Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,091 --> 00:00:30,243
Everyone in the world,
is different from everyone else.
2
00:00:30,739 --> 00:00:32,132
That's easy to see.
3
00:00:32,159 --> 00:00:33,376
Just look.
4
00:00:40,000 --> 00:00:42,557
But everyone is lucky enough
to have one thing in common,
5
00:00:42,561 --> 00:00:46,195
One thing that binds
everyone together.
6
00:00:46,197 --> 00:00:49,760
� [ AMERINDIAN MUSIC ] �
7
00:01:00,944 --> 00:01:02,343
[ APPLAUSE ]
8
00:01:03,699 --> 00:01:06,618
Everyone has a heritage,
a family history,
9
00:01:06,632 --> 00:01:10,549
traditions
handed down from grandparents
and great-grandparents.
10
00:01:10,632 --> 00:01:14,773
Our next performer
is Kyle Johnson.
11
00:01:20,719 --> 00:01:22,454
[ CALLING ]: Kyle.
12
00:01:23,481 --> 00:01:25,614
Hey, I'm down here!
13
00:01:26,235 --> 00:01:27,531
Kyle.
14
00:01:30,100 --> 00:01:32,347
[ WHISPERING ]: Kyle.
[ KYLE ]: But what if I'm not that lucky?
15
00:01:32,790 --> 00:01:35,189
What if I'm the only person
who doesn't have a heritage?
16
00:01:35,241 --> 00:01:37,224
What if I'm...different?
17
00:01:37,276 --> 00:01:39,257
I said I'm down here!
18
00:01:39,912 --> 00:01:41,406
[ KYLE ]: Can't you see me?
19
00:01:42,239 --> 00:01:43,981
[ WHISPERING ]: Kyle.
20
00:01:44,352 --> 00:01:45,549
Aah!
21
00:01:47,243 --> 00:01:48,215
[ MOTHER ]: Kyle.
22
00:01:48,243 --> 00:01:49,458
Huh!
23
00:01:51,541 --> 00:01:54,012
It's time to get ready for the game.
24
00:01:56,244 --> 00:01:58,430
Go, Eagles!
25
00:01:58,482 --> 00:02:00,222
I must have zonked out.
26
00:02:00,224 --> 00:02:02,177
I was having
this really weird dream
about this Heritage Day thingy
27
00:02:02,179 --> 00:02:05,315
that's going on at school.
- Pregame anxiety. Everybody gets it.
28
00:02:05,317 --> 00:02:07,897
I used to dream
I was at the game wearing nothing
but my underwear.
29
00:02:08,312 --> 00:02:09,602
and I was just in the band.
30
00:02:13,979 --> 00:02:16,713
You'll do fine, Kyle.
You always do.
31
00:02:16,715 --> 00:02:18,365
Here, have some yogurt
and a fruit bar.
32
00:02:18,367 --> 00:02:19,766
It'll help you keep
your energy up.
33
00:02:19,768 --> 00:02:22,285
That sounds good.
I might have some of that myself.
34
00:02:23,773 --> 00:02:25,295
Where's our family from, Dad?
35
00:02:29,089 --> 00:02:30,268
We're from right here, Son.
36
00:02:30,270 --> 00:02:33,151
No. No, I mean,
where do we come from?
37
00:02:33,153 --> 00:02:34,993
You know, what's our heritage?
38
00:02:36,843 --> 00:02:38,106
We moved here from Cleveland.
39
00:02:38,108 --> 00:02:41,241
We're Americans, Kyle.
That's all the heritage we need.
40
00:02:43,155 --> 00:02:45,210
Hey, come on, Kyle.
You're gonna be late
for the game. Let's go!
41
00:02:45,307 --> 00:02:46,770
Don't forget to wear
your lucky coin.
42
00:02:53,868 --> 00:02:55,459
I had this really weird feeling.
43
00:02:56,039 --> 00:02:57,904
Like there was something
they weren't telling me.
44
00:03:01,007 --> 00:03:04,762
This was the first time our school
had ever made it to the State
basketball playoffs.
45
00:03:06,041 --> 00:03:08,113
[ FANS CHEERING ]
46
00:03:10,337 --> 00:03:11,866
Get over, Russell. Find your shot!
47
00:03:12,028 --> 00:03:13,979
Tonight was
the Quarter Finals,
48
00:03:13,981 --> 00:03:15,809
and we were goin'
all the way this year.
49
00:03:15,811 --> 00:03:17,825
State Champions.
50
00:03:17,827 --> 00:03:20,887
[ CHEERLEADER ROUTINE ]
51
00:03:29,765 --> 00:03:32,127
And I was the reason why.
52
00:03:34,672 --> 00:03:35,967
Yeah!
53
00:03:42,506 --> 00:03:44,987
Everything was goin' my way.
54
00:03:47,881 --> 00:03:49,694
I was one lucky guy.
55
00:03:51,533 --> 00:03:53,653
[ GIRLS ]: There's Kyle!
56
00:03:53,705 --> 00:03:55,267
[ BOY ]: There he is!
57
00:03:55,268 --> 00:03:57,081
[ GIRL ]: Great, Kyle!
58
00:03:57,133 --> 00:03:58,805
[ EVERYONE CHEERING ]
59
00:04:04,672 --> 00:04:06,216
Gee, that was a lucky shot.
60
00:04:06,238 --> 00:04:07,977
Hey, luck's got nothin' to do with it.
61
00:04:19,583 --> 00:04:20,901
Lookin' good, Kyle.
62
00:04:22,350 --> 00:04:24,421
Yeah, I taught him
everything he knows.
63
00:04:29,942 --> 00:04:31,158
[ MORE CHEERING ]
64
00:04:37,911 --> 00:04:39,094
Hey, Kyle.
65
00:04:39,111 --> 00:04:41,047
Oh! Hi, Bonnie.
- You know I'm in charge of
66
00:04:41,050 --> 00:04:42,425
the Heritage Day committee.
67
00:04:43,265 --> 00:04:45,302
You're in charge of,
like, every committee.
68
00:04:46,813 --> 00:04:48,757
I mean, somebody's gotta do it.
69
00:04:50,150 --> 00:04:54,054
I'm putting together
the program, and I wanted to know
what you're going to do for Heritage Day.
70
00:04:54,320 --> 00:04:55,392
I don't know.
71
00:04:55,414 --> 00:04:58,132
I mean, you know,
this whole Heritage Day thing,
it's like so Public Television.
72
00:04:58,378 --> 00:05:00,337
It's your history.
Yeah, but I mean, history...
73
00:05:00,339 --> 00:05:01,985
You know, it's like
so ten minutes ago.
74
00:05:02,269 --> 00:05:04,211
Now, sports,
That's what's happenin' now.
75
00:05:04,213 --> 00:05:05,800
That's where
I'm comin' from. Heh!
76
00:05:05,815 --> 00:05:06,999
That's right.
77
00:05:07,016 --> 00:05:10,474
Well, even if you are
some kind of mindless jock,
you still got a heritage.
78
00:05:12,885 --> 00:05:16,208
Mindless?
- America is a nation of
immigrants, Kyle,
79
00:05:16,210 --> 00:05:18,698
everybody's ancestors came from
another country.
80
00:05:19,166 --> 00:05:21,142
Yeah, I'm part Cherokee.
81
00:05:22,396 --> 00:05:24,588
So, where's your family from?
Is Johnson an English name,
82
00:05:24,590 --> 00:05:26,771
or did they change it
from Johannsen,
or something?
83
00:05:28,215 --> 00:05:29,989
Uh, we're from Cleveland.
84
00:05:30,314 --> 00:05:32,426
Ha, ha. Very funny.
Now, come on, you know
what I mean.
85
00:05:32,786 --> 00:05:33,822
[ BELL RINGS ]
86
00:05:33,825 --> 00:05:37,030
Look, uh, I've got a test, OK?
See you guys later.
87
00:05:39,524 --> 00:05:41,464
Uhh...jocks!
88
00:05:56,582 --> 00:05:57,753
[ BELL RINGS ]
89
00:05:57,760 --> 00:06:00,083
Time's up, people!
Put your test papers
on my desk
90
00:06:00,085 --> 00:06:01,936
on your way out, please.
91
00:06:01,988 --> 00:06:03,852
Thank you.
92
00:06:08,630 --> 00:06:10,783
You'd be better off
leaving 'em blank, Kyle.
93
00:06:10,785 --> 00:06:12,827
Remember, I subtract points
for wrong answers.
94
00:06:12,829 --> 00:06:14,624
Summer school!
[ BOTH LAUGH ]
95
00:06:15,531 --> 00:06:18,410
I do it specifically to discourage
what you just did--
96
00:06:18,431 --> 00:06:20,415
Guessing at the answers.
97
00:06:20,467 --> 00:06:24,003
You know, in real life,
you can't depend on luck
to make up for not knowing.
98
00:06:31,535 --> 00:06:34,445
These answers are all correct.
99
00:06:50,441 --> 00:06:53,112
Oh, this looks great!
- Thanks.
100
00:06:58,041 --> 00:07:00,209
So, is this like Italian food or
something?
101
00:07:00,467 --> 00:07:03,658
It's something I saw in
�Eat Smart Magazine.�
102
00:07:05,769 --> 00:07:07,290
Why?
103
00:07:07,308 --> 00:07:08,525
Oh, I just thought, you know...
104
00:07:08,542 --> 00:07:10,458
maybe it was, like, an old family recipe.
105
00:07:10,510 --> 00:07:13,311
[ CLUNK ]
106
00:07:13,363 --> 00:07:15,844
You're lucky your mom makes you
such healthy meals, Kyle.
107
00:07:15,846 --> 00:07:17,757
It's probably why you're
such a good athlete.
108
00:07:17,809 --> 00:07:20,930
Kyle just has a
natural talent for sports.
109
00:07:21,263 --> 00:07:23,555
Yeah, you know, it's probably genetic.
110
00:07:23,557 --> 00:07:25,133
I mean, I bet, if you go back
far enough,
111
00:07:25,145 --> 00:07:26,431
We've had great athletes
112
00:07:26,445 --> 00:07:28,080
in our family for generations.
113
00:07:29,512 --> 00:07:31,452
You know,
great soccer players,
maybe?
114
00:07:33,213 --> 00:07:35,545
Or, uh, cross-country skiers?
115
00:07:37,010 --> 00:07:38,398
Or...
116
00:07:39,948 --> 00:07:41,931
bullfighters?
117
00:07:42,988 --> 00:07:45,520
You better eat your salad.
You don't want the oil to separate.
118
00:07:47,650 --> 00:07:49,768
Uh...yeah, Dad.
119
00:07:49,820 --> 00:07:50,757
Yeah.
120
00:07:50,784 --> 00:07:52,036
UM, I was talking with the girl
121
00:07:52,051 --> 00:07:53,302
in charge of the Heritage Day
committee--
122
00:07:53,318 --> 00:07:54,326
[ KATE ]: Is it Bonnie Lopez?
123
00:07:54,351 --> 00:07:56,300
She's always in charge of everything.
124
00:07:56,353 --> 00:07:57,960
I know.
[ LAUGHS ]
125
00:07:58,012 --> 00:07:59,729
Yeah. anyways,
126
00:07:59,781 --> 00:08:02,811
she says that everyone's family
comes from somewhere else.
127
00:08:04,799 --> 00:08:07,917
I mean, if you go back far enough;
we couldn't have always lived
in Cleveland.
128
00:08:10,688 --> 00:08:12,706
Unless we're Indians.
129
00:08:14,222 --> 00:08:15,300
But...
130
00:08:15,322 --> 00:08:17,548
We're not Indians, are we?
131
00:08:18,288 --> 00:08:19,924
I don't think so.
132
00:08:21,557 --> 00:08:23,157
OK, then what are we?
133
00:08:23,158 --> 00:08:24,374
You know, where do we come from?
134
00:08:26,092 --> 00:08:28,771
I think your great-grandfather
moved there from Mount Buffalo.
135
00:08:29,115 --> 00:08:31,009
No, Dad. I mean before that,
136
00:08:31,061 --> 00:08:32,522
before we came to America.
137
00:08:32,526 --> 00:08:35,361
Why are you so interested in
your family all of a sudden?
138
00:08:35,413 --> 00:08:36,959
I don't know.
I mean, you know,
139
00:08:36,960 --> 00:08:38,108
with Heritage Day coming up,
140
00:08:38,127 --> 00:08:39,414
I don't want to be the only kid
141
00:08:39,429 --> 00:08:40,783
who doesn't know what he is.
142
00:08:40,793 --> 00:08:42,675
You're Kyle Johnson.
143
00:08:42,727 --> 00:08:44,155
You're a good student,
144
00:08:44,161 --> 00:08:45,239
A good boy,
145
00:08:45,262 --> 00:08:46,792
A great athlete.
146
00:08:46,795 --> 00:08:48,471
Just because
some people are obsessed
147
00:08:48,523 --> 00:08:49,955
with where their ancestors
came from,
148
00:08:49,963 --> 00:08:51,776
doesn't mean you have to be, too.
149
00:08:51,828 --> 00:08:52,839
Mom, I'm not obsessed.
150
00:08:52,864 --> 00:08:55,314
Being an individual
is what America's all about, Kyle.
151
00:08:55,844 --> 00:08:57,211
Doesn't matter where you're from.
152
00:08:57,231 --> 00:08:59,930
You can be anything you want to be.
153
00:08:59,982 --> 00:09:02,471
[ KATE ]: Fresh ground pepper?
154
00:09:04,631 --> 00:09:06,412
[ KYLE ]: There it was again�
155
00:09:06,464 --> 00:09:09,404
the feeling that they were
hiding something from me.
156
00:09:09,456 --> 00:09:10,479
At school the next day,
157
00:09:10,501 --> 00:09:13,492
I tried to find out what it was.
158
00:09:34,005 --> 00:09:35,536
If you're looking for sports trivia,
159
00:09:35,539 --> 00:09:37,488
Try �Gofindalife.com.�
160
00:09:37,540 --> 00:09:39,864
Actually, I'm looking for
information on my family.
161
00:09:39,916 --> 00:09:41,405
You know, my heritage.
162
00:09:42,808 --> 00:09:44,094
Man, there sure are a lot
of people named �Johnson.�
163
00:09:44,108 --> 00:09:46,261
Yeah, 4 million pages.
164
00:09:46,313 --> 00:09:48,292
Maybe you should narrow
that search down a little.
165
00:09:48,344 --> 00:09:50,450
Uh, why don't you start
with your father, and trace your family
back that way?
166
00:09:50,476 --> 00:09:52,450
Well, I tried that,
but I couldn't find him.
167
00:09:52,477 --> 00:09:53,972
Did you look in Cleveland?
168
00:09:53,978 --> 00:09:55,193
[ SIGHS ]
169
00:09:55,210 --> 00:09:56,392
Here, move over, let me try.
170
00:09:56,409 --> 00:09:57,835
Look, you don't have to help me.
171
00:09:57,843 --> 00:10:00,372
I'm head of the Heritage Day
committee, remember?
172
00:10:00,425 --> 00:10:03,077
It's my job to help the heritage-impaired.
173
00:10:03,129 --> 00:10:05,334
It's not important to me anyway.
174
00:10:05,386 --> 00:10:08,493
I mean, so what
if I�m from Germany,
or England, or whatever?
175
00:10:08,545 --> 00:10:10,122
Doesn't mean anything to me.
176
00:10:10,174 --> 00:10:12,338
Then why were you on the computer?
177
00:10:13,647 --> 00:10:15,358
OK, what about your mother's family?
Where are they from?
178
00:10:15,410 --> 00:10:16,597
I don't know.
179
00:10:16,613 --> 00:10:19,109
Well, half of your heritage
comes from her, you know.
180
00:10:19,161 --> 00:10:20,541
Well, yeah, but...
181
00:10:20,549 --> 00:10:23,043
I never really thought about
my mom's family.
182
00:10:23,095 --> 00:10:24,996
Well, what was her last name
before she got married?
183
00:10:27,183 --> 00:10:28,261
Don't tell me,
184
00:10:28,284 --> 00:10:30,675
You don't even know
your mother's maiden name!
185
00:10:30,727 --> 00:10:32,459
How are you ever gonna
get a credit card?
