All language subtitles for Tenggelamnya Kapal Van Der Wijck [2013] 720p NF Web-DL English - www.cilokmovie.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,375 --> 00:00:21,125 Ram Soraya now 2 00:00:21,542 --> 00:00:26,162 Published by Sunil Soraya 3 00:00:30,042 --> 00:00:36,292 In old age ... the memories of youth are still fresh in memory, 4 00:00:36,375 --> 00:00:39,205 His imagination and sentiments are still fresh in the soul. 5 00:00:41,375 --> 00:00:43,955 That's when I started to draw inspiration behind this story. 6 00:00:46,167 --> 00:00:50,917 People might say, "Just as you question your past." 7 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 THE SHIP OF THE VAN DER WIJCK SHIP 8 00:00:54,542 --> 00:01:01,872 whoever plays the main character in this story, he has been plagued by misfortune since he was young. 9 00:01:01,958 --> 00:01:05,048 An orphan who lives alone with his guardian. 10 00:01:39,708 --> 00:01:44,758 An adaptation of Buya Hamka's novel "The sinking of Van Der Wijck" 11 00:01:49,792 --> 00:01:54,792 Assistant publisher Rocky Soraya 12 00:01:54,875 --> 00:01:59,875 Publisher Ram Soraya 13 00:01:59,958 --> 00:02:04,458 Publisher Sunil Soraya 14 00:02:04,667 --> 00:02:12,167 My world feels limited if I stay in Makassar, Aunt. 15 00:02:12,250 --> 00:02:16,450 Let us fulfill my mother's wishes. 16 00:02:16,542 --> 00:02:20,792 Give me a chance to know where I was born. 17 00:02:20,875 --> 00:02:24,585 The birthplace of my father. 18 00:02:24,667 --> 00:02:27,707 Aunt, you ... 19 00:02:27,792 --> 00:02:33,252 ... your family in the field matrilineal may not be able to accept you with an open heart. 20 00:02:33,333 --> 00:02:35,833 That won't happen. That's your only concern, Aunt. 21 00:02:35,917 --> 00:02:39,007 Not to me the son of a lawn warrior? 22 00:02:39,083 --> 00:02:43,203 The family next to my dad will definitely welcome me with an open heart, Aunt. 23 00:02:48,625 --> 00:02:54,455 I'm going to visit my mom and dad's grave before leaving. 24 00:02:55,125 --> 00:03:01,295 Directed by Sunil Soraya 25 00:03:17,125 --> 00:03:18,915 Assalamualaikum. -Waalaikumussalamalam. 26 00:03:19,000 --> 00:03:25,250 Aunt, many people praise the land of Padang. 27 00:03:25,333 --> 00:03:31,253 Many also say that Islam reached here via Padang. 28 00:03:31,333 --> 00:03:33,953 They also say that there is now a religious school there. 29 00:03:38,792 --> 00:03:46,042 Before your father, Sutan, passed away, he left 1,000 guilders ... 30 00:03:46,125 --> 00:03:54,505 ... to support our lives as well as your education. 31 00:03:55,000 --> 00:03:58,160 You've used that money well , Aunt. 32 00:03:59,125 --> 00:04:06,205 I just need a little money for my travels, aunts, and even for living expenses while I'm there. 33 00:04:08,583 --> 00:04:13,083 Assalamualaikum. -Waalaikumussalamalam. 34 00:04:13,167 --> 00:04:22,507 who are you? Who are you looking for this late at night? -Assalamualaikum. I would like to see Aunt Jamilah. 35 00:04:22,583 --> 00:04:28,663 I'm a child, Jamilah. who are you? -I'm Zainuddin. From Makassar. 36 00:04:28,750 --> 00:04:33,580 Zainuddin? From Makassar? -I'm the son of Swordsman Sutan. 37 00:04:33,667 --> 00:04:37,837 Zainuddin? Wild child? -Yes, Aunt. 38 00:04:37,917 --> 00:04:42,127 Ah, come on in. 39 00:04:42,208 --> 00:04:44,258 thanks. 40 00:04:44,333 --> 00:04:47,873 What is your purpose for coming here? 41 00:04:48,292 --> 00:04:53,452 Is there anything about your father's spirit that you need to deliver? 42 00:04:53,542 --> 00:04:57,542 No, Aunt. I just want to continue the bond of friendship 43 00:04:57,625 --> 00:05:00,705 I wish to visit my father's relatives in this village of Batipuh. 44 00:05:01,375 --> 00:05:05,795 If so, will you stay here long? 45 00:05:09,625 --> 00:05:17,755 It's best for you to talk to the customs chief here. 46 00:05:17,833 --> 00:05:21,413 It is our custom to receive guests here. 47 00:05:21,500 --> 00:05:28,200 Frankly ... I'm not ... - I ... might be of help, Aunt. 48 00:05:33,042 --> 00:05:34,702 As long as I can stay here. 49 00:05:36,958 --> 00:05:41,918 I want to see the beauty of my father's birthplace. I also want to get into Islam. 50 00:05:43,833 --> 00:05:46,873 Don't get me wrong, Zainuddin. 51 00:05:46,958 --> 00:05:56,798 I didn't want to ask you for money ... I was just worried that I wouldn't be able to receive guests. 52 00:05:58,458 --> 00:06:01,508 Have a drink. -Okay, Aunt. 53 00:06:10,375 --> 00:06:17,335 Look at your father's birthplace. -Subhanallah. It's pretty here. 54 00:06:20,042 --> 00:06:25,582 If you want to learn and study Islam, you can visit a religious school here after Isha prayers. 55 00:06:25,667 --> 00:06:29,917 You can also hear the talk there. -Okay, Uncle. 56 00:06:52,167 --> 00:06:54,257 Just back from school, Ati? -Yes, Uncle. 57 00:07:08,500 --> 00:07:15,120 Who is that, Uncle? - Her name is Hayati, 'natural beauty'. 58 00:07:15,208 --> 00:07:18,758 The people here held her 'beauty of Mount Merapi, the pride of her family'. 59 00:07:19,792 --> 00:07:21,952 This animal is an orphan. 60 00:07:22,042 --> 00:07:28,412 Hayati and her younger brother, Ahmad, live with their aunt. Their uncle is the village head here. 61 00:07:28,500 --> 00:07:30,790 Hayati and Ahmad went to school in the Field. 62 00:07:30,875 --> 00:07:37,585 She's beautiful. - Be pretty. She symbolizes the beauty of the Battery. 63 00:07:37,667 --> 00:07:42,207 But unfortunately, his uncle has declared that he is forbidden to date young people in Batipuh. 64 00:07:43,792 --> 00:07:48,872 In this village, the power of an adult can determine the fate of his nephew. 65 00:08:02,125 --> 00:08:04,295 Zainuddin, we go first. -OK. 66 00:08:08,458 --> 00:08:10,168 Ati, go see who is coming. 67 00:08:19,125 --> 00:08:22,625 He looks at you, Ati. -... Shh. 68 00:08:25,083 --> 00:08:31,083 What if it doesn't rain until morning, Ati? We might be here all night. 69 00:08:31,167 --> 00:08:36,587 We won't be able to go to school, and we won't finish school. I'll be a fool. 70 00:08:36,667 --> 00:08:40,377 Banun and Hayati, two poor Minang girls. 71 00:08:51,083 --> 00:08:57,043 It's not that bad. Even though the heat only reaches the evening, the rain will stop. 72 00:08:57,708 --> 00:09:02,008 All right, go back. 73 00:09:02,083 --> 00:09:03,953 Use my umbrella. 74 00:09:08,750 --> 00:09:10,370 Get lost. 75 00:09:10,458 --> 00:09:13,208 Sir, you will be angry if you turn back slowly. 76 00:09:13,625 --> 00:09:16,875 Well, don't overdo the kindness of people. 77 00:09:16,958 --> 00:09:18,508 it's not good. 78 00:09:21,417 --> 00:09:29,417 But ... what about you? -I'm a man. It's a small thing. 79 00:09:29,500 --> 00:09:31,120 Staying here all night I don't mind. 80 00:09:31,208 --> 00:09:38,628 Ah, it's raining at his mercy. Inn God God has wisdom later. 81 00:09:38,708 --> 00:09:40,708 You are welcome to spend the night here. 82 00:09:40,792 --> 00:09:45,082 Coincidentally because there are many dishes as high as Mount Merapi that need to be washed. 83 00:09:50,750 --> 00:09:51,830 Thank you, Zainuddin. 84 00:09:51,917 --> 00:09:53,167 Mari, Ti. 85 00:09:56,250 --> 00:09:59,450 Go back, Be careful. So that your family doesn't worry. 86 00:10:03,125 --> 00:10:06,125 Thank you, Zainuddin. I go first. 87 00:10:06,750 --> 00:10:11,040 Assalamualaikum. -Waalaikumussalamalam. 88 00:10:18,958 --> 00:10:21,338 How can I return this umbrella later? 89 00:10:22,375 --> 00:10:25,585 I live with Aunt Jamilah, Alive. 90 00:11:09,375 --> 00:11:13,295 Assalamualaikum w.b.t. 91 00:11:13,375 --> 00:11:19,375 Through my younger brother Ahmad, I am here to return the umbrella I borrowed. 92 00:11:19,458 --> 00:11:23,548 I thank you for your kindness. 93 00:11:23,625 --> 00:11:26,505 I cannot express my gratitude through this letter. 94 00:11:26,583 --> 00:11:31,913 First of all, you can afford to rain ... 95 00:11:32,000 --> 00:11:37,120 to help a girl you don't know. 96 00:11:37,208 --> 00:11:45,168 Secondly, I'm very happy to be able to get to know you and talk to you, 97 00:11:45,250 --> 00:11:48,450 Someone who is famous for his kindness. 98 00:11:48,542 --> 00:11:55,082 And the rain brought with him not only rain water, but also grace. 99 00:11:55,167 --> 00:12:00,457 Hopefully in the near future, I can repay you for your kindness. 100 00:12:00,542 --> 00:12:02,332 Vital. 101 00:12:31,208 --> 00:12:34,418 You are here, Zainuddin. 102 00:12:34,917 --> 00:12:37,837 I am waiting for you. 103 00:12:38,167 --> 00:12:42,167 'waiting for me ...' do you mean? 104 00:12:42,250 --> 00:12:48,370 Please tell me so I can hurry home. -I'm worried I'm bothering you. 105 00:12:48,458 --> 00:12:52,258 I'm waiting for you to give this to you. 106 00:12:54,125 --> 00:12:57,705 Shaking my hand when I started writing this letter to you. 107 00:12:58,458 --> 00:13:01,088 Assalamualaikum. -Waalaikumussalamalam. 108 00:13:01,167 --> 00:13:03,667 My heart gives me the power to write. 109 00:13:03,750 --> 00:13:09,200 My feelings were divided, As soon as I held the pen, I couldn't think. 110 00:13:09,292 --> 00:13:11,292 I don't know where to start. 111 00:13:13,208 --> 00:13:17,338 It is not sweet in the eyes of others for me to write this letter. 112 00:13:17,417 --> 00:13:21,507 I know very little about the strength of adat in this village. 113 00:13:21,583 --> 00:13:27,953 In Makassar, I am considered a Padang person. Here, I am considered a Makassarese. 114 00:13:28,042 --> 00:13:34,372 How is she? - Just like last year, it's still bullied. 115 00:13:36,417 --> 00:13:40,257 We're sorry, Zainuddin. This worries us. It's best to avoid this. 116 00:13:40,333 --> 00:13:41,583 You are not a Minang person. 117 00:13:41,667 --> 00:13:43,337 It is better if you leave us alone. 118 00:13:49,042 --> 00:13:50,622 How about we tell people in this area? 119 00:13:50,708 --> 00:13:52,838 No, let's have a seminar. -I agree! Let's have a seminar! 120 00:13:54,625 --> 00:13:59,625 I'm sorry for letting go of my sadness. 121 00:13:59,708 --> 00:14:02,958 I sent this letter without expecting a reply. 122 00:14:03,042 --> 00:14:05,502 I just want to tell my heart's content. 123 00:14:05,583 --> 00:14:11,203 And I'm sure, those soft hands, eyes filled with honesty ... 124 00:14:11,292 --> 00:14:14,002 ... will never hurt anyone. 125 00:14:14,083 --> 00:14:16,793 Would you like to be my best friend, Hayati? 126 00:14:16,875 --> 00:14:23,455 I realized I was poor and disliked by people. Orphan. 127 00:14:23,542 --> 00:14:26,542 But inn God, my heart is sincere. 128 00:14:26,625 --> 00:14:32,125 Trust me. It may be a bit difficult for you to find a pure-hearted person like me ... 129 00:14:32,208 --> 00:14:35,798 ... it's been like she's been washed away with tears since I was born. 130 00:14:35,875 --> 00:14:38,125 Assalamualaikum wbt. That's right, Zainuddin. 131 00:14:38,708 --> 00:14:42,008 Hayati, look ... That's Zainuddin. 132 00:14:50,250 --> 00:14:51,910 Thank you, sir. 133 00:14:52,000 --> 00:14:53,700 From where, Zainuddin? 134 00:14:58,292 --> 00:15:04,372 I ... From where I used to write. -What are you writing? 135 00:15:05,833 --> 00:15:08,203 Manuscript and story, Obey. 136 00:15:08,292 --> 00:15:11,872 Alright, I'll go first. My mom was waiting for me to take her home. 137 00:15:11,958 --> 00:15:14,258 All right, go home first. I'll come later. 138 00:15:14,333 --> 00:15:15,623 Zainuddin. 139 00:15:17,583 --> 00:15:25,203 Where did you disappear for 4 days? -I'm embarrassed, Hayati. I fear. 140 00:15:26,125 --> 00:15:29,255 You don't need to think very much about your letter. 141 00:15:29,333 --> 00:15:35,333 Very beautiful verses that can unlock the door to the human heart. 142 00:15:35,708 --> 00:15:40,258 But honey, I don't have fluency like you ... 143 00:15:40,333 --> 00:15:43,123 ... to reply to a beautiful letter. 144 00:15:43,208 --> 00:15:48,548 Didn't I tell you that I didn't ask for the letter to be answered? 145 00:15:48,625 --> 00:15:51,335 Just the one I asked for, 146 00:15:51,417 --> 00:15:54,837 So that you do not break the hearts of those who seek protection from you. 147 00:16:00,125 --> 00:16:04,205 Well, you give me hope. 148 00:16:04,292 --> 00:16:08,622 You gave me the strength to tell the truth. 149 00:16:08,708 --> 00:16:14,628 I'm sincere, Be careful. I'm here to confess in front of you ... 150 00:16:14,708 --> 00:16:17,878 ... that I love you, Be careful. 151 00:16:17,958 --> 00:16:21,918 I wish you would allow me to be your life partner forever. 152 00:16:22,667 --> 00:16:25,547 I've fallen for you. 153 00:16:25,625 --> 00:16:29,915 may you allow me to be my life partner in the world and the hereafter. 154 00:16:30,000 --> 00:16:34,000 I am waiting for your answer with enthusiasm, Be careful. 155 00:16:34,083 --> 00:16:35,503 Zainuddin. 156 00:16:38,500 --> 00:16:41,500 Assalamualaikum. -Waalaikumussalamalam 157 00:16:43,292 --> 00:16:48,952 Where did Zainuddin come from? -From Anwar's house, my religious classmates. 