 601 00:35:10,985 --> 00:35:12,403 "I'll be out in the open, under the sun, 602 00:35:12,528 --> 00:35:14,655 "in a place like the one where I first lost you." 603 00:35:14,780 --> 00:35:17,408 There is no "first" in things like these. 604 00:35:17,533 --> 00:35:20,077 This is kind of obscure. Does he always talk to you like this? 605 00:35:20,202 --> 00:35:21,871 No, it's our first murder. 606 00:35:23,748 --> 00:35:26,208 You know, Mrs. J, your husband's a pretty clever guy at that. 607 00:35:26,334 --> 00:35:29,503 Oh, I know you don't think so, but he is. He's testing you. 608 00:35:29,629 --> 00:35:32,006 He's asking you to admit that your marriage is a failure 609 00:35:32,131 --> 00:35:33,382 and that it's your fault. 610 00:35:33,507 --> 00:35:36,427 He's saying that he understands you but that you don't understand him. 611 00:35:36,552 --> 00:35:38,638 Now, listen, Mr. Legget of The Graphic. 612 00:35:38,763 --> 00:35:41,474 I've had just about enough of the all-wise male. 613 00:35:41,599 --> 00:35:44,435 In the past ten hours, I've met three men, 614 00:35:44,560 --> 00:35:45,686 three men who, all put together, 615 00:35:45,811 --> 00:35:49,231 haven't known Frank for one fraction of the length of time I have. 616 00:35:49,357 --> 00:35:51,651 Yet they all know him better than I do. 617 00:35:51,776 --> 00:35:54,654 Well, along the way, I found out a few things myself. 618 00:35:54,779 --> 00:35:57,531 I found out how Frank Johnson really feels about me. 619 00:35:57,657 --> 00:36:01,410 That at the first chance, his first excuse, he took off, ran. 620 00:36:01,535 --> 00:36:04,580 That he didn't even think enough of me to confide in me that he was ill. 621 00:36:04,705 --> 00:36:07,208 Then, at the store, in the faces of those mannequins, 622 00:36:07,333 --> 00:36:09,335 I saw what he really sees in me. 623 00:36:09,460 --> 00:36:11,504 All right, it's OK if that's the way he feels about it, 624 00:36:11,629 --> 00:36:15,341 but if he wants his ampoules, he'll have to come out of hiding and get them. 625 00:36:17,802 --> 00:36:19,929 What did you have for breakfast? Cigarette and coffee? 626 00:36:20,054 --> 00:36:21,931 - Cigarette. - I thought so. 627 00:36:22,056 --> 00:36:25,142 - Take us over to Lancey's on Powell. - (Driver) Lancey's? OK. 628 00:36:25,267 --> 00:36:28,813 This place has the best waffles in town. Butter in every little square. 629 00:36:28,938 --> 00:36:31,816 View's always better on a full tummy. 630 00:36:33,192 --> 00:36:36,362 - How about another one? - Oh, no, thanks. 631 00:36:36,487 --> 00:36:37,988 Now that I've got you softened up, Mrs. J, 632 00:36:38,114 --> 00:36:40,783 there's something that I have to tell you. 633 00:36:40,908 --> 00:36:42,368 You have to find your husband. 634 00:36:42,493 --> 00:36:45,830 Oh, not for the money, I promise you, or my story, but for yourself. 635 00:36:45,955 --> 00:36:49,500 He's challenged you. You've got to accept it or admit he's right. 636 00:36:49,625 --> 00:36:53,379 I really would like to find him. If only I could decipher the riddle in this letter. 637 00:36:53,504 --> 00:36:54,880 Together we can do it. 638 00:36:55,005 --> 00:36:57,133 That letter's like...like drawing a graph. 639 00:36:57,258 --> 00:36:59,468 One line is to trace his movements from last night. 640 00:36:59,593 --> 00:37:02,471 The other leads back into the past, which you have to remember. 641 00:37:02,596 --> 00:37:05,766 Where they cross, that's where your husband is. 642 00:37:05,891 --> 00:37:07,893 You need a manicure. 643 00:37:08,018 --> 00:37:09,478 So I do. 644 00:37:09,603 --> 00:37:10,604 You know, this is the first time in my life 645 00:37:10,730 --> 00:37:13,274 I ever insisted on helping a woman find her husband. 646 00:37:13,399 --> 00:37:14,692 That I believe. 647 00:37:14,817 --> 00:37:18,654 By the way, what do people call you besides Legget of The Graphic? 648 00:37:18,779 --> 00:37:22,575 Oh, people who like me call me Danny Boy. 649 00:37:26,078 --> 00:37:28,080 OK, Danny Boy. 650 00:37:32,001 --> 00:37:35,713 (Eleanor) Fisherman's Wharf. Frank used to come here a lot. 651 00:37:35,838 --> 00:37:38,674 I remember, once, he did a watercolor of a boat. 652 00:37:38,799 --> 00:37:42,303 A fisherman admired it so Frank just gave it to him. 653 00:37:42,428 --> 00:37:46,223 Not to be outdone, the fisherman gave Frank a big swordfish. 654 00:37:46,348 --> 00:37:49,185 I made a remark about the joys of living by the barter system 655 00:37:49,310 --> 00:37:51,103 and we had a bitter quarrel. 656 00:37:51,228 --> 00:37:52,897 But it certainly wasn't the first one. 657 00:37:53,022 --> 00:37:54,607 (Legget) Do you think Frank was referring to a quarrel, 658 00:37:54,732 --> 00:37:56,734 when he said, "where I first lost you"? 659 00:37:56,859 --> 00:37:58,611 (Eleanor) What else? 660 00:37:58,736 --> 00:38:01,447 Another started up here on Telegraph Hill. 661 00:38:01,572 --> 00:38:04,992 Frank did a canvas of the harbor from here that I thought was wonderful. 662 00:38:05,117 --> 00:38:09,413 When I told him so, he insinuated that my taste in art ran to calendars. 663 00:38:09,538 --> 00:38:12,958 I said my taste was my own and I wanted the painting. 664 00:38:13,083 --> 00:38:16,837 So, he gave it to me, but he signed it "Eleanor's husband". 665 00:38:17,004 --> 00:38:18,047 Without telling him, 666 00:38:18,088 --> 00:38:21,717 I entered it in a contest they were having here at the art gallery. 667 00:38:21,842 --> 00:38:26,639 The Oil by Eleanor's husband won first prize. Five hundred dollars. 668 00:38:26,764 --> 00:38:29,433 But do you think Frank was pleased when he found out? 669 00:38:29,558 --> 00:38:33,270 Oh, no. He refused the money and withdrew the painting. 670 00:38:33,395 --> 00:38:35,147 Said he wasn't ready yet. 671 00:38:35,272 --> 00:38:38,192 - Sounds pretty stubborn. - Stupidly stubborn. 