Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,375 --> 00:00:21,125
Ram Soraya
now
2
00:00:21,542 --> 00:00:26,162
Published by
Sunil Soraya
3
00:00:30,042 --> 00:00:36,292
In old age ... the
memories of youth are still fresh in memory,
4
00:00:36,375 --> 00:00:39,205
His imagination and sentiments are
still fresh in the soul.
5
00:00:41,375 --> 00:00:43,955
That's when I started
to draw inspiration behind this story.
6
00:00:46,167 --> 00:00:50,917
People might say,
"Just as you question your past."
7
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
THE SHIP OF THE VAN DER WIJCK SHIP
8
00:00:54,542 --> 00:01:01,872
whoever plays the main character in this story,
he has been plagued by misfortune since he was young.
9
00:01:01,958 --> 00:01:05,048
An orphan who lives alone with his guardian.
10
00:01:39,708 --> 00:01:44,758
An adaptation of
Buya Hamka's novel "The sinking of Van Der Wijck"
11
00:01:49,792 --> 00:01:54,792
Assistant publisher
Rocky Soraya
12
00:01:54,875 --> 00:01:59,875
Publisher
Ram Soraya
13
00:01:59,958 --> 00:02:04,458
Publisher
Sunil Soraya
14
00:02:04,667 --> 00:02:12,167
My world feels limited
if I stay in Makassar, Aunt.
15
00:02:12,250 --> 00:02:16,450
Let us fulfill my mother's wishes.
16
00:02:16,542 --> 00:02:20,792
Give me a chance to know where I was born.
17
00:02:20,875 --> 00:02:24,585
The birthplace of my father.
18
00:02:24,667 --> 00:02:27,707
Aunt, you ...
19
00:02:27,792 --> 00:02:33,252
... your family in the field matrilineal
may not be able to accept you with an open heart.
20
00:02:33,333 --> 00:02:35,833
That won't happen.
That's your only concern, Aunt.
21
00:02:35,917 --> 00:02:39,007
Not to me the son of a lawn warrior?
22
00:02:39,083 --> 00:02:43,203
The family next to my dad will definitely
welcome me with an open heart, Aunt.
23
00:02:48,625 --> 00:02:54,455
I'm going to visit my mom and dad's grave before leaving.
24
00:02:55,125 --> 00:03:01,295
Directed by
Sunil Soraya
25
00:03:17,125 --> 00:03:18,915
Assalamualaikum.
-Waalaikumussalamalam.
26
00:03:19,000 --> 00:03:25,250
Aunt, many people
praise the land of Padang.
27
00:03:25,333 --> 00:03:31,253
Many also say that Islam
reached here via Padang.
28
00:03:31,333 --> 00:03:33,953
They also say that there is now
a religious school there.
29
00:03:38,792 --> 00:03:46,042
Before your father, Sutan, passed away,
he left 1,000 guilders ...
30
00:03:46,125 --> 00:03:54,505
... to support our lives as well as your education.
31
00:03:55,000 --> 00:03:58,160
You've used that money well
, Aunt.
32
00:03:59,125 --> 00:04:06,205
I just need a little money for my travels, aunts,
and even for living expenses while I'm there.
33
00:04:08,583 --> 00:04:13,083
Assalamualaikum.
-Waalaikumussalamalam.
34
00:04:13,167 --> 00:04:22,507
who are you? Who are you looking for this late at night?
-Assalamualaikum. I would like to see Aunt Jamilah.
35
00:04:22,583 --> 00:04:28,663
I'm a child, Jamilah. who are you?
-I'm Zainuddin. From Makassar.
36
00:04:28,750 --> 00:04:33,580
Zainuddin? From Makassar?
-I'm the son of Swordsman Sutan.
37
00:04:33,667 --> 00:04:37,837
Zainuddin? Wild child?
-Yes, Aunt.
38
00:04:37,917 --> 00:04:42,127
Ah, come on in.
39
00:04:42,208 --> 00:04:44,258
thanks.
40
00:04:44,333 --> 00:04:47,873
What is your purpose for coming here?
41
00:04:48,292 --> 00:04:53,452
Is there anything about your father's spirit that you
need to deliver?
42
00:04:53,542 --> 00:04:57,542
No, Aunt.
I just want to continue the bond of friendship
43
00:04:57,625 --> 00:05:00,705
I wish to visit my father's relatives
in this village of Batipuh.
44
00:05:01,375 --> 00:05:05,795
If so, will you stay here long?
45
00:05:09,625 --> 00:05:17,755
It's best for you to talk to the customs chief here.
46
00:05:17,833 --> 00:05:21,413
It is our custom to receive guests here.
47
00:05:21,500 --> 00:05:28,200
Frankly ... I'm not ... - I
... might be of help, Aunt.
48
00:05:33,042 --> 00:05:34,702
As long as I can stay here.
49
00:05:36,958 --> 00:05:41,918
I want to see the beauty of my father's birthplace.
I also want to get into Islam.
50
00:05:43,833 --> 00:05:46,873
Don't get me wrong, Zainuddin.
51
00:05:46,958 --> 00:05:56,798
I didn't want to ask you for money ...
I was just worried that I wouldn't be able to receive guests.
52
00:05:58,458 --> 00:06:01,508
Have a drink.
-Okay, Aunt.
53
00:06:10,375 --> 00:06:17,335
Look at your father's birthplace.
-Subhanallah. It's pretty here.
54
00:06:20,042 --> 00:06:25,582
If you want to learn and study Islam, you can visit
a religious school here after Isha prayers.
55
00:06:25,667 --> 00:06:29,917
You can also hear the talk there.
-Okay, Uncle.
56
00:06:52,167 --> 00:06:54,257
Just back from school, Ati?
-Yes, Uncle.
57
00:07:08,500 --> 00:07:15,120
Who is that, Uncle?
- Her name is Hayati, 'natural beauty'.
58
00:07:15,208 --> 00:07:18,758
The people here held her
'beauty of Mount Merapi, the pride of her family'.
59
00:07:19,792 --> 00:07:21,952
This animal is an orphan.
60
00:07:22,042 --> 00:07:28,412
Hayati and her younger brother, Ahmad, live with their aunt.
Their uncle is the village head here.
61
00:07:28,500 --> 00:07:30,790
Hayati and Ahmad went to school in the Field.
62
00:07:30,875 --> 00:07:37,585
She's beautiful.
- Be pretty. She symbolizes the beauty of the Battery.
63
00:07:37,667 --> 00:07:42,207
But unfortunately, his uncle has declared that he is
forbidden to date young people in Batipuh.
64
00:07:43,792 --> 00:07:48,872
In this village, the power of an adult
can determine the fate of his nephew.
65
00:08:02,125 --> 00:08:04,295
Zainuddin, we go first.
-OK.
66
00:08:08,458 --> 00:08:10,168
Ati, go see who is coming.
67
00:08:19,125 --> 00:08:22,625
He looks at you, Ati.
-... Shh.
68
00:08:25,083 --> 00:08:31,083
What if it doesn't rain until morning, Ati?
We might be here all night.
69
00:08:31,167 --> 00:08:36,587
We won't be able to go to school, and we won't finish school.
I'll be a fool.
70
00:08:36,667 --> 00:08:40,377
Banun and Hayati, two poor Minang girls.
71
00:08:51,083 --> 00:08:57,043
It's not that bad. Even though the heat only reaches the evening, the
rain will stop.
72
00:08:57,708 --> 00:09:02,008
All right, go back.
73
00:09:02,083 --> 00:09:03,953
Use my umbrella.
74
00:09:08,750 --> 00:09:10,370
Get lost.
75
00:09:10,458 --> 00:09:13,208
Sir, you will be angry if you turn back slowly.
76
00:09:13,625 --> 00:09:16,875
Well, don't overdo the kindness of people.
77
00:09:16,958 --> 00:09:18,508
it's not good.
78
00:09:21,417 --> 00:09:29,417
But ... what about you?
-I'm a man. It's a small thing.
79
00:09:29,500 --> 00:09:31,120
Staying here all night I don't mind.
80
00:09:31,208 --> 00:09:38,628
Ah, it's raining at his mercy.
Inn God God has wisdom later.
81
00:09:38,708 --> 00:09:40,708
You are welcome to spend the night here.
82
00:09:40,792 --> 00:09:45,082
Coincidentally because there
are many dishes as high as Mount Merapi that need to be washed.
83
00:09:50,750 --> 00:09:51,830
Thank you, Zainuddin.
84
00:09:51,917 --> 00:09:53,167
Mari, Ti.
85
00:09:56,250 --> 00:09:59,450
Go back, Be careful.
So that your family doesn't worry.
86
00:10:03,125 --> 00:10:06,125
Thank you, Zainuddin. I go first.
87
00:10:06,750 --> 00:10:11,040
Assalamualaikum.
-Waalaikumussalamalam.
88
00:10:18,958 --> 00:10:21,338
How can I return this umbrella later?
89
00:10:22,375 --> 00:10:25,585
I live with Aunt Jamilah, Alive.
90
00:11:09,375 --> 00:11:13,295
Assalamualaikum w.b.t.
91
00:11:13,375 --> 00:11:19,375
Through my younger brother Ahmad,
I am here to return the umbrella I borrowed.
92
00:11:19,458 --> 00:11:23,548
I thank you for your kindness.
93
00:11:23,625 --> 00:11:26,505
I cannot express my gratitude
through this letter.
94
00:11:26,583 --> 00:11:31,913
First of all, you can afford to rain ...
95
00:11:32,000 --> 00:11:37,120
to help a girl you don't know.
96
00:11:37,208 --> 00:11:45,168
Secondly, I'm very happy to
be able to get to know you and talk to you,
97
00:11:45,250 --> 00:11:48,450
Someone who is famous for his kindness.
98
00:11:48,542 --> 00:11:55,082
And the rain brought with him
not only rain water, but also grace.
99
00:11:55,167 --> 00:12:00,457
Hopefully in the near future,
I can repay you for your kindness.
100
00:12:00,542 --> 00:12:02,332
Vital.
101
00:12:31,208 --> 00:12:34,418
You are here, Zainuddin.
102
00:12:34,917 --> 00:12:37,837
I am waiting for you.
103
00:12:38,167 --> 00:12:42,167
'waiting for me ...' do you mean?
104
00:12:42,250 --> 00:12:48,370
Please tell me so I can hurry home.
-I'm worried I'm bothering you.
105
00:12:48,458 --> 00:12:52,258
I'm waiting for you to give this to you.
106
00:12:54,125 --> 00:12:57,705
Shaking my hand when I started writing this letter to you.
107
00:12:58,458 --> 00:13:01,088
Assalamualaikum.
-Waalaikumussalamalam.
108
00:13:01,167 --> 00:13:03,667
My heart gives me the power to write.
109
00:13:03,750 --> 00:13:09,200
My feelings were divided,
As soon as I held the pen, I couldn't think.
110
00:13:09,292 --> 00:13:11,292
I don't know where to start.
111
00:13:13,208 --> 00:13:17,338
It is not sweet in the eyes of others
for me to write this letter.
112
00:13:17,417 --> 00:13:21,507
I know very little
about the strength of adat in this village.
113
00:13:21,583 --> 00:13:27,953
In Makassar, I am considered a Padang person.
Here, I am considered a Makassarese.
114
00:13:28,042 --> 00:13:34,372
How is she?
- Just like last year, it's still bullied.
115
00:13:36,417 --> 00:13:40,257
We're sorry, Zainuddin. This worries us.
It's best to avoid this.
116
00:13:40,333 --> 00:13:41,583
You are not a Minang person.
117
00:13:41,667 --> 00:13:43,337
It is better if you leave us alone.
118
00:13:49,042 --> 00:13:50,622
How about we tell people in this area?
119
00:13:50,708 --> 00:13:52,838
No, let's have a seminar.
-I agree! Let's have a seminar!
120
00:13:54,625 --> 00:13:59,625
I'm sorry for letting go of my sadness.
121
00:13:59,708 --> 00:14:02,958
I sent this letter without expecting a reply.
122
00:14:03,042 --> 00:14:05,502
I just want to tell my heart's content.
123
00:14:05,583 --> 00:14:11,203
And I'm sure, those soft hands,
eyes filled with honesty ...
124
00:14:11,292 --> 00:14:14,002
... will never hurt anyone.
125
00:14:14,083 --> 00:14:16,793
Would you like to be my best friend, Hayati?
126
00:14:16,875 --> 00:14:23,455
I realized I was poor and disliked by people.
Orphan.
127
00:14:23,542 --> 00:14:26,542
But inn God, my heart is sincere.
128
00:14:26,625 --> 00:14:32,125
Trust me. It may be a bit difficult for you
to find a pure-hearted person like me ...
129
00:14:32,208 --> 00:14:35,798
... it's been like she's been washed away
with tears since I was born.
130
00:14:35,875 --> 00:14:38,125
Assalamualaikum wbt.
That's right, Zainuddin.
131
00:14:38,708 --> 00:14:42,008
Hayati, look ... That's Zainuddin.
132
00:14:50,250 --> 00:14:51,910
Thank you, sir.
133
00:14:52,000 --> 00:14:53,700
From where, Zainuddin?
134
00:14:58,292 --> 00:15:04,372
I ... From where I used to write.
-What are you writing?
135
00:15:05,833 --> 00:15:08,203
Manuscript and story, Obey.
136
00:15:08,292 --> 00:15:11,872
Alright, I'll go first.
My mom was waiting for me to take her home.
137
00:15:11,958 --> 00:15:14,258
All right, go home first. I'll come later.
138
00:15:14,333 --> 00:15:15,623
Zainuddin.
139
00:15:17,583 --> 00:15:25,203
Where did you disappear for 4 days?
-I'm embarrassed, Hayati. I fear.
140
00:15:26,125 --> 00:15:29,255
You don't need to think very much about your letter.
141
00:15:29,333 --> 00:15:35,333
Very beautiful verses that
can unlock the door to the human heart.
142
00:15:35,708 --> 00:15:40,258
But honey, I don't have fluency
like you ...
143
00:15:40,333 --> 00:15:43,123
... to reply to a beautiful letter.
144
00:15:43,208 --> 00:15:48,548
Didn't I tell you that I didn't ask for the letter to be answered?
145
00:15:48,625 --> 00:15:51,335
Just the one I asked for,
146
00:15:51,417 --> 00:15:54,837
So that you do not break the hearts of
those who seek protection from you.
147
00:16:00,125 --> 00:16:04,205
Well, you give me hope.
148
00:16:04,292 --> 00:16:08,622
You gave me the strength
to tell the truth.
149
00:16:08,708 --> 00:16:14,628
I'm sincere, Be careful.
I'm here to confess in front of you ...
150
00:16:14,708 --> 00:16:17,878
... that I love you, Be careful.
151
00:16:17,958 --> 00:16:21,918
I wish you would allow
me to be your life partner forever.
152
00:16:22,667 --> 00:16:25,547
I've fallen for you.
153
00:16:25,625 --> 00:16:29,915
may you allow
me to be my life partner in the world and the hereafter.
154
00:16:30,000 --> 00:16:34,000
I am waiting for your answer with enthusiasm, Be careful.
155
00:16:34,083 --> 00:16:35,503
Zainuddin.
156
00:16:38,500 --> 00:16:41,500
Assalamualaikum.
-Waalaikumussalamalam
157
00:16:43,292 --> 00:16:48,952
Where did Zainuddin come from?
-From Anwar's house, my religious classmates.
158
00:16:51,167 --> 00:16:54,457
And you, Hayati?
- I'll go get some water.
159
00:16:54,542 --> 00:16:56,122
oo okay ...
160
00:16:56,208 --> 00:16:59,168
Where's Anwar?
- He didn't come once.
161
00:16:59,375 --> 00:17:03,875
By the way, is there anything I can do to help?
- It's okay, Zainuddin.
162
00:17:03,958 --> 00:17:08,838
Then, I'll go back first.
-All right, bye.
163
00:17:11,208 --> 00:17:17,208
We must act quickly.
That man has dared to violate the customs of our people!
164
00:17:20,167 --> 00:17:26,457
The heat of my ears
hear the words of people out there.
165
00:17:26,542 --> 00:17:30,002
They were alone in the hut.
166
00:17:30,083 --> 00:17:34,453
If necessary, we will use violence.
