All language subtitles for The Wolf And The Lion yts

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,333 --> 00:02:11,250 ألما! 2 00:02:12,708 --> 00:02:14,042 ألما، توقفي! 3 00:02:14,792 --> 00:02:15,583 انه جيد جدا. 4 00:02:16,250 --> 00:02:17,750 أنت تلعب بشكل جيد للغاية. 5 00:02:19,750 --> 00:02:22,167 لقد كنت أستعد لهذه المسابقة لمدة عشر سنوات. 6 00:02:23,250 --> 00:02:24,917 أعمل 20 ساعة في الأسبوع. 7 00:02:25,167 --> 00:02:26,792 أريد أن تكون مثالية. 8 00:02:34,583 --> 00:02:35,500 انها مثالية. 9 00:02:37,083 --> 00:02:38,333 مثالي تماما. 10 00:02:44,292 --> 00:02:45,625 ألما، حان الوقت. 11 00:02:51,375 --> 00:02:52,125 حسنًا ، كاساندرا. 12 00:02:52,750 --> 00:02:53,792 انها لك. 13 00:03:04,125 --> 00:03:06,042 مطار جون كينيدي من فضلك. 14 00:04:04,792 --> 00:04:05,833 مرحبا جو. 15 00:04:07,167 --> 00:04:07,917 مرحبا يا عزيزي. 16 00:04:08,625 --> 00:04:09,500 أنت تعرف، 17 00:04:10,833 --> 00:04:13,625 جدك لم يفعل أي شيء مثل أي شخص آخر. 18 00:04:13,792 --> 00:04:15,417 وهذا لا يزال صحيحا اليوم. 19 00:04:15,750 --> 00:04:19,125 أراد "جنازة خضراء". 20 00:04:19,583 --> 00:04:21,458 تعود كشجرة. 21 00:04:23,667 --> 00:04:25,375 عند سفح الشجرة السحرية. 22 00:04:25,792 --> 00:04:26,625 نعم. 23 00:05:04,917 --> 00:05:06,250 احببته جدا. 24 00:05:07,167 --> 00:05:08,958 لقد أحبك أيضًا يا عزيزتي. 25 00:05:10,208 --> 00:05:11,458 امي و ابي. 26 00:05:11,625 --> 00:05:13,000 والآن يا جدي. 27 00:05:14,292 --> 00:05:15,500 لم يكن لدي سوى هو. 28 00:05:17,000 --> 00:05:19,542 ألا تنسى عرابك القديم؟ 29 00:05:21,208 --> 00:05:23,250 لدي شيء لك. 30 00:05:23,542 --> 00:05:24,792 سأعود حالا. 31 00:05:53,542 --> 00:05:54,292 مرحبًا نوتي! 32 00:05:54,667 --> 00:05:55,958 لقد مر وقت طويل ! 33 00:05:56,542 --> 00:05:57,958 - هل تتذكره؟ - نعم. 34 00:06:01,083 --> 00:06:02,167 جدك 35 00:06:02,417 --> 00:06:04,083 سجلت رسالة لك. 36 00:06:06,583 --> 00:06:07,417 لذا... 37 00:06:08,375 --> 00:06:10,208 هل تريد العودة إلى نيويورك؟ 38 00:06:10,750 --> 00:06:11,708 عدم. 39 00:06:11,958 --> 00:06:12,917 ممتاز. ابق هنا. 40 00:06:13,333 --> 00:06:14,917 مستحيل. لدي منافستي. 41 00:06:15,083 --> 00:06:15,958 علي أن أعمل. 42 00:06:17,125 --> 00:06:17,875 هل أنت متأكد ؟ 43 00:06:23,583 --> 00:06:25,667 هل تريد مني أن أبقى هنا الليلة؟ 44 00:06:25,833 --> 00:06:26,583 أنت تمزح ؟ 45 00:06:27,917 --> 00:06:29,625 لا شيء يمكن أن يحدث لي هنا. 46 00:06:31,208 --> 00:06:32,375 انها حقيقة. 47 00:06:32,708 --> 00:06:33,542 حسنًا... 48 00:06:37,083 --> 00:06:39,708 سآتي غداً لأخذك إلى المطار. 49 00:07:07,375 --> 00:07:08,875 جنتي الزرقاء. 50 00:07:11,125 --> 00:07:13,375 هل تتذكر السنجاب الذي أعطيتك إياه؟ 51 00:07:13,708 --> 00:07:16,542 متى حصلت على أول درجة سيئة؟ 52 00:07:16,792 --> 00:07:19,708 لم تفهمه لأنك أخطأت 53 00:07:19,875 --> 00:07:21,375 ولكن لأنك قلت 54 00:07:21,625 --> 00:07:23,958 ما فكرت لأول مرة. 55 00:07:24,417 --> 00:07:26,625 وكان رائعا! 56 00:07:27,083 --> 00:07:30,042 أتمنى لك أن تعيش مثل هذا. 57 00:07:30,417 --> 00:07:33,667 لأنك أنت الوحيد الذي يعرف 58 00:07:33,833 --> 00:07:35,125 ما هو جيد بالنسبة لك. 59 00:07:35,375 --> 00:07:38,250 في كل مرة تشك فيها 60 00:07:38,500 --> 00:07:40,833 ألق نظرة فاحصة على هذا السنجاب الموجود في أنفه 61 00:07:41,000 --> 00:07:42,417 وتفكر بي. 62 00:07:43,125 --> 00:07:44,125 كنت على وشك النسيان! 63 00:07:44,375 --> 00:07:46,417 لدي صديق جديد مؤخرا. 64 00:07:46,875 --> 00:07:47,792 انثى ذئب. 65 00:07:48,208 --> 00:07:50,375 إنها ليست مروّضة بالطبع. 66 00:07:50,625 --> 00:07:52,250 لكنها ليست خائفة. 67 00:07:52,750 --> 00:07:54,417 إنها تأتي بالقرب من المنزل. 68 00:07:58,042 --> 00:07:59,083 بدا ! 69 00:08:00,000 --> 00:08:01,417 ها هو. 70 00:08:26,792 --> 00:08:28,667 أحبك يا جنتي الزرقاء. 71 00:08:29,917 --> 00:08:31,542 سأكون هناك دائما. 72 00:08:40,542 --> 00:08:41,832 أحبك أيضًا. 73 00:09:09,083 --> 00:09:11,500 لقد وصلنا تقريبًا يا فتى! 74 00:09:17,292 --> 00:09:19,083 S.O.S. ! 75 00:09:19,417 --> 00:09:20,958 طلب الهبوط الاضطراري! 76 00:10:13,542 --> 00:10:14,583 انها 34. 77 00:10:17,417 --> 00:10:19,333 أنت ملك المتتبعين! 78 00:10:19,583 --> 00:10:21,000 حسنًا، دعنا نهدأ! 79 00:10:21,458 --> 00:10:23,458 34 هناك. دعنا نذهب. 80 00:10:23,625 --> 00:10:24,833 آه، ال 34! 81 00:11:02,000 --> 00:11:02,708 هيا يا إيلي! 82 00:11:10,250 --> 00:11:11,125 تشارلز! 83 00:11:12,792 --> 00:11:13,792 أنا سيئ الحظ. 84 00:11:14,250 --> 00:11:16,292 لا ينبغي لي أن آتي معك. 85 00:11:16,667 --> 00:11:19,417 أمي دائما تقول أنني من سكان المدينة... 86 00:11:19,583 --> 00:11:20,458 ايلي ! 87 00:11:21,500 --> 00:11:22,625 لديك شئ ؟ 88 00:11:26,208 --> 00:11:26,875 هناك. 89 00:11:39,292 --> 00:11:40,417 سوف أضعه في النوم. 90 00:11:52,667 --> 00:11:53,667 إنها رائعة. 91 00:11:53,875 --> 00:11:54,542 تشارلز! 92 00:11:54,792 --> 00:11:56,375 انها البرية كانيس نيكس! 93 00:12:00,792 --> 00:12:02,250 إنها في الماء الآن. 94 00:12:02,417 --> 00:12:03,292 أحسنت ! 95 00:12:03,583 --> 00:12:04,875 ما هي القاعدة 96 00:12:05,042 --> 00:12:07,042 لا تلمس نفسك عندما يكون لديك السلاح. 97 00:12:12,375 --> 00:12:13,625 راقبها. 98 00:12:13,750 --> 00:12:16,125 سأرى كيف يمكننا عبور البحيرة. 99 00:13:07,375 --> 00:13:09,000 لا تخاف. 100 00:13:10,208 --> 00:13:11,792 ما حدث لك ؟ 101 00:13:24,125 --> 00:13:25,792 هل تستطيع أن تشم رائحة الجد؟ 102 00:14:10,417 --> 00:14:12,125 هذا الذئب كنز. 103 00:14:12,667 --> 00:14:13,875 لقد فقدناها. 104 00:14:14,125 --> 00:14:15,792 هذا النوع يختفي. 105 00:14:16,042 --> 00:14:16,958 كان غير متوقع! 106 00:14:17,500 --> 00:14:18,458 أنا أعرف كل ذلك. 107 00:14:18,625 --> 00:14:19,583 استمر في البحث. 108 00:14:20,167 --> 00:14:21,000 ما الذي تفعله هنا ؟ 109 00:14:21,208 --> 00:14:22,292 إنها ملكية خاصة. 110 00:14:22,542 --> 00:14:23,708 نحن نبحث عن الذئب. 111 00:14:23,958 --> 00:14:26,083 هل فعلت هذا له؟ أحسنت ! 112 00:14:26,375 --> 00:14:28,000 هل تعلم اين هي؟ 113 00:14:28,167 --> 00:14:29,667 هل تتعقبها؟ 114 00:14:29,917 --> 00:14:31,417 أنا لا أحب الصيادين. 115 00:14:33,417 --> 00:14:34,667 نحن لسنا صيادين. 116 00:14:34,833 --> 00:14:36,458 أنا عالم عظيم. 117 00:14:37,167 --> 00:14:38,917 تشريح؟ التجريب ؟ 118 00:14:39,167 --> 00:14:41,417 لا ! كانيس نيكس، الذئب الثلجي، 119 00:14:41,667 --> 00:14:42,875 هو في طور ... 120 00:14:43,042 --> 00:14:43,958 أنا لا أفهم شيئا. 121 00:14:44,292 --> 00:14:47,208 أريد إعادة تقديم هذه الذئاب إلى البرية. 122 00:14:47,500 --> 00:14:49,083 ولهذا السبب، يمكنك القبض عليهم؟ 123 00:14:49,333 --> 00:14:50,125 هذا سخيف! 124 00:14:50,292 --> 00:14:51,458 أنت لا تفهم ؟ 125 00:14:51,625 --> 00:14:54,417 إذا كنت تريد أن يرى أطفالك الذئب... 126 00:14:54,583 --> 00:14:56,458 أريدك أن تغادر جزيرتي. 127 00:14:56,708 --> 00:14:58,333 إنها ملكية خاصة. 128 00:15:03,250 --> 00:15:05,042 إنهم يرحبون هنا. 129 00:15:52,750 --> 00:15:53,750 ما الذي تفعله هنا ؟ 