All language subtitles for The.Bible.2013.S01.E04.part.II.Betrayal.1080P.Bluray.X265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,927 --> 00:00:12,053 Previously on The Bible. 2 00:00:13,305 --> 00:00:17,183 Great heroes have forged the Jewish nation in faith. 3 00:00:19,144 --> 00:00:22,605 Moses freed the people from Egyptian slavery. 4 00:00:22,690 --> 00:00:24,607 Lord! 5 00:00:27,653 --> 00:00:29,946 Follow me! 6 00:00:31,448 --> 00:00:34,117 Joshua led them into the promised land. 7 00:00:34,201 --> 00:00:36,744 Israel! Israel! 8 00:00:36,829 --> 00:00:39,497 David united the Israelites... 9 00:00:39,581 --> 00:00:41,791 and delivered the city of Jerusalem. 10 00:00:44,503 --> 00:00:47,839 But now their descendants are ruled by Rome... 11 00:00:47,923 --> 00:00:50,383 under Pontius Pilate. 12 00:00:50,467 --> 00:00:52,760 Roman scum! Roman thieves! 13 00:00:52,845 --> 00:00:55,096 Hundreds are heading to see the prefect Pilate. 14 00:00:55,180 --> 00:00:59,434 What? He'll have them cut down before they can get anywhere near him. 15 00:00:59,518 --> 00:01:03,271 It's time you understood what your masters do for you. 16 00:01:05,232 --> 00:01:08,776 Pilate has already massacred hundreds of Jewish people. 17 00:01:11,405 --> 00:01:16,617 High Priest Caiaphas fears any further disorder could make Pilate kill again... 18 00:01:17,828 --> 00:01:19,829 or shut the temple. 19 00:01:22,207 --> 00:01:24,792 In the province of Galilee, 20 00:01:24,877 --> 00:01:27,587 Jesus has already been making waves. 21 00:01:29,131 --> 00:01:31,674 If you hunger for righteousness, 22 00:01:31,759 --> 00:01:35,970 you will be filled... through me. 23 00:01:36,054 --> 00:01:40,349 I've had reports of a young prophet, a Jesus of Nazareth. 24 00:01:40,434 --> 00:01:42,435 He has a big following in Galilee. 25 00:01:42,561 --> 00:01:45,730 He works miracles. 26 00:01:45,814 --> 00:01:48,733 Jesus has cast out demons, 27 00:01:48,817 --> 00:01:50,985 cured the sick... 28 00:01:51,069 --> 00:01:53,446 and has even raised the dead. 29 00:01:53,530 --> 00:01:56,324 Thousands believe he is the messiah. 30 00:01:56,408 --> 00:01:59,452 They want you to be their king, king of the Jews, 31 00:01:59,536 --> 00:02:01,788 who can lead us like an army. 32 00:02:03,373 --> 00:02:06,709 This is not the way- not by force. 33 00:02:06,794 --> 00:02:09,295 Now Jesus and his followers... 34 00:02:09,379 --> 00:02:13,466 are heading to the center of power-Jerusalem. 35 00:02:13,550 --> 00:02:18,012 The messiah from Galilee in Jerusalem at Passover. How timely. 36 00:02:18,096 --> 00:02:19,555 Does Pilate know? 37 00:02:43,664 --> 00:02:47,291 Passover is the biggest Jewish festival of the year. 38 00:02:52,506 --> 00:02:55,967 Thousands come to Jerusalem to thank God... 39 00:02:56,051 --> 00:02:59,929 for releasing their ancestors from Egyptian slavery. 40 00:03:09,523 --> 00:03:11,983 Look! It's Jesus! The Messiah! 41 00:03:12,067 --> 00:03:14,277 Bring those palms! Messiah! Messiah! 42 00:03:14,361 --> 00:03:17,321 Jesus' entrance creates a storm. 43 00:03:17,406 --> 00:03:21,534 There he is! There he is! Hosanna! Hosanna! 44 00:03:21,618 --> 00:03:24,078 Hosanna! Hosanna! 45 00:03:30,377 --> 00:03:34,714 The prophet Zechariah predicted that a new king of the Jews... 46 00:03:34,798 --> 00:03:37,049 would enter the city on a donkey. 47 00:03:47,185 --> 00:03:49,979 Hosanna! Messiah. 48 00:03:53,859 --> 00:03:56,903 Hosanna! Hosanna! 49 00:04:08,415 --> 00:04:11,459 Where is he now? He's just entered the city. 50 00:04:11,543 --> 00:04:13,336 On a donkey. 51 00:04:14,713 --> 00:04:17,924 See, your king comes to you, 52 00:04:18,008 --> 00:04:21,344 righteous and victorious, humble... 