We have to catch that rogue and take care of him!
167
00:17:34,542 --> 00:17:39,122
Mr. Garang! That's not the way of
the Minang people. We do not use violence.
168
00:17:39,208 --> 00:17:45,338
We have to talk the way they are.
I'll try to talk to her heart to heart.
169
00:17:45,417 --> 00:17:46,957
Yes, sir.
170
00:17:56,542 --> 00:17:57,832
Assalamualaikum.
- Goodbye.
171
00:17:57,917 --> 00:18:00,797
Assalamualaikum.
- Goodbye.
172
00:18:00,875 --> 00:18:03,165
Assalamualaikum -
Hello.
173
00:18:08,500 --> 00:18:11,040
Have you heard the news, alright?
-What are you doing, Uncle?
174
00:18:12,708 --> 00:18:13,708
Zainuddin.
175
00:18:22,333 --> 00:18:25,003
I have directed him to go from Batipuh.
176
00:18:27,458 --> 00:18:31,458
If he really wants to continue his studies
as he did ...
177
00:18:31,542 --> 00:18:35,502
... it was best for him
to go to Long Field or Bukittinggi.
178
00:18:36,083 --> 00:18:37,663
He already knew about this.
179
00:18:38,875 --> 00:18:41,255
Why did you send her away?
180
00:18:41,333 --> 00:18:44,543
Too many false accusations
about you and him!
181
00:18:46,417 --> 00:18:51,757
But our relationship is sincere, Uncle.
It does not violate Islamic law '.
182
00:18:51,833 --> 00:18:57,623
Ati! Do not measure the value of your village's customs
by the books you have read.
183
00:18:58,333 --> 00:19:01,753
Love is just a fantasy world, a fairy tale in a book.
184
00:19:03,000 --> 00:19:06,540
You are the pride of this family.
Zainuddin is not of Minang descent!
185
00:19:06,625 --> 00:19:12,125
You've brought shame on your family! Treating charcoal names,
fighting older people, disrupting the customs of this village ...
186
00:19:12,208 --> 00:19:15,088
disappointed us and embarrassed the village.
187
00:19:15,167 --> 00:19:19,007
Don't you know? Mount Merapi is still beautiful.
188
00:19:19,083 --> 00:19:23,873
Our customs are still intact.
Not swallowed.
189
00:19:24,792 --> 00:19:30,042
Zainuddin intends to follow the right path,
He wants to enter me.
190
00:19:30,125 --> 00:19:31,335
No way, Ati!
191
00:19:31,417 --> 00:19:36,757
People like him cannot be expected to
be dependent on life.
192
00:19:36,833 --> 00:19:42,293
In this time and age,
a man should have a good posterity.
193
00:19:42,375 --> 00:19:45,625
He needs to have a search eye.
He must be able to bear you.
194
00:19:45,708 --> 00:19:50,168
If you marry Zainuddin and have children,
who will they look for next to their father's next of kin?
195
00:19:56,208 --> 00:19:59,008
Until my uncle's heart killed Zainuddin?
196
00:20:01,625 --> 00:20:04,205
Until your heart also kills me, your own brother's child?
197
00:20:05,750 --> 00:20:07,830
That's not my intention, Hayati ...
198
00:20:07,917 --> 00:20:09,877
One day, you will understand.
199
00:20:09,958 --> 00:20:14,338
You will agree with my decision, the
person you hate today.
200
00:20:14,417 --> 00:20:16,757
I have a lot of experience, Ati.
201
00:20:16,833 --> 00:20:21,793
Therefore I am the leader of this village.
I've experienced the ups and downs of life.
202
00:20:21,875 --> 00:20:24,255
Let your love for Zainuddin disappear.
203
00:20:26,708 --> 00:20:29,838
You can cry now, but you'll understand someday.
204
00:20:36,542 --> 00:20:38,162
Goodbye, Aunt.
205
00:20:40,000 --> 00:20:42,120
Assalamualaikum.
-Waalaikumussalamalam.
206
00:20:45,250 --> 00:20:53,250
Zainuddin ... Hurry and leave Batipuh.
Your name is often mentioned here.
207
00:20:53,333 --> 00:20:58,043
I heard that some people want to hurt you.
208
00:20:58,333 --> 00:21:00,623
Hurry to the Long Field.
209
00:21:00,708 --> 00:21:08,548
Go find En. Labay He teaches religion.
He is kind and polite.
210
00:21:08,625 --> 00:21:10,335
Study under his tutelage.
211
00:21:44,917 --> 00:21:46,587
Zainuddin ...
212
00:21:52,458 --> 00:21:54,508
Vital.
213
00:21:56,083 --> 00:21:59,793
Zainuddin |
-How do you know I'm here?
214
00:22:01,000 --> 00:22:03,580
This is where you usually write.
215
00:22:06,250 --> 00:22:07,910
Zainuddin ...
216
00:22:09,750 --> 00:22:13,790
There is nothing I can do to prevent you from leaving.
217
00:22:14,250 --> 00:22:16,040
Zainuddin.
218
00:22:17,000 --> 00:22:22,080
I heard this morning you will leave Batipuh.
219
00:22:22,167 --> 00:22:27,207
Even if you go, you will always be close to my heart.
220
00:22:29,958 --> 00:22:36,628
Zainuddin, don't be sad. Never give up.
221
00:22:36,708 --> 00:22:44,298
Love will not weaken your heart.
It won't cause tears to flow. It also does not destroy hope.
222
00:22:44,375 --> 00:22:48,955
Instead, it will strengthen our hearts.
Giving life hope.
223
00:22:51,250 --> 00:22:54,120
Go away, Zainuddin.
224
00:22:54,208 --> 00:22:57,508
May God protect both of us.
225
00:22:58,208 --> 00:23:00,758
Vital...
226
00:23:00,833 --> 00:23:06,703
Even if I was desperate or hoping in this uncertain world,
227
00:23:06,792 --> 00:23:14,292
It doesn't depend on myself.
Nor does it depend on others.
228
00:23:14,375 --> 00:23:16,705
All because of you, Be careful.
229
00:23:18,792 --> 00:23:23,412
You're the one who can give me courage.
230
00:23:23,500 --> 00:23:28,330
You, too, are the ones who have the power
to make me miserable all my life.
231
00:23:28,417 --> 00:23:34,757
You can destroy my hope.
You, too, can kill me.
232
00:23:36,083 --> 00:23:42,663
Zainuddin ...
My heart is full of love for you.
233
00:23:42,750 --> 00:23:51,580
May Allah determine it is you, Zainuddin,
who will one day be my husband.
234
00:23:53,417 --> 00:23:59,587
If not in this world, my husband in the hereafter.
235
00:24:02,333 --> 00:24:08,543
I will not break my promise.
will not lie in the name of God.
236
00:24:09,708 --> 00:24:12,708
With the enthusiasm of the descendants of my ancestors as witnesses.
237
00:24:13,375 --> 00:24:21,205
I swear you can kill, Be careful.
-Not. It is the truth.
238
00:24:21,292 --> 00:24:25,332
Whether you are far or near,
239
00:24:25,417 --> 00:24:33,797
Even if you come home in a year, two years or ten years,
240
00:24:33,875 --> 00:24:39,665
Even though this land of B Batuh has turned dark,
before you go home ...
241
00:24:39,750 --> 00:24:43,040
I will still wait.
242
00:24:43,125 --> 00:24:45,455
Go find our happiness.
243
00:24:45,542 --> 00:24:51,582
Even where you are, I am still yours.
244
00:24:51,667 --> 00:25:01,297
And if one day we meet again,
I will remain holy and untouched for you, my love.
245
00:25:02,750 --> 00:25:04,000
For you.
246
00:25:05,500 --> 00:25:11,450
If so, Be careful, I'll go with great hopes.
247
00:25:11,542 --> 00:25:16,372
Hopes that were almost extinguished
before I saw you standing beside me.
248
00:25:16,458 --> 00:25:19,708
Please write me a letter.
249
00:25:19,792 --> 00:25:24,452
And if there is no cross section,
I will respond well.
250
00:25:24,542 --> 00:25:30,412
I'll send you the letter as often as I can.
I will pour all my heart into that letter.
251
00:25:30,500 --> 00:25:34,120
As you have said so far,
252
00:25:34,208 --> 00:25:37,548
"Through letters, we are more free to
express our hearts and feelings."
253
00:25:47,167 --> 00:25:53,917
Well ... no one knows when we can meet again.
254
00:25:54,000 --> 00:26:01,290
Give me one sign. As a charm of my life.
255
00:26:01,375 --> 00:26:06,295
And I hope it will be planted with me after I die.
256
00:26:06,375 --> 00:26:14,505
Please ... Although it doesn't mean much to you,
But it does mean a lot to me.
257
00:26:50,708 --> 00:26:53,418
Take this scarf as a charm.
258
00:26:58,083 --> 00:27:00,543
My heart and soul are with this scarf.
259
00:27:11,917 --> 00:27:13,337
Goodbye, Zainuddin.
260
00:28:12,125 --> 00:28:17,585
Long Fields are the perfect place
to continue your lessons. A place to study Islam.
261
00:28:17,667 --> 00:28:20,297
The religious school here is more progressive.
262
00:28:20,375 --> 00:28:24,625
Where I studied,
they taught English and Dutch.
263
00:28:28,458 --> 00:28:30,668
I already talked to Grandpa.
264
00:28:30,750 --> 00:28:34,290
Grandpa will sit in the back room,
you will sit in the front room.
265
00:28:34,375 --> 00:28:35,625
All right, Aunt.
266
00:28:35,708 --> 00:28:40,208
Where did your son go, Ana?
- The market, where else?
267
00:28:40,292 --> 00:28:45,622
He's such a jerk.
- It's embarrassing. He should have followed in his father's footsteps.
268
00:28:45,708 --> 00:28:50,008
Abdul Bahri is a good man.
is very respected here. But his son ...
269
00:28:50,083 --> 00:28:53,663
Ah, Zainuddin, let me take you to the room.
-Okay, Aunt.
270
00:28:53,750 --> 00:28:55,540
Here.
-Thank you.
271
00:29:00,292 --> 00:29:06,202
What do you want to become? Son of a bitch?
Speak to people with manners.
272
00:29:06,292 --> 00:29:11,292
Hey, you're here. I didn't notice you earlier, Uncle Etek.
273
00:29:11,375 --> 00:29:14,045
I should have told you better
if I saw you earlier, Uncle Etek.
274
00:29:14,125 --> 00:29:20,665
This is Zainuddin. He will continue the lesson here.
She intends to study Islam with your aunt.
275
00:29:20,750 --> 00:29:25,410
Assalamualaikum. I was told to look in your room.
-Oh, that's fine. I'm not home at all.
276
00:29:25,500 --> 00:29:29,750
He'd rather go hang out at people's shops.
Only God knows what to do there.
277
00:29:29,833 --> 00:29:34,663
When told to go to school, he refused.
What about prayer? ... is a lazy child.
278
00:29:35,000 --> 00:29:38,450
Zainuddin, Muluk, look at this.
279
00:29:38,542 --> 00:29:42,372
Mr. Darwis, my uncle's English teacher,
whose work was published in the newspapers.
280
00:29:42,458 --> 00:29:46,758
Maybe I can submit my work too.
May I earn a little income.
281
00:29:46,833 --> 00:29:51,543
Lucky him. He has the advantage of writing,
and at the same time earning money.
282
00:29:51,625 --> 00:29:53,415
What's good about writing?
283
00:29:53,500 --> 00:29:58,080
Just tiring hands.
-Didn't your hands get tired when you used to gamble?
284
00:29:58,167 --> 00:30:01,707
Ana, you need to pray a lot for your child.
285
00:30:01,792 --> 00:30:07,832
For him to be a good son.
Be mature and open to the mosque.
286
00:30:07,917 --> 00:30:11,127
Ya Allah! See this?
No shame at all.
287
00:30:11,208 --> 00:30:13,458
Throw this away!
288
00:30:14,667 --> 00:30:16,337
You must not eat yet.
289
00:30:16,417 --> 00:30:18,297
Let me take you to the shop.
-OK.
290
00:30:18,625 --> 00:30:19,625
Hank?
291
00:30:19,833 --> 00:30:24,203
I'll teach you to gamble.
-Ya Allah! Grandpa!
292
00:30:24,292 --> 00:30:25,292
VAN DER WIJCK
WILL PAY FROM YOURSELVES TO YOU
293
00:30:27,750 --> 00:30:34,910
Zainuddin, my beloved ...
I can breathe in relief now.
294
00:30:35,000 --> 00:30:42,330
We will see you soon, my love.
I was allowed to visit the Long Range.
295
00:30:42,417 --> 00:30:47,957
For ten days I was there to see
horse dolphins and parties.
296
00:30:48,042 --> 00:30:51,372
I'm going to stay at my best friend's house, Khadijah.
297
00:30:58,125 --> 00:31:02,085
Mother, Sofyan! Hayati has arrived!
298
00:31:02,458 --> 00:31:07,088
Zainuddin, lucky us.
299
00:31:07,167 --> 00:31:11,587
We can have face to face
every day during horse races and parties.
300
00:31:11,667 --> 00:31:17,167
Every day, Zainuddin. Every day.
301
00:31:17,250 --> 00:31:21,790
To improve our hearts
and also to eliminate sadness.
302
00:31:21,875 --> 00:31:23,295
... Finally you arrive too.
303
00:31:23,375 --> 00:31:25,165
It's a long journey, right, Aunt?
-Discovered.
304
00:31:25,250 --> 00:31:29,200
Yeah.
-This is Sofyan, my fiance.
305
00:31:29,292 --> 00:31:31,082
This is my good friend, Hayati.
-Assalamualaikum.
306
00:31:31,167 --> 00:31:32,707
Waalaikumsalam.
-This is Aunt Tangah.
307
00:31:32,792 --> 00:31:34,162
Welcome.
308
00:31:34,250 --> 00:31:38,160
I heard she has such beauty in fairy tales.
309
00:31:39,583 --> 00:31:41,953
Yes mom.
-Mother.
310
00:31:42,042 --> 00:31:44,082
Assalamualaikum.
- Goodbye.
311
00:31:44,167 --> 00:31:45,047
Vital.
312
00:31:45,125 --> 00:31:47,835
How are you?
-I'm fine, thank God.
313
00:31:47,917 --> 00:31:50,507
Where's Aziz? He's not here yet, Khadijah?
314
00:31:51,583 --> 00:31:55,543
Well, have you met Aziz, Khadijah's brother?
315
00:31:55,625 --> 00:32:00,255
Each time he had a party and horse race,
he would go on vacation and return to the village.
316
00:32:00,333 --> 00:32:01,453
Alright. Let's go inside.
317
00:32:01,542 --> 00:32:03,292
Please, Be careful, Aunt.
- Come on.
318
00:32:17,542 --> 00:32:18,412
Keep going.
319
00:32:20,583 --> 00:32:21,413
Hendrick!
320
00:32:23,750 --> 00:32:25,160
Fast! Faster!
321
00:32:25,250 --> 00:32:28,000
Aziz, are you crazy? Slow down!
322
00:33:01,250 --> 00:33:04,040
PRICE LIST
323
00:33:09,583 --> 00:33:12,953
If I had a haircut, I didn't have the money to eat it, Grandma.
324
00:33:16,042 --> 00:33:19,372
I really want to see the look of Hayati, the love of your heart.
325
00:33:24,917 --> 00:33:28,587
Ati, do you like being here? Do you enjoy the atmosphere here?
326
00:33:28,667 --> 00:33:31,957
I love. It's been a while
since I last came to the Field.
327
00:33:32,458 --> 00:33:34,958
Welcome to my house.
-Thank you, Aziz.
328
00:33:35,417 --> 00:33:36,877
Mother, Ijah.
329
00:33:36,958 --> 00:33:38,798
It's Aziz.
-Aziz!
330
00:33:38,875 --> 00:33:41,585
Let's introduce to your child. Let!
331
00:33:42,292 --> 00:33:47,162
Aziz.
-Aziz, I miss you.
332
00:33:49,167 --> 00:33:51,167
Stay a little longer here, Aziz.
333
00:33:51,250 --> 00:33:53,950
I can't stay here long. I just came home for a horse race.
