Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,648 --> 00:00:27,444
STRACH
2
00:06:42,861 --> 00:06:43,987
Kdo tam?
3
00:06:44,363 --> 00:06:45,072
J�.
4
00:07:07,594 --> 00:07:09,555
Pro� se zamyk�?
5
00:07:11,098 --> 00:07:12,683
Kv�li zlod�j�m?
6
00:07:15,060 --> 00:07:16,562
Co chce�?
7
00:10:50,776 --> 00:10:52,945
Tak�e jen na �ty�i dny?
8
00:10:53,570 --> 00:10:58,075
Profesor onemocn�l, tak�e
zkou�ky se o t�den odkl�daj�.
9
00:11:00,869 --> 00:11:03,580
Tak m�m p�r dn� volno.
10
00:11:11,964 --> 00:11:14,424
Za n�kolik dn� studia dokon��m.
11
00:11:14,925 --> 00:11:17,928
To u� t� tedy p��t�
uv�t�me s diplomem.
12
00:11:23,350 --> 00:11:25,352
Letos bude dobr� �roda.
13
00:11:27,187 --> 00:11:28,939
B�hem t�dne zapr�elo.
14
00:11:30,315 --> 00:11:32,985
Foukal v�tr.
15
00:11:39,366 --> 00:11:40,784
Na�las ji?
16
00:11:47,416 --> 00:11:48,667
Nikde nen�.
17
00:11:48,792 --> 00:11:51,044
Mo�n� �la na pole.
18
00:11:51,170 --> 00:11:52,963
I tam jsem se ptala.
19
00:11:54,089 --> 00:11:56,300
Ani ve st�ji nen�.
20
00:11:57,634 --> 00:11:59,636
Jako by se do zem� propadla.
21
00:12:03,640 --> 00:12:06,059
Jsou s n� jen starosti...
22
00:12:15,861 --> 00:12:17,571
Na ob�d m� ne�ekejte...
23
00:12:17,905 --> 00:12:18,989
M�m moc pr�ce.
24
00:12:35,923 --> 00:12:38,217
Hrysa n�m d�v� zabrat.
25
00:12:38,342 --> 00:12:42,638
- Nech to, mami, ud�l�m to.
- Odpo��vej. Jsi na n�v�t�v�.
26
00:12:56,652 --> 00:12:58,654
Sp�te spolu?
27
00:13:02,741 --> 00:13:05,452
V�era byl u tebe, �e?
28
00:13:08,288 --> 00:13:09,665
Kdy� se napije...
29
00:13:12,167 --> 00:13:14,253
Jen m� poni�uje...
30
00:13:17,965 --> 00:13:20,801
- V poledne nep�ijde.
- ��kal, �e m� moc pr�ce.
31
00:13:23,011 --> 00:13:24,555
V�ak v�...
32
00:13:52,416 --> 00:13:55,335
Jsem r�da, �e se po studi�ch vr�t� sem.
33
00:13:59,882 --> 00:14:02,843
U� za�al rozprod�vat pole.
34
00:14:03,427 --> 00:14:04,553
Rozprod�vat?
35
00:14:06,013 --> 00:14:08,348
Prozradili mi to hl�da�i.
36
00:14:08,640 --> 00:14:11,935
Te� byl n�jakou dobu v Th�b�ch.
37
00:14:12,060 --> 00:14:14,605
Tady ho u� nic nedr��.
38
00:14:15,564 --> 00:14:17,733
Ned�vno byl pry� t�i dny.
39
00:14:18,317 --> 00:14:20,485
Jist� v d�msk� spole�nosti.
40
00:14:39,171 --> 00:14:40,631
Kde v�z�?
41
00:14:40,923 --> 00:14:42,925
Nikdy nebyla takhle dlouho pry�.
42
00:14:46,261 --> 00:14:48,847
Jak to jde s Anestisem?
43
00:14:49,306 --> 00:14:52,267
Nikdy nepozn�,
co se mu zrovna hon� hlavou.
44
00:14:52,392 --> 00:14:55,812
Potuluje se po pol�ch
jako divok� �elma.
45
00:14:55,938 --> 00:14:57,898
M�m o n�j obavy.
46
00:14:59,066 --> 00:15:00,317
Po��d ml��.
47
00:15:00,442 --> 00:15:02,402
Co nad�l�m.
48
00:15:02,528 --> 00:15:04,279
Nic mi do toho nen�.