186
00:10:33,718 --> 00:10:36,693
Look, if you really want to find out
about your family heritage,
187
00:10:36,717 --> 00:10:39,966
you might try talking to your parents.
They are your family.
188
00:10:46,753 --> 00:10:48,006
I couldn't tell Bonnie that I thought
189
00:10:48,021 --> 00:10:50,212
my mom and dad were
hiding something from me.
190
00:10:51,456 --> 00:10:53,473
That day, after school�
191
00:10:53,525 --> 00:10:55,263
it got weirder.
192
00:11:05,724 --> 00:11:06,697
The first weird thing
193
00:11:06,724 --> 00:11:09,507
was my dad's old
high school yearbook.
194
00:11:10,893 --> 00:11:13,762
He wasn't in it.
195
00:11:13,814 --> 00:11:18,248
At least, Bob Johnson wasn't in it.
196
00:11:26,062 --> 00:11:28,323
Robert Smith.
197
00:11:35,431 --> 00:11:36,891
Bob Smith.
198
00:11:36,897 --> 00:11:38,602
[ KATE ]: Kyle.
199
00:11:43,666 --> 00:11:45,301
Oh, hi, Mom.
200
00:11:46,200 --> 00:11:47,417
What are you doin'?
201
00:11:48,202 --> 00:11:49,418
Nothing.
202
00:11:51,068 --> 00:11:54,303
Um...I'm gonna go shoot some hoops.
203
00:11:55,003 --> 00:11:55,974
OK.
- OK.
204
00:11:56,003 --> 00:11:56,974
Don't be late for supper.
205
00:11:57,002 --> 00:11:58,706
I'm making stir-fry.
206
00:12:14,222 --> 00:12:16,044
Why would he change his name
from Smith to Johnson?
207
00:12:16,046 --> 00:12:19,546
You know, I mean, if you're gonna
change your name, at least change it to
something interesting.
208
00:12:19,977 --> 00:12:22,461
Or, you know what?
Maybe he didn't pick it.
209
00:12:22,463 --> 00:12:26,295
Maybe it was the F.B.I. or something,
like they gave him a new identity.
210
00:12:31,924 --> 00:12:35,067
No, man. you gotta be,
like, a hit man or something
before they'll let you do that.
211
00:12:37,065 --> 00:12:38,456
Nah.
212
00:12:42,710 --> 00:12:45,445
Man, how do you
make those shots?
213
00:12:45,497 --> 00:12:49,924
You know what? Maybe they
were, like, these big radicals
in the sixties, you know?
214
00:12:49,926 --> 00:12:51,695
And they had
to go underground?
215
00:12:51,723 --> 00:12:53,804
Yeah, or you know what?
Maybe they're really aliens,
216
00:12:53,806 --> 00:12:56,404
and they got stranded on Earth,
when their spaceship crashed.
217
00:13:00,234 --> 00:13:01,861
You...just touched the rim!
218
00:13:03,230 --> 00:13:04,404
Yeah, I did! Ha!
219
00:13:06,075 --> 00:13:08,445
My dad measures me, like, every week
to see if I'm getting taller.
220
00:13:08,455 --> 00:13:10,020
Then he measures my vertical jump.
221
00:13:10,024 --> 00:13:11,695
Man, if I could touch the rim...
222
00:13:11,696 --> 00:13:13,120
Man, you sure are lucky.
223
00:13:13,822 --> 00:13:15,797
What does luck have to do
with how high you can jump?
224
00:13:16,510 --> 00:13:18,481
You're the luckiest guy in school, Kyle,
everybody knows it.
225
00:13:19,350 --> 00:13:21,543
You know what, I think it's
because of that lucky charm.
226
00:13:22,291 --> 00:13:24,650
Maybe it really works.
- What, this?
227
00:13:24,651 --> 00:13:27,603
Nah, this is just
something my mom gave me
when I was a baby.
228
00:13:27,655 --> 00:13:30,427
Hey, check it out!
Somebody lost $10!
229
00:13:30,479 --> 00:13:33,649
Luck and a half, man.
You're always finding
money lying in the street.
230
00:13:33,701 --> 00:13:35,977
Hey, we're a team, all right?
I'll split it with you.
231
00:13:36,005 --> 00:13:37,257
Cool.
232
00:13:39,775 --> 00:13:40,895
Hey, man, check it out.
233
00:13:42,921 --> 00:13:45,714
Hey, you know what?
I saw that guy on TV once.
234
00:13:46,333 --> 00:13:49,972
No, no, no. The thing behind him...
it's the same as my coin.
235
00:13:52,635 --> 00:13:54,279
I thought it was, like,
Chinese or something.
236
00:13:54,331 --> 00:13:56,461
Hey, you know what?
I think this guy's Irish.
237
00:13:57,477 --> 00:13:59,461
Maybe my mom's Irish.
238
00:13:59,513 --> 00:14:02,138
� [ CELTIC FLUTE & DRUMS ] �
239
00:14:06,462 --> 00:14:07,829
[ AMUSEMENT PARK RIDE SCREAMS ]
240
00:14:09,868 --> 00:14:13,352
� [ CELTIC MUSIC CONTINUES ] �
241
00:14:15,843 --> 00:14:18,099
[ MAN ]: Top o' the morning
to you, heh heh.
242
00:14:18,151 --> 00:14:21,019
Top o' the morning to you.
243
00:14:21,071 --> 00:14:24,366
Heh heh. Top o' the morning
to you, heh heh.
244
00:14:24,419 --> 00:14:25,924
Hi.
245
00:14:36,680 --> 00:14:38,105
Yo, the feet are the bomb,
246
00:14:38,115 --> 00:14:39,436
but, like, what's with the arms?
247
00:14:39,452 --> 00:14:41,782
It's something called Step Dancing.
248
00:14:45,898 --> 00:14:48,610
Now, why wouldn't your mother
want you to know if she was Irish?
249
00:14:48,662 --> 00:14:50,199
I don't know.
250
00:14:50,204 --> 00:14:52,564
I just get this really weird feeling
whenever I talk to her.
251
00:14:52,616 --> 00:14:55,335
I mean, it's like they
don't want me to know
anything about my heritage.
252
00:14:55,348 --> 00:14:58,014
I didn't know you really cared
about this heritage stuff.
253
00:14:58,066 --> 00:14:59,513
Well, I don't.
254
00:14:59,521 --> 00:15:02,835
I mean, I didn't, anyway.
255
00:15:02,887 --> 00:15:04,890
Now I feel like
I'm missing something.
256
00:15:06,228 --> 00:15:07,801
Yeah.
257
00:15:07,802 --> 00:15:09,262
Top o' the morning to you.
258
00:15:09,270 --> 00:15:12,109
Ah, sweetie, top o' the morning to you.
259
00:15:12,161 --> 00:15:14,370
[ SHRIEKS ]
260
00:15:20,483 --> 00:15:22,115
Ha, maybe I should read this.
261
00:15:23,114 --> 00:15:24,528
Look!
262
00:15:26,003 --> 00:15:28,054
Heh, they have these good luck
thingies like yours.
263
00:15:29,194 --> 00:15:30,499
Those are just, you know, fake.
264
00:15:30,551 --> 00:15:31,517
Mine's real gold.
265
00:15:32,381 --> 00:15:33,917
Right.
266
00:15:33,479 --> 00:15:37,070
[ IRISH ACCENT ]
You can always tell the real thing.
267
00:15:37,122 --> 00:15:38,828
Yeah, I guess so.
268
00:15:41,829 --> 00:15:43,220
Did you make those yourself,
269
00:15:43,232 --> 00:15:45,899
or is it your ma still does it for you,
270
00:15:45,951 --> 00:15:47,538
and you half-grown?
271
00:15:47,540 --> 00:15:49,106
You mean, my shoes?
272
00:15:49,109 --> 00:15:52,692
They're called basketball shoes, Sir.
273
00:15:54,253 --> 00:15:56,817
Yeah, you buy them at a store?
274
00:15:56,869 --> 00:15:59,523
At the store, is it? Oh!
275
00:15:59,576 --> 00:16:01,445
[ KYLE ]: Yeah. Ow!
276
00:16:01,497 --> 00:16:02,682
And what'll become of your feet
277
00:16:02,701 --> 00:16:05,197
when the road becomes
hard and stony?
278
00:16:05,249 --> 00:16:07,361
Oh, look at this, boyo.
279
00:16:07,413 --> 00:16:10,894
Good Irish leather, eh?
280
00:16:10,946 --> 00:16:12,934
Soft as a spring shower
281
00:16:12,987 --> 00:16:15,736
and tough as a landlord's heart.
282
00:16:17,127 --> 00:16:20,153
Hey! You can't put your feet up there.
283
00:16:22,803 --> 00:16:25,411
Get the boys a bag of spuds.
284
00:16:30,916 --> 00:16:33,006
Hey, how'd you do--
285
00:16:34,291 --> 00:16:35,786
[ RUSSELL ]: Where'd he go?
286
00:16:38,498 --> 00:16:42,904
[ CLAPPING AND CHEERING ]
287
00:16:42,956 --> 00:16:44,756
[ ANNOUNCER ]:
Ladies and Gentlemen,
288
00:16:44,808 --> 00:16:49,334
Seamus McTiernan, Saint of the Step!
289
00:16:50,786 --> 00:16:54,919
[ IRISH ACCENT]: If you hail
from the shores of the Emerald Isle,
290
00:16:54,972 --> 00:16:57,151
or wish you did...
291
00:16:57,204 --> 00:17:01,501
if the blood in your veins
is as green as a shamrock
292
00:17:01,553 --> 00:17:03,764
and your heart's full of blarney,
293
00:17:03,816 --> 00:17:06,377
then the Saint of the Step loves you!
294
00:17:07,041 --> 00:17:09,478
If you believe in the Little People,
295
00:17:09,530 --> 00:17:12,562
and you know that there's a pot o' gold
296
00:17:12,614 --> 00:17:14,953
at the end of every rainbow;
297
00:17:15,005 --> 00:17:18,756
then you belong
to the Saint of the Step!
298
00:17:18,808 --> 00:17:20,997
� [ IRISH DANCE MUSIC PLAYING ] �
299
00:18:08,486 --> 00:18:10,472
Man, is this bogus or what?
300
00:18:12,276 --> 00:18:14,043
Kyle?
Kyle?
301
00:18:17,407 --> 00:18:19,154
Kyle, what are you doing?
302
00:18:20,226 --> 00:18:21,682
I don't know!
I can't help it!
303
00:18:53,139 --> 00:18:54,668
Sorry, kid.
304
00:18:54,674 --> 00:18:57,284
Heh heh heh.
305
00:18:59,017 --> 00:19:01,521
Top o' the morning to you.
306
00:19:17,750 --> 00:19:20,011
[ ALARM CLOCK RINGING ]
307
00:19:31,307 --> 00:19:33,046
[ RINGING STOPS ]
308
00:19:40,992 --> 00:19:43,356
Ow! Uhh!
309
00:19:47,535 --> 00:19:51,089
� [ KATE SINGING ] �
310
00:19:51,141 --> 00:19:52,786
[ IRISH ACCENT ]: Ah! Top o'
the morning to you!
311
00:19:54,223 --> 00:19:55,922
Did you do something to your hair, Mom?
312
00:19:55,974 --> 00:19:58,721
I just thought I'd try a more natural look.
313
00:19:58,773 --> 00:19:59,904
Now, sit yourself down,
314
00:19:59,925 --> 00:20:01,734
and I'll put your breakfast
on the table.
315
00:20:04,299 --> 00:20:05,977
Is that bacon I smell?
316
00:20:06,029 --> 00:20:09,250
It is, and I've a pair of hen's eggs
frying for each of you.
317
00:20:09,302 --> 00:20:10,320
[ BOB ]: Bacon and eggs?
318
00:20:10,345 --> 00:20:12,294
Isn't that a little heavy
on the cholesterol?
319
00:20:12,346 --> 00:20:14,537
[ KATE ]: It's time you put
some meat on your bones.
320
00:20:14,590 --> 00:20:16,229
Now, sit down, the two of you.
321
00:20:16,283 --> 00:20:19,502
Does Ma sound a--
322
00:20:19,554 --> 00:20:23,081
I mean, does Mom sound a wee bit--
323
00:20:23,981 --> 00:20:25,515
I just said, "a wee bit."
324
00:20:26,717 --> 00:20:28,037
Yeah.
325
00:20:28,543 --> 00:20:30,561
I've been thinking about
what you said, Kyle,
326
00:20:30,613 --> 00:20:32,040
about your heritage,
327
00:20:32,049 --> 00:20:33,726
and there's something I have to tell you.
328
00:20:33,778 --> 00:20:35,702
Uh, Kate, are you sure
this is the right time?
I mean--
329
00:20:35,754 --> 00:20:37,604
Oh, it's no use trying to hide it, Bobby.
330
00:20:37,656 --> 00:20:39,262
It's about me family, Kyle.
331
00:20:39,263 --> 00:20:40,305
Kate, why don't we just go out and--
332
00:20:40,331 --> 00:20:41,618
We're Irish.
333
00:20:45,607 --> 00:20:47,966
Why didn't you guys tell me
about this before now?
334
00:20:49,106 --> 00:20:51,872
Oh, I wanted to protect you, Kyle,
335
00:20:51,924 --> 00:20:54,960
from the way it was when the
Irish first came to America,
336
00:20:55,961 --> 00:20:59,535
from the jokes and the dirty jobs
nobody else would take,
337
00:21:00,267 --> 00:21:01,654
and the signs in the shop windows
338
00:21:01,706 --> 00:21:04,394
saying: "No Irish need apply."
339
00:21:05,888 --> 00:21:09,065
I wanted you to be
100% American.
340
00:21:11,867 --> 00:21:12,935
Mom, that Irish immigrant stuff
341
00:21:12,987 --> 00:21:16,401
was, like, over 100 years ago;
wasn't it?
342
00:21:17,698 --> 00:21:19,193
I remember, when I was a little boy,
343
00:21:19,200 --> 00:21:22,310
my mother used to make bacon and eggs
every morning for breakfast,
344
00:21:22,362 --> 00:21:23,940
and we'd have white bread, toasted,
345
00:21:23,941 --> 00:21:27,282
with a lot of margarine on it and then--
346
00:21:30,088 --> 00:21:32,412
hen's eggs and a rasher of bacon.
347
00:21:32,464 --> 00:21:34,544
Potato cakes, bangers, and
a black-and-white pudding.
348
00:21:37,292 --> 00:21:38,381
What's black-and-white pudding?
349
00:21:38,434 --> 00:21:40,377
Blood sausage and pork sausage.
350
00:21:41,905 --> 00:21:45,356
And I packed some crubeens and
colcannon for your lunch.
351
00:21:48,821 --> 00:21:50,567
[ KYLE ]: I mean, it's really weird,
you know?
352
00:21:50,619 --> 00:21:51,945
At first, it's like she's trying
353
00:21:51,959 --> 00:21:53,210
to hide where her family's from,
354
00:21:53,228 --> 00:21:54,862
and now she's cooking all this Irish food,
355
00:21:54,864 --> 00:21:56,290
and she's even talking funny.
356
00:21:56,300 --> 00:21:58,625
OK, so what about your dad
changing his name?
357
00:21:58,677 --> 00:22:00,098
Oh, well, it really doesn't seem like it's
358
00:22:00,108 --> 00:22:01,395
such a big deal now, you know?
359
00:22:01,410 --> 00:22:03,564
I mean, at least I know I got
a heritage, you know?
360
00:22:03,616 --> 00:22:04,900
At least I know I'm--
361
00:22:04,914 --> 00:22:06,831
Hey, some green!
362
00:22:06,884 --> 00:22:08,035
Every day.
363
00:22:08,054 --> 00:22:09,619
Kyle: YEAH.
364
00:22:11,160 --> 00:22:13,595
I guess it must be
THE LUCK OF THE IRISH.
365
00:22:16,469 --> 00:22:17,476
[ KYLE ]: That was the beginning
366
00:22:17,505 --> 00:22:20,254
of the unluckiest day of my life.
367
00:22:26,755 --> 00:22:29,050
I lost my homework. it must have fallen--
368
00:22:29,793 --> 00:22:31,393
[ STUDENTS LAUGH ]
369
00:22:47,224 --> 00:22:49,521
Hey, lookin' good.
370
00:23:19,792 --> 00:23:21,801
What's up, Kyle?