334
00:33:54,042 --> 00:33:55,832
This is Hendrick and Maria.
335
00:33:57,208 --> 00:33:59,008
They also came here for horse racing.
336
00:34:01,458 --> 00:34:05,338
Maria, are you pregnant?
-Yes, five months.
337
00:34:05,417 --> 00:34:07,087
Congratulations!
-Thank you.
338
00:34:07,583 --> 00:34:11,953
Aziz, invite Hendrick and Maria for lunch.
339
00:34:12,042 --> 00:34:14,162
ok?
-Okay, mom.
340
00:34:14,250 --> 00:34:17,410
This is my good friend, Hayati.
341
00:34:17,500 --> 00:34:19,040
Let me introduce you.
342
00:34:25,708 --> 00:34:29,918
My brother is captivated by your beauty, Ati.
343
00:34:30,000 --> 00:34:32,500
This is Aziz, he works in the field.
344
00:34:33,333 --> 00:34:35,503
Hayati had just arrived from Batipuh, Aziz.
345
00:34:37,083 --> 00:34:41,253
Khadijah always tells you about you.
Sorry for the chance to meet you now.
346
00:34:41,333 --> 00:34:44,293
Ijah, you are tricked.
347
00:34:44,375 --> 00:34:46,375
Live more beautiful than you ever say.
348
00:34:48,708 --> 00:34:50,758
Big.
-Big.
349
00:34:59,208 --> 00:35:03,458
Ouch, that hurts. Cut my hair, Grandma, not my ear.
350
00:35:03,542 --> 00:35:05,372
Be patient, Zainuddin.
351
00:35:05,458 --> 00:35:09,838
No need for extra cuts,
what matters is style.
352
00:35:09,917 --> 00:35:15,257
You said you wanted to see Hayati.
-That's right. It's okay if it hurts a little.
353
00:35:17,333 --> 00:35:20,873
Many women will fool you.
354
00:35:21,167 --> 00:35:25,377
Look, Zainuddin.
-God. Is this the latest trend?
355
00:35:25,583 --> 00:35:31,583
Handsome style. The pin is split in two.
-Okay.
356
00:35:34,625 --> 00:35:39,045
Grandma, is it really a party
and horse racing tomorrow?
357
00:35:40,750 --> 00:35:44,250
Do you see yourself tomorrow?
358
00:35:45,250 --> 00:35:49,370
Tomorrow is an important day not only for you,
but also for the Long Course.
359
00:35:55,375 --> 00:35:59,455
But this kind of dress doesn't suit me, Ijah.
360
00:35:59,542 --> 00:36:03,452
People will see me. I am shy.
361
00:36:03,542 --> 00:36:08,912
We do wear clothes for others
to see and for the attention of many.
362
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
That is the nature of women, right?
363
00:36:11,083 --> 00:36:16,293
We're here to see horse racing, Ijah.
Not to be the focus of the public.
364
00:36:17,000 --> 00:36:22,830
After all ... my intention was to meet Zainuddin.
365
00:36:22,917 --> 00:36:28,087
She'll be amazed by your beauty, Ati.
366
00:36:36,792 --> 00:36:38,622
And you?
-Very nice.
367
00:36:38,708 --> 00:36:41,708
Busy but happy to be able to attend a horse racing party in no time.
368
00:36:41,792 --> 00:36:44,082
Have you ever seen a horse dolphin before?
-Yes, I always go to the dolphin party.
369
00:36:44,167 --> 00:36:45,457
Did you enjoy it?
-Yes, I like it.
370
00:36:45,542 --> 00:36:49,622
Nice. I want to go. Maybe we can win some money.
371
00:36:49,917 --> 00:36:52,627
What about Maria?
- He's good.
372
00:36:52,708 --> 00:36:56,918
Five months pregnant and everything went well.
373
00:36:57,000 --> 00:36:58,870
Aziz, we're ready.
374
00:37:20,792 --> 00:37:27,292
Well, Ijah, you look pretty in that dress.
375
00:37:27,375 --> 00:37:30,045
Thank you, Maria.
-Are equally.
376
00:37:31,458 --> 00:37:33,628
You are very pretty.
377
00:37:35,042 --> 00:37:37,372
The shirt suits you.
378
00:37:37,458 --> 00:37:38,418
Beautiful.
379
00:37:42,583 --> 00:37:44,293
Thank you, Aziz.
380
00:37:45,750 --> 00:37:48,120
Are you ready?
-Yes.
381
00:37:48,208 --> 00:37:53,798
Are you all ready?
-Yes, I'm ready to leave.
382
00:37:53,875 --> 00:37:57,205
All right, let's all leave.
383
00:38:26,708 --> 00:38:29,588
You want to ride that, Khadijah?
- Let's get on that.
384
00:38:32,792 --> 00:38:34,912
Hai ...
385
00:38:35,000 --> 00:38:36,580
How are you?
386
00:38:38,708 --> 00:38:41,548
Okay, give me a chance to talk to my friend first.
387
00:38:55,583 --> 00:38:57,413
Vital...?
388
00:39:01,833 --> 00:39:02,753
Vital!
389
00:39:08,625 --> 00:39:09,455
Vital!
390
00:39:13,375 --> 00:39:14,705
Vital.
391
00:39:19,208 --> 00:39:21,668
You ...
392
00:39:21,750 --> 00:39:23,450
Vital...
393
00:39:24,792 --> 00:39:26,252
Zainuddin.
394
00:39:26,333 --> 00:39:28,503
Hayati, who is this?
395
00:39:30,208 --> 00:39:32,958
Zainuddin.
-Ah...
396
00:39:33,042 --> 00:39:35,372
Ijah, come on.
397
00:39:35,458 --> 00:39:38,628
You. Big.
398
00:39:38,708 --> 00:39:40,168
We're sorry, Zainuddin.
399
00:39:40,250 --> 00:39:41,000
Let's go.
400
00:39:41,083 --> 00:39:42,373
Excuse me.
401
00:40:24,917 --> 00:40:26,587
TREK KUDA HILL AMBACANG
402
00:40:48,125 --> 00:40:50,505
Cheers!
-Cheers!
403
00:41:04,875 --> 00:41:06,705
I want to bet a white horse.
404
00:41:07,375 --> 00:41:10,255
I'm coming in.
-Are you sure?
405
00:41:10,333 --> 00:41:12,333
Ya.
-Ya, baiklah.
406
00:41:13,750 --> 00:41:15,370
Bet all for white horses.
407
00:42:08,667 --> 00:42:14,087
Here, who do we meet outside?
- His name is Zainuddin.
408
00:42:14,167 --> 00:42:17,457
Is that the person you always tell me about, Ati?
409
00:42:17,542 --> 00:42:21,912
Your friend is a pious person, right, is it?
She was dressed as if she wanted to go to a mosque to horse racing.
410
00:42:22,000 --> 00:42:25,870
That's what many people think.
411
00:42:25,958 --> 00:42:29,048
The collar is also a Bugis bracelet.
-He actually came from Makassar.
412
00:42:29,125 --> 00:42:32,625
Oh? He is not here?
413
00:42:34,958 --> 00:42:38,758
Which one do you like, Ijah?
-The black one.
414
00:42:38,833 --> 00:42:42,663
I like white.
- The horse in black is too small.
415
00:43:02,458 --> 00:43:05,378
Here, race to get started! Let's go!
416
00:43:08,917 --> 00:43:14,837
Look at that white horse, Ati. He will definitely win.
- That's my horse, Ati.
417
00:43:17,583 --> 00:43:20,953
Come on, Be careful. We came here to see horse racing.
418
00:43:23,625 --> 00:43:26,415
I came here to see Zainuddin.
419
00:43:32,458 --> 00:43:39,168
Why is your face red, Ati?
-I feel dizzy, okay.
420
00:43:39,250 --> 00:43:43,870
I'm sorry, I'll be back. You stay until the race is over.
421
00:43:43,958 --> 00:43:47,258
I'm going to ask for Aunti Tangah for my massage.
422
00:43:47,333 --> 00:43:52,373
I can't let you go home by yourself. We came together,
we're going home together.
423
00:43:58,250 --> 00:44:00,080
TREK KUDA HILL AMBACANG
424
00:44:11,958 --> 00:44:13,088
Big! Big!
425
00:44:16,042 --> 00:44:17,042
Big!
426
00:44:29,625 --> 00:44:35,335
Aziz, Ati is not feeling well.
- Are you sick?
427
00:44:35,417 --> 00:44:37,417
Then, we're going home.
428
00:44:37,500 --> 00:44:39,160
His health is paramount. Let's go.
429
00:44:39,250 --> 00:44:42,500
It's okay, Aziz. I know the way home.
430
00:44:42,583 --> 00:44:44,083
Not.
431
00:44:44,167 --> 00:44:45,757
That's not a good friend.
432
00:44:45,833 --> 00:44:49,253
When one is happy, the other is happy.
when one is unwell, others will feel it too. Let's go.
433
00:44:49,625 --> 00:44:53,375
Sofyan.
-OK.
434
00:45:09,000 --> 00:45:17,120
Aziz, I'm sure you wouldn't object
if you were paired with Hayati.
435
00:45:17,208 --> 00:45:23,088
To be honest, Aziz, for the past week
I have been fascinated by her behavior.
436
00:45:23,167 --> 00:45:30,207
She's beautiful, humble and polite.
She will be the best wife for you.
437
00:45:30,292 --> 00:45:33,952
We are so lucky to be part of our family.
438
00:45:34,833 --> 00:45:38,873
The village women will become
wood in the mud if they live in the city.
439
00:45:38,958 --> 00:45:41,378
He has had a headache
since coming home from the horse dolphin.
440
00:45:41,458 --> 00:45:45,798
What if he was taken to live in a town like Field?
-This is easy to manage.
441
00:45:45,875 --> 00:45:49,295
If we give him gold, show him how life is in the city,
442
00:45:49,375 --> 00:45:51,585
He will become a modern man.
443
00:45:51,667 --> 00:45:55,707
After she marries you,
I'll make her more sophisticated than a city girl.
444
00:45:56,625 --> 00:45:59,835
Maybe he's engaged.
- She's not engaged yet.
445
00:45:59,917 --> 00:46:04,257
There's a love story
with a Makassar guy. Rumors say he is not well-liked.
446
00:46:04,333 --> 00:46:05,703
The village head won't allow it.
447
00:46:13,417 --> 00:46:19,167
Zai ... Zainuddin? A pious person wearing a silk cloth?
- That's it.
448
00:46:19,250 --> 00:46:23,330
Have a great time
with your Dutch friend, Aziz.
449
00:46:23,417 --> 00:46:25,087
You are still a Minang.
450
00:46:37,250 --> 00:46:42,160
I'm going to ask our relatives
to come and ask for Hayati, okay?
451
00:46:48,208 --> 00:46:52,668
My intention was to gather all the relatives
to gather at my house ...
452
00:46:52,750 --> 00:46:57,620
... is to get approval, because the troops
will come down if we disagree and fight.
453
00:46:57,708 --> 00:47:01,168
We've heard the rumors.
454
00:47:01,250 --> 00:47:06,540
It's time for us to talk about the suffering
our brother suffered.
455
00:47:06,625 --> 00:47:10,205
Someone came
to ask for Hayati.
456
00:47:12,458 --> 00:47:20,758
His name is Aziz. Wild Child of the Beautiful,
very famous and powerful during his life.
457
00:47:20,833 --> 00:47:26,503
And there came
a letter from Zainuddin.
458
00:47:26,583 --> 00:47:29,043
The contents of the letter are the same.
459
00:47:29,125 --> 00:47:35,165
We have considered the good and the bad, the
benefits and the disadvantages.
460
00:47:35,250 --> 00:47:37,500
Our decision is final ...
461
00:47:37,583 --> 00:47:39,333
... Aziz is the person we will accept.
462
00:47:40,292 --> 00:47:43,702
Good choice.
-Agree.
463
00:47:43,792 --> 00:47:46,662
Then, we all agree.
464
00:47:46,750 --> 00:47:47,910
Call Hayati.
465
00:47:48,667 --> 00:47:56,587
I'm sorry, Uncle ...
Hayati still loves Zainuddin.
466
00:47:56,667 --> 00:48:03,297
Embarrassing!
You want to cheat charcoal on all of us?
467
00:48:03,375 --> 00:48:11,455
How can a person who has no surname,
without a parent, be accepted as a daughter-in-law?
468
00:48:11,542 --> 00:48:13,332
The world is about to collapse.
469
00:48:13,417 --> 00:48:22,417
But what if Hayati's heart hurt?
470
00:48:24,833 --> 00:48:26,083
What if he tried to commit suicide?
471
00:48:26,167 --> 00:48:30,167
It's better to die
than shame her family!
472
00:48:30,250 --> 00:48:33,450
To destroy the customs
of our land, the integrity of our traditions, our origins.
473
00:48:33,542 --> 00:48:37,582
What's the use of living
if it's just to shame us all?
474
00:48:37,667 --> 00:48:41,047
Zainuddin's biological mother is not from Minangkabau.
475
00:48:42,292 --> 00:48:46,752
His father was a Swordsman Sutan, also Minang people.
476
00:48:46,833 --> 00:48:48,873
Don't say too much, young man!
477
00:48:48,958 --> 00:48:51,758
You have no idea where we came from.
478
00:48:51,833 --> 00:48:55,793
Zainuddin will embarrass us all!
479
00:48:55,875 --> 00:48:59,085
It's not good for us to insult someone
just because they are different from ethnic and ethnic,
480
00:48:59,167 --> 00:49:01,757
because each land stands on its own tradition.
481
00:49:01,833 --> 00:49:03,583
How dare you! I know better than you!
482
00:49:25,458 --> 00:49:26,628
You.
483
00:49:27,708 --> 00:49:30,008
Do you know why your relatives are gathered?
484
00:49:34,042 --> 00:49:39,702
Someone came to greet you,
Aziz from the Field.
485
00:49:39,792 --> 00:49:44,372
And the letter from Zainuddin also arrived.
486
00:49:44,458 --> 00:49:49,958
After we consider the good and the bad ...
487
00:49:50,042 --> 00:49:53,542
we received Aziz as your husband.
488
00:49:53,625 --> 00:49:57,415
Our decision is final,
you hope you accept it.
489
00:49:57,500 --> 00:49:58,450
What is your answer?
490
00:50:01,792 --> 00:50:06,872
Answer it, Hayati.
I want to go home, just like everyone else.
491
00:50:09,792 --> 00:50:14,832
Hurry up and answer!
You don't have much time, the day is late.
492
00:50:14,917 --> 00:50:17,337
If he is silent, then he is in agreement.
493
00:50:19,667 --> 00:50:21,127
Answer Hayati!
494
00:50:21,208 --> 00:50:25,258
So we can finish our meeting
well.
495
00:50:29,958 --> 00:50:30,838
Answer it, Hayati!
496
00:50:34,625 --> 00:50:37,915
Whatever the outcome of all, it's best.
497
00:50:38,000 --> 00:50:38,950
I obey.
498
00:50:40,125 --> 00:50:43,045
Alhamdulillah.
499
00:51:00,167 --> 00:51:06,087
We've received your letter
and understand the contents of the letter.
500
00:51:06,167 --> 00:51:09,877
Because the way in Minangkabu
is to make the final decision from relatives,
501
00:51:09,958 --> 00:51:16,048
the whole Hayati family
gathered to discuss and reach an agreement.
502
00:51:16,125 --> 00:51:23,415
We've made the final decision,
we're rejecting your proposal.
503
00:51:23,500 --> 00:51:26,910
Forgive us if there is anything less than us.
504
00:51:38,375 --> 00:51:43,835
Grandpa, please find out who Aziz is.
Aziz from the Field.
505
00:51:43,917 --> 00:51:45,587
Which gambler does not know him?
506
00:51:45,667 --> 00:51:51,667
Her parents were highly respected
for working with the Dutch. So is Aziz.
507
00:51:51,750 --> 00:51:54,750
He likes gambling. Destruction of households.
508
00:52:01,750 --> 00:52:06,830
Hayati, my love.
What happened exactly?
509
00:52:06,917 --> 00:52:10,757
Isn't our soul mate locked?
510
00:52:10,833 --> 00:52:13,703
Is our relationship
now broken?
