All language subtitles for The Wolf And The Lion yts
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,333 --> 00:02:11,250
ألما!
2
00:02:12,708 --> 00:02:14,042
ألما، توقفي!
3
00:02:14,792 --> 00:02:15,583
انه جيد جدا.
4
00:02:16,250 --> 00:02:17,750
أنت تلعب بشكل جيد للغاية.
5
00:02:19,750 --> 00:02:22,167
لقد كنت أستعد لهذه المسابقة لمدة عشر سنوات.
6
00:02:23,250 --> 00:02:24,917
أعمل 20 ساعة في الأسبوع.
7
00:02:25,167 --> 00:02:26,792
أريد أن تكون مثالية.
8
00:02:34,583 --> 00:02:35,500
انها مثالية.
9
00:02:37,083 --> 00:02:38,333
مثالي تماما.
10
00:02:44,292 --> 00:02:45,625
ألما، حان الوقت.
11
00:02:51,375 --> 00:02:52,125
حسنًا ، كاساندرا.
12
00:02:52,750 --> 00:02:53,792
انها لك.
13
00:03:04,125 --> 00:03:06,042
مطار جون كينيدي من فضلك.
14
00:04:04,792 --> 00:04:05,833
مرحبا جو.
15
00:04:07,167 --> 00:04:07,917
مرحبا يا عزيزي.
16
00:04:08,625 --> 00:04:09,500
أنت تعرف،
17
00:04:10,833 --> 00:04:13,625
جدك لم يفعل أي شيء مثل أي شخص آخر.
18
00:04:13,792 --> 00:04:15,417
وهذا لا يزال صحيحا اليوم.
19
00:04:15,750 --> 00:04:19,125
أراد "جنازة خضراء".
20
00:04:19,583 --> 00:04:21,458
تعود كشجرة.
21
00:04:23,667 --> 00:04:25,375
عند سفح الشجرة السحرية.
22
00:04:25,792 --> 00:04:26,625
نعم.
23
00:05:04,917 --> 00:05:06,250
احببته جدا.
24
00:05:07,167 --> 00:05:08,958
لقد أحبك أيضًا يا عزيزتي.
25
00:05:10,208 --> 00:05:11,458
امي و ابي.
26
00:05:11,625 --> 00:05:13,000
والآن يا جدي.
27
00:05:14,292 --> 00:05:15,500
لم يكن لدي سوى هو.
28
00:05:17,000 --> 00:05:19,542
ألا تنسى عرابك القديم؟
29
00:05:21,208 --> 00:05:23,250
لدي شيء لك.
30
00:05:23,542 --> 00:05:24,792
سأعود حالا.
31
00:05:53,542 --> 00:05:54,292
مرحبًا نوتي!
32
00:05:54,667 --> 00:05:55,958
لقد مر وقت طويل !
33
00:05:56,542 --> 00:05:57,958
- هل تتذكره؟ - نعم.
34
00:06:01,083 --> 00:06:02,167
جدك
35
00:06:02,417 --> 00:06:04,083
سجلت رسالة لك.
36
00:06:06,583 --> 00:06:07,417
لذا...
37
00:06:08,375 --> 00:06:10,208
هل تريد العودة إلى نيويورك؟
38
00:06:10,750 --> 00:06:11,708
عدم.
39
00:06:11,958 --> 00:06:12,917
ممتاز. ابق هنا.
40
00:06:13,333 --> 00:06:14,917
مستحيل. لدي منافستي.
41
00:06:15,083 --> 00:06:15,958
علي أن أعمل.
42
00:06:17,125 --> 00:06:17,875
هل أنت متأكد ؟
43
00:06:23,583 --> 00:06:25,667
هل تريد مني أن أبقى هنا الليلة؟
44
00:06:25,833 --> 00:06:26,583
أنت تمزح ؟
45
00:06:27,917 --> 00:06:29,625
لا شيء يمكن أن يحدث لي هنا.
46
00:06:31,208 --> 00:06:32,375
انها حقيقة.
47
00:06:32,708 --> 00:06:33,542
حسنًا...
48
00:06:37,083 --> 00:06:39,708
سآتي غداً لأخذك إلى المطار.
49
00:07:07,375 --> 00:07:08,875
جنتي الزرقاء.
50
00:07:11,125 --> 00:07:13,375
هل تتذكر السنجاب الذي أعطيتك إياه؟
51
00:07:13,708 --> 00:07:16,542
متى حصلت على أول درجة سيئة؟
52
00:07:16,792 --> 00:07:19,708
لم تفهمه لأنك أخطأت
53
00:07:19,875 --> 00:07:21,375
ولكن لأنك قلت
54
00:07:21,625 --> 00:07:23,958
ما فكرت لأول مرة.
55
00:07:24,417 --> 00:07:26,625
وكان رائعا!
56
00:07:27,083 --> 00:07:30,042
أتمنى لك أن تعيش مثل هذا.
57
00:07:30,417 --> 00:07:33,667
لأنك أنت الوحيد الذي يعرف
58
00:07:33,833 --> 00:07:35,125
ما هو جيد بالنسبة لك.
59
00:07:35,375 --> 00:07:38,250
في كل مرة تشك فيها
60
00:07:38,500 --> 00:07:40,833
ألق نظرة فاحصة على هذا السنجاب الموجود في أنفه
61
00:07:41,000 --> 00:07:42,417
وتفكر بي.
62
00:07:43,125 --> 00:07:44,125
كنت على وشك النسيان!
63
00:07:44,375 --> 00:07:46,417
لدي صديق جديد مؤخرا.
64
00:07:46,875 --> 00:07:47,792
انثى ذئب.
65
00:07:48,208 --> 00:07:50,375
إنها ليست مروّضة بالطبع.
66
00:07:50,625 --> 00:07:52,250
لكنها ليست خائفة.
67
00:07:52,750 --> 00:07:54,417
إنها تأتي بالقرب من المنزل.
68
00:07:58,042 --> 00:07:59,083
بدا !
69
00:08:00,000 --> 00:08:01,417
ها هو.
70
00:08:26,792 --> 00:08:28,667
أحبك يا جنتي الزرقاء.
71
00:08:29,917 --> 00:08:31,542
سأكون هناك دائما.
72
00:08:40,542 --> 00:08:41,832
أحبك أيضًا.
73
00:09:09,083 --> 00:09:11,500
لقد وصلنا تقريبًا يا فتى!
74
00:09:17,292 --> 00:09:19,083
S.O.S. !
75
00:09:19,417 --> 00:09:20,958
طلب الهبوط الاضطراري!
76
00:10:13,542 --> 00:10:14,583
انها 34.
77
00:10:17,417 --> 00:10:19,333
أنت ملك المتتبعين!
78
00:10:19,583 --> 00:10:21,000
حسنًا، دعنا نهدأ!
79
00:10:21,458 --> 00:10:23,458
34 هناك. دعنا نذهب.
80
00:10:23,625 --> 00:10:24,833
آه، ال 34!
81
00:11:02,000 --> 00:11:02,708
هيا يا إيلي!
82
00:11:10,250 --> 00:11:11,125
تشارلز!
83
00:11:12,792 --> 00:11:13,792
أنا سيئ الحظ.
84
00:11:14,250 --> 00:11:16,292
لا ينبغي لي أن آتي معك.
85
00:11:16,667 --> 00:11:19,417
أمي دائما تقول أنني من سكان المدينة...
86
00:11:19,583 --> 00:11:20,458
ايلي !
87
00:11:21,500 --> 00:11:22,625
لديك شئ ؟
88
00:11:26,208 --> 00:11:26,875
هناك.
89
00:11:39,292 --> 00:11:40,417
سوف أضعه في النوم.
90
00:11:52,667 --> 00:11:53,667
إنها رائعة.
91
00:11:53,875 --> 00:11:54,542
تشارلز!
92
00:11:54,792 --> 00:11:56,375
انها البرية كانيس نيكس!
93
00:12:00,792 --> 00:12:02,250
إنها في الماء الآن.
94
00:12:02,417 --> 00:12:03,292
أحسنت !
95
00:12:03,583 --> 00:12:04,875
ما هي القاعدة
96
00:12:05,042 --> 00:12:07,042
لا تلمس نفسك عندما يكون لديك السلاح.
97
00:12:12,375 --> 00:12:13,625
راقبها.
98
00:12:13,750 --> 00:12:16,125
سأرى كيف يمكننا عبور البحيرة.
99
00:13:07,375 --> 00:13:09,000
لا تخاف.
100
00:13:10,208 --> 00:13:11,792
ما حدث لك ؟
101
00:13:24,125 --> 00:13:25,792
هل تستطيع أن تشم رائحة الجد؟
102
00:14:10,417 --> 00:14:12,125
هذا الذئب كنز.
103
00:14:12,667 --> 00:14:13,875
لقد فقدناها.
104
00:14:14,125 --> 00:14:15,792
هذا النوع يختفي.
105
00:14:16,042 --> 00:14:16,958
كان غير متوقع!
106
00:14:17,500 --> 00:14:18,458
أنا أعرف كل ذلك.
107
00:14:18,625 --> 00:14:19,583
استمر في البحث.
108
00:14:20,167 --> 00:14:21,000
ما الذي تفعله هنا ؟
109
00:14:21,208 --> 00:14:22,292
إنها ملكية خاصة.
110
00:14:22,542 --> 00:14:23,708
نحن نبحث عن الذئب.
111
00:14:23,958 --> 00:14:26,083
هل فعلت هذا له؟ أحسنت !
112
00:14:26,375 --> 00:14:28,000
هل تعلم اين هي؟
113
00:14:28,167 --> 00:14:29,667
هل تتعقبها؟
114
00:14:29,917 --> 00:14:31,417
أنا لا أحب الصيادين.
115
00:14:33,417 --> 00:14:34,667
نحن لسنا صيادين.
116
00:14:34,833 --> 00:14:36,458
أنا عالم عظيم.
117
00:14:37,167 --> 00:14:38,917
تشريح؟ التجريب ؟
118
00:14:39,167 --> 00:14:41,417
لا ! كانيس نيكس، الذئب الثلجي،
119
00:14:41,667 --> 00:14:42,875
هو في طور ...
120
00:14:43,042 --> 00:14:43,958
أنا لا أفهم شيئا.
121
00:14:44,292 --> 00:14:47,208
أريد إعادة تقديم هذه الذئاب إلى البرية.
122
00:14:47,500 --> 00:14:49,083
ولهذا السبب، يمكنك القبض عليهم؟
123
00:14:49,333 --> 00:14:50,125
هذا سخيف!
124
00:14:50,292 --> 00:14:51,458
أنت لا تفهم ؟
125
00:14:51,625 --> 00:14:54,417
إذا كنت تريد أن يرى أطفالك الذئب...
126
00:14:54,583 --> 00:14:56,458
أريدك أن تغادر جزيرتي.
127
00:14:56,708 --> 00:14:58,333
إنها ملكية خاصة.