Did you eat already?
371
00:23:22,679 --> 00:23:23,842
I lost my lunch.
372
00:23:25,199 --> 00:23:26,421
Yeah, and on your pants, too.
373
00:23:27,133 --> 00:23:29,782
Ew, That's nasty.
- [ KYLE ]: Well, I was gonna,
you know,
374
00:23:29,801 --> 00:23:31,753
buy my lunch, but I lost my money.
375
00:23:31,805 --> 00:23:34,220
Well, you want some chips?
They're �Emerald Isle.�
376
00:23:34,222 --> 00:23:36,589
Look, that's never happened to me,
Russell, all right?
377
00:23:36,641 --> 00:23:38,768
I can't remember losing anything, ever.
378
00:23:38,821 --> 00:23:39,931
In my whole life.
379
00:23:39,952 --> 00:23:42,210
Look, it is just bad luck.
380
00:23:42,262 --> 00:23:44,923
It happens to everybody.
381
00:23:44,975 --> 00:23:46,674
Hey, Kyle, you want my dessert?
382
00:23:46,726 --> 00:23:47,950
Chocolate makes me break out.
383
00:23:47,965 --> 00:23:49,358
[ KYLE ]: Yeah.
384
00:23:50,872 --> 00:23:52,436
Well, so much for bad luck.
385
00:24:00,286 --> 00:24:01,807
Hey, Kyle can touch the rim.
386
00:24:01,809 --> 00:24:02,647
No way, man.
387
00:24:02,649 --> 00:24:04,396
Yeah, way, man,
I saw him do it.
Come on.
388
00:24:04,693 --> 00:24:06,861
Hey, Kyle!
Show 'em how you can
touch the rim.
389
00:24:06,863 --> 00:24:10,431
Yeah, Come on, Kyle!
- Let's see.
- Yeah.
390
00:24:10,484 --> 00:24:12,418
Show 'em how to do it, Kyle.
391
00:24:12,471 --> 00:24:14,767
Get it, man.
Do it!
392
00:24:15,634 --> 00:24:17,289
[ BOYS ]: Aw! [ LAUGHING ]
393
00:24:17,291 --> 00:24:19,488
Get a ladder, man,
you can't even get the net.
394
00:24:21,684 --> 00:24:23,143
[ WHISTLE BLOWS ]
395
00:24:23,152 --> 00:24:25,062
[ COACH ]: All right,
let's line up, guys.
396
00:24:25,880 --> 00:24:29,197
Tonight is the semifinal
of the State Tournament.
397
00:24:29,249 --> 00:24:31,242
You win tonight, you make history.
398
00:24:31,295 --> 00:24:33,383
The first time this school has ever
399
00:24:33,435 --> 00:24:35,213
had a basketball team make it
400
00:24:35,265 --> 00:24:36,487
to the Championship Game.
401
00:24:36,505 --> 00:24:38,139
[ BOYS ]: Yeah! All right!
402
00:24:38,141 --> 00:24:40,196
[ COACH ]: All right,
all right, listen up.
403
00:24:40,248 --> 00:24:41,987
There's no running on game days.
404
00:24:42,713 --> 00:24:43,974
To make sure
everybody stays sharp,
405
00:24:44,026 --> 00:24:46,759
I want everyone to make 10
foul shots before you go home.
406
00:24:46,812 --> 00:24:49,258
That's make 'em, not take 'em.
407
00:24:49,312 --> 00:24:51,321
Russell, start us off.
408
00:24:51,374 --> 00:24:53,113
[ EVERYONE ]:
Come on, Russ.
Let's go, Let's go.
409
00:25:00,629 --> 00:25:02,576
Any day now.
410
00:25:08,879 --> 00:25:10,899
Look, you're trying too hard, Russ.
411
00:25:10,951 --> 00:25:13,944
Just relax. Let it drop.
[ EXHALES ]
412
00:25:22,242 --> 00:25:23,948
End of the line, Kyle.
413
00:25:25,685 --> 00:25:28,467
[ COACH ]: Let's keep it
moving, keep it moving.
414
00:25:35,508 --> 00:25:36,759
Right.
[ COACH CLAPS ]
415
00:25:40,603 --> 00:25:41,918
[ COACH CLAPS ]
416
00:25:48,638 --> 00:25:53,299
[ RUSSELL SIGHS ]
Ha! That's 10. Give me 5 more.
417
00:25:54,149 --> 00:25:55,262
So, how many you have left?
418
00:25:55,284 --> 00:25:56,501
10.
419
00:25:56,521 --> 00:25:58,575
You haven't made any yet?
420
00:25:58,627 --> 00:26:01,260
Man, I've never seen you go
ice cold like this.
421
00:26:01,312 --> 00:26:03,081
Yeah, That's because
I've never been ice cold.
422
00:26:04,287 --> 00:26:06,375
Well, you want me to hang
till you make your shots?
423
00:26:06,870 --> 00:26:07,864
[ SIGHS ]
Nah, man, It's cool.
424
00:26:07,916 --> 00:26:09,542
I'll catch up with you at the game.
- Sure.
425
00:26:10,771 --> 00:26:13,295
[ SIGHS ]
426
00:26:31,567 --> 00:26:33,792
I think you need a little more arc
in that shot.
427
00:26:33,845 --> 00:26:35,475
I just lost my temper for a second.
428
00:26:35,477 --> 00:26:37,598
I don't want to perpetuate a stereotype,
429
00:26:37,650 --> 00:26:39,395
but they say the Irish are
a little hotheaded.
430
00:26:40,767 --> 00:26:42,935
How did you know I was Irish?
- Russell told me.
431
00:26:43,455 --> 00:26:45,099
So, what are you gonna
do for Heritage Day?
432
00:26:45,962 --> 00:26:47,356
I saw some Irish dancing
over the weekend.
433
00:26:47,408 --> 00:26:48,867
Maybe I could do that.
434
00:26:48,874 --> 00:26:50,090
You're gonna learn
to step dance
435
00:26:50,109 --> 00:26:52,198
between now
and Heritage Day?
436
00:26:52,250 --> 00:26:54,059
Didn't look that hard.
437
00:26:55,522 --> 00:26:57,895
Well, everything's
easy for you, isn't it?
438
00:26:58,959 --> 00:27:00,115
What's wrong with you?
439
00:27:00,133 --> 00:27:02,288
What, are you mad
about something?
440
00:27:02,341 --> 00:27:04,291
I've known you
for a long time, Kyle.
441
00:27:04,343 --> 00:27:05,595
You're a nice guy
and all that,
442
00:27:05,612 --> 00:27:06,933
but you'd be a better person
443
00:27:06,949 --> 00:27:09,141
if everything hadn't
always been so easy for you.
444
00:27:11,359 --> 00:27:14,198
Look at basketball.
- The last game?
445
00:27:14,250 --> 00:27:16,456
You guys were outplayed,
but you won anyways
446
00:27:16,508 --> 00:27:18,557
Because you got lucky!
447
00:27:20,679 --> 00:27:22,699
The State Championship
isn't supposed to be
448
00:27:22,751 --> 00:27:24,666
something you just luck into.
449
00:27:25,925 --> 00:27:27,142
Look, just because you know everything
450
00:27:27,161 --> 00:27:29,526
does not mean you know anything
about basketball.
451
00:27:37,886 --> 00:27:39,624
Lucky shot.
452
00:27:40,892 --> 00:27:43,423
That wasn't luck.
That was practice.
453
00:27:43,476 --> 00:27:45,690
You know, hard work?
454
00:27:47,140 --> 00:27:48,361
What do you mean, practice?
455
00:27:48,376 --> 00:27:50,046
You don't even play basketball.
456
00:27:52,219 --> 00:27:55,834
[ KYLE ]: It was the perfect ending
for the worst day of my life.
457
00:27:57,973 --> 00:27:59,464
Too bad it wasn't over yet.
458
00:27:59,467 --> 00:28:00,684
[ WHISTLE BLOWS ]
459
00:28:00,703 --> 00:28:03,035
[ CHEERING ]
460
00:28:10,228 --> 00:28:12,140
Boo!
461
00:28:13,467 --> 00:28:15,728
[ BOOING ]
462
00:28:17,409 --> 00:28:19,462
Come on, get him out of the game!
463
00:28:19,896 --> 00:28:21,147
Mmmh!
464
00:28:24,825 --> 00:28:27,296
[ IRISH ACCENT ]
You can do it, boyo!
465
00:28:29,036 --> 00:28:30,949
Come on, Kyle!
466
00:28:32,353 --> 00:28:34,043
[ CHEERLEADERS CHANTING ]
467
00:28:40,729 --> 00:28:42,434
Way to go, Drake!
468
00:28:44,905 --> 00:28:47,028
No!
469
00:28:51,146 --> 00:28:53,116
I'm open! I'm open!
470
00:28:53,124 --> 00:28:54,793
Ohh!
471
00:28:54,795 --> 00:28:57,665
Take him out, Coach!
472
00:28:57,718 --> 00:28:59,441
Aw, man!
473
00:29:00,440 --> 00:29:02,631
[ BOOING ]
474
00:29:13,137 --> 00:29:15,837
[ KYLE ]: It was
like I never played before.
It was awful!
475
00:29:15,889 --> 00:29:17,131
I couldn't even
make a shot,
476
00:29:17,133 --> 00:29:20,561
and half the time,
I missed the rim completely.
477
00:29:20,563 --> 00:29:22,496
I just--
478
00:29:27,969 --> 00:29:30,092
[ BOB ]: Everyone has
an off night, Kyle.
479
00:29:30,145 --> 00:29:31,083
I never did before.
480
00:29:31,111 --> 00:29:33,458
The important
thing is your team won.
You're going to the finals!
481
00:29:33,460 --> 00:29:35,750
Yeah, thanks to Drake!
He played a great game,
482
00:29:35,756 --> 00:29:37,112
Especially after Coach took me out.
483
00:29:37,125 --> 00:29:39,586
[ IRISH ACCENT ]
You don't need to be playing basketball.
484
00:29:39,638 --> 00:29:42,093
You should be hurling!
485
00:29:42,146 --> 00:29:44,985
Mom, I�m not sick.
I just played lousy.
486
00:29:46,271 --> 00:29:47,553
[ SIGHS ]
487
00:29:49,452 --> 00:29:51,348
Are you sure
you're feeling all right?
488
00:29:53,912 --> 00:29:57,517
I might drink a bit
of a warm bonnyclabber
before I go to bed.
489
00:30:12,571 --> 00:30:16,435
[ ALARM CLOCK RINGING ]
490
00:30:22,326 --> 00:30:23,940
[ RINGING STOPS ]
491
00:30:51,939 --> 00:30:53,315
[ IRISH ACCENT ]
Do you smell something, Da?
492
00:30:53,368 --> 00:30:54,306
I mean, Dad.
493
00:30:54,335 --> 00:30:56,422
Smells like something's burning.
494
00:31:01,710 --> 00:31:04,959
Ah, boys, there's nothing like a peat fire
495
00:31:04,960 --> 00:31:07,770
to put the taste of Eire in your breakfast.
496
00:31:08,421 --> 00:31:10,277
Ah-- [ COUGHS ]
497
00:31:11,105 --> 00:31:14,131
[ COUGHING ]
498
00:31:18,618 --> 00:31:19,899
[ COUGHS ]
499
00:31:19,992 --> 00:31:22,045
My dad says if we don't win tonight,
500
00:31:22,097 --> 00:31:23,912
he's gonna adopt the other team.
501
00:31:23,964 --> 00:31:26,158
Hey, you look shorter.
502
00:31:26,211 --> 00:31:28,670
I think maybe I'm having a growth-spurt.
503
00:31:28,722 --> 00:31:30,348
No, I'm just, uh�you know,
504
00:31:30,348 --> 00:31:31,496
packing on a little weight.
505
00:31:31,519 --> 00:31:33,333
My mom's on this Irish kick.
506
00:31:33,385 --> 00:31:34,677
We had spuds again--
507
00:31:34,692 --> 00:31:37,360
I mean, potatoes.
508
00:31:37,412 --> 00:31:38,790
Hey...
509
00:31:38,802 --> 00:31:42,179
maybe that's why
they blocked so many of
my shots last night.
510
00:31:42,181 --> 00:31:43,930
I wasn't getting
enough vertical jump.
511
00:31:43,947 --> 00:31:45,546
You were moving OK...
512
00:31:45,550 --> 00:31:47,080
like you always do.
513
00:31:48,825 --> 00:31:51,887
So, you think everybody's
gonna be ticked at me 'cause
I played so lousy?
514
00:31:51,898 --> 00:31:54,497
Look, they're not gonna
turn on you over one game.
515
00:31:54,549 --> 00:31:56,766
Besides, we're still going to the Finals.
516
00:31:57,350 --> 00:31:59,609
Yeah.
517
00:32:00,030 --> 00:32:03,139
I can't believe he did that!
He's so pathetic. - Loser.
You loser!
518
00:32:03,207 --> 00:32:04,531
[ GIRL ]: Real nice.
519
00:32:06,056 --> 00:32:06,764
Way to choke, Johnson!
520
00:32:07,476 --> 00:32:08,994
[ BOY ]: Hey, watch me
touch the rim!
521
00:32:11,106 --> 00:32:13,207
Hey, looking good, girls.
Heh, heh.
522
00:32:17,614 --> 00:32:20,600
Oh, look, there's Drake.
Hi, Drake! Great game!
523
00:32:22,613 --> 00:32:25,074
- Drake, Hi!
- Good game, Drake.
- Hey Drake!
524
00:32:29,676 --> 00:32:31,138
Well, he did play a great game.
525
00:32:32,323 --> 00:32:35,356
Hey, Kyle. I Just wanted--
- I got to go to class.
526
00:32:37,275 --> 00:32:38,910
Sorry.
527
00:32:39,574 --> 00:32:41,189
[ BELL RINGS ]
528
00:32:44,563 --> 00:32:46,866
Can anyone tell me what a magnet is?
Heh, heh. Holly!
529
00:32:46,900 --> 00:32:48,917
A piece of iron that attracts
another piece of iron.
530
00:32:48,933 --> 00:32:51,791
Good, but a magnet
doesn't just attract iron.
531
00:32:53,033 --> 00:32:54,810
Man, one bad game,
and I feel like I'm nobody.
532
00:32:55,506 --> 00:32:57,860
Kyle, since you feel like talking,
533
00:32:57,913 --> 00:32:59,898
why don't you tell us
what 3 kinds of metal
534
00:32:59,913 --> 00:33:01,441
are attracted by a magnet.
535
00:33:01,471 --> 00:33:06,493
Ah, iron and, um...
536
00:33:07,307 --> 00:33:09,717
Anyone?..
Russell!
537
00:33:10,045 --> 00:33:11,610
Iron, cobalt, and nickel.
538
00:33:11,638 --> 00:33:14,771
Very good. Iron, cobalt, and nickel.
539
00:33:14,823 --> 00:33:16,181
Now, take your magnet,
540
00:33:16,213 --> 00:33:18,823
and one of the metal objects
in front of you.
541
00:33:18,824 --> 00:33:21,783
If that object is
attracted to the magnet,
542
00:33:21,785 --> 00:33:25,038
then it must contain either iron,
cobalt, or nickel.
543
00:33:25,563 --> 00:33:26,929
[ CLANK ]
544
00:33:27,838 --> 00:33:29,891
I thought you said that was solid gold.
545
00:33:29,906 --> 00:33:31,505
It is.
546
00:33:32,070 --> 00:33:33,547
Magnets don't lie, man.
547
00:33:34,140 --> 00:33:37,201
No, no, no, no....
This is different!
548
00:33:39,895 --> 00:33:41,657
This isn't my lucky coin.
549
00:33:45,470 --> 00:33:47,050
Look, I've got to
call my mom, all right?
550
00:33:47,052 --> 00:33:49,105
I bet that coin was like
a family heirloom or something.
551
00:33:49,107 --> 00:33:50,794
That's probably why she wanted
me to wear it.
552
00:33:50,797 --> 00:33:53,266
No, that's probably why you had
such a bad game last night.
553
00:33:53,573 --> 00:33:56,238
Man, somebody
must have stolen it�
Ohh!
554
00:33:57,012 --> 00:33:58,567
Oh, for the love of Mike!