511
00:52:13,792 --> 00:52:18,332
Did you forget that we swore
to live together and die?
512
00:52:18,417 --> 00:52:23,257
What has caused me to get
rid of your heart?
513
00:52:23,333 --> 00:52:26,623
Well, you've been tricked.
514
00:52:26,708 --> 00:52:30,758
They have deceived you
with worldly wealth and pleasure.
515
00:52:30,833 --> 00:52:37,583
Do not let your mind think that
there is more to life than love.
516
00:52:37,667 --> 00:52:39,797
Alright, my love.
517
00:52:39,875 --> 00:52:45,505
In you there is a purity
full of sincerity of love.
518
00:52:45,583 --> 00:52:51,043
When others insult me
for not having riches, because of their origins,
519
00:52:51,125 --> 00:52:57,335
You have held my weak hand,
you have received my hoarse voice.
520
00:52:57,417 --> 00:53:03,417
I know you're engaged to Aziz now.
I can't deny it.
521
00:53:03,500 --> 00:53:07,200
But I heard about Aziz's true nature,
522
00:53:07,292 --> 00:53:10,122
so I'm writing this letter to remind you ...
523
00:53:10,208 --> 00:53:14,628
... because I'm worried your
marriage won't be like any other wedding.
524
00:53:14,708 --> 00:53:18,668
It's just a marriage between wealth
and beauty.
525
00:53:18,750 --> 00:53:23,410
No. I can't believe
you'll be so cruel.
526
00:53:23,500 --> 00:53:26,910
I still remember that evening by the lake ...
527
00:53:27,000 --> 00:53:31,870
Soft hearts,
Tears flowing down your face ...
528
00:53:31,958 --> 00:53:36,008
... fell to your lips and became
a sincere promise to live together with me.
529
00:54:19,792 --> 00:54:20,952
Thank you, sir.
530
00:54:22,875 --> 00:54:25,625
Zainuddin.
531
00:54:25,708 --> 00:54:30,548
This is not a marriage between wealth and beauty.
532
00:54:30,625 --> 00:54:36,665
I made the decision
to accept Aziz as my husband.
533
00:54:36,750 --> 00:54:44,660
My enemy is my own heart,
so I have received a decision from my relatives.
534
00:55:04,417 --> 00:55:08,627
We will cry for a while,
535
00:55:08,708 --> 00:55:11,798
but someday, you'll realize ...
536
00:55:11,875 --> 00:55:18,795
... that this is the way of life
that God has set for you.
537
00:55:18,875 --> 00:55:25,255
Choose a wife who is more beautiful and rich than me.
538
00:55:38,167 --> 00:55:43,047
You know that I have no treasure ...
539
00:55:43,125 --> 00:55:50,955
... and you also live in trouble.
It's not enough to support a household.
540
00:55:51,042 --> 00:55:55,502
So it's best to let go of our feelings ...
541
00:55:55,583 --> 00:55:57,793
... and say goodbye.
542
00:56:35,708 --> 00:56:37,958
Mr. Sampuno Kayo.
-Yes.
543
00:56:38,042 --> 00:56:40,122
We want to ask for the truth.
544
00:56:40,208 --> 00:56:41,878
Speak, sir.
545
00:56:41,958 --> 00:56:48,258
Let the core of our tradition always be
unified in its desire for the good of all.
546
00:56:48,625 --> 00:56:50,755
I came before you.
547
00:56:50,833 --> 00:56:53,753
In the matter of congratulations and honors,
everyone must follow the guidelines of the council ...
548
00:56:53,833 --> 00:56:58,003
... and justification in the one thing
that you have used.
549
00:56:58,083 --> 00:57:05,373
That is, good behavior is between
the existing rules and the tradition.
550
00:57:28,875 --> 00:57:32,665
Let us be best friends forever.
551
00:57:32,750 --> 00:57:38,410
My wish is for you to forget what has passed.
552
00:57:54,042 --> 00:57:58,372
Forgive me for my mistakes and omissions.
553
00:57:58,458 --> 00:58:04,008
Let us accept that what has passed, never happened.
554
00:58:04,083 --> 00:58:05,623
That's right, Be careful.
555
00:58:58,917 --> 00:59:02,257
I want to go back, Aunt.
556
00:59:02,333 --> 00:59:09,163
There is no place for me in my hometown.
557
00:59:09,250 --> 00:59:15,040
Aunt, Makassar's land is calling me home.
558
00:59:24,125 --> 00:59:27,335
Are you, right?
559
00:59:27,417 --> 00:59:30,507
I really miss you.
560
00:59:30,583 --> 00:59:32,953
I'm fine now.
561
00:59:33,042 --> 00:59:37,702
Come close, my love.
I have been waiting for you for a long time.
562
00:59:37,792 --> 00:59:41,002
I know you will never forget your promise.
563
00:59:41,083 --> 00:59:45,373
Come sit, my love.
You wish to live with me forever.
564
00:59:46,750 --> 00:59:53,040
The disease is not a common disease.
Her mind is frivolous.
565
00:59:53,125 --> 00:59:55,755
The burden on his heart is very heavy.
566
00:59:58,750 --> 01:00:03,250
On the basis of humanity, we have to ask if--
-More ...
567
01:00:04,583 --> 01:00:06,163
Vital...
568
01:00:08,625 --> 01:00:11,915
... Hayati should come to visit Zainuddin.
569
01:00:12,000 --> 01:00:14,620
Yes, even just once.
570
01:00:25,417 --> 01:00:26,457
Assalamualaikum.
571
01:00:26,542 --> 01:00:32,412
Eat up, Zainuddin.
You've only been drinking water for the past two days. Eat some.
572
01:00:32,500 --> 01:00:35,040
Yes, Zainuddin. Eat some.
-Assalamualaikum.
573
01:00:35,125 --> 01:00:39,755
Assalamualaikum.
- Goodbye.
574
01:00:39,833 --> 01:00:43,253
Zainuddin ... Zainuddin, wake up, kid.
575
01:00:43,333 --> 01:00:46,953
Open your eyes. Look, Hayati is here.
576
01:00:48,625 --> 01:00:49,705
Auntie.
577
01:00:52,417 --> 01:00:58,127
It would be nice if Hayati was the one to surprise her.
Hope he'll wake up.
578
01:01:01,625 --> 01:01:03,005
Zainuddin.
579
01:01:07,917 --> 01:01:09,547
Zainuddin ...
580
01:01:14,917 --> 01:01:18,707
Who's calling my name?
581
01:01:18,792 --> 01:01:21,662
Are you, right?
582
01:01:23,667 --> 01:01:27,627
His voice...
583
01:01:27,708 --> 01:01:31,258
I am very familiar with that voice.
584
01:01:31,333 --> 01:01:34,543
Help her.
-Be careful, Zainuddin.
585
01:01:37,458 --> 01:01:40,378
Where's Hayati?
586
01:01:47,042 --> 01:01:50,412
That is you...
587
01:01:50,500 --> 01:01:57,660
Hayati ... you came at the right time.
588
01:01:57,750 --> 01:02:01,450
I've provided a home for us to stay.
589
01:02:01,542 --> 01:02:06,792
I've furnished the house with our necessities.
590
01:02:06,875 --> 01:02:11,705
I will get my black clothes.
591
01:02:11,792 --> 01:02:13,832
My wedding dress.
592
01:02:17,542 --> 01:02:23,122
This is our kadi shop.
He has been waiting for you for a long time.
593
01:02:29,542 --> 01:02:32,122
We are going to have a party soon.
594
01:02:35,667 --> 01:02:43,837
After we get married, we will go to Makassar.
we will go to see the land of Makassar.
595
01:02:43,917 --> 01:02:49,457
We're going to visit my parents' grave.
We'll plant flowers on their graves.
596
01:02:53,333 --> 01:03:02,253
You're really pretty today, Be careful.
This traditional dress I like.
597
01:03:02,333 --> 01:03:06,913
Just like our first meeting.
598
01:03:07,000 --> 01:03:14,330
This scarf is a white silk scarf.
Here's your wedding dress.
599
01:03:16,333 --> 01:03:20,333
Give your hand, Hayati.
600
01:03:20,417 --> 01:03:24,627
We'll meet your aunt.
601
01:03:24,708 --> 01:03:31,708
I will hold your hand for the rest of my life
until the day I leave this world.
602
01:03:38,833 --> 01:03:44,833
My dear, why are you avoiding it?
603
01:03:44,917 --> 01:03:48,087
Are you still embarrassed that today is our wedding day?
604
01:03:50,083 --> 01:03:52,163
Give your hand
605
01:04:21,875 --> 01:04:23,795
Oh...
606
01:04:24,875 --> 01:04:27,415
You already belong to someone else.
607
01:04:30,292 --> 01:04:33,662
You have been released from my grip.
608
01:04:37,083 --> 01:04:40,123
I am forbidden to touch your hand now.
609
01:04:49,292 --> 01:04:54,502
Get out, all of you. Go away!
Leave me alone.
610
01:04:54,583 --> 01:04:59,833
I have nothing to do with them.
They have nothing to do with me either.
611
01:05:01,250 --> 01:05:03,450
Go away! Get out!
612
01:05:14,583 --> 01:05:18,413
Don't be rude, Zainuddin!
613
01:05:22,042 --> 01:05:24,082
What's the point of helping someone like that?
614
01:05:25,333 --> 01:05:26,663
let's go back.
615
01:05:42,833 --> 01:05:45,793
I'll talk to ZAinuddin for a moment.
- Say it, kid.
616
01:06:02,958 --> 01:06:07,208
At a young age ...
617
01:06:07,292 --> 01:06:10,622
... and I'm already carrying a lot of sadness.
618
01:06:12,000 --> 01:06:17,750
Enough of this mess, Zainuddin.
The rice is already porridge.
619
01:06:17,833 --> 01:06:21,333
Zainuddin, you've learned a lot as long as you are here.
620
01:06:21,417 --> 01:06:25,047
you have learned about yourself,
your behavior and your open mind.
621
01:06:25,125 --> 01:06:29,455
Don't be so weak of us
that don't know how to pray.
622
01:06:29,542 --> 01:06:33,452
There's no point in your precious life being
wasted because of a woman.
623
01:06:33,542 --> 01:06:38,622
The woman you really value
betrays you, has broken her promise!
624
01:06:38,708 --> 01:06:42,258
Here you suffer,
even though he is alone?
625
01:06:42,333 --> 01:06:44,623
She is enjoying life as a newlywed with her husband.
626
01:06:48,750 --> 01:06:52,660
You are a learned man, Zainuddin.
Why does a woman need to be bullied?
627
01:06:52,750 --> 01:06:56,370
Do you have to fight for the dignity of a man?
628
01:06:56,458 --> 01:07:00,958
Don't let your life be stolen
and destroyed by a woman.
629
01:07:01,042 --> 01:07:02,702
You have to get up and stand firm.
630
01:07:02,792 --> 01:07:06,002
Take a look back at this vast world
and immerse yourself in it.
631
01:07:06,083 --> 01:07:09,623
There is still much more joy and calm in it.
632
01:07:09,708 --> 01:07:11,628
You can do this.
633
01:07:11,708 --> 01:07:14,128
and taste this sweet sweetness.
634
01:07:17,708 --> 01:07:22,918
Love does not teach us to be weak.
Instead, it gives you strength.
635
01:07:23,000 --> 01:07:26,040
Love does not discourage,
but rather, it inspires.
636
01:07:26,125 --> 01:07:29,165
Show the woman that you will not die
even if she leaves you.
637
01:07:33,625 --> 01:07:35,295
Spirit?
638
01:07:35,375 --> 01:07:38,455
Yes, fighting.
639
01:07:38,542 --> 01:07:41,332
Many other men are lost in love.
640
01:07:41,417 --> 01:07:44,167
And because of that loss, take another path.
641
01:07:44,250 --> 01:07:50,870
Join the world of politics, write books,
write poetry, try in life.
642
01:07:50,958 --> 01:07:52,838
so that you can reach the highest peak,
643
01:07:52,917 --> 01:07:56,207
and the woman will see him from below.
644
01:07:58,625 --> 01:08:00,665
I know you are talented in writing.
645
01:08:00,750 --> 01:08:06,080
There are lots of books on your table.
Uncountable essays and stories.
646
01:08:06,167 --> 01:08:07,707
What do you say trying in that direction?
647
01:08:11,042 --> 01:08:14,082
If a person's mind is closed, how can he write?
648
01:08:14,167 --> 01:08:19,337
People say when one is in pain because of a broken heart
like this, the inspiration for writing comes.
649
01:08:19,417 --> 01:08:24,627
At this time, newspapers are printed everywhere,
raising awareness among the public.
650
01:08:24,708 --> 01:08:29,798
Produce news, knowledge,
poetry and verses, as well as stories.
651
01:08:29,875 --> 01:08:34,585
If you can apply that great idea
to your writing, you will surely succeed.
652
01:09:05,042 --> 01:09:09,162
You're right about everything, Grandpa.
653
01:09:09,250 --> 01:09:13,200
What happened is already happening.
654
01:09:13,292 --> 01:09:14,912
The wound will definitely heal.
655
01:09:18,333 --> 01:09:26,453
From today, I will change my mind, my life.
656
01:09:26,542 --> 01:09:32,002
I will never again remember Hayati in my mind.
I'll forget about him.
657
01:09:32,083 --> 01:09:34,453
But ...
-What else, Zainuddin?
658
01:09:34,542 --> 01:09:38,412
If I want to go forward, to try in my life,
659
01:09:38,500 --> 01:09:41,410
I can't stay here forever.
660
01:09:41,500 --> 01:09:44,000
I don't want this city of Padang to remind me of ...
661
01:09:44,083 --> 01:09:47,703
what I consider to be the past.
662
01:09:47,792 --> 01:09:50,412
I'm moving to Java.
663
01:09:50,500 --> 01:09:54,410
People say the place is a land of opportunity.
664
01:09:54,500 --> 01:09:56,660
To Batavia, Zainuddin?
665
01:09:56,750 --> 01:09:59,330
I know a man from the Field
who works in Batavia.
666
01:09:59,417 --> 01:10:03,167
He works in a newspaper agency.
I'll write to him.
667
01:10:03,250 --> 01:10:06,700
Literacy was accepted there.
668
01:10:06,792 --> 01:10:10,872
I will come with you. I really admire you.
669
01:10:10,958 --> 01:10:16,208
Take me as your envoy, helper, helper.
670
01:10:16,292 --> 01:10:18,542
And a loyal best friend.
671
01:10:18,625 --> 01:10:22,665
Do you really want to accompany me?
-Yes, Zainuddin.
672
01:10:22,750 --> 01:10:26,250
I want to emulate your kindness.
673
01:10:26,333 --> 01:10:33,083
I want to start a new life
and leave my sad life behind.
674
01:10:33,167 --> 01:10:36,457
I want to repent and follow the right path.
675
01:10:36,542 --> 01:10:41,332
No matter how far we've strayed, it's
good to be back on the right path.
676
01:10:41,417 --> 01:10:43,587
I need you too.
677
01:10:43,667 --> 01:10:48,087
This is my promise,
what I eat, you will eat too.
678
01:10:48,167 --> 01:10:52,167
Good friends to death.
- Good friends to death.
679
01:11:25,542 --> 01:11:29,622
Batavia, Muluk.
-Batavia, Zainuddin.
680
01:11:29,708 --> 01:11:32,128
We have arrived in heaven.
681
01:11:32,208 --> 01:11:35,958
Many beautiful women, it's easy for me to find a wife.
682
01:11:36,042 --> 01:11:38,662
Hey, girl!
-Hi.
683
01:11:38,750 --> 01:11:41,040
Ya Allah, Muluk!
684
01:11:47,542 --> 01:11:50,502
Also here are some people
who will shine your shoes.
685
01:11:54,833 --> 01:11:58,453
Can go ahead and lighten my shoes once.
686
01:12:04,333 --> 01:12:09,583
Ya Allah! Must pay? Just forget it.
687
01:12:18,333 --> 01:12:19,913
Muluk, look.
688
01:12:25,333 --> 01:12:29,003
'Van der Wijck'.
The biggest Dutch ship, and also the most luxurious, Muluk.
689
01:12:29,083 --> 01:12:33,293
Built by Feijenoord.
It began its journey from Java to Andalas.