128
00:15:03,250 --> 00:15:05,042
إنهم يرحبون هنا.
129
00:15:52,750 --> 00:15:53,750
ما الذي تفعله هنا ؟
130
00:17:08,458 --> 00:17:09,875
انه كابوس.
131
00:17:23,875 --> 00:17:25,375
لم أستطع الوصول إليك.
132
00:17:25,541 --> 00:17:26,750
نعم لقد شككت في ذلك.
133
00:17:27,000 --> 00:17:28,875
لقد نسيت أن أترك هذا لك أمس.
134
00:17:29,375 --> 00:17:31,167
لا توجد شبكة هنا.
135
00:17:31,333 --> 00:17:33,042
عليك أن تذهب إلى البحيرة،
136
00:17:33,292 --> 00:17:34,250
لكنه يلتقط بشكل سيء.
137
00:17:34,417 --> 00:17:36,375
لا بد أنك كنت خائفًا من هذا الحادث.
138
00:17:37,583 --> 00:17:39,000
لا يمكنك أن تتخيل... تعال وانظر.
139
00:17:40,667 --> 00:17:41,917
ماذا يحدث ؟
140
00:17:51,167 --> 00:17:52,667
ما هذا ؟
141
00:17:52,917 --> 00:17:54,208
صديق الجد.
142
00:17:55,833 --> 00:17:58,458
لقد كانت مذعورة، لقد أحضرت طفلها الصغير إلى هنا.
143
00:17:58,625 --> 00:17:59,750
وهناك أيضا شبل الأسد.
144
00:18:00,042 --> 00:18:00,708
ماذا ؟
145
00:18:00,958 --> 00:18:02,875
لقد كان على متن الطائرة التي تحطمت.
146
00:18:03,042 --> 00:18:04,208
عليك اللعنة !
147
00:18:04,958 --> 00:18:06,958
لا عجب أنها اختارت هذا المنزل.
148
00:18:07,375 --> 00:18:09,917
اقبل اقبل. لا يمكنك البقاء هنا
149
00:18:10,208 --> 00:18:11,667
مع هذه الحيوانات.
150
00:18:16,833 --> 00:18:18,958
اتصل بالحراس.
151
00:18:19,208 --> 00:18:20,583
إنها وظيفتهم.
152
00:18:21,042 --> 00:18:23,583
لابد أنهم يبحثون بالفعل عن شبل الأسد هذا.
153
00:18:24,875 --> 00:18:26,167
اللعنة، ها هم!
154
00:18:26,750 --> 00:18:27,958
يجب على أن أذهب.
155
00:18:28,208 --> 00:18:30,458
هل ترى هذه المرأة؟ كانت لنا قصة و...
156
00:18:30,625 --> 00:18:32,667
لقد سمعت ما يكفي، كازانوفا.
157
00:18:32,833 --> 00:18:34,375
ساعود.
158
00:18:58,333 --> 00:18:59,708
مرحباً، آنسة دي رانكويل.
159
00:18:59,875 --> 00:19:00,750
مرحبًا.
160
00:19:01,292 --> 00:19:02,042
شكرًا لك.
161
00:19:03,583 --> 00:19:05,125
تعازينا.
162
00:19:05,375 --> 00:19:08,292
رينجرز سيمبسون وريتشاردسون.
163
00:19:08,542 --> 00:19:09,458
لن نكون طويلا.
164
00:19:09,625 --> 00:19:10,875
لا شئ.
165
00:19:11,500 --> 00:19:12,833
لن تصدقني.
166
00:19:13,083 --> 00:19:14,458
نعلم. تحطم الطائرة.
167
00:19:14,625 --> 00:19:15,833
مريع.
168
00:19:16,167 --> 00:19:18,625
الطيار مصاب لكنه سيتعافى.
169
00:19:18,792 --> 00:19:20,000
لا تقلق.
170
00:19:20,250 --> 00:19:21,583
- نحن نعتني بالأمر. - باستثناء الحيوان.
171
00:19:22,042 --> 00:19:23,333
وكان على متنها أسد
172
00:19:23,583 --> 00:19:24,792
مخصص للسيرك.
173
00:19:26,500 --> 00:19:28,083
ماذا ؟ هل ينتمي إلى السيرك؟
174
00:19:29,250 --> 00:19:30,083
كيف حالك يا آنسة؟
175
00:19:31,083 --> 00:19:32,250
لم نعثر عليه.
176
00:19:32,875 --> 00:19:34,750
إذا رأيت شيئا،
177
00:19:34,917 --> 00:19:36,167
شكرا لاتصالك بنا.
178
00:19:37,000 --> 00:19:39,208
يحتاج السيرك إلى إثبات أنه ميت.
179
00:19:40,417 --> 00:19:41,125
اتمنى لك يوم جيد.
180
00:19:41,333 --> 00:19:43,333
- شكرًا لك. - نأسف للإزعاج.
181
00:19:43,542 --> 00:19:44,500
لا تتردد في الاتصال.
182
00:20:41,917 --> 00:20:43,125
أنظر إلى هذا.
183
00:20:44,500 --> 00:20:45,625
هل أكلت جيداً؟
184
00:20:49,542 --> 00:20:51,042
هذا كل شيء، أنتم أصدقاء.
185
00:21:09,167 --> 00:21:11,125
هل أنت متأكد أنك تحب السيرك؟
186
00:21:12,167 --> 00:21:14,167
إساءة معاملة الحيوانات في السيرك
187
00:21:24,667 --> 00:21:25,625
كم هو مروع.
188
00:21:26,542 --> 00:21:27,375
يا إلاهي !
189
00:21:57,583 --> 00:21:58,667
أهلا يا أميرة.
190
00:21:58,833 --> 00:22:00,292
كان من المفترض أن تأتي لرؤيتي.
191
00:22:00,542 --> 00:22:02,167
كنت مشغولا...
192
00:22:03,250 --> 00:22:04,458
حل بعض المشاكل.
193
00:22:06,542 --> 00:22:08,792
جئت لأخبرك ببعض الأخبار
194
00:22:08,958 --> 00:22:10,000
ماذا ؟
195
00:22:10,458 --> 00:22:11,375
سأبقي هنا
196
00:22:11,625 --> 00:22:12,708
حتى منافستي.
197
00:22:12,875 --> 00:22:14,083
رائع.
198
00:22:14,333 --> 00:22:15,250
أنا سعيد جداً.
199
00:22:16,750 --> 00:22:17,625
الوداع.
200
00:22:21,042 --> 00:22:22,000
ألما.
201
00:22:23,083 --> 00:22:24,375
والحيوانات؟
202
00:22:26,667 --> 00:22:27,542
ماذا ؟
203
00:22:27,792 --> 00:22:28,667
الحيوانات.
204
00:22:28,833 --> 00:22:31,000
حلت المشكلة ؟
205
00:22:32,083 --> 00:22:33,042
نعم.
206
00:22:34,208 --> 00:22:35,000
ممتاز.
207
00:22:35,250 --> 00:22:35,958
كل شيء على ما يرام.
208
00:22:36,375 --> 00:22:37,333
- إنه جيد. - تمام.
209
00:22:38,458 --> 00:22:39,583
اعتنِ بنفسك.
210
00:22:40,167 --> 00:22:41,167
أراك لاحقًا.
211
00:22:42,333 --> 00:22:43,708
لا بد لي من العودة إلى هناك.
212
00:23:23,750 --> 00:23:25,292
مرحبا عزيزي.
213
00:23:28,250 --> 00:23:29,417
مازلت تريد اللعب!
214
00:24:01,667 --> 00:24:02,792
تحب ؟
215
00:24:03,250 --> 00:24:04,292
اهلا يا اصدقاء.
216
00:24:05,583 --> 00:24:08,375
مقصورتي المسحورة، التي بناها جدي،
217
00:24:08,542 --> 00:24:10,125
مع شجرته السحرية.
218
00:24:11,708 --> 00:24:12,583
دعنا نذهب.
219
00:24:13,875 --> 00:24:14,625
يأتي.
220
00:24:47,042 --> 00:24:48,167
انتباه !
221
00:24:54,458 --> 00:24:55,875
انا اذهب.
222
00:24:56,792 --> 00:24:58,375
لديك كل ما تحتاجه.
223
00:25:01,042 --> 00:25:02,250
أفتح لك هذه النافذة؟
224
00:25:07,500 --> 00:25:08,333
جيد جدا.
225
00:25:09,333 --> 00:25:10,375
حسنا، سأغادر.
226
00:25:11,750 --> 00:25:12,625
لا هراء.
227
00:25:13,042 --> 00:25:14,000
أنا أعتمد عليك.
228
00:25:14,167 --> 00:25:15,917
سأغادر لمدة يومين فقط.
229
00:25:17,042 --> 00:25:18,125
لا تقلق علي.
230
00:25:18,375 --> 00:25:19,667
أنت لا تهتم، حسنا.
231
00:25:20,292 --> 00:25:21,292
الوداع.
232
00:25:43,292 --> 00:25:45,125
مرحبا جميعا.
233
00:25:46,500 --> 00:25:49,167
اليوم الكبير هو في النهاية هنا.
234
00:25:49,417 --> 00:25:51,458
لقد عملت بجد
235
00:25:51,625 --> 00:25:53,583
لسنوات لهذه المسابقة.
236
00:25:54,083 --> 00:25:55,792
ولكن فقط أفضل ثلاثة
237
00:25:56,000 --> 00:25:57,625
لديهم فرصة ليتم اختيارهم
238
00:25:57,875 --> 00:25:59,792
بواسطة أوركسترا لوس أنجلوس.
239
00:26:00,458 --> 00:26:03,833
الأمر متروك لك لتحقيق حلمك.
240
00:26:04,500 --> 00:26:06,792
قدم افضل ما لديك.
241
00:26:07,417 --> 00:26:08,458
ولا تنسى :
242
00:26:09,208 --> 00:26:10,875
أنا أؤمن بكل واحد منكم.
243
00:26:11,083 --> 00:26:12,125
حظ سعيد.
244
00:26:12,750 --> 00:26:14,375
سابرينا، أنت الأول.
245
00:26:39,917 --> 00:26:40,833
ألما.
246
00:27:34,375 --> 00:27:35,208
هل لمستها؟
247
00:27:36,208 --> 00:27:37,125
لك ذالك!
248
00:27:37,875 --> 00:27:38,875
لك ذالك.
249
00:27:40,000 --> 00:27:41,125
هذا جنون !
250
00:27:41,708 --> 00:27:45,042
أين كنتي مختبئة كل هذا الوقت يا جميلة؟
251
00:27:48,917 --> 00:27:49,750
لقد فعلناها.
252
00:27:50,292 --> 00:27:51,167
لقد فعلناها !
253
00:27:52,625 --> 00:27:54,333
آخر طالب تم اختياره
254
00:27:54,583 --> 00:27:57,292
بواسطة أوركسترا لوس أنجلوس الفيلهارمونية...
255
00:27:57,542 --> 00:27:58,583
روح رانكيل.