672 00:38:38,317 --> 00:38:41,362 I wonder if he ever really wanted to be successful. 673 00:38:41,487 --> 00:38:44,240 Soon after that, he took the job at Hart & Winston's. 674 00:38:44,365 --> 00:38:45,491 (Legget) You know, the only thing we know for sure 675 00:38:45,616 --> 00:38:48,786 is that Frank was at the Oriental Gardens last night. 676 00:38:48,911 --> 00:38:50,579 While we're in the neighborhood, let's drop in. 677 00:38:50,704 --> 00:38:52,122 Yeah, he sat around the dressing room 678 00:38:52,248 --> 00:38:53,958 until we came down to do the one o'clock show. 679 00:38:54,083 --> 00:38:55,709 Then he said he was gonna make a phone call. 680 00:38:55,835 --> 00:38:57,253 Then Frank wrote the letter. 681 00:38:57,378 --> 00:38:58,420 He said to get in touch with you. 682 00:38:58,546 --> 00:39:01,257 That he was gonna send the letter to a store, care of Mr. Maibus. 683 00:39:01,382 --> 00:39:03,384 Haven't I seen you some place before? 684 00:39:03,509 --> 00:39:05,094 Shouldn't be surprised. I've been there. 685 00:39:05,219 --> 00:39:07,847 But didn't he say what he was going to do or where he might go? 686 00:39:07,972 --> 00:39:10,057 I didn't want to pump him. Say, why don't you try Sullivan? 687 00:39:10,182 --> 00:39:11,183 Who's Sullivan? 688 00:39:11,308 --> 00:39:13,352 He's a grand Mick. Runs a bar across the street. 689 00:39:13,477 --> 00:39:15,771 Come on, I'll show you. You can go down the backstairs. 690 00:39:15,896 --> 00:39:18,983 Now I know where I've seen you before! Last night. 691 00:39:19,108 --> 00:39:20,651 Sure, I was in with Mrs. Johnson. 692 00:39:20,776 --> 00:39:23,153 No, I mean the picture that Frank drew. 693 00:39:23,279 --> 00:39:25,447 Picture? 694 00:39:25,573 --> 00:39:28,200 - What picture? Of me? - Well, it looks something like you. 695 00:39:28,325 --> 00:39:31,078 You know how Frank's always drawing pictures. 696 00:39:31,203 --> 00:39:34,081 - Did he say who this man was? - No, no, he didn't. 697 00:39:34,206 --> 00:39:36,584 I wonder if I should have told the cops about it. 698 00:39:36,709 --> 00:39:38,586 Oh, well, they'll be back. The man that was in said so. 699 00:39:38,711 --> 00:39:40,504 Suzie, quit yacking! 700 00:39:40,629 --> 00:39:44,258 Uh...do you still have the picture? Maybe I could run it in the paper. 701 00:39:44,383 --> 00:39:46,760 Yeah, it's upstairs in my dressing room. I'd better keep it, though. 702 00:39:46,886 --> 00:39:50,848 Hey, Legget. Are you sure you want to help find Frank? 703 00:39:50,973 --> 00:39:55,185 Say, don't forget that plug in the paper about us. We could sure use it. 704 00:39:57,021 --> 00:40:01,191 OK, take it from the top. I've got to go see our agent. 705 00:40:19,168 --> 00:40:23,047 I've heard about this place for years. Never been here before. 706 00:40:30,930 --> 00:40:32,389 What'll you have, folks? You hungry? 707 00:40:32,514 --> 00:40:34,808 Specialty today, corn beef and cabbage or egg fu yung. 708 00:40:34,934 --> 00:40:35,935 No food. 709 00:40:36,060 --> 00:40:38,771 Gin on the rocks for the lady and an old-fashioned for me. 710 00:40:38,896 --> 00:40:40,814 I think I'll call a favor and see if anything's broken. 711 00:40:40,940 --> 00:40:43,943 You can get more out of him alone anyway. 712 00:40:44,068 --> 00:40:47,446 - Say, why don't you wear a hat? - I look funny in hats. 713 00:40:47,571 --> 00:40:49,782 You know, you're right. 714 00:40:49,907 --> 00:40:51,951 What is it? 715 00:40:55,829 --> 00:40:57,915 No, I didn't drop a nickel. 716 00:41:15,683 --> 00:41:18,686 Yes, Mrs. Johnson. Frank was in here last night, just before closing time. 717 00:41:18,811 --> 00:41:20,396 Did he say where he was going? 718 00:41:20,521 --> 00:41:23,023 No, he didn't. Just borrowed ten bucks is all. 719 00:41:23,148 --> 00:41:24,149 Maybe I should tell you, 720 00:41:24,274 --> 00:41:27,403 there was a couple of fellows in here this morning, asking about Frank, 721 00:41:27,528 --> 00:41:30,823 fellows that you couldn't very well say, "Mind your own business" to. 722 00:41:30,948 --> 00:41:32,950 Is he in some sort of trouble, Mrs. Johnson? 723 00:41:33,075 --> 00:41:35,202 Some. He didn't come home last night. 724 00:41:35,327 --> 00:41:39,623 They're all alike. I've been looking for mine for three years. 725 00:41:40,749 --> 00:41:42,543 I'm glad I finally met you, ma'am. 726 00:41:42,668 --> 00:41:45,421 I often wondered what kind of a woman Frank was married to. 727 00:41:45,546 --> 00:41:47,631 Not that I imagine he was too easy to live with, 728 00:41:47,756 --> 00:41:50,426 being so quiet and moody and strange at times. 729 00:41:50,551 --> 00:41:52,845 For instance, now, look at this picture. 730 00:41:52,970 --> 00:41:54,346 Look at the date he put on it. 731 00:41:54,471 --> 00:41:58,142 Frank painted this for me about six months ago. It was on St Patrick's Day. 732 00:41:58,267 --> 00:42:02,146 But look at the date on it. March 17th, 1947. 733 00:42:02,271 --> 00:42:04,940 Well, I suppose it's an artist's privilege. 734 00:42:05,065 --> 00:42:07,526 March 17th. That's Frank's birthday. 735 00:42:07,651 --> 00:42:09,695 1947. 736 00:42:11,071 --> 00:42:13,365 We spent the day on the beach at Cypress Point. 737 00:42:13,490 --> 00:42:16,952 Then we suddenly decided we had to see the sunset from the top of the mark, 738 00:42:17,077 --> 00:42:18,912 so we drove to San Francisco. 739 00:42:19,038 --> 00:42:20,414 We had a car then. 740 00:42:20,539 --> 00:42:21,582 We had champagne cocktails 741 00:42:21,707 --> 00:42:24,209 and watched the sunset over the Golden Gate. 742 00:42:24,334 --> 00:42:27,212 After all, it was Frank's birthday and St Patrick's. 743 00:42:27,337 --> 00:42:31,175 We had a beautiful dinner at Andre's, and Café Diablo at Amigos. 744 00:42:31,300 --> 00:42:34,887 Then we drove back to Carmel in the softest moonlight I've ever known. 