130 00:17:08,458 --> 00:17:09,875 انه كابوس. 131 00:17:23,875 --> 00:17:25,375 لم أستطع الوصول إليك. 132 00:17:25,541 --> 00:17:26,750 نعم لقد شككت في ذلك. 133 00:17:27,000 --> 00:17:28,875 لقد نسيت أن أترك هذا لك أمس. 134 00:17:29,375 --> 00:17:31,167 لا توجد شبكة هنا. 135 00:17:31,333 --> 00:17:33,042 عليك أن تذهب إلى البحيرة، 136 00:17:33,292 --> 00:17:34,250 لكنه يلتقط بشكل سيء. 137 00:17:34,417 --> 00:17:36,375 لا بد أنك كنت خائفًا من هذا الحادث. 138 00:17:37,583 --> 00:17:39,000 لا يمكنك أن تتخيل... تعال وانظر. 139 00:17:40,667 --> 00:17:41,917 ماذا يحدث ؟ 140 00:17:51,167 --> 00:17:52,667 ما هذا ؟ 141 00:17:52,917 --> 00:17:54,208 صديق الجد. 142 00:17:55,833 --> 00:17:58,458 لقد كانت مذعورة، لقد أحضرت طفلها الصغير إلى هنا. 143 00:17:58,625 --> 00:17:59,750 وهناك أيضا شبل الأسد. 144 00:18:00,042 --> 00:18:00,708 ماذا ؟ 145 00:18:00,958 --> 00:18:02,875 لقد كان على متن الطائرة التي تحطمت. 146 00:18:03,042 --> 00:18:04,208 عليك اللعنة ! 147 00:18:04,958 --> 00:18:06,958 لا عجب أنها اختارت هذا المنزل. 148 00:18:07,375 --> 00:18:09,917 اقبل اقبل. لا يمكنك البقاء هنا 149 00:18:10,208 --> 00:18:11,667 مع هذه الحيوانات. 150 00:18:16,833 --> 00:18:18,958 اتصل بالحراس. 151 00:18:19,208 --> 00:18:20,583 إنها وظيفتهم. 152 00:18:21,042 --> 00:18:23,583 لابد أنهم يبحثون بالفعل عن شبل الأسد هذا. 153 00:18:24,875 --> 00:18:26,167 اللعنة، ها هم! 154 00:18:26,750 --> 00:18:27,958 يجب على أن أذهب. 155 00:18:28,208 --> 00:18:30,458 هل ترى هذه المرأة؟ كانت لنا قصة و... 156 00:18:30,625 --> 00:18:32,667 لقد سمعت ما يكفي، كازانوفا. 157 00:18:32,833 --> 00:18:34,375 ساعود. 158 00:18:58,333 --> 00:18:59,708 مرحباً، آنسة دي رانكويل. 159 00:18:59,875 --> 00:19:00,750 مرحبًا. 160 00:19:01,292 --> 00:19:02,042 شكرًا لك. 161 00:19:03,583 --> 00:19:05,125 تعازينا. 162 00:19:05,375 --> 00:19:08,292 رينجرز سيمبسون وريتشاردسون. 163 00:19:08,542 --> 00:19:09,458 لن نكون طويلا. 164 00:19:09,625 --> 00:19:10,875 لا شئ. 165 00:19:11,500 --> 00:19:12,833 لن تصدقني. 166 00:19:13,083 --> 00:19:14,458 نعلم. تحطم الطائرة. 167 00:19:14,625 --> 00:19:15,833 مريع. 168 00:19:16,167 --> 00:19:18,625 الطيار مصاب لكنه سيتعافى. 169 00:19:18,792 --> 00:19:20,000 لا تقلق. 170 00:19:20,250 --> 00:19:21,583 - نحن نعتني بالأمر. - باستثناء الحيوان. 171 00:19:22,042 --> 00:19:23,333 وكان على متنها أسد 172 00:19:23,583 --> 00:19:24,792 مخصص للسيرك. 173 00:19:26,500 --> 00:19:28,083 ماذا ؟ هل ينتمي إلى السيرك؟ 174 00:19:29,250 --> 00:19:30,083 كيف حالك يا آنسة؟ 175 00:19:31,083 --> 00:19:32,250 لم نعثر عليه. 176 00:19:32,875 --> 00:19:34,750 إذا رأيت شيئا، 177 00:19:34,917 --> 00:19:36,167 شكرا لاتصالك بنا. 178 00:19:37,000 --> 00:19:39,208 يحتاج السيرك إلى إثبات أنه ميت. 179 00:19:40,417 --> 00:19:41,125 اتمنى لك يوم جيد. 180 00:19:41,333 --> 00:19:43,333 - شكرًا لك. - نأسف للإزعاج. 181 00:19:43,542 --> 00:19:44,500 لا تتردد في الاتصال. 182 00:20:41,917 --> 00:20:43,125 أنظر إلى هذا. 183 00:20:44,500 --> 00:20:45,625 هل أكلت جيداً؟ 184 00:20:49,542 --> 00:20:51,042 هذا كل شيء، أنتم أصدقاء. 185 00:21:09,167 --> 00:21:11,125 هل أنت متأكد أنك تحب السيرك؟ 186 00:21:12,167 --> 00:21:14,167 إساءة معاملة الحيوانات في السيرك 187 00:21:24,667 --> 00:21:25,625 كم هو مروع. 188 00:21:26,542 --> 00:21:27,375 يا إلاهي ! 189 00:21:57,583 --> 00:21:58,667 أهلا يا أميرة. 190 00:21:58,833 --> 00:22:00,292 كان من المفترض أن تأتي لرؤيتي. 191 00:22:00,542 --> 00:22:02,167 كنت مشغولا... 192 00:22:03,250 --> 00:22:04,458 حل بعض المشاكل. 193 00:22:06,542 --> 00:22:08,792 جئت لأخبرك ببعض الأخبار 194 00:22:08,958 --> 00:22:10,000 ماذا ؟ 195 00:22:10,458 --> 00:22:11,375 سأبقي هنا 196 00:22:11,625 --> 00:22:12,708 حتى منافستي. 197 00:22:12,875 --> 00:22:14,083 رائع. 198 00:22:14,333 --> 00:22:15,250 أنا سعيد جداً. 199 00:22:16,750 --> 00:22:17,625 الوداع. 200 00:22:21,042 --> 00:22:22,000 ألما. 201 00:22:23,083 --> 00:22:24,375 والحيوانات؟ 202 00:22:26,667 --> 00:22:27,542 ماذا ؟ 203 00:22:27,792 --> 00:22:28,667 الحيوانات. 204 00:22:28,833 --> 00:22:31,000 حلت المشكلة ؟ 205 00:22:32,083 --> 00:22:33,042 نعم. 206 00:22:34,208 --> 00:22:35,000 ممتاز. 207 00:22:35,250 --> 00:22:35,958 كل شيء على ما يرام. 208 00:22:36,375 --> 00:22:37,333 - إنه جيد. - تمام. 209 00:22:38,458 --> 00:22:39,583 اعتنِ بنفسك. 210 00:22:40,167 --> 00:22:41,167 أراك لاحقًا. 211 00:22:42,333 --> 00:22:43,708 لا بد لي من العودة إلى هناك. 212 00:23:23,750 --> 00:23:25,292 مرحبا عزيزي. 213 00:23:28,250 --> 00:23:29,417 مازلت تريد اللعب! 214 00:24:01,667 --> 00:24:02,792 تحب ؟ 215 00:24:03,250 --> 00:24:04,292 اهلا يا اصدقاء. 216 00:24:05,583 --> 00:24:08,375 مقصورتي المسحورة، التي بناها جدي، 217 00:24:08,542 --> 00:24:10,125 مع شجرته السحرية. 218 00:24:11,708 --> 00:24:12,583 دعنا نذهب. 219 00:24:13,875 --> 00:24:14,625 يأتي. 220 00:24:47,042 --> 00:24:48,167 انتباه ! 221 00:24:54,458 --> 00:24:55,875 انا اذهب. 222 00:24:56,792 --> 00:24:58,375 لديك كل ما تحتاجه. 223 00:25:01,042 --> 00:25:02,250 أفتح لك هذه النافذة؟ 224 00:25:07,500 --> 00:25:08,333 جيد جدا. 225 00:25:09,333 --> 00:25:10,375 حسنا، سأغادر. 226 00:25:11,750 --> 00:25:12,625 لا هراء. 227 00:25:13,042 --> 00:25:14,000 أنا أعتمد عليك. 228 00:25:14,167 --> 00:25:15,917 سأغادر لمدة يومين فقط. 229 00:25:17,042 --> 00:25:18,125 لا تقلق علي. 230 00:25:18,375 --> 00:25:19,667 أنت لا تهتم، حسنا. 231 00:25:20,292 --> 00:25:21,292 الوداع. 232 00:25:43,292 --> 00:25:45,125 مرحبا جميعا. 233 00:25:46,500 --> 00:25:49,167 اليوم الكبير هو في النهاية هنا. 234 00:25:49,417 --> 00:25:51,458 لقد عملت بجد 235 00:25:51,625 --> 00:25:53,583 لسنوات لهذه المسابقة. 236 00:25:54,083 --> 00:25:55,792 ولكن فقط أفضل ثلاثة 237 00:25:56,000 --> 00:25:57,625 لديهم فرصة ليتم اختيارهم 238 00:25:57,875 --> 00:25:59,792 بواسطة أوركسترا لوس أنجلوس. 239 00:26:00,458 --> 00:26:03,833 الأمر متروك لك لتحقيق حلمك. 240 00:26:04,500 --> 00:26:06,792 قدم افضل ما لديك. 241 00:26:07,417 --> 00:26:08,458 ولا تنسى : 242 00:26:09,208 --> 00:26:10,875 أنا أؤمن بكل واحد منكم. 243 00:26:11,083 --> 00:26:12,125 حظ سعيد. 244 00:26:12,750 --> 00:26:14,375 سابرينا، أنت الأول. 245 00:26:39,917 --> 00:26:40,833 ألما. 246 00:27:34,375 --> 00:27:35,208 هل لمستها؟ 247 00:27:36,208 --> 00:27:37,125 لك ذالك! 248 00:27:37,875 --> 00:27:38,875 لك ذالك. 249 00:27:40,000 --> 00:27:41,125 هذا جنون ! 250 00:27:41,708 --> 00:27:45,042 أين كنتي مختبئة كل هذا الوقت يا جميلة؟ 251 00:27:48,917 --> 00:27:49,750 لقد فعلناها. 252 00:27:50,292 --> 00:27:51,167 لقد فعلناها ! 253 00:27:52,625 --> 00:27:54,333 آخر طالب تم اختياره 254 00:27:54,583 --> 00:27:57,292 بواسطة أوركسترا لوس أنجلوس الفيلهارمونية... 255 00:27:57,542 --> 00:27:58,583 روح رانكيل. 