256
00:27:58,750 --> 00:27:59,833
تهنئة.
257
00:28:05,750 --> 00:28:06,667
مرحبًا.
258
00:28:07,417 --> 00:28:08,250
هذه ألما دي رانكيل.
259
00:28:08,417 --> 00:28:10,250
أنا أتصل بشأن شبل الأسد.
260
00:28:11,292 --> 00:28:12,000
أحسنت يا روح!
261
00:28:12,167 --> 00:28:13,458
كانت رائعة.
262
00:28:13,708 --> 00:28:14,417
شكرًا لك.
263
00:28:15,792 --> 00:28:18,583
هل لديك أي أخبار من ملجأ جنوب أفريقيا؟
264
00:28:22,500 --> 00:28:24,792
لم يعد يأخذ الأشبال بعد الآن؟
265
00:28:25,292 --> 00:28:27,583
لقد أكدت لي أنه سيأخذها.
266
00:28:33,583 --> 00:28:36,042
ماذا سأفعل معه؟
267
00:28:58,208 --> 00:28:59,792
ما الذي فعلته ؟
268
00:29:08,208 --> 00:29:09,583
أين والدتك؟
269
00:29:23,000 --> 00:29:23,833
يا! له !
270
00:29:24,500 --> 00:29:26,333
أين ذهبت؟ عد !
271
00:29:27,208 --> 00:29:28,292
عد !
272
00:29:28,792 --> 00:29:29,875
أنا بحاجة إليك.
273
00:29:33,375 --> 00:29:35,458
لا أستطيع الاعتناء بهم وحدي.
274
00:29:47,292 --> 00:29:48,875
لم يكن من المفترض أن يكون الأمر هكذا.
275
00:29:49,042 --> 00:29:50,958
كان عليك أن تذهب مع والدتك.
276
00:29:51,792 --> 00:29:54,708
وأنت، كنت ستسعد في مكان جميل.
277
00:29:57,042 --> 00:29:58,458
كيف سأفعل؟
278
00:30:08,750 --> 00:30:10,167
أعلم أنها غادرت.
279
00:30:10,333 --> 00:30:11,250
معظم...
280
00:30:11,958 --> 00:30:13,250
لن أتخلى عنك.
281
00:30:14,833 --> 00:30:15,833
تعال.
282
00:30:16,375 --> 00:30:17,167
في السرير.
283
00:30:18,250 --> 00:30:19,042
تابع.
284
00:30:20,167 --> 00:30:20,917
جيد جدا.
285
00:30:21,417 --> 00:30:23,292
حذرا، لا تسقطه.
286
00:30:26,292 --> 00:30:27,250
طاب مساؤك.
287
00:30:27,792 --> 00:30:28,750
كن حكيما جدا.
288
00:31:14,250 --> 00:31:15,375
أحبك.
289
00:31:36,292 --> 00:31:36,958
لرحمه الله !
290
00:31:37,500 --> 00:31:39,333
لا ! أستطيع أن أشرح لك كل شيء.
291
00:31:39,500 --> 00:31:41,125
الأسد في السيرك.
292
00:31:41,625 --> 00:31:42,667
حيوانات السيرك,
293
00:31:42,917 --> 00:31:44,875
لقد كانت معركة الجد.
294
00:31:45,542 --> 00:31:46,542
و ؟
295
00:31:46,792 --> 00:31:48,750
كنت أريد ذلك طوال حياتي.
296
00:31:50,125 --> 00:31:51,208
والذئب؟
297
00:31:51,958 --> 00:31:53,167
الذئب لم يعود.
298
00:31:53,333 --> 00:31:56,083
انتظرتها لكنها اختفت.
299
00:31:56,250 --> 00:31:58,083
ولذا، كان علي أن أعتني بهم.
300
00:31:58,667 --> 00:31:59,417
لقد كذبت علي.
301
00:31:59,583 --> 00:32:01,167
لقد صدقتك لعدة أشهر.
302
00:32:01,417 --> 00:32:03,125
- لم تكن لتقبل أبداً. - بالطبع لا !
303
00:32:03,333 --> 00:32:04,042
لذلك كنت على حق.
304
00:32:04,292 --> 00:32:06,917
لقد جئت لمعرفة المزيد عن منافسيك.
305
00:32:08,292 --> 00:32:09,125
حصلت عليه.
306
00:32:10,917 --> 00:32:13,542
لقد عُرض علي الانضمام إلى الفيلهارمونية.
307
00:32:13,792 --> 00:32:14,583
حقا ؟
308
00:32:17,958 --> 00:32:20,250
أنا فخور بك.
309
00:32:20,500 --> 00:32:21,917
انا رفضت.
310
00:32:22,208 --> 00:32:23,000
ماذا ؟
311
00:32:25,208 --> 00:32:27,042
- لقد كان حلمك. - لا.
312
00:32:27,500 --> 00:32:29,000
لقد كان ذلك للآخرين.
313
00:32:30,917 --> 00:32:31,792
فتحوا عيني.
314
00:32:32,042 --> 00:32:34,833
لا يمكنك أن تفعل ذلك. أنا مسؤول عنك.
315
00:32:35,083 --> 00:32:36,500
مُطْلَقاً !
316
00:32:36,750 --> 00:32:39,458
لقد كنت أدير نفسي لمدة ثماني سنوات.
317
00:32:39,625 --> 00:32:41,417
أنت تتصرف مثل فتاة صغيرة مدللة.
318
00:32:41,667 --> 00:32:42,833
وأنت، مثل شخص بالغ عنيد.
319
00:32:46,625 --> 00:32:47,417
يلمس.
320
00:32:49,000 --> 00:32:50,375
ماذا ستفعل ؟
321
00:32:55,667 --> 00:32:58,708
أعلم أن هذا ليس المكان المثالي لهم.
322
00:33:01,333 --> 00:33:02,417
لكنهم لا ينفصلون.
323
00:33:02,667 --> 00:33:04,375
أنا أبحث عن الحل الصحيح.
324
00:33:04,875 --> 00:33:06,125
لم أجد ذلك بعد.
325
00:33:06,375 --> 00:33:07,500
لذا في هذه الأثناء...
326
00:33:14,667 --> 00:33:17,417
أنت رقم لا بأس به، كما تعلمون.
327
00:33:25,333 --> 00:33:26,250
احبك يا اميرة.
328
00:33:26,708 --> 00:33:27,375
أنا أيضاً.
329
00:33:46,583 --> 00:33:47,542
مرحبا !
330
00:33:55,583 --> 00:33:57,292
يجب أن أجد لك بعض الأسماء
331
00:33:59,083 --> 00:34:00,583
هل تحتاج إلى اسم؟
332
00:34:09,208 --> 00:34:10,333
لقد وجدت !
333
00:34:14,167 --> 00:34:15,417
ماذا تفعل ؟
334
00:34:15,875 --> 00:34:16,750
دعنا نذهب !
335
00:34:18,208 --> 00:34:19,958
الأسد والذئبة؟ لا.
336
00:34:20,750 --> 00:34:23,042
صوت تتابعي وأليجرو؟
337
00:34:24,292 --> 00:34:25,000
لا أكثر.
338
00:34:26,458 --> 00:34:28,292
إنها حديقتي. جزرتي!
339
00:34:29,083 --> 00:34:29,958
تعال الى هنا.
340
00:34:30,667 --> 00:34:33,000
ماذا عن "لطيف جداً"
341
00:34:33,250 --> 00:34:34,500
و"لطيف جدًا"؟
342
00:34:34,750 --> 00:34:37,167
أو...
343
00:34:38,958 --> 00:34:40,167
"المستقبل" و...
344
00:34:41,042 --> 00:34:41,792
"في كل العصور"؟
345
00:34:42,583 --> 00:34:43,375
عدم.
346
00:34:45,167 --> 00:34:46,417
مهلا، لا تذهب!
347
00:34:49,417 --> 00:34:51,000
"الجنون" و...
348
00:34:51,208 --> 00:34:52,542
"لم يكن لدي اي خيار".
349
00:34:53,000 --> 00:34:54,000
"سعيد"
350
00:34:56,375 --> 00:34:57,208
و...
351
00:34:58,417 --> 00:35:00,458
"كيف سينتهي الأمر؟"
352
00:35:20,500 --> 00:35:21,458
جيد جدا.
353
00:35:21,708 --> 00:35:22,708
سوف تكون موزارت.
354
00:35:24,792 --> 00:35:25,792
وأنت...
355
00:35:36,292 --> 00:35:37,083
حالم.
356
00:35:39,417 --> 00:35:40,542
بالتأكيد.
357
00:35:46,958 --> 00:35:48,917
لقد اخترت الاسم الصحيح، على ما يبدو.
358
00:35:53,292 --> 00:35:55,083
انه ليس مثل هذا.
359
00:35:55,250 --> 00:35:55,958
بدا.
360
00:35:58,708 --> 00:35:59,333
د مسطحة.
361
00:36:53,083 --> 00:36:54,792
جو، ضع اللافتة في الأمام.
362
00:37:03,792 --> 00:37:06,458
احذر من الكلب الجزيرة الخاصة - لا تدخلها
363
00:37:11,625 --> 00:37:12,667
صحة !
364
00:37:15,083 --> 00:37:17,375
المسيح الطيب ! إنهم سوف يمزقونني إلى أشلاء
365
00:37:17,958 --> 00:37:19,500
حسنًا، سأغلق الباب.
366
00:37:21,583 --> 00:37:24,542
لقد صادفوا خنزيرًا، ولم يكن من الجميل رؤيته.
367
00:37:26,250 --> 00:37:27,500
في غرفة النوم.
368
00:37:29,000 --> 00:37:29,875
ليس مضحكا.
369
00:37:30,125 --> 00:37:31,042
أنا أدير.
370
00:37:31,208 --> 00:37:32,708
أنت لا تدير شيئًا على الإطلاق.
371
00:37:32,958 --> 00:37:33,958
إذا هاجموا شخص ما؟
372
00:37:35,125 --> 00:37:36,000
واحد.
373
00:38:00,375 --> 00:38:02,750
أريدك أن تقطع لي وعداً
374
00:38:03,000 --> 00:38:04,083
حسنًا يا أميرة؟
375
00:38:06,875 --> 00:38:09,917
لم يعد بإمكاني المجيء إلى هنا لمراقبتك..
376
00:38:10,292 --> 00:38:11,667
أنا خائفة عليك.
377
00:38:13,458 --> 00:38:16,542
أريدك أن تبقيني على اطلاع يوميًا.
378
00:38:17,417 --> 00:38:19,042
كل يوم يا ألما.
379
00:38:19,792 --> 00:38:20,708
لقد وعدتني ؟
380
00:38:26,125 --> 00:38:26,958
نعم.
381
00:38:27,917 --> 00:38:28,750
ممتاز.
382
00:38:31,750 --> 00:38:33,458
ألما لجو. خاصة بك.