745 00:42:35,012 --> 00:42:38,015 Ah, there's nothing like being young and in love. And daft. 746 00:42:38,140 --> 00:42:39,141 To boot. 747 00:42:39,266 --> 00:42:41,143 - What? - Daft, to boot. 748 00:42:41,268 --> 00:42:44,772 Well, I guess people are entitled to do crazy things on their birthday. 749 00:42:44,897 --> 00:42:47,858 This year we didn't. I went to a movie. 750 00:42:47,983 --> 00:42:49,860 Frank came down here and painted that picture. 751 00:42:51,153 --> 00:42:52,154 Now I know what Frank meant, 752 00:42:52,279 --> 00:42:54,323 when he said someone should have been in that picture with him. 753 00:43:15,427 --> 00:43:17,471 I have a notion, if your husband could have seen your face, 754 00:43:17,596 --> 00:43:20,641 when you were telling about that birthday party in 1947, 755 00:43:20,766 --> 00:43:22,976 he'd have painted you right smack in the middle of that picture, 756 00:43:23,102 --> 00:43:24,645 with his arms around you. 757 00:43:24,770 --> 00:43:26,188 Ah, sorry I was so long. 758 00:43:26,313 --> 00:43:28,107 Oh, Mr. Legget of The Graphic, Mr. Sullivan. 759 00:43:28,232 --> 00:43:30,275 He's helping me look for Frank. 760 00:43:30,400 --> 00:43:33,529 Hi. Freshen up a little, will you? Hold the garbage. 761 00:43:33,654 --> 00:43:36,281 - You? - No, I'm fine. 762 00:43:36,406 --> 00:43:38,826 - Get something? - Something I hadn't counted on. 763 00:43:38,951 --> 00:43:40,911 - What? - Frank still loves me. 764 00:43:41,036 --> 00:43:43,914 - That's a big help. - I think so. 765 00:43:44,039 --> 00:43:45,040 (Sullivan) If it'll help any, 766 00:43:45,165 --> 00:43:47,584 Frank asked me how early the Army & Navy Store's open. 767 00:43:47,709 --> 00:43:49,545 The one that's down on the Embarcadero. 768 00:43:49,670 --> 00:43:52,297 Now he's getting smart. He's changed his clothes. 769 00:43:52,422 --> 00:43:54,049 What do you say we cover it? 770 00:43:54,174 --> 00:43:57,261 Oh, l...I'm sorry I was so rude a moment ago, 771 00:43:57,386 --> 00:44:00,514 but it's always discouraging to hear a wife say that her husband loves her. 772 00:44:00,639 --> 00:44:01,974 What do you write? Comic strips? 773 00:44:02,099 --> 00:44:05,727 Never more serious in my life. What's the damages? 774 00:44:05,853 --> 00:44:08,105 Oh, it's on the house. I hope you find him, Mrs. Johnson. 775 00:44:08,230 --> 00:44:09,481 Thanks. 776 00:44:09,606 --> 00:44:11,817 It's no use looking, honey. 777 00:44:12,943 --> 00:44:15,571 Once they're gone, they're gone. 778 00:44:18,073 --> 00:44:20,117 (Sirens wail) 779 00:44:34,006 --> 00:44:35,674 How did it happen? 780 00:44:35,799 --> 00:44:38,093 I was walking along and she almost hit me. 781 00:44:38,218 --> 00:44:41,430 She must have fell from the Oriental Roof Garden up there. 782 00:44:42,973 --> 00:44:43,974 Who is she? 783 00:44:44,099 --> 00:44:46,810 She's one of the dancers from the show. 784 00:44:50,439 --> 00:44:53,942 Maybe a drink, Sammy? It helps sometimes. 785 00:44:54,067 --> 00:44:55,777 No, thanks. 786 00:44:55,903 --> 00:44:57,863 - Hi, Sammy. - Let him alone, can't you? 787 00:44:57,988 --> 00:45:00,699 I just heard about it. I'm sorry. 788 00:45:00,824 --> 00:45:03,452 I can't understand it, Inspector. 789 00:45:03,577 --> 00:45:07,414 Suzie was happy. We were doing great. There was no reason for it. 790 00:45:07,539 --> 00:45:09,583 Sometimes you don't know what makes people tick, 791 00:45:09,708 --> 00:45:11,835 even the ones closest to us. 792 00:45:11,960 --> 00:45:14,296 I just can't believe she killed herself. 793 00:45:14,421 --> 00:45:15,797 Well, maybe she didn't. 794 00:45:15,923 --> 00:45:18,926 - Inspector, how else... - Well, it could have been robbery. 795 00:45:19,051 --> 00:45:21,053 She might have surprised somebody in the dressing room. 796 00:45:21,178 --> 00:45:23,472 Did you check her stuff? See if anything was missing? 797 00:45:23,597 --> 00:45:26,099 - No. - Well, do it now. 798 00:45:32,522 --> 00:45:35,067 (Eleanor) We've been through almost all of these places 799 00:45:35,150 --> 00:45:37,611 and we still haven't found a lead on Frank. 800 00:45:59,299 --> 00:46:01,426 (Man sneezes) 801 00:46:07,474 --> 00:46:10,227 - Mind if I look at this coat? - (Man) That's a man's coat. 802 00:46:10,352 --> 00:46:13,313 - Mind if I look at it? - (Man) It's eight dollars. 803 00:46:13,438 --> 00:46:15,440 That's Frank's coat. Where did you get it? 804 00:46:15,565 --> 00:46:17,526 - None of your business. - But that's my husband's coat. 805 00:46:17,651 --> 00:46:18,902 No, it ain't. It's mine. 806 00:46:19,027 --> 00:46:21,154 Feller came in here and traded that coat and four dollars 807 00:46:21,280 --> 00:46:22,781 for a pea jacket and a cap. 808 00:46:22,906 --> 00:46:24,241 - When? - When I opened up this morning. 809 00:46:24,366 --> 00:46:25,367 Where did he go? 810 00:46:25,492 --> 00:46:27,786 How do I know? I just sell stuff. I don't watch people. 811 00:46:27,911 --> 00:46:29,913 Shut the door as you go out. 812 00:46:33,667 --> 00:46:34,751 (Sneezes) 813 00:46:36,628 --> 00:46:38,672 (Foghorn sounds) 814 00:47:10,287 --> 00:47:11,705 Look. 815 00:47:15,292 --> 00:47:18,879 Well, wouldn't you know? There he is, just like nothing had happened. 816 00:47:19,004 --> 00:47:20,839 Uh... 817 00:47:28,889 --> 00:47:30,932 Frank. 818 00:47:31,058 --> 00:47:34,561 - I beg pardon? - Oh, l...I'm sorry. 819 00:47:46,281 --> 00:47:48,992 I never knew there were so many land-going sailors in the world. 820 00:47:49,117 --> 00:47:52,829 All wearing pea jackets and seamen's caps. 821 00:47:57,042 --> 00:47:59,836 - Beat, huh? - Mm-hm. 822 00:47:59,961 --> 00:48:02,089 I might as well admit it. I can't remember. 823 00:48:02,214 --> 00:48:03,215 No, thanks. 824 00:48:03,340 --> 00:48:06,093 There's not much sun left to find him under. 