555
00:34:00,472 --> 00:34:02,906
Kyle! Kyle, I need to talk to you.
556
00:34:02,908 --> 00:34:04,194
Look, I'm a little busy right now.
557
00:34:04,210 --> 00:34:05,955
He lost his lucky charm thingy
- What?
558
00:34:05,957 --> 00:34:08,545
It's a gold coin.
It's probably, like,
a hundred years old.
559
00:34:10,155 --> 00:34:13,298
Ahh, Got it.
- That's just a quarter.
560
00:34:16,222 --> 00:34:17,752
Does he look shorter to you?
561
00:34:17,756 --> 00:34:19,178
Nah. He just bulked up.
562
00:34:19,180 --> 00:34:20,643
There's something wrong
with this stupid phone.
563
00:34:20,645 --> 00:34:24,312
Look, Kyle, I have to go.
I'm going on a field trip with
the Young Achievers,
564
00:34:24,314 --> 00:34:26,177
And I just wanted to say,
565
00:34:26,179 --> 00:34:28,234
I hope nothing I said yesterday
threw off your game.
566
00:34:28,762 --> 00:34:30,815
You know,
about you being lazy.
- Lazy?
567
00:34:31,532 --> 00:34:33,725
You never said I was lazy.
- I mean, all that other stuff
568
00:34:33,727 --> 00:34:35,294
about everything being
too easy for you,
569
00:34:35,296 --> 00:34:37,684
about not deserving to win
the State Championship.
570
00:34:39,779 --> 00:34:41,934
Whoa, check out that hair!
571
00:34:41,986 --> 00:34:44,363
Man, my dad
won't let me dye mine.
572
00:34:44,365 --> 00:34:45,932
He's got this thing
about Dennis Rodman.
573
00:34:53,222 --> 00:34:54,543
[ EXHALES ]
574
00:34:56,262 --> 00:34:58,227
Tonight's the
State Championship, man.
575
00:34:58,229 --> 00:35:01,451
If you cut school without an excuse,
the Coach might not let you play.
576
00:35:01,453 --> 00:35:03,557
An excuse? OK.
First I find out I've been robbed,
577
00:35:03,559 --> 00:35:05,854
now my hair is turning red!
578
00:35:05,907 --> 00:35:08,908
Hey, I used to be taller than you.
579
00:35:09,148 --> 00:35:12,944
[ IRISH ACCENT ]
Oh, saints preserve us!
I am gettin' shorter.
580
00:35:25,114 --> 00:35:27,263
Mom, Dad, there's
something wrong with--
581
00:35:32,458 --> 00:35:34,666
There's something your mother and I
need to tell you, son.
582
00:35:37,535 --> 00:35:40,042
I am a leprechaun, Kyle.
583
00:35:40,044 --> 00:35:41,730
Huh?
584
00:35:48,580 --> 00:35:51,424
Mom?
- I know it's hard to believe, Kyle.
585
00:35:51,476 --> 00:35:52,710
I mean, when I first met your mother--
586
00:35:52,715 --> 00:35:53,956
You're not a leprechaun, too?
587
00:35:53,958 --> 00:35:56,413
No!
No. I'm from Cleveland.
588
00:35:56,621 --> 00:35:58,560
Oh.
- We'd have told you sooner, Kyle,
589
00:35:58,562 --> 00:36:01,731
but we wanted you to grow up like
a normal American boy.
590
00:36:02,312 --> 00:36:04,327
But then when I started to have
this wee little spell--
591
00:36:04,330 --> 00:36:06,759
Mom, you're a foot tall.
592
00:36:06,761 --> 00:36:08,520
Oh, it could be worse, believe me.
593
00:36:08,534 --> 00:36:11,058
It's probably just an allergic reaction.
594
00:36:11,060 --> 00:36:13,037
Boiled potatoes,
something like that.
595
00:36:13,239 --> 00:36:15,189
I don't think you have any reason to worry.
596
00:36:16,020 --> 00:36:17,364
What?
597
00:36:18,643 --> 00:36:21,983
Me? You mean,
I'm a leprechaun, too?
598
00:36:21,985 --> 00:36:23,626
And what else would you be?
599
00:36:23,915 --> 00:36:25,687
And you, with the blood
of the Clan O'Reilly
600
00:36:25,689 --> 00:36:27,201
rushin' about in your veins.
601
00:36:27,220 --> 00:36:28,367
Doesn't mean you can't lead
602
00:36:28,386 --> 00:36:30,158
a perfectly normal life, Kyle.
- Normal?
603
00:36:30,162 --> 00:36:32,767
Yes.
- Normal? Dad, look at my hair,
604
00:36:32,770 --> 00:36:34,621
and...I'm getting shorter.
605
00:36:34,623 --> 00:36:36,749
You don't look short to me.
606
00:36:40,067 --> 00:36:41,879
[ IRISH ACCENT ] How's it look, Da?
607
00:36:41,931 --> 00:36:44,190
Maybe an inch...
608
00:36:44,242 --> 00:36:45,420
...or two.
609
00:36:45,437 --> 00:36:46,549
Two inches?
610
00:36:46,956 --> 00:36:49,434
Dad, you said this was like,
an allergic reaction or something.
611
00:36:50,197 --> 00:36:53,037
[SIGHS ]
How long's it take to wear off?
- Well...
612
00:36:53,529 --> 00:36:55,137
actually, it's never happened before.
613
00:36:55,146 --> 00:36:57,709
� [ FLUTE PLAYING ] �
614
00:36:57,761 --> 00:36:59,665
According to your mother,
615
00:36:59,718 --> 00:37:01,839
as long as the O'Reillys have their luck,
616
00:37:01,891 --> 00:37:04,620
every member of the clan can pass
as a normal human.
617
00:37:04,672 --> 00:37:06,538
Ordinary size, all of that.
618
00:37:06,591 --> 00:37:09,496
of course, I'm not really sure
how it all works.
619
00:37:09,548 --> 00:37:10,677
Well, OK. OK.
620
00:37:10,696 --> 00:37:12,295
Well, maybe that's the trouble with Mom,
621
00:37:12,298 --> 00:37:13,607
You know, I mean,
maybe we're just out of luck.
622
00:37:13,610 --> 00:37:15,589
No. No. That can't be the problem.
623
00:37:15,601 --> 00:37:17,128
Well, how do you know that?
624
00:37:17,130 --> 00:37:20,488
Your lucky coin.
That's the luck of the Clan O'Reilly.
625
00:37:21,081 --> 00:37:23,376
� [ FLUTE CONTINUES ] �
626
00:37:29,529 --> 00:37:30,875
[ SIGHS]
Mom.
627
00:37:31,777 --> 00:37:34,482
Mom, I lost my lucky coin.
628
00:37:34,534 --> 00:37:38,131
What's this about losing your coin,
when it's hangin' about your very neck?
629
00:37:38,133 --> 00:37:40,546
Look. it's not mine. It's fake.
630
00:37:40,934 --> 00:37:42,952
Somebody must've switched it
with the real one.
631
00:37:47,499 --> 00:37:49,821
[ WHISPERING ] The dirty thief!
632
00:37:49,873 --> 00:37:52,441
It's nothin' but a bit of iron
and gold paint on it.
633
00:37:52,443 --> 00:37:54,701
Are you saying somebody
stole your coin?
634
00:37:54,366 --> 00:37:56,135
You know, I bet it was
this really weird old guy
635
00:37:56,135 --> 00:37:58,141
me and Russell talked to
at �THE LUCK OF THE IRISH,�
636
00:37:58,143 --> 00:38:00,134
You know, that Seamus McTiernan
dancing thing?
637
00:38:00,186 --> 00:38:01,962
Yeah, I bet he was like
a pickpocket or something.
638
00:38:02,014 --> 00:38:03,302
Wasn't that show at the fairgrounds?
639
00:38:03,314 --> 00:38:05,397
Kyle, you know you're
not supposed to go there
640
00:38:05,449 --> 00:38:06,732
without asking us.
641
00:38:06,740 --> 00:38:08,261
Look, Dad. I just wanted
to learn about my heritage.
642
00:38:08,263 --> 00:38:09,889
You can't blame him, Bobby,
643
00:38:09,904 --> 00:38:11,636
And we not telling him the truth.
644
00:38:11,639 --> 00:38:13,721
Now, what's this
about an old man?
645
00:38:13,724 --> 00:38:15,152
Gray in the hair, was he?
646
00:38:15,154 --> 00:38:17,013
Yeah, I mean,
he started walking up to us
647
00:38:17,015 --> 00:38:19,816
and talking about his shoes.
Said he made 'em himself.
648
00:38:20,226 --> 00:38:23,160
Was it a snake he had
on the sole of his shoe?
649
00:38:23,212 --> 00:38:26,396
Yeah. Yeah, it was.
650
00:38:26,448 --> 00:38:28,282
The miserable old sinner,
to play such a trick,
651
00:38:28,284 --> 00:38:29,997
And you his own grandson.
652
00:38:30,871 --> 00:38:32,203
He was my grandfather?
653
00:38:32,205 --> 00:38:33,975
He's your grandfather O'Reilly.
654
00:38:33,977 --> 00:38:36,280
And may his name be cursed for a liar.
655
00:38:36,282 --> 00:38:37,993
Oh, I'll not let him get away with it,
656
00:38:37,995 --> 00:38:39,684
If I have to pry the coin
657
00:38:39,701 --> 00:38:41,343
out of his thieving fingers meself.
658
00:38:41,395 --> 00:38:42,514
And he me own Da.
659
00:38:42,531 --> 00:38:43,892
I knew we should've moved
660
00:38:43,894 --> 00:38:45,362
as soon as they built that new
potato chip factory.
661
00:38:45,364 --> 00:38:46,688
We were bound to run
into him sometime.
662
00:38:46,690 --> 00:38:48,943
You mean, �Emerald Isles?�
663
00:38:48,955 --> 00:38:50,970
Sure, and it's he that
owns the whole company,
664
00:38:51,022 --> 00:38:53,582
and still can't stew oatmeal
without burning it.
665
00:38:53,634 --> 00:38:56,348
Come along, boys!
666
00:38:56,401 --> 00:38:59,233
And we'll shame him with
what he's done.
667
00:39:00,609 --> 00:39:02,000
Uh...
668
00:39:04,935 --> 00:39:06,327
Uhh!
669
00:39:07,030 --> 00:39:08,324
Unh!
670
00:39:11,761 --> 00:39:14,091
Ahh.
671
00:39:16,122 --> 00:39:18,957
Honey, I think maybe I should drive.
672
00:39:19,009 --> 00:39:20,726
Yeah.
673
00:39:31,604 --> 00:39:34,571
[ KATE ]: Ohh! Ooh!
Oooh!
674
00:39:34,745 --> 00:39:35,985
Ooh!
675
00:39:35,996 --> 00:39:38,727
Kate, I think you
should wait in the car.
676
00:39:38,779 --> 00:39:41,050
You might...attract attention.
677
00:39:41,102 --> 00:39:42,207
D'unh!
678
00:39:42,224 --> 00:39:43,719
That's how it was
679
00:39:43,722 --> 00:39:45,702
when we first came to this country, hmm?
680
00:39:45,754 --> 00:39:48,919
People looking down on ya�
'cause you're a bit different.
681
00:39:49,880 --> 00:39:51,307
Uh, Mom?
682
00:39:51,312 --> 00:39:54,213
Am I gonna get as small as you are?
683
00:39:54,265 --> 00:39:56,734
Ah, you're only half leprechaun, Kyle.
684
00:39:56,786 --> 00:39:59,061
It'll be days before you're down to this size.
685
00:39:59,113 --> 00:40:00,529
Plenty of time for me to make you
686
00:40:00,534 --> 00:40:02,949
some wee little ghillies for your feet.
687
00:40:02,951 --> 00:40:05,566
Don't worry, Kyle.
We'll get your coin back.
688
00:40:17,343 --> 00:40:21,058
[ IRISH ACCENT ]
He says, he's married to
Mr. O'Reilly's daughter.
689
00:40:21,110 --> 00:40:24,351
Right.
690
00:40:24,403 --> 00:40:25,554
[ SIGHS ]
691
00:40:25,568 --> 00:40:28,163
[ IRISH ACCENT ]
The tour group is here.
692
00:40:28,215 --> 00:40:31,848
Son, relax.
Listen, everything
is gonna be fine.
693
00:40:31,901 --> 00:40:35,307
If my grandda is right--
I mean, granddad�
694
00:40:35,359 --> 00:40:36,437
Why don't I ever get to see him?
695
00:40:36,455 --> 00:40:38,470
Because I'm not...
696
00:40:38,522 --> 00:40:40,469
because I'm not a leprechaun,
697
00:40:40,521 --> 00:40:41,978
and they don't believe in
mixed marriages.
698
00:40:41,982 --> 00:40:43,269
That's why we had to leave Cleveland.
699
00:40:43,281 --> 00:40:44,462
We even changed our names,
700
00:40:44,479 --> 00:40:45,974
so Kate's family couldn't find us.
701
00:40:45,977 --> 00:40:47,788
Well, if you and Mom, you know, like,
702
00:40:47,840 --> 00:40:49,448
love each other, why should it matter?
703
00:40:49,501 --> 00:40:51,250
Well...
704
00:40:51,302 --> 00:40:55,567
sometimes leprechauns
can be small-minded.
705
00:40:55,619 --> 00:40:57,199
Come on.
706
00:40:58,395 --> 00:41:01,296
Right, sir.
707
00:41:01,348 --> 00:41:03,483
I'll handle it.
708
00:41:07,051 --> 00:41:10,086
Mr. O'Reilly says he doesn't
have a daughter,
709
00:41:10,138 --> 00:41:11,575
and for you to go away
710
00:41:11,578 --> 00:41:14,377
and not to be bothering him again.
711
00:41:14,429 --> 00:41:17,853
I'm not leaving here until
I see Mr. O'Reilly.
712
00:41:18,903 --> 00:41:19,945
Aah!
713
00:41:19,968 --> 00:41:21,254
Oof!
714
00:41:22,696 --> 00:41:24,408
Are you OK, Da?
715
00:41:24,460 --> 00:41:26,852
Oh! Don't worry, Kyle,
716
00:41:26,905 --> 00:41:28,286
we're not giving up.
717
00:41:28,291 --> 00:41:30,001
Just gonna talk a little strategy
718
00:41:30,053 --> 00:41:31,517
with your mother, that's all.
719
00:41:31,521 --> 00:41:33,086
Yeah.
720
00:41:48,805 --> 00:41:51,134
Oh, look at them. You look so nice.
721
00:41:51,186 --> 00:41:53,860
On behalf of our president and founder,
Mr. Reilly O'Reilly,
722
00:41:53,862 --> 00:41:56,834
I'd like to say welcome
to �Emerald Isle.�
723
00:41:56,836 --> 00:42:00,574
Uh, if you follow me,
we'll begin the tour.
724
00:42:16,324 --> 00:42:18,465
Please stay with
the group at all times.
725
00:42:18,467 --> 00:42:20,618
Some of the machinery
can be dangerous.
726
00:42:35,602 --> 00:42:38,957
Now, the potato chip was
invented in the late 1800�s,
727
00:42:38,959 --> 00:42:42,567
when a cook accidentally sliced
some potatoes too thin
728
00:42:42,569 --> 00:42:45,099
and discovered they turned
crisp when he fried 'em.
729
00:42:45,102 --> 00:42:46,472
As you can see,
730
00:42:46,474 --> 00:42:48,834
we've come a long way since then.
731
00:42:48,836 --> 00:42:51,226
Are there any questions so far?
732
00:42:51,278 --> 00:42:53,278
Yes?
- Will we get to meet Mr. O'Reilly?
733
00:42:53,280 --> 00:42:56,610
Oh, no!
Mr. O'Reilly is far too busy
to be seeing us today.
734
00:42:56,613 --> 00:42:58,099
Where's his office?
735
00:42:59,080 --> 00:43:02,022
It's in another part of the building.
736
00:43:02,074 --> 00:43:05,003
Now, if you'll follow me,
737
00:43:05,055 --> 00:43:08,136
we'll first see
how the potatoes are washed.
738
00:43:09,027 --> 00:43:10,299
What are you doing here?
739
00:43:10,302 --> 00:43:12,644
Shh! Come on.