53 00:04:21,428 --> 00:04:24,430 and riding on a donkey. 54 00:04:24,514 --> 00:04:26,349 Where is he headed? 55 00:04:26,433 --> 00:04:29,268 Towards the temple. 56 00:04:29,353 --> 00:04:34,565 This agitator from Galilee- he's trouble. 57 00:04:34,650 --> 00:04:37,652 The crowds- how are they responding? 58 00:04:37,736 --> 00:04:40,154 Hmm? And the Romans, have they made any move yet? 59 00:04:40,238 --> 00:04:42,406 No. Hmm. Well, so far. 60 00:04:44,117 --> 00:04:47,870 He must not interfere with Passover. 61 00:04:49,706 --> 00:04:54,460 God will bring his wrath down upon all of us. 62 00:04:54,544 --> 00:04:57,672 And... who knows what Pilate will do... 63 00:04:57,756 --> 00:05:00,466 if the crowds run out of control. 64 00:05:00,550 --> 00:05:02,969 Nicodemus, go with Malchus. 65 00:05:03,053 --> 00:05:06,263 If he enters the temple, watch him. 66 00:05:06,348 --> 00:05:07,848 Do not blink. 67 00:05:08,725 --> 00:05:11,894 I need to know everything. Go. 68 00:05:42,509 --> 00:05:44,593 The kingdom is coming! 69 00:05:45,429 --> 00:05:49,265 The kingdom is coming! Messiah! 70 00:05:49,349 --> 00:05:50,975 That's Barabbas. 71 00:05:51,059 --> 00:05:52,768 Messiah! 72 00:05:52,853 --> 00:05:55,021 King of Israel, 73 00:05:55,105 --> 00:05:57,314 why don't you make us free? 74 00:05:57,399 --> 00:06:01,318 Save us from the Romans, Lord. 75 00:06:12,539 --> 00:06:14,749 We come in peace, Barabbas. 76 00:06:25,427 --> 00:06:28,345 Hosanna! Hosanna! 77 00:06:28,430 --> 00:06:30,306 Hosanna! Hosanna! 78 00:06:34,770 --> 00:06:36,062 Move. 79 00:06:36,146 --> 00:06:38,647 Get out of the way. Get back. 80 00:07:05,467 --> 00:07:07,510 He's going into the temple. 81 00:07:20,816 --> 00:07:24,610 The temple is the holiest place in the Bible. 82 00:07:27,614 --> 00:07:29,990 During festival times, 83 00:07:30,075 --> 00:07:32,618 selling sacrificial animals and changing money... 84 00:07:32,702 --> 00:07:34,703 has become a thriving business. 85 00:07:34,788 --> 00:07:36,539 You exchange money here? Yes. 86 00:07:39,167 --> 00:07:41,877 Change your money here! 87 00:07:42,587 --> 00:07:44,630 Two, five-. 88 00:07:44,714 --> 00:07:46,799 All change here! 89 00:07:50,095 --> 00:07:52,221 Exchange here! 90 00:08:06,069 --> 00:08:08,070 What are you doing? 91 00:08:09,406 --> 00:08:11,282 Jesus, please. 92 00:08:11,366 --> 00:08:13,576 Is it not written-. 93 00:08:15,453 --> 00:08:16,704 Wait. 94 00:08:18,999 --> 00:08:20,541 Is it not written-. 95 00:08:21,960 --> 00:08:23,836 "My house"- 96 00:08:25,005 --> 00:08:28,591 "My house shall be called the house of prayer"? 97 00:08:31,803 --> 00:08:33,846 But you... 98 00:08:33,930 --> 00:08:36,682 you have made it a den of thieves. 99 00:08:36,766 --> 00:08:38,726 Who are you to tell us this? 100 00:08:47,569 --> 00:08:50,738 We teach the law, not you. 101 00:08:52,699 --> 00:08:55,117 You pray lofty prayers... 102 00:08:56,286 --> 00:08:59,788 and love your shows of piety in the temple. 103 00:09:05,128 --> 00:09:06,795 Hypocrites. 104 00:09:08,381 --> 00:09:10,466 You cannot serve God... 105 00:09:11,426 --> 00:09:12,968 and money. 106 00:09:32,155 --> 00:09:33,822 This is outrageous. 107 00:09:33,907 --> 00:09:35,991 And you were little help. 108 00:09:36,076 --> 00:09:37,701 He's clever. 109 00:09:37,786 --> 00:09:41,163 The crowd worship him. 110 00:09:41,248 --> 00:09:44,375 There is something unusual about him. 111 00:09:44,459 --> 00:09:46,168 There is nothing unusual about him, 112 00:09:46,253 --> 00:09:48,796 apart from his ability to cause havoc. 