383
00:38:34,125 --> 00:38:36,042
سأعطيك خمسة من خمسة. خاصة بك.
384
00:38:36,750 --> 00:38:38,375
يا له من شيء مثير للسخرية، جو.
385
00:38:39,083 --> 00:38:39,792
خاصة بك.
386
00:38:40,333 --> 00:38:42,250
كل يوم يا ألما! خاصة بك.
387
00:38:42,417 --> 00:38:43,958
- أحبك. - أنا أيضاً.
388
00:38:44,125 --> 00:38:45,167
انتهى.
389
00:39:20,500 --> 00:39:21,833
لا بأس يا جو.
390
00:39:22,000 --> 00:39:22,875
هل أنت متأكد ؟
391
00:39:23,042 --> 00:39:24,208
هم ذاهبون لتناول الغداء.
392
00:39:24,333 --> 00:39:25,625
سأتصل بك مرة أخرى غدا.
393
00:39:25,833 --> 00:39:26,708
انتهى.
394
00:39:29,125 --> 00:39:30,042
موزارت !
395
00:39:31,833 --> 00:39:32,833
حالم!
396
00:40:02,292 --> 00:40:03,333
في الطاولة !
397
00:40:06,833 --> 00:40:08,000
موزارت !
398
00:40:13,542 --> 00:40:14,500
حالم!
399
00:40:25,917 --> 00:40:27,583
أمي، أريد هذه الزهور!
400
00:40:27,750 --> 00:40:29,042
ليس من الممكن.
401
00:40:29,208 --> 00:40:30,458
إنها جزيرة خاصة.
402
00:40:30,708 --> 00:40:33,750
ولكن انظر، نحن وحدنا!
403
00:40:34,375 --> 00:40:35,583
لو سمحت.
404
00:40:36,708 --> 00:40:37,625
نعم.
405
00:40:37,792 --> 00:40:38,667
نعم !
406
00:40:49,458 --> 00:40:51,167
انظر إلى الزهرة الصفراء هناك.
407
00:40:58,625 --> 00:40:59,417
أخير.
408
00:41:09,250 --> 00:41:10,875
هيا، علينا أن نذهب.
409
00:41:14,333 --> 00:41:15,875
لا ! قف!
410
00:41:16,750 --> 00:41:18,375
موزارت، أيها الحالم، عد!
411
00:41:20,000 --> 00:41:21,000
قف!
412
00:42:23,792 --> 00:42:25,708
ألما، هذا جو. خاصة بك.
413
00:42:27,333 --> 00:42:28,292
ألما، هذا جو.
414
00:42:28,542 --> 00:42:29,333
خاصة بك.
415
00:42:32,792 --> 00:42:34,708
اللعنة، أجبني!
416
00:42:37,708 --> 00:42:39,417
لقد وعدتني كل يوم.
417
00:42:39,667 --> 00:42:40,792
كل يوم !
418
00:42:47,208 --> 00:42:48,500
انها ليست طبيعية.
419
00:42:55,833 --> 00:42:56,792
ألما!
420
00:43:04,750 --> 00:43:06,125
إلى أين ذهبت؟
421
00:44:00,250 --> 00:44:02,042
إنه جو. ماذا لديك ؟
422
00:44:28,125 --> 00:44:29,375
نعم هو جو.
423
00:44:30,000 --> 00:44:32,375
اذهب إلى الجحيم ! يمكنك أن تموت في قاع البئر.
424
00:44:32,542 --> 00:44:33,542
لقد أرسلت لك الزهور.
425
00:44:33,792 --> 00:44:34,917
أفضل أن أطأ رأسي
426
00:44:35,167 --> 00:44:38,417
في عش النمل الأبيض بدلا من مساعدتك.
427
00:44:38,667 --> 00:44:39,458
يستمع.
428
00:44:39,708 --> 00:44:40,917
مشاكلك تملأني
429
00:44:41,167 --> 00:44:41,917
من السعادة !
430
00:44:44,250 --> 00:44:44,917
مرحبًا ؟
431
00:44:45,167 --> 00:44:47,250
تعال هنا مع الشرطة.
432
00:44:47,417 --> 00:44:48,625
ألما تتأذى.
433
00:44:48,875 --> 00:44:50,833
نحن شرق المنزل.
434
00:44:52,625 --> 00:44:53,542
عند الوصول.
435
00:45:00,625 --> 00:45:03,542
لديها ارتجاج في المخ.
436
00:45:04,125 --> 00:45:05,375
هل ستنجح؟
437
00:45:05,917 --> 00:45:07,167
سوف يستغرق وقتا،
438
00:45:07,333 --> 00:45:09,167
لكن لديها فرصة جيدة.
439
00:45:10,333 --> 00:45:12,125
يمكنها أن تشكر هذه الحيوانات.
440
00:45:13,000 --> 00:45:15,292
من المستحيل البقاء على قيد الحياة،
441
00:45:15,458 --> 00:45:18,167
بلا حراك في درجة الحرارة هذه.
442
00:45:18,708 --> 00:45:19,500
بدونهم،
443
00:45:19,750 --> 00:45:20,458
ستكون ميتة.
444
00:45:22,750 --> 00:45:23,417
شكرًا لك.
445
00:45:23,667 --> 00:45:24,917
على الرحب والسعة.
446
00:45:41,500 --> 00:45:43,458
لقد كنت خائفة جداً،
447
00:45:44,958 --> 00:45:46,333
عندما رأيتك مستلقيا هناك.
448
00:45:47,250 --> 00:45:49,167
كان علي أن أتصل بالشرطة.
449
00:45:49,458 --> 00:45:50,750
وبدون ذلك، رجال الانقاذ
450
00:45:51,000 --> 00:45:52,458
لا يمكن أن يقترب منك.
451
00:45:55,750 --> 00:45:57,125
أستميحك عذرا.
452
00:46:29,167 --> 00:46:30,167
صباح الخير !
453
00:46:30,750 --> 00:46:31,917
أنا إيلي هارمون،
454
00:46:32,083 --> 00:46:34,125
من محمية ذئاب الثلج.
455
00:46:34,292 --> 00:46:36,625
اتصلوا بي. لديك ذئب بالنسبة لي.
456
00:46:36,792 --> 00:46:38,375
نعم، تعال معي.
457
00:46:38,542 --> 00:46:39,500
نعم!
458
00:46:41,792 --> 00:46:42,792
م. هارمون.
459
00:46:42,958 --> 00:46:45,167
يساي ريتشاردسون. اتبعني.
460
00:46:46,917 --> 00:46:48,667
تعالوا وانظروا ماذا وجدنا.
461
00:46:52,083 --> 00:46:53,083
ها هو.
462
00:47:01,500 --> 00:47:02,542
مرحبا صديق.
463
00:47:04,458 --> 00:47:06,250
أنت حقا ذئب وسيم.
464
00:47:08,875 --> 00:47:11,667
سوف آخذك إلى المكان الذي ستحبه.
465
00:47:13,750 --> 00:47:14,583
حسنًا ؟
466
00:47:15,000 --> 00:47:15,875
حسنًا...
467
00:47:16,375 --> 00:47:17,667
إنه ذئب الثلج.
468
00:47:24,625 --> 00:47:26,375
هل أستطيع معانقتك؟
469
00:47:26,542 --> 00:47:27,583
تعال من هذا الطريق.
470
00:47:30,000 --> 00:47:30,833
شكرًا لك.
471
00:47:34,083 --> 00:47:35,667
الناس السيرك هناك.
472
00:47:35,917 --> 00:47:37,958
اذهب لرؤيتهم، وأنا سوف أعتني بهم يا سيدي.
473
00:47:38,125 --> 00:47:39,000
جيد جدا.
474
00:47:46,917 --> 00:47:47,750
رافا !
475
00:47:47,958 --> 00:47:49,542
هل ستأتي لرؤية أسدك؟
476
00:47:50,750 --> 00:47:51,542
نعم.
477
00:47:52,458 --> 00:47:54,042
جيل، هل يمكنك أن تفتح؟
478
00:48:13,750 --> 00:48:15,500
شكرًا لك. اذهب لمساعدة جاك.
479
00:48:16,125 --> 00:48:17,125
حسنًا...
480
00:48:17,917 --> 00:48:18,792
ها أنت ذا !
481
00:48:18,958 --> 00:48:21,042
نعم، ليس هناك شك.
482
00:48:21,500 --> 00:48:22,542
لقد حددنا الشريحة.
483
00:48:27,917 --> 00:48:29,208
أطلقنا عليه لقب الوحش.
484
00:48:29,500 --> 00:48:30,417
وحش ؟
485
00:48:33,583 --> 00:48:34,667
انها تناسبها بشكل جيد.
486
00:48:36,167 --> 00:48:37,125
حسنا، الوحش.
487
00:48:37,917 --> 00:48:39,833
لا تبدو مطيعاً جداً.
488
00:48:41,167 --> 00:48:42,083
يا ابني!
489
00:48:42,333 --> 00:48:43,500
لا تقترب.
490
00:48:44,083 --> 00:48:46,042
أنت لم تتدرب بعد.
491
00:48:46,292 --> 00:48:47,625
سوف نعتني بذلك.
492
00:48:48,833 --> 00:48:50,458
هناك أوراق للتوقيع،
493
00:48:50,708 --> 00:48:51,625
وانها لك.
494
00:48:53,042 --> 00:48:53,875
جيد جدا.
495
00:48:58,042 --> 00:48:59,000
كن حكيما.
496
00:49:02,542 --> 00:49:03,375
هل ستأتي يا ابني؟
497
00:49:03,542 --> 00:49:05,167
سأنضم إليكم على الفور.
498
00:49:14,583 --> 00:49:15,750
تبدو متوترا.
499
00:49:16,708 --> 00:49:18,750
أنا عندما أكون متوتراً،
500
00:49:18,917 --> 00:49:20,583
انا استمع الى الموسيقى.
501
00:49:22,083 --> 00:49:23,583
هذا من شأنه أن يساعدك، هل تعتقد؟
502
00:49:34,917 --> 00:49:36,875
يبدو أنك مثلي.
503
00:50:19,833 --> 00:50:21,208
أليس هذا جميلا؟
504
00:50:33,500 --> 00:50:34,792
هل هذه والدته؟
505
00:50:36,667 --> 00:50:37,417
نعم انها لها!
506
00:50:41,167 --> 00:50:42,125
هي تذهب
507
00:50:42,375 --> 00:50:44,083
تقديمه إلى الحزمة.
508
00:50:44,292 --> 00:50:45,958
وإلى السيدات.
509
00:50:46,208 --> 00:50:47,708
عشرة أطفال آخرين، تشارلز.
510
00:50:48,208 --> 00:50:49,250
عشرة أطفال، تشارلز،
511
00:50:49,500 --> 00:50:50,917
ويمكننا إعادة تقديمها
512
00:50:51,167 --> 00:50:53,250
في الطبيعة، حيث ينبغي أن تكون.
513
00:50:54,375 --> 00:50:55,667
وبصرف النظر عن هذا واحد.