740
00:43:13,576 --> 00:43:15,300
You're not a Young Achiever.
741
00:43:15,302 --> 00:43:17,014
I have to talk to Mr. O'Reilly.
- Why?
742
00:43:17,016 --> 00:43:18,418
Remember how I told you
my coin was stolen?
743
00:43:18,420 --> 00:43:19,839
Well, I think
he's the one that took it.
744
00:43:19,841 --> 00:43:21,537
He's like a millionaire.
Why would he steal your coin?
745
00:43:21,540 --> 00:43:23,019
Because he's my grandfather.
746
00:43:23,022 --> 00:43:24,545
Why would your grandfather
steal your coin?
747
00:43:24,547 --> 00:43:27,418
Do you have to know everything?
He and my mom don't really get along,
748
00:43:27,420 --> 00:43:29,446
And I guess he did it to get back at her.
749
00:43:36,827 --> 00:43:39,329
I think we have intruders.
750
00:43:40,627 --> 00:43:41,949
[ KLAXON BLARING ]
751
00:43:41,953 --> 00:43:43,931
[ MEN SHOUTING ]
752
00:43:45,227 --> 00:43:46,614
Come on!
753
00:43:47,998 --> 00:43:49,592
[ KLAXON CONTINUES ]
754
00:43:50,979 --> 00:43:52,612
[ GUARD ]: Come on, guys!
755
00:43:58,506 --> 00:44:00,704
Why is your grandfather
mad at your mother?
756
00:44:00,756 --> 00:44:02,337
Because she married my father.
757
00:44:02,389 --> 00:44:04,064
Why doesn't he like your father?
758
00:44:04,116 --> 00:44:05,687
Because he's not a leprechaun.
759
00:44:05,739 --> 00:44:06,680
What?
760
00:44:06,702 --> 00:44:07,920
Ooh!
761
00:44:09,788 --> 00:44:11,144
We've got 'em!
762
00:44:11,147 --> 00:44:12,817
Come on!
763
00:44:26,032 --> 00:44:27,419
[ KLAXON CONTINUING ]
764
00:44:27,538 --> 00:44:28,511
Unh!
765
00:44:28,534 --> 00:44:29,506
Whoa!
766
00:44:29,527 --> 00:44:30,779
Get in!
767
00:44:31,684 --> 00:44:33,251
Go!
768
00:44:35,402 --> 00:44:37,354
Ohh! Oh!
769
00:44:37,406 --> 00:44:38,665
Ahh.
770
00:44:38,669 --> 00:44:41,300
[ BONNIE SCREAMS ]
771
00:44:42,639 --> 00:44:43,922
[ BONNIE SCREAMS AGAIN ]
772
00:44:44,690 --> 00:44:45,944
Get off.
Aah!
773
00:44:45,989 --> 00:44:47,832
Aaaaah!
774
00:44:47,867 --> 00:44:49,432
Whoa!
775
00:44:50,876 --> 00:44:52,236
[ KLAXON STILL BLARING ]
776
00:45:01,023 --> 00:45:03,911
Uhh! Unh!
Let go!
777
00:45:07,174 --> 00:45:09,747
Aah! Aah!
778
00:45:09,770 --> 00:45:11,058
Kyle!
779
00:45:11,694 --> 00:45:14,433
Oof! Aaaaah!
780
00:45:14,485 --> 00:45:16,213
Aaaah! Oof!
781
00:45:22,163 --> 00:45:25,971
Better not bake this one, boys.
I think it's me grandson.
782
00:45:26,770 --> 00:45:28,825
[ KYLE MOANS ]
783
00:45:31,009 --> 00:45:34,325
Oh! Oh! I thought I was baked.
784
00:45:34,377 --> 00:45:35,812
A good boy like you
785
00:45:35,814 --> 00:45:37,843
has got nothing to fear from the oven.
786
00:45:38,004 --> 00:45:41,903
Aaah! Kyle!
Oof! Ohh!
787
00:45:41,933 --> 00:45:45,707
Kyle. Kyle, are you all right?
788
00:45:45,760 --> 00:45:47,171
[IRISH ACCENT ]
Ahh, Yeah.
789
00:45:47,173 --> 00:45:50,080
At least I found me grandda.
790
00:45:50,132 --> 00:45:53,043
Oh. Oh, Kyle.
791
00:45:53,045 --> 00:45:55,466
What?
792
00:45:56,959 --> 00:46:00,628
Oh, no. I�m turning into a Vulcan.
Ohh.
793
00:46:00,630 --> 00:46:02,267
Sydney.
- Mr. O'Reilly.
794
00:46:02,269 --> 00:46:03,591
You'll feel better
795
00:46:03,604 --> 00:46:05,929
after having a lie down in me office.
796
00:46:05,982 --> 00:46:06,915
Or better yet,
797
00:46:06,943 --> 00:46:08,961
make yourself a pair of shoes.
798
00:46:09,014 --> 00:46:10,760
It's good for the soul.
799
00:46:10,812 --> 00:46:12,767
When you make your own shoes,
800
00:46:12,820 --> 00:46:15,182
You're the master of your feet.
801
00:46:15,234 --> 00:46:17,074
[ KYLE ]: Look. I don't want
to make a pair of shoes,
802
00:46:17,126 --> 00:46:18,764
and I don't want to be a leprechaun.
803
00:46:18,764 --> 00:46:22,386
Oh, there's no use railing
against what you are, boyo.
804
00:46:22,438 --> 00:46:24,118
If green's just not your color,
805
00:46:24,170 --> 00:46:26,297
then why don't you
put your coin back on?
806
00:46:26,349 --> 00:46:28,093
Or has your ma not told you,
807
00:46:28,145 --> 00:46:30,134
It's the coin that
lets you pass for human?
808
00:46:30,186 --> 00:46:31,648
Look. I don't have my coin.
809
00:46:31,655 --> 00:46:32,629
all right? you do.
810
00:46:32,656 --> 00:46:34,327
You took my real coin and switched it
811
00:46:34,328 --> 00:46:35,996
with this fake one
so I wouldn't know about it.
812
00:46:35,996 --> 00:46:37,562
I did no such thing, boyo.
813
00:46:37,566 --> 00:46:39,278
And I'll not have you blacken me name
814
00:46:39,330 --> 00:46:40,971
by saying I did. Huh!
815
00:46:40,972 --> 00:46:42,607
I'll wager it's your ma who took it...
816
00:46:42,608 --> 00:46:43,929
to turn you against me.
817
00:46:43,945 --> 00:46:46,339
Oh, it's a traitor, she is...
818
00:46:46,391 --> 00:46:48,027
and to her own people.
819
00:46:48,079 --> 00:46:49,934
My mom doesn't have the coin.
820
00:46:49,986 --> 00:46:51,241
She's changing faster than I am.
821
00:46:51,257 --> 00:46:53,412
She's this tall.
822
00:46:53,465 --> 00:46:54,993
Really?
823
00:46:55,932 --> 00:46:58,717
[ TOUR GUIDE TALKING IN BACKGROUND]
824
00:46:59,439 --> 00:47:02,083
Is it truly stolen?
825
00:47:03,380 --> 00:47:05,399
Fine. None of your ma's tricks.
826
00:47:05,451 --> 00:47:08,391
Oh, no. no. no. It can't be.
827
00:47:08,443 --> 00:47:09,536
Why, without our luck,
828
00:47:09,558 --> 00:47:11,440
the O'Reilly clan would start to--
829
00:47:11,492 --> 00:47:13,896
Am I--Am I lookin' a bit green?
830
00:47:15,535 --> 00:47:19,395
And me trousers could use a roll.
831
00:47:19,447 --> 00:47:21,189
Now, why aren't you getting short
as fast as my mom did?
832
00:47:21,241 --> 00:47:23,571
It's not easy for
an old man to change.
833
00:47:23,623 --> 00:47:25,148
Well, what does Kyle's lucky coin
834
00:47:25,153 --> 00:47:28,604
have to do with everybody turning
into a leprechaun?
835
00:47:28,656 --> 00:47:30,713
It's not Kyle's luck.
836
00:47:30,765 --> 00:47:33,566
It's the luck of the Clan O'Reilly.
837
00:47:33,619 --> 00:47:35,928
It's all that's held us together
838
00:47:35,980 --> 00:47:38,402
for a thousand years and more.
839
00:47:38,455 --> 00:47:41,452
A thousand years of
invasion and oppression
840
00:47:41,504 --> 00:47:43,708
and being forced from the land.
841
00:47:43,760 --> 00:47:47,819
A thousand years of
stoney fields and famine,
842
00:47:47,871 --> 00:47:49,916
saying �good-bye� forever
843
00:47:49,968 --> 00:47:53,724
as you get on a boat for a distant shore.
844
00:47:54,774 --> 00:47:57,645
and now, when we finally
made it here in America
845
00:47:57,698 --> 00:48:00,482
and are just about to have all our luck,
846
00:48:00,534 --> 00:48:02,641
You've lost it!
847
00:48:03,327 --> 00:48:06,005
Well, why did I have to wear it?
Huh?
848
00:48:06,057 --> 00:48:08,040
Why not you or Mom?
849
00:48:08,092 --> 00:48:10,467
You're the youngest member
of the Clan O'Reilly,
850
00:48:10,519 --> 00:48:13,588
and it's always the young
that have all the luck.
851
00:48:13,640 --> 00:48:14,819
Uhh!
852
00:48:17,916 --> 00:48:20,105
Oh, I might as well
go lie down in the gutter.
853
00:48:20,157 --> 00:48:22,957
It's nothing but bankruptcy
and ruin for the O'Reillys
854
00:48:23,009 --> 00:48:24,628
Now that our clan is out of luck.
855
00:48:24,628 --> 00:48:26,123
Hey, luck isn't everything.
856
00:48:26,131 --> 00:48:27,946
I mean, it wasn't luck
that built this factory.
857
00:48:27,998 --> 00:48:30,294
Oh, a lot you know.
Ha ha ha.
858
00:48:30,346 --> 00:48:32,118
And I might still be a short-order chef
859
00:48:32,170 --> 00:48:34,195
if it had not been
for a bit of luck one day
860
00:48:34,247 --> 00:48:36,265
when I sliced the spuds too thin.
861
00:48:36,317 --> 00:48:38,473
Are you saying you invented
the potato chip?
862
00:48:38,525 --> 00:48:40,097
That was over 100 years ago.
863
00:48:40,828 --> 00:48:42,202
This is all my fault.
864
00:48:42,204 --> 00:48:43,510
I mean, everything
was going great
865
00:48:43,512 --> 00:48:45,353
until I started trying
to find out what I was.
866
00:48:45,356 --> 00:48:47,369
Now I got red hair
and pointy ears.
867
00:48:47,370 --> 00:48:50,387
I wish I never would've found out anything.
I wish I didn't have a heritage.
868
00:48:50,389 --> 00:48:54,319
There must be something you could do.
� [ IRISH FLUTE ] �
869
00:48:54,884 --> 00:48:57,303
If your coin was stolen,
you can go to the police.
870
00:48:57,305 --> 00:48:58,721
Oh, yeah, and tell them
I'm a leprechaun,
871
00:48:58,723 --> 00:49:01,192
and I've lost my luck?
Yeah, right!
872
00:49:02,401 --> 00:49:04,388
Do you have to do that?
873
00:49:04,440 --> 00:49:06,114
Of course I do.
874
00:49:06,115 --> 00:49:07,853
I'm Irish.
875
00:49:07,855 --> 00:49:10,532
That's how I manifest despair.
876
00:49:12,938 --> 00:49:14,295
Kyle!
877
00:49:18,292 --> 00:49:20,347
No! No! No!
� [ FLUTE STOPS ]
878
00:49:20,399 --> 00:49:22,556
I'm not Irish, I'm an American.
879
00:49:22,608 --> 00:49:24,138
Look. maybe I wasn't the only person
880
00:49:24,147 --> 00:49:25,851
that got robbed at that
LUCK OF THE IRISH thing.
881
00:49:25,852 --> 00:49:27,804
You know, maybe they
already caught the guy who did it.
882
00:49:27,856 --> 00:49:29,495
I'm sure we can talk to Seamus McTiernan.
883
00:49:29,498 --> 00:49:31,485
What?
884
00:49:31,537 --> 00:49:33,001
That petty-wagger?
885
00:49:33,010 --> 00:49:36,089
That stage Irishman
with his neon shamrocks
886
00:49:36,142 --> 00:49:38,007
and his heart-full-of-blarney rubbish?
887
00:49:38,059 --> 00:49:39,176
Why didn't you tell me
888
00:49:39,200 --> 00:49:41,015
it was at his show you lost your coin?
889
00:49:41,067 --> 00:49:43,489
I would've known it was him
that stole our luck.
890
00:49:43,491 --> 00:49:44,464
I didn't say it was him.
891
00:49:44,504 --> 00:49:46,912
And who else would it be?
892
00:49:46,965 --> 00:49:48,433
And him a far darrig,
893
00:49:48,458 --> 00:49:51,141
as plain as I'm standing here.
894
00:49:51,193 --> 00:49:52,760
[ BOTH ]: A what?
895
00:49:53,560 --> 00:49:55,890
Kate! Kate!
896
00:49:56,230 --> 00:49:57,899
I can't find him anywhere.
897
00:49:57,899 --> 00:49:59,394
I don't know where he is.
898
00:49:59,402 --> 00:50:00,375
Da!
899
00:50:00,403 --> 00:50:02,115
Kyle!
900
00:50:02,167 --> 00:50:04,057
I know who took my coin.
901
00:50:04,109 --> 00:50:05,573
it was Seamus McTiernan.
902
00:50:05,579 --> 00:50:06,901
Granddad says he's like
903
00:50:06,915 --> 00:50:08,627
a far darrig leprechaun.
904
00:50:08,680 --> 00:50:09,904
He says they're all thieves and liars.
905
00:50:09,922 --> 00:50:10,999
Oh, really?
906
00:50:11,024 --> 00:50:15,634
No, O'Reilly.
Reilly O'Reilly.
907
00:50:15,686 --> 00:50:18,026
And you must be Bobby.
908
00:50:18,078 --> 00:50:19,108
Yeah.
909
00:50:19,110 --> 00:50:21,093
[ KATE ]: Don't believe
a word he says, Kyle.
910
00:50:21,165 --> 00:50:23,111
It's he that took it to spite me.
911
00:50:23,183 --> 00:50:26,662
Oh, and it'd only be giving you
912
00:50:26,734 --> 00:50:28,892
what you deserve, Kathleen O'Reilly,
913
00:50:28,964 --> 00:50:31,606
for daring to marry
outside the Little People.
914
00:50:31,678 --> 00:50:34,148
But I swear on me mother's grave,
915
00:50:34,466 --> 00:50:36,274
it wasn't me that--
Ooh!
916
00:50:36,715 --> 00:50:37,932
[ KYLE ]: Ma!
917
00:50:40,430 --> 00:50:42,898
Don't be wasting your sympathy
on him, Kyle,
918
00:50:42,940 --> 00:50:44,505
swearin' on his ma's grave,
919
00:50:44,555 --> 00:50:47,479
and she still livin' in Sligo,
and healthy as a horse!
920
00:50:47,514 --> 00:50:50,088
You are a fine one
to be callin' me a liar.
921
00:50:50,127 --> 00:50:53,118
And did you not tell me
when you first met Bobby
922
00:50:53,153 --> 00:50:56,110
that he hailed from the shores of Erie?
923
00:50:56,145 --> 00:50:58,546
And you knowin' me ears
aren't what they used to be,
924
00:50:58,777 --> 00:51:01,512
And I'd never guess you
meant some lake in Ohio.
925
00:51:01,564 --> 00:51:03,226
You guys, that stuff's all in the past.
926
00:51:03,278 --> 00:51:04,573
Can't you just forget about it?
927
00:51:04,587 --> 00:51:07,015
Forget the past?
- Yes.
928
00:51:07,017 --> 00:51:09,893
The important thing is
what's happening now, today.
929
00:51:09,895 --> 00:51:12,376
All right, we've gotta get our luck
back before it's too late.
930
00:51:16,345 --> 00:51:19,944
Well...maybe it's too late
to be objectin' to a marriage
931
00:51:19,946 --> 00:51:22,543
and your boy all grown up now
like a man.