256 00:27:58,750 --> 00:27:59,833 تهنئة. 257 00:28:05,750 --> 00:28:06,667 مرحبًا. 258 00:28:07,417 --> 00:28:08,250 هذه ألما دي رانكيل. 259 00:28:08,417 --> 00:28:10,250 أنا أتصل بشأن شبل الأسد. 260 00:28:11,292 --> 00:28:12,000 أحسنت يا روح! 261 00:28:12,167 --> 00:28:13,458 كانت رائعة. 262 00:28:13,708 --> 00:28:14,417 شكرًا لك. 263 00:28:15,792 --> 00:28:18,583 هل لديك أي أخبار من ملجأ جنوب أفريقيا؟ 264 00:28:22,500 --> 00:28:24,792 لم يعد يأخذ الأشبال بعد الآن؟ 265 00:28:25,292 --> 00:28:27,583 لقد أكدت لي أنه سيأخذها. 266 00:28:33,583 --> 00:28:36,042 ماذا سأفعل معه؟ 267 00:28:58,208 --> 00:28:59,792 ما الذي فعلته ؟ 268 00:29:08,208 --> 00:29:09,583 أين والدتك؟ 269 00:29:23,000 --> 00:29:23,833 يا! له ! 270 00:29:24,500 --> 00:29:26,333 أين ذهبت؟ عد ! 271 00:29:27,208 --> 00:29:28,292 عد ! 272 00:29:28,792 --> 00:29:29,875 أنا بحاجة إليك. 273 00:29:33,375 --> 00:29:35,458 لا أستطيع الاعتناء بهم وحدي. 274 00:29:47,292 --> 00:29:48,875 لم يكن من المفترض أن يكون الأمر هكذا. 275 00:29:49,042 --> 00:29:50,958 كان عليك أن تذهب مع والدتك. 276 00:29:51,792 --> 00:29:54,708 وأنت، كنت ستسعد في مكان جميل. 277 00:29:57,042 --> 00:29:58,458 كيف سأفعل؟ 278 00:30:08,750 --> 00:30:10,167 أعلم أنها غادرت. 279 00:30:10,333 --> 00:30:11,250 معظم... 280 00:30:11,958 --> 00:30:13,250 لن أتخلى عنك. 281 00:30:14,833 --> 00:30:15,833 تعال. 282 00:30:16,375 --> 00:30:17,167 في السرير. 283 00:30:18,250 --> 00:30:19,042 تابع. 284 00:30:20,167 --> 00:30:20,917 جيد جدا. 285 00:30:21,417 --> 00:30:23,292 حذرا، لا تسقطه. 286 00:30:26,292 --> 00:30:27,250 طاب مساؤك. 287 00:30:27,792 --> 00:30:28,750 كن حكيما جدا. 288 00:31:14,250 --> 00:31:15,375 أحبك. 289 00:31:36,292 --> 00:31:36,958 لرحمه الله ! 290 00:31:37,500 --> 00:31:39,333 لا ! أستطيع أن أشرح لك كل شيء. 291 00:31:39,500 --> 00:31:41,125 الأسد في السيرك. 292 00:31:41,625 --> 00:31:42,667 حيوانات السيرك, 293 00:31:42,917 --> 00:31:44,875 لقد كانت معركة الجد. 294 00:31:45,542 --> 00:31:46,542 و ؟ 295 00:31:46,792 --> 00:31:48,750 كنت أريد ذلك طوال حياتي. 296 00:31:50,125 --> 00:31:51,208 والذئب؟ 297 00:31:51,958 --> 00:31:53,167 الذئب لم يعود. 298 00:31:53,333 --> 00:31:56,083 انتظرتها لكنها اختفت. 299 00:31:56,250 --> 00:31:58,083 ولذا، كان علي أن أعتني بهم. 300 00:31:58,667 --> 00:31:59,417 لقد كذبت علي. 301 00:31:59,583 --> 00:32:01,167 لقد صدقتك لعدة أشهر. 302 00:32:01,417 --> 00:32:03,125 - لم تكن لتقبل أبداً. - بالطبع لا ! 303 00:32:03,333 --> 00:32:04,042 لذلك كنت على حق. 304 00:32:04,292 --> 00:32:06,917 لقد جئت لمعرفة المزيد عن منافسيك. 305 00:32:08,292 --> 00:32:09,125 حصلت عليه. 306 00:32:10,917 --> 00:32:13,542 لقد عُرض علي الانضمام إلى الفيلهارمونية. 307 00:32:13,792 --> 00:32:14,583 حقا ؟ 308 00:32:17,958 --> 00:32:20,250 أنا فخور بك. 309 00:32:20,500 --> 00:32:21,917 انا رفضت. 310 00:32:22,208 --> 00:32:23,000 ماذا ؟ 311 00:32:25,208 --> 00:32:27,042 - لقد كان حلمك. - لا. 312 00:32:27,500 --> 00:32:29,000 لقد كان ذلك للآخرين. 313 00:32:30,917 --> 00:32:31,792 فتحوا عيني. 314 00:32:32,042 --> 00:32:34,833 لا يمكنك أن تفعل ذلك. أنا مسؤول عنك. 315 00:32:35,083 --> 00:32:36,500 مُطْلَقاً ! 316 00:32:36,750 --> 00:32:39,458 لقد كنت أدير نفسي لمدة ثماني سنوات. 317 00:32:39,625 --> 00:32:41,417 أنت تتصرف مثل فتاة صغيرة مدللة. 318 00:32:41,667 --> 00:32:42,833 وأنت، مثل شخص بالغ عنيد. 319 00:32:46,625 --> 00:32:47,417 يلمس. 320 00:32:49,000 --> 00:32:50,375 ماذا ستفعل ؟ 321 00:32:55,667 --> 00:32:58,708 أعلم أن هذا ليس المكان المثالي لهم. 322 00:33:01,333 --> 00:33:02,417 لكنهم لا ينفصلون. 323 00:33:02,667 --> 00:33:04,375 أنا أبحث عن الحل الصحيح. 324 00:33:04,875 --> 00:33:06,125 لم أجد ذلك بعد. 325 00:33:06,375 --> 00:33:07,500 لذا في هذه الأثناء... 326 00:33:14,667 --> 00:33:17,417 أنت رقم لا بأس به، كما تعلمون. 327 00:33:25,333 --> 00:33:26,250 احبك يا اميرة. 328 00:33:26,708 --> 00:33:27,375 أنا أيضاً. 329 00:33:46,583 --> 00:33:47,542 مرحبا ! 330 00:33:55,583 --> 00:33:57,292 يجب أن أجد لك بعض الأسماء 331 00:33:59,083 --> 00:34:00,583 هل تحتاج إلى اسم؟ 332 00:34:09,208 --> 00:34:10,333 لقد وجدت ! 333 00:34:14,167 --> 00:34:15,417 ماذا تفعل ؟ 334 00:34:15,875 --> 00:34:16,750 دعنا نذهب ! 335 00:34:18,208 --> 00:34:19,958 الأسد والذئبة؟ لا. 336 00:34:20,750 --> 00:34:23,042 صوت تتابعي وأليجرو؟ 337 00:34:24,292 --> 00:34:25,000 لا أكثر. 338 00:34:26,458 --> 00:34:28,292 إنها حديقتي. جزرتي! 339 00:34:29,083 --> 00:34:29,958 تعال الى هنا. 340 00:34:30,667 --> 00:34:33,000 ماذا عن "لطيف جداً" 341 00:34:33,250 --> 00:34:34,500 و"لطيف جدًا"؟ 342 00:34:34,750 --> 00:34:37,167 أو... 343 00:34:38,958 --> 00:34:40,167 "المستقبل" و... 344 00:34:41,042 --> 00:34:41,792 "في كل العصور"؟ 345 00:34:42,583 --> 00:34:43,375 عدم. 346 00:34:45,167 --> 00:34:46,417 مهلا، لا تذهب! 347 00:34:49,417 --> 00:34:51,000 "الجنون" و... 348 00:34:51,208 --> 00:34:52,542 "لم يكن لدي اي خيار". 349 00:34:53,000 --> 00:34:54,000 "سعيد" 350 00:34:56,375 --> 00:34:57,208 و... 351 00:34:58,417 --> 00:35:00,458 "كيف سينتهي الأمر؟" 352 00:35:20,500 --> 00:35:21,458 جيد جدا. 353 00:35:21,708 --> 00:35:22,708 سوف تكون موزارت. 354 00:35:24,792 --> 00:35:25,792 وأنت... 355 00:35:36,292 --> 00:35:37,083 حالم. 356 00:35:39,417 --> 00:35:40,542 بالتأكيد. 357 00:35:46,958 --> 00:35:48,917 لقد اخترت الاسم الصحيح، على ما يبدو. 358 00:35:53,292 --> 00:35:55,083 انه ليس مثل هذا. 359 00:35:55,250 --> 00:35:55,958 بدا. 360 00:35:58,708 --> 00:35:59,333 د مسطحة. 361 00:36:53,083 --> 00:36:54,792 جو، ضع اللافتة في الأمام. 362 00:37:03,792 --> 00:37:06,458 احذر من الكلب الجزيرة الخاصة - لا تدخلها 363 00:37:11,625 --> 00:37:12,667 صحة ! 364 00:37:15,083 --> 00:37:17,375 المسيح الطيب ! إنهم سوف يمزقونني إلى أشلاء 365 00:37:17,958 --> 00:37:19,500 حسنًا، سأغلق الباب. 366 00:37:21,583 --> 00:37:24,542 لقد صادفوا خنزيرًا، ولم يكن من الجميل رؤيته. 367 00:37:26,250 --> 00:37:27,500 في غرفة النوم. 368 00:37:29,000 --> 00:37:29,875 ليس مضحكا. 369 00:37:30,125 --> 00:37:31,042 أنا أدير. 370 00:37:31,208 --> 00:37:32,708 أنت لا تدير شيئًا على الإطلاق. 371 00:37:32,958 --> 00:37:33,958 إذا هاجموا شخص ما؟ 372 00:37:35,125 --> 00:37:36,000 واحد. 373 00:38:00,375 --> 00:38:02,750 أريدك أن تقطع لي وعداً 374 00:38:03,000 --> 00:38:04,083 حسنًا يا أميرة؟ 375 00:38:06,875 --> 00:38:09,917 لم يعد بإمكاني المجيء إلى هنا لمراقبتك.. 376 00:38:10,292 --> 00:38:11,667 أنا خائفة عليك. 377 00:38:13,458 --> 00:38:16,542 أريدك أن تبقيني على اطلاع يوميًا. 378 00:38:17,417 --> 00:38:19,042 كل يوم يا ألما. 379 00:38:19,792 --> 00:38:20,708 لقد وعدتني ؟ 380 00:38:26,125 --> 00:38:26,958 نعم. 381 00:38:27,917 --> 00:38:28,750 ممتاز. 