690
01:12:33,375 --> 01:12:36,545
I read about it in a newspaper that published my story.
691
01:12:36,625 --> 01:12:38,705
Very large ship.
692
01:12:38,792 --> 01:12:42,662
If I can make a lot of money,
I'll take my mom on Van der Wijck.
693
01:12:42,750 --> 01:12:44,540
May your dreams be achieved. Let's go, Muluk.
694
01:12:49,292 --> 01:12:50,372
Come on in.
695
01:12:56,375 --> 01:12:58,295
What about? Pretty and comfortable, right?
696
01:12:58,375 --> 01:13:01,125
The rooms are small but the prices are expensive.
697
01:13:01,208 --> 01:13:05,878
I changed my mind to open a shop.
I'll manage the rental house in Batavia.
698
01:13:05,958 --> 01:13:10,298
Must be a huge profit.
- You talk a lot, Grandpa.
699
01:13:10,375 --> 01:13:14,795
The room is small, but it's all mine.
What about you? What do you have?
700
01:13:14,875 --> 01:13:16,585
Just great hair.
701
01:13:19,208 --> 01:13:23,548
Ah, Zainuddin, I have received your writing,
702
01:13:23,625 --> 01:13:25,665
and also handed it over to Mr. En. Iskandar.
703
01:13:26,083 --> 01:13:30,953
He is the owner of a newspaper company.
He's interested in meeting you.
704
01:13:32,917 --> 01:13:35,757
the quality of the literature is excellent.
705
01:13:35,833 --> 01:13:40,373
I can publish it as a series in my newspaper.
706
01:13:40,458 --> 01:13:45,708
If you need a typewriter,
Rusli can handle it with a warehouse, ok?
707
01:13:45,792 --> 01:13:47,202
Thank you, Mr. Iskandar.
708
01:14:20,458 --> 01:14:25,008
I go first.
More work needs to be done in the Field.
709
01:14:25,083 --> 01:14:26,583
Ya, Aziz.
710
01:14:43,333 --> 01:14:46,833
"TERASING"
711
01:14:50,125 --> 01:14:51,875
"TERASING"
712
01:14:53,583 --> 01:14:55,833
BY Z
713
01:16:55,542 --> 01:16:58,452
"TERASING"
SIRI VII
714
01:16:59,375 --> 01:17:01,545
"TERASING"
SIRI XVI
715
01:17:07,625 --> 01:17:08,835
"TERASING"
OLEH Z
716
01:17:34,333 --> 01:17:39,873
"WHERE DO I HAVE TO GO"
717
01:17:48,875 --> 01:17:52,415
Congratulations. Our books are all sold out.
-Thank you.
718
01:17:52,500 --> 01:17:54,000
Is awesome.
719
01:17:54,083 --> 01:17:55,503
Congratulations, Zainuddin.
-Thank you.
720
01:17:55,583 --> 01:17:56,873
Congratulations, Grandpa.
-Thank you.
721
01:17:56,958 --> 01:18:01,378
To be honest, it
felt like the story was real.
722
01:18:01,458 --> 01:18:03,458
Exquisite.
723
01:18:03,542 --> 01:18:07,452
Have you ever been to Surabaya?
-...Not.
724
01:18:07,542 --> 01:18:13,082
There are also some Minang people there.
There's also a club set up, if I'm not mistaken.
725
01:18:13,167 --> 01:18:14,877
"North Sumatra Teen Club".
726
01:18:14,958 --> 01:18:17,758
Eunuch Pilgrim is my father.
727
01:18:17,833 --> 01:18:21,123
He owns a newspaper company in Surabaya,
728
01:18:21,208 --> 01:18:26,708
but nobody cared,
so the company suffered a lot of losses.
729
01:18:26,792 --> 01:18:31,662
My dad expects the newspaper company
to step back and succeed.
730
01:18:31,750 --> 01:18:35,870
But I can't handle it because I'm busy
managing publishing here.
731
01:18:35,958 --> 01:18:39,128
So he offers you this opportunity.
732
01:18:43,958 --> 01:18:48,798
I'm sure that young people like you ...
733
01:18:48,875 --> 01:18:54,255
... wise, honest and dependable.
734
01:18:54,333 --> 01:19:02,083
If you agree, we will divide the profit to 50-50.
How is it?
735
01:19:12,750 --> 01:19:17,580
I am Soesilo, a
confidant of Haji Kasim in Surabaya.
736
01:19:17,667 --> 01:19:22,007
Mr. Zainuddin, welcome to Surabaya's business town.
737
01:19:22,083 --> 01:19:27,203
Please revive our office
by writing your literature.
738
01:19:27,292 --> 01:19:28,252
BOOKS OF KENTJANA BOOKS
739
01:19:33,250 --> 01:19:37,620
You are famous now.
740
01:19:37,708 --> 01:19:39,668
Don't say that, Muluk.
741
01:19:39,750 --> 01:19:41,700
You also play a big role in it.
742
01:19:41,792 --> 01:19:47,412
Now that you're famous, buy new clothes.
why are you still wearing your torn clothes?
743
01:19:47,500 --> 01:19:51,580
I'll sew it at home, Grandma.
- Just buy a new one, Zainuddin.
744
01:19:51,667 --> 01:19:54,337
If you stitched it up often, your
hands might need to be punctured.
745
01:19:54,417 --> 01:19:57,917
You can't write, you can't go to work,
and there won't be a book.
746
01:19:58,000 --> 01:19:59,700
I'll go back to what I used to be.
747
01:19:59,792 --> 01:20:02,702
Then, where can we buy it, grandma?
You know the place?
748
01:20:02,792 --> 01:20:04,792
Ah, look. Look at this, Zainuddin.
749
01:20:07,208 --> 01:20:08,208
Big.
750
01:20:14,125 --> 01:20:15,125
Let's go inside.
751
01:20:17,917 --> 01:20:20,877
Anything that I can help you?
752
01:20:20,958 --> 01:20:26,958
Please prepare my friend.
Her clothes, pants, shoes. Everything must be up to date.
753
01:20:27,042 --> 01:20:28,582
It's simple. Wait a while.
754
01:20:30,500 --> 01:20:32,750
Next we will find the car.
755
01:20:32,833 --> 01:20:34,163
... car?
756
01:20:34,250 --> 01:20:37,700
Yes, yes. You're a successful person now.
Do you want to keep riding the horse train?
757
01:20:38,417 --> 01:20:41,127
But I can't drive, Grandpa.
758
01:20:41,208 --> 01:20:43,338
I'll teach you.
759
01:20:44,125 --> 01:20:46,085
But can you drive, Grandpa?
760
01:20:51,958 --> 01:20:52,838
Let's go in, Ras.
761
01:20:52,917 --> 01:20:56,297
Yes, it is.
-I miss you.
762
01:20:56,375 --> 01:20:58,755
Beautiful house, please.
-Thank you.
763
01:20:58,833 --> 01:21:00,163
Take a seat.
-Okay.
764
01:21:00,250 --> 01:21:03,790
I'm so glad you came to visit the Long Range.
765
01:21:03,875 --> 01:21:08,005
Sometimes I get bored
when Aziz has to go to work in the field.
766
01:21:08,083 --> 01:21:13,253
Why don't you go with him to the Field, alright?
She only comes home every Saturday, right?
767
01:21:13,542 --> 01:21:16,502
After all, Aziz already has a house in Padang.
768
01:21:23,500 --> 01:21:29,870
To get rid of your boredom,
read this book. A very beautiful story.
769
01:21:29,958 --> 01:21:37,758
Heartbreaking. What an amazing story.
Well-known. The best sales anywhere.
770
01:21:37,833 --> 01:21:42,373
Three times I read this book,
three times I also cry.
771
01:21:42,458 --> 01:21:44,798
You've become like a salesperson in the store.
772
01:21:44,875 --> 01:21:49,455
Jamal's character in this story is the
same as your Zainuddin, Hayati.
773
01:21:54,333 --> 01:21:58,203
Don't you mind if I drink water? I'm thirsty.
774
01:21:58,292 --> 01:21:59,952
A very long journey to get to your house.
775
01:22:03,125 --> 01:22:05,835
Here is the catalog.
776
01:22:05,917 --> 01:22:07,337
Good morning.
777
01:22:07,417 --> 01:22:10,877
This is the newspaper I need to send to you.
778
01:22:10,958 --> 01:22:12,378
OK.
-Here, sir.
779
01:22:15,833 --> 01:22:17,663
Good morning sir.
-Good morning.
780
01:22:17,750 --> 01:22:20,250
Zainuddin, the latest catalog has arrived.
781
01:22:22,417 --> 01:22:25,797
Very nice. Thank you, Muluk.
782
01:22:29,167 --> 01:22:32,007
CATALOG BOOKS PRESENTED BY THE
PUBLIC BUSINESS LIBRARY, AUTHOR: Z
783
01:22:55,042 --> 01:22:56,372
You.
784
01:22:59,917 --> 01:23:01,207
You.
785
01:23:03,500 --> 01:23:04,500
You.
786
01:23:09,500 --> 01:23:11,160
Mother.
-Yes.
787
01:23:11,250 --> 01:23:14,870
What are you cooking?
-Forcemeat. Eat up.
788
01:23:24,667 --> 01:23:26,417
Assalamualaikum, Aziz.
789
01:23:26,917 --> 01:23:28,707
I'll pour some water.
-No need.
790
01:23:30,917 --> 01:23:36,007
I'm sorry, Aziz. I--
-You need to know when your husband is home, Ati.
791
01:23:36,083 --> 01:23:39,953
Leave it, mother. There's no point in telling people who ..
-What is it, Aziz?
792
01:23:40,333 --> 01:23:44,623
Only this time I made a mistake.
Usually I'll wait for you on the terrace.
793
01:23:44,708 --> 01:23:47,878
If you don't come back without any news,
I'm still waiting for you until late at night--
794
01:23:53,625 --> 01:23:54,665
Enough.
795
01:23:56,375 --> 01:23:58,295
You punk.
796
01:24:02,708 --> 01:24:08,338
Lately he reads a lot of books.
don't know what book.
797
01:24:09,125 --> 01:24:12,045
Leave it alone. Why aren't you eating?
798
01:25:02,917 --> 01:25:04,587
I'm sorry, Ati.
799
01:25:07,708 --> 01:25:09,708
I'm tired.
800
01:25:13,167 --> 01:25:17,507
Don't always hurt me, Aziz.
801
01:25:17,583 --> 01:25:22,203
You have a sharp tongue, my heart hurts.
802
01:25:30,875 --> 01:25:33,005
You want to provide my dinner, Ati?
803
01:25:36,000 --> 01:25:39,000
I want to eat dinner calmly.
804
01:25:39,083 --> 01:25:41,203
and celebrate my success.
805
01:25:46,875 --> 01:25:52,125
I was given the opportunity.
Promote to manage the branch office.
806
01:25:54,250 --> 01:25:57,200
We're leaving the Long Range ...
807
01:25:57,292 --> 01:25:59,452
... and moved to Surabaya.
808
01:26:44,125 --> 01:26:48,125
Before I bought a house, I had one question.
809
01:26:48,208 --> 01:26:51,838
Why is this luxury house so cheap?
810
01:26:52,917 --> 01:26:58,797
This house was confiscated by a bank.
The owner is a Dutchman, a royal escape ...
811
01:26:58,875 --> 01:27:02,085
who committed fraud and other crimes.
812
01:27:19,750 --> 01:27:26,200
Yes, sir. I'll buy it.
Grandpa will take care of everything.
813
01:27:26,292 --> 01:27:29,042
OK. Thank you very much, En. Shabir
-You're welcome.
814
01:28:03,292 --> 01:28:13,292
"The
nameless poor hope to marry Flowers ..." Pssh, that's not possible.
815
01:28:14,042 --> 01:28:18,042
"The land has a tradition."
816
01:28:18,125 --> 01:28:20,505
Pssh ...
817
01:28:31,125 --> 01:28:35,415
You read ...
818
01:28:35,500 --> 01:28:39,500
... to the point of forgetting your husband.
819
01:28:39,583 --> 01:28:41,623
Keep reading, why stop?
820
01:28:45,042 --> 01:28:48,502
You didn't greet your husband but you slept.
Where's dinner?
821
01:28:49,667 --> 01:28:53,587
I've been waiting since dusk.
-Psh ...
822
01:28:53,667 --> 01:28:57,957
I'm tired, maybe that's why I fell asleep.
Don't mention that verse.
823
01:28:59,417 --> 01:29:03,007
Let me prepare dinner. I myself have not eaten yet.
824
01:29:05,500 --> 01:29:06,330
Aziz!
825
01:29:08,125 --> 01:29:10,295
What's this smell, Aziz? Are you drunk?
826
01:29:18,000 --> 01:29:20,080
Aziz...
827
01:29:20,167 --> 01:29:21,837
Aziz, don't. Stop it, Aziz.
828
01:29:21,917 --> 01:29:27,547
"Go, you poor man. Our land has a tradition!
You do not deserve to have the beauty of this village."
829
01:29:27,625 --> 01:29:30,625
This story is entirely the story of Makassar's past.
830
01:29:30,708 --> 01:29:32,128
Aziz.
-What?
831
01:29:32,208 --> 01:29:34,088
That's a disgusting thing to say.
832
01:29:34,167 --> 01:29:38,917
Why? Can't I read this book?
-... No one says you can't read this book.
833
01:29:42,667 --> 01:29:49,457
I'm suspicious. Makassar's lieutenant
may be the author.
834
01:29:49,542 --> 01:29:53,952
I feel that this book was published in Batavia.
Isn't he there?
835
01:29:54,042 --> 01:29:59,792
His name is Zainuddin, Aziz.
There's no need to belittle him.
836
01:29:59,875 --> 01:30:04,205
As far as I know, he never-- -That's right
!
837
01:30:04,292 --> 01:30:06,952
"Zainuddin".
838
01:30:09,333 --> 01:30:13,163
Still miss him, right?
839
01:30:17,792 --> 01:30:20,122
You don't like what I'm saying? Why?
840
01:30:25,208 --> 01:30:30,668
Ah, you still love him to this day.
841
01:30:30,750 --> 01:30:33,910
Hayati.
-Ya Allah.
842
01:30:34,000 --> 01:30:36,830
Why are you still talking about him?
843
01:30:36,917 --> 01:30:44,207
What am I waiting for you,
counting the days until you get home.
844
01:30:44,292 --> 01:30:46,252
It's so painful to be a wife so ...
845
01:30:46,333 --> 01:30:47,373
Diam!
846
01:30:48,417 --> 01:30:49,587
Idiot!
847
01:30:57,000 --> 01:30:58,120
Villager.
848
01:31:12,167 --> 01:31:15,877
Assalamualaikum, En. Shabir.
- Goodbye.
849
01:31:15,958 --> 01:31:17,298
Pak cik.
-En. Shabir.
850
01:31:17,375 --> 01:31:19,625
Shawwal. Muluk
-Yes.
851
01:31:19,708 --> 01:31:21,258
Here, Uncle.
852
01:31:24,333 --> 01:31:27,503
The pickup card is ready.
-Thank you.
853
01:31:27,583 --> 01:31:33,663
I will make sure all Sumatran people
in Surabaya come.
854
01:31:33,750 --> 01:31:36,040
will attend your event.
855
01:31:36,708 --> 01:31:43,378
After the ceremony, as a token of thanks,
I will invite them all to dine at my house.
856
01:31:43,458 --> 01:31:47,208
Muluk, please prepare the supply.
-All right, Zainuddin.
857
01:31:47,292 --> 01:31:50,202
Assalamualaikum.
- Goodbye.
858
01:31:50,292 --> 01:31:52,872
It's going to be a great occasion, Uncle.
-In God.
859
01:32:00,958 --> 01:32:05,958
INVITATION
"SEGREGATED OPERA" by: Z
860
01:32:08,125 --> 01:32:11,955
"Mr. Shabir, known as the author
under the name 'Z'"
861
01:32:12,042 --> 01:32:17,252
"'Separate Opera', directed by the author himself
and fully supported by the Sumatra Teen Club."
862
01:32:23,917 --> 01:32:26,047
Bring me this time, my husband.
863
01:32:30,667 --> 01:32:36,667
There is no point.
Opera people we have nothing that interests.