514
00:50:56,125 --> 00:50:58,500
كانت هذه الفتاة تربيته مثل كلب كلب.
515
00:50:58,875 --> 00:51:01,875
إنه مطبوع أكثر من بيفرلي هيلز تشيهواهوا.
516
00:51:26,792 --> 00:51:27,750
تعال لترى !
517
00:51:30,542 --> 00:51:31,667
إنه رائع!
518
00:51:38,625 --> 00:51:40,208
أسد حقيقي!
519
00:51:42,958 --> 00:51:45,417
ماذا عن جاذبيتنا الجديدة؟
520
00:51:46,042 --> 00:51:48,208
مرحبًا بك في العائلة يا مونستر.
521
00:52:01,750 --> 00:52:03,167
أهلا يا أميرة.
522
00:52:04,583 --> 00:52:07,083
كنت أخشى أنك لن تستيقظ أبدًا.
523
00:52:13,208 --> 00:52:14,292
أين هم ؟
524
00:52:17,417 --> 00:52:18,208
هل هم مصابون؟
525
00:52:18,708 --> 00:52:20,708
لا انا لا اعتقد ذلك.
526
00:52:23,000 --> 00:52:24,875
آسف يا أميرة
527
00:52:25,125 --> 00:52:27,667
لكن كان عليهم أن يناموهم ويأخذوهم بعيدًا.
528
00:52:29,917 --> 00:52:30,667
أين ؟
529
00:52:31,833 --> 00:52:35,083
يجب أن يكونوا في مركز الحفظ.
530
00:52:40,500 --> 00:52:41,667
هذا خطأي.
531
00:52:42,000 --> 00:52:43,375
مُطْلَقاً.
532
00:52:45,083 --> 00:52:47,125
عليك أن تفكر في نفسك.
533
00:53:00,958 --> 00:53:02,000
مرحبا صديق.
534
00:53:03,958 --> 00:53:05,250
تبدو حزينا.
535
00:53:06,292 --> 00:53:08,333
هل تريد بعض الموسيقى؟
536
00:53:11,083 --> 00:53:11,958
أنا استطيع ؟
537
00:53:22,417 --> 00:53:24,250
كل شيء سيصبح على مايرام.
538
00:53:30,208 --> 00:53:31,625
كل شيء سيصبح على مايرام.
539
00:53:35,875 --> 00:53:36,542
رافا !
540
00:53:37,542 --> 00:53:38,583
مرحبا أبي.
541
00:53:39,958 --> 00:53:41,083
أطفئ هذا.
542
00:53:41,750 --> 00:53:42,792
نعم.
543
00:53:44,417 --> 00:53:45,375
حسنا، الوحش.
544
00:53:46,583 --> 00:53:47,500
أين سأختبرك.
545
00:53:48,875 --> 00:53:50,375
على المسار، معا.
546
00:53:52,375 --> 00:53:54,125
تعال هنا، سوف تساعدني.
547
00:53:55,083 --> 00:53:58,083
أولا، دعونا نريحه.
548
00:53:59,208 --> 00:54:00,417
هل ستقوم بتخديره؟
549
00:54:02,625 --> 00:54:03,667
سوف أقوم بتهدئته.
550
00:54:04,708 --> 00:54:06,542
رافا، أنا فقط سأقوم بتهدئته.
551
00:54:07,167 --> 00:54:08,125
الجميع يفعل ذلك.
552
00:54:13,792 --> 00:54:15,625
علينا أن نفعل ذلك مع الأسود.
553
00:54:16,292 --> 00:54:17,333
غداً،
554
00:54:17,792 --> 00:54:19,208
ستتم إزالة مخالبهم.
555
00:54:19,375 --> 00:54:20,958
سيجعل الأمر أقل خطورة.
556
00:54:21,958 --> 00:54:23,708
لكن الان،
557
00:54:24,792 --> 00:54:26,292
السلامة تأتي أولا.
558
00:54:31,125 --> 00:54:32,000
أبي، أنا...
559
00:54:33,792 --> 00:54:34,792
تعال هنا، الوحش.
560
00:54:39,833 --> 00:54:41,625
لترويض حيوان بري،
561
00:54:41,958 --> 00:54:43,542
لا توجد وسيلة أخرى.
562
00:54:45,625 --> 00:54:47,958
يا ولدي، عليك أن تكسره.
563
00:54:50,500 --> 00:54:51,917
نحن لا نصل إلى هناك إلا من خلال الخوف.
564
00:54:54,167 --> 00:54:54,917
تعال الى هنا.
565
00:55:17,917 --> 00:55:21,542
أنت الوحيد الذي يعرف ما هو جيد بالنسبة لك.
566
00:55:21,833 --> 00:55:24,708
في كل مرة تشك فيها
567
00:55:24,958 --> 00:55:27,042
ألق نظرة فاحصة على هذا السنجاب الموجود في أنفه
568
00:55:27,458 --> 00:55:28,875
وتفكر بي.
569
00:55:41,000 --> 00:55:42,083
جو ؟
570
00:55:44,375 --> 00:55:46,000
أريد أن أعرف أين هم.
571
00:55:46,583 --> 00:55:47,625
أغادر المستشفى.
572
00:55:47,792 --> 00:55:49,375
اصطحبني خلال عشر دقائق.
573
00:56:20,375 --> 00:56:21,292
نعم.
574
00:56:25,042 --> 00:56:25,917
نعم.
575
00:56:26,667 --> 00:56:27,583
الوداع.
576
00:56:29,292 --> 00:56:30,208
مرحبًا.
577
00:56:30,917 --> 00:56:34,000
هل من الممكن معرفة مكان وجود حيوانين؟
578
00:56:34,167 --> 00:56:36,042
ذئب يبلغ من العمر عامين، و...
579
00:56:36,208 --> 00:56:36,958
وأسد.
580
00:56:37,208 --> 00:56:38,625
نعم نحن نعلم. و لا،
581
00:56:38,875 --> 00:56:39,792
ليس من الممكن.
582
00:56:40,958 --> 00:56:42,333
ولا كلمة واحدة، خائن القذرة.
583
00:56:43,167 --> 00:56:45,833
أنت عرضة لغرامة هائلة
584
00:56:46,083 --> 00:56:48,125
بسبب احتجاز أحد الممثلين بشكل غير قانوني
585
00:56:48,375 --> 00:56:50,708
من الأنواع المهددة بالانقراض، وهو ذئب الثلج.
586
00:56:51,875 --> 00:56:52,875
أين هم ؟
587
00:56:53,125 --> 00:56:55,125
ليس لك أي حقوق عليهم.
588
00:56:55,333 --> 00:56:57,500
إنهم في مكان يتمتعون فيه بالحماية.
589
00:56:58,750 --> 00:56:59,625
في حديقة للحيوانات؟
590
00:56:59,875 --> 00:57:02,167
سيرك ؟ مختبر ؟
591
00:57:02,417 --> 00:57:04,458
أنت لا تحمي الحيوانات.
592
00:57:04,625 --> 00:57:07,583
أنت تهيمن عليهم، أنت تسيطر عليهم، أنت تستغلهم.
593
00:57:08,333 --> 00:57:11,250
رأيت طفلين يطلبان المساعدة.
594
00:57:11,417 --> 00:57:12,792
إلى أين تذهب؟
595
00:57:16,042 --> 00:57:17,542
هل تعتقد أنني مجنون؟
596
00:57:19,750 --> 00:57:20,667
عدم.
597
00:57:21,167 --> 00:57:22,542
أنت رائع.
598
00:57:27,000 --> 00:57:27,750
جو.
599
00:57:29,333 --> 00:57:30,958
أنا لا أعرف أين هو الحالم.
600
00:57:31,125 --> 00:57:34,125
ولكن إذا كان موزارت ذئب الثلج، فلدي فكرة.
601
00:57:35,458 --> 00:57:37,667
أعتقد أنني أعرف أين هو. يأتي !
602
00:57:46,833 --> 00:57:48,833
ممنوع دخول الحيوانات البرية
603
00:58:00,125 --> 00:58:00,792
مرحبًا ؟
604
00:58:01,458 --> 00:58:02,292
مرحبًا.
605
00:58:03,792 --> 00:58:06,542
أنا أبحث عن ذئب صغير. ذئب ثلجي.
606
00:58:06,708 --> 00:58:08,333
تساءلت عما إذا كان لن يفعل ذلك
607
00:58:08,583 --> 00:58:09,417
في بيتك ؟
608
00:58:09,583 --> 00:58:12,292
ألست المجنونة التي ربته؟
609
00:58:13,917 --> 00:58:14,958
إذا كان أنا.
610
00:58:15,875 --> 00:58:17,792
سأشرح لك شيئا واحدا.
611
00:58:18,083 --> 00:58:18,792
إنه ذئب.
612
00:58:19,417 --> 00:58:20,250
حيوان متوحش.
613
00:58:20,500 --> 00:58:22,583
يجب أن يعيش بحرية في قطيع.
614
00:58:22,833 --> 00:58:24,042
كيف حاله ؟
615
00:58:24,708 --> 00:58:25,542
مثل الذئب.
616
00:58:26,208 --> 00:58:27,042
ذلك بالقول ؟
617
00:58:28,042 --> 00:58:30,292
أحب الدردشة معك،
618
00:58:30,458 --> 00:58:31,708
ولكن لدي عمل.
619
00:58:31,958 --> 00:58:34,167
إنه بخير بدونك.
620
00:58:34,500 --> 00:58:36,417
يعيد اكتشاف طبيعته البرية.
621
00:58:37,500 --> 00:58:38,417
الوداع.
622
00:58:51,167 --> 00:58:52,542
ماذا قال ؟
623
00:58:57,917 --> 00:59:00,333
إذا كان يعيش في حرية، فيجب أن يكون سعيدا.
624
00:59:01,333 --> 00:59:03,000
قرأت ذلك في مكان ما.
625
00:59:05,042 --> 00:59:06,625
وحالمي؟
626
00:59:09,708 --> 00:59:12,542
سأبحث عنه في كل السيرك
627
00:59:15,333 --> 00:59:16,417
وحش !
628
00:59:17,125 --> 00:59:18,917
كيف حالك يا أخي؟
629
00:59:23,000 --> 00:59:25,833
السيدات والسادة، الأطفال!
630
00:59:29,500 --> 00:59:32,000
مرحبا بكم في السيرك!
631
00:59:32,583 --> 00:59:34,375
لكنك لا تأتي لرؤيتي.
632
00:59:34,625 --> 00:59:35,958
عدم !
633
00:59:36,708 --> 00:59:38,625
لا، أعرف ذلك جيدًا.
634
00:59:38,792 --> 00:59:41,083
جئت لترى
635
00:59:41,250 --> 00:59:43,542
صديقي الجديد !
636
00:59:43,792 --> 00:59:45,208
نعم !
637
00:59:45,458 --> 00:59:46,583
هل أنت متأكد؟
638
00:59:47,000 --> 00:59:48,625
نعم !