158 00:16:51,167 --> 00:16:54,457 And you, Hayati? - I'll go get some water. 159 00:16:54,542 --> 00:16:56,122 oo okay ... 160 00:16:56,208 --> 00:16:59,168 Where's Anwar? - He didn't come once. 161 00:16:59,375 --> 00:17:03,875 By the way, is there anything I can do to help? - It's okay, Zainuddin. 162 00:17:03,958 --> 00:17:08,838 Then, I'll go back first. -All right, bye. 163 00:17:11,208 --> 00:17:17,208 We must act quickly. That man has dared to violate the customs of our people! 164 00:17:20,167 --> 00:17:26,457 The heat of my ears hear the words of people out there. 165 00:17:26,542 --> 00:17:30,002 They were alone in the hut. 166 00:17:30,083 --> 00:17:34,453 If necessary, we will use violence. We have to catch that rogue and take care of him! 167 00:17:34,542 --> 00:17:39,122 Mr. Garang! That's not the way of the Minang people. We do not use violence. 168 00:17:39,208 --> 00:17:45,338 We have to talk the way they are. I'll try to talk to her heart to heart. 169 00:17:45,417 --> 00:17:46,957 Yes, sir. 170 00:17:56,542 --> 00:17:57,832 Assalamualaikum. - Goodbye. 171 00:17:57,917 --> 00:18:00,797 Assalamualaikum. - Goodbye. 172 00:18:00,875 --> 00:18:03,165 Assalamualaikum - Hello. 173 00:18:08,500 --> 00:18:11,040 Have you heard the news, alright? -What are you doing, Uncle? 174 00:18:12,708 --> 00:18:13,708 Zainuddin. 175 00:18:22,333 --> 00:18:25,003 I have directed him to go from Batipuh. 176 00:18:27,458 --> 00:18:31,458 If he really wants to continue his studies as he did ... 177 00:18:31,542 --> 00:18:35,502 ... it was best for him to go to Long Field or Bukittinggi. 178 00:18:36,083 --> 00:18:37,663 He already knew about this. 179 00:18:38,875 --> 00:18:41,255 Why did you send her away? 180 00:18:41,333 --> 00:18:44,543 Too many false accusations about you and him! 181 00:18:46,417 --> 00:18:51,757 But our relationship is sincere, Uncle. It does not violate Islamic law '. 182 00:18:51,833 --> 00:18:57,623 Ati! Do not measure the value of your village's customs by the books you have read. 183 00:18:58,333 --> 00:19:01,753 Love is just a fantasy world, a fairy tale in a book. 184 00:19:03,000 --> 00:19:06,540 You are the pride of this family. Zainuddin is not of Minang descent! 185 00:19:06,625 --> 00:19:12,125 You've brought shame on your family! Treating charcoal names, fighting older people, disrupting the customs of this village ... 186 00:19:12,208 --> 00:19:15,088 disappointed us and embarrassed the village. 187 00:19:15,167 --> 00:19:19,007 Don't you know? Mount Merapi is still beautiful. 188 00:19:19,083 --> 00:19:23,873 Our customs are still intact. Not swallowed. 189 00:19:24,792 --> 00:19:30,042 Zainuddin intends to follow the right path, He wants to enter me. 190 00:19:30,125 --> 00:19:31,335 No way, Ati! 191 00:19:31,417 --> 00:19:36,757 People like him cannot be expected to be dependent on life. 192 00:19:36,833 --> 00:19:42,293 In this time and age, a man should have a good posterity. 193 00:19:42,375 --> 00:19:45,625 He needs to have a search eye. He must be able to bear you. 194 00:19:45,708 --> 00:19:50,168 If you marry Zainuddin and have children, who will they look for next to their father's next of kin? 195 00:19:56,208 --> 00:19:59,008 Until my uncle's heart killed Zainuddin? 196 00:20:01,625 --> 00:20:04,205 Until your heart also kills me, your own brother's child? 197 00:20:05,750 --> 00:20:07,830 That's not my intention, Hayati ... 198 00:20:07,917 --> 00:20:09,877 One day, you will understand. 199 00:20:09,958 --> 00:20:14,338 You will agree with my decision, the person you hate today. 200 00:20:14,417 --> 00:20:16,757 I have a lot of experience, Ati. 201 00:20:16,833 --> 00:20:21,793 Therefore I am the leader of this village. I've experienced the ups and downs of life. 202 00:20:21,875 --> 00:20:24,255 Let your love for Zainuddin disappear. 203 00:20:26,708 --> 00:20:29,838 You can cry now, but you'll understand someday. 204 00:20:36,542 --> 00:20:38,162 Goodbye, Aunt. 205 00:20:40,000 --> 00:20:42,120 Assalamualaikum. -Waalaikumussalamalam. 206 00:20:45,250 --> 00:20:53,250 Zainuddin ... Hurry and leave Batipuh. Your name is often mentioned here. 207 00:20:53,333 --> 00:20:58,043 I heard that some people want to hurt you. 208 00:20:58,333 --> 00:21:00,623 Hurry to the Long Field. 209 00:21:00,708 --> 00:21:08,548 Go find En. Labay He teaches religion. He is kind and polite. 210 00:21:08,625 --> 00:21:10,335 Study under his tutelage. 211 00:21:44,917 --> 00:21:46,587 Zainuddin ... 212 00:21:52,458 --> 00:21:54,508 Vital. 213 00:21:56,083 --> 00:21:59,793 Zainuddin | -How do you know I'm here? 214 00:22:01,000 --> 00:22:03,580 This is where you usually write. 215 00:22:06,250 --> 00:22:07,910 Zainuddin ... 216 00:22:09,750 --> 00:22:13,790 There is nothing I can do to prevent you from leaving. 217 00:22:14,250 --> 00:22:16,040 Zainuddin. 218 00:22:17,000 --> 00:22:22,080 I heard this morning you will leave Batipuh. 219 00:22:22,167 --> 00:22:27,207 Even if you go, you will always be close to my heart. 220 00:22:29,958 --> 00:22:36,628 Zainuddin, don't be sad. Never give up. 221 00:22:36,708 --> 00:22:44,298 Love will not weaken your heart. It won't cause tears to flow. It also does not destroy hope. 222 00:22:44,375 --> 00:22:48,955 Instead, it will strengthen our hearts. Giving life hope. 223 00:22:51,250 --> 00:22:54,120 Go away, Zainuddin. 224 00:22:54,208 --> 00:22:57,508 May God protect both of us. 225 00:22:58,208 --> 00:23:00,758 Vital... 226 00:23:00,833 --> 00:23:06,703 Even if I was desperate or hoping in this uncertain world, 227 00:23:06,792 --> 00:23:14,292 It doesn't depend on myself. Nor does it depend on others. 228 00:23:14,375 --> 00:23:16,705 All because of you, Be careful. 229 00:23:18,792 --> 00:23:23,412 You're the one who can give me courage. 230 00:23:23,500 --> 00:23:28,330 You, too, are the ones who have the power to make me miserable all my life. 231 00:23:28,417 --> 00:23:34,757 You can destroy my hope. You, too, can kill me. 232 00:23:36,083 --> 00:23:42,663 Zainuddin ... My heart is full of love for you. 233 00:23:42,750 --> 00:23:51,580 May Allah determine it is you, Zainuddin, who will one day be my husband. 234 00:23:53,417 --> 00:23:59,587 If not in this world, my husband in the hereafter. 235 00:24:02,333 --> 00:24:08,543 I will not break my promise. will not lie in the name of God. 236 00:24:09,708 --> 00:24:12,708 With the enthusiasm of the descendants of my ancestors as witnesses. 237 00:24:13,375 --> 00:24:21,205 I swear you can kill, Be careful. -Not. It is the truth. 238 00:24:21,292 --> 00:24:25,332 Whether you are far or near, 239 00:24:25,417 --> 00:24:33,797 Even if you come home in a year, two years or ten years, 240 00:24:33,875 --> 00:24:39,665 Even though this land of B Batuh has turned dark, before you go home ... 241 00:24:39,750 --> 00:24:43,040 I will still wait. 242 00:24:43,125 --> 00:24:45,455 Go find our happiness. 243 00:24:45,542 --> 00:24:51,582 Even where you are, I am still yours. 244 00:24:51,667 --> 00:25:01,297 And if one day we meet again, I will remain holy and untouched for you, my love. 245 00:25:02,750 --> 00:25:04,000 For you. 246 00:25:05,500 --> 00:25:11,450 If so, Be careful, I'll go with great hopes. 247 00:25:11,542 --> 00:25:16,372 Hopes that were almost extinguished before I saw you standing beside me. 248 00:25:16,458 --> 00:25:19,708 Please write me a letter. 249 00:25:19,792 --> 00:25:24,452 And if there is no cross section, I will respond well. 250 00:25:24,542 --> 00:25:30,412 I'll send you the letter as often as I can. I will pour all my heart into that letter. 251 00:25:30,500 --> 00:25:34,120 As you have said so far, 252 00:25:34,208 --> 00:25:37,548 "Through letters, we are more free to express our hearts and feelings." 253 00:25:47,167 --> 00:25:53,917 Well ... no one knows when we can meet again. 254 00:25:54,000 --> 00:26:01,290 Give me one sign. As a charm of my life. 255 00:26:01,375 --> 00:26:06,295 And I hope it will be planted with me after I die. 256 00:26:06,375 --> 00:26:14,505 Please ... Although it doesn't mean much to you, But it does mean a lot to me. 257 00:26:50,708 --> 00:26:53,418 Take this scarf as a charm. 258 00:26:58,083 --> 00:27:00,543 My heart and soul are with this scarf. 259 00:27:11,917 --> 00:27:13,337 Goodbye, Zainuddin. 260 00:28:12,125 --> 00:28:17,585 Long Fields are the perfect place to continue your lessons. A place to study Islam. 261 00:28:17,667 --> 00:28:20,297 The religious school here is more progressive. 262 00:28:20,375 --> 00:28:24,625 Where I studied, they taught English and Dutch. 263 00:28:28,458 --> 00:28:30,668 I already talked to Grandpa. 264 00:28:30,750 --> 00:28:34,290 Grandpa will sit in the back room, you will sit in the front room. 265 00:28:34,375 --> 00:28:35,625 All right, Aunt. 266 00:28:35,708 --> 00:28:40,208 Where did your son go, Ana? - The market, where else? 267 00:28:40,292 --> 00:28:45,622 He's such a jerk. - It's embarrassing. He should have followed in his father's footsteps. 268 00:28:45,708 --> 00:28:50,008 Abdul Bahri is a good man. is very respected here. But his son ... 269 00:28:50,083 --> 00:28:53,663 Ah, Zainuddin, let me take you to the room. -Okay, Aunt. 270 00:28:53,750 --> 00:28:55,540 Here. -Thank you. 271 00:29:00,292 --> 00:29:06,202 What do you want to become? Son of a bitch? Speak to people with manners. 272 00:29:06,292 --> 00:29:11,292 Hey, you're here. I didn't notice you earlier, Uncle Etek. 273 00:29:11,375 --> 00:29:14,045 I should have told you better if I saw you earlier, Uncle Etek. 274 00:29:14,125 --> 00:29:20,665 This is Zainuddin. He will continue the lesson here. She intends to study Islam with your aunt. 275 00:29:20,750 --> 00:29:25,410 Assalamualaikum. I was told to look in your room. -Oh, that's fine. I'm not home at all. 276 00:29:25,500 --> 00:29:29,750 He'd rather go hang out at people's shops. Only God knows what to do there. 277 00:29:29,833 --> 00:29:34,663 When told to go to school, he refused. What about prayer? ... is a lazy child. 278 00:29:35,000 --> 00:29:38,450 Zainuddin, Muluk, look at this. 279 00:29:38,542 --> 00:29:42,372 Mr. Darwis, my uncle's English teacher, whose work was published in the newspapers. 280 00:29:42,458 --> 00:29:46,758 Maybe I can submit my work too. May I earn a little income. 281 00:29:46,833 --> 00:29:51,543 Lucky him. He has the advantage of writing, and at the same time earning money. 282 00:29:51,625 --> 00:29:53,415 What's good about writing? 283 00:29:53,500 --> 00:29:58,080 Just tiring hands. -Didn't your hands get tired when you used to gamble? 284 00:29:58,167 --> 00:30:01,707 Ana, you need to pray a lot for your child. 285 00:30:01,792 --> 00:30:07,832 For him to be a good son. Be mature and open to the mosque. 286 00:30:07,917 --> 00:30:11,127 Ya Allah! See this? No shame at all. 287 00:30:11,208 --> 00:30:13,458 Throw this away! 288 00:30:14,667 --> 00:30:16,337 You must not eat yet. 289 00:30:16,417 --> 00:30:18,297 Let me take you to the shop. -OK. 290 00:30:18,625 --> 00:30:19,625 Hank? 291 00:30:19,833 --> 00:30:24,203 I'll teach you to gamble. -Ya Allah! Grandpa! 292 00:30:24,292 --> 00:30:25,292 VAN DER WIJCK WILL PAY FROM YOURSELVES TO YOU 293 00:30:27,750 --> 00:30:34,910 Zainuddin, my beloved ... I can breathe in relief now. 294 00:30:35,000 --> 00:30:42,330 We will see you soon, my love. I was allowed to visit the Long Range. 295 00:30:42,417 --> 00:30:47,957 For ten days I was there to see horse dolphins and parties. 296 00:30:48,042 --> 00:30:51,372 I'm going to stay at my best friend's house, Khadijah. 297 00:30:58,125 --> 00:31:02,085 Mother, Sofyan! Hayati has arrived! 298 00:31:02,458 --> 00:31:07,088 Zainuddin, lucky us. 299 00:31:07,167 --> 00:31:11,587 We can have face to face every day during horse races and parties. 300 00:31:11,667 --> 00:31:17,167 Every day, Zainuddin. Every day. 301 00:31:17,250 --> 00:31:21,790 To improve our hearts and also to eliminate sadness. 302 00:31:21,875 --> 00:31:23,295 ... Finally you arrive too. 303 00:31:23,375 --> 00:31:25,165 It's a long journey, right, Aunt? -Discovered. 304 00:31:25,250 --> 00:31:29,200 Yeah. -This is Sofyan, my fiance. 305 00:31:29,292 --> 00:31:31,082 This is my good friend, Hayati. -Assalamualaikum. 306 00:31:31,167 --> 00:31:32,707 Waalaikumsalam. -This is Aunt Tangah. 307 00:31:32,792 --> 00:31:34,162 Welcome. 308 00:31:34,250 --> 00:31:38,160 I heard she has such beauty in fairy tales. 309 00:31:39,583 --> 00:31:41,953 Yes mom. -Mother. 310 00:31:42,042 --> 00:31:44,082 Assalamualaikum. - Goodbye. 311 00:31:44,167 --> 00:31:45,047 Vital. 312 00:31:45,125 --> 00:31:47,835 How are you? -I'm fine, thank God. 313 00:31:47,917 --> 00:31:50,507 Where's Aziz? He's not here yet, Khadijah? 314 00:31:51,583 --> 00:31:55,543 Well, have you met Aziz, Khadijah's brother? 315 00:31:55,625 --> 00:32:00,255 Each time he had a party and horse race, he would go on vacation and return to the village. 316 00:32:00,333 --> 00:32:01,453 Alright. Let's go inside. 