49
00:15:07,616 --> 00:15:10,494
Asi mu nerozum�m, kdy� nen� m�j.
50
00:16:49,801 --> 00:16:51,053
Kde je Anna?
51
00:16:52,221 --> 00:16:54,264
�la se proj�t na pole.
52
00:16:54,765 --> 00:16:57,100
�e jsem ji nepotkal...
53
00:16:58,185 --> 00:17:00,687
Mo�n� �la do m�sta.
54
00:17:01,146 --> 00:17:02,898
Vzala s sebou kon�.
55
00:17:03,023 --> 00:17:05,484
Ty v�, kam �la?
56
00:17:07,569 --> 00:17:10,864
Asi zase za t�m mechanikem.
57
00:17:15,536 --> 00:17:17,329
Takhle to d�l nejde!
58
00:17:18,080 --> 00:17:20,958
Starej se o sebe
a nemysli hned na nejhor��.
59
00:17:21,792 --> 00:17:23,085
No jo...
60
00:17:23,627 --> 00:17:25,420
Ale a� se to dozv� otec...
61
00:17:38,642 --> 00:17:40,519
U� ob�dv�te?
62
00:17:44,731 --> 00:17:45,899
Jde� pozd�.
63
00:17:56,451 --> 00:17:57,953
Co Hrysa?
64
00:17:59,872 --> 00:18:01,456
Je�t� se neuk�zala.
65
00:18:03,292 --> 00:18:05,460
Co kdy� spadla do �eky?
66
00:18:07,421 --> 00:18:10,257
Jeden past��
se ned�vno utopil.
67
00:18:10,382 --> 00:18:12,217
Ach jo, zas ten past��...
68
00:18:13,218 --> 00:18:15,554
Nemluv o tom, mami.
69
00:18:17,848 --> 00:18:21,310
Je�t� �e m�me z jezera
ty �erstv� ryby.
70
00:18:22,060 --> 00:18:23,604
Jsem dnes n�jak� nesv�.
71
00:18:24,855 --> 00:18:27,941
Z�hadn� zmizen�
hluchon�m� d�vky.
72
00:19:14,696 --> 00:19:16,240
Kdes byl?
73
00:19:16,698 --> 00:19:19,326
Kde asi? Pro seno.
74
00:19:21,036 --> 00:19:24,456
��kala jsem ti,
abys sem v tomhle nechodil.
75
00:19:34,341 --> 00:19:36,927
M�m j� pln� zuby!
76
00:19:37,636 --> 00:19:39,596
U� jsme v novin�ch!
77
00:19:45,561 --> 00:19:47,104
Co znamen� tohle?
78
00:19:57,281 --> 00:19:59,366
Sebezabit� je sebevra�da.
79
00:20:01,910 --> 00:20:03,745
P�e�ti n�m to od za��tku.
80
00:20:13,046 --> 00:20:17,301
Na�i spoluob�an� jsou rozru�eni -
81
00:20:18,051 --> 00:20:21,930
z�hadn�m zmizen�m hluchon�m�
d�vky Hrysy Kavanari, -
82
00:20:23,098 --> 00:20:26,268
ji� adoptoval
v�hlasn� farm�� -
83
00:20:26,935 --> 00:20:28,395
Dimitrios Kanalis, -
84
00:20:29,104 --> 00:20:31,607
z jeho� bydli�t� ode�la nezn�mo kam.
85
00:20:34,443 --> 00:20:37,279
Mnoz� hovo�� o nehod�, -
86
00:20:37,404 --> 00:20:41,200
zat�mco dal�� se sp�e p�ikl�n�j� k tomu, -
87
00:20:41,325 --> 00:20:44,036
�e se jedn� o sebezabit� -
88
00:20:44,161 --> 00:20:46,413
nebo o �t�k poh�e�ovan�, -
89
00:20:46,538 --> 00:20:48,832
kter� �dajn� byla -
90
00:20:49,791 --> 00:20:51,084
nadm�ru vyu��v�na -
91
00:20:51,668 --> 00:20:53,295
Kanalisovou rodinou.
92
00:20:55,589 --> 00:20:58,091
Mnoho lid� m� za to, -
93
00:20:58,509 --> 00:21:02,471
�e zmizen� poh�e�ovan�
je nevysv�tlitelnou z�hadou.