382 00:38:31,750 --> 00:38:33,458 ألما لجو. خاصة بك. 383 00:38:34,125 --> 00:38:36,042 سأعطيك خمسة من خمسة. خاصة بك. 384 00:38:36,750 --> 00:38:38,375 يا له من شيء مثير للسخرية، جو. 385 00:38:39,083 --> 00:38:39,792 خاصة بك. 386 00:38:40,333 --> 00:38:42,250 كل يوم يا ألما! خاصة بك. 387 00:38:42,417 --> 00:38:43,958 - أحبك. - أنا أيضاً. 388 00:38:44,125 --> 00:38:45,167 انتهى. 389 00:39:20,500 --> 00:39:21,833 لا بأس يا جو. 390 00:39:22,000 --> 00:39:22,875 هل أنت متأكد ؟ 391 00:39:23,042 --> 00:39:24,208 هم ذاهبون لتناول الغداء. 392 00:39:24,333 --> 00:39:25,625 سأتصل بك مرة أخرى غدا. 393 00:39:25,833 --> 00:39:26,708 انتهى. 394 00:39:29,125 --> 00:39:30,042 موزارت ! 395 00:39:31,833 --> 00:39:32,833 حالم! 396 00:40:02,292 --> 00:40:03,333 في الطاولة ! 397 00:40:06,833 --> 00:40:08,000 موزارت ! 398 00:40:13,542 --> 00:40:14,500 حالم! 399 00:40:25,917 --> 00:40:27,583 أمي، أريد هذه الزهور! 400 00:40:27,750 --> 00:40:29,042 ليس من الممكن. 401 00:40:29,208 --> 00:40:30,458 إنها جزيرة خاصة. 402 00:40:30,708 --> 00:40:33,750 ولكن انظر، نحن وحدنا! 403 00:40:34,375 --> 00:40:35,583 لو سمحت. 404 00:40:36,708 --> 00:40:37,625 نعم. 405 00:40:37,792 --> 00:40:38,667 نعم ! 406 00:40:49,458 --> 00:40:51,167 انظر إلى الزهرة الصفراء هناك. 407 00:40:58,625 --> 00:40:59,417 أخير. 408 00:41:09,250 --> 00:41:10,875 هيا، علينا أن نذهب. 409 00:41:14,333 --> 00:41:15,875 لا ! قف! 410 00:41:16,750 --> 00:41:18,375 موزارت، أيها الحالم، عد! 411 00:41:20,000 --> 00:41:21,000 قف! 412 00:42:23,792 --> 00:42:25,708 ألما، هذا جو. خاصة بك. 413 00:42:27,333 --> 00:42:28,292 ألما، هذا جو. 414 00:42:28,542 --> 00:42:29,333 خاصة بك. 415 00:42:32,792 --> 00:42:34,708 اللعنة، أجبني! 416 00:42:37,708 --> 00:42:39,417 لقد وعدتني كل يوم. 417 00:42:39,667 --> 00:42:40,792 كل يوم ! 418 00:42:47,208 --> 00:42:48,500 انها ليست طبيعية. 419 00:42:55,833 --> 00:42:56,792 ألما! 420 00:43:04,750 --> 00:43:06,125 إلى أين ذهبت؟ 421 00:44:00,250 --> 00:44:02,042 إنه جو. ماذا لديك ؟ 422 00:44:28,125 --> 00:44:29,375 نعم هو جو. 423 00:44:30,000 --> 00:44:32,375 اذهب إلى الجحيم ! يمكنك أن تموت في قاع البئر. 424 00:44:32,542 --> 00:44:33,542 لقد أرسلت لك الزهور. 425 00:44:33,792 --> 00:44:34,917 أفضل أن أطأ رأسي 426 00:44:35,167 --> 00:44:38,417 في عش النمل الأبيض بدلا من مساعدتك. 427 00:44:38,667 --> 00:44:39,458 يستمع. 428 00:44:39,708 --> 00:44:40,917 مشاكلك تملأني 429 00:44:41,167 --> 00:44:41,917 من السعادة ! 430 00:44:44,250 --> 00:44:44,917 مرحبًا ؟ 431 00:44:45,167 --> 00:44:47,250 تعال هنا مع الشرطة. 432 00:44:47,417 --> 00:44:48,625 ألما تتأذى. 433 00:44:48,875 --> 00:44:50,833 نحن شرق المنزل. 434 00:44:52,625 --> 00:44:53,542 عند الوصول. 435 00:45:00,625 --> 00:45:03,542 لديها ارتجاج في المخ. 436 00:45:04,125 --> 00:45:05,375 هل ستنجح؟ 437 00:45:05,917 --> 00:45:07,167 سوف يستغرق وقتا، 438 00:45:07,333 --> 00:45:09,167 لكن لديها فرصة جيدة. 439 00:45:10,333 --> 00:45:12,125 يمكنها أن تشكر هذه الحيوانات. 440 00:45:13,000 --> 00:45:15,292 من المستحيل البقاء على قيد الحياة، 441 00:45:15,458 --> 00:45:18,167 بلا حراك في درجة الحرارة هذه. 442 00:45:18,708 --> 00:45:19,500 بدونهم، 443 00:45:19,750 --> 00:45:20,458 ستكون ميتة. 444 00:45:22,750 --> 00:45:23,417 شكرًا لك. 445 00:45:23,667 --> 00:45:24,917 على الرحب والسعة. 446 00:45:41,500 --> 00:45:43,458 لقد كنت خائفة جداً، 447 00:45:44,958 --> 00:45:46,333 عندما رأيتك مستلقيا هناك. 448 00:45:47,250 --> 00:45:49,167 كان علي أن أتصل بالشرطة. 449 00:45:49,458 --> 00:45:50,750 وبدون ذلك، رجال الانقاذ 450 00:45:51,000 --> 00:45:52,458 لا يمكن أن يقترب منك. 451 00:45:55,750 --> 00:45:57,125 أستميحك عذرا. 452 00:46:29,167 --> 00:46:30,167 صباح الخير ! 453 00:46:30,750 --> 00:46:31,917 أنا إيلي هارمون، 454 00:46:32,083 --> 00:46:34,125 من محمية ذئاب الثلج. 455 00:46:34,292 --> 00:46:36,625 اتصلوا بي. لديك ذئب بالنسبة لي. 456 00:46:36,792 --> 00:46:38,375 نعم، تعال معي. 457 00:46:38,542 --> 00:46:39,500 نعم! 458 00:46:41,792 --> 00:46:42,792 م. هارمون. 459 00:46:42,958 --> 00:46:45,167 يساي ريتشاردسون. اتبعني. 460 00:46:46,917 --> 00:46:48,667 تعالوا وانظروا ماذا وجدنا. 461 00:46:52,083 --> 00:46:53,083 ها هو. 462 00:47:01,500 --> 00:47:02,542 مرحبا صديق. 463 00:47:04,458 --> 00:47:06,250 أنت حقا ذئب وسيم. 464 00:47:08,875 --> 00:47:11,667 سوف آخذك إلى المكان الذي ستحبه. 465 00:47:13,750 --> 00:47:14,583 حسنًا ؟ 466 00:47:15,000 --> 00:47:15,875 حسنًا... 467 00:47:16,375 --> 00:47:17,667 إنه ذئب الثلج. 468 00:47:24,625 --> 00:47:26,375 هل أستطيع معانقتك؟ 469 00:47:26,542 --> 00:47:27,583 تعال من هذا الطريق. 470 00:47:30,000 --> 00:47:30,833 شكرًا لك. 471 00:47:34,083 --> 00:47:35,667 الناس السيرك هناك. 472 00:47:35,917 --> 00:47:37,958 اذهب لرؤيتهم، وأنا سوف أعتني بهم يا سيدي. 473 00:47:38,125 --> 00:47:39,000 جيد جدا. 474 00:47:46,917 --> 00:47:47,750 رافا ! 475 00:47:47,958 --> 00:47:49,542 هل ستأتي لرؤية أسدك؟ 476 00:47:50,750 --> 00:47:51,542 نعم. 477 00:47:52,458 --> 00:47:54,042 جيل، هل يمكنك أن تفتح؟ 478 00:48:13,750 --> 00:48:15,500 شكرًا لك. اذهب لمساعدة جاك. 479 00:48:16,125 --> 00:48:17,125 حسنًا... 480 00:48:17,917 --> 00:48:18,792 ها أنت ذا ! 481 00:48:18,958 --> 00:48:21,042 نعم، ليس هناك شك. 482 00:48:21,500 --> 00:48:22,542 لقد حددنا الشريحة. 483 00:48:27,917 --> 00:48:29,208 أطلقنا عليه لقب الوحش. 484 00:48:29,500 --> 00:48:30,417 وحش ؟ 485 00:48:33,583 --> 00:48:34,667 انها تناسبها بشكل جيد. 486 00:48:36,167 --> 00:48:37,125 حسنا، الوحش. 487 00:48:37,917 --> 00:48:39,833 لا تبدو مطيعاً جداً. 488 00:48:41,167 --> 00:48:42,083 يا ابني! 489 00:48:42,333 --> 00:48:43,500 لا تقترب. 490 00:48:44,083 --> 00:48:46,042 أنت لم تتدرب بعد. 491 00:48:46,292 --> 00:48:47,625 سوف نعتني بذلك. 492 00:48:48,833 --> 00:48:50,458 هناك أوراق للتوقيع، 493 00:48:50,708 --> 00:48:51,625 وانها لك. 494 00:48:53,042 --> 00:48:53,875 جيد جدا. 495 00:48:58,042 --> 00:48:59,000 كن حكيما. 496 00:49:02,542 --> 00:49:03,375 هل ستأتي يا ابني؟ 497 00:49:03,542 --> 00:49:05,167 سأنضم إليكم على الفور. 498 00:49:14,583 --> 00:49:15,750 تبدو متوترا. 499 00:49:16,708 --> 00:49:18,750 أنا عندما أكون متوتراً، 500 00:49:18,917 --> 00:49:20,583 انا استمع الى الموسيقى. 501 00:49:22,083 --> 00:49:23,583 هذا من شأنه أن يساعدك، هل تعتقد؟ 502 00:49:34,917 --> 00:49:36,875 يبدو أنك مثلي. 503 00:50:19,833 --> 00:50:21,208 أليس هذا جميلا؟ 504 00:50:33,500 --> 00:50:34,792 هل هذه والدته؟ 505 00:50:36,667 --> 00:50:37,417 نعم انها لها! 506 00:50:41,167 --> 00:50:42,125 هي تذهب 507 00:50:42,375 --> 00:50:44,083 تقديمه إلى الحزمة. 508 00:50:44,292 --> 00:50:45,958 وإلى السيدات. 509 00:50:46,208 --> 00:50:47,708 عشرة أطفال آخرين، تشارلز. 510 00:50:48,208 --> 00:50:49,250 عشرة أطفال، تشارلز، 511 00:50:49,500 --> 00:50:50,917 ويمكننا إعادة تقديمها 512 00:50:51,167 --> 00:50:53,250 في الطبيعة، حيث ينبغي أن تكون. 513 00:50:54,375 --> 00:50:55,667 وبصرف النظر عن هذا واحد. 514 00:50:56,125 --> 00:50:58,500 كانت هذه الفتاة تربيته مثل كلب كلب. 515 00:50:58,875 --> 00:51:01,875 إنه مطبوع أكثر من بيفرلي هيلز تشيهواهوا. 