825 00:48:07,344 --> 00:48:12,182 "If you think back," he said in his letter, "you'll know where to find me." 826 00:48:15,894 --> 00:48:18,855 Danny, maybe if I'm alone I can figure this out. 827 00:48:18,980 --> 00:48:20,774 I've got to go home, anyway, and feed the dog. 828 00:48:20,899 --> 00:48:22,359 He's been locked up all day. 829 00:48:22,484 --> 00:48:26,446 Oh, sure, sure. I could meet you later some place. 830 00:48:26,571 --> 00:48:27,781 How about picking me up at the corner of 831 00:48:27,781 --> 00:48:29,199 Montgomery and Union Streets, when you're ready? 832 00:48:29,282 --> 00:48:31,910 - It's not much out of your way. - All right. 833 00:48:32,035 --> 00:48:34,329 I'll meet you there in an hour. 834 00:48:36,331 --> 00:48:38,667 Uh-oh. 835 00:48:38,792 --> 00:48:41,378 Looks like your shadow's finally caught up with you. 836 00:48:52,639 --> 00:48:56,017 - Are you as tired as I am? - I beg your pardon? 837 00:48:56,143 --> 00:48:58,228 Come on. There's no need for spending two cab fares. 838 00:48:58,353 --> 00:48:59,354 We might as well go together. 839 00:48:59,479 --> 00:49:00,522 - But... - Come on. 840 00:49:00,647 --> 00:49:03,275 At least you'll have someone to talk to. 841 00:49:20,917 --> 00:49:23,336 As a taxpayer, I thank you. 842 00:49:35,599 --> 00:49:38,894 Hello, Rembrandt. I'll be with you in a minute. 843 00:49:39,019 --> 00:49:41,021 Hi. 844 00:49:41,605 --> 00:49:44,983 - What, you again? Who let you in? - Landlord. Do you mind? 845 00:49:45,108 --> 00:49:49,154 Oh, no. Make yourself at home. I love having cops move in on me. 846 00:49:49,279 --> 00:49:51,573 Where's the letter? Don't pretend you don't know what I'm talking about. 847 00:49:51,698 --> 00:49:53,992 I mean the letter your pal picked up at Hart & Winston's this morning. 848 00:49:54,117 --> 00:49:55,118 I want it. 849 00:49:55,243 --> 00:49:59,539 Sees all, knows all. Except where Frank is and who the killer is. 850 00:49:59,664 --> 00:50:02,584 Why don't you back to jail, or wherever it is you live, and leave me alone? 851 00:50:02,709 --> 00:50:04,586 Oh, no. The merry-go-round's over. 852 00:50:04,711 --> 00:50:07,672 This case is going cold on me and you're the only live thing in it. 853 00:50:07,797 --> 00:50:09,883 So, from now on, I'm sticking with you. 854 00:50:10,008 --> 00:50:13,887 That's just peachy. Oh, I'm bushed. 855 00:50:14,012 --> 00:50:17,682 You ought to be. You covered a lot of territory today. My men are bushed too. 856 00:50:17,807 --> 00:50:20,477 You should be more considerate. 857 00:50:20,602 --> 00:50:23,021 Can you make anything out of this letter? It's pretty cryptic. 858 00:50:23,146 --> 00:50:25,649 Not yet, but I'm working on it. 859 00:50:25,774 --> 00:50:27,859 (Ferris) This sounds like a guy in love. 860 00:50:28,860 --> 00:50:31,821 - You think so? - Yeah. 861 00:50:31,947 --> 00:50:34,157 "I'll be out in the open, under the sun, 862 00:50:34,282 --> 00:50:38,036 "in a place like the one where I first lost you." 863 00:50:38,161 --> 00:50:40,372 That kind of lays it right in your lap. 864 00:50:40,497 --> 00:50:43,166 - Doesn't it mean anything to you? - I wish it did. 865 00:50:43,291 --> 00:50:45,669 I'm glad you're not bringing me my medicine. 866 00:50:45,794 --> 00:50:47,879 Oh, don't worry. I'll find him. 867 00:50:48,004 --> 00:50:50,674 And I'll be right there with you, when you do. 868 00:50:50,799 --> 00:50:52,926 Where you go, I go. 869 00:50:53,051 --> 00:50:54,344 (Dog barks) 870 00:50:56,596 --> 00:50:59,558 Would you insist upon going with me if I walked the dog? 871 00:50:59,683 --> 00:51:00,809 I walked him. 872 00:51:00,934 --> 00:51:04,020 Anyway, there's a man out front, one in back, and one on the roof. 873 00:51:04,145 --> 00:51:06,106 - Fine. I'm staying right here, then. - So am I. 874 00:51:06,231 --> 00:51:08,108 We'll just wait till your husband comes to you, 875 00:51:08,233 --> 00:51:10,944 or you can't stand the strain any longer and go to him. 876 00:51:12,195 --> 00:51:16,157 Look, Mr. Ferris, maybe you're right in some of the things you said. 877 00:51:16,283 --> 00:51:18,785 Today I discovered a lot about Frank I never knew before. 878 00:51:18,910 --> 00:51:21,788 In one day what you couldn't find out in four years? 879 00:51:21,913 --> 00:51:24,624 I guess I was the one that was mixed up. 880 00:51:24,749 --> 00:51:28,378 A lot of it's my fault anyway. I haven't been much of a wife. 881 00:51:28,503 --> 00:51:31,506 Well, that's quite an admission from you, Mrs. Johnson. 882 00:51:31,631 --> 00:51:32,674 Please. 883 00:51:32,799 --> 00:51:36,261 You've got to give me a chance to see Frank alone and give him his medicine. 884 00:51:36,386 --> 00:51:38,847 Then if he wants to come in and testify, that's up to him. 885 00:51:38,972 --> 00:51:40,974 But it's got to be his choice. 886 00:51:41,099 --> 00:51:42,684 I won't try to influence him one way or the other. 887 00:51:42,809 --> 00:51:44,811 Whatever he does is all right with me. 888 00:51:44,936 --> 00:51:46,855 But you've got to let me see him alone first. 889 00:51:46,980 --> 00:51:50,108 I believe you and I'd like to help you, but I'm a cop. 890 00:51:50,233 --> 00:51:54,070 If Frank keeps on running, I'll have no witness, to say nothing of a job. 891 00:51:54,195 --> 00:51:55,822 (Dog barks) 892 00:51:58,950 --> 00:52:01,411 He's hungry. Couldn't you have fed him too? 893 00:52:01,536 --> 00:52:04,664 He couldn't figure out how to work the can opener. Can I use your phone? 