94
00:21:03,222 --> 00:21:06,767
Doty�n� hluchon�m� d�vka
se nej�ast�ji projevovala -
95
00:21:06,892 --> 00:21:09,478
gesty a neartikulovan�mi v�k�iky.
96
00:21:09,603 --> 00:21:13,023
�dajn� spat�ila pannu Marii,
97
00:21:13,148 --> 00:21:15,359
je� ji vyb�zela k n�sledov�n�.
98
00:21:15,484 --> 00:21:18,237
Policie u�in� v�e, -
99
00:21:18,362 --> 00:21:20,822
aby poh�e�ovanou d�vku na�la.
100
00:21:21,198 --> 00:21:24,326
Co ji to tak n�hle popadlo?
101
00:21:26,286 --> 00:21:28,580
Jen abychom kv�li n� nem�li pot�e.
102
00:21:29,706 --> 00:21:31,375
Pr� �e jsme ji vyu��vali...
103
00:21:34,503 --> 00:21:36,797
V�m, kdo ty pomluvy ����.
104
00:21:39,341 --> 00:21:41,343
Jednoho dne ho zabiju!
105
00:21:41,468 --> 00:21:43,387
To mluv� o Santovi, ot�e?
106
00:21:44,304 --> 00:21:45,931
Ty se do toho neple�!
107
00:21:46,265 --> 00:21:48,809
Potkal jsem ho se synem, s t�m mechanikem.
108
00:21:48,934 --> 00:21:53,313
Kdy� jsem se k nim p�ibl�il, zmlkli.
109
00:22:51,288 --> 00:22:53,540
Na�li jsme ji v kapli daleko odtud.
110
00:22:53,832 --> 00:22:55,918
Dali jsme j� naj�st.
111
00:22:56,376 --> 00:22:57,586
Zmizte.
112
00:23:13,519 --> 00:23:16,730
Bohu�el nev�me,
co ji k tomu vedlo.
113
00:23:16,855 --> 00:23:18,482
J� to nech�pu.
114
00:23:18,607 --> 00:23:22,236
Moje �ena �la do jej�ho pokoje,
ale u� tam nebyla.
115
00:23:22,361 --> 00:23:25,906
Pane Dimitrisi,
a� sama �ekne, co se stalo.
116
00:23:26,031 --> 00:23:30,369
Spat�ila Pannu Marii,
proto je tak vystra�en�.
117
00:23:44,633 --> 00:23:46,176
Je k smrti vyd�en�!
118
00:23:46,885 --> 00:23:50,305
Postarejte se o ni.
Vn�� sv�tlo do va�eho domu.
119
00:25:01,710 --> 00:25:03,253
Dej mi cigaretu.
120
00:25:19,478 --> 00:25:22,064
V� otec, �e kou��?
121
00:25:25,817 --> 00:25:27,069
Matka ano.
122
00:25:29,071 --> 00:25:32,074
To j� se tuhle poh�dal s otcem.
123
00:25:34,326 --> 00:25:36,745
Str�c mu �ekl, �e jsem si pov�dal s d�vkou.
124
00:25:37,287 --> 00:25:38,580
No a co?
125
00:25:42,668 --> 00:25:45,170
On na to, �e je to nemor�ln�.
126
00:25:45,295 --> 00:25:48,757
Jestli se mu je�t� n�co takov�ho
donese, u�e�e mi nohy.
127
00:25:48,882 --> 00:25:51,885
P��t� rok si se�enu pr�ci v Ath�n�ch.
128
00:25:52,010 --> 00:25:54,513
Tam je spousta �en.
129
00:25:55,138 --> 00:25:57,599
M�j otec m� nikam nepust�.
130
00:25:57,850 --> 00:25:59,768
Chce, abych d�el na poli.
131
00:26:00,352 --> 00:26:01,854
To je cel� on...
132
00:26:02,729 --> 00:26:04,815
�eny si kdykoli zaplat�.
133
00:26:07,651 --> 00:26:08,944
Tob� se �eny l�b�, ale -
134
00:26:11,655 --> 00:26:13,073
- jsi trochu...
135
00:26:14,783 --> 00:26:15,909
...plach�.
136
00:26:17,536 --> 00:26:20,205
O svobodn� mu�e nemaj� z�jem.
137
00:26:21,748 --> 00:26:23,458
A m�j otec je nav�c dost bohat�.