113 00:09:50,674 --> 00:09:52,925 If he returns, challenge him. 114 00:09:53,009 --> 00:09:54,969 Make his supporters see their messiah... 115 00:09:55,053 --> 00:09:57,388 for the simpleminded peasant that he is. 116 00:10:13,738 --> 00:10:16,031 In the week leading up to Passover, 117 00:10:16,116 --> 00:10:19,660 Jewish pilgrims visit the temple daily. 118 00:10:19,744 --> 00:10:22,538 Alms for the poor. Oh, bless you. 119 00:10:23,873 --> 00:10:28,335 Jesus also returns to preach to ever larger crowds. 120 00:10:28,420 --> 00:10:31,755 Be quiet. Quiet. 121 00:10:31,840 --> 00:10:37,386 It is much harder for a rich person to enter the kingdom of God... 122 00:10:37,470 --> 00:10:39,638 than it is... 123 00:10:39,723 --> 00:10:42,558 for a camel to go through the eye of a needle. 124 00:10:43,560 --> 00:10:45,227 The most important thing... 125 00:10:45,312 --> 00:10:47,980 is that you should love your neighbor... 126 00:10:48,064 --> 00:10:50,149 as you love yourself. 127 00:10:50,233 --> 00:10:51,567 Teacher! 128 00:10:55,030 --> 00:10:58,532 They say you are learned. So tell us. 129 00:10:58,616 --> 00:11:01,660 Should we pay taxes to the Romans? 130 00:11:01,745 --> 00:11:03,579 No! 131 00:11:10,587 --> 00:11:12,129 It's a trap. 132 00:11:15,759 --> 00:11:17,593 Well, teacher, 133 00:11:17,677 --> 00:11:20,888 should we... pay the Romans taxes... 134 00:11:20,972 --> 00:11:22,973 or-Not pay! 135 00:11:23,058 --> 00:11:26,352 Not pay! Not pay! 136 00:11:26,436 --> 00:11:28,103 Not pay! 137 00:11:30,774 --> 00:11:33,317 Israel! Israel! 138 00:11:33,401 --> 00:11:36,695 Israel! Israel! 139 00:11:36,780 --> 00:11:37,780 Israel! 140 00:11:37,864 --> 00:11:39,531 Tell him! 141 00:11:39,616 --> 00:11:42,159 Whose face is on the coin? 142 00:11:43,119 --> 00:11:44,787 Caesar's. 143 00:11:50,627 --> 00:11:52,836 Then give to Caesar... 144 00:11:55,256 --> 00:11:57,591 what is Caesar's... 145 00:11:57,675 --> 00:12:00,344 and give to God... 146 00:12:00,428 --> 00:12:02,054 what is God's. 147 00:12:27,914 --> 00:12:33,585 High Priest, that man there with Jesus, 148 00:12:33,670 --> 00:12:35,462 he approached me. 149 00:12:35,547 --> 00:12:37,548 He wants to help us. 150 00:12:39,008 --> 00:12:42,678 Really? That could be useful. 151 00:12:48,726 --> 00:12:52,479 Israel! Israel! 152 00:13:00,864 --> 00:13:03,240 You let him get the better of you. 153 00:13:13,042 --> 00:13:16,378 Yet I may have found a way to deal with him. 154 00:13:30,727 --> 00:13:33,645 Teachers of the law, 155 00:13:33,730 --> 00:13:35,397 obey them. 156 00:13:35,482 --> 00:13:38,484 Do everything they tell you, 157 00:13:38,568 --> 00:13:41,403 but don't do what they do. 158 00:13:42,572 --> 00:13:44,907 They don't practice what they preach. 159 00:13:46,743 --> 00:13:50,746 Everything they do is done for others to see. 160 00:13:52,582 --> 00:13:55,167 You only have one father, 161 00:13:55,251 --> 00:13:58,754 and he is in heaven. 162 00:13:58,838 --> 00:14:02,424 You only have one teacher, 163 00:14:02,509 --> 00:14:04,259 and he... 164 00:14:05,178 --> 00:14:06,929 is the Christ. 165 00:14:15,980 --> 00:14:19,274 Israel! Israel! 166 00:14:35,833 --> 00:14:39,503 Do you see all these great buildings? 167 00:14:41,589 --> 00:14:44,466 Not one stone of this place-. 168 00:14:44,592 --> 00:14:46,969 Not one stone-. 169 00:14:47,053 --> 00:14:48,971 Will be left standing. 170 00:14:55,603 --> 00:14:57,980 - He said he'll destroy the temple. - What did he mean? 171 00:15:04,487 --> 00:15:05,988 He said what? 172 00:15:06,072 --> 00:15:10,492 Not one stone will be left standing. 173 00:15:13,538 --> 00:15:16,873 He threatens to destroy the temple. 174 00:15:18,835 --> 00:15:23,255 We must move swiftly but softly. 