894 00:52:04,789 --> 00:52:06,958 (Dog barks) 895 00:52:12,589 --> 00:52:15,133 Hello. Ferris. Anything come in? 896 00:52:16,176 --> 00:52:19,429 Keep it going till we get results. I think we're getting warm. 897 00:52:19,554 --> 00:52:22,724 Shaw there? Put him on. 898 00:52:41,451 --> 00:52:43,453 (Dog barks) 899 00:52:46,247 --> 00:52:48,249 (Dog barks) 900 00:52:49,417 --> 00:52:50,460 (Dog barks) 901 00:52:53,421 --> 00:52:55,507 (Dog barks) 902 00:53:05,725 --> 00:53:07,727 (Dog barks) 903 00:53:15,068 --> 00:53:17,112 (Dog barks) 904 00:53:21,199 --> 00:53:23,827 I'm sorry, Rembrandt. It's the only thing I could think of. 905 00:53:23,952 --> 00:53:25,203 (Dog barks) 906 00:53:35,672 --> 00:53:38,258 - Mr. Ferris? - Yeah? 907 00:53:39,926 --> 00:53:40,969 I'm worried about Rembrandt. 908 00:53:41,094 --> 00:53:43,263 He was so hungry and now he won't touch his food. 909 00:53:43,388 --> 00:53:45,432 That's funny. 910 00:53:46,725 --> 00:53:50,311 His nose is so hot. Maybe I'd better take him to the vet. 911 00:53:50,437 --> 00:53:53,648 - I'll take him. I like dogs. - Oh, thank you. 912 00:53:53,773 --> 00:53:55,859 Get your shoes. 913 00:53:58,987 --> 00:54:01,531 His temperature is normal. In fact, he seems to be in perfect health. 914 00:54:01,656 --> 00:54:03,366 But I'm worried about him, Doctor. He won't eat. 915 00:54:03,491 --> 00:54:04,492 Maybe he isn't hungry. 916 00:54:04,617 --> 00:54:07,662 Perhaps he should stay here for a few days for observation. 917 00:54:07,787 --> 00:54:09,998 May I take a look at your exercise yard? 918 00:54:10,123 --> 00:54:12,333 Oh, yes. Right out that door, across the hall. 919 00:54:12,459 --> 00:54:16,296 And, Doctor, see if you can't coax him to eat something. 920 00:54:18,298 --> 00:54:20,508 (Dogs bark and whine) 921 00:54:20,633 --> 00:54:22,552 Doctor, I wish you'd look at Emmylou. 922 00:54:22,677 --> 00:54:26,389 I'm not the doctor. I'm here for treatment myself. 923 00:54:26,514 --> 00:54:27,515 I beg your pardon? 924 00:54:27,640 --> 00:54:29,142 Your wife thinks you ought to leave the dog 925 00:54:29,267 --> 00:54:31,227 - ...for observation. - That woman's not my wife. 926 00:54:44,866 --> 00:54:47,118 Ferris was there when I got back. He knew about Frank's letter. 927 00:54:47,243 --> 00:54:50,038 Well, that doesn't surprise me. I knew he'd check that. 928 00:54:50,163 --> 00:54:53,583 Danny, I've been thinking. Why did Frank send it to Hart & Winston's? 929 00:54:53,708 --> 00:54:55,001 He didn't want it intercepted. 930 00:54:55,126 --> 00:54:56,753 Why not leave it with Sammy Chung, then? 931 00:54:56,878 --> 00:54:58,963 Or give it to anybody he knew who'd bring it to me? 932 00:54:59,088 --> 00:55:00,632 Why Maibus at the store? 933 00:55:00,757 --> 00:55:03,176 You mean you think there's a reason? Something you missed? 934 00:55:03,301 --> 00:55:06,596 Yes, something I didn't see. Something I overlooked. 935 00:55:06,721 --> 00:55:09,599 - Driver, take us to Hart & Winston. - (Driver) OK. 936 00:55:23,613 --> 00:55:25,824 (Legget) Weary, bitter, cynical. 937 00:55:31,496 --> 00:55:33,540 Fresh, eager and hopeful. 938 00:55:33,665 --> 00:55:35,750 The two Eleanors. 939 00:55:37,252 --> 00:55:38,628 Now I remember. 940 00:55:38,753 --> 00:55:41,172 One day, on the beach at Carmel, just after we were married, 941 00:55:41,297 --> 00:55:42,590 Frank made a mermaid out of sand. 942 00:55:42,715 --> 00:55:45,593 It was supposed to be me, and a big wave came up and washed it away, 943 00:55:45,718 --> 00:55:47,679 and he said, "Well, I've lost you", 944 00:55:47,804 --> 00:55:49,848 and I said, "You'll never lose me, Frank. I won't let you." 945 00:55:49,973 --> 00:55:52,225 That's what he meant in the letter. It wasn't a quarrel. 946 00:55:52,350 --> 00:55:54,352 This means something to you. You know where he is? 947 00:55:54,477 --> 00:55:56,938 - I'll take you there. - Inspector Ferris wants to see you. 948 00:55:57,063 --> 00:55:59,023 - Why? - Look, he wants to see you. 949 00:55:59,148 --> 00:56:01,442 - Where? - Later. 950 00:56:36,603 --> 00:56:39,606 I'm sorry to have to ask you to do this, Mrs. Johnson. 951 00:56:39,731 --> 00:56:43,610 This man was found in an alley behind a gin mill on the Embarcadero. 952 00:56:43,735 --> 00:56:45,820 He'd been brutally beaten to death. 953 00:56:45,945 --> 00:56:47,280 He wasn't wearing a trench coat, 954 00:56:47,405 --> 00:56:50,783 but he was wearing a seaman's cap and jacket. 955 00:56:50,909 --> 00:56:54,037 From what I remember of your husband, it could be him. 956 00:56:54,162 --> 00:56:55,914 I'm not sure. 957 00:56:56,039 --> 00:56:59,459 So, I'll have to ask you to make a positive identification. 958 00:57:30,490 --> 00:57:32,867 Let her alone. 959 00:57:32,992 --> 00:57:35,203 There goes the Freeman case. 960 00:57:35,328 --> 00:57:37,830 Two witnesses. Two dead men. 961 00:57:39,332 --> 00:57:41,876 That's the way it goes sometimes. 962 00:57:47,882 --> 00:57:51,844 Eleanor, anything that I could say would just be words. 963 00:57:55,181 --> 00:57:58,393 Danny, that wasn't Frank. 964 00:57:59,477 --> 00:58:00,728 For a quick moment, I thought it was 965 00:58:00,853 --> 00:58:03,481 and I felt things I didn't know I could feel. 966 00:58:03,606 --> 00:58:08,486 What was I holding out for? Why didn't I learn to understand him? 967 00:58:08,611 --> 00:58:12,490 Why don't we give freely of ourselves when we can? 968 00:58:12,615 --> 00:58:15,368 "If only I had another chance," I thought. 969 00:58:15,493 --> 00:58:17,662 Then I saw it wasn't Frank and I fainted. 970 00:58:17,787 --> 00:58:20,498 Congratulations on your performance. 971 00:58:21,916 --> 00:58:24,085 But it wasn't an act. I really did faint. 972 00:58:26,170 --> 00:58:27,380 Where is he? 973 00:58:27,505 --> 00:58:30,633 At the amusement park at the beach. 974 00:58:43,521 --> 00:58:47,525 You were there when it happened. Why can't you talk? 975 00:58:48,651 --> 00:58:50,236 That Johnson dame's a smart cookie. 976 00:58:50,361 --> 00:58:51,362 Yeah. 977 00:58:51,487 --> 00:58:54,073 I wonder where she got the idea of passing that stiff off as her husband. 