317 00:32:01,542 --> 00:32:03,292 Please, Be careful, Aunt. - Come on. 318 00:32:17,542 --> 00:32:18,412 Keep going. 319 00:32:20,583 --> 00:32:21,413 Hendrick! 320 00:32:23,750 --> 00:32:25,160 Fast! Faster! 321 00:32:25,250 --> 00:32:28,000 Aziz, are you crazy? Slow down! 322 00:33:01,250 --> 00:33:04,040 PRICE LIST 323 00:33:09,583 --> 00:33:12,953 If I had a haircut, I didn't have the money to eat it, Grandma. 324 00:33:16,042 --> 00:33:19,372 I really want to see the look of Hayati, the love of your heart. 325 00:33:24,917 --> 00:33:28,587 Ati, do you like being here? Do you enjoy the atmosphere here? 326 00:33:28,667 --> 00:33:31,957 I love. It's been a while since I last came to the Field. 327 00:33:32,458 --> 00:33:34,958 Welcome to my house. -Thank you, Aziz. 328 00:33:35,417 --> 00:33:36,877 Mother, Ijah. 329 00:33:36,958 --> 00:33:38,798 It's Aziz. -Aziz! 330 00:33:38,875 --> 00:33:41,585 Let's introduce to your child. Let! 331 00:33:42,292 --> 00:33:47,162 Aziz. -Aziz, I miss you. 332 00:33:49,167 --> 00:33:51,167 Stay a little longer here, Aziz. 333 00:33:51,250 --> 00:33:53,950 I can't stay here long. I just came home for a horse race. 334 00:33:54,042 --> 00:33:55,832 This is Hendrick and Maria. 335 00:33:57,208 --> 00:33:59,008 They also came here for horse racing. 336 00:34:01,458 --> 00:34:05,338 Maria, are you pregnant? -Yes, five months. 337 00:34:05,417 --> 00:34:07,087 Congratulations! -Thank you. 338 00:34:07,583 --> 00:34:11,953 Aziz, invite Hendrick and Maria for lunch. 339 00:34:12,042 --> 00:34:14,162 ok? -Okay, mom. 340 00:34:14,250 --> 00:34:17,410 This is my good friend, Hayati. 341 00:34:17,500 --> 00:34:19,040 Let me introduce you. 342 00:34:25,708 --> 00:34:29,918 My brother is captivated by your beauty, Ati. 343 00:34:30,000 --> 00:34:32,500 This is Aziz, he works in the field. 344 00:34:33,333 --> 00:34:35,503 Hayati had just arrived from Batipuh, Aziz. 345 00:34:37,083 --> 00:34:41,253 Khadijah always tells you about you. Sorry for the chance to meet you now. 346 00:34:41,333 --> 00:34:44,293 Ijah, you are tricked. 347 00:34:44,375 --> 00:34:46,375 Live more beautiful than you ever say. 348 00:34:48,708 --> 00:34:50,758 Big. -Big. 349 00:34:59,208 --> 00:35:03,458 Ouch, that hurts. Cut my hair, Grandma, not my ear. 350 00:35:03,542 --> 00:35:05,372 Be patient, Zainuddin. 351 00:35:05,458 --> 00:35:09,838 No need for extra cuts, what matters is style. 352 00:35:09,917 --> 00:35:15,257 You said you wanted to see Hayati. -That's right. It's okay if it hurts a little. 353 00:35:17,333 --> 00:35:20,873 Many women will fool you. 354 00:35:21,167 --> 00:35:25,377 Look, Zainuddin. -God. Is this the latest trend? 355 00:35:25,583 --> 00:35:31,583 Handsome style. The pin is split in two. -Okay. 356 00:35:34,625 --> 00:35:39,045 Grandma, is it really a party and horse racing tomorrow? 357 00:35:40,750 --> 00:35:44,250 Do you see yourself tomorrow? 358 00:35:45,250 --> 00:35:49,370 Tomorrow is an important day not only for you, but also for the Long Course. 359 00:35:55,375 --> 00:35:59,455 But this kind of dress doesn't suit me, Ijah. 360 00:35:59,542 --> 00:36:03,452 People will see me. I am shy. 361 00:36:03,542 --> 00:36:08,912 We do wear clothes for others to see and for the attention of many. 362 00:36:09,000 --> 00:36:11,000 That is the nature of women, right? 363 00:36:11,083 --> 00:36:16,293 We're here to see horse racing, Ijah. Not to be the focus of the public. 364 00:36:17,000 --> 00:36:22,830 After all ... my intention was to meet Zainuddin. 365 00:36:22,917 --> 00:36:28,087 She'll be amazed by your beauty, Ati. 366 00:36:36,792 --> 00:36:38,622 And you? -Very nice. 367 00:36:38,708 --> 00:36:41,708 Busy but happy to be able to attend a horse racing party in no time. 368 00:36:41,792 --> 00:36:44,082 Have you ever seen a horse dolphin before? -Yes, I always go to the dolphin party. 369 00:36:44,167 --> 00:36:45,457 Did you enjoy it? -Yes, I like it. 370 00:36:45,542 --> 00:36:49,622 Nice. I want to go. Maybe we can win some money. 371 00:36:49,917 --> 00:36:52,627 What about Maria? - He's good. 372 00:36:52,708 --> 00:36:56,918 Five months pregnant and everything went well. 373 00:36:57,000 --> 00:36:58,870 Aziz, we're ready. 374 00:37:20,792 --> 00:37:27,292 Well, Ijah, you look pretty in that dress. 375 00:37:27,375 --> 00:37:30,045 Thank you, Maria. -Are equally. 376 00:37:31,458 --> 00:37:33,628 You are very pretty. 377 00:37:35,042 --> 00:37:37,372 The shirt suits you. 378 00:37:37,458 --> 00:37:38,418 Beautiful. 379 00:37:42,583 --> 00:37:44,293 Thank you, Aziz. 380 00:37:45,750 --> 00:37:48,120 Are you ready? -Yes. 381 00:37:48,208 --> 00:37:53,798 Are you all ready? -Yes, I'm ready to leave. 382 00:37:53,875 --> 00:37:57,205 All right, let's all leave. 383 00:38:26,708 --> 00:38:29,588 You want to ride that, Khadijah? - Let's get on that. 384 00:38:32,792 --> 00:38:34,912 Hai ... 385 00:38:35,000 --> 00:38:36,580 How are you? 386 00:38:38,708 --> 00:38:41,548 Okay, give me a chance to talk to my friend first. 387 00:38:55,583 --> 00:38:57,413 Vital...? 388 00:39:01,833 --> 00:39:02,753 Vital! 389 00:39:08,625 --> 00:39:09,455 Vital! 390 00:39:13,375 --> 00:39:14,705 Vital. 391 00:39:19,208 --> 00:39:21,668 You ... 392 00:39:21,750 --> 00:39:23,450 Vital... 393 00:39:24,792 --> 00:39:26,252 Zainuddin. 394 00:39:26,333 --> 00:39:28,503 Hayati, who is this? 395 00:39:30,208 --> 00:39:32,958 Zainuddin. -Ah... 396 00:39:33,042 --> 00:39:35,372 Ijah, come on. 397 00:39:35,458 --> 00:39:38,628 You. Big. 398 00:39:38,708 --> 00:39:40,168 We're sorry, Zainuddin. 399 00:39:40,250 --> 00:39:41,000 Let's go. 400 00:39:41,083 --> 00:39:42,373 Excuse me. 401 00:40:24,917 --> 00:40:26,587 TREK KUDA HILL AMBACANG 402 00:40:48,125 --> 00:40:50,505 Cheers! -Cheers! 403 00:41:04,875 --> 00:41:06,705 I want to bet a white horse. 404 00:41:07,375 --> 00:41:10,255 I'm coming in. -Are you sure? 405 00:41:10,333 --> 00:41:12,333 Ya. -Ya, baiklah. 406 00:41:13,750 --> 00:41:15,370 Bet all for white horses. 407 00:42:08,667 --> 00:42:14,087 Here, who do we meet outside? - His name is Zainuddin. 408 00:42:14,167 --> 00:42:17,457 Is that the person you always tell me about, Ati? 409 00:42:17,542 --> 00:42:21,912 Your friend is a pious person, right, is it? She was dressed as if she wanted to go to a mosque to horse racing. 410 00:42:22,000 --> 00:42:25,870 That's what many people think. 411 00:42:25,958 --> 00:42:29,048 The collar is also a Bugis bracelet. -He actually came from Makassar. 412 00:42:29,125 --> 00:42:32,625 Oh? He is not here? 413 00:42:34,958 --> 00:42:38,758 Which one do you like, Ijah? -The black one. 414 00:42:38,833 --> 00:42:42,663 I like white. - The horse in black is too small. 415 00:43:02,458 --> 00:43:05,378 Here, race to get started! Let's go! 416 00:43:08,917 --> 00:43:14,837 Look at that white horse, Ati. He will definitely win. - That's my horse, Ati. 417 00:43:17,583 --> 00:43:20,953 Come on, Be careful. We came here to see horse racing. 418 00:43:23,625 --> 00:43:26,415 I came here to see Zainuddin. 419 00:43:32,458 --> 00:43:39,168 Why is your face red, Ati? -I feel dizzy, okay. 420 00:43:39,250 --> 00:43:43,870 I'm sorry, I'll be back. You stay until the race is over. 421 00:43:43,958 --> 00:43:47,258 I'm going to ask for Aunti Tangah for my massage. 422 00:43:47,333 --> 00:43:52,373 I can't let you go home by yourself. We came together, we're going home together. 423 00:43:58,250 --> 00:44:00,080 TREK KUDA HILL AMBACANG 424 00:44:11,958 --> 00:44:13,088 Big! Big! 425 00:44:16,042 --> 00:44:17,042 Big! 426 00:44:29,625 --> 00:44:35,335 Aziz, Ati is not feeling well. - Are you sick? 427 00:44:35,417 --> 00:44:37,417 Then, we're going home. 428 00:44:37,500 --> 00:44:39,160 His health is paramount. Let's go. 429 00:44:39,250 --> 00:44:42,500 It's okay, Aziz. I know the way home. 430 00:44:42,583 --> 00:44:44,083 Not. 431 00:44:44,167 --> 00:44:45,757 That's not a good friend. 432 00:44:45,833 --> 00:44:49,253 When one is happy, the other is happy. when one is unwell, others will feel it too. Let's go. 433 00:44:49,625 --> 00:44:53,375 Sofyan. -OK. 434 00:45:09,000 --> 00:45:17,120 Aziz, I'm sure you wouldn't object if you were paired with Hayati. 435 00:45:17,208 --> 00:45:23,088 To be honest, Aziz, for the past week I have been fascinated by her behavior. 436 00:45:23,167 --> 00:45:30,207 She's beautiful, humble and polite. She will be the best wife for you. 437 00:45:30,292 --> 00:45:33,952 We are so lucky to be part of our family. 438 00:45:34,833 --> 00:45:38,873 The village women will become wood in the mud if they live in the city. 439 00:45:38,958 --> 00:45:41,378 He has had a headache since coming home from the horse dolphin. 440 00:45:41,458 --> 00:45:45,798 What if he was taken to live in a town like Field? -This is easy to manage. 441 00:45:45,875 --> 00:45:49,295 If we give him gold, show him how life is in the city, 442 00:45:49,375 --> 00:45:51,585 He will become a modern man. 443 00:45:51,667 --> 00:45:55,707 After she marries you, I'll make her more sophisticated than a city girl. 444 00:45:56,625 --> 00:45:59,835 Maybe he's engaged. - She's not engaged yet. 445 00:45:59,917 --> 00:46:04,257 There's a love story with a Makassar guy. Rumors say he is not well-liked. 446 00:46:04,333 --> 00:46:05,703 The village head won't allow it. 447 00:46:13,417 --> 00:46:19,167 Zai ... Zainuddin? A pious person wearing a silk cloth? - That's it. 448 00:46:19,250 --> 00:46:23,330 Have a great time with your Dutch friend, Aziz. 449 00:46:23,417 --> 00:46:25,087 You are still a Minang. 450 00:46:37,250 --> 00:46:42,160 I'm going to ask our relatives to come and ask for Hayati, okay? 451 00:46:48,208 --> 00:46:52,668 My intention was to gather all the relatives to gather at my house ... 452 00:46:52,750 --> 00:46:57,620 ... is to get approval, because the troops will come down if we disagree and fight. 453 00:46:57,708 --> 00:47:01,168 We've heard the rumors. 454 00:47:01,250 --> 00:47:06,540 It's time for us to talk about the suffering our brother suffered. 455 00:47:06,625 --> 00:47:10,205 Someone came to ask for Hayati. 456 00:47:12,458 --> 00:47:20,758 His name is Aziz. Wild Child of the Beautiful, very famous and powerful during his life. 457 00:47:20,833 --> 00:47:26,503 And there came a letter from Zainuddin. 458 00:47:26,583 --> 00:47:29,043 The contents of the letter are the same. 459 00:47:29,125 --> 00:47:35,165 We have considered the good and the bad, the benefits and the disadvantages. 460 00:47:35,250 --> 00:47:37,500 Our decision is final ... 461 00:47:37,583 --> 00:47:39,333 ... Aziz is the person we will accept. 462 00:47:40,292 --> 00:47:43,702 Good choice. -Agree. 463 00:47:43,792 --> 00:47:46,662 Then, we all agree. 464 00:47:46,750 --> 00:47:47,910 Call Hayati. 465 00:47:48,667 --> 00:47:56,587 I'm sorry, Uncle ... Hayati still loves Zainuddin. 466 00:47:56,667 --> 00:48:03,297 Embarrassing! You want to cheat charcoal on all of us? 467 00:48:03,375 --> 00:48:11,455 How can a person who has no surname, without a parent, be accepted as a daughter-in-law? 468 00:48:11,542 --> 00:48:13,332 The world is about to collapse. 469 00:48:13,417 --> 00:48:22,417 But what if Hayati's heart hurt? 470 00:48:24,833 --> 00:48:26,083 What if he tried to commit suicide? 471 00:48:26,167 --> 00:48:30,167 It's better to die than shame her family! 472 00:48:30,250 --> 00:48:33,450 To destroy the customs of our land, the integrity of our traditions, our origins. 473 00:48:33,542 --> 00:48:37,582 What's the use of living if it's just to shame us all? 474 00:48:37,667 --> 00:48:41,047 Zainuddin's biological mother is not from Minangkabau. 475 00:48:42,292 --> 00:48:46,752 His father was a Swordsman Sutan, also Minang people. 476 00:48:46,833 --> 00:48:48,873 Don't say too much, young man! 477 00:48:48,958 --> 00:48:51,758 You have no idea where we came from. 478 00:48:51,833 --> 00:48:55,793 Zainuddin will embarrass us all! 479 00:48:55,875 --> 00:48:59,085 It's not good for us to insult someone just because they are different from ethnic and ethnic, 480 00:48:59,167 --> 00:49:01,757 because each land stands on its own tradition. 481 00:49:01,833 --> 00:49:03,583 How dare you! I know better than you! 482 00:49:25,458 --> 00:49:26,628 You. 483 00:49:27,708 --> 00:49:30,008 Do you know why your relatives are gathered? 484 00:49:34,042 --> 00:49:39,702 Someone came to greet you, Aziz from the Field. 485 00:49:39,792 --> 00:49:44,372 And the letter from Zainuddin also arrived. 486 00:49:44,458 --> 00:49:49,958 After we consider the good and the bad ... 487 00:49:50,042 --> 00:49:53,542 we received Aziz as your husband. 488 00:49:53,625 --> 00:49:57,415 Our decision is final, you hope you accept it. 489 00:49:57,500 --> 00:49:58,450 What is your answer? 490 00:50:01,792 --> 00:50:06,872 Answer it, Hayati. I want to go home, just like everyone else. 491 00:50:09,792 --> 00:50:14,832 Hurry up and answer! You don't have much time, the day is late. 492 00:50:14,917 --> 00:50:17,337 If he is silent, then he is in agreement. 