175 00:15:23,339 --> 00:15:27,634 We cannot arrest him openly, or his supporters will run riot. 176 00:15:27,719 --> 00:15:30,178 No, not on Passover. No. 177 00:15:30,263 --> 00:15:31,555 No. 178 00:15:35,435 --> 00:15:39,605 We must bring him in quietly... 179 00:15:39,689 --> 00:15:42,357 at night before Passover. 180 00:15:44,360 --> 00:15:49,531 Malchus, what was the name of that follower of his that you pointed out to me? 181 00:15:49,616 --> 00:15:51,116 Judas, High Priest. 182 00:15:51,200 --> 00:15:53,035 Judas. Yes. 183 00:15:55,413 --> 00:15:58,665 Bring him to me... here. 184 00:16:15,224 --> 00:16:16,475 Sir. 185 00:16:16,559 --> 00:16:18,393 We're eating. 186 00:16:18,478 --> 00:16:22,939 Sir, a Jew has been causing trouble in the temple. 187 00:16:23,733 --> 00:16:24,775 So? 188 00:16:25,818 --> 00:16:28,153 Yesterday he attacked the money changers. 189 00:16:28,237 --> 00:16:32,032 Today he says he will destroy the temple. 190 00:16:34,744 --> 00:16:37,788 He has a large number of supporters. 191 00:16:40,917 --> 00:16:42,334 What's his name? 192 00:16:42,418 --> 00:16:44,795 They call him Jesus of Nazareth. 193 00:16:45,755 --> 00:16:48,215 My servants talk about him. 194 00:16:48,299 --> 00:16:52,552 He's Caiaphas's business. But you keep an eye on the crowds. 195 00:16:52,637 --> 00:16:55,514 If they start to get out of hand, I'll shut the temple. 196 00:16:55,598 --> 00:16:57,933 Festival or no festival. 197 00:17:46,858 --> 00:17:48,275 Rabbi. 198 00:17:52,238 --> 00:17:54,531 I am Nicodemus. 199 00:17:58,536 --> 00:18:00,120 Welcome. 200 00:18:00,204 --> 00:18:02,122 I come here of my own accord. 201 00:18:02,206 --> 00:18:04,666 The high priest knows nothing of this. 202 00:18:08,921 --> 00:18:10,589 What's he doing here? 203 00:18:11,758 --> 00:18:14,176 Surely he doesn't want to sit with us. 204 00:18:31,486 --> 00:18:32,527 Judas. 205 00:18:42,371 --> 00:18:46,541 Your friend from Galilee has caused quite a stir. 206 00:19:00,681 --> 00:19:03,475 One cannot deny that he has followers, 207 00:19:03,559 --> 00:19:07,395 especially amongst the less well-educated element. 208 00:19:08,731 --> 00:19:10,774 But you, Judas... 209 00:19:13,194 --> 00:19:15,403 I'm intrigued. 210 00:19:17,782 --> 00:19:19,741 He-. 211 00:19:19,826 --> 00:19:21,618 He has a power. 212 00:19:22,954 --> 00:19:25,372 It's hard for me to put into words. 213 00:19:25,456 --> 00:19:29,292 A power to cause trouble, 214 00:19:29,377 --> 00:19:31,628 to stir things up. 215 00:19:35,842 --> 00:19:37,759 Attacking money changers. 216 00:19:39,595 --> 00:19:43,431 Threatening to destroy the temple... 217 00:19:44,433 --> 00:19:46,268 the holy of holies. 218 00:19:48,563 --> 00:19:50,438 If he were... 219 00:19:51,691 --> 00:19:53,859 the Son of God... 220 00:19:55,194 --> 00:19:56,236 lf. 221 00:19:57,363 --> 00:20:00,073 Would he abuse the house of God? 222 00:20:02,827 --> 00:20:05,036 The true messiah... 223 00:20:05,121 --> 00:20:09,165 will unite Israel, not divide it. 224 00:20:11,460 --> 00:20:13,628 What do you want with him? 225 00:20:13,713 --> 00:20:16,298 Just to talk. 226 00:20:18,634 --> 00:20:21,386 If the Romans step in, 227 00:20:21,470 --> 00:20:25,265 can you imagine the slaughter? 228 00:20:27,643 --> 00:20:31,062 It will mean the end of the temple, 229 00:20:31,147 --> 00:20:34,065 the end of our faith, 230 00:20:34,150 --> 00:20:36,484 the end of our nation. 231 00:20:38,613 --> 00:20:41,156 Is that what you want, Judas? 232 00:20:42,992 --> 00:20:47,245 Judas, you are his friend. 233 00:20:47,330 --> 00:20:50,498 Bring him here... discreetly. 