516 00:51:26,792 --> 00:51:27,750 تعال لترى ! 517 00:51:30,542 --> 00:51:31,667 إنه رائع! 518 00:51:38,625 --> 00:51:40,208 أسد حقيقي! 519 00:51:42,958 --> 00:51:45,417 ماذا عن جاذبيتنا الجديدة؟ 520 00:51:46,042 --> 00:51:48,208 مرحبًا بك في العائلة يا مونستر. 521 00:52:01,750 --> 00:52:03,167 أهلا يا أميرة. 522 00:52:04,583 --> 00:52:07,083 كنت أخشى أنك لن تستيقظ أبدًا. 523 00:52:13,208 --> 00:52:14,292 أين هم ؟ 524 00:52:17,417 --> 00:52:18,208 هل هم مصابون؟ 525 00:52:18,708 --> 00:52:20,708 لا انا لا اعتقد ذلك. 526 00:52:23,000 --> 00:52:24,875 آسف يا أميرة 527 00:52:25,125 --> 00:52:27,667 لكن كان عليهم أن يناموهم ويأخذوهم بعيدًا. 528 00:52:29,917 --> 00:52:30,667 أين ؟ 529 00:52:31,833 --> 00:52:35,083 يجب أن يكونوا في مركز الحفظ. 530 00:52:40,500 --> 00:52:41,667 هذا خطأي. 531 00:52:42,000 --> 00:52:43,375 مُطْلَقاً. 532 00:52:45,083 --> 00:52:47,125 عليك أن تفكر في نفسك. 533 00:53:00,958 --> 00:53:02,000 مرحبا صديق. 534 00:53:03,958 --> 00:53:05,250 تبدو حزينا. 535 00:53:06,292 --> 00:53:08,333 هل تريد بعض الموسيقى؟ 536 00:53:11,083 --> 00:53:11,958 أنا استطيع ؟ 537 00:53:22,417 --> 00:53:24,250 كل شيء سيصبح على مايرام. 538 00:53:30,208 --> 00:53:31,625 كل شيء سيصبح على مايرام. 539 00:53:35,875 --> 00:53:36,542 رافا ! 540 00:53:37,542 --> 00:53:38,583 مرحبا أبي. 541 00:53:39,958 --> 00:53:41,083 أطفئ هذا. 542 00:53:41,750 --> 00:53:42,792 نعم. 543 00:53:44,417 --> 00:53:45,375 حسنا، الوحش. 544 00:53:46,583 --> 00:53:47,500 أين سأختبرك. 545 00:53:48,875 --> 00:53:50,375 على المسار، معا. 546 00:53:52,375 --> 00:53:54,125 تعال هنا، سوف تساعدني. 547 00:53:55,083 --> 00:53:58,083 أولا، دعونا نريحه. 548 00:53:59,208 --> 00:54:00,417 هل ستقوم بتخديره؟ 549 00:54:02,625 --> 00:54:03,667 سوف أقوم بتهدئته. 550 00:54:04,708 --> 00:54:06,542 رافا، أنا فقط سأقوم بتهدئته. 551 00:54:07,167 --> 00:54:08,125 الجميع يفعل ذلك. 552 00:54:13,792 --> 00:54:15,625 علينا أن نفعل ذلك مع الأسود. 553 00:54:16,292 --> 00:54:17,333 غداً، 554 00:54:17,792 --> 00:54:19,208 ستتم إزالة مخالبهم. 555 00:54:19,375 --> 00:54:20,958 سيجعل الأمر أقل خطورة. 556 00:54:21,958 --> 00:54:23,708 لكن الان، 557 00:54:24,792 --> 00:54:26,292 السلامة تأتي أولا. 558 00:54:31,125 --> 00:54:32,000 أبي، أنا... 559 00:54:33,792 --> 00:54:34,792 تعال هنا، الوحش. 560 00:54:39,833 --> 00:54:41,625 لترويض حيوان بري، 561 00:54:41,958 --> 00:54:43,542 لا توجد وسيلة أخرى. 562 00:54:45,625 --> 00:54:47,958 يا ولدي، عليك أن تكسره. 563 00:54:50,500 --> 00:54:51,917 نحن لا نصل إلى هناك إلا من خلال الخوف. 564 00:54:54,167 --> 00:54:54,917 تعال الى هنا. 565 00:55:17,917 --> 00:55:21,542 أنت الوحيد الذي يعرف ما هو جيد بالنسبة لك. 566 00:55:21,833 --> 00:55:24,708 في كل مرة تشك فيها 567 00:55:24,958 --> 00:55:27,042 ألق نظرة فاحصة على هذا السنجاب الموجود في أنفه 568 00:55:27,458 --> 00:55:28,875 وتفكر بي. 569 00:55:41,000 --> 00:55:42,083 جو ؟ 570 00:55:44,375 --> 00:55:46,000 أريد أن أعرف أين هم. 571 00:55:46,583 --> 00:55:47,625 أغادر المستشفى. 572 00:55:47,792 --> 00:55:49,375 اصطحبني خلال عشر دقائق. 573 00:56:20,375 --> 00:56:21,292 نعم. 574 00:56:25,042 --> 00:56:25,917 نعم. 575 00:56:26,667 --> 00:56:27,583 الوداع. 576 00:56:29,292 --> 00:56:30,208 مرحبًا. 577 00:56:30,917 --> 00:56:34,000 هل من الممكن معرفة مكان وجود حيوانين؟ 578 00:56:34,167 --> 00:56:36,042 ذئب يبلغ من العمر عامين، و... 579 00:56:36,208 --> 00:56:36,958 وأسد. 580 00:56:37,208 --> 00:56:38,625 نعم نحن نعلم. و لا، 581 00:56:38,875 --> 00:56:39,792 ليس من الممكن. 582 00:56:40,958 --> 00:56:42,333 ولا كلمة واحدة، خائن القذرة. 583 00:56:43,167 --> 00:56:45,833 أنت عرضة لغرامة هائلة 584 00:56:46,083 --> 00:56:48,125 بسبب احتجاز أحد الممثلين بشكل غير قانوني 585 00:56:48,375 --> 00:56:50,708 من الأنواع المهددة بالانقراض، وهو ذئب الثلج. 586 00:56:51,875 --> 00:56:52,875 أين هم ؟ 587 00:56:53,125 --> 00:56:55,125 ليس لك أي حقوق عليهم. 588 00:56:55,333 --> 00:56:57,500 إنهم في مكان يتمتعون فيه بالحماية. 589 00:56:58,750 --> 00:56:59,625 في حديقة للحيوانات؟ 590 00:56:59,875 --> 00:57:02,167 سيرك ؟ مختبر ؟ 591 00:57:02,417 --> 00:57:04,458 أنت لا تحمي الحيوانات. 592 00:57:04,625 --> 00:57:07,583 أنت تهيمن عليهم، أنت تسيطر عليهم، أنت تستغلهم. 593 00:57:08,333 --> 00:57:11,250 رأيت طفلين يطلبان المساعدة. 594 00:57:11,417 --> 00:57:12,792 إلى أين تذهب؟ 595 00:57:16,042 --> 00:57:17,542 هل تعتقد أنني مجنون؟ 596 00:57:19,750 --> 00:57:20,667 عدم. 597 00:57:21,167 --> 00:57:22,542 أنت رائع. 598 00:57:27,000 --> 00:57:27,750 جو. 599 00:57:29,333 --> 00:57:30,958 أنا لا أعرف أين هو الحالم. 600 00:57:31,125 --> 00:57:34,125 ولكن إذا كان موزارت ذئب الثلج، فلدي فكرة. 601 00:57:35,458 --> 00:57:37,667 أعتقد أنني أعرف أين هو. يأتي ! 602 00:57:46,833 --> 00:57:48,833 ممنوع دخول الحيوانات البرية 603 00:58:00,125 --> 00:58:00,792 مرحبًا ؟ 604 00:58:01,458 --> 00:58:02,292 مرحبًا. 605 00:58:03,792 --> 00:58:06,542 أنا أبحث عن ذئب صغير. ذئب ثلجي. 606 00:58:06,708 --> 00:58:08,333 تساءلت عما إذا كان لن يفعل ذلك 607 00:58:08,583 --> 00:58:09,417 في بيتك ؟ 608 00:58:09,583 --> 00:58:12,292 ألست المجنونة التي ربته؟ 609 00:58:13,917 --> 00:58:14,958 إذا كان أنا. 610 00:58:15,875 --> 00:58:17,792 سأشرح لك شيئا واحدا. 611 00:58:18,083 --> 00:58:18,792 إنه ذئب. 612 00:58:19,417 --> 00:58:20,250 حيوان متوحش. 613 00:58:20,500 --> 00:58:22,583 يجب أن يعيش بحرية في قطيع. 614 00:58:22,833 --> 00:58:24,042 كيف حاله ؟ 615 00:58:24,708 --> 00:58:25,542 مثل الذئب. 616 00:58:26,208 --> 00:58:27,042 ذلك بالقول ؟ 617 00:58:28,042 --> 00:58:30,292 أحب الدردشة معك، 618 00:58:30,458 --> 00:58:31,708 ولكن لدي عمل. 619 00:58:31,958 --> 00:58:34,167 إنه بخير بدونك. 620 00:58:34,500 --> 00:58:36,417 يعيد اكتشاف طبيعته البرية. 621 00:58:37,500 --> 00:58:38,417 الوداع. 622 00:58:51,167 --> 00:58:52,542 ماذا قال ؟ 623 00:58:57,917 --> 00:59:00,333 إذا كان يعيش في حرية، فيجب أن يكون سعيدا. 624 00:59:01,333 --> 00:59:03,000 قرأت ذلك في مكان ما. 625 00:59:05,042 --> 00:59:06,625 وحالمي؟ 626 00:59:09,708 --> 00:59:12,542 سأبحث عنه في كل السيرك 627 00:59:15,333 --> 00:59:16,417 وحش ! 628 00:59:17,125 --> 00:59:18,917 كيف حالك يا أخي؟ 629 00:59:23,000 --> 00:59:25,833 السيدات والسادة، الأطفال! 630 00:59:29,500 --> 00:59:32,000 مرحبا بكم في السيرك! 631 00:59:32,583 --> 00:59:34,375 لكنك لا تأتي لرؤيتي. 632 00:59:34,625 --> 00:59:35,958 عدم ! 633 00:59:36,708 --> 00:59:38,625 لا، أعرف ذلك جيدًا. 634 00:59:38,792 --> 00:59:41,083 جئت لترى 635 00:59:41,250 --> 00:59:43,542 صديقي الجديد ! 636 00:59:43,792 --> 00:59:45,208 نعم ! 637 00:59:45,458 --> 00:59:46,583 هل أنت متأكد؟ 638 00:59:47,000 --> 00:59:48,625 نعم ! 639 00:59:48,875 --> 00:59:50,833 لا أستطيع أن أسمعك ! 