138
00:26:28,297 --> 00:26:30,799
P�edst�raj�, �e to nev�d�.
139
00:26:32,050 --> 00:26:33,760
Ku sv�mu prosp�chu.
140
00:26:42,853 --> 00:26:46,565
Mohl bys to zkusit
s n�jakou holkou z pole.
141
00:26:48,609 --> 00:26:51,069
Jen�e ty je sp� d�s�.
142
00:26:51,653 --> 00:26:53,530
Mus� b�t mazan�j��.
143
00:26:53,655 --> 00:26:55,240
Co kdy� m� n�kdo uvid�...
144
00:27:01,455 --> 00:27:03,916
Vysm�j� se mi za z�dy.
145
00:27:04,041 --> 00:27:05,709
�e pr� jsi je�t�...
146
00:27:09,004 --> 00:27:10,088
...panic.
147
00:27:12,216 --> 00:27:15,469
Tasiin otec Lamborse m�lem zast�elil.
148
00:27:21,058 --> 00:27:23,894
Mus� na to j�t chyt�e.
149
00:27:29,024 --> 00:27:30,150
M�j str�c jednou...
150
00:27:30,859 --> 00:27:32,569
�li takhle jednou do kostela.
151
00:27:33,695 --> 00:27:35,697
Moje sest�enice z�stala doma sama.
152
00:27:36,740 --> 00:27:39,785
D�lal jsem, �e nev�m,
�e ostatn� ode�li.
153
00:27:39,910 --> 00:27:40,953
Tak jsem �el za n�.
154
00:27:41,286 --> 00:27:44,748
Mysl�m, �e n�co vyc�tila.
Za�ala se �ervenat.
155
00:27:45,624 --> 00:27:47,459
Uva�ila mi k�vu.
156
00:27:47,584 --> 00:27:49,294
Ruce se j� t��sly.
157
00:27:49,628 --> 00:27:50,921
Pak se m� zeptala, -
158
00:27:51,046 --> 00:27:52,714
jestli je k�va dobr�.
159
00:27:53,715 --> 00:27:55,676
Dotkl jsem se j�...
160
00:27:56,510 --> 00:27:58,345
A pochv�lil, jak j� to slu��.
161
00:28:01,306 --> 00:28:03,517
Zeptal jsem se, jestli m� krajkovou spodni�ku.
162
00:28:04,935 --> 00:28:06,728
Za�ala se chv�t.
163
00:28:07,229 --> 00:28:08,981
Polo�il jsem ji na gau�.
164
00:28:13,193 --> 00:28:15,696
Sty� se, sty� se - opakovala.
165
00:28:16,697 --> 00:28:18,073
Ty parchante...
166
00:28:18,574 --> 00:28:20,325
Ty parchante jeden!
167
00:28:23,954 --> 00:28:25,747
Vrkala jako holoub�.
168
00:28:39,011 --> 00:28:41,096
Pak se rozplakala.
169
00:28:42,431 --> 00:28:46,560
�ekl jsem j�, �e se o tom nesm� nikdo dozv�d�t.
170
00:28:46,685 --> 00:28:48,896
Byla by ter�em posm�chu,
mo�n� by ji i zabili.
171
00:28:49,646 --> 00:28:51,106
Nikomu nic ne�ekla.
172
00:28:55,527 --> 00:28:59,531
Ml�tila sebou na gau�i
jako zv��e p�ed por�kou.
173
00:29:07,122 --> 00:29:10,042
Na�t�st� podez�en� nehroz�,
kdy� je to sest�enice.
174
00:29:10,375 --> 00:29:13,212
A m��u se s n� d�l bez obav v�dat.
175
00:29:25,641 --> 00:29:27,643
U� jsi n�kdy vid�l nahou �enu?
176
00:29:30,938 --> 00:29:31,688
Ne.
177
00:29:43,033 --> 00:29:46,870
Ne abys to n�komu ��kal,
v� to jen ty.
178
00:29:47,788 --> 00:29:49,540
Samoz�ejm� �e ne.
179
00:33:39,895 --> 00:33:42,272
Mn� neute�e�!
180
00:33:42,397 --> 00:33:44,525
Poznal jsem t�. Jsi Kanalis�v syn.
181
00:33:44,650 --> 00:33:45,943
Ty spratku!
182
00:33:46,860 --> 00:33:47,986
Zoufal�e!