864
01:32:36,750 --> 01:32:44,330
The performance is not good, unlike Dutch opera.
865
01:32:44,417 --> 01:32:50,087
Then just take one of these items.
866
01:32:50,167 --> 01:32:54,917
I hope to
meet other Minang girls who live here.
867
01:33:02,958 --> 01:33:04,588
Please, my husband?
868
01:33:11,042 --> 01:33:21,622
Get rid of her!
- Don't send him away!
869
01:33:21,708 --> 01:33:28,548
Jamal, Jamal!
-Well him!
870
01:33:28,625 --> 01:33:30,335
OPERA TERINGING
871
01:33:37,000 --> 01:33:39,160
FAMOUS AUTHOR AND PUBLISHER
EN. SHABIR (Z)
872
01:33:39,250 --> 01:33:43,500
Please...
873
01:33:43,583 --> 01:33:51,163
Maybe it doesn't mean anything to you,
874
01:33:51,250 --> 01:33:53,250
but for me it has an infinite value.
875
01:34:11,958 --> 01:34:16,128
Save this as an amulet.
876
01:34:16,208 --> 01:34:19,838
My heart and soul are in it.
877
01:34:19,917 --> 01:34:22,087
Goodbye, Jamal.
878
01:34:44,333 --> 01:34:51,043
This is as bad as production for "Outcast".
879
01:34:56,458 --> 01:35:04,878
Now I introduce to the author and publisher, En ...
880
01:35:04,958 --> 01:35:05,708
Shabir!
881
01:37:50,750 --> 01:37:53,290
Mr. Aziz ...
882
01:37:53,375 --> 01:37:55,875
... and Mrs. Hayati.
883
01:37:55,958 --> 01:37:59,338
You're here. how long have you been in Surabaya?
- It's only been 3 months.
884
01:37:59,417 --> 01:38:04,377
Like not believe. After all this time in Surabaya,
we only meet now.
885
01:38:04,458 --> 01:38:06,758
Ah...
886
01:38:06,833 --> 01:38:12,873
Nor do I think, at all,
that a well-known novelist, author ...
887
01:38:12,958 --> 01:38:16,458
... into the mouths of the public
because of charity work ...
888
01:38:16,542 --> 01:38:21,292
... was our close friend, Mr. Zainudd--
-Shabir.
889
01:38:22,333 --> 01:38:27,703
The old name no longer exists.
It doesn't suit me right now.
890
01:38:27,792 --> 01:38:33,702
Shabir is better, right?
-What's a good name for someone like you.
891
01:38:35,958 --> 01:38:41,588
Ladies and gentlemen, I introduce
my close friend, Aziz ...
892
01:38:41,667 --> 01:38:46,167
... and his wife, Mrs. Hayati.
893
01:38:46,250 --> 01:38:47,540
From the Long Field.
894
01:38:49,000 --> 01:38:51,080
You must still remember Muluk.
895
01:38:55,250 --> 01:38:59,700
Forgive me. I need to leave.
-Please, please.
896
01:39:06,708 --> 01:39:08,418
No need to be surprised, Ati.
897
01:39:10,500 --> 01:39:12,910
We need to acknowledge someone's kindness.
898
01:39:13,000 --> 01:39:16,120
Shabir is a good person. Famous.
899
01:39:18,375 --> 01:39:22,875
People will respect us if we are good friends with him.
900
01:39:22,958 --> 01:39:24,418
I'll talk to him.
901
01:39:24,500 --> 01:39:26,540
Don't--
-He might be able to help me.
902
01:39:26,625 --> 01:39:28,545
Aziz, you don't--
-Ssh!
903
01:39:28,625 --> 01:39:30,045
What's good about doing that?
904
01:40:18,417 --> 01:40:20,257
How's your conversation with Zainuddin?
905
01:40:24,167 --> 01:40:29,877
I told him I was cheated by a colleague
and lost money.
906
01:40:29,958 --> 01:40:31,258
He lent me money.
907
01:40:34,125 --> 01:40:37,505
My gambling debt will be settled soon.
908
01:40:39,125 --> 01:40:40,665
I still have some savings.
909
01:40:43,833 --> 01:40:47,003
Did you forget how we treated her?
910
01:40:48,583 --> 01:40:50,913
Now he's good with us.
911
01:40:56,875 --> 01:40:59,455
Don't you want to borrow money from him?
912
01:41:02,292 --> 01:41:03,412
Why should I be embarrassed?
913
01:41:04,625 --> 01:41:06,665
You're talking a lot.
914
01:41:41,958 --> 01:41:43,548
What food is this?
915
01:41:47,042 --> 01:41:49,872
I don't want to eat cheap food like this.
916
01:41:51,667 --> 01:41:53,167
We have no money, Aziz.
917
01:41:54,792 --> 01:41:56,912
You don't give me money anymore.
918
01:41:57,667 --> 01:41:58,457
Aziz!
919
01:42:01,292 --> 01:42:02,542
Aziz!
920
01:42:08,500 --> 01:42:12,160
Pay up.
-...I have paid.
921
01:42:12,250 --> 01:42:15,200
You only pay one-third.
922
01:42:15,292 --> 01:42:18,202
Your debt is too much, the period is over.
923
01:42:18,292 --> 01:42:19,792
What is all this, sir?
924
01:42:19,875 --> 01:42:23,915
Be quiet, okay? No need to defend your husband!
925
01:42:24,000 --> 01:42:27,370
All your belongings and jewelry are gone.
926
01:42:27,458 --> 01:42:29,008
You are poor!
927
01:42:30,125 --> 01:42:33,255
You are the victim of your husband's greed.
928
01:42:34,708 --> 01:42:36,588
Pay.
929
01:42:36,667 --> 01:42:39,167
If not, I'll take all your stuff.
930
01:42:39,250 --> 01:42:42,790
Please be patient so my husband can calm down.
931
01:42:42,875 --> 01:42:47,705
Aziz ... what now? Borrow it from the office.
932
01:42:47,792 --> 01:42:49,042
Which office?
933
01:42:50,375 --> 01:42:53,205
It's been a week since your husband came to work!
934
01:42:53,792 --> 01:42:55,122
He was fired!
935
01:42:57,292 --> 01:42:59,372
Take everything.
-OK.
936
01:42:59,458 --> 01:43:01,878
No, no.
-Out!
937
01:43:01,958 --> 01:43:07,048
Everyone. Take it all!
-Aziz, what do we do?
938
01:43:07,125 --> 01:43:10,705
Those as well. Take it, seize everything!
-Aziz... Aziz!
939
01:43:10,792 --> 01:43:13,042
Take everything, don't leave any items!
940
01:43:23,958 --> 01:43:26,508
Don't just sit back and be quiet, Aziz. Stop them!
941
01:43:26,583 --> 01:43:32,293
We have no money
and now we have nothing left.
942
01:43:32,375 --> 01:43:34,085
How do we live, Aziz?
943
01:43:35,750 --> 01:43:38,200
Why are you so quiet? Please answer.
944
01:43:39,167 --> 01:43:42,837
What should we do now?
945
01:43:42,917 --> 01:43:45,547
Where should we go, Azi--
-Aaahhhh!
946
01:43:57,208 --> 01:44:01,048
Don't be shy to make this house your own.
947
01:44:02,875 --> 01:44:07,625
Thank you, sir. I can't imagine
where we should go without you.
948
01:44:07,708 --> 01:44:13,048
We're close friends.
We have to help each other.
949
01:44:13,125 --> 01:44:16,165
Grandpa will show you your room.
950
01:44:16,250 --> 01:44:19,700
Everything in this house is yours too.
951
01:44:21,500 --> 01:44:22,620
Just one thing.
952
01:44:23,833 --> 01:44:28,873
I forbid you to enter my room.
953
01:44:30,750 --> 01:44:33,200
Grandpa will show you your room.
954
01:44:34,208 --> 01:44:35,208
thanks.
955
01:44:37,208 --> 01:44:38,548
Thank you, Zainuddin.
956
01:44:41,750 --> 01:44:42,500
You're welcome.
957
01:45:08,167 --> 01:45:09,127
Aziz...
958
01:45:10,125 --> 01:45:11,505
Eat some.
959
01:45:13,042 --> 01:45:16,792
When the stomach is full,
then we can think well.
960
01:45:18,333 --> 01:45:19,503
Eat up.
961
01:45:25,958 --> 01:45:29,258
Aziz!
-Aziz ... Aziz.
962
01:45:42,292 --> 01:45:43,872
Zainuddin ...
963
01:45:46,208 --> 01:45:48,548
Your goodness has no end.
964
01:45:50,708 --> 01:45:52,378
I have been sick for a week.
965
01:45:53,625 --> 01:45:59,085
You allowed me and my wife
to stay in your house for a month.
966
01:45:59,167 --> 01:46:01,377
I am now at the lowest level.
967
01:46:04,792 --> 01:46:06,502
I can't repay you.
968
01:46:09,958 --> 01:46:12,458
I can only ask God ...
969
01:46:14,750 --> 01:46:18,080
... will remember your kindness.
970
01:46:20,000 --> 01:46:21,790
It's not good.
971
01:46:24,292 --> 01:46:28,452
It's just a friend's responsibility to his friend.
972
01:46:30,625 --> 01:46:35,955
Especially now that we're in someone's place.
We need to help each other.
973
01:46:36,333 --> 01:46:38,833
I never gave you anything.
974
01:46:42,375 --> 01:46:45,415
I usually just accept-- -But
it's not time yet.
975
01:46:46,333 --> 01:46:48,253
At this time, I am helping you.
976
01:46:50,375 --> 01:46:53,505
Maybe someday,
you will help me too.
977
01:46:54,042 --> 01:46:55,872
You are too nice.
978
01:46:56,500 --> 01:46:58,700
Only God can reciprocate.
979
01:47:05,042 --> 01:47:06,202
Look here, Zainuddin.
980
01:47:10,000 --> 01:47:11,450
Me...
981
01:47:14,042 --> 01:47:16,122
... I'll be leaving today.
982
01:47:18,917 --> 01:47:21,877
I'll be looking for a job in another city.
983
01:47:25,708 --> 01:47:27,588
I am ashamed to live in your house.
984
01:47:28,625 --> 01:47:30,375
I am ashamed to be in Surabaya.
985
01:47:33,250 --> 01:47:35,080
If you don't tell ...
986
01:47:37,667 --> 01:47:39,667
please allow Hayati ...
987
01:47:40,625 --> 01:47:43,125
... to stay here until I get a job.
988
01:47:45,750 --> 01:47:49,250
I'll let you know when I get to work later.
989
01:47:51,750 --> 01:47:53,540
I'll follow you later.
990
01:48:05,958 --> 01:48:09,088
I don't care if your wife lives here.
991
01:48:11,500 --> 01:48:16,370
I'm actually worried
because you haven't fully recovered yet.
992
01:48:19,125 --> 01:48:21,455
You want to leave just because you're embarrassed.
993
01:48:23,250 --> 01:48:29,700
It's best to hold off until you recover.
- I'm better now.
994
01:48:40,542 --> 01:48:45,292
What if you and Hayati go back to the field?
995
01:48:48,625 --> 01:48:50,915
I think it's best if you go home.
996
01:48:53,667 --> 01:48:55,337
I'll cover your expenses.
997
01:48:57,333 --> 01:48:59,953
Go back and think about it, make a good decision.
998
01:49:01,750 --> 01:49:04,410
Even if you decide to go later.
-No.
999
01:49:07,375 --> 01:49:08,545
You can't do that.
1000
01:49:10,292 --> 01:49:11,452
Shame on me.
1001
01:49:32,542 --> 01:49:34,122
What do you think, Hayati?
1002
01:49:43,833 --> 01:49:45,503
I'm just following your decision.
1003
01:49:48,083 --> 01:49:49,083
OK.
1004
01:49:50,792 --> 01:49:53,872
If that's the decision
you made, Aziz ...
1005
01:49:56,167 --> 01:49:58,707
Get lost.
1006
01:49:58,792 --> 01:50:02,502
Wherever you go, send a letter.
1007
01:50:05,000 --> 01:50:06,290
Tell us something about yourself.
1008
01:50:07,500 --> 01:50:10,250
When you get a job,
1009
01:50:10,333 --> 01:50:15,123
you can come and get her
or I'll send her to your place.
1010
01:50:17,875 --> 01:50:19,295
I'm sorry, Aziz.
1011
01:50:20,917 --> 01:50:22,957
Just one piece of advice for you.
1012
01:50:26,208 --> 01:50:27,668
Change the way you live.
1013
01:50:32,458 --> 01:50:34,128
I promise, Zainuddin.
1014
01:51:07,000 --> 01:51:09,500
Me...
1015
01:51:09,583 --> 01:51:10,793
... I'll go to work now.
1016
01:51:34,958 --> 01:51:36,918
I need to go back a bit.
1017
01:52:35,292 --> 01:52:36,082
Zainuddin.
1018
01:52:40,500 --> 01:52:41,580
Zainuddin.
1019
01:52:49,833 --> 01:52:51,623
Zainuddin still hasn't returned.
1020
01:52:51,708 --> 01:52:54,338
Sorry, Hayati. No one is allowed in this room.
1021
01:52:55,542 --> 01:53:00,252
I have some tea. It's not good to
not provide anything for this host.
1022
01:53:01,750 --> 01:53:04,700
I remind Zainuddin inside.
1023
01:53:26,208 --> 01:53:27,208
Muluk
1024
01:53:31,625 --> 01:53:35,375
Why has he kept quiet since I came here?
1025
01:53:37,625 --> 01:53:39,955
Does my presence burden him?
1026
01:53:40,875 --> 01:53:44,455
No, keep it. Do not misunderstand.
1027
01:53:44,833 --> 01:53:47,753
And why isn't anyone allowed to enter his room?
1028
01:53:47,833 --> 01:53:49,123
Vital.
1029
01:53:53,250 --> 01:53:57,120
I've been sad for too long here, Muluk.
1030
01:54:00,917 --> 01:54:02,667
I need certainty.
1031
01:54:04,333 --> 01:54:07,453
Is he still joking with me?
1032
01:54:07,542 --> 01:54:10,372
Does he still not forgive me?
1033
01:54:10,833 --> 01:54:15,043
Well, Zainuddin is a poor man.
1034
01:54:15,333 --> 01:54:16,333
Poor?
1035
01:54:18,167 --> 01:54:22,547
Doesn't he have all the fame, prominence and success now?
1036
01:54:25,708 --> 01:54:30,548
She is successful now,
but that's just the way it is.
1037
01:54:31,458 --> 01:54:36,088
In his heart, he was an unlucky man.
Her heart is hard.
1038
01:54:37,583 --> 01:54:40,373
What's the point of success, Be careful,
if it's empty?
1039
01:54:42,000 --> 01:54:48,250
He was born poor of a lineage.
Legacy received from her parents.
1040
01:54:48,333 --> 01:54:50,293
He was removed from the land of his ancestors.
1041
01:54:53,000 --> 01:54:59,080
But his heart was firmly fixed
on a woman who had given him hope ...
1042
01:54:59,167 --> 01:55:00,917
... and promised to wait for him.
1043
01:55:02,667 --> 01:55:06,007
But she chose another man.
1044
01:55:06,083 --> 01:55:11,083
more stylish men, rich people, good origins ...
1045
01:55:11,167 --> 01:55:13,007
... and also the blood of Minang descendants.
1046
01:55:13,083 --> 01:55:14,833
Never mind, Muluk.
1047
01:55:20,417 --> 01:55:21,547
Coffee, Zainuddin?
1048
01:55:21,625 --> 01:55:25,335
Zainuddin has turned into a good man.
1049
01:55:25,417 --> 01:55:30,007
Kind hearted. Compassion for others.
1050
01:55:30,083 --> 01:55:36,043
Many young people come to get help from her,
not having enough money to get married.
1051
01:55:36,125 --> 01:55:41,545
Zainuddin conveyed
what was needed for their marriage, he said,
1052
01:55:41,625 --> 01:55:47,795
"I've experienced
how it hurts when someone loses hope."
1053
01:55:47,875 --> 01:55:52,755
"Having an unrequited love.
Let the man not have a fate like me."
1054
01:55:52,833 --> 01:55:58,253
Never mind, Grandpa. I did.