493 00:50:19,667 --> 00:50:21,127 Answer Hayati! 494 00:50:21,208 --> 00:50:25,258 So we can finish our meeting well. 495 00:50:29,958 --> 00:50:30,838 Answer it, Hayati! 496 00:50:34,625 --> 00:50:37,915 Whatever the outcome of all, it's best. 497 00:50:38,000 --> 00:50:38,950 I obey. 498 00:50:40,125 --> 00:50:43,045 Alhamdulillah. 499 00:51:00,167 --> 00:51:06,087 We've received your letter and understand the contents of the letter. 500 00:51:06,167 --> 00:51:09,877 Because the way in Minangkabu is to make the final decision from relatives, 501 00:51:09,958 --> 00:51:16,048 the whole Hayati family gathered to discuss and reach an agreement. 502 00:51:16,125 --> 00:51:23,415 We've made the final decision, we're rejecting your proposal. 503 00:51:23,500 --> 00:51:26,910 Forgive us if there is anything less than us. 504 00:51:38,375 --> 00:51:43,835 Grandpa, please find out who Aziz is. Aziz from the Field. 505 00:51:43,917 --> 00:51:45,587 Which gambler does not know him? 506 00:51:45,667 --> 00:51:51,667 Her parents were highly respected for working with the Dutch. So is Aziz. 507 00:51:51,750 --> 00:51:54,750 He likes gambling. Destruction of households. 508 00:52:01,750 --> 00:52:06,830 Hayati, my love. What happened exactly? 509 00:52:06,917 --> 00:52:10,757 Isn't our soul mate locked? 510 00:52:10,833 --> 00:52:13,703 Is our relationship now broken? 511 00:52:13,792 --> 00:52:18,332 Did you forget that we swore to live together and die? 512 00:52:18,417 --> 00:52:23,257 What has caused me to get rid of your heart? 513 00:52:23,333 --> 00:52:26,623 Well, you've been tricked. 514 00:52:26,708 --> 00:52:30,758 They have deceived you with worldly wealth and pleasure. 515 00:52:30,833 --> 00:52:37,583 Do not let your mind think that there is more to life than love. 516 00:52:37,667 --> 00:52:39,797 Alright, my love. 517 00:52:39,875 --> 00:52:45,505 In you there is a purity full of sincerity of love. 518 00:52:45,583 --> 00:52:51,043 When others insult me for not having riches, because of their origins, 519 00:52:51,125 --> 00:52:57,335 You have held my weak hand, you have received my hoarse voice. 520 00:52:57,417 --> 00:53:03,417 I know you're engaged to Aziz now. I can't deny it. 521 00:53:03,500 --> 00:53:07,200 But I heard about Aziz's true nature, 522 00:53:07,292 --> 00:53:10,122 so I'm writing this letter to remind you ... 523 00:53:10,208 --> 00:53:14,628 ... because I'm worried your marriage won't be like any other wedding. 524 00:53:14,708 --> 00:53:18,668 It's just a marriage between wealth and beauty. 525 00:53:18,750 --> 00:53:23,410 No. I can't believe you'll be so cruel. 526 00:53:23,500 --> 00:53:26,910 I still remember that evening by the lake ... 527 00:53:27,000 --> 00:53:31,870 Soft hearts, Tears flowing down your face ... 528 00:53:31,958 --> 00:53:36,008 ... fell to your lips and became a sincere promise to live together with me. 529 00:54:19,792 --> 00:54:20,952 Thank you, sir. 530 00:54:22,875 --> 00:54:25,625 Zainuddin. 531 00:54:25,708 --> 00:54:30,548 This is not a marriage between wealth and beauty. 532 00:54:30,625 --> 00:54:36,665 I made the decision to accept Aziz as my husband. 533 00:54:36,750 --> 00:54:44,660 My enemy is my own heart, so I have received a decision from my relatives. 534 00:55:04,417 --> 00:55:08,627 We will cry for a while, 535 00:55:08,708 --> 00:55:11,798 but someday, you'll realize ... 536 00:55:11,875 --> 00:55:18,795 ... that this is the way of life that God has set for you. 537 00:55:18,875 --> 00:55:25,255 Choose a wife who is more beautiful and rich than me. 538 00:55:38,167 --> 00:55:43,047 You know that I have no treasure ... 539 00:55:43,125 --> 00:55:50,955 ... and you also live in trouble. It's not enough to support a household. 540 00:55:51,042 --> 00:55:55,502 So it's best to let go of our feelings ... 541 00:55:55,583 --> 00:55:57,793 ... and say goodbye. 542 00:56:35,708 --> 00:56:37,958 Mr. Sampuno Kayo. -Yes. 543 00:56:38,042 --> 00:56:40,122 We want to ask for the truth. 544 00:56:40,208 --> 00:56:41,878 Speak, sir. 545 00:56:41,958 --> 00:56:48,258 Let the core of our tradition always be unified in its desire for the good of all. 546 00:56:48,625 --> 00:56:50,755 I came before you. 547 00:56:50,833 --> 00:56:53,753 In the matter of congratulations and honors, everyone must follow the guidelines of the council ... 548 00:56:53,833 --> 00:56:58,003 ... and justification in the one thing that you have used. 549 00:56:58,083 --> 00:57:05,373 That is, good behavior is between the existing rules and the tradition. 550 00:57:28,875 --> 00:57:32,665 Let us be best friends forever. 551 00:57:32,750 --> 00:57:38,410 My wish is for you to forget what has passed. 552 00:57:54,042 --> 00:57:58,372 Forgive me for my mistakes and omissions. 553 00:57:58,458 --> 00:58:04,008 Let us accept that what has passed, never happened. 554 00:58:04,083 --> 00:58:05,623 That's right, Be careful. 555 00:58:58,917 --> 00:59:02,257 I want to go back, Aunt. 556 00:59:02,333 --> 00:59:09,163 There is no place for me in my hometown. 557 00:59:09,250 --> 00:59:15,040 Aunt, Makassar's land is calling me home. 558 00:59:24,125 --> 00:59:27,335 Are you, right? 559 00:59:27,417 --> 00:59:30,507 I really miss you. 560 00:59:30,583 --> 00:59:32,953 I'm fine now. 561 00:59:33,042 --> 00:59:37,702 Come close, my love. I have been waiting for you for a long time. 562 00:59:37,792 --> 00:59:41,002 I know you will never forget your promise. 563 00:59:41,083 --> 00:59:45,373 Come sit, my love. You wish to live with me forever. 564 00:59:46,750 --> 00:59:53,040 The disease is not a common disease. Her mind is frivolous. 565 00:59:53,125 --> 00:59:55,755 The burden on his heart is very heavy. 566 00:59:58,750 --> 01:00:03,250 On the basis of humanity, we have to ask if-- -More ... 567 01:00:04,583 --> 01:00:06,163 Vital... 568 01:00:08,625 --> 01:00:11,915 ... Hayati should come to visit Zainuddin. 569 01:00:12,000 --> 01:00:14,620 Yes, even just once. 570 01:00:25,417 --> 01:00:26,457 Assalamualaikum. 571 01:00:26,542 --> 01:00:32,412 Eat up, Zainuddin. You've only been drinking water for the past two days. Eat some. 572 01:00:32,500 --> 01:00:35,040 Yes, Zainuddin. Eat some. -Assalamualaikum. 573 01:00:35,125 --> 01:00:39,755 Assalamualaikum. - Goodbye. 574 01:00:39,833 --> 01:00:43,253 Zainuddin ... Zainuddin, wake up, kid. 575 01:00:43,333 --> 01:00:46,953 Open your eyes. Look, Hayati is here. 576 01:00:48,625 --> 01:00:49,705 Auntie. 577 01:00:52,417 --> 01:00:58,127 It would be nice if Hayati was the one to surprise her. Hope he'll wake up. 578 01:01:01,625 --> 01:01:03,005 Zainuddin. 579 01:01:07,917 --> 01:01:09,547 Zainuddin ... 580 01:01:14,917 --> 01:01:18,707 Who's calling my name? 581 01:01:18,792 --> 01:01:21,662 Are you, right? 582 01:01:23,667 --> 01:01:27,627 His voice... 583 01:01:27,708 --> 01:01:31,258 I am very familiar with that voice. 584 01:01:31,333 --> 01:01:34,543 Help her. -Be careful, Zainuddin. 585 01:01:37,458 --> 01:01:40,378 Where's Hayati? 586 01:01:47,042 --> 01:01:50,412 That is you... 587 01:01:50,500 --> 01:01:57,660 Hayati ... you came at the right time. 588 01:01:57,750 --> 01:02:01,450 I've provided a home for us to stay. 589 01:02:01,542 --> 01:02:06,792 I've furnished the house with our necessities. 590 01:02:06,875 --> 01:02:11,705 I will get my black clothes. 591 01:02:11,792 --> 01:02:13,832 My wedding dress. 592 01:02:17,542 --> 01:02:23,122 This is our kadi shop. He has been waiting for you for a long time. 593 01:02:29,542 --> 01:02:32,122 We are going to have a party soon. 594 01:02:35,667 --> 01:02:43,837 After we get married, we will go to Makassar. we will go to see the land of Makassar. 595 01:02:43,917 --> 01:02:49,457 We're going to visit my parents' grave. We'll plant flowers on their graves. 596 01:02:53,333 --> 01:03:02,253 You're really pretty today, Be careful. This traditional dress I like. 597 01:03:02,333 --> 01:03:06,913 Just like our first meeting. 598 01:03:07,000 --> 01:03:14,330 This scarf is a white silk scarf. Here's your wedding dress. 599 01:03:16,333 --> 01:03:20,333 Give your hand, Hayati. 600 01:03:20,417 --> 01:03:24,627 We'll meet your aunt. 601 01:03:24,708 --> 01:03:31,708 I will hold your hand for the rest of my life until the day I leave this world. 602 01:03:38,833 --> 01:03:44,833 My dear, why are you avoiding it? 603 01:03:44,917 --> 01:03:48,087 Are you still embarrassed that today is our wedding day? 604 01:03:50,083 --> 01:03:52,163 Give your hand 605 01:04:21,875 --> 01:04:23,795 Oh... 606 01:04:24,875 --> 01:04:27,415 You already belong to someone else. 607 01:04:30,292 --> 01:04:33,662 You have been released from my grip. 608 01:04:37,083 --> 01:04:40,123 I am forbidden to touch your hand now. 609 01:04:49,292 --> 01:04:54,502 Get out, all of you. Go away! Leave me alone. 610 01:04:54,583 --> 01:04:59,833 I have nothing to do with them. They have nothing to do with me either. 611 01:05:01,250 --> 01:05:03,450 Go away! Get out! 612 01:05:14,583 --> 01:05:18,413 Don't be rude, Zainuddin! 613 01:05:22,042 --> 01:05:24,082 What's the point of helping someone like that? 614 01:05:25,333 --> 01:05:26,663 let's go back. 615 01:05:42,833 --> 01:05:45,793 I'll talk to ZAinuddin for a moment. - Say it, kid. 616 01:06:02,958 --> 01:06:07,208 At a young age ... 617 01:06:07,292 --> 01:06:10,622 ... and I'm already carrying a lot of sadness. 618 01:06:12,000 --> 01:06:17,750 Enough of this mess, Zainuddin. The rice is already porridge. 619 01:06:17,833 --> 01:06:21,333 Zainuddin, you've learned a lot as long as you are here. 620 01:06:21,417 --> 01:06:25,047 you have learned about yourself, your behavior and your open mind. 621 01:06:25,125 --> 01:06:29,455 Don't be so weak of us that don't know how to pray. 622 01:06:29,542 --> 01:06:33,452 There's no point in your precious life being wasted because of a woman. 623 01:06:33,542 --> 01:06:38,622 The woman you really value betrays you, has broken her promise! 624 01:06:38,708 --> 01:06:42,258 Here you suffer, even though he is alone? 625 01:06:42,333 --> 01:06:44,623 She is enjoying life as a newlywed with her husband. 626 01:06:48,750 --> 01:06:52,660 You are a learned man, Zainuddin. Why does a woman need to be bullied? 627 01:06:52,750 --> 01:06:56,370 Do you have to fight for the dignity of a man? 628 01:06:56,458 --> 01:07:00,958 Don't let your life be stolen and destroyed by a woman. 629 01:07:01,042 --> 01:07:02,702 You have to get up and stand firm. 630 01:07:02,792 --> 01:07:06,002 Take a look back at this vast world and immerse yourself in it. 631 01:07:06,083 --> 01:07:09,623 There is still much more joy and calm in it. 632 01:07:09,708 --> 01:07:11,628 You can do this. 633 01:07:11,708 --> 01:07:14,128 and taste this sweet sweetness. 634 01:07:17,708 --> 01:07:22,918 Love does not teach us to be weak. Instead, it gives you strength. 635 01:07:23,000 --> 01:07:26,040 Love does not discourage, but rather, it inspires. 636 01:07:26,125 --> 01:07:29,165 Show the woman that you will not die even if she leaves you. 637 01:07:33,625 --> 01:07:35,295 Spirit? 638 01:07:35,375 --> 01:07:38,455 Yes, fighting. 639 01:07:38,542 --> 01:07:41,332 Many other men are lost in love. 640 01:07:41,417 --> 01:07:44,167 And because of that loss, take another path. 641 01:07:44,250 --> 01:07:50,870 Join the world of politics, write books, write poetry, try in life. 642 01:07:50,958 --> 01:07:52,838 so that you can reach the highest peak, 643 01:07:52,917 --> 01:07:56,207 and the woman will see him from below. 644 01:07:58,625 --> 01:08:00,665 I know you are talented in writing. 645 01:08:00,750 --> 01:08:06,080 There are lots of books on your table. Uncountable essays and stories. 646 01:08:06,167 --> 01:08:07,707 What do you say trying in that direction? 647 01:08:11,042 --> 01:08:14,082 If a person's mind is closed, how can he write? 648 01:08:14,167 --> 01:08:19,337 People say when one is in pain because of a broken heart like this, the inspiration for writing comes. 649 01:08:19,417 --> 01:08:24,627 At this time, newspapers are printed everywhere, raising awareness among the public. 650 01:08:24,708 --> 01:08:29,798 Produce news, knowledge, poetry and verses, as well as stories. 651 01:08:29,875 --> 01:08:34,585 If you can apply that great idea to your writing, you will surely succeed. 652 01:09:05,042 --> 01:09:09,162 You're right about everything, Grandpa. 653 01:09:09,250 --> 01:09:13,200 What happened is already happening. 654 01:09:13,292 --> 01:09:14,912 The wound will definitely heal. 655 01:09:18,333 --> 01:09:26,453 From today, I will change my mind, my life. 656 01:09:26,542 --> 01:09:32,002 I will never again remember Hayati in my mind. I'll forget about him. 657 01:09:32,083 --> 01:09:34,453 But ... -What else, Zainuddin? 658 01:09:34,542 --> 01:09:38,412 If I want to go forward, to try in my life, 659 01:09:38,500 --> 01:09:41,410 I can't stay here forever. 