183
00:50:42,876 --> 00:50:45,128
Co se ti stalo?
184
00:50:46,213 --> 00:50:48,090
O n�co jsem se �kr�bnul.
185
00:50:53,804 --> 00:50:55,889
Pro� na m� tak z�r�?
186
00:51:10,279 --> 00:51:11,572
Kde je Hrysa?
187
00:51:13,657 --> 00:51:15,868
Ne�la do kostela?
188
00:51:25,836 --> 00:51:27,796
Co tu skr�v�?
189
00:51:30,048 --> 00:51:31,133
Mami...
190
00:51:31,258 --> 00:51:33,969
- V�echno ti pov�m...
- Pus� m�!
191
00:51:34,094 --> 00:51:36,722
- Vysv�tl�m ti to...
- Ustup!
192
00:51:59,870 --> 00:52:02,289
U� dost, ned�vej se tam.
193
00:52:02,414 --> 00:52:04,791
J� necht�l, mami, j� necht�l!
194
00:52:04,917 --> 00:52:07,628
Str�il jsem do n� a ona spadla.
195
00:52:48,460 --> 00:52:49,336
Ty zmetku!
196
00:52:53,298 --> 00:52:55,342
Otci nic ne��kej, pros�m!
197
00:52:57,344 --> 00:52:59,972
Ponese� si to s sebou nav�dy,
ty pra�iv� pse!
198
00:55:08,559 --> 00:55:10,060
D�lej, poj� sem!
199
00:55:30,414 --> 00:55:33,041
Mus�me tuhle bestii
na dva t�i dny schovat.
200
00:55:33,834 --> 00:55:36,170
Ne� se mu zahoj� jizvy na tv��i.
201
00:55:41,425 --> 00:55:45,220
Pak ozn�m�m policii,
�e Hrysa op�t zmizela.
202
00:55:56,648 --> 00:55:58,525
A te� zmiz!
203
00:56:20,881 --> 00:56:24,176
Kdyby se lid� dozv�d�li pravdu,
museli bychom se odst�hovat.
204
00:56:25,135 --> 00:56:26,512
Lyn�ovali by n�s.
205
00:56:30,724 --> 00:56:32,226
M�me majetek.
206
00:56:35,729 --> 00:56:37,189
A pak je tu i Anna.
207
00:57:12,724 --> 00:57:15,060
Pro� tam tak post�v�?
208
00:57:16,812 --> 00:57:18,647
Posvi� mi trochu.
209
00:58:20,667 --> 00:58:22,669
Dobr� ve�er, pane Dimitrisi.
210
00:58:22,794 --> 00:58:23,879
Ahoj, Nikolasi.
211
00:58:26,298 --> 00:58:28,091
M�me nemocn� tele.
212
00:58:31,970 --> 00:58:34,348
Vid�l jsem sv�tlo, tak jsem si ��kal, -
213
00:58:34,473 --> 00:58:38,268
�e bych si s v�mi promluvil
o tom zavla�ov�n� pole...
214
01:04:42,382 --> 01:04:46,220
Ten n�s v�echny zni��.
215
01:04:46,637 --> 01:04:48,889
Sousedka pr� sly�ela zvon�n�.
216
01:04:51,433 --> 01:04:55,395
�ekla jsem j�, �e jsme zaslechli r�nu
a mysleli jsme, �e jsou to zlod�ji.
217
01:04:56,897 --> 01:04:58,440
Uv��ila ti?
218
01:05:01,985 --> 01:05:02,861
Nev�m.
219
01:05:03,654 --> 01:05:05,030
Ten mizera...
220
01:05:06,657 --> 01:05:08,742
P�itloukl na dve�e zvonek.
221
01:05:11,912 --> 01:05:14,039
Boj� se vlastn�ho st�nu.
222
01:05:16,166 --> 01:05:20,087
Tuhle p�i�la tv� sest�enice
a zase se m� zmocnila hr�za.
223
01:05:20,587 --> 01:05:22,673
Zav�el se ve sv�m pokoji...
224
01:05:24,633 --> 01:05:26,176
V�imla si ho.
225
01:05:29,972 --> 01:05:31,849
Nev�d�la jsem, co ��ct.
226
01:05:34,768 --> 01:05:38,397
A� se v�e uklidn�,
m�l by odej�t.
227
01:05:40,566 --> 01:05:44,528
Hlavn� se nic nesm� dozv�d�t Anna.