978 00:58:54,198 --> 00:58:56,701 Somebody had to... Pass him off? 979 00:58:56,826 --> 00:58:59,787 Sure, the guy she identified was a second mate off a tanker. 980 00:58:59,912 --> 00:59:01,831 Just been paid off. Somebody rolled him for his dough. 981 00:59:01,956 --> 00:59:05,835 - Why wasn't I told? - The fingerprint report just came. 982 00:59:05,960 --> 00:59:07,920 Keep people on her, Knucklehead. 983 00:59:08,046 --> 00:59:10,882 Get down to the taxi stand, check and find out where they took her. 984 00:59:13,843 --> 00:59:15,845 (Swing music plays) 985 00:59:20,391 --> 00:59:22,393 $1.80, sir. 986 00:59:28,858 --> 00:59:30,443 Hey, Mac. Watch my cab, will you? 987 00:59:30,485 --> 00:59:32,779 - I want to get a hamburger. - OK, bud. 988 00:59:34,447 --> 00:59:36,365 (Swing music plays) 989 00:59:41,454 --> 00:59:43,539 (Cackling) 990 00:59:48,878 --> 00:59:50,963 Put this on right away. 991 00:59:52,423 --> 00:59:56,636 All units in the Bay Area, be on the lookout for one yellow cab, number 323. 992 00:59:56,761 --> 00:59:58,346 License number in the 7 column. 993 00:59:58,471 --> 01:00:00,348 49 Frank 762. 994 01:00:00,473 --> 01:00:03,059 Left Hall of Justice approximately 6:30 pm this date. 995 01:00:03,184 --> 01:00:05,186 (Fairground music plays) 996 01:00:12,485 --> 01:00:16,030 Right down there, beyond that railing, at the sand sculptures. 997 01:00:19,784 --> 01:00:23,663 He's been waiting for me all day, thinking I wouldn't remember. 998 01:00:23,788 --> 01:00:24,789 I almost didn't. 999 01:00:24,914 --> 01:00:26,541 - No. - What is it? 1000 01:00:26,666 --> 01:00:30,211 I couldn't talk to him there. There's too many people around. 1001 01:00:30,336 --> 01:00:32,088 Couldn't get the kind of story I want. 1002 01:00:32,213 --> 01:00:36,008 I know where I can meet him and nobody will bother us. 1003 01:00:37,009 --> 01:00:38,928 (Fairground music plays) 1004 01:00:40,471 --> 01:00:42,390 Oh, look at the sand sculpture. 1005 01:00:42,515 --> 01:00:46,686 Oh, I had an uncle that used to make statues. Only he made them out of ice. 1006 01:00:46,811 --> 01:00:49,856 Small donation for the artist would be appreciated. 1007 01:00:49,981 --> 01:00:52,942 - Here you are! - Thank you. 1008 01:01:01,701 --> 01:01:03,619 (Swing music plays) 1009 01:01:14,672 --> 01:01:16,257 (Car horn sound) 1010 01:01:21,387 --> 01:01:23,598 (Riders whoop and scream) 1011 01:01:25,766 --> 01:01:27,727 Yeah? 1012 01:01:30,605 --> 01:01:34,066 This thing's beginning to boil. We'll be right down. 1013 01:01:34,192 --> 01:01:36,819 We're going to the beach. Come on, Rembrandt. 1014 01:01:36,944 --> 01:01:41,032 What my eyes miss, your nose will smell. Come on. 1015 01:01:41,157 --> 01:01:43,117 (Fairground music plays) 1016 01:01:57,006 --> 01:01:59,133 (Riders whoop and shriek) 1017 01:02:06,974 --> 01:02:09,018 (Fairground music plays) 1018 01:02:09,143 --> 01:02:11,604 I don't like this place. 1019 01:02:11,729 --> 01:02:15,608 It's a good spot. I used to come here with a girl when I was a kid. 1020 01:02:15,733 --> 01:02:18,194 It's more frightening than romantic. 1021 01:02:18,319 --> 01:02:20,947 That's the way love is when you're young. 1022 01:02:21,072 --> 01:02:22,823 How life is when you're older. 1023 01:02:22,949 --> 01:02:24,909 I'll tell Frank where you are. 1024 01:02:26,786 --> 01:02:28,913 You sure you want to start over again with your husband? 1025 01:02:29,038 --> 01:02:32,333 I'm sure I want to try. I'm not sure what he wants. 1026 01:02:32,458 --> 01:02:34,168 Supposing he doesn't want to? 1027 01:02:34,293 --> 01:02:37,088 Then I'll let him go and he'll never know how I feel about him. 1028 01:02:39,048 --> 01:02:41,884 You think people can turn back and you're going to try? 1029 01:02:42,677 --> 01:02:44,262 I know better. 1030 01:02:44,387 --> 01:02:46,389 You're too cynical. It's your profession. 1031 01:02:46,514 --> 01:02:49,600 It's too late now to change my profession. 1032 01:02:49,725 --> 01:02:51,644 OK. 1033 01:02:51,769 --> 01:02:53,104 Go ahead. Send him here. 1034 01:02:53,229 --> 01:02:54,897 - I'll bring him. - No. 1035 01:02:56,107 --> 01:02:58,484 What's a matter with you? Don't you still want the story? 1036 01:03:00,152 --> 01:03:04,198 I guess I got to have the story, but my way. 1037 01:03:05,116 --> 01:03:07,410 You send him back. I want to see him alone first. 1038 01:03:07,535 --> 01:03:09,996 If you want the money, I talk to him alone. 1039 01:03:10,121 --> 01:03:13,165 All right, if that's the way you want it, I'll send him. 1040 01:03:27,471 --> 01:03:29,390 (Riders scream) 1041 01:03:34,562 --> 01:03:36,605 (Riders scream) 1042 01:03:39,150 --> 01:03:41,068 (Fairground music plays) 1043 01:03:42,820 --> 01:03:45,031 Fellers, get over there and cover the pier side. 1044 01:03:45,156 --> 01:03:46,615 You get up there, make like a gate. 1045 01:03:46,741 --> 01:03:48,200 If Johnson tries to come through, arrest him. 1046 01:03:48,326 --> 01:03:49,327 What charge? 1047 01:03:49,452 --> 01:03:51,078 For failing to curb his dog in a public park. 1048 01:03:51,203 --> 01:03:53,622 I'm coming in from the other end of the pier. 1049 01:03:59,420 --> 01:04:02,089 Hey! How we doing? 1050 01:04:02,214 --> 01:04:03,215 $7.71. 1051 01:04:03,341 --> 01:04:07,219 Huh? That's better than I do on some Sundays. 1052 01:04:07,345 --> 01:04:08,929 Thanks for taking care of things. 1053 01:04:09,055 --> 01:04:11,140 You know, it's the first day I've had off in years. 1054 01:04:11,265 --> 01:04:12,975 You know what I've been doing all day? 1055 01:04:13,100 --> 01:04:14,435 Riding back and forth, back and forth, 1056 01:04:14,560 --> 01:04:17,688 between here and Sausalito on my old ferry boat. 1057 01:04:17,813 --> 01:04:21,150 Look, I can't stick around here any more. I've got to get out of here. 1058 01:04:21,275 --> 01:04:23,903 Hey, Cap, I hate to ask you but could you... 1059 01:04:26,530 --> 01:04:31,786 Won't take you very far. Here's the keys to my car and the ticket. 