639
00:59:48,875 --> 00:59:50,833
لا أستطيع أن أسمعك !
640
00:59:53,292 --> 00:59:55,250
حسناً، في هذه الحالة،
641
00:59:55,500 --> 00:59:57,167
قل اسمه.
642
00:59:58,458 --> 00:59:59,875
وحش.
643
01:00:10,500 --> 01:00:11,375
أقوى !
644
01:00:11,625 --> 01:00:12,458
ها هو !
645
01:00:59,083 --> 01:01:00,708
هل لديك أسد في هذا السيرك؟
646
01:01:01,167 --> 01:01:03,708
لا، ليس لدينا أسد هنا.
647
01:01:03,958 --> 01:01:04,833
آسف.
648
01:01:18,250 --> 01:01:19,708
أنا أبحث عن أسد شاب.
649
01:01:19,958 --> 01:01:21,792
لدينا فقط أشبال الأسد هنا.
650
01:01:34,917 --> 01:01:35,708
هو طويل.
651
01:01:35,958 --> 01:01:36,917
اسمه الحالم.
652
01:02:42,125 --> 01:02:44,833
تمكن من الهروب من خلال هذا الباب.
653
01:02:45,000 --> 01:02:46,542
كيف فعل؟
654
01:02:47,958 --> 01:02:49,667
هذا الذئب عبقري.
655
01:04:13,083 --> 01:04:15,083
فرضية جديدة: لماذا رحل؟
656
01:04:15,333 --> 01:04:17,083
يمكن أن يكون هناك مجموعة من الأسباب.
657
01:04:17,333 --> 01:04:19,292
لقد شعر بشيء، كان خائفاً...
658
01:04:19,458 --> 01:04:21,708
لا يا تشارلي! لا اصدق ذلك.
659
01:04:21,958 --> 01:04:24,417
لقد عملت مع الذئاب لمدة عشر سنوات.
660
01:04:24,583 --> 01:04:27,583
لم يهرب الذئب من الحرم قط.
661
01:04:27,750 --> 01:04:28,792
إنه يبحث عن شيء ما.
662
01:04:29,583 --> 01:04:30,333
اسمع يا ايلي
663
01:04:30,500 --> 01:04:33,667
معرفة سبب مغادرته ليست الأولوية.
664
01:04:33,917 --> 01:04:35,792
علينا أن نجده في أقرب وقت ممكن.
665
01:04:35,958 --> 01:04:39,125
لا تنسوا أنه نشأ مع البشر.
666
01:04:39,292 --> 01:04:41,167
سوف يقفز على الوافد الأول
667
01:04:41,417 --> 01:04:43,625
بدلاً من الفرار مثل الذئاب الأخرى.
668
01:04:44,000 --> 01:04:46,458
مما يجعلها خطيرة للغاية.
669
01:04:47,000 --> 01:04:49,083
إذا فهمنا سبب رحيله،
670
01:04:49,250 --> 01:04:51,000
قد نعرف أين هو.
671
01:04:51,250 --> 01:04:53,625
ربما يبحث عن أمه
672
01:04:53,958 --> 01:04:54,833
والدته !
673
01:04:55,375 --> 01:04:56,875
ربما هذا كل شيء!
674
01:04:57,083 --> 01:04:58,083
حسنًا يا إيلي
675
01:04:58,333 --> 01:04:59,917
لقد كانت مجرد مزحة.
676
01:05:00,083 --> 01:05:03,125
كما تعلمون، عندما تقول شيئا لجعل الناس يضحكون.
677
01:05:09,458 --> 01:05:11,042
مرحبًا. ايلي هنا،
678
01:05:11,292 --> 01:05:13,042
من محمية الذئب.
679
01:05:13,917 --> 01:05:16,125
اتمنى انك تبلي جيدا.
680
01:05:17,292 --> 01:05:18,542
لدينا مشكلة صغيرة.
681
01:05:18,792 --> 01:05:20,125
هرب الذئب الخاص بي.
682
01:05:20,292 --> 01:05:22,000
ولم يعيش في حرية؟
683
01:05:22,958 --> 01:05:24,458
نوعا ما.
684
01:05:24,625 --> 01:05:25,667
زميلي
685
01:05:25,917 --> 01:05:27,875
لديه فكرة مجنونة قليلا
686
01:05:28,125 --> 01:05:29,750
ربما يبحث عنك.
687
01:05:31,083 --> 01:05:32,000
إنه لا يبحث عني.
688
01:05:32,708 --> 01:05:33,625
ربما لذلك.
689
01:05:33,875 --> 01:05:35,042
إنه يبحث عن الحالم.
690
01:05:36,042 --> 01:05:37,083
حالم؟
691
01:05:37,500 --> 01:05:38,417
أخه.
692
01:05:39,417 --> 01:05:42,292
انتظر... كان هناك العديد من الأشبال؟
693
01:05:42,750 --> 01:05:44,167
رقم الحالم هو أسد.
694
01:05:46,042 --> 01:05:47,333
الحالم هو الأسد.
695
01:05:49,208 --> 01:05:50,500
شكرا لمساعدتك !
696
01:05:51,500 --> 01:05:52,208
إنها مجنونة.
697
01:05:52,542 --> 01:05:54,792
بالطبع إنها مجنونة يا إيلي، هيا!
698
01:05:55,583 --> 01:05:56,583
جمعت نفسك!
699
01:05:57,833 --> 01:06:01,083
سأذهب إلى المكان الأخير
700
01:06:01,333 --> 01:06:04,417
حيث تلقينا بيانات GPS. سأخبرك.
701
01:06:08,625 --> 01:06:09,750
لا اصدق ذلك !
702
01:06:09,917 --> 01:06:11,292
هل نحن مكتملون؟
703
01:06:11,500 --> 01:06:12,375
نعم.
704
01:06:13,292 --> 01:06:14,250
جيد...
705
01:06:17,208 --> 01:06:18,750
دعنا نذهب ونخبر مونستر بذلك.
706
01:06:19,375 --> 01:06:20,500
أعطني السوط.
707
01:06:22,792 --> 01:06:23,792
تراجع يا وحش
708
01:06:25,583 --> 01:06:26,458
خلف !
709
01:06:38,458 --> 01:06:40,583
أنت عادة أكثر طاعة.
710
01:06:44,208 --> 01:06:45,083
بابا !
711
01:06:47,042 --> 01:06:48,375
كيف حالك يا أبي؟
712
01:06:54,667 --> 01:06:55,500
كان ماذا؟
713
01:06:55,667 --> 01:06:56,750
لا أدري.
714
01:07:01,500 --> 01:07:02,333
النذل!
715
01:07:41,792 --> 01:07:42,625
أعطني بندقيتي.
716
01:07:42,875 --> 01:07:43,542
والمحاقن.
717
01:07:43,708 --> 01:07:44,500
آسف يا أبى.
718
01:07:44,667 --> 01:07:46,375
متى أعطيته حبوبه؟
719
01:07:46,542 --> 01:07:48,625
- قبل يومين على ما أعتقد. - يومان.
720
01:07:48,792 --> 01:07:50,375
هل تعتقد أم أنت متأكد؟
721
01:07:50,542 --> 01:07:51,958
أنا متأكد.
722
01:07:54,167 --> 01:07:56,833
يومان. وهذا يعني أنه قريبا،
723
01:07:57,083 --> 01:07:58,792
سيكون متعبا جدا.
724
01:07:59,042 --> 01:08:00,375
سوف نقبض عليه في الغابة.
725
01:08:00,625 --> 01:08:02,750
وماذا لو أذى شخص ما؟
726
01:08:02,917 --> 01:08:04,167
عليك أن تبلغ الشرطة.
727
01:08:05,208 --> 01:08:06,417
نحن لا نحذر رجال الشرطة
728
01:08:06,667 --> 01:08:08,792
سوف يأخذونها منا.
729
01:08:09,542 --> 01:08:10,333
تمام.
730
01:08:10,667 --> 01:08:11,958
اذهب إلى الشاحنة بسرعة.
731
01:08:14,750 --> 01:08:16,250
اذهبوا إلى العمل، الجميع!
732
01:08:16,417 --> 01:08:17,917
لن نكون طويلا.
733
01:08:34,375 --> 01:08:35,667
- جديد ؟ - نعم.
734
01:08:35,917 --> 01:08:38,832
أنا في مكان الإشارة، كان الذئب هناك.
735
01:08:39,500 --> 01:08:41,875
بالقرب من السيرك الذي لديه رقم،
736
01:08:42,125 --> 01:08:43,207
لو "عرض الوحش".
737
01:08:43,500 --> 01:08:44,375
وماذا في ذلك ؟
738
01:08:44,625 --> 01:08:46,792
حسنًا، هذا "الوحش" هو أسد.
739
01:08:48,667 --> 01:08:49,417
هذا ليس صحيحا.
740
01:08:50,125 --> 01:08:51,000
لم ينتهي بعد.
741
01:08:51,542 --> 01:08:52,625
ألفظه، أبصقها أبصق عليها.
742
01:08:52,792 --> 01:08:54,082
مما أرى،
743
01:08:54,332 --> 01:08:56,125
هناك قفص، ولكن...
744
01:08:56,917 --> 01:08:57,707
إنه فارغ.
745
01:08:57,875 --> 01:09:00,250
لقد دخلنا البعد الرابع.
746
01:09:00,792 --> 01:09:01,707
هل ستكون على حق؟
747
01:09:01,957 --> 01:09:03,750
المجنونة ليست مجنونة.
748
01:10:07,917 --> 01:10:09,125
وداعا شكرا.
749
01:10:14,792 --> 01:10:15,667
نعم.
750
01:10:17,000 --> 01:10:18,167
ماذا لو كنت على حق؟
751
01:10:19,583 --> 01:10:20,500
نعم ؟
752
01:10:22,083 --> 01:10:23,292
صراحة،
753
01:10:24,583 --> 01:10:27,042
قد يحتاجك العلم.
754
01:10:27,750 --> 01:10:29,042
لا أفهم.
755
01:10:29,625 --> 01:10:31,875
هرب الذئب الخاص بي.
756
01:10:32,833 --> 01:10:34,667
ذئبي هرب و...
757
01:10:34,875 --> 01:10:36,458
إنها عينة قيمة.
758
01:10:37,000 --> 01:10:38,542
يبدو أنك تهتم به.
759
01:10:38,792 --> 01:10:40,042
أنت لا تفهم !
760
01:10:40,208 --> 01:10:41,708
كانيس نيكس
761
01:10:41,875 --> 01:10:44,125
هو من الأنواع المهددة بالانقراض.
762
01:10:44,292 --> 01:10:47,042
ربما يكون تصنيفها مثيرًا للجدل بعض الشيء.
763
01:10:47,208 --> 01:10:49,417
بالنسبة للبعض هو incertae sedis،
764
01:10:49,583 --> 01:10:51,083
ولكن هذا خطأ.