234 00:20:52,293 --> 00:20:55,503 Let us try to stop this... 235 00:20:55,588 --> 00:20:57,797 while we still can. 236 00:21:03,012 --> 00:21:05,138 And what's in it for me? 237 00:21:17,401 --> 00:21:19,402 Good. 238 00:21:19,487 --> 00:21:22,614 We shall expect to hear from you presently. 239 00:21:26,035 --> 00:21:28,036 They say you can perform miracles, 240 00:21:30,539 --> 00:21:33,583 that you have seen the kingdom of God. 241 00:21:35,670 --> 00:21:38,171 You can see the kingdom of God. 242 00:21:42,301 --> 00:21:44,552 But you must be born again. 243 00:21:46,472 --> 00:21:50,850 Born again? How can you be... born again? 244 00:21:52,979 --> 00:21:55,689 You must be reborn. 245 00:21:55,773 --> 00:21:58,525 Not in the flesh, 246 00:21:58,609 --> 00:22:00,360 but in a spirit. 247 00:22:17,837 --> 00:22:20,380 The wind blows where it wishes. 248 00:22:21,632 --> 00:22:25,093 You don't know where it comes from... 249 00:22:25,177 --> 00:22:26,928 or where it goes. 250 00:22:31,434 --> 00:22:35,478 And so it is when the Spirit enters you. 251 00:22:37,690 --> 00:22:39,107 God... 252 00:22:40,276 --> 00:22:43,028 so loved the world... 253 00:22:43,112 --> 00:22:47,449 that he gave his one and only Son. 254 00:22:49,118 --> 00:22:51,369 Believe in him, 255 00:22:51,454 --> 00:22:54,330 and you will have eternal life. 256 00:23:07,428 --> 00:23:09,637 The closer it gets to Passover, 257 00:23:09,722 --> 00:23:11,806 the tenser it gets in Jerusalem. 258 00:23:13,017 --> 00:23:15,226 Just 30 years ago, 259 00:23:15,311 --> 00:23:19,397 the Romans killed thousands during Passover demonstrations. 260 00:23:19,482 --> 00:23:22,901 Roman thieves! Roman scum! 261 00:23:22,985 --> 00:23:25,278 Roman thieves! 262 00:23:28,824 --> 00:23:31,409 Roman thieves! Roman scum! 263 00:23:31,494 --> 00:23:33,620 Roman scum! 264 00:23:42,713 --> 00:23:45,673 This is a mess. 265 00:23:46,801 --> 00:23:48,802 I must inform Pilate. 266 00:23:58,020 --> 00:24:00,814 Since I've been prefect, 267 00:24:00,898 --> 00:24:04,651 you Jews have tested my patience to breaking point. 268 00:24:04,735 --> 00:24:07,779 - Now I'm beyond it. - Yes, but, Prefect- 269 00:24:07,863 --> 00:24:09,489 I'm speaking. 270 00:24:11,742 --> 00:24:14,953 If the disturbances that took place today are repeated tomorrow, 271 00:24:15,037 --> 00:24:17,122 I will shut the temple immediately. 272 00:24:17,206 --> 00:24:19,332 There will be no Passover. 273 00:24:19,416 --> 00:24:21,668 I will put this city under curfew. 274 00:24:21,752 --> 00:24:24,629 I will crush any rebellion. 275 00:24:26,257 --> 00:24:30,426 Do I make myself absolutely clear? 276 00:25:04,128 --> 00:25:05,670 Whose is it? 277 00:25:49,089 --> 00:25:50,965 We thank you, Lord, 278 00:25:51,050 --> 00:25:55,887 by whose word everything comes to be. 279 00:25:55,971 --> 00:25:57,972 Amen. 280 00:26:20,246 --> 00:26:22,664 This is our last meal together... 281 00:26:26,835 --> 00:26:28,336 before I die. 282 00:26:35,552 --> 00:26:37,679 What do you mean? 283 00:26:40,182 --> 00:26:43,726 I'm going to be betrayed to my enemies. 284 00:26:45,354 --> 00:26:46,813 Arrested... 285 00:26:49,316 --> 00:26:51,651 and condemned to death. 286 00:27:04,832 --> 00:27:08,001 Malchus, any word from Judas? 287 00:27:09,086 --> 00:27:11,379 Nothing, High Priest. 288 00:27:12,506 --> 00:27:15,216 I won't wait any longer. 289 00:27:15,301 --> 00:27:19,345 Malchus, we arrest this false prophet tonight. 290 00:27:22,474 --> 00:27:26,060 How do we know he is a false prophet? 291 00:27:27,396 --> 00:27:29,605 Has he fulfilled... 292 00:27:29,690 --> 00:27:34,861 any of the signs of a true messiah as written in our scriptures? 