228
01:05:46,071 --> 01:05:47,990
Bude tu p�ece s n�mi ��t.
229
01:05:48,532 --> 01:05:50,742
Nakonec se to stejn� dozv�.
230
01:05:53,704 --> 01:05:56,540
Byla zoufal�, �e nem��eme Hrysu naj�t.
231
01:05:57,040 --> 01:05:59,251
V�dy� v�, jak ji m� r�da.
232
01:05:59,376 --> 01:06:00,836
B�d�k!
233
01:06:01,795 --> 01:06:03,881
Pro� v�bec p�i�el na sv�t?!
234
01:06:05,174 --> 01:06:06,300
Nemluv tak.
235
01:06:07,384 --> 01:06:09,303
Zaslou�� si i trochu l�tosti.
236
01:06:13,849 --> 01:06:16,018
A co ve vsi?
237
01:06:17,227 --> 01:06:20,772
Spol�haj� na to,
�e ji zase najdou jako prve.
238
01:06:21,857 --> 01:06:24,568
N�kte�� jen nesmysln� tlachaj�.
239
01:06:27,196 --> 01:06:30,741
Dnes se vyb�raly dary na kostel.
240
01:06:31,617 --> 01:06:33,368
Dal jsem tis�c.
241
01:06:41,418 --> 01:06:43,378
Je to jezero hlubok�?
242
01:13:14,812 --> 01:13:16,146
Kdes byla?
243
01:13:21,610 --> 01:13:23,403
Proj�t se u jezera.
244
01:13:24,655 --> 01:13:26,532
To je dost daleko...
245
01:14:38,479 --> 01:14:41,398
Jezte, dokud je to tepl�.
D� si, tati?
246
01:14:44,234 --> 01:14:46,111
Nechci. Bylo by mi �patn�.
247
01:14:47,196 --> 01:14:48,906
D��ve jsi ryby m�l r�d.
248
01:14:51,492 --> 01:14:53,410
D� si, mami?
249
01:14:59,458 --> 01:15:00,501
Jsem pln�.
250
01:20:18,318 --> 01:20:20,320
Byla u n�s policie.
251
01:20:21,280 --> 01:20:24,324
Dovyslechli otce.
252
01:20:25,200 --> 01:20:27,828
V�ichni jsou zv�dav�,
co se s Hrysou stalo.
253
01:20:28,120 --> 01:20:32,791
Mysl� si, �e nejsp� uklouzla
a spadla do �eky, kter� ji un�� -
254
01:20:32,916 --> 01:20:35,377
a� k �tes�m, jeskyn�m a kl�ter�m...
255
01:20:35,502 --> 01:20:38,005
Ur�it� ji n�kde najdou.
256
01:20:38,672 --> 01:20:40,007
A� �ivou, nebo mrtvou.
257
01:20:46,388 --> 01:20:48,640
Cht�j� vyslechnout i tebe.
258
01:20:51,310 --> 01:20:55,189
M� se zastavit na stanici,
a� p�jde� kolem.
259
01:20:55,898 --> 01:20:57,483
J� u� vypov�dal.
260
01:21:01,361 --> 01:21:03,906
T�eba se pot�ebuj�
je�t� na n�co zeptat.
261
01:21:22,466 --> 01:21:25,177
Byls doma, kdy� p�i�el ten str�n�k?
262
01:21:25,302 --> 01:21:26,470
Byl jsem tady.
263
01:21:27,638 --> 01:21:29,181
Zapichoval jsem stra��ky.
264
01:21:30,140 --> 01:21:33,143
Zd�lo se mi, �e ses
sp�chal schovat.
265
01:24:29,987 --> 01:24:31,071
Uhl�ku...
266
01:26:44,788 --> 01:26:46,707
Odve� m� odsud pry�.
267
01:26:47,416 --> 01:26:49,459
Nechci tu ��t.
268
01:26:50,961 --> 01:26:54,381
- Co se stalo, Anno?
- To ti nem��u ��ct.
269
01:26:54,506 --> 01:26:55,549
Nem��u!
270
01:26:58,594 --> 01:27:00,971
Pro�s mi o tom ne�ekl?
271
01:27:01,096 --> 01:27:04,850
Kdy� jsem je tehdy vid�l u jezera,
vyjel jsi na m�.
272
01:27:04,975 --> 01:27:07,144
Je to tvoje vina, ty idiote!