765
01:10:51,250 --> 01:10:55,083
قبل وصول الأوروبيين، كان الشيروكي يصنعون بالفعل
766
01:10:55,333 --> 01:10:58,500
نوعاً ما، أطلقوا عليهم اسم "الواية".
767
01:10:59,083 --> 01:11:01,583
على أية حال، لقد أجريت الكثير من الحسابات.
768
01:11:01,750 --> 01:11:05,375
والذي يبدو أنك الشخص الوحيد الذي يمكنه العثور عليه.
769
01:11:05,917 --> 01:11:07,917
لقد أتيت إلى هذا الحد لتخبرني
770
01:11:08,083 --> 01:11:10,208
هل يمكنني استعادة ذئبك؟
771
01:11:10,625 --> 01:11:11,833
نعم هذا كل شيء.
772
01:11:12,000 --> 01:11:12,875
تبا لك.
773
01:11:15,500 --> 01:11:17,000
لماذا أتيت إلى هنا؟
774
01:11:17,167 --> 01:11:19,417
أنت مجنون تماما!
775
01:11:19,583 --> 01:11:21,208
سأجد ذئبي بمفردي.
776
01:11:21,833 --> 01:11:23,083
لقد رحل الطيار!
777
01:11:23,375 --> 01:11:24,583
ماذا سأفعل ؟
778
01:11:24,750 --> 01:11:25,917
خذ قاربي.
779
01:11:26,167 --> 01:11:29,625
أفهم الآن بشكل أفضل لماذا تعيش على جزيرة،
780
01:11:29,917 --> 01:11:30,583
وحيد تماما !
781
01:11:31,125 --> 01:11:32,458
لست وحيدا !
782
01:11:32,625 --> 01:11:35,208
لن تكون وحيدًا أبدًا في الطبيعة.
783
01:11:35,458 --> 01:11:37,333
نصف حيوانات أمريكا الشمالية
784
01:11:37,500 --> 01:11:38,875
العيش في هذه الغابة.
785
01:11:39,042 --> 01:11:42,208
ثلاثة مليارات من الطيور البرية والمائية
786
01:11:42,375 --> 01:11:45,708
تتكاثر هنا، ما يقرب من 300 نوعا.
787
01:11:45,958 --> 01:11:49,000
مع البط، الغواصات، الغراب، طيور الماء
788
01:11:49,250 --> 01:11:50,542
وطيور النورس.
789
01:11:50,708 --> 01:11:52,542
وبالطبع هناك أيضًا
790
01:11:52,792 --> 01:11:54,208
كل الآخرين !
791
01:11:54,542 --> 01:11:56,625
البيسون الأيائل,
792
01:11:56,875 --> 01:11:59,042
موس، جريزليز،
793
01:11:59,292 --> 01:12:00,708
الدببة السوداء...
794
01:12:08,042 --> 01:12:08,917
هناك المزيد من البنزين.
795
01:12:11,667 --> 01:12:12,792
ماذا أفعل ؟
796
01:12:13,042 --> 01:12:14,125
كنت لا تعرف كيفية السباحة؟
797
01:12:14,500 --> 01:12:15,958
يجب أن يكون الماء عند 10 درجات!
798
01:12:18,458 --> 01:12:19,917
لا تكن واهن.
799
01:12:20,542 --> 01:12:21,875
مهلا، ألما!
800
01:13:33,500 --> 01:13:34,417
أنا آسف.
801
01:13:37,583 --> 01:13:38,500
أنا أيضاً.
802
01:13:43,875 --> 01:13:45,042
لقد أطعمتهم.
803
01:13:46,958 --> 01:13:48,000
إنهم مرتبطون
804
01:13:48,250 --> 01:13:49,833
بالحب وليس بالدم.
805
01:13:50,792 --> 01:13:51,875
لقد اعتنت بهم.
806
01:13:52,625 --> 01:13:55,750
وفي أحد الأيام، لم تعد. توليت.
807
01:13:59,333 --> 01:14:01,375
جئت هنا لأقول لك:
808
01:14:03,208 --> 01:14:04,375
كنت على حق.
809
01:14:04,625 --> 01:14:05,583
وكنت مخطئا.
810
01:14:06,417 --> 01:14:07,625
لقد تبعنا الذئب.
811
01:14:07,792 --> 01:14:10,042
لقد رصدناه بالقرب من السيرك.
812
01:14:10,750 --> 01:14:13,208
هذا السيرك لديه أسد هرب.
813
01:14:13,458 --> 01:14:15,625
لذلك نعتقد أنهم معا.
814
01:14:17,167 --> 01:14:18,583
جئت لأقول لك.
815
01:14:21,125 --> 01:14:22,375
شكرا لتحذيري.
816
01:14:23,125 --> 01:14:24,542
نحن بحاجة لبعضنا البعض.
817
01:14:24,875 --> 01:14:26,750
- لست بحاجة إليك. - نعم بالتأكيد ؟
818
01:14:27,292 --> 01:14:28,250
حسنًا،
819
01:14:28,833 --> 01:14:31,375
ذئبك يرتدي طوق GPS الخاص بي.
820
01:14:33,250 --> 01:14:35,083
ماذا ؟ هل تعرف أين هو؟
821
01:14:35,250 --> 01:14:38,042
أعرف في أي اتجاه يتجهون.
822
01:14:38,625 --> 01:14:41,583
لقد استلمت منصبهم، لكن لم يعد لدي إنترنت.
823
01:14:41,833 --> 01:14:43,625
نحن نعلم أنهم يأتون من هناك.
824
01:14:43,875 --> 01:14:45,375
الإشارة الأخيرة كانت هناك.
825
01:14:45,625 --> 01:14:47,833
فإذا تحركوا في خط مستقيم
826
01:14:48,875 --> 01:14:50,375
إنهم يتجهون إلى هنا
827
01:14:50,583 --> 01:14:52,500
أريدهم أن يكونوا أحراراً،
828
01:14:52,667 --> 01:14:55,708
ولكن لمعرفة مكانهم، أنهم آمنين...
829
01:14:56,250 --> 01:14:57,833
سيكون من دواعي سروري حقا.
830
01:14:58,083 --> 01:14:59,750
يذهبون إلى البيت.
831
01:15:00,083 --> 01:15:01,250
ألما...
832
01:15:02,125 --> 01:15:04,417
آسف لأنني أسرت الذئب.
833
01:15:06,958 --> 01:15:08,167
اذهب لتستحم.
834
01:15:08,417 --> 01:15:10,375
سأعتني بالقارب.
835
01:17:05,208 --> 01:17:06,167
اقدم لكم ايلي
836
01:17:07,917 --> 01:17:09,250
لقد ملأتها هذه المرة.
837
01:17:12,042 --> 01:17:13,333
اذا جرحتها
838
01:17:13,750 --> 01:17:16,375
سأكون سعيدًا برؤيتك تعاني.
839
01:17:22,083 --> 01:17:23,208
شكرا جو!
840
01:17:30,000 --> 01:17:31,292
الخوف يخيم على المدينة.
841
01:17:31,458 --> 01:17:33,208
يتم تعبئة الشرطة
842
01:17:33,458 --> 01:17:36,208
للقبض على اثنين من الحيوانات التي هربت،
843
01:17:36,375 --> 01:17:38,250
الذئب والأسد.
844
01:17:38,500 --> 01:17:41,667
يُنصح بالبقاء في المنزل إلا في حالات الطوارئ.
845
01:17:42,250 --> 01:17:44,000
يتوجهون إلى الغابة.
846
01:17:54,958 --> 01:17:55,875
أنت هناك.
847
01:18:18,625 --> 01:18:19,500
أبي، من فضلك.
848
01:18:27,792 --> 01:18:29,042
ها أنت ذا.
849
01:18:44,917 --> 01:18:46,208
- كيف حالك ؟ - نعم.
850
01:18:46,458 --> 01:18:48,167
- هل كان هو في السيرك؟ - لا أدري.
851
01:18:48,958 --> 01:18:49,833
القرف !
852
01:18:50,083 --> 01:18:51,333
يرتدي قلادة.
853
01:18:51,583 --> 01:18:53,375
أخرجه منه وتخلص منه.
854
01:18:53,542 --> 01:18:54,583
بسرعة.
855
01:18:55,167 --> 01:18:57,208
الجرعة قوية جداً، سوف تقتله.
856
01:19:06,667 --> 01:19:07,583
جيد...
857
01:19:07,750 --> 01:19:10,167
أسرعي، علينا أن نخرج من هنا.
858
01:19:10,417 --> 01:19:11,542
لقد لويت كاحلي.
859
01:19:13,917 --> 01:19:15,708
مع ذلك، سوف تكون على ما يرام.
860
01:19:17,167 --> 01:19:18,625
في عشر دقائق يمكنك الركض.
861
01:19:19,375 --> 01:19:20,417
دعنا نذهب!
862
01:19:21,292 --> 01:19:22,167
تابع.
863
01:19:23,292 --> 01:19:24,208
هيا يا أبي.
864
01:19:24,833 --> 01:19:26,375
سنبحث عن الوحش لاحقًا.
865
01:19:26,542 --> 01:19:28,125
أنا بحاجة لرعاية كاحلي.
866
01:19:55,375 --> 01:19:57,292
ماذا يمكنهم أن يفعلوا هناك؟
867
01:20:05,583 --> 01:20:07,292
- كيف حالك ؟ - نعم.
868
01:20:09,292 --> 01:20:10,792
هل هذا الكولا جيد؟
869
01:20:13,000 --> 01:20:14,292
هل كاحلك أفضل؟
870
01:20:14,458 --> 01:20:15,917
ليس حقيقيًا.
871
01:20:17,958 --> 01:20:20,375
هل رأيت كيف قفز عليّ ذلك الذئب؟
872
01:20:20,792 --> 01:20:22,917
يبدو غير واقعي.
873
01:20:27,583 --> 01:20:28,333
مرحبًا.
874
01:20:28,500 --> 01:20:29,292
أين هو الذئب الخاص بي؟
875
01:20:30,083 --> 01:20:30,792
الذئب لدينا.
876
01:20:33,375 --> 01:20:34,250
الذئب الخاص بك؟
877
01:20:34,500 --> 01:20:36,000
آسف، أنا لا أفهم.
878
01:20:36,250 --> 01:20:38,000
إشارة GPS دقيقة للغاية.
879
01:20:42,875 --> 01:20:44,083
أوه، هل هذا هو؟
880
01:20:44,750 --> 01:20:46,750
وجدناه على جانب الطريق.
881
01:20:47,125 --> 01:20:49,208
وابني،
882
01:20:49,375 --> 01:20:51,208
إنه يحب الإلكترونيات، لذا...
883
01:20:51,958 --> 01:20:54,125
استرجعها إذا كانت لك.
884
01:21:00,875 --> 01:21:01,750
صحة.
885
01:21:04,667 --> 01:21:05,333
عفو.