293 00:27:36,989 --> 00:27:39,073 Well, Nicodemus, has he? 294 00:27:45,247 --> 00:27:48,082 He will be tried according to our law. 295 00:27:49,418 --> 00:27:53,087 We remove this man, or the Romans destroy everything. 296 00:27:53,172 --> 00:27:54,756 Remove? 297 00:27:55,382 --> 00:27:56,799 Execute? 298 00:27:56,884 --> 00:27:59,302 Yes, Nicodemus. 299 00:28:01,263 --> 00:28:03,765 The life of one peasant... 300 00:28:03,849 --> 00:28:05,933 for the future of God's nation. 301 00:28:21,867 --> 00:28:23,868 Don't be afraid. 302 00:28:26,163 --> 00:28:28,915 Trust in God. 303 00:28:31,126 --> 00:28:33,336 Trust in me also. 304 00:28:35,631 --> 00:28:39,133 You know the way to where I'm going. 305 00:28:39,218 --> 00:28:42,470 We don't know where you're going. How can we know the way? 306 00:28:43,514 --> 00:28:45,723 I am the way, 307 00:28:48,143 --> 00:28:49,685 the truth... 308 00:28:51,563 --> 00:28:53,648 and the life. 309 00:29:05,327 --> 00:29:06,536 Take it. 310 00:29:11,041 --> 00:29:13,167 Eat. 311 00:29:28,183 --> 00:29:29,684 This-. 312 00:29:31,061 --> 00:29:33,855 This is my body. 313 00:29:59,256 --> 00:30:00,756 This is my blood. 314 00:30:09,349 --> 00:30:10,892 Remember me... 315 00:30:11,977 --> 00:30:13,936 by doing this. 316 00:30:15,314 --> 00:30:17,064 I'm going to the Father. 317 00:30:18,567 --> 00:30:21,444 But I will always be with you. 318 00:30:27,242 --> 00:30:29,869 But now I must tell you... 319 00:30:30,954 --> 00:30:32,914 that one of you here... 320 00:30:34,166 --> 00:30:36,918 will betray me. 321 00:30:39,421 --> 00:30:40,922 Who? 322 00:30:52,809 --> 00:30:54,936 Whoever eats this. 323 00:30:57,189 --> 00:31:01,609 I will not. I will not betray you. 324 00:31:13,372 --> 00:31:15,456 Do it quickly. 325 00:31:25,175 --> 00:31:26,801 Let him go. 326 00:32:01,878 --> 00:32:03,879 You will all fall away. 327 00:32:26,153 --> 00:32:27,612 Rabbi. 328 00:32:29,906 --> 00:32:32,116 I will not fall away. 329 00:32:39,249 --> 00:32:41,500 I will lay down my life for you. 330 00:32:42,753 --> 00:32:43,919 Will you? 331 00:32:46,381 --> 00:32:48,257 I will. 332 00:33:08,111 --> 00:33:10,196 Peter, 333 00:33:10,280 --> 00:33:12,323 I tell you... 334 00:33:13,784 --> 00:33:15,826 before dawn, 335 00:33:17,162 --> 00:33:19,413 you will deny me... 336 00:33:19,498 --> 00:33:21,248 three times. 337 00:33:58,120 --> 00:34:01,372 Judas. Where is he? 338 00:34:01,456 --> 00:34:02,623 L... 339 00:34:02,708 --> 00:34:05,626 Do you know where he is now? 340 00:34:07,212 --> 00:34:08,921 I know where he's going. 341 00:34:10,215 --> 00:34:12,133 Lead my servant to him. 342 00:34:54,509 --> 00:34:56,010 Wake up. 343 00:34:57,012 --> 00:34:58,512 And keep awake. 344 00:34:59,181 --> 00:35:01,056 The time has come. 345 00:35:02,893 --> 00:35:07,229 The spirit is willing, but the flesh is weak. 346 00:35:10,442 --> 00:35:12,026 I must pray. 347 00:35:27,709 --> 00:35:28,209 Father. 348 00:35:37,594 --> 00:35:39,512 I know... 349 00:35:41,681 --> 00:35:43,599 it must be... 350 00:35:45,143 --> 00:35:46,936 as you will it. 351 00:35:47,896 --> 00:35:51,732 Father, take this from me. 352 00:35:52,526 --> 00:35:54,109 Spare me. 353 00:35:56,696 --> 00:35:59,740 Lord, I know you are pleased with me... 354 00:36:00,951 --> 00:36:04,578 for you sustain me in sincerity. 355 00:36:05,580 --> 00:36:08,499 We thank you, our ancestors, 356 00:36:08,583 --> 00:36:10,084 for watching over us. 357 00:36:13,964 --> 00:36:15,381 Father. 358 00:36:17,259 --> 00:36:19,218 Praise the Lord. 359 00:36:20,387 --> 00:36:23,180 God of Israel. 360 00:36:24,140 --> 00:36:27,393 Everlasting and everlasting. 