640 00:59:53,292 --> 00:59:55,250 حسناً، في هذه الحالة، 641 00:59:55,500 --> 00:59:57,167 قل اسمه. 642 00:59:58,458 --> 00:59:59,875 وحش. 643 01:00:10,500 --> 01:00:11,375 أقوى ! 644 01:00:11,625 --> 01:00:12,458 ها هو ! 645 01:00:59,083 --> 01:01:00,708 هل لديك أسد في هذا السيرك؟ 646 01:01:01,167 --> 01:01:03,708 لا، ليس لدينا أسد هنا. 647 01:01:03,958 --> 01:01:04,833 آسف. 648 01:01:18,250 --> 01:01:19,708 أنا أبحث عن أسد شاب. 649 01:01:19,958 --> 01:01:21,792 لدينا فقط أشبال الأسد هنا. 650 01:01:34,917 --> 01:01:35,708 هو طويل. 651 01:01:35,958 --> 01:01:36,917 اسمه الحالم. 652 01:02:42,125 --> 01:02:44,833 تمكن من الهروب من خلال هذا الباب. 653 01:02:45,000 --> 01:02:46,542 كيف فعل؟ 654 01:02:47,958 --> 01:02:49,667 هذا الذئب عبقري. 655 01:04:13,083 --> 01:04:15,083 فرضية جديدة: لماذا رحل؟ 656 01:04:15,333 --> 01:04:17,083 يمكن أن يكون هناك مجموعة من الأسباب. 657 01:04:17,333 --> 01:04:19,292 لقد شعر بشيء، كان خائفاً... 658 01:04:19,458 --> 01:04:21,708 لا يا تشارلي! لا اصدق ذلك. 659 01:04:21,958 --> 01:04:24,417 لقد عملت مع الذئاب لمدة عشر سنوات. 660 01:04:24,583 --> 01:04:27,583 لم يهرب الذئب من الحرم قط. 661 01:04:27,750 --> 01:04:28,792 إنه يبحث عن شيء ما. 662 01:04:29,583 --> 01:04:30,333 اسمع يا ايلي 663 01:04:30,500 --> 01:04:33,667 معرفة سبب مغادرته ليست الأولوية. 664 01:04:33,917 --> 01:04:35,792 علينا أن نجده في أقرب وقت ممكن. 665 01:04:35,958 --> 01:04:39,125 لا تنسوا أنه نشأ مع البشر. 666 01:04:39,292 --> 01:04:41,167 سوف يقفز على الوافد الأول 667 01:04:41,417 --> 01:04:43,625 بدلاً من الفرار مثل الذئاب الأخرى. 668 01:04:44,000 --> 01:04:46,458 مما يجعلها خطيرة للغاية. 669 01:04:47,000 --> 01:04:49,083 إذا فهمنا سبب رحيله، 670 01:04:49,250 --> 01:04:51,000 قد نعرف أين هو. 671 01:04:51,250 --> 01:04:53,625 ربما يبحث عن أمه 672 01:04:53,958 --> 01:04:54,833 والدته ! 673 01:04:55,375 --> 01:04:56,875 ربما هذا كل شيء! 674 01:04:57,083 --> 01:04:58,083 حسنًا يا إيلي 675 01:04:58,333 --> 01:04:59,917 لقد كانت مجرد مزحة. 676 01:05:00,083 --> 01:05:03,125 كما تعلمون، عندما تقول شيئا لجعل الناس يضحكون. 677 01:05:09,458 --> 01:05:11,042 مرحبًا. ايلي هنا، 678 01:05:11,292 --> 01:05:13,042 من محمية الذئب. 679 01:05:13,917 --> 01:05:16,125 اتمنى انك تبلي جيدا. 680 01:05:17,292 --> 01:05:18,542 لدينا مشكلة صغيرة. 681 01:05:18,792 --> 01:05:20,125 هرب الذئب الخاص بي. 682 01:05:20,292 --> 01:05:22,000 ولم يعيش في حرية؟ 683 01:05:22,958 --> 01:05:24,458 نوعا ما. 684 01:05:24,625 --> 01:05:25,667 زميلي 685 01:05:25,917 --> 01:05:27,875 لديه فكرة مجنونة قليلا 686 01:05:28,125 --> 01:05:29,750 ربما يبحث عنك. 687 01:05:31,083 --> 01:05:32,000 إنه لا يبحث عني. 688 01:05:32,708 --> 01:05:33,625 ربما لذلك. 689 01:05:33,875 --> 01:05:35,042 إنه يبحث عن الحالم. 690 01:05:36,042 --> 01:05:37,083 حالم؟ 691 01:05:37,500 --> 01:05:38,417 أخه. 692 01:05:39,417 --> 01:05:42,292 انتظر... كان هناك العديد من الأشبال؟ 693 01:05:42,750 --> 01:05:44,167 رقم الحالم هو أسد. 694 01:05:46,042 --> 01:05:47,333 الحالم هو الأسد. 695 01:05:49,208 --> 01:05:50,500 شكرا لمساعدتك ! 696 01:05:51,500 --> 01:05:52,208 إنها مجنونة. 697 01:05:52,542 --> 01:05:54,792 بالطبع إنها مجنونة يا إيلي، هيا! 698 01:05:55,583 --> 01:05:56,583 جمعت نفسك! 699 01:05:57,833 --> 01:06:01,083 سأذهب إلى المكان الأخير 700 01:06:01,333 --> 01:06:04,417 حيث تلقينا بيانات GPS. سأخبرك. 701 01:06:08,625 --> 01:06:09,750 لا اصدق ذلك ! 702 01:06:09,917 --> 01:06:11,292 هل نحن مكتملون؟ 703 01:06:11,500 --> 01:06:12,375 نعم. 704 01:06:13,292 --> 01:06:14,250 جيد... 705 01:06:17,208 --> 01:06:18,750 دعنا نذهب ونخبر مونستر بذلك. 706 01:06:19,375 --> 01:06:20,500 أعطني السوط. 707 01:06:22,792 --> 01:06:23,792 تراجع يا وحش 708 01:06:25,583 --> 01:06:26,458 خلف ! 709 01:06:38,458 --> 01:06:40,583 أنت عادة أكثر طاعة. 710 01:06:44,208 --> 01:06:45,083 بابا ! 711 01:06:47,042 --> 01:06:48,375 كيف حالك يا أبي؟ 712 01:06:54,667 --> 01:06:55,500 كان ماذا؟ 713 01:06:55,667 --> 01:06:56,750 لا أدري. 714 01:07:01,500 --> 01:07:02,333 النذل! 715 01:07:41,792 --> 01:07:42,625 أعطني بندقيتي. 716 01:07:42,875 --> 01:07:43,542 والمحاقن. 717 01:07:43,708 --> 01:07:44,500 آسف يا أبى. 718 01:07:44,667 --> 01:07:46,375 متى أعطيته حبوبه؟ 719 01:07:46,542 --> 01:07:48,625 - قبل يومين على ما أعتقد. - يومان. 720 01:07:48,792 --> 01:07:50,375 هل تعتقد أم أنت متأكد؟ 721 01:07:50,542 --> 01:07:51,958 أنا متأكد. 722 01:07:54,167 --> 01:07:56,833 يومان. وهذا يعني أنه قريبا، 723 01:07:57,083 --> 01:07:58,792 سيكون متعبا جدا. 724 01:07:59,042 --> 01:08:00,375 سوف نقبض عليه في الغابة. 725 01:08:00,625 --> 01:08:02,750 وماذا لو أذى شخص ما؟ 726 01:08:02,917 --> 01:08:04,167 عليك أن تبلغ الشرطة. 727 01:08:05,208 --> 01:08:06,417 نحن لا نحذر رجال الشرطة 728 01:08:06,667 --> 01:08:08,792 سوف يأخذونها منا. 729 01:08:09,542 --> 01:08:10,333 تمام. 730 01:08:10,667 --> 01:08:11,958 اذهب إلى الشاحنة بسرعة. 731 01:08:14,750 --> 01:08:16,250 اذهبوا إلى العمل، الجميع! 732 01:08:16,417 --> 01:08:17,917 لن نكون طويلا. 733 01:08:34,375 --> 01:08:35,667 - جديد ؟ - نعم. 734 01:08:35,917 --> 01:08:38,832 أنا في مكان الإشارة، كان الذئب هناك. 735 01:08:39,500 --> 01:08:41,875 بالقرب من السيرك الذي لديه رقم، 736 01:08:42,125 --> 01:08:43,207 لو "عرض الوحش". 737 01:08:43,500 --> 01:08:44,375 وماذا في ذلك ؟ 738 01:08:44,625 --> 01:08:46,792 حسنًا، هذا "الوحش" هو أسد. 739 01:08:48,667 --> 01:08:49,417 هذا ليس صحيحا. 740 01:08:50,125 --> 01:08:51,000 لم ينتهي بعد. 741 01:08:51,542 --> 01:08:52,625 ألفظه، أبصقها أبصق عليها. 742 01:08:52,792 --> 01:08:54,082 مما أرى، 743 01:08:54,332 --> 01:08:56,125 هناك قفص، ولكن... 744 01:08:56,917 --> 01:08:57,707 إنه فارغ. 745 01:08:57,875 --> 01:09:00,250 لقد دخلنا البعد الرابع. 746 01:09:00,792 --> 01:09:01,707 هل ستكون على حق؟ 747 01:09:01,957 --> 01:09:03,750 المجنونة ليست مجنونة. 748 01:10:07,917 --> 01:10:09,125 وداعا شكرا. 749 01:10:14,792 --> 01:10:15,667 نعم. 750 01:10:17,000 --> 01:10:18,167 ماذا لو كنت على حق؟ 751 01:10:19,583 --> 01:10:20,500 نعم ؟ 752 01:10:22,083 --> 01:10:23,292 صراحة، 753 01:10:24,583 --> 01:10:27,042 قد يحتاجك العلم. 754 01:10:27,750 --> 01:10:29,042 لا أفهم. 755 01:10:29,625 --> 01:10:31,875 هرب الذئب الخاص بي. 756 01:10:32,833 --> 01:10:34,667 ذئبي هرب و... 757 01:10:34,875 --> 01:10:36,458 إنها عينة قيمة. 758 01:10:37,000 --> 01:10:38,542 يبدو أنك تهتم به. 759 01:10:38,792 --> 01:10:40,042 أنت لا تفهم ! 760 01:10:40,208 --> 01:10:41,708 كانيس نيكس 761 01:10:41,875 --> 01:10:44,125 هو من الأنواع المهددة بالانقراض. 762 01:10:44,292 --> 01:10:47,042 ربما يكون تصنيفها مثيرًا للجدل بعض الشيء. 763 01:10:47,208 --> 01:10:49,417 بالنسبة للبعض هو incertae sedis، 764 01:10:49,583 --> 01:10:51,083 ولكن هذا خطأ. 765 01:10:51,250 --> 01:10:55,083 قبل وصول الأوروبيين، كان الشيروكي يصنعون بالفعل 766 01:10:55,333 --> 01:10:58,500 نوعاً ما، أطلقوا عليهم اسم "الواية". 