660 01:09:41,500 --> 01:09:44,000 I don't want this city of Padang to remind me of ... 661 01:09:44,083 --> 01:09:47,703 what I consider to be the past. 662 01:09:47,792 --> 01:09:50,412 I'm moving to Java. 663 01:09:50,500 --> 01:09:54,410 People say the place is a land of opportunity. 664 01:09:54,500 --> 01:09:56,660 To Batavia, Zainuddin? 665 01:09:56,750 --> 01:09:59,330 I know a man from the Field who works in Batavia. 666 01:09:59,417 --> 01:10:03,167 He works in a newspaper agency. I'll write to him. 667 01:10:03,250 --> 01:10:06,700 Literacy was accepted there. 668 01:10:06,792 --> 01:10:10,872 I will come with you. I really admire you. 669 01:10:10,958 --> 01:10:16,208 Take me as your envoy, helper, helper. 670 01:10:16,292 --> 01:10:18,542 And a loyal best friend. 671 01:10:18,625 --> 01:10:22,665 Do you really want to accompany me? -Yes, Zainuddin. 672 01:10:22,750 --> 01:10:26,250 I want to emulate your kindness. 673 01:10:26,333 --> 01:10:33,083 I want to start a new life and leave my sad life behind. 674 01:10:33,167 --> 01:10:36,457 I want to repent and follow the right path. 675 01:10:36,542 --> 01:10:41,332 No matter how far we've strayed, it's good to be back on the right path. 676 01:10:41,417 --> 01:10:43,587 I need you too. 677 01:10:43,667 --> 01:10:48,087 This is my promise, what I eat, you will eat too. 678 01:10:48,167 --> 01:10:52,167 Good friends to death. - Good friends to death. 679 01:11:25,542 --> 01:11:29,622 Batavia, Muluk. -Batavia, Zainuddin. 680 01:11:29,708 --> 01:11:32,128 We have arrived in heaven. 681 01:11:32,208 --> 01:11:35,958 Many beautiful women, it's easy for me to find a wife. 682 01:11:36,042 --> 01:11:38,662 Hey, girl! -Hi. 683 01:11:38,750 --> 01:11:41,040 Ya Allah, Muluk! 684 01:11:47,542 --> 01:11:50,502 Also here are some people who will shine your shoes. 685 01:11:54,833 --> 01:11:58,453 Can go ahead and lighten my shoes once. 686 01:12:04,333 --> 01:12:09,583 Ya Allah! Must pay? Just forget it. 687 01:12:18,333 --> 01:12:19,913 Muluk, look. 688 01:12:25,333 --> 01:12:29,003 'Van der Wijck'. The biggest Dutch ship, and also the most luxurious, Muluk. 689 01:12:29,083 --> 01:12:33,293 Built by Feijenoord. It began its journey from Java to Andalas. 690 01:12:33,375 --> 01:12:36,545 I read about it in a newspaper that published my story. 691 01:12:36,625 --> 01:12:38,705 Very large ship. 692 01:12:38,792 --> 01:12:42,662 If I can make a lot of money, I'll take my mom on Van der Wijck. 693 01:12:42,750 --> 01:12:44,540 May your dreams be achieved. Let's go, Muluk. 694 01:12:49,292 --> 01:12:50,372 Come on in. 695 01:12:56,375 --> 01:12:58,295 What about? Pretty and comfortable, right? 696 01:12:58,375 --> 01:13:01,125 The rooms are small but the prices are expensive. 697 01:13:01,208 --> 01:13:05,878 I changed my mind to open a shop. I'll manage the rental house in Batavia. 698 01:13:05,958 --> 01:13:10,298 Must be a huge profit. - You talk a lot, Grandpa. 699 01:13:10,375 --> 01:13:14,795 The room is small, but it's all mine. What about you? What do you have? 700 01:13:14,875 --> 01:13:16,585 Just great hair. 701 01:13:19,208 --> 01:13:23,548 Ah, Zainuddin, I have received your writing, 702 01:13:23,625 --> 01:13:25,665 and also handed it over to Mr. En. Iskandar. 703 01:13:26,083 --> 01:13:30,953 He is the owner of a newspaper company. He's interested in meeting you. 704 01:13:32,917 --> 01:13:35,757 the quality of the literature is excellent. 705 01:13:35,833 --> 01:13:40,373 I can publish it as a series in my newspaper. 706 01:13:40,458 --> 01:13:45,708 If you need a typewriter, Rusli can handle it with a warehouse, ok? 707 01:13:45,792 --> 01:13:47,202 Thank you, Mr. Iskandar. 708 01:14:20,458 --> 01:14:25,008 I go first. More work needs to be done in the Field. 709 01:14:25,083 --> 01:14:26,583 Ya, Aziz. 710 01:14:43,333 --> 01:14:46,833 "TERASING" 711 01:14:50,125 --> 01:14:51,875 "TERASING" 712 01:14:53,583 --> 01:14:55,833 BY Z 713 01:16:55,542 --> 01:16:58,452 "TERASING" SIRI VII 714 01:16:59,375 --> 01:17:01,545 "TERASING" SIRI XVI 715 01:17:07,625 --> 01:17:08,835 "TERASING" OLEH Z 716 01:17:34,333 --> 01:17:39,873 "WHERE DO I HAVE TO GO" 717 01:17:48,875 --> 01:17:52,415 Congratulations. Our books are all sold out. -Thank you. 718 01:17:52,500 --> 01:17:54,000 Is awesome. 719 01:17:54,083 --> 01:17:55,503 Congratulations, Zainuddin. -Thank you. 720 01:17:55,583 --> 01:17:56,873 Congratulations, Grandpa. -Thank you. 721 01:17:56,958 --> 01:18:01,378 To be honest, it felt like the story was real. 722 01:18:01,458 --> 01:18:03,458 Exquisite. 723 01:18:03,542 --> 01:18:07,452 Have you ever been to Surabaya? -...Not. 724 01:18:07,542 --> 01:18:13,082 There are also some Minang people there. There's also a club set up, if I'm not mistaken. 725 01:18:13,167 --> 01:18:14,877 "North Sumatra Teen Club". 726 01:18:14,958 --> 01:18:17,758 Eunuch Pilgrim is my father. 727 01:18:17,833 --> 01:18:21,123 He owns a newspaper company in Surabaya, 728 01:18:21,208 --> 01:18:26,708 but nobody cared, so the company suffered a lot of losses. 729 01:18:26,792 --> 01:18:31,662 My dad expects the newspaper company to step back and succeed. 730 01:18:31,750 --> 01:18:35,870 But I can't handle it because I'm busy managing publishing here. 731 01:18:35,958 --> 01:18:39,128 So he offers you this opportunity. 732 01:18:43,958 --> 01:18:48,798 I'm sure that young people like you ... 733 01:18:48,875 --> 01:18:54,255 ... wise, honest and dependable. 734 01:18:54,333 --> 01:19:02,083 If you agree, we will divide the profit to 50-50. How is it? 735 01:19:12,750 --> 01:19:17,580 I am Soesilo, a confidant of Haji Kasim in Surabaya. 736 01:19:17,667 --> 01:19:22,007 Mr. Zainuddin, welcome to Surabaya's business town. 737 01:19:22,083 --> 01:19:27,203 Please revive our office by writing your literature. 738 01:19:27,292 --> 01:19:28,252 BOOKS OF KENTJANA BOOKS 739 01:19:33,250 --> 01:19:37,620 You are famous now. 740 01:19:37,708 --> 01:19:39,668 Don't say that, Muluk. 741 01:19:39,750 --> 01:19:41,700 You also play a big role in it. 742 01:19:41,792 --> 01:19:47,412 Now that you're famous, buy new clothes. why are you still wearing your torn clothes? 743 01:19:47,500 --> 01:19:51,580 I'll sew it at home, Grandma. - Just buy a new one, Zainuddin. 744 01:19:51,667 --> 01:19:54,337 If you stitched it up often, your hands might need to be punctured. 745 01:19:54,417 --> 01:19:57,917 You can't write, you can't go to work, and there won't be a book. 746 01:19:58,000 --> 01:19:59,700 I'll go back to what I used to be. 747 01:19:59,792 --> 01:20:02,702 Then, where can we buy it, grandma? You know the place? 748 01:20:02,792 --> 01:20:04,792 Ah, look. Look at this, Zainuddin. 749 01:20:07,208 --> 01:20:08,208 Big. 750 01:20:14,125 --> 01:20:15,125 Let's go inside. 751 01:20:17,917 --> 01:20:20,877 Anything that I can help you? 752 01:20:20,958 --> 01:20:26,958 Please prepare my friend. Her clothes, pants, shoes. Everything must be up to date. 753 01:20:27,042 --> 01:20:28,582 It's simple. Wait a while. 754 01:20:30,500 --> 01:20:32,750 Next we will find the car. 755 01:20:32,833 --> 01:20:34,163 ... car? 756 01:20:34,250 --> 01:20:37,700 Yes, yes. You're a successful person now. Do you want to keep riding the horse train? 757 01:20:38,417 --> 01:20:41,127 But I can't drive, Grandpa. 758 01:20:41,208 --> 01:20:43,338 I'll teach you. 759 01:20:44,125 --> 01:20:46,085 But can you drive, Grandpa? 760 01:20:51,958 --> 01:20:52,838 Let's go in, Ras. 761 01:20:52,917 --> 01:20:56,297 Yes, it is. -I miss you. 762 01:20:56,375 --> 01:20:58,755 Beautiful house, please. -Thank you. 763 01:20:58,833 --> 01:21:00,163 Take a seat. -Okay. 764 01:21:00,250 --> 01:21:03,790 I'm so glad you came to visit the Long Range. 765 01:21:03,875 --> 01:21:08,005 Sometimes I get bored when Aziz has to go to work in the field. 766 01:21:08,083 --> 01:21:13,253 Why don't you go with him to the Field, alright? She only comes home every Saturday, right? 767 01:21:13,542 --> 01:21:16,502 After all, Aziz already has a house in Padang. 768 01:21:23,500 --> 01:21:29,870 To get rid of your boredom, read this book. A very beautiful story. 769 01:21:29,958 --> 01:21:37,758 Heartbreaking. What an amazing story. Well-known. The best sales anywhere. 770 01:21:37,833 --> 01:21:42,373 Three times I read this book, three times I also cry. 771 01:21:42,458 --> 01:21:44,798 You've become like a salesperson in the store. 772 01:21:44,875 --> 01:21:49,455 Jamal's character in this story is the same as your Zainuddin, Hayati. 773 01:21:54,333 --> 01:21:58,203 Don't you mind if I drink water? I'm thirsty. 774 01:21:58,292 --> 01:21:59,952 A very long journey to get to your house. 775 01:22:03,125 --> 01:22:05,835 Here is the catalog. 776 01:22:05,917 --> 01:22:07,337 Good morning. 777 01:22:07,417 --> 01:22:10,877 This is the newspaper I need to send to you. 778 01:22:10,958 --> 01:22:12,378 OK. -Here, sir. 779 01:22:15,833 --> 01:22:17,663 Good morning sir. -Good morning. 780 01:22:17,750 --> 01:22:20,250 Zainuddin, the latest catalog has arrived. 781 01:22:22,417 --> 01:22:25,797 Very nice. Thank you, Muluk. 782 01:22:29,167 --> 01:22:32,007 CATALOG BOOKS PRESENTED BY THE PUBLIC BUSINESS LIBRARY, AUTHOR: Z 783 01:22:55,042 --> 01:22:56,372 You. 784 01:22:59,917 --> 01:23:01,207 You. 785 01:23:03,500 --> 01:23:04,500 You. 786 01:23:09,500 --> 01:23:11,160 Mother. -Yes. 787 01:23:11,250 --> 01:23:14,870 What are you cooking? -Forcemeat. Eat up. 788 01:23:24,667 --> 01:23:26,417 Assalamualaikum, Aziz. 789 01:23:26,917 --> 01:23:28,707 I'll pour some water. -No need. 790 01:23:30,917 --> 01:23:36,007 I'm sorry, Aziz. I-- -You need to know when your husband is home, Ati. 791 01:23:36,083 --> 01:23:39,953 Leave it, mother. There's no point in telling people who .. -What is it, Aziz? 792 01:23:40,333 --> 01:23:44,623 Only this time I made a mistake. Usually I'll wait for you on the terrace. 793 01:23:44,708 --> 01:23:47,878 If you don't come back without any news, I'm still waiting for you until late at night-- 794 01:23:53,625 --> 01:23:54,665 Enough. 795 01:23:56,375 --> 01:23:58,295 You punk. 796 01:24:02,708 --> 01:24:08,338 Lately he reads a lot of books. don't know what book. 797 01:24:09,125 --> 01:24:12,045 Leave it alone. Why aren't you eating? 798 01:25:02,917 --> 01:25:04,587 I'm sorry, Ati. 799 01:25:07,708 --> 01:25:09,708 I'm tired. 800 01:25:13,167 --> 01:25:17,507 Don't always hurt me, Aziz. 801 01:25:17,583 --> 01:25:22,203 You have a sharp tongue, my heart hurts. 802 01:25:30,875 --> 01:25:33,005 You want to provide my dinner, Ati? 803 01:25:36,000 --> 01:25:39,000 I want to eat dinner calmly. 804 01:25:39,083 --> 01:25:41,203 and celebrate my success. 805 01:25:46,875 --> 01:25:52,125 I was given the opportunity. Promote to manage the branch office. 806 01:25:54,250 --> 01:25:57,200 We're leaving the Long Range ... 807 01:25:57,292 --> 01:25:59,452 ... and moved to Surabaya. 808 01:26:44,125 --> 01:26:48,125 Before I bought a house, I had one question. 809 01:26:48,208 --> 01:26:51,838 Why is this luxury house so cheap? 810 01:26:52,917 --> 01:26:58,797 This house was confiscated by a bank. The owner is a Dutchman, a royal escape ... 811 01:26:58,875 --> 01:27:02,085 who committed fraud and other crimes. 812 01:27:19,750 --> 01:27:26,200 Yes, sir. I'll buy it. Grandpa will take care of everything. 813 01:27:26,292 --> 01:27:29,042 OK. Thank you very much, En. Shabir -You're welcome. 814 01:28:03,292 --> 01:28:13,292 "The nameless poor hope to marry Flowers ..." Pssh, that's not possible. 815 01:28:14,042 --> 01:28:18,042 "The land has a tradition." 816 01:28:18,125 --> 01:28:20,505 Pssh ... 817 01:28:31,125 --> 01:28:35,415 You read ... 818 01:28:35,500 --> 01:28:39,500 ... to the point of forgetting your husband. 819 01:28:39,583 --> 01:28:41,623 Keep reading, why stop? 820 01:28:45,042 --> 01:28:48,502 You didn't greet your husband but you slept. Where's dinner? 821 01:28:49,667 --> 01:28:53,587 I've been waiting since dusk. -Psh ... 822 01:28:53,667 --> 01:28:57,957 I'm tired, maybe that's why I fell asleep. Don't mention that verse. 823 01:28:59,417 --> 01:29:03,007 Let me prepare dinner. I myself have not eaten yet. 824 01:29:05,500 --> 01:29:06,330 Aziz! 825 01:29:08,125 --> 01:29:10,295 What's this smell, Aziz? Are you drunk? 826 01:29:18,000 --> 01:29:20,080 Aziz... 827 01:29:20,167 --> 01:29:21,837 Aziz, don't. Stop it, Aziz. 828 01:29:21,917 --> 01:29:27,547 "Go, you poor man. Our land has a tradition! You do not deserve to have the beauty of this village." 829 01:29:27,625 --> 01:29:30,625 This story is entirely the story of Makassar's past. 830 01:29:30,708 --> 01:29:32,128 Aziz. -What? 831 01:29:32,208 --> 01:29:34,088 That's a disgusting thing to say. 832 01:29:34,167 --> 01:29:38,917 Why? Can't I read this book? -... No one says you can't read this book. 833 01:29:42,667 --> 01:29:49,457 I'm suspicious. Makassar's lieutenant may be the author. 