361 00:36:27,477 --> 00:36:31,105 Amen and amen. 362 00:36:46,538 --> 00:36:49,748 If you will it, Father- 363 00:36:55,255 --> 00:36:56,964 If you will it, 364 00:36:59,467 --> 00:37:01,135 your will... 365 00:37:03,597 --> 00:37:05,180 is mine. 366 00:37:37,088 --> 00:37:39,256 Do what you came for. 367 00:37:48,016 --> 00:37:49,516 Traitor! 368 00:37:54,064 --> 00:37:56,482 Take him. Take him. 369 00:37:56,566 --> 00:37:58,317 No! 370 00:37:58,401 --> 00:37:59,149 Run, Jesus! 371 00:38:06,701 --> 00:38:08,535 Run! Run! 372 00:38:08,620 --> 00:38:10,287 Run, Jesus! 373 00:38:10,372 --> 00:38:11,997 Peter. 374 00:38:12,082 --> 00:38:14,833 He who lives by the sword... 375 00:38:15,585 --> 00:38:17,503 dies by the sword. 376 00:39:08,096 --> 00:39:09,763 Run! 377 00:39:12,684 --> 00:39:15,144 Come on, you! Move! Move it! 378 00:39:15,228 --> 00:39:16,937 Take him back. 379 00:39:19,899 --> 00:39:22,109 What about this one? 380 00:39:23,111 --> 00:39:25,195 Get out of here! 381 00:39:26,281 --> 00:39:27,948 Come on. 382 00:39:29,367 --> 00:39:31,577 - I won't leave him. - Peter! 383 00:39:31,661 --> 00:39:33,162 Come on! 384 00:39:34,789 --> 00:39:36,665 Come on, Mary. 385 00:39:43,840 --> 00:39:45,466 Keep moving! 386 00:39:48,386 --> 00:39:50,220 Quickly! 387 00:39:53,558 --> 00:39:54,683 - Get up! - Enough! 388 00:39:54,809 --> 00:39:57,811 Keep him moving. 389 00:40:10,700 --> 00:40:13,452 We'll teach you to blaspheme. 390 00:40:14,871 --> 00:40:16,580 Drag him! Come on! 391 00:40:18,708 --> 00:40:21,668 - Tell Caiaphas we have Jesus. - Yes, sir. 392 00:40:23,421 --> 00:40:24,713 Not you. 393 00:40:27,008 --> 00:40:30,010 Let's see what Jesus has to say for himself. 394 00:40:38,603 --> 00:40:41,021 "Therefore, night trials involving death penalty..." 395 00:40:41,106 --> 00:40:43,232 may not be held on the eve of Sabbath... 396 00:40:43,316 --> 00:40:46,610 "or on the eve of a feast day." 397 00:40:46,694 --> 00:40:50,197 The best scholars say we must hold our trials by daylight, 398 00:40:50,281 --> 00:40:52,533 but the trial is tonight. 399 00:42:15,658 --> 00:42:18,285 You cannot go through with this. It is not legal. 400 00:42:18,369 --> 00:42:21,914 Our scholars say it must be in court, in daylight, in public. 401 00:42:22,040 --> 00:42:23,707 It is necessary. Why the rush? 402 00:42:23,791 --> 00:42:25,542 You know why. 403 00:42:25,627 --> 00:42:28,879 Pilate will close the temple. 404 00:42:28,963 --> 00:42:31,298 We must be rid of this Jesus. 405 00:42:33,801 --> 00:42:36,887 But what if he really is who they say he is? 406 00:42:36,971 --> 00:42:40,015 We are to decide precisely that... 407 00:42:40,099 --> 00:42:42,059 now, with God's guidance. 408 00:42:42,143 --> 00:42:44,144 God demands we obey the law. 409 00:42:44,229 --> 00:42:46,855 Let me remind you what the law says. 410 00:42:46,940 --> 00:42:51,777 Anyone who shows contempt for the judge or for the priest... 411 00:42:51,861 --> 00:42:53,654 shall be put to death. 412 00:42:54,906 --> 00:42:56,448 Anyone. 413 00:43:11,005 --> 00:43:12,506 Tell me. 414 00:43:13,925 --> 00:43:17,135 Speak to me. Why are you letting them do this to you? 415 00:43:17,262 --> 00:43:20,639 No, no, no, no. Get back. Have you seen the man they arrested? 416 00:43:20,765 --> 00:43:23,850 Have you seen the man they arrested? Get back! 417 00:43:35,405 --> 00:43:36,989 Brothers. 418 00:43:38,283 --> 00:43:40,534 Thank you for coming at this hour. 419 00:43:41,536 --> 00:43:43,578 You know I would not have asked you... 420 00:43:43,663 --> 00:43:46,331 if it were not so serious. 421 00:43:46,416 --> 00:43:49,042 Ah. 422 00:43:58,886 --> 00:44:00,679 Blasphemer. 