886
01:21:05,583 --> 01:21:06,875
ماذا دخل إليك؟
887
01:21:07,042 --> 01:21:08,375
يمكن أن نكون في ورطة كبيرة!
888
01:21:08,542 --> 01:21:10,000
أعرف ولكن...
889
01:21:11,000 --> 01:21:12,375
انا ذاهب الى الحمام.
890
01:21:12,542 --> 01:21:13,542
ماذا ؟
891
01:21:18,750 --> 01:21:19,833
انتظر !
892
01:21:20,417 --> 01:21:21,417
أيمكنني مساعدتك.
893
01:21:22,458 --> 01:21:23,375
انت تعرف شى ما ؟
894
01:21:23,625 --> 01:21:24,375
أعرف أين هو.
895
01:21:24,833 --> 01:21:25,708
و أبيك ؟
896
01:21:25,875 --> 01:21:27,000
انا لا اهتم.
897
01:21:27,167 --> 01:21:29,000
تعال، سآخذك إلى هناك.
898
01:21:34,833 --> 01:21:35,750
يأتي.
899
01:21:37,000 --> 01:21:38,958
هل أنت متأكد من أنه كان هنا؟
900
01:21:47,958 --> 01:21:50,042
لقد كانوا في المنزل تقريبًا.
901
01:22:05,083 --> 01:22:07,083
سوف تجدهم الشرطة قبل أن نفعل ذلك.
902
01:22:07,667 --> 01:22:09,708
عندما كان في السيرك،
903
01:22:09,958 --> 01:22:12,583
الشيء الوحيد الذي هدأ من روعه
904
01:22:13,292 --> 01:22:14,708
كانت موسيقى كلاسيكية.
905
01:22:15,458 --> 01:22:16,333
الخطة.
906
01:22:20,667 --> 01:22:22,542
موسيقى ؟ باهِر.
907
01:22:22,792 --> 01:22:24,000
دعنا نعود إلى السيارة!
908
01:22:25,292 --> 01:22:26,292
سريع !
909
01:22:26,833 --> 01:22:27,958
موسيقى ؟
910
01:22:53,500 --> 01:22:54,500
وحش !
911
01:23:06,417 --> 01:23:07,792
تعال الى هنا !
912
01:23:11,500 --> 01:23:12,333
قف !
913
01:23:13,667 --> 01:23:14,542
قف.
914
01:23:18,833 --> 01:23:19,708
إنه هو!
915
01:23:20,958 --> 01:23:22,208
ليس لديك شيء.
916
01:23:26,208 --> 01:23:27,083
أغلق نافذتك.
917
01:23:28,250 --> 01:23:29,250
أين موزارت؟
918
01:23:35,500 --> 01:23:36,750
سأتبعه.
919
01:23:38,125 --> 01:23:39,542
نحن في انتظاركم هنا.
920
01:23:39,708 --> 01:23:41,292
نحن نقف حراسة هنا.
921
01:23:51,375 --> 01:23:52,792
أنت تعرف أين هو، هاه؟
922
01:23:58,000 --> 01:23:59,125
وهو في المقصورة؟
923
01:24:01,958 --> 01:24:03,000
دعنا نذهب.
924
01:24:15,750 --> 01:24:17,083
أيها الحالم أين أخيك؟
925
01:24:20,125 --> 01:24:21,125
موزارت؟
926
01:24:37,042 --> 01:24:39,125
لقد جئت للاحتماء في مقصورتي.
927
01:24:50,583 --> 01:24:52,208
لقد وجدت موزارت!
928
01:24:53,042 --> 01:24:54,333
أنت جبان حقيقي.
929
01:24:54,500 --> 01:24:55,917
إنه مجرد أسد.
930
01:24:56,083 --> 01:24:59,083
تمام. إذا جاء بهذه الطريقة، فكل رجل لنفسه.
931
01:25:00,000 --> 01:25:00,792
لقد وجدت ذلك!
932
01:25:00,958 --> 01:25:03,125
هم بخير. نحن نعود.
933
01:25:03,750 --> 01:25:05,000
الشرطة قريبة.
934
01:25:05,167 --> 01:25:07,500
لديهم أوامر، وسوف يقتلونهم.
935
01:25:08,250 --> 01:25:10,375
أنت لن تذهب إلى أي مكان مع أسدي!
936
01:25:10,792 --> 01:25:11,500
إهدئ!
937
01:25:15,167 --> 01:25:16,750
لقد حددت موقع هاتفك.
938
01:25:17,667 --> 01:25:18,875
هيا، انتهى الأمر.
939
01:25:19,042 --> 01:25:19,750
عدم.
940
01:25:21,875 --> 01:25:22,792
رافا...
941
01:25:23,417 --> 01:25:24,833
ما خطبك ؟
942
01:25:25,000 --> 01:25:25,917
واحد!
943
01:25:27,958 --> 01:25:29,000
لا أرغب.
944
01:25:29,167 --> 01:25:30,833
انا لااستطيع. انا اريد اكثر !
945
01:25:31,083 --> 01:25:32,417
كل ما أفعله
946
01:25:35,333 --> 01:25:36,708
إنه لمستقبلك.
947
01:25:37,625 --> 01:25:39,958
لا تقل أنه بالنسبة لي.
948
01:25:40,917 --> 01:25:43,208
لن أكون مثلك أبداً
949
01:25:43,667 --> 01:25:45,625
أنا أكره ما تفعله بالحيوانات.
950
01:25:45,792 --> 01:25:46,833
انا اكره هذه الحياة!
951
01:25:49,250 --> 01:25:50,542
اعتقدت أنك كنت سعيدا.
952
01:25:50,917 --> 01:25:52,500
لم أكن أريد أن أخيب ظنك.
953
01:25:55,750 --> 01:25:57,958
لقد حاولت يا أبي. اغفر لي.
954
01:25:58,333 --> 01:26:00,125
فكرت أمي مثلي.
955
01:26:09,000 --> 01:26:10,208
انها ليست خطيرة.
956
01:26:14,500 --> 01:26:15,417
لا شئ.
957
01:26:15,917 --> 01:26:17,583
أحبك.
958
01:26:19,375 --> 01:26:21,208
سوف أصلح هذا، حسنا؟
959
01:26:21,625 --> 01:26:22,667
دعنا نذهب.
960
01:26:32,167 --> 01:26:34,583
لن يكون لدينا الوقت أبدا.
961
01:26:34,750 --> 01:26:36,833
أخبر جو: الشجرة السحرية. هو سيتفهم.
962
01:26:41,875 --> 01:26:42,750
ينتشر.
963
01:26:45,500 --> 01:26:46,500
من هنا.
964
01:26:47,167 --> 01:26:48,000
يأخذ.
965
01:26:48,458 --> 01:26:49,333
افتح عينيك على نطاق واسع.
966
01:27:26,250 --> 01:27:27,333
دعنا نذهب.
967
01:27:31,583 --> 01:27:33,750
نحن نتجه نحو البحيرة.
968
01:27:34,417 --> 01:27:35,667
الى البحيرة !
969
01:27:48,458 --> 01:27:49,500
واحد.
970
01:28:31,458 --> 01:28:32,542
على دعوى لا بيرج.
971
01:28:32,792 --> 01:28:33,917
إلى الأمام!
972
01:28:38,625 --> 01:28:39,708
أسرع - بسرعة!
973
01:28:49,875 --> 01:28:50,875
إنه جيد.
974
01:28:59,333 --> 01:29:00,500
أين جو؟
975
01:29:08,208 --> 01:29:09,000
تابع !
976
01:29:18,458 --> 01:29:19,250
نعم !
977
01:29:19,500 --> 01:29:21,125
سيتعين علينا السباحة. تابع !
978
01:29:27,875 --> 01:29:30,583
أعلم أنك خائف من الماء، لكن علينا أن نذهب.
979
01:29:32,958 --> 01:29:34,125
وإلا فسوف يقتلونك.
980
01:29:36,708 --> 01:29:38,625
لا تضحي بنفسك من أجلنا.
981
01:29:39,500 --> 01:29:41,375
لا تخافوا، نحن ذاهبون معا.
982
01:29:42,833 --> 01:29:43,875
كل شيء سيصبح على مايرام.
983
01:29:49,208 --> 01:29:50,292
أيها الحالم، تعال.
984
01:29:52,500 --> 01:29:53,875
إلى أين أنت ذاهب ؟
985
01:29:59,583 --> 01:30:00,583
عد.
986
01:30:44,292 --> 01:30:45,417
الهدف في الأفق.
987
01:30:56,875 --> 01:30:57,917
واحد.
988
01:32:09,083 --> 01:32:10,083
جو...
989
01:32:26,917 --> 01:32:28,000
أين الأسد؟
990
01:32:41,792 --> 01:32:43,583
لن يعود.
991
01:35:13,375 --> 01:35:15,750
قبل أن أبدأ، أود أن أقول
992
01:35:17,917 --> 01:35:21,458
أنه على الرغم من الحب الذي أكنه لموزارت ودريمر،
993
01:35:21,625 --> 01:35:24,042
ودرسهم الجميل في التسامح،
994
01:35:24,750 --> 01:35:26,500
قلبي ثقيل.
995
01:35:27,417 --> 01:35:29,000
إذا كانوا يحبون بعضهم البعض مثل الإخوة،
996
01:35:29,167 --> 01:35:33,042
بل إن البشر حرموهم من حريتهم.
997
01:35:34,417 --> 01:35:36,958
لقد تمكنوا من كسب لقمة العيش لأنفسهم، رغم كل شيء،
998
01:35:37,125 --> 01:35:39,458
ووجدنا السعادة، على الرغم من أنفسنا.
999
01:35:41,583 --> 01:35:42,375
بري،
1000
01:35:42,583 --> 01:35:44,875
الذئب والأسد لا علاقة لهما ببعضهما البعض.
1001
01:35:49,875 --> 01:35:52,625
لا أعرف إذا كنت على حق في الاحتفاظ بهم.
1002
01:35:53,333 --> 01:35:55,042
لقد فعلت ذلك لأن...
1003
01:35:55,708 --> 01:35:58,125
كانت الطريقة الوحيدة لحمايتهم.
1004
01:35:58,292 --> 01:36:00,958
أنا أحبهم، أريدهم أن يكونوا آمنين،
1005
01:36:01,208 --> 01:36:03,500
لكن لا ينبغي أن يكونوا هنا.
1006
01:36:18,667 --> 01:36:21,417
أود أن أهدي هذا الحفل لموزارت وريفير.
1007
01:36:21,917 --> 01:36:25,125
أتمنى هذه الصداقة المذهلة
1008
01:36:25,292 --> 01:36:28,125
بين الذئب والقطط سوف يلمع...
1009
01:36:30,208 --> 01:36:33,625
مثل أول ندفة ثلج في السماء الزرقاء.
1010
01:36:35,000 --> 01:36:36,417
وأنها سوف تعلمنا
1011
01:36:36,583 --> 01:36:38,958
للدفاع عن حق الحيوانات في الحرية.
71997