I don't want to hear anymore.
1055
01:56:06,917 --> 01:56:09,297
Come with me to that room, Be careful.
1056
01:56:18,625 --> 01:56:19,415
Big.
1057
01:56:25,875 --> 01:56:29,505
This is where Zainuddin ponders his fate.
1058
01:56:30,917 --> 01:56:36,087
And this is where his fame
in this country was born.
1059
01:56:41,125 --> 01:56:46,455
If this is a beautiful room,
why am I not allowed to enter?
1060
01:56:49,625 --> 01:56:51,125
This is why.
1061
01:57:20,000 --> 01:57:22,700
I WANT TO Lose
1062
01:57:23,667 --> 01:57:24,877
Muluk
1063
01:57:28,750 --> 01:57:32,080
He still remembers me, Grandpa.
1064
01:57:33,625 --> 01:57:37,005
He is still and will never forget you.
1065
01:57:38,750 --> 01:57:41,000
But his beloved Hayati is gone.
1066
01:57:42,833 --> 01:57:45,873
No, Muluk. He is still here.
1067
01:57:45,958 --> 01:57:47,958
He is here.
1068
01:57:48,042 --> 01:57:50,122
He is still here, Muluk.
1069
01:57:51,833 --> 01:57:54,583
The love he has for him is gone.
1070
01:57:54,667 --> 01:57:56,257
He is died.
1071
01:57:56,333 --> 01:57:59,453
He has brought Zainuddin's spirit to the grave of their love.
1072
01:58:00,542 --> 01:58:05,912
The current resident of his house
is his best friend. Wife to one of his best friends.
1073
01:58:06,750 --> 01:58:11,370
As an honorable person,
Zainuddin respects you as a wife of a person.
1074
01:58:12,625 --> 01:58:14,505
Even if that person did something wrong to her.
1075
01:58:38,000 --> 01:58:39,500
Zainuddin.
1076
01:58:41,208 --> 01:58:43,798
My jealousy towards you is limitless.
1077
01:58:49,292 --> 01:58:52,792
I destroy the seed of your hope
when it almost blooms.
1078
01:58:54,042 --> 01:58:55,952
I took the Beast from you.
1079
01:58:57,875 --> 01:59:02,255
I influence his family with money, with my descendants.
1080
01:59:03,625 --> 01:59:07,005
Our marriage is just a marriage between beauty and luxury.
1081
01:59:09,375 --> 01:59:13,795
And with this letter, I return the Hayati to your side.
1082
01:59:15,042 --> 01:59:19,162
I let go of Hayati. She is no longer tied to me.
1083
01:59:21,458 --> 01:59:27,798
I think this is all I can do for you and Be
a poor human being.
1084
01:59:30,875 --> 01:59:33,665
You are more worthy of having Hayati.
1085
01:59:34,542 --> 01:59:38,252
And Hayati will be happier to
have a husband she loves wholeheartedly.
1086
01:59:42,625 --> 01:59:43,625
Vital.
1087
01:59:45,667 --> 01:59:47,757
I have broken your heart.
1088
01:59:49,667 --> 01:59:53,337
I have denounced you many times. Ignoring you.
1089
01:59:54,667 --> 01:59:56,087
Forgive me.
1090
02:00:01,625 --> 02:00:03,795
I have repented, Obey.
1091
02:00:06,167 --> 02:00:08,837
I will repay my debt for repentance.
1092
02:00:10,167 --> 02:00:15,587
Erase your sadness. Give back your charming smile.
1093
02:00:19,000 --> 02:00:25,120
And also when I legally marry you legally
and religiously,
1094
02:00:25,208 --> 02:00:28,668
So I also release you according to the law of
religion.
1095
02:00:31,000 --> 02:00:37,040
As soon as this letter is in your hands,
it will fall to you to mark our divorce.
1096
02:00:38,708 --> 02:00:44,708
When time permits you to remarry,
do not return to the Field.
1097
02:00:44,792 --> 02:00:48,042
But, stay with Zainuddin ...
1098
02:00:48,125 --> 02:00:51,165
... if he still hopes to make you his wife.
1099
02:00:52,583 --> 02:00:57,793
I've ruined someone's life.
1100
02:00:57,875 --> 02:01:00,335
Destroys a woman's hopes.
1101
02:01:02,167 --> 02:01:05,457
I will punish myself for my mistake.
1102
02:01:06,708 --> 02:01:09,838
Your ex-husband,
1103
02:01:09,917 --> 02:01:11,007
...Aziz.
1104
02:02:43,375 --> 02:02:44,375
Zainuddin.
1105
02:02:52,792 --> 02:02:53,792
Please sit.
1106
02:03:13,333 --> 02:03:19,003
It's been a month since I've lived in your house ...
1107
02:03:19,083 --> 02:03:21,413
since Aziz passed away.
1108
02:03:29,667 --> 02:03:32,507
What else is there for me, Zainuddin?
1109
02:03:35,750 --> 02:03:36,910
Correct.
1110
02:03:38,458 --> 02:03:40,418
What else do we have?
1111
02:03:43,083 --> 02:03:46,373
I won't tell lies.
1112
02:03:49,625 --> 02:03:51,835
I'll be honest with you.
1113
02:03:57,000 --> 02:04:03,700
I hope to call you
as I called you first, calling your name.
1114
02:04:06,083 --> 02:04:07,373
Zainuddin.
1115
02:04:10,458 --> 02:04:14,298
I'm willing to take
all the tests that have come my way.
1116
02:04:17,250 --> 02:04:21,160
As long as you are willing to
forgive all my mistakes.
1117
02:04:28,792 --> 02:04:30,202
Sorry?
1118
02:04:33,375 --> 02:04:38,295
You have destroyed all my hopes, broken down.
1119
02:04:38,375 --> 02:04:40,415
And you ask to be forgiven.
1120
02:04:45,375 --> 02:04:48,165
Why are you so cruel, Zainuddin?
1121
02:04:51,167 --> 02:04:54,257
Has the memory of us been erased from your heart?
1122
02:04:58,042 --> 02:05:01,542
Please do not judge me.
1123
02:05:01,625 --> 02:05:05,755
Pity this woman who has been
plagued one by one.
1124
02:05:06,542 --> 02:05:07,622
So
1125
02:05:09,250 --> 02:05:11,000
Girl like that.
1126
02:05:12,333 --> 02:05:16,753
He only remembered the cruelty
of others to himself,
1127
02:05:16,833 --> 02:05:22,373
and forgetting his cruelty towards others,
becomes as cruel as he is.
1128
02:05:22,458 --> 02:05:25,918
Have you forgotten who is cruel among us?
1129
02:05:26,000 --> 02:05:27,410
Didn't you promise me ...
1130
02:05:27,500 --> 02:05:33,540
... when I was hated by everyone
because of my uncertain origin, low dignity,
1131
02:05:33,625 --> 02:05:35,875
not a Minangkabau person!
1132
02:05:35,958 --> 02:05:40,008
you said goodbye to me on the road.
1133
02:05:40,083 --> 02:05:44,163
You promised to come see me, no matter how long.
1134
02:05:45,083 --> 02:05:51,253
But then you go to
the richer man, and the good origin!
1135
02:05:51,333 --> 02:05:52,833
You married her.
1136
02:05:52,917 --> 02:05:59,257
You told me that marriage was not
a matter of coercion, but it was your choice.
1137
02:06:00,000 --> 02:06:04,250
Love caused me pain and almost died,
1138
02:06:04,333 --> 02:06:07,373
For two months I was sick.
1139
02:06:07,458 --> 02:06:11,958
You visited me when I was sick,
showed me your hand that you already had,
1140
02:06:12,042 --> 02:06:14,542
that you already belong to someone else.
1141
02:06:15,542 --> 02:06:18,252
Who is cruel among us, Hayati?
1142
02:06:18,333 --> 02:06:23,913
I wrote letters, saddened, humbled,
begged for mercy.
1143
02:06:24,000 --> 02:06:30,290
You gladly reply to the letter,
saying that you now belong to someone else.
1144
02:06:30,375 --> 02:06:37,045
You said you were poor, and I had no money.
Life would not be perfect without luxury.
1145
02:06:37,125 --> 02:06:39,375
And you choose to live luxuriously.
1146
02:06:39,458 --> 02:06:43,838
Stylish, lots of money,
in the sea of gold, wealth.
1147
02:06:43,917 --> 02:06:48,257
Zainuddin ...
-Which of us is cruel, Hayati?
1148
02:06:48,333 --> 02:06:52,373
Who once rejected a young man
with high hopes of seeking knowledge ...
1149
02:06:52,458 --> 02:06:57,548
... but who was the first to be driven far into this Java land,
losing his homeland ...
1150
02:06:57,625 --> 02:06:59,335
so that he can become an actor ...
1151
02:06:59,417 --> 02:07:02,757
...
shedding tears in front of everyone, but shedding tears behind him--
1152
02:07:02,833 --> 02:07:04,753
Zainuddin--
-No, it's okay.
1153
02:07:04,833 --> 02:07:09,453
I'm not cruel. I'm just fulfilling your request.
1154
02:07:09,542 --> 02:07:15,042
Isn't it in your letter that you are asking
for our love to be erased and forgotten?
1155
02:07:15,125 --> 02:07:17,875
Replaced by a lasting friendship.
1156
02:07:17,958 --> 02:07:21,418
That is the request I hold firmly to.
1157
02:07:21,500 --> 02:07:28,000
You are not my love, not my fiancée,
not my wife, but a widow to another man.
1158
02:07:29,417 --> 02:07:33,797
And as a close friend, as well as a brother,
1159
02:07:33,875 --> 02:07:37,625
I will keep our promise as a friend.
1160
02:07:37,708 --> 02:07:42,588
It was like one time I was holding on to my love.
1161
02:07:47,917 --> 02:07:51,417
That's why with all my heart,
1162
02:07:51,500 --> 02:07:55,700
I brought you to my house here
to wait for your husband's return.
1163
02:07:55,792 --> 02:08:01,912
But instead of returning to the village,
he sent her a divorce papers and news of death.
1164
02:08:02,625 --> 02:08:07,835
And as a good friend
I will send you home,
1165
02:08:07,917 --> 02:08:14,047
your birthplace,
rich land, Minangkabau customary land,
1166
02:08:14,125 --> 02:08:17,705
a place that stands strong all the time.
1167
02:08:19,208 --> 02:08:23,798
I will support your life and
whatever your needs.
1168
02:08:24,958 --> 02:08:30,548
And as long as I'm alive,
if you still haven't found another husband,
1169
02:08:30,625 --> 02:08:36,795
Inn God's God, I will support your village life.
1170
02:08:47,167 --> 02:08:51,007
Zainuddin.
1171
02:08:51,083 --> 02:08:54,453
Is this the punishment you gave me?
1172
02:08:57,292 --> 02:09:03,042
Aren't you now known as a kind man?
1173
02:09:04,750 --> 02:09:08,580
No. I'm not going home.
1174
02:09:08,667 --> 02:09:10,957
I'll stay here with you.
1175
02:09:11,042 --> 02:09:15,122
I don't care if you scoff at me,
or look at me as your pay guy.
1176
02:09:15,208 --> 02:09:17,258
I don't need money.
1177
02:09:17,333 --> 02:09:20,453
I want to be close to you, Zainuddin!
1178
02:09:31,083 --> 02:09:34,583
I need to be close to you ...
1179
02:09:43,458 --> 02:09:44,458
Not.
1180
02:09:45,750 --> 02:09:48,500
Bananas will not bear fruit twice.
1181
02:09:48,583 --> 02:09:50,663
Men will never touch other people.
1182
02:09:55,708 --> 02:09:57,508
You need to go back to the field.
1183
02:09:59,208 --> 02:10:01,088
Let me live like this.
1184
02:10:02,167 --> 02:10:07,047
It's no good if you live with me, a
man without a good origin.
1185
02:10:07,125 --> 02:10:10,415
The Minangkabau Land stands firm in its tradition.
1186
02:10:12,042 --> 02:10:18,502
Next week, a boat will sail
from Surabaya to Tanjung Priuk, and on to Padang.
1187
02:10:18,583 --> 02:10:20,663
Kapal Van der Wijck.
1188
02:10:20,750 --> 02:10:23,660
Get on that ship to go home to you.
1189
02:10:29,042 --> 02:10:30,582
Z-Zainuddin ...
1190
02:10:30,667 --> 02:10:32,127
For your shopping later.
1191
02:10:35,958 --> 02:10:38,588
Z-Zai--
-Let's take care of everything.
1192
02:10:38,667 --> 02:10:40,417
I cannot accompany you.
1193
02:10:41,583 --> 02:10:44,083
I have to go to Malang and stay there all night.
There are things that need to be resolved.
1194
02:10:47,375 --> 02:10:49,835
When you get to the village later ...
1195
02:10:51,750 --> 02:10:54,250
... say hello to the Chairman.
1196
02:12:01,500 --> 02:12:02,950
SURABAYA
1197
02:12:03,042 --> 02:12:10,002
THE PORT OF THE Silver
1198
02:12:41,208 --> 02:12:42,338
Muluk
1199
02:12:44,000 --> 02:12:45,790
My heart is pounding.
1200
02:12:47,875 --> 02:12:54,455
I'm not happy to see this ship.
My legs felt like they were stuck on the ground.
1201
02:12:55,000 --> 02:12:57,040
Why me, Grandpa?
1202
02:12:59,667 --> 02:13:05,547
It feels like I'm going to drown in the sea ...
1203
02:13:05,625 --> 02:13:07,455
... and never returned.
1204
02:13:08,542 --> 02:13:12,542
Be patient, be patient. That's just your feeling.
1205
02:13:14,875 --> 02:13:15,795
Come on, Be careful.
1206
02:13:55,167 --> 02:13:56,207
Come on, Be careful.
1207
02:14:30,792 --> 02:14:32,622
TRAVEL TICKET
1208
02:15:08,167 --> 02:15:17,127
If Zainuddin asks about this news, please tell him
I took it to be my life partner.
1209
02:15:17,208 --> 02:15:21,758
Why do you keep holding it
when you better keep it in your bag?
1210
02:15:21,833 --> 02:15:24,373
So it's easy for me to see it anytime.
1211
02:15:25,708 --> 02:15:29,258
Let Zainuddin accompany me throughout my journey.
1212
02:15:29,792 --> 02:15:35,582
Actually, I don't have the heart
to let you sail alone.
1213
02:15:35,667 --> 02:15:37,257
It's okay, Muluk.
1214
02:15:39,750 --> 02:15:44,290
Until Zainuddin's heart
sends me away, Grandpa?
1215
02:15:44,375 --> 02:15:48,045
Be strong, don't forget God.
1216
02:15:48,125 --> 02:15:51,125
Inn God, God will always keep us safe.
1217
02:15:51,208 --> 02:15:53,418
Inn God's God, Muluk.
1218
02:15:54,542 --> 02:15:58,792
Goodbye, Hayati. Take care.
1219
02:16:02,208 --> 02:16:08,008
Thank you, please send my letter to Zainuddin.
1220
02:16:08,083 --> 02:16:13,753
Also tell him that until the moment we want to part ways ...
1221
02:16:13,833 --> 02:16:16,003
... I still carry him in my memory.
1222
02:16:19,083 --> 02:16:20,253
All right, Hayati.
1223
02:17:12,625 --> 02:17:16,335
Muluk, I confess ...
1224
02:17:16,417 --> 02:17:21,457
... my heart has been at war
since I wanted to send Hayati away.
1225
02:17:21,542 --> 02:17:24,702
I regret sending it away.
1226
02:17:24,792 --> 02:17:28,002
My love for Hayati has not disappeared.
1227
02:17:28,083 --> 02:17:30,873
Zainuddin! I don't understand your attitude.
1228
02:17:30,958 --> 02:17:34,048
During the day you have been sad,
crying comforted Hayati.
1229
02:17:34,125 --> 02:17:37,665
Now God has given you the opportunity
for you and Hayati to meet,
1230
02:17:37,750 --> 02:17:40,450
You punished him with a sentence
that made me wonder ...
1231
02:17:40,542 --> 02:17:43,702
... how it can come out of the mouth of
a virtuous and kind man like you.
1232
02:17:43,792 --> 02:17:46,662
Don't be upset if I say that sometimes you act like a kid.