767 01:10:59,083 --> 01:11:01,583 على أية حال، لقد أجريت الكثير من الحسابات. 768 01:11:01,750 --> 01:11:05,375 والذي يبدو أنك الشخص الوحيد الذي يمكنه العثور عليه. 769 01:11:05,917 --> 01:11:07,917 لقد أتيت إلى هذا الحد لتخبرني 770 01:11:08,083 --> 01:11:10,208 هل يمكنني استعادة ذئبك؟ 771 01:11:10,625 --> 01:11:11,833 نعم هذا كل شيء. 772 01:11:12,000 --> 01:11:12,875 تبا لك. 773 01:11:15,500 --> 01:11:17,000 لماذا أتيت إلى هنا؟ 774 01:11:17,167 --> 01:11:19,417 أنت مجنون تماما! 775 01:11:19,583 --> 01:11:21,208 سأجد ذئبي بمفردي. 776 01:11:21,833 --> 01:11:23,083 لقد رحل الطيار! 777 01:11:23,375 --> 01:11:24,583 ماذا سأفعل ؟ 778 01:11:24,750 --> 01:11:25,917 خذ قاربي. 779 01:11:26,167 --> 01:11:29,625 أفهم الآن بشكل أفضل لماذا تعيش على جزيرة، 780 01:11:29,917 --> 01:11:30,583 وحيد تماما ! 781 01:11:31,125 --> 01:11:32,458 لست وحيدا ! 782 01:11:32,625 --> 01:11:35,208 لن تكون وحيدًا أبدًا في الطبيعة. 783 01:11:35,458 --> 01:11:37,333 نصف حيوانات أمريكا الشمالية 784 01:11:37,500 --> 01:11:38,875 العيش في هذه الغابة. 785 01:11:39,042 --> 01:11:42,208 ثلاثة مليارات من الطيور البرية والمائية 786 01:11:42,375 --> 01:11:45,708 تتكاثر هنا، ما يقرب من 300 نوعا. 787 01:11:45,958 --> 01:11:49,000 مع البط، الغواصات، الغراب، طيور الماء 788 01:11:49,250 --> 01:11:50,542 وطيور النورس. 789 01:11:50,708 --> 01:11:52,542 وبالطبع هناك أيضًا 790 01:11:52,792 --> 01:11:54,208 كل الآخرين ! 791 01:11:54,542 --> 01:11:56,625 البيسون الأيائل, 792 01:11:56,875 --> 01:11:59,042 موس، جريزليز، 793 01:11:59,292 --> 01:12:00,708 الدببة السوداء... 794 01:12:08,042 --> 01:12:08,917 هناك المزيد من البنزين. 795 01:12:11,667 --> 01:12:12,792 ماذا أفعل ؟ 796 01:12:13,042 --> 01:12:14,125 كنت لا تعرف كيفية السباحة؟ 797 01:12:14,500 --> 01:12:15,958 يجب أن يكون الماء عند 10 درجات! 798 01:12:18,458 --> 01:12:19,917 لا تكن واهن. 799 01:12:20,542 --> 01:12:21,875 مهلا، ألما! 800 01:13:33,500 --> 01:13:34,417 أنا آسف. 801 01:13:37,583 --> 01:13:38,500 أنا أيضاً. 802 01:13:43,875 --> 01:13:45,042 لقد أطعمتهم. 803 01:13:46,958 --> 01:13:48,000 إنهم مرتبطون 804 01:13:48,250 --> 01:13:49,833 بالحب وليس بالدم. 805 01:13:50,792 --> 01:13:51,875 لقد اعتنت بهم. 806 01:13:52,625 --> 01:13:55,750 وفي أحد الأيام، لم تعد. توليت. 807 01:13:59,333 --> 01:14:01,375 جئت هنا لأقول لك: 808 01:14:03,208 --> 01:14:04,375 كنت على حق. 809 01:14:04,625 --> 01:14:05,583 وكنت مخطئا. 810 01:14:06,417 --> 01:14:07,625 لقد تبعنا الذئب. 811 01:14:07,792 --> 01:14:10,042 لقد رصدناه بالقرب من السيرك. 812 01:14:10,750 --> 01:14:13,208 هذا السيرك لديه أسد هرب. 813 01:14:13,458 --> 01:14:15,625 لذلك نعتقد أنهم معا. 814 01:14:17,167 --> 01:14:18,583 جئت لأقول لك. 815 01:14:21,125 --> 01:14:22,375 شكرا لتحذيري. 816 01:14:23,125 --> 01:14:24,542 نحن بحاجة لبعضنا البعض. 817 01:14:24,875 --> 01:14:26,750 - لست بحاجة إليك. - نعم بالتأكيد ؟ 818 01:14:27,292 --> 01:14:28,250 حسنًا، 819 01:14:28,833 --> 01:14:31,375 ذئبك يرتدي طوق GPS الخاص بي. 820 01:14:33,250 --> 01:14:35,083 ماذا ؟ هل تعرف أين هو؟ 821 01:14:35,250 --> 01:14:38,042 أعرف في أي اتجاه يتجهون. 822 01:14:38,625 --> 01:14:41,583 لقد استلمت منصبهم، لكن لم يعد لدي إنترنت. 823 01:14:41,833 --> 01:14:43,625 نحن نعلم أنهم يأتون من هناك. 824 01:14:43,875 --> 01:14:45,375 الإشارة الأخيرة كانت هناك. 825 01:14:45,625 --> 01:14:47,833 فإذا تحركوا في خط مستقيم 826 01:14:48,875 --> 01:14:50,375 إنهم يتجهون إلى هنا 827 01:14:50,583 --> 01:14:52,500 أريدهم أن يكونوا أحراراً، 828 01:14:52,667 --> 01:14:55,708 ولكن لمعرفة مكانهم، أنهم آمنين... 829 01:14:56,250 --> 01:14:57,833 سيكون من دواعي سروري حقا. 830 01:14:58,083 --> 01:14:59,750 يذهبون إلى البيت. 831 01:15:00,083 --> 01:15:01,250 ألما... 832 01:15:02,125 --> 01:15:04,417 آسف لأنني أسرت الذئب. 833 01:15:06,958 --> 01:15:08,167 اذهب لتستحم. 834 01:15:08,417 --> 01:15:10,375 سأعتني بالقارب. 835 01:17:05,208 --> 01:17:06,167 اقدم لكم ايلي 836 01:17:07,917 --> 01:17:09,250 لقد ملأتها هذه المرة. 837 01:17:12,042 --> 01:17:13,333 اذا جرحتها 838 01:17:13,750 --> 01:17:16,375 سأكون سعيدًا برؤيتك تعاني. 839 01:17:22,083 --> 01:17:23,208 شكرا جو! 840 01:17:30,000 --> 01:17:31,292 الخوف يخيم على المدينة. 841 01:17:31,458 --> 01:17:33,208 يتم تعبئة الشرطة 842 01:17:33,458 --> 01:17:36,208 للقبض على اثنين من الحيوانات التي هربت، 843 01:17:36,375 --> 01:17:38,250 الذئب والأسد. 844 01:17:38,500 --> 01:17:41,667 يُنصح بالبقاء في المنزل إلا في حالات الطوارئ. 845 01:17:42,250 --> 01:17:44,000 يتوجهون إلى الغابة. 846 01:17:54,958 --> 01:17:55,875 أنت هناك. 847 01:18:18,625 --> 01:18:19,500 أبي، من فضلك. 848 01:18:27,792 --> 01:18:29,042 ها أنت ذا. 849 01:18:44,917 --> 01:18:46,208 - كيف حالك ؟ - نعم. 850 01:18:46,458 --> 01:18:48,167 - هل كان هو في السيرك؟ - لا أدري. 851 01:18:48,958 --> 01:18:49,833 القرف ! 852 01:18:50,083 --> 01:18:51,333 يرتدي قلادة. 853 01:18:51,583 --> 01:18:53,375 أخرجه منه وتخلص منه. 854 01:18:53,542 --> 01:18:54,583 بسرعة. 855 01:18:55,167 --> 01:18:57,208 الجرعة قوية جداً، سوف تقتله. 856 01:19:06,667 --> 01:19:07,583 جيد... 857 01:19:07,750 --> 01:19:10,167 أسرعي، علينا أن نخرج من هنا. 858 01:19:10,417 --> 01:19:11,542 لقد لويت كاحلي. 859 01:19:13,917 --> 01:19:15,708 مع ذلك، سوف تكون على ما يرام. 860 01:19:17,167 --> 01:19:18,625 في عشر دقائق يمكنك الركض. 861 01:19:19,375 --> 01:19:20,417 دعنا نذهب! 862 01:19:21,292 --> 01:19:22,167 تابع. 863 01:19:23,292 --> 01:19:24,208 هيا يا أبي. 864 01:19:24,833 --> 01:19:26,375 سنبحث عن الوحش لاحقًا. 865 01:19:26,542 --> 01:19:28,125 أنا بحاجة لرعاية كاحلي. 866 01:19:55,375 --> 01:19:57,292 ماذا يمكنهم أن يفعلوا هناك؟ 867 01:20:05,583 --> 01:20:07,292 - كيف حالك ؟ - نعم. 868 01:20:09,292 --> 01:20:10,792 هل هذا الكولا جيد؟ 869 01:20:13,000 --> 01:20:14,292 هل كاحلك أفضل؟ 870 01:20:14,458 --> 01:20:15,917 ليس حقيقيًا. 871 01:20:17,958 --> 01:20:20,375 هل رأيت كيف قفز عليّ ذلك الذئب؟ 872 01:20:20,792 --> 01:20:22,917 يبدو غير واقعي. 873 01:20:27,583 --> 01:20:28,333 مرحبًا. 874 01:20:28,500 --> 01:20:29,292 أين هو الذئب الخاص بي؟ 875 01:20:30,083 --> 01:20:30,792 الذئب لدينا. 876 01:20:33,375 --> 01:20:34,250 الذئب الخاص بك؟ 877 01:20:34,500 --> 01:20:36,000 آسف، أنا لا أفهم. 878 01:20:36,250 --> 01:20:38,000 إشارة GPS دقيقة للغاية. 879 01:20:42,875 --> 01:20:44,083 أوه، هل هذا هو؟ 880 01:20:44,750 --> 01:20:46,750 وجدناه على جانب الطريق. 881 01:20:47,125 --> 01:20:49,208 وابني، 882 01:20:49,375 --> 01:20:51,208 إنه يحب الإلكترونيات، لذا... 883 01:20:51,958 --> 01:20:54,125 استرجعها إذا كانت لك. 884 01:21:00,875 --> 01:21:01,750 صحة. 885 01:21:04,667 --> 01:21:05,333 عفو. 886 01:21:05,583 --> 01:21:06,875 ماذا دخل إليك؟ 887 01:21:07,042 --> 01:21:08,375 يمكن أن نكون في ورطة كبيرة! 