1060 01:04:31,911 --> 01:04:34,372 Find it over in the parkway. The tank's full. 1061 01:04:34,497 --> 01:04:37,416 - Thanks, Cap. I'll get it back to you. - You better. 1062 01:04:38,751 --> 01:04:40,711 (Swing music plays) 1063 01:04:45,758 --> 01:04:47,676 (Fairground music plays) 1064 01:05:05,444 --> 01:05:07,613 Frank? 1065 01:05:07,738 --> 01:05:08,739 Beg your pardon, lady'? 1066 01:05:08,864 --> 01:05:10,908 Where's Frank? What happened to him? 1067 01:05:11,033 --> 01:05:13,077 - Who? - Frank Johnson. 1068 01:05:13,953 --> 01:05:16,789 Never heard of him. 1069 01:05:22,086 --> 01:05:24,130 (Riders shriek) 1070 01:05:31,554 --> 01:05:33,889 Sorry, Mrs. Johnson, but I had to be careful. 1071 01:05:34,014 --> 01:05:36,308 Frank waited all day and said he couldn't wait any longer. 1072 01:05:36,434 --> 01:05:38,227 So, I loaned him my car about five minutes ago. 1073 01:05:38,352 --> 01:05:39,353 Where did he go? 1074 01:05:39,478 --> 01:05:41,105 Over at the parking lot at the other end of the midway. 1075 01:05:41,230 --> 01:05:42,231 Thank you. 1076 01:05:50,448 --> 01:05:52,158 I lost a bet with myself. 1077 01:05:52,283 --> 01:05:54,326 Did you want to win? 1078 01:05:57,663 --> 01:05:58,998 As ordered, delivered. 1079 01:05:59,123 --> 01:06:01,041 Late as usual. 1080 01:06:01,167 --> 01:06:03,127 But delivered. 1081 01:06:05,087 --> 01:06:06,881 Let's get out of the light. 1082 01:06:09,091 --> 01:06:11,927 Keep an eye out for us, will you, Cap? 1083 01:06:21,687 --> 01:06:23,689 Why didn't you tell me about your heart? 1084 01:06:23,814 --> 01:06:27,318 Oh, you know doctors. They make a big deal of everything. 1085 01:06:28,444 --> 01:06:31,030 Guess it was a silly thing to do, writing that corny note. 1086 01:06:31,155 --> 01:06:33,741 It sounded like you'd had a couple of drinks. 1087 01:06:33,866 --> 01:06:34,867 (Frank) I had. 1088 01:06:34,992 --> 01:06:38,621 By the time I'd finished the drinks and the letter, I was a pretty sad character. 1089 01:06:40,164 --> 01:06:43,292 Well, I can't hide out here forever. 1090 01:06:43,417 --> 01:06:45,002 Would you want to? 1091 01:06:45,127 --> 01:06:48,881 I can get a job in another town. I'm a pretty fair window trimmer. 1092 01:06:49,006 --> 01:06:53,886 Pretty good artist, too. We've got to pull out of this. 1093 01:06:54,011 --> 01:06:54,970 We? 1094 01:06:55,095 --> 01:06:58,974 Yes. If this excitement hasn't killed you, I'm sure I can't. 1095 01:06:59,099 --> 01:07:00,893 We'll get out of town where you'll be safe. 1096 01:07:01,018 --> 01:07:02,937 Can't go very far. 1097 01:07:03,062 --> 01:07:06,774 I've got seven dollars and 71 cents. Borrowed that from the Captain. 1098 01:07:06,899 --> 01:07:09,068 There's a fellow named Legget, a reporter from The Graphic. 1099 01:07:09,193 --> 01:07:13,072 He helped me find you. He's promised to give you $1,000 for an exclusive. 1100 01:07:13,197 --> 01:07:15,032 That's a lot of money for the little I can tell. 1101 01:07:15,157 --> 01:07:18,452 Well, his paper must think it's worth it so why look a gift horse in the mouth? 1102 01:07:18,577 --> 01:07:19,578 Where is he? 1103 01:07:19,703 --> 01:07:21,372 Over by the roller coaster. Come on. I'll show you. 1104 01:07:21,497 --> 01:07:23,082 (Ferris) Hey, you! Turn around. 1105 01:07:23,207 --> 01:07:24,667 You know an artist named Frank Johnson? 1106 01:07:24,792 --> 01:07:27,086 - (Cap) Who? - (Ferris) Frank Johnson. 1107 01:07:27,211 --> 01:07:31,048 An artist. Did a sketch of you. I saw it. 1108 01:07:31,173 --> 01:07:33,259 Could be, but I don't remember. 1109 01:07:33,384 --> 01:07:36,971 See, I just work here. Used to be a ferryboat captain, though. 1110 01:07:39,098 --> 01:07:41,600 (Riders scream) 1111 01:07:42,685 --> 01:07:44,603 (Fairground music plays) 1112 01:07:55,531 --> 01:07:57,866 - Now where do I go? - Over there under the roller coaster. 1113 01:07:57,992 --> 01:08:00,119 Go all the way to the end of the walk and duck in under the scaffolding. 1114 01:08:00,244 --> 01:08:02,746 OK. Here's a ticket and keys to the captain's car. 1115 01:08:02,871 --> 01:08:03,998 It's parked down at that end of the midway. 1116 01:08:04,123 --> 01:08:05,124 Yes, I know. 1117 01:08:05,249 --> 01:08:07,418 - Well, I'll meet you there. - No, I'd better bring it here. 1118 01:08:07,543 --> 01:08:11,630 You've got to stay out of sight. I can't let anything happen to you now. 1119 01:08:16,218 --> 01:08:18,512 Nothing can happen to me now. 1120 01:08:18,637 --> 01:08:21,390 Remember that man shot at you. 1121 01:08:21,515 --> 01:08:23,642 How did you know? That wasn't in the paper. 1122 01:08:23,767 --> 01:08:26,604 Ferris told me. Nobody else knows it. 1123 01:08:26,729 --> 01:08:29,607 Nobody but the guy that fired the shots. 1124 01:08:38,282 --> 01:08:40,409 You'd better go now. 1125 01:08:40,534 --> 01:08:43,287 I'll be back as soon as I can. 1126 01:08:47,583 --> 01:08:51,503 Hey, Martin. Prowl car down at the end just got word for you to call in. 1127 01:08:51,629 --> 01:08:53,714 Johnson hasn't passed me yet. 1128 01:08:57,509 --> 01:08:59,511 (Riders shout) 1129 01:09:02,473 --> 01:09:04,850 (Fairground music plays) 1130 01:09:06,894 --> 01:09:10,773 I haven't got time to talk to him now. That's McDonald and Murray's case. 1131 01:09:10,898 --> 01:09:14,735 But he says he has some information you wanted. Hold on. 1132 01:09:15,736 --> 01:09:16,737 Hello, Inspector. 1133 01:09:16,862 --> 01:09:18,447 Remember you asked me to check all of Suzie's things, 1134 01:09:18,572 --> 01:09:19,615 to see if anything was missing? 1135 01:09:19,740 --> 01:09:22,159 Sammy, I'm busy. I'll see you tomorrow. 