834 01:29:49,542 --> 01:29:53,952 I feel that this book was published in Batavia. Isn't he there? 835 01:29:54,042 --> 01:29:59,792 His name is Zainuddin, Aziz. There's no need to belittle him. 836 01:29:59,875 --> 01:30:04,205 As far as I know, he never-- -That's right ! 837 01:30:04,292 --> 01:30:06,952 "Zainuddin". 838 01:30:09,333 --> 01:30:13,163 Still miss him, right? 839 01:30:17,792 --> 01:30:20,122 You don't like what I'm saying? Why? 840 01:30:25,208 --> 01:30:30,668 Ah, you still love him to this day. 841 01:30:30,750 --> 01:30:33,910 Hayati. -Ya Allah. 842 01:30:34,000 --> 01:30:36,830 Why are you still talking about him? 843 01:30:36,917 --> 01:30:44,207 What am I waiting for you, counting the days until you get home. 844 01:30:44,292 --> 01:30:46,252 It's so painful to be a wife so ... 845 01:30:46,333 --> 01:30:47,373 Diam! 846 01:30:48,417 --> 01:30:49,587 Idiot! 847 01:30:57,000 --> 01:30:58,120 Villager. 848 01:31:12,167 --> 01:31:15,877 Assalamualaikum, En. Shabir. - Goodbye. 849 01:31:15,958 --> 01:31:17,298 Pak cik. -En. Shabir. 850 01:31:17,375 --> 01:31:19,625 Shawwal. Muluk -Yes. 851 01:31:19,708 --> 01:31:21,258 Here, Uncle. 852 01:31:24,333 --> 01:31:27,503 The pickup card is ready. -Thank you. 853 01:31:27,583 --> 01:31:33,663 I will make sure all Sumatran people in Surabaya come. 854 01:31:33,750 --> 01:31:36,040 will attend your event. 855 01:31:36,708 --> 01:31:43,378 After the ceremony, as a token of thanks, I will invite them all to dine at my house. 856 01:31:43,458 --> 01:31:47,208 Muluk, please prepare the supply. -All right, Zainuddin. 857 01:31:47,292 --> 01:31:50,202 Assalamualaikum. - Goodbye. 858 01:31:50,292 --> 01:31:52,872 It's going to be a great occasion, Uncle. -In God. 859 01:32:00,958 --> 01:32:05,958 INVITATION "SEGREGATED OPERA" by: Z 860 01:32:08,125 --> 01:32:11,955 "Mr. Shabir, known as the author under the name 'Z'" 861 01:32:12,042 --> 01:32:17,252 "'Separate Opera', directed by the author himself and fully supported by the Sumatra Teen Club." 862 01:32:23,917 --> 01:32:26,047 Bring me this time, my husband. 863 01:32:30,667 --> 01:32:36,667 There is no point. Opera people we have nothing that interests. 864 01:32:36,750 --> 01:32:44,330 The performance is not good, unlike Dutch opera. 865 01:32:44,417 --> 01:32:50,087 Then just take one of these items. 866 01:32:50,167 --> 01:32:54,917 I hope to meet other Minang girls who live here. 867 01:33:02,958 --> 01:33:04,588 Please, my husband? 868 01:33:11,042 --> 01:33:21,622 Get rid of her! - Don't send him away! 869 01:33:21,708 --> 01:33:28,548 Jamal, Jamal! -Well him! 870 01:33:28,625 --> 01:33:30,335 OPERA TERINGING 871 01:33:37,000 --> 01:33:39,160 FAMOUS AUTHOR AND PUBLISHER EN. SHABIR (Z) 872 01:33:39,250 --> 01:33:43,500 Please... 873 01:33:43,583 --> 01:33:51,163 Maybe it doesn't mean anything to you, 874 01:33:51,250 --> 01:33:53,250 but for me it has an infinite value. 875 01:34:11,958 --> 01:34:16,128 Save this as an amulet. 876 01:34:16,208 --> 01:34:19,838 My heart and soul are in it. 877 01:34:19,917 --> 01:34:22,087 Goodbye, Jamal. 878 01:34:44,333 --> 01:34:51,043 This is as bad as production for "Outcast". 879 01:34:56,458 --> 01:35:04,878 Now I introduce to the author and publisher, En ... 880 01:35:04,958 --> 01:35:05,708 Shabir! 881 01:37:50,750 --> 01:37:53,290 Mr. Aziz ... 882 01:37:53,375 --> 01:37:55,875 ... and Mrs. Hayati. 883 01:37:55,958 --> 01:37:59,338 You're here. how long have you been in Surabaya? - It's only been 3 months. 884 01:37:59,417 --> 01:38:04,377 Like not believe. After all this time in Surabaya, we only meet now. 885 01:38:04,458 --> 01:38:06,758 Ah... 886 01:38:06,833 --> 01:38:12,873 Nor do I think, at all, that a well-known novelist, author ... 887 01:38:12,958 --> 01:38:16,458 ... into the mouths of the public because of charity work ... 888 01:38:16,542 --> 01:38:21,292 ... was our close friend, Mr. Zainudd-- -Shabir. 889 01:38:22,333 --> 01:38:27,703 The old name no longer exists. It doesn't suit me right now. 890 01:38:27,792 --> 01:38:33,702 Shabir is better, right? -What's a good name for someone like you. 891 01:38:35,958 --> 01:38:41,588 Ladies and gentlemen, I introduce my close friend, Aziz ... 892 01:38:41,667 --> 01:38:46,167 ... and his wife, Mrs. Hayati. 893 01:38:46,250 --> 01:38:47,540 From the Long Field. 894 01:38:49,000 --> 01:38:51,080 You must still remember Muluk. 895 01:38:55,250 --> 01:38:59,700 Forgive me. I need to leave. -Please, please. 896 01:39:06,708 --> 01:39:08,418 No need to be surprised, Ati. 897 01:39:10,500 --> 01:39:12,910 We need to acknowledge someone's kindness. 898 01:39:13,000 --> 01:39:16,120 Shabir is a good person. Famous. 899 01:39:18,375 --> 01:39:22,875 People will respect us if we are good friends with him. 900 01:39:22,958 --> 01:39:24,418 I'll talk to him. 901 01:39:24,500 --> 01:39:26,540 Don't-- -He might be able to help me. 902 01:39:26,625 --> 01:39:28,545 Aziz, you don't-- -Ssh! 903 01:39:28,625 --> 01:39:30,045 What's good about doing that? 904 01:40:18,417 --> 01:40:20,257 How's your conversation with Zainuddin? 905 01:40:24,167 --> 01:40:29,877 I told him I was cheated by a colleague and lost money. 906 01:40:29,958 --> 01:40:31,258 He lent me money. 907 01:40:34,125 --> 01:40:37,505 My gambling debt will be settled soon. 908 01:40:39,125 --> 01:40:40,665 I still have some savings. 909 01:40:43,833 --> 01:40:47,003 Did you forget how we treated her? 910 01:40:48,583 --> 01:40:50,913 Now he's good with us. 911 01:40:56,875 --> 01:40:59,455 Don't you want to borrow money from him? 912 01:41:02,292 --> 01:41:03,412 Why should I be embarrassed? 913 01:41:04,625 --> 01:41:06,665 You're talking a lot. 914 01:41:41,958 --> 01:41:43,548 What food is this? 915 01:41:47,042 --> 01:41:49,872 I don't want to eat cheap food like this. 916 01:41:51,667 --> 01:41:53,167 We have no money, Aziz. 917 01:41:54,792 --> 01:41:56,912 You don't give me money anymore. 918 01:41:57,667 --> 01:41:58,457 Aziz! 919 01:42:01,292 --> 01:42:02,542 Aziz! 920 01:42:08,500 --> 01:42:12,160 Pay up. -...I have paid. 921 01:42:12,250 --> 01:42:15,200 You only pay one-third. 922 01:42:15,292 --> 01:42:18,202 Your debt is too much, the period is over. 923 01:42:18,292 --> 01:42:19,792 What is all this, sir? 924 01:42:19,875 --> 01:42:23,915 Be quiet, okay? No need to defend your husband! 925 01:42:24,000 --> 01:42:27,370 All your belongings and jewelry are gone. 926 01:42:27,458 --> 01:42:29,008 You are poor! 927 01:42:30,125 --> 01:42:33,255 You are the victim of your husband's greed. 928 01:42:34,708 --> 01:42:36,588 Pay. 929 01:42:36,667 --> 01:42:39,167 If not, I'll take all your stuff. 930 01:42:39,250 --> 01:42:42,790 Please be patient so my husband can calm down. 931 01:42:42,875 --> 01:42:47,705 Aziz ... what now? Borrow it from the office. 932 01:42:47,792 --> 01:42:49,042 Which office? 933 01:42:50,375 --> 01:42:53,205 It's been a week since your husband came to work! 934 01:42:53,792 --> 01:42:55,122 He was fired! 935 01:42:57,292 --> 01:42:59,372 Take everything. -OK. 936 01:42:59,458 --> 01:43:01,878 No, no. -Out! 937 01:43:01,958 --> 01:43:07,048 Everyone. Take it all! -Aziz, what do we do? 938 01:43:07,125 --> 01:43:10,705 Those as well. Take it, seize everything! -Aziz... Aziz! 939 01:43:10,792 --> 01:43:13,042 Take everything, don't leave any items! 940 01:43:23,958 --> 01:43:26,508 Don't just sit back and be quiet, Aziz. Stop them! 941 01:43:26,583 --> 01:43:32,293 We have no money and now we have nothing left. 942 01:43:32,375 --> 01:43:34,085 How do we live, Aziz? 943 01:43:35,750 --> 01:43:38,200 Why are you so quiet? Please answer. 944 01:43:39,167 --> 01:43:42,837 What should we do now? 945 01:43:42,917 --> 01:43:45,547 Where should we go, Azi-- -Aaahhhh! 946 01:43:57,208 --> 01:44:01,048 Don't be shy to make this house your own. 947 01:44:02,875 --> 01:44:07,625 Thank you, sir. I can't imagine where we should go without you. 948 01:44:07,708 --> 01:44:13,048 We're close friends. We have to help each other. 949 01:44:13,125 --> 01:44:16,165 Grandpa will show you your room. 950 01:44:16,250 --> 01:44:19,700 Everything in this house is yours too. 951 01:44:21,500 --> 01:44:22,620 Just one thing. 952 01:44:23,833 --> 01:44:28,873 I forbid you to enter my room. 953 01:44:30,750 --> 01:44:33,200 Grandpa will show you your room. 954 01:44:34,208 --> 01:44:35,208 thanks. 955 01:44:37,208 --> 01:44:38,548 Thank you, Zainuddin. 956 01:44:41,750 --> 01:44:42,500 You're welcome. 957 01:45:08,167 --> 01:45:09,127 Aziz... 958 01:45:10,125 --> 01:45:11,505 Eat some. 959 01:45:13,042 --> 01:45:16,792 When the stomach is full, then we can think well. 960 01:45:18,333 --> 01:45:19,503 Eat up. 961 01:45:25,958 --> 01:45:29,258 Aziz! -Aziz ... Aziz. 962 01:45:42,292 --> 01:45:43,872 Zainuddin ... 963 01:45:46,208 --> 01:45:48,548 Your goodness has no end. 964 01:45:50,708 --> 01:45:52,378 I have been sick for a week. 965 01:45:53,625 --> 01:45:59,085 You allowed me and my wife to stay in your house for a month. 966 01:45:59,167 --> 01:46:01,377 I am now at the lowest level. 967 01:46:04,792 --> 01:46:06,502 I can't repay you. 968 01:46:09,958 --> 01:46:12,458 I can only ask God ... 969 01:46:14,750 --> 01:46:18,080 ... will remember your kindness. 970 01:46:20,000 --> 01:46:21,790 It's not good. 971 01:46:24,292 --> 01:46:28,452 It's just a friend's responsibility to his friend. 972 01:46:30,625 --> 01:46:35,955 Especially now that we're in someone's place. We need to help each other. 973 01:46:36,333 --> 01:46:38,833 I never gave you anything. 974 01:46:42,375 --> 01:46:45,415 I usually just accept-- -But it's not time yet. 975 01:46:46,333 --> 01:46:48,253 At this time, I am helping you. 976 01:46:50,375 --> 01:46:53,505 Maybe someday, you will help me too. 977 01:46:54,042 --> 01:46:55,872 You are too nice. 978 01:46:56,500 --> 01:46:58,700 Only God can reciprocate. 979 01:47:05,042 --> 01:47:06,202 Look here, Zainuddin. 980 01:47:10,000 --> 01:47:11,450 Me... 981 01:47:14,042 --> 01:47:16,122 ... I'll be leaving today. 982 01:47:18,917 --> 01:47:21,877 I'll be looking for a job in another city. 983 01:47:25,708 --> 01:47:27,588 I am ashamed to live in your house. 984 01:47:28,625 --> 01:47:30,375 I am ashamed to be in Surabaya. 985 01:47:33,250 --> 01:47:35,080 If you don't tell ... 986 01:47:37,667 --> 01:47:39,667 please allow Hayati ... 987 01:47:40,625 --> 01:47:43,125 ... to stay here until I get a job. 988 01:47:45,750 --> 01:47:49,250 I'll let you know when I get to work later. 989 01:47:51,750 --> 01:47:53,540 I'll follow you later. 990 01:48:05,958 --> 01:48:09,088 I don't care if your wife lives here. 991 01:48:11,500 --> 01:48:16,370 I'm actually worried because you haven't fully recovered yet. 992 01:48:19,125 --> 01:48:21,455 You want to leave just because you're embarrassed. 993 01:48:23,250 --> 01:48:29,700 It's best to hold off until you recover. - I'm better now. 994 01:48:40,542 --> 01:48:45,292 What if you and Hayati go back to the field? 995 01:48:48,625 --> 01:48:50,915 I think it's best if you go home. 996 01:48:53,667 --> 01:48:55,337 I'll cover your expenses. 997 01:48:57,333 --> 01:48:59,953 Go back and think about it, make a good decision. 998 01:49:01,750 --> 01:49:04,410 Even if you decide to go later. -No. 999 01:49:07,375 --> 01:49:08,545 You can't do that. 1000 01:49:10,292 --> 01:49:11,452 Shame on me. 1001 01:49:32,542 --> 01:49:34,122 What do you think, Hayati? 1002 01:49:43,833 --> 01:49:45,503 I'm just following your decision. 1003 01:49:48,083 --> 01:49:49,083 OK. 1004 01:49:50,792 --> 01:49:53,872 If that's the decision you made, Aziz ... 1005 01:49:56,167 --> 01:49:58,707 Get lost. 1006 01:49:58,792 --> 01:50:02,502 Wherever you go, send a letter. 1007 01:50:05,000 --> 01:50:06,290 Tell us something about yourself. 1008 01:50:07,500 --> 01:50:10,250 When you get a job, 1009 01:50:10,333 --> 01:50:15,123 you can come and get her or I'll send her to your place. 1010 01:50:17,875 --> 01:50:19,295 I'm sorry, Aziz. 1011 01:50:20,917 --> 01:50:22,957 Just one piece of advice for you. 1012 01:50:26,208 --> 01:50:27,668 Change the way you live. 1013 01:50:32,458 --> 01:50:34,128 I promise, Zainuddin. 1014 01:51:07,000 --> 01:51:09,500 Me... 1015 01:51:09,583 --> 01:51:10,793 ... I'll go to work now. 1016 01:51:34,958 --> 01:51:36,918 I need to go back a bit. 1017 01:52:35,292 --> 01:52:36,082 Zainuddin. 1018 01:52:40,500 --> 01:52:41,580 Zainuddin. 1019 01:52:49,833 --> 01:52:51,623 Zainuddin still hasn't returned. 1020 01:52:51,708 --> 01:52:54,338 Sorry, Hayati. No one is allowed in this room. 1021 01:52:55,542 --> 01:53:00,252 I have some tea. It's not good to not provide anything for this host. 1022 01:53:01,750 --> 01:53:04,700 I remind Zainuddin inside. 1023 01:53:26,208 --> 01:53:27,208 Muluk 1024 01:53:31,625 --> 01:53:35,375 Why has he kept quiet since I came here? 1025 01:53:37,625 --> 01:53:39,955 Does my presence burden him? 1026 01:53:40,875 --> 01:53:44,455 No, keep it. Do not misunderstand. 