1233
02:17:46,750 --> 02:17:52,870
Yes, Grandpa. I did something wrong.
I put my heart first in love before the purity of love.
1234
02:17:56,500 --> 02:18:00,040
As he was about to leave, Hayati left a letter.
1235
02:18:00,125 --> 02:18:05,085
He said that when it came time for you to separate,
you were still in his memory.
1236
02:18:09,542 --> 02:18:14,082
The person who has my soul ... Zainuddin.
1237
02:18:14,167 --> 02:18:20,627
How high is my hope to be by your side,
1238
02:18:20,708 --> 02:18:27,588
So that the dream that you have created in me
all this time, is possible.
1239
02:18:27,667 --> 02:18:36,667
So that I can atone for all the wrong
I did to you.
1240
02:18:38,083 --> 02:18:50,083
But my hope will always be in hope
because you have closed the door to your heart for me.
1241
02:18:50,958 --> 02:18:54,008
You have forbidden me to enter.
1242
02:18:54,083 --> 02:19:01,623
You hope to release all the grudges, all the pain
that has been lingering in your heart.
1243
02:19:04,625 --> 02:19:11,955
And for that reason,
you made the most cruel decision.
1244
02:19:12,042 --> 02:19:15,662
You hold the rope to my expectations.
1245
02:19:15,750 --> 02:19:23,330
And on that rope is
your own hope bound.
1246
02:19:23,417 --> 02:19:27,667
So trust me, Zainuddin.
1247
02:19:27,750 --> 02:19:36,370
This punishment didn't just fall on me, it
didn't just give me pain,
1248
02:19:36,458 --> 02:19:39,548
but it fell on both of us.
1249
02:19:39,625 --> 02:19:46,295
Because I know you still love me.
1250
02:19:46,375 --> 02:19:55,455
Zainuddin, if I leave, your
life is still not happy.
1251
02:19:55,542 --> 02:20:05,662
Believe me, behind my soul there is a wealth
you desperately need.
1252
02:20:05,750 --> 02:20:13,870
I never gave it to anyone,
nor to Aziz.
1253
02:20:13,958 --> 02:20:17,378
It's a wealth of love.
1254
02:20:17,458 --> 02:20:27,708
If you choose to accept me again,
I won't ask you anything.
1255
02:20:27,792 --> 02:20:34,622
All I hope for in return for my true love
is from God.
1256
02:20:34,708 --> 02:20:38,668
That the Almighty God gives you happiness.
1257
02:20:38,750 --> 02:20:49,700
Secondly
I can stay by your side forever.
1258
02:20:51,583 --> 02:20:54,163
Zainuddin ...
1259
02:20:54,250 --> 02:21:01,540
You will meet a woman with a pure heart and a good soul.
1260
02:21:01,625 --> 02:21:08,415
People who have never been touched by others.
His heart will never be stolen by others.
1261
02:21:08,500 --> 02:21:15,000
People who have no difference in the missing gems ...
1262
02:21:15,083 --> 02:21:20,793
... the Batipuh woman whom you loved so much
two, three years ago ...
1263
02:21:20,875 --> 02:21:24,005
... where the portrait hangs in your room.
1264
02:21:25,875 --> 02:21:30,835
But despite that,
1265
02:21:30,917 --> 02:21:33,707
I have already forgiven your mistakes.
1266
02:21:33,792 --> 02:21:36,412
The reason is because ...
1267
02:21:36,500 --> 02:21:40,120
... that I love you.
1268
02:21:40,208 --> 02:21:44,958
Because I know you did all this ...
1269
02:21:45,042 --> 02:21:47,832
... because of your love for me.
1270
02:22:20,375 --> 02:22:22,585
I'm going home.
1271
02:22:24,583 --> 02:22:28,373
There are only two things I will be waiting for in Batipuh.
1272
02:22:28,458 --> 02:22:35,628
First, to wait for you to return to my lap.
1273
02:22:35,708 --> 02:22:43,298
Second, wait for death if you do not return to my side.
1274
02:22:45,917 --> 02:22:50,667
Only one last request of mine.
1275
02:22:50,750 --> 02:22:59,580
Open your heart once more,
let's plant all the regrets from the past.
1276
02:22:59,667 --> 02:23:02,797
Forgive me.
1277
02:23:02,875 --> 02:23:05,455
Love me again.
1278
02:23:07,417 --> 02:23:16,207
Zainuddin ... you are the only person
mentioned in my prayer if we meet in the next life.
1279
02:23:18,208 --> 02:23:25,798
If I go before you, don't be sad.
1280
02:23:25,875 --> 02:23:31,085
Rather, perfect your request upon God.
1281
02:23:31,167 --> 02:23:34,627
Goodbye, Zainuddin.
1282
02:23:34,708 --> 02:23:40,958
Goodbye, the only person I love on this earth.
1283
02:23:41,042 --> 02:23:47,872
I love you. May our hearts always be in the grace of God.
1284
02:23:49,708 --> 02:23:56,588
Goodbye, Zainuddin. I love you.
1285
02:23:56,667 --> 02:24:00,007
And the moment I left,
1286
02:24:00,083 --> 02:24:03,413
That is my death ...
1287
02:24:03,500 --> 02:24:05,410
... in your memory.
1288
02:24:06,417 --> 02:24:08,797
Muluk! Muluk!
1289
02:24:08,875 --> 02:24:09,955
yes, Zainuddin.
-Muluk.
1290
02:24:10,042 --> 02:24:13,412
We have to go to the train station
and get a ticket tonight, we have to get it.
1291
02:24:13,500 --> 02:24:17,040
Buy two tickets to go back to Surabaya immediately.
I will bring Hayati together.
1292
02:24:17,125 --> 02:24:20,625
Come on, Zainuddin. May life's sadness
and yours end ...
1293
02:24:20,708 --> 02:24:22,628
... and may God bless you and Life--
1294
02:24:22,708 --> 02:24:24,258
"Van der Wijck tenggelam"
1295
02:24:26,250 --> 02:24:28,250
Zainuddin ... Come on, Zainuddin.
1296
02:24:29,792 --> 02:24:33,082
Muluk ... Live.
1297
02:25:03,417 --> 02:25:05,547
Please find Hayati.
-Yes.
1298
02:25:12,208 --> 02:25:13,208
Vital!
1299
02:25:14,958 --> 02:25:17,628
Nurses, where did
Van der Wijck's boat take him?
1300
02:25:17,708 --> 02:25:21,128
All the patients are upstairs
and the new patients are on the board.
1301
02:25:21,208 --> 02:25:22,048
thanks.
1302
02:25:22,125 --> 02:25:24,165
Muluk Inside, Muluk!
1303
02:25:36,500 --> 02:25:37,580
Vital.
1304
02:25:45,917 --> 02:25:49,087
Zainuddin, Zainuddin! Watch out!
1305
02:26:01,167 --> 02:26:02,167
Vital.
1306
02:26:04,333 --> 02:26:05,083
Vital.
1307
02:26:05,625 --> 02:26:10,165
Nurse, please over there.
-Doctor. How's it going, doctor?
1308
02:26:10,250 --> 02:26:15,620
His condition was severe, both of his lungs were filled
with water and many of his ribs were broken.
1309
02:26:15,708 --> 02:26:17,168
He also lost a lot of blood.
1310
02:26:18,042 --> 02:26:21,452
If you have to, use my blood to help him, doctor.
1311
02:26:21,542 --> 02:26:26,122
Unfortunately, we don't have enough equipment.
We asked for help from Surabaya.
1312
02:26:26,208 --> 02:26:29,008
There are a few more doctors on the way
to help.
1313
02:26:29,083 --> 02:26:30,083
Forgive me.
1314
02:26:35,833 --> 02:26:37,043
Vital.
1315
02:26:38,958 --> 02:26:40,208
Vital...
1316
02:26:43,833 --> 02:26:46,373
Za-Zainuddin ...
1317
02:26:50,417 --> 02:26:56,167
Are you ... Zainuddin, my sweetheart?
1318
02:26:56,792 --> 02:27:01,412
Obviously, God has not allowed us to separate again.
1319
02:27:01,500 --> 02:27:05,620
It's me, Zainuddin. Your girlfriend.
1320
02:27:05,708 --> 02:27:11,088
You'll recover. We're going home.
We're going back to our house in Surabaya.
1321
02:27:12,208 --> 02:27:15,458
Zainuddin ...
1322
02:27:18,708 --> 02:27:20,958
Grandiose ...
1323
02:27:22,750 --> 02:27:28,910
Su-letter ...
1324
02:27:29,542 --> 02:27:32,252
I have already conveyed.
1325
02:27:39,250 --> 02:27:42,290
Hayati ... Hayati.
1326
02:27:43,417 --> 02:27:44,457
Vital!
1327
02:27:51,500 --> 02:28:00,370
Zainuddin ... my love.
1328
02:28:00,458 --> 02:28:04,588
I want to be close to you.
1329
02:28:05,708 --> 02:28:08,298
My time has arrived.
1330
02:28:10,167 --> 02:28:12,167
I know this.
1331
02:28:13,167 --> 02:28:18,047
No, keep it. You'll be well again. Don't talk too much.
1332
02:28:19,542 --> 02:28:22,042
We will go back to Surabaya.
1333
02:28:22,125 --> 02:28:27,125
We're getting married, we're going to live together.
Happiness awaits us.
1334
02:28:28,208 --> 02:28:34,048
Zainuddin, my lover.
1335
02:28:35,458 --> 02:28:37,508
Let me see ...
1336
02:28:40,958 --> 02:28:47,128
... your face for the last time.
1337
02:28:47,750 --> 02:28:49,370
No, keep it. No.
1338
02:28:51,833 --> 02:28:53,623
Be strong ...
1339
02:28:56,750 --> 02:28:59,950
Be strong, my love.
1340
02:29:03,292 --> 02:29:09,332
Death is almost with me.
1341
02:29:16,875 --> 02:29:20,545
If...
1342
02:29:20,625 --> 02:29:27,005
...I have to go...
1343
02:29:27,083 --> 02:29:33,123
...my heart...
1344
02:29:33,208 --> 02:29:35,958
... will be happy.
1345
02:29:40,792 --> 02:29:48,162
Because I know ...
1346
02:29:48,250 --> 02:29:54,620
... that you still love me.
1347
02:29:58,708 --> 02:30:03,258
My life is for you alone.
1348
02:30:03,333 --> 02:30:05,453
I'm going home ...
1349
02:30:13,375 --> 02:30:15,165
Read ...
1350
02:30:16,958 --> 02:30:23,008
Read the word confession in my ear, Zainuddin.
1351
02:30:24,208 --> 02:30:28,588
Don't go, my dear. I want to stay close to you.
1352
02:30:28,667 --> 02:30:31,707
Don't--
-Read.
1353
02:30:34,125 --> 02:30:38,085
Read the word confession in my ear.
1354
02:30:41,958 --> 02:30:46,208
I love you, Zainuddin.
1355
02:30:50,375 --> 02:31:00,755
Hopefully ... our hearts are ... blessed by God.
1356
02:31:00,833 --> 02:31:02,833
Read it.
1357
02:31:26,542 --> 02:31:28,412
One more time...
1358
02:31:45,458 --> 02:31:47,258
One more time...
1359
02:34:10,833 --> 02:34:15,663
"Perfect your request upon God."
1360
02:35:29,792 --> 02:35:30,622
My FAITH
1361
02:35:31,875 --> 02:35:32,875
Zainuddin.
1362
02:35:34,083 --> 02:35:35,003
Muluk
1363
02:35:36,667 --> 02:35:40,757
I'm getting married to Ida.
She already accepted my proposal.
1364
02:35:40,833 --> 02:35:42,583
I am going to get married, Zainuddin.
1365
02:35:42,667 --> 02:35:45,797
Thank God. Congratulations, Grandpa.
1366
02:35:45,875 --> 02:35:48,005
I'll bring my mom here.
1367
02:35:49,625 --> 02:35:52,295
I didn't expect I had the strength to apply.
1368
02:35:52,375 --> 02:35:53,415
Thank you, Zainuddin.
1369
02:35:53,625 --> 02:35:57,505
Why are you thanking me about Ida?
1370
02:35:57,917 --> 02:36:04,377
Thank you, through you I can see, can feel, your
love story with Hayati.
1371
02:36:04,458 --> 02:36:06,128
How much you love her.
1372
02:36:07,125 --> 02:36:09,415
I finally realized ...
1373
02:36:09,500 --> 02:36:15,330
... there is no greater happiness in this world
than the happiness of love, Zainuddin.
1374
02:36:18,333 --> 02:36:20,663
I would like to say thank you.
1375
02:36:22,375 --> 02:36:25,415
I might have lost Hayati ...
1376
02:36:25,500 --> 02:36:28,040
but every time I feel lost ...
1377
02:36:29,667 --> 02:36:32,127
You are always my best friend.
1378
02:36:33,500 --> 02:36:36,870
Good friends until we die.
- Good friends until we die.
1379
02:36:38,958 --> 02:36:41,708
Let him be calm there, Zainuddin.
1380
02:36:42,458 --> 02:36:44,128
Vital...
1381
02:36:45,625 --> 02:36:47,755
Hayati is still alive, Muluk.
1382
02:36:49,375 --> 02:36:50,705
He is still alive.
1383
02:36:55,167 --> 02:37:01,087
Zainuddin, already living in depression.
What passes, let it pass.
1384
02:37:01,167 --> 02:37:03,957
Stop sad and mourn your memory.
1385
02:37:04,042 --> 02:37:06,952
He calmed down there--
-I'm alive, Muluk.
1386
02:37:07,750 --> 02:37:08,830
Here.
1387
02:37:10,417 --> 02:37:12,337
He still lives on every page.
1388
02:37:15,750 --> 02:37:17,660
"THE SHIP OF THE VAN DER WIJCK SHIP"
1389
02:37:17,750 --> 02:37:18,910
My latest book.
1390
02:37:23,625 --> 02:37:25,875
Through the story of me and Hayati in this book.
1391
02:37:27,042 --> 02:37:29,452
Have a great time reading it.
1392
02:37:30,917 --> 02:37:33,207
And achieve the glory of the people here.
1393
02:37:34,458 --> 02:37:36,208
And also unity in the homeland.
1394
02:37:37,667 --> 02:37:40,007
All hatred and differences are eliminated.
1395
02:37:41,708 --> 02:37:43,628
Awareness of truth and happiness.
1396
02:37:47,375 --> 02:37:50,875
This big house feels like a small house
if there are only two of us, Grandma.
1397
02:37:53,750 --> 02:37:56,160
I have so much more to achieve in this life.
1398
02:38:13,917 --> 02:38:16,007
Good morning sir.
-Good morning.
1399
02:38:21,917 --> 02:38:22,667
Good morning, Ida
1400
02:38:22,750 --> 02:38:24,750
Muluk, are you ready to go to the officials?
-Ready.
1401
02:38:44,417 --> 02:38:45,337
thanks.
1402
02:38:45,417 --> 02:38:47,457
People say...
1403
02:38:47,542 --> 02:38:51,372
... that this is a great love story
between Zainuddin and Hayati.
1404
02:38:52,417 --> 02:38:57,707
But to me ...
this is a true birth story.
1405
02:38:57,792 --> 02:39:01,372
The story of a man who fell into his life
but chose to rise again.
1406
02:39:01,458 --> 02:39:05,708
Then he fell again,
But he still chose to get up.
1407
02:39:07,250 --> 02:39:12,330
No matter how many times he fell,
Zainuddin chose to continue living.
1408
02:39:12,417 --> 02:39:14,007
To wake up from his sadness.
1409
02:39:15,375 --> 02:39:18,505
Your downfall is not the beginning of your sadness,
1410
02:39:18,583 --> 02:39:21,253
But the beginning of your life.
1411
02:39:21,333 --> 02:39:24,833
Don't let the sadness get worse in you.
1412
02:39:26,708 --> 02:39:30,548
But ... always be by Zainuddin's side.
1413
02:39:30,625 --> 02:39:31,545
Towards the end of life
1414
02:39:31,625 --> 02:39:33,625
HOUSING CHILDREN'S HOUSE
1415
02:39:46,500 --> 02:39:47,500
Assalamualaikum.
114974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.