423 00:44:10,773 --> 00:44:12,274 Get him up. 424 00:44:17,572 --> 00:44:19,906 Jesus of Nazareth, 425 00:44:21,409 --> 00:44:24,995 you are charged with blasphemy. 426 00:44:54,025 --> 00:44:55,859 Mary? 427 00:44:55,943 --> 00:44:57,819 Mary. 428 00:45:02,617 --> 00:45:05,494 What has happened? Where is my son? 429 00:45:05,620 --> 00:45:08,538 Jesus has been arrested. Arrested? 430 00:45:08,623 --> 00:45:10,916 But we don't know where they have taken him. 431 00:45:12,126 --> 00:45:14,002 Arrested? 432 00:45:14,087 --> 00:45:15,879 At night? 433 00:45:15,963 --> 00:45:17,923 They want to keep it secret. 434 00:45:18,007 --> 00:45:19,966 They don't want any protests. 435 00:45:21,886 --> 00:45:26,473 He has employed demons... 436 00:45:26,557 --> 00:45:28,892 to heal. 437 00:45:28,976 --> 00:45:31,937 He has threatened... 438 00:45:32,021 --> 00:45:36,566 to destroy the temple of our Lord. 439 00:45:39,821 --> 00:45:41,488 Brothers, we must listen... 440 00:45:43,074 --> 00:45:44,825 before we judge. 441 00:45:47,328 --> 00:45:51,248 And so I invite the prophet... 442 00:45:51,332 --> 00:45:53,166 to speak. 443 00:45:55,670 --> 00:45:59,005 Tell us the message you bring from God. 444 00:46:10,476 --> 00:46:12,060 Nothing? 445 00:46:13,229 --> 00:46:15,522 Nothing to say? Surely- 446 00:46:17,817 --> 00:46:20,152 Tell us this. 447 00:46:21,529 --> 00:46:25,323 Are you... the Chosen One? 448 00:46:26,826 --> 00:46:29,536 Are you the Son of God? 449 00:46:33,708 --> 00:46:34,875 I am. 450 00:46:42,383 --> 00:46:44,676 And you will see me coming... 451 00:46:44,760 --> 00:46:47,137 with the clouds of heaven, 452 00:46:47,221 --> 00:46:49,764 sitting at the right hand of God. 453 00:46:49,849 --> 00:46:52,225 This is repulsive! 454 00:46:52,310 --> 00:46:54,811 With God? Impostor! 455 00:46:54,896 --> 00:46:57,564 Fool! Blasphemer! 456 00:47:03,321 --> 00:47:05,822 We have heard enough. 457 00:47:05,907 --> 00:47:09,409 There is only one verdict. 458 00:47:11,245 --> 00:47:12,454 Guilty? 459 00:47:24,592 --> 00:47:26,384 This is wrong. 460 00:47:28,137 --> 00:47:31,431 This brings shame on our council. 461 00:47:31,516 --> 00:47:34,559 - Does it not? - Brothers. 462 00:47:36,354 --> 00:47:37,771 The sentence is death. 463 00:47:48,616 --> 00:47:50,867 Next time on The Bible. 464 00:47:50,952 --> 00:47:53,954 Prefect, we need your help. 465 00:47:54,038 --> 00:47:58,667 We have convicted a dangerous criminal. 466 00:48:00,711 --> 00:48:04,047 He is an immediate threat. 467 00:48:04,131 --> 00:48:05,632 His name. 468 00:48:05,716 --> 00:48:08,218 Jesus of Nazareth. 469 00:48:10,763 --> 00:48:13,473 Are you the king of the Jews? 470 00:48:13,558 --> 00:48:15,183 My kingdom... 471 00:48:15,268 --> 00:48:17,894 is not of this world. 472 00:48:17,979 --> 00:48:21,273 He's guilty of nothing more than being deluded. 473 00:48:21,357 --> 00:48:25,569 He has broken our sacred laws. 474 00:48:25,653 --> 00:48:29,072 Jesus of Nazareth has been found guilty. 475 00:48:29,156 --> 00:48:31,199 Take back your money! 476 00:48:33,786 --> 00:48:36,413 You know him. You called him Rabbi. 477 00:48:36,497 --> 00:48:38,456 He's nothing to do with me. 478 00:48:38,541 --> 00:48:40,208 They're going to kill him. 479 00:48:42,670 --> 00:48:44,337 Crucify him! 480 00:48:44,422 --> 00:48:47,799 You'll live to regret this. He'll be forgotten in a week. 481 00:48:50,928 --> 00:48:52,721 You were supposed to be his rock. 482 00:48:52,805 --> 00:48:55,807 I failed him. Now I can't ask him to forgive me. 483 00:48:59,020 --> 00:49:02,814 Father, forgive them... 484 00:49:04,150 --> 00:49:07,360 for they know not what they do. 31773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.