1027 01:53:44,833 --> 01:53:47,753 And why isn't anyone allowed to enter his room? 1028 01:53:47,833 --> 01:53:49,123 Vital. 1029 01:53:53,250 --> 01:53:57,120 I've been sad for too long here, Muluk. 1030 01:54:00,917 --> 01:54:02,667 I need certainty. 1031 01:54:04,333 --> 01:54:07,453 Is he still joking with me? 1032 01:54:07,542 --> 01:54:10,372 Does he still not forgive me? 1033 01:54:10,833 --> 01:54:15,043 Well, Zainuddin is a poor man. 1034 01:54:15,333 --> 01:54:16,333 Poor? 1035 01:54:18,167 --> 01:54:22,547 Doesn't he have all the fame, prominence and success now? 1036 01:54:25,708 --> 01:54:30,548 She is successful now, but that's just the way it is. 1037 01:54:31,458 --> 01:54:36,088 In his heart, he was an unlucky man. Her heart is hard. 1038 01:54:37,583 --> 01:54:40,373 What's the point of success, Be careful, if it's empty? 1039 01:54:42,000 --> 01:54:48,250 He was born poor of a lineage. Legacy received from her parents. 1040 01:54:48,333 --> 01:54:50,293 He was removed from the land of his ancestors. 1041 01:54:53,000 --> 01:54:59,080 But his heart was firmly fixed on a woman who had given him hope ... 1042 01:54:59,167 --> 01:55:00,917 ... and promised to wait for him. 1043 01:55:02,667 --> 01:55:06,007 But she chose another man. 1044 01:55:06,083 --> 01:55:11,083 more stylish men, rich people, good origins ... 1045 01:55:11,167 --> 01:55:13,007 ... and also the blood of Minang descendants. 1046 01:55:13,083 --> 01:55:14,833 Never mind, Muluk. 1047 01:55:20,417 --> 01:55:21,547 Coffee, Zainuddin? 1048 01:55:21,625 --> 01:55:25,335 Zainuddin has turned into a good man. 1049 01:55:25,417 --> 01:55:30,007 Kind hearted. Compassion for others. 1050 01:55:30,083 --> 01:55:36,043 Many young people come to get help from her, not having enough money to get married. 1051 01:55:36,125 --> 01:55:41,545 Zainuddin conveyed what was needed for their marriage, he said, 1052 01:55:41,625 --> 01:55:47,795 "I've experienced how it hurts when someone loses hope." 1053 01:55:47,875 --> 01:55:52,755 "Having an unrequited love. Let the man not have a fate like me." 1054 01:55:52,833 --> 01:55:58,253 Never mind, Grandpa. I did. I don't want to hear anymore. 1055 01:56:06,917 --> 01:56:09,297 Come with me to that room, Be careful. 1056 01:56:18,625 --> 01:56:19,415 Big. 1057 01:56:25,875 --> 01:56:29,505 This is where Zainuddin ponders his fate. 1058 01:56:30,917 --> 01:56:36,087 And this is where his fame in this country was born. 1059 01:56:41,125 --> 01:56:46,455 If this is a beautiful room, why am I not allowed to enter? 1060 01:56:49,625 --> 01:56:51,125 This is why. 1061 01:57:20,000 --> 01:57:22,700 I WANT TO Lose 1062 01:57:23,667 --> 01:57:24,877 Muluk 1063 01:57:28,750 --> 01:57:32,080 He still remembers me, Grandpa. 1064 01:57:33,625 --> 01:57:37,005 He is still and will never forget you. 1065 01:57:38,750 --> 01:57:41,000 But his beloved Hayati is gone. 1066 01:57:42,833 --> 01:57:45,873 No, Muluk. He is still here. 1067 01:57:45,958 --> 01:57:47,958 He is here. 1068 01:57:48,042 --> 01:57:50,122 He is still here, Muluk. 1069 01:57:51,833 --> 01:57:54,583 The love he has for him is gone. 1070 01:57:54,667 --> 01:57:56,257 He is died. 1071 01:57:56,333 --> 01:57:59,453 He has brought Zainuddin's spirit to the grave of their love. 1072 01:58:00,542 --> 01:58:05,912 The current resident of his house is his best friend. Wife to one of his best friends. 1073 01:58:06,750 --> 01:58:11,370 As an honorable person, Zainuddin respects you as a wife of a person. 1074 01:58:12,625 --> 01:58:14,505 Even if that person did something wrong to her. 1075 01:58:38,000 --> 01:58:39,500 Zainuddin. 1076 01:58:41,208 --> 01:58:43,798 My jealousy towards you is limitless. 1077 01:58:49,292 --> 01:58:52,792 I destroy the seed of your hope when it almost blooms. 1078 01:58:54,042 --> 01:58:55,952 I took the Beast from you. 1079 01:58:57,875 --> 01:59:02,255 I influence his family with money, with my descendants. 1080 01:59:03,625 --> 01:59:07,005 Our marriage is just a marriage between beauty and luxury. 1081 01:59:09,375 --> 01:59:13,795 And with this letter, I return the Hayati to your side. 1082 01:59:15,042 --> 01:59:19,162 I let go of Hayati. She is no longer tied to me. 1083 01:59:21,458 --> 01:59:27,798 I think this is all I can do for you and Be a poor human being. 1084 01:59:30,875 --> 01:59:33,665 You are more worthy of having Hayati. 1085 01:59:34,542 --> 01:59:38,252 And Hayati will be happier to have a husband she loves wholeheartedly. 1086 01:59:42,625 --> 01:59:43,625 Vital. 1087 01:59:45,667 --> 01:59:47,757 I have broken your heart. 1088 01:59:49,667 --> 01:59:53,337 I have denounced you many times. Ignoring you. 1089 01:59:54,667 --> 01:59:56,087 Forgive me. 1090 02:00:01,625 --> 02:00:03,795 I have repented, Obey. 1091 02:00:06,167 --> 02:00:08,837 I will repay my debt for repentance. 1092 02:00:10,167 --> 02:00:15,587 Erase your sadness. Give back your charming smile. 1093 02:00:19,000 --> 02:00:25,120 And also when I legally marry you legally and religiously, 1094 02:00:25,208 --> 02:00:28,668 So I also release you according to the law of religion. 1095 02:00:31,000 --> 02:00:37,040 As soon as this letter is in your hands, it will fall to you to mark our divorce. 1096 02:00:38,708 --> 02:00:44,708 When time permits you to remarry, do not return to the Field. 1097 02:00:44,792 --> 02:00:48,042 But, stay with Zainuddin ... 1098 02:00:48,125 --> 02:00:51,165 ... if he still hopes to make you his wife. 1099 02:00:52,583 --> 02:00:57,793 I've ruined someone's life. 1100 02:00:57,875 --> 02:01:00,335 Destroys a woman's hopes. 1101 02:01:02,167 --> 02:01:05,457 I will punish myself for my mistake. 1102 02:01:06,708 --> 02:01:09,838 Your ex-husband, 1103 02:01:09,917 --> 02:01:11,007 ...Aziz. 1104 02:02:43,375 --> 02:02:44,375 Zainuddin. 1105 02:02:52,792 --> 02:02:53,792 Please sit. 1106 02:03:13,333 --> 02:03:19,003 It's been a month since I've lived in your house ... 1107 02:03:19,083 --> 02:03:21,413 since Aziz passed away. 1108 02:03:29,667 --> 02:03:32,507 What else is there for me, Zainuddin? 1109 02:03:35,750 --> 02:03:36,910 Correct. 1110 02:03:38,458 --> 02:03:40,418 What else do we have? 1111 02:03:43,083 --> 02:03:46,373 I won't tell lies. 1112 02:03:49,625 --> 02:03:51,835 I'll be honest with you. 1113 02:03:57,000 --> 02:04:03,700 I hope to call you as I called you first, calling your name. 1114 02:04:06,083 --> 02:04:07,373 Zainuddin. 1115 02:04:10,458 --> 02:04:14,298 I'm willing to take all the tests that have come my way. 1116 02:04:17,250 --> 02:04:21,160 As long as you are willing to forgive all my mistakes. 1117 02:04:28,792 --> 02:04:30,202 Sorry? 1118 02:04:33,375 --> 02:04:38,295 You have destroyed all my hopes, broken down. 1119 02:04:38,375 --> 02:04:40,415 And you ask to be forgiven. 1120 02:04:45,375 --> 02:04:48,165 Why are you so cruel, Zainuddin? 1121 02:04:51,167 --> 02:04:54,257 Has the memory of us been erased from your heart? 1122 02:04:58,042 --> 02:05:01,542 Please do not judge me. 1123 02:05:01,625 --> 02:05:05,755 Pity this woman who has been plagued one by one. 1124 02:05:06,542 --> 02:05:07,622 So 1125 02:05:09,250 --> 02:05:11,000 Girl like that. 1126 02:05:12,333 --> 02:05:16,753 He only remembered the cruelty of others to himself, 1127 02:05:16,833 --> 02:05:22,373 and forgetting his cruelty towards others, becomes as cruel as he is. 1128 02:05:22,458 --> 02:05:25,918 Have you forgotten who is cruel among us? 1129 02:05:26,000 --> 02:05:27,410 Didn't you promise me ... 1130 02:05:27,500 --> 02:05:33,540 ... when I was hated by everyone because of my uncertain origin, low dignity, 1131 02:05:33,625 --> 02:05:35,875 not a Minangkabau person! 1132 02:05:35,958 --> 02:05:40,008 you said goodbye to me on the road. 1133 02:05:40,083 --> 02:05:44,163 You promised to come see me, no matter how long. 1134 02:05:45,083 --> 02:05:51,253 But then you go to the richer man, and the good origin! 1135 02:05:51,333 --> 02:05:52,833 You married her. 1136 02:05:52,917 --> 02:05:59,257 You told me that marriage was not a matter of coercion, but it was your choice. 1137 02:06:00,000 --> 02:06:04,250 Love caused me pain and almost died, 1138 02:06:04,333 --> 02:06:07,373 For two months I was sick. 1139 02:06:07,458 --> 02:06:11,958 You visited me when I was sick, showed me your hand that you already had, 1140 02:06:12,042 --> 02:06:14,542 that you already belong to someone else. 1141 02:06:15,542 --> 02:06:18,252 Who is cruel among us, Hayati? 1142 02:06:18,333 --> 02:06:23,913 I wrote letters, saddened, humbled, begged for mercy. 1143 02:06:24,000 --> 02:06:30,290 You gladly reply to the letter, saying that you now belong to someone else. 1144 02:06:30,375 --> 02:06:37,045 You said you were poor, and I had no money. Life would not be perfect without luxury. 1145 02:06:37,125 --> 02:06:39,375 And you choose to live luxuriously. 1146 02:06:39,458 --> 02:06:43,838 Stylish, lots of money, in the sea of ​​gold, wealth. 1147 02:06:43,917 --> 02:06:48,257 Zainuddin ... -Which of us is cruel, Hayati? 1148 02:06:48,333 --> 02:06:52,373 Who once rejected a young man with high hopes of seeking knowledge ... 1149 02:06:52,458 --> 02:06:57,548 ... but who was the first to be driven far into this Java land, losing his homeland ... 1150 02:06:57,625 --> 02:06:59,335 so that he can become an actor ... 1151 02:06:59,417 --> 02:07:02,757 ... shedding tears in front of everyone, but shedding tears behind him-- 1152 02:07:02,833 --> 02:07:04,753 Zainuddin-- -No, it's okay. 1153 02:07:04,833 --> 02:07:09,453 I'm not cruel. I'm just fulfilling your request. 1154 02:07:09,542 --> 02:07:15,042 Isn't it in your letter that you are asking for our love to be erased and forgotten? 1155 02:07:15,125 --> 02:07:17,875 Replaced by a lasting friendship. 1156 02:07:17,958 --> 02:07:21,418 That is the request I hold firmly to. 1157 02:07:21,500 --> 02:07:28,000 You are not my love, not my fiancée, not my wife, but a widow to another man. 1158 02:07:29,417 --> 02:07:33,797 And as a close friend, as well as a brother, 1159 02:07:33,875 --> 02:07:37,625 I will keep our promise as a friend. 1160 02:07:37,708 --> 02:07:42,588 It was like one time I was holding on to my love. 1161 02:07:47,917 --> 02:07:51,417 That's why with all my heart, 1162 02:07:51,500 --> 02:07:55,700 I brought you to my house here to wait for your husband's return. 1163 02:07:55,792 --> 02:08:01,912 But instead of returning to the village, he sent her a divorce papers and news of death. 1164 02:08:02,625 --> 02:08:07,835 And as a good friend I will send you home, 1165 02:08:07,917 --> 02:08:14,047 your birthplace, rich land, Minangkabau customary land, 1166 02:08:14,125 --> 02:08:17,705 a place that stands strong all the time. 1167 02:08:19,208 --> 02:08:23,798 I will support your life and whatever your needs. 1168 02:08:24,958 --> 02:08:30,548 And as long as I'm alive, if you still haven't found another husband, 1169 02:08:30,625 --> 02:08:36,795 Inn God's God, I will support your village life. 1170 02:08:47,167 --> 02:08:51,007 Zainuddin. 1171 02:08:51,083 --> 02:08:54,453 Is this the punishment you gave me? 1172 02:08:57,292 --> 02:09:03,042 Aren't you now known as a kind man? 1173 02:09:04,750 --> 02:09:08,580 No. I'm not going home. 1174 02:09:08,667 --> 02:09:10,957 I'll stay here with you. 1175 02:09:11,042 --> 02:09:15,122 I don't care if you scoff at me, or look at me as your pay guy. 1176 02:09:15,208 --> 02:09:17,258 I don't need money. 1177 02:09:17,333 --> 02:09:20,453 I want to be close to you, Zainuddin! 1178 02:09:31,083 --> 02:09:34,583 I need to be close to you ... 1179 02:09:43,458 --> 02:09:44,458 Not. 1180 02:09:45,750 --> 02:09:48,500 Bananas will not bear fruit twice. 1181 02:09:48,583 --> 02:09:50,663 Men will never touch other people. 1182 02:09:55,708 --> 02:09:57,508 You need to go back to the field. 1183 02:09:59,208 --> 02:10:01,088 Let me live like this. 1184 02:10:02,167 --> 02:10:07,047 It's no good if you live with me, a man without a good origin. 1185 02:10:07,125 --> 02:10:10,415 The Minangkabau Land stands firm in its tradition. 1186 02:10:12,042 --> 02:10:18,502 Next week, a boat will sail from Surabaya to Tanjung Priuk, and on to Padang. 1187 02:10:18,583 --> 02:10:20,663 Kapal Van der Wijck. 1188 02:10:20,750 --> 02:10:23,660 Get on that ship to go home to you. 1189 02:10:29,042 --> 02:10:30,582 Z-Zainuddin ... 1190 02:10:30,667 --> 02:10:32,127 For your shopping later. 1191 02:10:35,958 --> 02:10:38,588 Z-Zai-- -Let's take care of everything. 1192 02:10:38,667 --> 02:10:40,417 I cannot accompany you. 1193 02:10:41,583 --> 02:10:44,083 I have to go to Malang and stay there all night. There are things that need to be resolved. 1194 02:10:47,375 --> 02:10:49,835 When you get to the village later ... 1195 02:10:51,750 --> 02:10:54,250 ... say hello to the Chairman. 