932
00:51:24,339 --> 00:51:26,695
Well, I'll not be apologizing
for marrying Bob,
933
00:51:26,697 --> 00:51:28,718
But I am sorry for the trouble
it caused ya.
934
00:51:34,729 --> 00:51:37,234
Let bygones be bygones?
935
00:51:37,895 --> 00:51:39,996
There's no time for formalities, boyo.
936
00:51:40,048 --> 00:51:42,613
Seamus McTiernan is makin'
off with our luck.
937
00:51:42,666 --> 00:51:44,474
Come on. Let's after the thief.
938
00:51:44,526 --> 00:51:45,836
All right!
939
00:51:46,630 --> 00:51:48,300
Oh...
940
00:51:48,301 --> 00:51:51,451
Bonnie, look...I gotta go.
- I'm going with you.
941
00:51:52,342 --> 00:51:53,412
Well, what about the Young Achievers?
942
00:51:53,414 --> 00:51:56,233
They're supposed to be about
seizing opportunities.
943
00:51:56,285 --> 00:51:57,927
How often do you get an opportunity
944
00:51:57,979 --> 00:52:00,482
where you can help a clan
of leprechauns get their luck back?
945
00:52:00,535 --> 00:52:01,706
[ ENGINE STALLS ]
946
00:52:01,708 --> 00:52:05,016
Besides I only joined the Young Achievers
because my parents made me.
947
00:52:05,018 --> 00:52:07,085
I really wanted to play basketball.
948
00:52:07,088 --> 00:52:10,838
But they said the Achievers would look
better on a college application.
949
00:52:11,149 --> 00:52:12,884
[ ENGINE CONTINUES TO STALL ]
950
00:52:17,764 --> 00:52:19,957
I guess it's my car we'll be taking.
951
00:52:20,265 --> 00:52:21,652
Fasten your seat belts...
952
00:52:21,806 --> 00:52:24,541
and it'll be a bumpy ride.
953
00:52:28,382 --> 00:52:30,504
So, uh...Grandda,
954
00:52:30,556 --> 00:52:32,301
am I gonna grow a beard like that?
955
00:52:32,353 --> 00:52:35,846
Oh, not for a good many years,
I'm glad to say.
956
00:52:35,898 --> 00:52:37,086
Kyle?
957
00:52:37,104 --> 00:52:39,260
Hey. Hey, Kyle.
958
00:52:39,313 --> 00:52:40,913
I wasn't sure if--
959
00:52:40,916 --> 00:52:43,957
Whoa. Check out those ears.
960
00:52:44,009 --> 00:52:45,626
Hey. Are those real?
961
00:52:45,628 --> 00:52:47,193
Are they getting worse?
962
00:52:49,102 --> 00:52:50,495
Oh...
963
00:52:52,402 --> 00:52:53,851
[ KYLE MOANS ]
964
00:52:55,788 --> 00:52:57,422
Are you OK?
965
00:52:57,424 --> 00:52:59,411
[ SIGHS ]
- What's going on?
966
00:52:59,463 --> 00:53:02,132
I think we've got enough people
in the car already.
967
00:53:02,184 --> 00:53:04,088
Hey. It's that guy
968
00:53:04,140 --> 00:53:05,536
with the beard.
969
00:53:05,547 --> 00:53:06,800
That's me grandda.
970
00:53:06,817 --> 00:53:09,280
Kyle, it's not our way
971
00:53:09,333 --> 00:53:11,619
to be tellin' the whole world all about us.
972
00:53:11,671 --> 00:53:14,127
Would ya stop your jabberin'
and drive the car?
973
00:53:14,179 --> 00:53:16,395
Can you not see
that the road is clear?
974
00:53:16,447 --> 00:53:17,382
Mrs. Johnson?
975
00:53:17,413 --> 00:53:20,013
Hello, Russell.
976
00:53:20,065 --> 00:53:21,794
[ TIRES SQUEAL ]
Aah!
977
00:53:35,327 --> 00:53:36,684
You wait here.
978
00:53:36,699 --> 00:53:38,718
I'm gonna check this out.
979
00:53:38,770 --> 00:53:39,953
Careful, Da.
980
00:53:40,741 --> 00:53:42,446
Bobby. Bobby.
981
00:53:43,817 --> 00:53:46,621
If you get into any trouble with Seamus,
982
00:53:46,673 --> 00:53:48,439
try makin' a bet with him.
983
00:53:48,491 --> 00:53:51,525
Ho ho. The far darrig all
go wild for gamblin'.
984
00:53:52,240 --> 00:53:53,979
Thanks.
985
00:54:00,093 --> 00:54:02,147
[ MAN ]: Yeah, let's get
this thing set up, huh?
986
00:54:02,200 --> 00:54:03,417
[ SECOND MAN ]: All right.
987
00:54:17,374 --> 00:54:18,799
Aah!
988
00:54:22,755 --> 00:54:24,250
Aah!
989
00:54:24,258 --> 00:54:25,963
Aah!
990
00:54:25,963 --> 00:54:27,423
They're gettin' away!
991
00:54:27,434 --> 00:54:29,420
Don't let him--augh!
992
00:54:29,472 --> 00:54:31,979
Don't let him get away!
993
00:54:33,449 --> 00:54:36,545
I saw it! There's a whole bunch of
gold coins in there! Come on!
994
00:54:45,414 --> 00:54:49,242
Aah!
Aah!
Aah!
995
00:54:50,028 --> 00:54:52,080
Ha ha! Ha ha ha ha!
996
00:54:56,244 --> 00:54:58,924
Ho...ho ho!
997
00:55:02,056 --> 00:55:03,359
Ahhh!
998
00:55:05,904 --> 00:55:08,299
Oh!
Aah!
Grandda!
999
00:55:08,351 --> 00:55:09,527
Aah!
1000
00:55:11,419 --> 00:55:13,820
Oh, you better hang on!
Ha Ha! Ha ha ha!
1001
00:55:17,034 --> 00:55:19,986
Aah!
Aah!
Aah!
1002
00:55:23,609 --> 00:55:24,934
Ha--Whoo!
1003
00:55:30,603 --> 00:55:33,374
[ BOB ]: K-keep your head.
What are you trying to do?
1004
00:55:33,426 --> 00:55:35,397
Reilly, you're gonna get us killed!
1005
00:55:35,449 --> 00:55:38,732
Why don't you give me some of that
corned beef and cabbage there, Patrick?
1006
00:55:38,784 --> 00:55:41,597
I'm always happy to share a meal
with a fellow leprechaun.
1007
00:55:41,649 --> 00:55:44,746
May the road rise up to meet ya,
1008
00:55:44,798 --> 00:55:46,549
and may it be a slippery one.
1009
00:55:50,257 --> 00:55:53,640
Watch out! Aah!
1010
00:55:53,692 --> 00:55:54,884
[ LAUGHS ]
1011
00:55:57,643 --> 00:55:59,382
[ HORN HONKS ]
1012
00:56:00,531 --> 00:56:01,928
[ TIRE BLOWS ]
1013
00:56:03,359 --> 00:56:05,445
Aah!
Aah!
1014
00:56:07,235 --> 00:56:09,149
Quick, get the spare! They're gettin' away!
1015
00:56:09,909 --> 00:56:11,963
I don't have a spare tire!
1016
00:56:12,015 --> 00:56:12,955
What?!
1017
00:56:12,985 --> 00:56:14,236
With all the good luck
I've always had,
1018
00:56:14,254 --> 00:56:15,624
I never thought I'd be needing one.
1019
00:56:16,360 --> 00:56:18,411
Oh...
1020
00:56:20,605 --> 00:56:24,296
Oh, I've worked up quite an appetite.
1021
00:56:24,348 --> 00:56:28,525
Uh, that was the last of the corned beef, sir.
1022
00:56:29,295 --> 00:56:33,634
[ PLAYING BAGPIPE ]
1023
00:56:33,687 --> 00:56:35,966
Please, pl--[ SIGHS ]
1024
00:56:36,019 --> 00:56:37,996
[ CONTINUES PLAYING ]
1025
00:56:47,811 --> 00:56:49,596
You'd better get home.
1026
00:56:49,615 --> 00:56:51,976
You got a big game tonight.
1027
00:56:52,028 --> 00:56:53,381
But what about you?
1028
00:56:54,797 --> 00:56:57,752
You're the reason that
we made it to the State Finals.
1029
00:56:59,151 --> 00:57:01,289
I can't play looking like this.
1030
00:57:02,449 --> 00:57:04,537
I never could play anyway.
1031
00:57:05,492 --> 00:57:07,752
Not really.
1032
00:57:09,402 --> 00:57:12,377
I was only good because I was lucky.
1033
00:57:12,429 --> 00:57:14,839
Basketball isn't everything, Kyle.
1034
00:57:14,891 --> 00:57:16,519
I should know.
1035
00:57:16,521 --> 00:57:19,530
Well, I can't play baseball
or football either.
1036
00:57:19,583 --> 00:57:21,651
I meant sports isn't everything.
1037
00:57:21,703 --> 00:57:24,372
Look, I liked who I was, all right?
1038
00:57:24,424 --> 00:57:26,770
And that's who I wanna be.
1039
00:57:26,823 --> 00:57:29,893
We should've told you a long time ago.
1040
00:57:29,945 --> 00:57:33,309
I'm sorry, Kyle. That was our mistake.
1041
00:57:33,361 --> 00:57:35,967
It's OK, Da--Dad.
1042
00:57:36,019 --> 00:57:37,788
Things could be worse, Kyle.
1043
00:57:37,840 --> 00:57:39,828
Yeah? How?
1044
00:57:45,633 --> 00:57:47,618
Hey, give me a hand with this, Bobby.
1045
00:57:47,670 --> 00:57:49,864
I think it's stuck.
1046
00:57:49,932 --> 00:57:51,467
[ ELECTRIC MOTOR STRAINING ]
1047
00:57:53,113 --> 00:57:54,156
Come on!
Eh!
1048
00:57:55,592 --> 00:57:58,444
It's no use, Grandda. It's just our luck.
1049
00:57:57,799 --> 00:58:02,630
It's almost enough to make you
homesick for Ireland.
1050
00:58:12,827 --> 00:58:16,342
If you had sense enough not to drive
without a spare tire!
1051
00:58:16,344 --> 00:58:18,912
Or, if you hadn't married me daughter,
none of this would've happened.
1052
00:58:18,914 --> 00:58:22,183
That has nothing to do with anything.
- It doesn't do any good trying to blame each other.
1053
00:58:22,185 --> 00:58:25,394
I mean, I know this is miserable, but--
- Please don't say it could get worse.
It might.
1054
00:58:26,020 --> 00:58:29,198
I was just gonna say that
everybody has bad luck,
1055
00:58:29,200 --> 00:58:32,311
but you can make it better
if you just keep trying.
1056
00:58:32,313 --> 00:58:35,556
I mean, when the Irish came
to America, things were tough.
1057
00:58:35,558 --> 00:58:38,162
And they had to work at jobs
other people wouldn't take,
1058
00:58:38,164 --> 00:58:40,033
and they didn't get paid
what they deserved.
1059
00:58:37,948 --> 00:58:42,081
Well, at least they got paid.
1060
00:58:42,645 --> 00:58:44,861
The important thing is
they didn't give up.
1061
00:58:44,863 --> 00:58:46,807
They kept trying till things got better,
1062
00:58:46,809 --> 00:58:49,439
and that's what makes them special,
not where they are now,
1063
00:58:49,441 --> 00:58:51,955
but the spirit that kept them
going on the way there.
1064
00:58:52,132 --> 00:58:54,998
She's a Young Achiever.
- I'm an American. That's what
we all are,
1065
00:58:55,000 --> 00:58:57,133
and Americans don't give up.
1066
00:59:02,422 --> 00:59:04,264
[ KYLE SIGHS ]
- Maybe I can walk down to the gas station,
1067
00:59:04,266 --> 00:59:06,391
and, I'll get a patch to fix that tire.
1068
00:59:06,393 --> 00:59:08,990
I'm gonna get that top
up-on if it kills me.
- Alright.
1069
00:59:08,990 --> 00:59:12,582
Hey, we can get the tire off.
- I'll check the trunk for tools.
- OK.
1070
00:59:12,587 --> 00:59:13,827
I'll be goin' with you, Bobby,
1071
00:59:13,829 --> 00:59:16,015
and not left waitin' in the car.
1072
00:59:18,265 --> 00:59:19,516
I'd better go, too.
1073
00:59:19,543 --> 00:59:21,040
I have to go call the Young Achievers.
1074
00:59:21,060 --> 00:59:23,612
If I get in trouble
for leaving the field trip;
my dad will give me his:
1075
00:59:23,614 --> 00:59:26,786
"You're not gonna get into med school"
speech.
1076
00:59:27,894 --> 00:59:29,464
Well, thanks for helping out, Bonnie.
1077
00:59:30,000 --> 00:59:31,721
I mean, you know, you being here.
1078
00:59:32,413 --> 00:59:34,885
Kinda' makes me think I haven't lost
all my luck.
1079
00:59:34,938 --> 00:59:36,958
Do you really mean that?
1080
00:59:38,106 --> 00:59:40,472
Or is it just blarney?
1081
00:59:49,411 --> 00:59:51,429
Hey, wait up, Mr. Johnson.
1082
00:59:59,045 --> 01:00:00,402
What?
1083
01:00:04,237 --> 01:00:06,244
Do you still think we can get
our luck back, Grandda?
1084
01:00:06,881 --> 01:00:09,143
I don't want
to be lyin' to ya, boyo.
1085
01:00:09,145 --> 01:00:11,993
But it would take a miracle to catch
Seamus now.
1086
01:00:12,675 --> 01:00:14,350
Well, at least it's stopped raining.
1087
01:00:14,376 --> 01:00:16,987
Hey, look, there's a rainbow.
1088
01:00:17,750 --> 01:00:20,096
Hah. hey, maybe there's
a pot of gold at the end of it.
1089
01:00:20,148 --> 01:00:23,090
Oh...Ha ha ha.
1090
01:00:24,656 --> 01:00:26,221
Come on, boys.
1091
01:00:36,015 --> 01:00:37,162
Where are we going?
1092
01:00:37,190 --> 01:00:38,579
I don't know.
1093
01:00:41,390 --> 01:00:42,849
Where are we going?
1094
01:00:42,868 --> 01:00:46,035
To the end...of the rainbow!
1095
01:00:47,439 --> 01:00:48,655
What?
1096
01:01:06,874 --> 01:01:08,507
Hey, you OK, Grandda?
1097
01:01:08,510 --> 01:01:09,482
[ PANTING ]
1098
01:01:09,512 --> 01:01:11,875
You can't get to the end of a rainbow.
1099
01:01:11,927 --> 01:01:15,893
Well, I could, if I was
only 200 years younger.
1100
01:01:15,895 --> 01:01:19,306
No. The rainbow's just the sunlight
refracted in the clouds,
1101
01:01:19,358 --> 01:01:20,417
there is no end.
1102
01:01:20,442 --> 01:01:22,277
You some kind of scientist?
1103
01:01:22,279 --> 01:01:24,486
I'd like to be one someday.
1104
01:01:24,488 --> 01:01:25,960
Yes, but I�m a leprechaun.
1105
01:01:25,962 --> 01:01:28,571
So don't be tellin' me about rainbows.
1106
01:01:28,573 --> 01:01:29,657
Hey, look over there!
1107
01:01:29,912 --> 01:01:32,070
Come on!
1108
01:01:45,955 --> 01:01:50,344
� [ CELTIC MUSIC PLAYS ] �
1109
01:01:50,396 --> 01:01:52,105
� WHILE GOIN' THE ROAD
TO SWEET ATHY �
1110
01:01:52,157 --> 01:01:53,927
� HURROO, HURROO �
1111
01:01:53,980 --> 01:01:55,989
� WHILE GOIN' THE ROAD
TO SWEET ATHY �
1112
01:01:56,041 --> 01:01:57,602
� HURROO, HURROO �
1113
01:01:57,654 --> 01:01:59,837
� WHILE GOIN' THE ROAD
TO SWEET ATHY �
1114
01:01:59,889 --> 01:02:01,650
� A STICK IN ME HAND
AND A DROP... �
1115
01:02:01,702 --> 01:02:02,987
They must've stopped to celebrate
or something.