1136 01:09:22,284 --> 01:09:24,328 I just wanted to tell you that nothing was missing, 1137 01:09:24,453 --> 01:09:26,580 except that sketch that Frank drew on the back of a menu. 1138 01:09:26,705 --> 01:09:29,083 - Sketch of who? - 'I don't know.' 1139 01:09:29,208 --> 01:09:30,751 But Suzie said it looked like that newspaperman 1140 01:09:30,876 --> 01:09:33,504 that was in the club this afternoon with Mrs. Johnson. 1141 01:09:33,629 --> 01:09:37,758 'That good notice he was going to give us won't do Suzie any good now.' 1142 01:09:38,634 --> 01:09:41,720 - (Fairground music plays) - (Laffing Sal cackles) 1143 01:09:44,848 --> 01:09:46,016 What happened? Where's Frank? 1144 01:09:46,141 --> 01:09:48,310 He's on his way to meet you, but Ferris is here with the dog. 1145 01:09:48,435 --> 01:09:51,689 Oh. I thought that stiff in the morgue was a plant. 1146 01:09:51,814 --> 01:09:54,024 He's a pretty sharp fellow. 1147 01:09:54,149 --> 01:09:56,485 Let's get off the midway. 1148 01:10:10,708 --> 01:10:12,042 Come on. They'll never look for us in here. 1149 01:10:12,167 --> 01:10:14,336 But these things make me sick. 1150 01:10:15,129 --> 01:10:18,424 Stay in your seats, folks. The second ride is half fare. 1151 01:10:18,549 --> 01:10:21,427 I'll never ride this thing again. 1152 01:10:21,552 --> 01:10:23,470 Let's go, baby. 1153 01:10:31,520 --> 01:10:34,940 All right, Eddie. Take it away. Don't stand up in your seats, folks. 1154 01:10:35,065 --> 01:10:37,985 This is the greatest thrill of your lifetime. 1155 01:10:44,116 --> 01:10:46,618 (Fairground music plays) 1156 01:10:48,829 --> 01:10:50,873 Ride only takes a couple of minutes. 1157 01:10:50,998 --> 01:10:52,875 Besides, when we get to the top, we can see if Frank's there. 1158 01:10:53,000 --> 01:10:55,669 He must be there by now. 1159 01:10:56,712 --> 01:10:59,339 (Girl gasps and laughs) 1160 01:11:00,716 --> 01:11:02,593 I don't see him. 1161 01:11:04,094 --> 01:11:06,096 (Girl shrieks) 1162 01:11:19,234 --> 01:11:21,862 - Where is he? - I don't know! 1163 01:11:24,072 --> 01:11:25,365 (Rider) Yee-ha! 1164 01:11:29,703 --> 01:11:31,705 (They scream and whoop) 1165 01:11:47,638 --> 01:11:49,765 (Riders scream) 1166 01:11:49,890 --> 01:11:51,850 (Fairground music plays) 1167 01:11:52,893 --> 01:11:55,020 Hey, buddy, where do you think you're going? 1168 01:12:02,194 --> 01:12:04,196 (Girl screams) 1169 01:12:07,616 --> 01:12:09,576 (Fairground music plays) 1170 01:12:16,792 --> 01:12:18,752 (Fairground music plays) 1171 01:12:21,380 --> 01:12:24,299 (Riders scream and whoop) 1172 01:12:30,639 --> 01:12:32,766 (Fairground music plays) 1173 01:12:34,101 --> 01:12:36,061 The second ride is only half fare. 1174 01:12:36,186 --> 01:12:39,690 - Want to go again, baby? - I wouldn't go again for the admiral. 1175 01:12:39,815 --> 01:12:42,276 You stay on for another ride. I'll go see what's happened to Frank. 1176 01:12:42,401 --> 01:12:43,402 I want to go with you. 1177 01:12:43,527 --> 01:12:45,779 No, with Ferris outside, together we'd be too conspicuous. 1178 01:12:45,904 --> 01:12:47,489 - But, Danny... - Ferris traced you here. 1179 01:12:47,614 --> 01:12:50,325 If he found you, someone else could follow you too. 1180 01:12:50,450 --> 01:12:53,537 - Second ride half fare. - Lady will go again. 1181 01:12:53,662 --> 01:12:56,164 OK, Eddie, take it away. 1182 01:12:56,290 --> 01:12:58,876 Don't forget. Somebody shot at him last night. 1183 01:12:59,001 --> 01:13:01,378 They tried to kill him once, they'll do it again. 1184 01:13:02,963 --> 01:13:05,549 (Legget) 'Don't forget. Somebody shot at him last night. 1185 01:13:05,674 --> 01:13:08,343 'They tried to kill him once, they'll do it again.' 1186 01:13:08,468 --> 01:13:11,138 (Ferris) 'Nobody knows that except your husband, the killer, and now you. 1187 01:13:11,263 --> 01:13:13,432 'Nobody knows that except your husband, the killer, and now you.' 1188 01:13:13,557 --> 01:13:15,517 (Fairground music plays) 1189 01:13:27,237 --> 01:13:29,865 Frank! Frank, go away! 1190 01:13:33,160 --> 01:13:35,913 Frank! Frank, go away! 1191 01:13:39,166 --> 01:13:41,043 Oh, Frank! 1192 01:13:41,168 --> 01:13:43,879 Frank, please go away! 1193 01:13:50,344 --> 01:13:52,679 Frank! Frank! Frank! 1194 01:13:54,556 --> 01:13:56,475 Frank! 1195 01:13:58,602 --> 01:14:00,729 (Riders scream and whoop) 1196 01:14:22,960 --> 01:14:24,836 Frank! Frank, go away! 1197 01:14:29,633 --> 01:14:32,219 (Legget) Frank. Frank Johnson. 1198 01:14:32,344 --> 01:14:34,596 Yeah. That you, Mr. Legget? 1199 01:14:34,721 --> 01:14:37,975 Be careful. There's a loose plank over here. 1200 01:14:38,976 --> 01:14:40,018 I know. 1201 01:14:40,143 --> 01:14:41,979 (Fairground music plays) 1202 01:14:48,276 --> 01:14:49,778 Why don't you get it over with? 1203 01:14:59,663 --> 01:15:01,748 I don't have to, Frank. 1204 01:15:04,167 --> 01:15:06,253 You got a bad heart. 1205 01:15:07,879 --> 01:15:10,090 You can't stand tension. 1206 01:15:12,718 --> 01:15:14,928 You're going to kill yourself. 1207 01:15:19,683 --> 01:15:21,643 (Riders scream) 1208 01:15:39,870 --> 01:15:41,997 (Riders scream and whoop) 1209 01:15:43,206 --> 01:15:45,375 (Riders whoop and laugh) 1210 01:16:00,057 --> 01:16:01,683 Second ride is half fare, folks. 1211 01:16:01,808 --> 01:16:05,187 Take advantage of the second ride. It's only half fare. 1212 01:16:05,312 --> 01:16:07,564 (Fairground music plays) 1213 01:16:15,030 --> 01:16:17,115 What's your hurry, Mrs. Johnson? 1214 01:16:17,240 --> 01:16:19,076 (Gunshot) 1215 01:16:21,787 --> 01:16:23,789 (Fairground music plays) 1216 01:16:58,365 --> 01:17:00,826 (Ferris) I had to do it, Mrs. Johnson. 1217 01:17:00,951 --> 01:17:03,286 That's Legget down there. Your husband's safe. 1218 01:17:03,411 --> 01:17:06,248 - Where...where's Frank? - Out there on the midway. 1219 01:17:08,041 --> 01:17:10,377 (Fairground music plays) 1220 01:17:27,686 --> 01:17:29,729 (Cackling) 100570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.