888 01:21:08,542 --> 01:21:10,000 أعرف ولكن... 889 01:21:11,000 --> 01:21:12,375 انا ذاهب الى الحمام. 890 01:21:12,542 --> 01:21:13,542 ماذا ؟ 891 01:21:18,750 --> 01:21:19,833 انتظر ! 892 01:21:20,417 --> 01:21:21,417 أيمكنني مساعدتك. 893 01:21:22,458 --> 01:21:23,375 انت تعرف شى ما ؟ 894 01:21:23,625 --> 01:21:24,375 أعرف أين هو. 895 01:21:24,833 --> 01:21:25,708 و أبيك ؟ 896 01:21:25,875 --> 01:21:27,000 انا لا اهتم. 897 01:21:27,167 --> 01:21:29,000 تعال، سآخذك إلى هناك. 898 01:21:34,833 --> 01:21:35,750 يأتي. 899 01:21:37,000 --> 01:21:38,958 هل أنت متأكد من أنه كان هنا؟ 900 01:21:47,958 --> 01:21:50,042 لقد كانوا في المنزل تقريبًا. 901 01:22:05,083 --> 01:22:07,083 سوف تجدهم الشرطة قبل أن نفعل ذلك. 902 01:22:07,667 --> 01:22:09,708 عندما كان في السيرك، 903 01:22:09,958 --> 01:22:12,583 الشيء الوحيد الذي هدأ من روعه 904 01:22:13,292 --> 01:22:14,708 كانت موسيقى كلاسيكية. 905 01:22:15,458 --> 01:22:16,333 الخطة. 906 01:22:20,667 --> 01:22:22,542 موسيقى ؟ باهِر. 907 01:22:22,792 --> 01:22:24,000 دعنا نعود إلى السيارة! 908 01:22:25,292 --> 01:22:26,292 سريع ! 909 01:22:26,833 --> 01:22:27,958 موسيقى ؟ 910 01:22:53,500 --> 01:22:54,500 وحش ! 911 01:23:06,417 --> 01:23:07,792 تعال الى هنا ! 912 01:23:11,500 --> 01:23:12,333 قف ! 913 01:23:13,667 --> 01:23:14,542 قف. 914 01:23:18,833 --> 01:23:19,708 إنه هو! 915 01:23:20,958 --> 01:23:22,208 ليس لديك شيء. 916 01:23:26,208 --> 01:23:27,083 أغلق نافذتك. 917 01:23:28,250 --> 01:23:29,250 أين موزارت؟ 918 01:23:35,500 --> 01:23:36,750 سأتبعه. 919 01:23:38,125 --> 01:23:39,542 نحن في انتظاركم هنا. 920 01:23:39,708 --> 01:23:41,292 نحن نقف حراسة هنا. 921 01:23:51,375 --> 01:23:52,792 أنت تعرف أين هو، هاه؟ 922 01:23:58,000 --> 01:23:59,125 وهو في المقصورة؟ 923 01:24:01,958 --> 01:24:03,000 دعنا نذهب. 924 01:24:15,750 --> 01:24:17,083 أيها الحالم أين أخيك؟ 925 01:24:20,125 --> 01:24:21,125 موزارت؟ 926 01:24:37,042 --> 01:24:39,125 لقد جئت للاحتماء في مقصورتي. 927 01:24:50,583 --> 01:24:52,208 لقد وجدت موزارت! 928 01:24:53,042 --> 01:24:54,333 أنت جبان حقيقي. 929 01:24:54,500 --> 01:24:55,917 إنه مجرد أسد. 930 01:24:56,083 --> 01:24:59,083 تمام. إذا جاء بهذه الطريقة، فكل رجل لنفسه. 931 01:25:00,000 --> 01:25:00,792 لقد وجدت ذلك! 932 01:25:00,958 --> 01:25:03,125 هم بخير. نحن نعود. 933 01:25:03,750 --> 01:25:05,000 الشرطة قريبة. 934 01:25:05,167 --> 01:25:07,500 لديهم أوامر، وسوف يقتلونهم. 935 01:25:08,250 --> 01:25:10,375 أنت لن تذهب إلى أي مكان مع أسدي! 936 01:25:10,792 --> 01:25:11,500 إهدئ! 937 01:25:15,167 --> 01:25:16,750 لقد حددت موقع هاتفك. 938 01:25:17,667 --> 01:25:18,875 هيا، انتهى الأمر. 939 01:25:19,042 --> 01:25:19,750 عدم. 940 01:25:21,875 --> 01:25:22,792 رافا... 941 01:25:23,417 --> 01:25:24,833 ما خطبك ؟ 942 01:25:25,000 --> 01:25:25,917 واحد! 943 01:25:27,958 --> 01:25:29,000 لا أرغب. 944 01:25:29,167 --> 01:25:30,833 انا لااستطيع. انا اريد اكثر ! 945 01:25:31,083 --> 01:25:32,417 كل ما أفعله 946 01:25:35,333 --> 01:25:36,708 إنه لمستقبلك. 947 01:25:37,625 --> 01:25:39,958 لا تقل أنه بالنسبة لي. 948 01:25:40,917 --> 01:25:43,208 لن أكون مثلك أبداً 949 01:25:43,667 --> 01:25:45,625 أنا أكره ما تفعله بالحيوانات. 950 01:25:45,792 --> 01:25:46,833 انا اكره هذه الحياة! 951 01:25:49,250 --> 01:25:50,542 اعتقدت أنك كنت سعيدا. 952 01:25:50,917 --> 01:25:52,500 لم أكن أريد أن أخيب ظنك. 953 01:25:55,750 --> 01:25:57,958 لقد حاولت يا أبي. اغفر لي. 954 01:25:58,333 --> 01:26:00,125 فكرت أمي مثلي. 955 01:26:09,000 --> 01:26:10,208 انها ليست خطيرة. 956 01:26:14,500 --> 01:26:15,417 لا شئ. 957 01:26:15,917 --> 01:26:17,583 أحبك. 958 01:26:19,375 --> 01:26:21,208 سوف أصلح هذا، حسنا؟ 959 01:26:21,625 --> 01:26:22,667 دعنا نذهب. 960 01:26:32,167 --> 01:26:34,583 لن يكون لدينا الوقت أبدا. 961 01:26:34,750 --> 01:26:36,833 أخبر جو: الشجرة السحرية. هو سيتفهم. 962 01:26:41,875 --> 01:26:42,750 ينتشر. 963 01:26:45,500 --> 01:26:46,500 من هنا. 964 01:26:47,167 --> 01:26:48,000 يأخذ. 965 01:26:48,458 --> 01:26:49,333 افتح عينيك على نطاق واسع. 966 01:27:26,250 --> 01:27:27,333 دعنا نذهب. 967 01:27:31,583 --> 01:27:33,750 نحن نتجه نحو البحيرة. 968 01:27:34,417 --> 01:27:35,667 الى البحيرة ! 969 01:27:48,458 --> 01:27:49,500 واحد. 970 01:28:31,458 --> 01:28:32,542 على دعوى لا بيرج. 971 01:28:32,792 --> 01:28:33,917 إلى الأمام! 972 01:28:38,625 --> 01:28:39,708 أسرع - بسرعة! 973 01:28:49,875 --> 01:28:50,875 إنه جيد. 974 01:28:59,333 --> 01:29:00,500 أين جو؟ 975 01:29:08,208 --> 01:29:09,000 تابع ! 976 01:29:18,458 --> 01:29:19,250 نعم ! 977 01:29:19,500 --> 01:29:21,125 سيتعين علينا السباحة. تابع ! 978 01:29:27,875 --> 01:29:30,583 أعلم أنك خائف من الماء، لكن علينا أن نذهب. 979 01:29:32,958 --> 01:29:34,125 وإلا فسوف يقتلونك. 980 01:29:36,708 --> 01:29:38,625 لا تضحي بنفسك من أجلنا. 981 01:29:39,500 --> 01:29:41,375 لا تخافوا، نحن ذاهبون معا. 982 01:29:42,833 --> 01:29:43,875 كل شيء سيصبح على مايرام. 983 01:29:49,208 --> 01:29:50,292 أيها الحالم، تعال. 984 01:29:52,500 --> 01:29:53,875 إلى أين أنت ذاهب ؟ 985 01:29:59,583 --> 01:30:00,583 عد. 986 01:30:44,292 --> 01:30:45,417 الهدف في الأفق. 987 01:30:56,875 --> 01:30:57,917 واحد. 988 01:32:09,083 --> 01:32:10,083 جو... 989 01:32:26,917 --> 01:32:28,000 أين الأسد؟ 990 01:32:41,792 --> 01:32:43,583 لن يعود. 991 01:35:13,375 --> 01:35:15,750 قبل أن أبدأ، أود أن أقول 992 01:35:17,917 --> 01:35:21,458 أنه على الرغم من الحب الذي أكنه لموزارت ودريمر، 993 01:35:21,625 --> 01:35:24,042 ودرسهم الجميل في التسامح، 994 01:35:24,750 --> 01:35:26,500 قلبي ثقيل. 995 01:35:27,417 --> 01:35:29,000 إذا كانوا يحبون بعضهم البعض مثل الإخوة، 996 01:35:29,167 --> 01:35:33,042 بل إن البشر حرموهم من حريتهم. 997 01:35:34,417 --> 01:35:36,958 لقد تمكنوا من كسب لقمة العيش لأنفسهم، رغم كل شيء، 998 01:35:37,125 --> 01:35:39,458 ووجدنا السعادة، على الرغم من أنفسنا. 999 01:35:41,583 --> 01:35:42,375 بري، 1000 01:35:42,583 --> 01:35:44,875 الذئب والأسد لا علاقة لهما ببعضهما البعض. 1001 01:35:49,875 --> 01:35:52,625 لا أعرف إذا كنت على حق في الاحتفاظ بهم. 1002 01:35:53,333 --> 01:35:55,042 لقد فعلت ذلك لأن... 1003 01:35:55,708 --> 01:35:58,125 كانت الطريقة الوحيدة لحمايتهم. 1004 01:35:58,292 --> 01:36:00,958 أنا أحبهم، أريدهم أن يكونوا آمنين، 1005 01:36:01,208 --> 01:36:03,500 لكن لا ينبغي أن يكونوا هنا. 1006 01:36:18,667 --> 01:36:21,417 أود أن أهدي هذا الحفل لموزارت وريفير. 1007 01:36:21,917 --> 01:36:25,125 أتمنى هذه الصداقة المذهلة 1008 01:36:25,292 --> 01:36:28,125 بين الذئب والقطط سوف يلمع... 1009 01:36:30,208 --> 01:36:33,625 مثل أول ندفة ثلج في السماء الزرقاء. 1010 01:36:35,000 --> 01:36:36,417 وأنها سوف تعلمنا 1011 01:36:36,583 --> 01:36:38,958 للدفاع عن حق الحيوانات في الحرية. 71997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.