1116
01:02:03,233 --> 01:02:05,216
I'll give 'em somethin' to celebrate.
1117
01:02:05,268 --> 01:02:06,948
You boys wait here.
1118
01:02:07,000 --> 01:02:08,686
I'll slip in and get our luck back.
1119
01:02:08,739 --> 01:02:09,685
I'll get it.
1120
01:02:10,442 --> 01:02:12,177
Your ma would
never forgive me
f I was to allow you
1121
01:02:12,179 --> 01:02:13,823
to go into a place like that.
1122
01:02:13,825 --> 01:02:16,639
Look, it's my responsibility.
1123
01:02:17,429 --> 01:02:20,351
Keep your eyes peeled.
1124
01:02:22,019 --> 01:02:23,755
� WHILE GOIN' THE ROAD
TO SWEET ATHY �
1125
01:02:23,806 --> 01:02:25,823
� HURROO, HURROO �
1126
01:02:25,869 --> 01:02:27,609
� WHILE GOIN' THE ROAD
TO SWEET ATHY �
1127
01:02:27,659 --> 01:02:28,562
� HURROO, HURROO �
1128
01:02:29,384 --> 01:02:30,692
� WHILE GOIN' THE ROAD
TO SWEET-- �
1129
01:02:37,938 --> 01:02:39,573
Hey. Here it is.
1130
01:02:42,276 --> 01:02:44,153
It's locked.
1131
01:02:46,725 --> 01:02:48,685
[ OFF-KEY BAGPIPE ]
1132
01:02:50,543 --> 01:02:52,118
[ CLICK ]
[ BAGPIPE STOPS ]
1133
01:02:51,644 --> 01:02:53,078
How'd you do that?
1134
01:02:53,130 --> 01:02:55,433
It's a leprechaun thing.
1135
01:03:03,300 --> 01:03:04,869
Ah, it's our luck.
1136
01:03:04,921 --> 01:03:06,492
Ha Ha. That it is, Kyle boy.
1137
01:03:06,544 --> 01:03:08,046
Our lucky day.
1138
01:03:08,098 --> 01:03:09,389
This is my coin.
1139
01:03:09,428 --> 01:03:11,786
I can tell. It's like this weird feeling.
1140
01:03:11,839 --> 01:03:14,975
You can never tell
about feelings, you know.
1141
01:03:15,027 --> 01:03:19,272
So why don't we just take the whole
lot of it to be certain, hmm?
1142
01:03:19,325 --> 01:03:21,396
Come on. Give me a hand
with the pot, boy.
1143
01:03:21,448 --> 01:03:23,191
What? Whoa.
Grandda, you can't take it all.
1144
01:03:23,243 --> 01:03:24,361
It's not ours.
1145
01:03:24,382 --> 01:03:27,560
What? You think
that dirty thief deserves it?
1146
01:03:27,612 --> 01:03:30,935
And he surely stole it from
poor leprechauns like ourselves.
1147
01:03:30,987 --> 01:03:32,211
Well, we don't know that for sure.
1148
01:03:32,225 --> 01:03:34,551
And if he did steal it, we should
tell the police.
1149
01:03:34,603 --> 01:03:36,057
Are you daft, boy?
1150
01:03:36,064 --> 01:03:37,385
Callin' in the peelers,
1151
01:03:37,400 --> 01:03:41,769
when all this gold is just lying there
for the taking.
1152
01:03:41,821 --> 01:03:42,712
You mean stealing.
1153
01:03:42,740 --> 01:03:45,454
I mean seizing the opportunity.
1154
01:03:46,679 --> 01:03:50,129
� IN DUBLIN'S FAIR CITY
WHERE GIRLS ARE SO PRETTY �
1155
01:03:50,181 --> 01:03:54,145
� I FIRST SET MY EYES
ON SWEET MOLLY MALONE �
1156
01:03:54,197 --> 01:03:56,346
� AS SHE WHEELED
HER WHEELBARROW �
1157
01:03:56,398 --> 01:03:58,105
� THROUGH STREETS
BROAD AND NARROW �
1158
01:03:58,157 --> 01:04:02,259
� CRYING, "COCKLES AND MUSSELS,
ALIVE, ALIVE, OH" �
1159
01:04:02,312 --> 01:04:04,320
� ALIVE, ALIVE, OH �
1160
01:04:04,372 --> 01:04:06,287
� ALIVE, ALIVE, OH �
1161
01:04:06,339 --> 01:04:10,377
� CRYING, "COCKLES AND MUSSELS,
ALIVE, ALIVE, OH �
1162
01:04:12,746 --> 01:04:15,379
The streets aren't paved with gold, Kyle.
1163
01:04:15,431 --> 01:04:17,368
You have to take it
where you can find it.
1164
01:04:17,421 --> 01:04:20,632
If you'd struggled as I did when I first
came to this country--
1165
01:04:20,685 --> 01:04:22,467
We didn't come to America to steal.
1166
01:04:24,297 --> 01:04:26,178
We came here to work hard, get ahead,
1167
01:04:26,230 --> 01:04:27,868
and make something of ourselves.
1168
01:04:29,404 --> 01:04:31,177
We now, is it?
1169
01:04:35,177 --> 01:04:37,571
Sure an' it's worth a pot of gold
1170
01:04:37,623 --> 01:04:40,852
to hear ye count yourself
among the Little People...
1171
01:04:42,296 --> 01:04:46,994
even such a big, lovely pot as this.
1172
01:05:08,811 --> 01:05:11,208
Aah!
Oh!
1173
01:05:11,260 --> 01:05:14,284
Run, Kyle, run! Run! Run!
1174
01:05:19,972 --> 01:05:21,926
O'Reilly...
1175
01:05:21,978 --> 01:05:23,618
Aah!
1176
01:05:24,966 --> 01:05:26,113
Grandpa!
1177
01:05:26,505 --> 01:05:28,648
[ FIERCE GROWLING ]
1178
01:05:33,328 --> 01:05:34,545
Grandpa?
1179
01:05:38,359 --> 01:05:41,073
Ha! I've got him by the beard, boyo,
1180
01:05:41,135 --> 01:05:43,152
and no leprechaun can get away from that.
1181
01:05:43,216 --> 01:05:44,434
Kyle!
1182
01:05:44,935 --> 01:05:47,073
And you'll not be gettin' away either.
1183
01:05:47,139 --> 01:05:49,892
Now, give me that lucky coin...
1184
01:05:49,894 --> 01:05:51,680
and maybe I'll let the old man go.
1185
01:05:51,682 --> 01:05:53,836
Oh, don't trust him, Kyle.
He's a far darrig--
1186
01:05:53,838 --> 01:05:55,606
Quiet!
- Ooh. Ooh. Ooh!
1187
01:05:55,793 --> 01:05:57,693
Far darrig?
1188
01:05:57,695 --> 01:05:59,036
I'll make a bet with you.
1189
01:05:59,502 --> 01:06:01,680
A wager, is it?
1190
01:06:02,155 --> 01:06:03,756
What exactly did you have in mind?
1191
01:06:05,025 --> 01:06:07,723
I bet...that...I can beat you.
1192
01:06:08,449 --> 01:06:09,562
Beat me what?
1193
01:06:10,187 --> 01:06:12,385
Video games, is it?
1194
01:06:12,437 --> 01:06:14,233
TV trivia.
1195
01:06:14,285 --> 01:06:15,488
Sports.
1196
01:06:15,540 --> 01:06:17,315
If I beat you at sports,
1197
01:06:17,317 --> 01:06:19,675
you'll let my grandda go, and I
get to keep my lucky coin.
1198
01:06:20,137 --> 01:06:23,346
But if you don't beat me...
then the coin is mine.
1199
01:06:23,348 --> 01:06:25,791
And no more of this chasin' after me.
1200
01:06:27,109 --> 01:06:28,462
OK.
1201
01:06:28,465 --> 01:06:31,525
Well, you've got yourself a wager.
1202
01:06:34,631 --> 01:06:36,369
Hey, what's going on, Kyle?
1203
01:06:37,200 --> 01:06:39,217
Where are we?
1204
01:06:39,969 --> 01:06:41,783
And what are we wearing?
1205
01:06:41,835 --> 01:06:44,812
It's hurling, Kyle.
1206
01:06:44,864 --> 01:06:45,781
Grandda?
1207
01:06:45,809 --> 01:06:48,987
Watch out for the sliotar.
1208
01:06:49,039 --> 01:06:50,336
The what?
1209
01:06:50,347 --> 01:06:52,573
The sliotar.
1210
01:06:58,490 --> 01:07:00,305
Man, what are we doing here?
1211
01:07:00,357 --> 01:07:02,587
Sports.
1212
01:07:09,402 --> 01:07:11,072
[ EXULTS ]
1213
01:07:12,306 --> 01:07:14,706
[ GRUNTING ]
1214
01:07:16,077 --> 01:07:17,885
[ MEN CHEER ]
1215
01:07:19,080 --> 01:07:20,928
[ KYLE ]: Look, I bet Seamus I
could beat him at sports.
1216
01:07:20,980 --> 01:07:24,183
[ RUSSELL ]: Man, sports are
more like football, baseball, basketball.
1217
01:07:27,055 --> 01:07:28,725
Rrahh!
1218
01:07:31,295 --> 01:07:33,073
You may have gotten lucky at hurling,
1219
01:07:33,125 --> 01:07:36,068
but you'll not be beating me at
throwing of the chariot wheel.
1220
01:07:36,120 --> 01:07:37,846
What kind of sports are these anyway?
1221
01:07:37,899 --> 01:07:40,909
Do you know nothing at all
o' your heritage?
1222
01:07:40,961 --> 01:07:46,228
It's the Tailteann Games that were played
in Ireland for 3,000 years.
1223
01:07:46,280 --> 01:07:49,099
Oh.
Those games.
1224
01:07:50,617 --> 01:07:52,319
[ GRUNTS ]
1225
01:08:01,260 --> 01:08:03,244
What do I do now?
1226
01:08:03,296 --> 01:08:04,906
Aaggh!
Aaggh!
1227
01:08:04,958 --> 01:08:06,496
Punt!
1228
01:08:11,873 --> 01:08:14,202
Ha ha ha!
1229
01:08:15,042 --> 01:08:16,364
Ha ha ha!
Yes!
1230
01:08:16,377 --> 01:08:18,088
Do you know why I want that coin?
1231
01:08:18,140 --> 01:08:20,950
Does it have anything to do with greed?
1232
01:08:21,002 --> 01:08:21,923
Ha!
It�s power.
1233
01:08:21,951 --> 01:08:23,764
Power, boyo, is what I'm after.
1234
01:08:23,816 --> 01:08:26,315
Taking the luck from
every leprechaun in America.
1235
01:08:26,367 --> 01:08:30,011
It's I that'll have power
over the lot of ya.
1236
01:08:31,127 --> 01:08:33,910
Kyle's on the wrestling team at school.
1237
01:08:37,301 --> 01:08:40,502
Well, it's just junior high.
1238
01:08:47,646 --> 01:08:51,676
It's a king we had in Ireland,
and it's a king I'll be--
1239
01:08:51,728 --> 01:08:53,464
King of the Leprechauns.
1240
01:08:53,517 --> 01:08:56,151
Yeah? Well, in America, we don't
believe in kings.
1241
01:08:56,204 --> 01:08:58,068
We believe in baseball.
1242
01:09:05,531 --> 01:09:08,037
Yeah!
Oh, ho ho!
1243
01:09:09,537 --> 01:09:12,272
Without your luck, there'll be
no more denying what you are.
1244
01:09:12,324 --> 01:09:14,088
You'll see how welcome you are
in America
1245
01:09:14,140 --> 01:09:15,603
when you're the Little People again
1246
01:09:15,611 --> 01:09:17,321
and different from everyone else.
1247
01:09:17,374 --> 01:09:19,432
Then it's back to the land of Eire,
1248
01:09:19,485 --> 01:09:22,455
back to the old country and
the old ways!
1249
01:09:22,507 --> 01:09:38,581
Ha ha!
Ha ha!
1250
01:09:38,633 --> 01:09:40,730
This is the last of the sports.
1251
01:09:40,782 --> 01:09:44,019
If Kyle doesn't win this one,
it's all over.
1252
01:09:44,071 --> 01:09:45,720
But dancing's not a sport.
1253
01:09:45,773 --> 01:09:48,214
Hoh! It is in Ireland.
1254
01:09:53,655 --> 01:09:56,472
I am the Saint of the Step!
1255
01:10:00,762 --> 01:10:03,156
What sort of step is that?
1256
01:10:03,208 --> 01:10:05,912
Uh, it's my step.
1257
01:10:12,909 --> 01:10:15,240
Wa ha ha ha!
1258
01:10:21,857 --> 01:10:23,235
[ LAUGHS ]
1259
01:10:24,855 --> 01:10:27,214
I'll have that coin now, boyo.
1260
01:10:27,266 --> 01:10:28,936
What are you talking about?
We tied.
1261
01:10:28,988 --> 01:10:31,796
We said, if you didn't beat me
at sports,
1262
01:10:31,848 --> 01:10:33,916
the coin was mine.
1263
01:10:33,968 --> 01:10:35,916
Well, a tie's not beating me,
1264
01:10:35,968 --> 01:10:37,918
so hand it over.
1265
01:10:37,970 --> 01:10:39,223
Man, what a cheat!
1266
01:10:39,237 --> 01:10:41,699
Oh, he's a devil for twisting
words about.
1267
01:10:41,751 --> 01:10:44,238
He'd make a liar tell the truth.
1268
01:10:45,370 --> 01:10:47,762
The coin, boyo,
1269
01:10:47,814 --> 01:10:50,705
or I'll have to be
getting rough with you.
1270
01:10:52,352 --> 01:10:53,866
[ KYLE SIGHS ]
1271
01:11:01,899 --> 01:11:03,414
What about my grandda?
1272
01:11:03,433 --> 01:11:04,754
You said you'd let him go.
1273
01:11:04,767 --> 01:11:07,185
I said I might let him go,
1274
01:11:07,187 --> 01:11:09,459
or, I might just make him
my slave forever!
1275
01:11:09,461 --> 01:11:11,320
I bet I can beat you
without my luck.
1276
01:11:11,341 --> 01:11:13,156
What? I bet I can beat you
1277
01:11:13,208 --> 01:11:15,842
at basketball, even without
my lucky coin.
1278
01:11:15,894 --> 01:11:18,838
You've got nothing left to bet, boyo.
1279
01:11:20,585 --> 01:11:23,182
If I lose...
1280
01:11:23,234 --> 01:11:24,577
I'll be your slave.
1281
01:11:24,589 --> 01:11:27,119
Oh, no, don't do it, Kyle boy.
1282
01:11:27,171 --> 01:11:28,133
And if you win,
1283
01:11:28,160 --> 01:11:29,168
you get your luck back, is that it?
1284
01:11:29,194 --> 01:11:30,795
Yeah.
1285
01:11:30,797 --> 01:11:32,440
You're not gonna trust this guy again,
are you, Kyle?
1286
01:11:32,492 --> 01:11:33,786
Now, none of that.
1287
01:11:33,800 --> 01:11:35,642
We're all good Irishmen here.
1288
01:11:37,871 --> 01:11:41,150
Irishmen. Yeah.
1289
01:11:41,203 --> 01:11:42,427
OK, so if I win...
1290
01:11:42,441 --> 01:11:44,939
If...I win...I get my coin back,
1291
01:11:44,991 --> 01:11:45,989
and you'll live forever
1292
01:11:46,014 --> 01:11:47,758
in the land of my fathers,
1293
01:11:47,810 --> 01:11:50,287
and never leave the shores
of Erie again.
1294
01:11:56,158 --> 01:11:58,105
Done.
1295
01:12:01,362 --> 01:12:02,875
[ CROWD CHEERING ]
1296
01:12:03,923 --> 01:12:05,456
Go Team Go!
1297
01:12:12,509 --> 01:12:13,691
[ COACH ]: Work it down forward,
1298
01:12:13,711 --> 01:12:16,746
and pass it on to you.
The fast break is--
1299
01:12:17,548 --> 01:12:19,159
Where were you guys?
1300
01:12:19,978 --> 01:12:21,933
In Ireland.
1301
01:12:22,497 --> 01:12:24,003
Look, we're here now, all right?