273
01:27:07,269 --> 01:27:10,647
Pro� m� bije�? M��u snad
za to, �e se st�k� s t�m mechanikem?!
274
01:27:12,691 --> 01:27:15,277
Kdybych ti to �ekl,
nedal bys jim pokoj.
275
01:27:15,402 --> 01:27:17,154
A te� m� navrch ona.
276
01:27:19,865 --> 01:27:21,617
V� v�echno!
277
01:27:21,742 --> 01:27:23,744
I kdy� to ned�v� najevo.
278
01:27:24,453 --> 01:27:28,207
Sledovala m�, kdy� u n�s byl ten str�n�k.
279
01:28:08,956 --> 01:28:10,958
Co chce� d�lat, tati?
280
01:28:12,084 --> 01:28:13,085
Ot�e...
281
01:28:34,982 --> 01:28:35,941
Coura...
282
01:29:21,904 --> 01:29:23,322
Poj� sp�t.
283
01:29:23,447 --> 01:29:24,823
Jsou teprve �ty�i.
284
01:29:38,295 --> 01:29:40,380
Poj� dovnit�. Je zima.
285
01:29:49,723 --> 01:29:51,225
Stalo se.
286
01:29:51,350 --> 01:29:53,310
A nic se na tom nezm�n�.
287
01:29:54,812 --> 01:29:55,938
Opravdu?
288
01:29:56,230 --> 01:29:59,107
Dcera n�m te� bude ��dit �ivot!
289
01:30:03,737 --> 01:30:05,405
Za stohem sl�my.
290
01:30:05,948 --> 01:30:07,199
Jako coura!
291
01:30:07,783 --> 01:30:09,159
Maj� se r�di.
292
01:30:10,202 --> 01:30:12,204
Ten mechanik si ji vezme.
293
01:30:13,205 --> 01:30:14,414
M� dcera...
294
01:30:15,415 --> 01:30:16,583
A Santos�v syn?
295
01:30:24,216 --> 01:30:26,093
A to ti vad�?
296
01:30:28,053 --> 01:30:31,515
Uv�domuje� si v�bec, jak jsme Ann� odporn�?
297
01:30:33,725 --> 01:30:35,727
Styd�m se na ni pod�vat.
298
01:30:36,812 --> 01:30:38,605
Jen a� se vd� a jde...
299
01:30:40,232 --> 01:30:42,943
Propichuje m� o�ima.
300
01:30:43,068 --> 01:30:44,194
P�esta�.
301
01:30:48,991 --> 01:30:51,410
Modl�m se, aby m� d�t� ode�lo.
302
01:30:55,581 --> 01:30:58,584
U� nikdy nep�ekro�� pr�h
na�eho domu.
303
01:30:59,376 --> 01:31:00,419
V�m to.
304
01:31:02,546 --> 01:31:04,173
U� ji nikdy nespat��m.
305
01:31:05,007 --> 01:31:06,842
D�l�, jako by ji� byli svoji...
306
01:31:09,511 --> 01:31:13,265
Ty si mysl�, �e bych se s�atkem souhlasil?
307
01:31:13,390 --> 01:31:16,477
V� moc dob�e, �e nem� na v�b�r.
308
01:31:17,352 --> 01:31:19,771
A ty z toho m� radost, �e?
309
01:31:19,897 --> 01:31:21,482
Nikdy jsi m� nem�la r�da.
310
01:31:22,733 --> 01:31:25,319
Celou dobu hraje� komedii.
311
01:31:31,283 --> 01:31:33,452
Kone�n� m� p��le�itost m� dr�et zkr�tka.
312
01:31:34,286 --> 01:31:36,914
I v posteli jen p�edst�r�, -
313
01:31:37,039 --> 01:31:39,333
a m� m� za hlup�ka.
314
01:31:40,626 --> 01:31:44,505
Vztek� se, proto�e m� nem��e� opustit.
315
01:31:44,630 --> 01:31:47,758
Hr�t o pen�ze a chodit za d�vkama jak se ti zl�b�.
316
01:31:50,052 --> 01:31:53,388
Vytr�cel ses pry� hned po svatb�.
317
01:31:54,056 --> 01:31:57,518
J� byla je�t� ve svatebn�m,
a tys m� u� opou�t�l.