1302
01:12:24,024 --> 01:12:27,287
Yeah, OK. You get out there
and take the tipoff, Kyle.
1303
01:12:27,289 --> 01:12:28,849
Let's get the lead and keep it.
1304
01:12:28,862 --> 01:12:32,004
We're not going into double overtime.
[ ALL: YEAH! and APPLAUDING ]
1305
01:12:32,057 --> 01:12:34,643
1, 2, 3...Go!
1306
01:12:37,734 --> 01:12:39,655
[ KYLE ]: Hey, this is kind of weird.
How'd we end up here?
1307
01:12:40,547 --> 01:12:42,002
Maybe you should ask him.
1308
01:12:43,894 --> 01:12:45,745
Do you recognize this, boyo?
1309
01:12:46,073 --> 01:12:47,662
It's your luck I'm wearing.
1310
01:12:47,664 --> 01:12:49,801
Isn't he a little old for junior high?
1311
01:12:53,671 --> 01:12:56,297
Let's just play ball, boys.
1312
01:12:56,300 --> 01:12:57,971
Look, there's your grandda.
1313
01:12:58,746 --> 01:13:00,376
Kyle!
1314
01:13:01,407 --> 01:13:03,117
Woo-hoo!
1315
01:13:03,169 --> 01:13:05,806
No, no!
Transition quickly!
1316
01:13:05,858 --> 01:13:07,859
Get down and cover your net.
1317
01:13:19,677 --> 01:13:22,738
Yeah! Hello, old man.
1318
01:13:29,979 --> 01:13:32,169
Make a run for it, Kyle,
before it's too late.
1319
01:13:32,221 --> 01:13:34,076
Put it in, Kyle. Let's go!
1320
01:13:34,078 --> 01:13:37,507
I'm not going to give up now.
Look, I can beat Seamus
if I try hard enough.
1321
01:13:37,910 --> 01:13:39,620
Kyle, throw it in!
1322
01:13:43,091 --> 01:13:45,115
You can't do it without your luck.
1323
01:13:45,117 --> 01:13:48,414
You'll lose, Kyle.
You'll be a slave forever.
1324
01:13:48,750 --> 01:13:50,169
Let's go.
1325
01:13:51,369 --> 01:13:52,819
Yeah! - Yeah!
- Yeah!
1326
01:13:55,036 --> 01:13:57,531
Somebody get with those guys.
Transition quickly!
1327
01:14:04,549 --> 01:14:05,927
[ TIRES SCREECH ]
1328
01:14:12,004 --> 01:14:13,958
Come on.
1329
01:14:18,035 --> 01:14:19,806
Come on. We're gonna
get this back now.
1330
01:14:19,808 --> 01:14:23,604
We're close. Keep the players working
right to the beat.
1331
01:14:24,326 --> 01:14:26,206
I'm open, I'm open.
1332
01:14:26,258 --> 01:14:28,452
Ha ha ha!
1333
01:14:32,340 --> 01:14:33,648
Ooof!
1334
01:14:35,985 --> 01:14:37,290
Aaaah!
1335
01:14:39,693 --> 01:14:41,225
[ BOOING ]
1336
01:14:41,229 --> 01:14:44,507
Russell!
Russell!
1337
01:14:44,559 --> 01:14:47,502
Mr. O'Reilly?
1338
01:14:47,554 --> 01:14:51,013
Take this lucky coin.
1339
01:14:51,065 --> 01:14:53,866
And don't ask where it come from.
1340
01:14:53,918 --> 01:14:55,397
Oh, great. I'll give it to Kyle.
1341
01:14:55,399 --> 01:14:57,858
Oh, no, no!
No, it won't work for Kyle.
1342
01:14:57,910 --> 01:15:01,042
It's a special coin just for you.
1343
01:15:01,094 --> 01:15:02,709
Well, hey, thanks!
1344
01:15:02,762 --> 01:15:04,920
[ CHEERLEADERS ]: Come on!
Take it all the way!
1345
01:15:04,972 --> 01:15:06,815
A boy who believes in leprechauns,
1346
01:15:06,867 --> 01:15:08,579
will believe in anything!
1347
01:15:08,631 --> 01:15:10,932
Bring it in, Russell, bring it in!
1348
01:15:13,603 --> 01:15:15,271
Let's get it back.
1349
01:15:18,207 --> 01:15:19,865
I'm open, I'm open!
1350
01:15:25,695 --> 01:15:27,617
Yeah, Russ!
1351
01:15:28,506 --> 01:15:30,215
Yeah! Way to go, man.
1352
01:15:30,267 --> 01:15:32,325
Hey, look, it's not just me.
1353
01:15:32,377 --> 01:15:35,088
Your grandfather gave me
this lucky coin.
1354
01:15:40,608 --> 01:15:41,998
Excuse me.
1355
01:15:42,009 --> 01:15:43,993
There's Kyle.
1356
01:15:44,045 --> 01:15:45,715
Seamus!
1357
01:15:52,377 --> 01:15:54,498
It's OK, son. good foul, good foul.
1358
01:15:54,550 --> 01:15:55,972
We're gonna rebound.
1359
01:15:55,978 --> 01:15:57,405
We're gonna bring it back
to you, buddy.
1360
01:15:57,412 --> 01:15:58,664
Let's go.
1361
01:15:58,679 --> 01:16:00,940
Look, there's Da!
1362
01:16:05,381 --> 01:16:07,228
Why did you give Russell that coin?
1363
01:16:07,280 --> 01:16:09,163
I thought you could use a little help...
1364
01:16:09,215 --> 01:16:11,249
the way you've been playing.
1365
01:16:11,252 --> 01:16:12,869
But it's fake, isn't it?
1366
01:16:17,217 --> 01:16:19,062
Sure it is fake.
1367
01:16:19,115 --> 01:16:21,679
But I wouldn't be telling him that,
if you were you.
1368
01:16:21,732 --> 01:16:23,668
It's confidence the boy be wanting,
1369
01:16:23,720 --> 01:16:25,803
not some lucky coin.
1370
01:16:25,855 --> 01:16:29,333
Oh, he's got all the luck he needs
right in here.
1371
01:16:30,619 --> 01:16:33,540
Yeah. the luck's inside him.
1372
01:16:38,021 --> 01:16:39,798
And mine's inside me.
1373
01:16:39,850 --> 01:16:41,735
THE LUCK OF THE IRISH!
1374
01:16:43,863 --> 01:16:45,481
Come on, Kyle, come on!
1375
01:16:45,483 --> 01:16:47,222
Get in the game.
1376
01:16:47,817 --> 01:16:48,997
Come on!
1377
01:16:49,024 --> 01:16:50,762
Make a statement.
1378
01:16:51,837 --> 01:16:54,925
Oh, give it up, boyo,
you're a leprechaun.
1379
01:16:54,927 --> 01:16:57,004
And a leprechaun's nothing,
without his luck.
1380
01:16:57,056 --> 01:16:59,147
Nobody's nothing.
1381
01:17:09,561 --> 01:17:10,881
That wasn't luck.
1382
01:17:10,893 --> 01:17:12,145
Yeah!
1383
01:17:17,190 --> 01:17:18,643
[ CHEERS ]
1384
01:17:20,564 --> 01:17:22,684
[ COACH ]: Yes!
Yeah, yeah, yeah!
1385
01:17:22,736 --> 01:17:26,559
All right!
That's it, Russell!
1386
01:17:47,900 --> 01:17:49,307
Yee-ha!
1387
01:17:49,603 --> 01:17:51,391
I touched the rim!
1388
01:17:51,889 --> 01:17:53,616
Hey!
1389
01:17:54,888 --> 01:17:56,122
Ooh!
1390
01:18:03,912 --> 01:18:05,315
[ CHEERS ]
1391
01:18:08,350 --> 01:18:09,728
Aaaagh!
1392
01:18:22,471 --> 01:18:23,785
[ CHEERS ]
1393
01:18:24,109 --> 01:18:27,379
One more, and you've got it--
Ooh!
1394
01:18:32,913 --> 01:18:35,105
Give me the ball!
1395
01:18:37,481 --> 01:18:38,806
Aooooh!
1396
01:18:40,248 --> 01:18:42,640
Ball!
1397
01:18:42,693 --> 01:18:44,937
Yargh!
1398
01:18:44,989 --> 01:18:48,271
I am the Saint of the Step!
King of the Leprechauns!
1399
01:18:48,284 --> 01:18:50,474
You'll never beat me!
1400
01:19:01,641 --> 01:19:03,024
[ WILD CHEERS ]
1401
01:19:06,054 --> 01:19:07,445
Yes!
Yes!
1402
01:19:09,488 --> 01:19:11,368
That's my son!
1403
01:19:11,420 --> 01:19:13,544
Argh!
1404
01:19:16,255 --> 01:19:17,648
[ CRACK! ]
1405
01:19:17,789 --> 01:19:19,977
Seamus!
1406
01:19:20,030 --> 01:19:22,279
Come on, get up!
1407
01:19:22,331 --> 01:19:24,829
You all right there, boyo?
1408
01:19:26,758 --> 01:19:29,662
[ REILLY ]: You've lost
to the boy, Seamus.
1409
01:19:29,714 --> 01:19:31,574
He beat you fair and square.
1410
01:19:31,626 --> 01:19:33,122
Now it's time
1411
01:19:33,125 --> 01:19:35,456
to have our luck back.
1412
01:19:37,584 --> 01:19:41,420
I lost, is it? Lost what? This?
1413
01:19:42,132 --> 01:19:44,429
I still got a pot of gold on the bus.
1414
01:19:45,042 --> 01:19:48,395
And 10 times that,
hidden away in a cave at Carraig.
1415
01:19:49,851 --> 01:19:53,306
Do you remember the rest of our bet?
- Oh, I remember it, boyo!
1416
01:19:53,863 --> 01:19:55,327
Word for word.
1417
01:19:55,329 --> 01:19:57,515
It's home
you're sending me.
1418
01:19:57,517 --> 01:19:59,513
To live forever in Ireland.
1419
01:20:00,139 --> 01:20:03,252
[ LAUGHING ]
I'll be King of the Leprechauns yet.
1420
01:20:03,846 --> 01:20:05,676
And then I'll settle with you,
1421
01:20:05,678 --> 01:20:08,116
and the Clan O'Reilly.
1422
01:20:10,108 --> 01:20:11,839
I said the shores of Erie.
1423
01:20:11,892 --> 01:20:14,467
Augh! Would you at least learn
how to say it?
1424
01:20:14,519 --> 01:20:16,827
The land of your fathers
1425
01:20:16,879 --> 01:20:19,121
Isn't Erie, boyo.
1426
01:20:19,173 --> 01:20:20,973
it's Eire.
1427
01:20:21,792 --> 01:20:23,789
My father's from Cleveland.
1428
01:20:23,851 --> 01:20:25,840
[ GASPS ]
1429
01:20:51,554 --> 01:20:53,672
Ohio!
1430
01:20:53,724 --> 01:20:55,972
Aah!
1431
01:20:56,024 --> 01:20:59,290
Whoa!
[ SPLASH ]
1432
01:21:00,508 --> 01:21:03,238
To live forever within the shores
of Lake Erie.
1433
01:21:03,290 --> 01:21:04,811
Heh! Sure hope he can swim better
1434
01:21:04,863 --> 01:21:07,227
than he plays basketball.
1435
01:21:07,279 --> 01:21:09,896
� [ CELTIC MUSIC PLAYING ] �
1436
01:21:09,948 --> 01:21:13,202
[ CROWD CHEERING ]
1437
01:21:17,709 --> 01:21:20,590
Luck's got nothing to do with it.
1438
01:21:29,571 --> 01:21:32,423
I'm proud of you, son.
1439
01:21:33,499 --> 01:21:34,855
Hooray!
1440
01:21:37,527 --> 01:21:40,066
Yeah!
1441
01:21:47,381 --> 01:21:49,153
Bonnie.
1442
01:21:50,044 --> 01:21:51,540
Where have you been?
1443
01:21:51,543 --> 01:21:53,761
Did your daughter not tell you
1444
01:21:53,813 --> 01:21:55,231
she's been all day
1445
01:21:55,236 --> 01:21:57,594
interviewing for our scholarship program?
1446
01:21:57,646 --> 01:21:59,991
Scholarship?
1447
01:22:00,043 --> 01:22:02,353
From Emerald Isle Potato Chips.
1448
01:22:02,405 --> 01:22:04,614
Why, Bonnie's at the top of our list
1449
01:22:04,666 --> 01:22:07,150
for a full college scholarship.
1450
01:22:07,202 --> 01:22:09,468
After she finishes high school, of course.
1451
01:22:09,470 --> 01:22:11,473
Bonnie, you should have told me.
1452
01:22:11,483 --> 01:22:14,344
Except there's one thing
that might keep her from getting it.
1453
01:22:14,916 --> 01:22:19,205
You see, we like our scholars to be
well rounded.
1454
01:22:19,207 --> 01:22:21,251
Does she not play some sort of sport?
1455
01:22:21,303 --> 01:22:23,959
Sport? Oh, yes!
1456
01:22:23,962 --> 01:22:26,646
She's going to play basketball next year.
Is that right, Bonnie?
1457
01:22:26,698 --> 01:22:28,371
Whatever you say, Dad.
1458
01:22:28,423 --> 01:22:29,471
Well, you've got
1459
01:22:29,492 --> 01:22:32,188
one lucky girl there, Mr. Lopez.
1460
01:22:32,240 --> 01:22:34,647
But...aren't we all lucky,
1461
01:22:34,699 --> 01:22:37,654
to be living in so grand a country where...
1462
01:22:37,707 --> 01:22:41,579
...where anything is possible.
1463
01:22:42,275 --> 01:22:43,492
Yeah!
1464
01:22:46,436 --> 01:22:49,741
� [ CELTIC DANCE PLAYING ] �
1465
01:23:10,799 --> 01:23:12,170
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
1466
01:23:13,999 --> 01:23:15,982
[ WOMAN ]: Very good!
1467
01:23:17,061 --> 01:23:18,592
All right!
Yeah!
1468
01:23:25,852 --> 01:23:28,650
Well, I'm really proud of my Mom's family,
1469
01:23:28,702 --> 01:23:29,725
and my Irish heritage,
1470
01:23:29,746 --> 01:23:31,171
But Americans come from all over,
1471
01:23:31,177 --> 01:23:33,925
and not just one place, and so do I.
1472
01:23:35,233 --> 01:23:38,279
� THIS LAND IS YOUR LAND �
1473
01:23:38,332 --> 01:23:41,567
� THIS LAND IS MY LAND �
1474
01:23:41,620 --> 01:23:44,645
� FROM CALIFORNIA �
1475
01:23:44,697 --> 01:23:47,658
� TO THE NEW YORK ISLAND �
1476
01:23:47,710 --> 01:23:51,117
� FROM THE REDWOOD FOREST �
1477
01:23:51,170 --> 01:23:55,078
� TO THE GULF STREAM
WATERS �
1478
01:23:55,130 --> 01:23:59,850
� THIS LAND WAS MADE
FOR YOU AND ME �
1479
01:23:59,902 --> 01:24:03,241
� AS I WAS WALKING �
1480
01:24:03,294 --> 01:24:06,350
� THAT RIBBON OF HIGHWAY �
1481
01:24:06,402 --> 01:24:12,402
� I SAW ABOVE ME
THAT ENDLESS SKYWAY �
1482
01:24:12,454 --> 01:24:19,627
� I SAW BELOW ME
THAT GOLDEN VALLEY �
1483
01:24:19,679 --> 01:24:25,121
� THIS LAND WAS MADE
FOR YOU AND ME �
1484
01:24:25,173 --> 01:24:28,155
� THIS LAND IS YOUR LAND �
1485
01:24:28,207 --> 01:24:30,861
� THIS LAND IS MY LAND �
1486
01:24:30,913 --> 01:24:33,711
� FROM CALIFORNIA �
1487
01:24:33,763 --> 01:24:37,139
� TO THE NEW YORK ISLAND �
1488
01:24:37,191 --> 01:24:40,076
� FROM THE REDWOOD FOREST �
1489
01:24:40,128 --> 01:24:44,117
� TO THE GULF STREAM
WATERS �
1490
01:24:44,169 --> 01:24:50,294
� THIS LAND WAS MADE
FOR YOU AND ME �
107633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.