318
01:32:03,524 --> 01:32:07,486
K jak�mu ne�t�st� muselo doj�t,
aby sis uv�domil, �e m� �enu a domov.
319
01:32:07,611 --> 01:32:09,404
P�kn� mi sp�l�.
320
01:32:09,530 --> 01:32:11,949
Svou prvn� �enu jsi tr�pil stejn�.
321
01:32:13,784 --> 01:32:15,452
Ale B�h t� potrest�.
322
01:32:16,537 --> 01:32:19,081
Cel� roky jsi ml�ela.
323
01:32:19,206 --> 01:32:20,958
Proto�e jsem se t� b�la.
324
01:32:24,169 --> 01:32:26,463
Proto jsem nic ne��kala.
325
01:32:29,383 --> 01:32:31,135
Dnes jsi mi �ekla v�e.
326
01:32:31,969 --> 01:32:36,056
Otr�vils mi �ivot, a te� chce�
otr�vit i �ivot tomu d�t�ti.
327
01:32:36,181 --> 01:32:38,517
Ty a tv�j marnotratn� syn.
328
01:32:38,642 --> 01:32:42,563
V�m, �e m�ho syna nem��e� vyst�t.
329
01:32:45,023 --> 01:32:48,610
Za takov� �e�i p�jde� do pekla.
330
01:32:48,902 --> 01:32:52,823
V� moc dob�e, �e jsem se o n�j
pe�ovala stejn� jako o Annu.
331
01:33:41,121 --> 01:33:42,414
Jsem v konc�ch.
332
01:33:44,541 --> 01:33:46,001
M�j syn je vrah.
333
01:33:48,003 --> 01:33:49,254
M� dcera, -
334
01:33:50,088 --> 01:33:51,965
na kterou jsem byl tak hrd�, -
335
01:33:52,633 --> 01:33:54,635
kter� tak piln� studovala...
336
01:33:55,511 --> 01:33:57,012
mne znemo�nila.
337
01:34:01,517 --> 01:34:04,686
Vy�i� tomu zmetkovi, a� si ji vezme.
338
01:34:05,938 --> 01:34:08,398
�ekni j�, a� se za n�j vd�, -
339
01:34:08,524 --> 01:34:11,193
ne� aby se s n�m potaj� v�dala
a zesm��ovala m�.
340
01:34:11,819 --> 01:34:13,904
Budeme ��t d�l.
341
01:34:14,029 --> 01:34:16,657
Je dost bystr�, aby m� prohl�dla.
342
01:34:16,782 --> 01:34:18,158
U� je beztak pozd�.
343
01:34:22,538 --> 01:34:27,042
A jeho po�leme do Ath�n,
aby ji nepron�sledoval.
344
01:34:27,167 --> 01:34:30,629
Boj� se toti�,
�e ho jednou ud�.
345
01:36:50,435 --> 01:36:52,479
Pije jednu za druhou.
346
01:36:52,771 --> 01:36:54,731
M�m strach, �e se opije.
347
01:36:55,065 --> 01:36:58,360
Na t� svatb� to byla hr�za.
348
01:36:58,694 --> 01:37:00,988
Pr� se mu protiv� b�t ve spole�nosti.
349
01:37:04,074 --> 01:37:05,909
A� �ij� novoman�el�!
350
01:37:20,799 --> 01:37:22,134
D�je se n�co?
351
01:37:24,261 --> 01:37:25,804
Jsi n�jak� smutn�.
352
01:37:27,055 --> 01:37:28,974
Jen unaven�.
353
01:38:19,107 --> 01:38:20,484
Hej, Anestisi...
354
01:38:20,609 --> 01:38:22,986
Netruchli. Taky se do�k�.
355
01:38:28,617 --> 01:38:29,451
Tasosi!
356
01:38:31,995 --> 01:38:34,289
Zahraj n�co k tanci tady Anestisovi.
357
01:38:40,212 --> 01:38:41,421
J� netan��m.
358
01:38:41,547 --> 01:38:44,591
Aspo� na svatb� sv� sestry
by ses mohl p�emoci.
359
01:38:53,016 --> 01:38:53,851
B�!
360
01:39:09,366 --> 01:39:10,868
Vst�vej, Anestisi!
361
01:39:17,040 --> 01:39:18,417
D�lej, ty...
362
01:39:18,617 --> 01:39:21,617
z anglick�ch titulk�
- malai 2015 -
25539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.