1196 02:12:01,500 --> 02:12:02,950 SURABAYA 1197 02:12:03,042 --> 02:12:10,002 THE PORT OF THE Silver 1198 02:12:41,208 --> 02:12:42,338 Muluk 1199 02:12:44,000 --> 02:12:45,790 My heart is pounding. 1200 02:12:47,875 --> 02:12:54,455 I'm not happy to see this ship. My legs felt like they were stuck on the ground. 1201 02:12:55,000 --> 02:12:57,040 Why me, Grandpa? 1202 02:12:59,667 --> 02:13:05,547 It feels like I'm going to drown in the sea ... 1203 02:13:05,625 --> 02:13:07,455 ... and never returned. 1204 02:13:08,542 --> 02:13:12,542 Be patient, be patient. That's just your feeling. 1205 02:13:14,875 --> 02:13:15,795 Come on, Be careful. 1206 02:13:55,167 --> 02:13:56,207 Come on, Be careful. 1207 02:14:30,792 --> 02:14:32,622 TRAVEL TICKET 1208 02:15:08,167 --> 02:15:17,127 If Zainuddin asks about this news, please tell him I took it to be my life partner. 1209 02:15:17,208 --> 02:15:21,758 Why do you keep holding it when you better keep it in your bag? 1210 02:15:21,833 --> 02:15:24,373 So it's easy for me to see it anytime. 1211 02:15:25,708 --> 02:15:29,258 Let Zainuddin accompany me throughout my journey. 1212 02:15:29,792 --> 02:15:35,582 Actually, I don't have the heart to let you sail alone. 1213 02:15:35,667 --> 02:15:37,257 It's okay, Muluk. 1214 02:15:39,750 --> 02:15:44,290 Until Zainuddin's heart sends me away, Grandpa? 1215 02:15:44,375 --> 02:15:48,045 Be strong, don't forget God. 1216 02:15:48,125 --> 02:15:51,125 Inn God, God will always keep us safe. 1217 02:15:51,208 --> 02:15:53,418 Inn God's God, Muluk. 1218 02:15:54,542 --> 02:15:58,792 Goodbye, Hayati. Take care. 1219 02:16:02,208 --> 02:16:08,008 Thank you, please send my letter to Zainuddin. 1220 02:16:08,083 --> 02:16:13,753 Also tell him that until the moment we want to part ways ... 1221 02:16:13,833 --> 02:16:16,003 ... I still carry him in my memory. 1222 02:16:19,083 --> 02:16:20,253 All right, Hayati. 1223 02:17:12,625 --> 02:17:16,335 Muluk, I confess ... 1224 02:17:16,417 --> 02:17:21,457 ... my heart has been at war since I wanted to send Hayati away. 1225 02:17:21,542 --> 02:17:24,702 I regret sending it away. 1226 02:17:24,792 --> 02:17:28,002 My love for Hayati has not disappeared. 1227 02:17:28,083 --> 02:17:30,873 Zainuddin! I don't understand your attitude. 1228 02:17:30,958 --> 02:17:34,048 During the day you have been sad, crying comforted Hayati. 1229 02:17:34,125 --> 02:17:37,665 Now God has given you the opportunity for you and Hayati to meet, 1230 02:17:37,750 --> 02:17:40,450 You punished him with a sentence that made me wonder ... 1231 02:17:40,542 --> 02:17:43,702 ... how it can come out of the mouth of a virtuous and kind man like you. 1232 02:17:43,792 --> 02:17:46,662 Don't be upset if I say that sometimes you act like a kid. 1233 02:17:46,750 --> 02:17:52,870 Yes, Grandpa. I did something wrong. I put my heart first in love before the purity of love. 1234 02:17:56,500 --> 02:18:00,040 As he was about to leave, Hayati left a letter. 1235 02:18:00,125 --> 02:18:05,085 He said that when it came time for you to separate, you were still in his memory. 1236 02:18:09,542 --> 02:18:14,082 The person who has my soul ... Zainuddin. 1237 02:18:14,167 --> 02:18:20,627 How high is my hope to be by your side, 1238 02:18:20,708 --> 02:18:27,588 So that the dream that you have created in me all this time, is possible. 1239 02:18:27,667 --> 02:18:36,667 So that I can atone for all the wrong I did to you. 1240 02:18:38,083 --> 02:18:50,083 But my hope will always be in hope because you have closed the door to your heart for me. 1241 02:18:50,958 --> 02:18:54,008 You have forbidden me to enter. 1242 02:18:54,083 --> 02:19:01,623 You hope to release all the grudges, all the pain that has been lingering in your heart. 1243 02:19:04,625 --> 02:19:11,955 And for that reason, you made the most cruel decision. 1244 02:19:12,042 --> 02:19:15,662 You hold the rope to my expectations. 1245 02:19:15,750 --> 02:19:23,330 And on that rope is your own hope bound. 1246 02:19:23,417 --> 02:19:27,667 So trust me, Zainuddin. 1247 02:19:27,750 --> 02:19:36,370 This punishment didn't just fall on me, it didn't just give me pain, 1248 02:19:36,458 --> 02:19:39,548 but it fell on both of us. 1249 02:19:39,625 --> 02:19:46,295 Because I know you still love me. 1250 02:19:46,375 --> 02:19:55,455 Zainuddin, if I leave, your life is still not happy. 1251 02:19:55,542 --> 02:20:05,662 Believe me, behind my soul there is a wealth you desperately need. 1252 02:20:05,750 --> 02:20:13,870 I never gave it to anyone, nor to Aziz. 1253 02:20:13,958 --> 02:20:17,378 It's a wealth of love. 1254 02:20:17,458 --> 02:20:27,708 If you choose to accept me again, I won't ask you anything. 1255 02:20:27,792 --> 02:20:34,622 All I hope for in return for my true love is from God. 1256 02:20:34,708 --> 02:20:38,668 That the Almighty God gives you happiness. 1257 02:20:38,750 --> 02:20:49,700 Secondly I can stay by your side forever. 1258 02:20:51,583 --> 02:20:54,163 Zainuddin ... 1259 02:20:54,250 --> 02:21:01,540 You will meet a woman with a pure heart and a good soul. 1260 02:21:01,625 --> 02:21:08,415 People who have never been touched by others. His heart will never be stolen by others. 1261 02:21:08,500 --> 02:21:15,000 People who have no difference in the missing gems ... 1262 02:21:15,083 --> 02:21:20,793 ... the Batipuh woman whom you loved so much two, three years ago ... 1263 02:21:20,875 --> 02:21:24,005 ... where the portrait hangs in your room. 1264 02:21:25,875 --> 02:21:30,835 But despite that, 1265 02:21:30,917 --> 02:21:33,707 I have already forgiven your mistakes. 1266 02:21:33,792 --> 02:21:36,412 The reason is because ... 1267 02:21:36,500 --> 02:21:40,120 ... that I love you. 1268 02:21:40,208 --> 02:21:44,958 Because I know you did all this ... 1269 02:21:45,042 --> 02:21:47,832 ... because of your love for me. 1270 02:22:20,375 --> 02:22:22,585 I'm going home. 1271 02:22:24,583 --> 02:22:28,373 There are only two things I will be waiting for in Batipuh. 1272 02:22:28,458 --> 02:22:35,628 First, to wait for you to return to my lap. 1273 02:22:35,708 --> 02:22:43,298 Second, wait for death if you do not return to my side. 1274 02:22:45,917 --> 02:22:50,667 Only one last request of mine. 1275 02:22:50,750 --> 02:22:59,580 Open your heart once more, let's plant all the regrets from the past. 1276 02:22:59,667 --> 02:23:02,797 Forgive me. 1277 02:23:02,875 --> 02:23:05,455 Love me again. 1278 02:23:07,417 --> 02:23:16,207 Zainuddin ... you are the only person mentioned in my prayer if we meet in the next life. 1279 02:23:18,208 --> 02:23:25,798 If I go before you, don't be sad. 1280 02:23:25,875 --> 02:23:31,085 Rather, perfect your request upon God. 1281 02:23:31,167 --> 02:23:34,627 Goodbye, Zainuddin. 1282 02:23:34,708 --> 02:23:40,958 Goodbye, the only person I love on this earth. 1283 02:23:41,042 --> 02:23:47,872 I love you. May our hearts always be in the grace of God. 1284 02:23:49,708 --> 02:23:56,588 Goodbye, Zainuddin. I love you. 1285 02:23:56,667 --> 02:24:00,007 And the moment I left, 1286 02:24:00,083 --> 02:24:03,413 That is my death ... 1287 02:24:03,500 --> 02:24:05,410 ... in your memory. 1288 02:24:06,417 --> 02:24:08,797 Muluk! Muluk! 1289 02:24:08,875 --> 02:24:09,955 yes, Zainuddin. -Muluk. 1290 02:24:10,042 --> 02:24:13,412 We have to go to the train station and get a ticket tonight, we have to get it. 1291 02:24:13,500 --> 02:24:17,040 Buy two tickets to go back to Surabaya immediately. I will bring Hayati together. 1292 02:24:17,125 --> 02:24:20,625 Come on, Zainuddin. May life's sadness and yours end ... 1293 02:24:20,708 --> 02:24:22,628 ... and may God bless you and Life-- 1294 02:24:22,708 --> 02:24:24,258 "Van der Wijck tenggelam" 1295 02:24:26,250 --> 02:24:28,250 Zainuddin ... Come on, Zainuddin. 1296 02:24:29,792 --> 02:24:33,082 Muluk ... Live. 1297 02:25:03,417 --> 02:25:05,547 Please find Hayati. -Yes. 1298 02:25:12,208 --> 02:25:13,208 Vital! 1299 02:25:14,958 --> 02:25:17,628 Nurses, where did Van der Wijck's boat take him? 1300 02:25:17,708 --> 02:25:21,128 All the patients are upstairs and the new patients are on the board. 1301 02:25:21,208 --> 02:25:22,048 thanks. 1302 02:25:22,125 --> 02:25:24,165 Muluk Inside, Muluk! 1303 02:25:36,500 --> 02:25:37,580 Vital. 1304 02:25:45,917 --> 02:25:49,087 Zainuddin, Zainuddin! Watch out! 1305 02:26:01,167 --> 02:26:02,167 Vital. 1306 02:26:04,333 --> 02:26:05,083 Vital. 1307 02:26:05,625 --> 02:26:10,165 Nurse, please over there. -Doctor. How's it going, doctor? 1308 02:26:10,250 --> 02:26:15,620 His condition was severe, both of his lungs were filled with water and many of his ribs were broken. 1309 02:26:15,708 --> 02:26:17,168 He also lost a lot of blood. 1310 02:26:18,042 --> 02:26:21,452 If you have to, use my blood to help him, doctor. 1311 02:26:21,542 --> 02:26:26,122 Unfortunately, we don't have enough equipment. We asked for help from Surabaya. 1312 02:26:26,208 --> 02:26:29,008 There are a few more doctors on the way to help. 1313 02:26:29,083 --> 02:26:30,083 Forgive me. 1314 02:26:35,833 --> 02:26:37,043 Vital. 1315 02:26:38,958 --> 02:26:40,208 Vital... 1316 02:26:43,833 --> 02:26:46,373 Za-Zainuddin ... 1317 02:26:50,417 --> 02:26:56,167 Are you ... Zainuddin, my sweetheart? 1318 02:26:56,792 --> 02:27:01,412 Obviously, God has not allowed us to separate again. 1319 02:27:01,500 --> 02:27:05,620 It's me, Zainuddin. Your girlfriend. 1320 02:27:05,708 --> 02:27:11,088 You'll recover. We're going home. We're going back to our house in Surabaya. 1321 02:27:12,208 --> 02:27:15,458 Zainuddin ... 1322 02:27:18,708 --> 02:27:20,958 Grandiose ... 1323 02:27:22,750 --> 02:27:28,910 Su-letter ... 1324 02:27:29,542 --> 02:27:32,252 I have already conveyed. 1325 02:27:39,250 --> 02:27:42,290 Hayati ... Hayati. 1326 02:27:43,417 --> 02:27:44,457 Vital! 1327 02:27:51,500 --> 02:28:00,370 Zainuddin ... my love. 1328 02:28:00,458 --> 02:28:04,588 I want to be close to you. 1329 02:28:05,708 --> 02:28:08,298 My time has arrived. 1330 02:28:10,167 --> 02:28:12,167 I know this. 1331 02:28:13,167 --> 02:28:18,047 No, keep it. You'll be well again. Don't talk too much. 1332 02:28:19,542 --> 02:28:22,042 We will go back to Surabaya. 1333 02:28:22,125 --> 02:28:27,125 We're getting married, we're going to live together. Happiness awaits us. 1334 02:28:28,208 --> 02:28:34,048 Zainuddin, my lover. 1335 02:28:35,458 --> 02:28:37,508 Let me see ... 1336 02:28:40,958 --> 02:28:47,128 ... your face for the last time. 1337 02:28:47,750 --> 02:28:49,370 No, keep it. No. 1338 02:28:51,833 --> 02:28:53,623 Be strong ... 1339 02:28:56,750 --> 02:28:59,950 Be strong, my love. 1340 02:29:03,292 --> 02:29:09,332 Death is almost with me. 1341 02:29:16,875 --> 02:29:20,545 If... 1342 02:29:20,625 --> 02:29:27,005 ...I have to go... 1343 02:29:27,083 --> 02:29:33,123 ...my heart... 1344 02:29:33,208 --> 02:29:35,958 ... will be happy. 1345 02:29:40,792 --> 02:29:48,162 Because I know ... 1346 02:29:48,250 --> 02:29:54,620 ... that you still love me. 1347 02:29:58,708 --> 02:30:03,258 My life is for you alone. 1348 02:30:03,333 --> 02:30:05,453 I'm going home ... 1349 02:30:13,375 --> 02:30:15,165 Read ... 1350 02:30:16,958 --> 02:30:23,008 Read the word confession in my ear, Zainuddin. 1351 02:30:24,208 --> 02:30:28,588 Don't go, my dear. I want to stay close to you. 1352 02:30:28,667 --> 02:30:31,707 Don't-- -Read. 1353 02:30:34,125 --> 02:30:38,085 Read the word confession in my ear. 1354 02:30:41,958 --> 02:30:46,208 I love you, Zainuddin. 1355 02:30:50,375 --> 02:31:00,755 Hopefully ... our hearts are ... blessed by God. 1356 02:31:00,833 --> 02:31:02,833 Read it. 1357 02:31:26,542 --> 02:31:28,412 One more time... 1358 02:31:45,458 --> 02:31:47,258 One more time... 1359 02:34:10,833 --> 02:34:15,663 "Perfect your request upon God." 1360 02:35:29,792 --> 02:35:30,622 My FAITH 1361 02:35:31,875 --> 02:35:32,875 Zainuddin. 1362 02:35:34,083 --> 02:35:35,003 Muluk 1363 02:35:36,667 --> 02:35:40,757 I'm getting married to Ida. She already accepted my proposal. 1364 02:35:40,833 --> 02:35:42,583 I am going to get married, Zainuddin. 1365 02:35:42,667 --> 02:35:45,797 Thank God. Congratulations, Grandpa. 1366 02:35:45,875 --> 02:35:48,005 I'll bring my mom here. 1367 02:35:49,625 --> 02:35:52,295 I didn't expect I had the strength to apply. 1368 02:35:52,375 --> 02:35:53,415 Thank you, Zainuddin. 1369 02:35:53,625 --> 02:35:57,505 Why are you thanking me about Ida? 1370 02:35:57,917 --> 02:36:04,377 Thank you, through you I can see, can feel, your love story with Hayati. 1371 02:36:04,458 --> 02:36:06,128 How much you love her. 1372 02:36:07,125 --> 02:36:09,415 I finally realized ... 1373 02:36:09,500 --> 02:36:15,330 ... there is no greater happiness in this world than the happiness of love, Zainuddin. 1374 02:36:18,333 --> 02:36:20,663 I would like to say thank you. 1375 02:36:22,375 --> 02:36:25,415 I might have lost Hayati ... 1376 02:36:25,500 --> 02:36:28,040 but every time I feel lost ... 1377 02:36:29,667 --> 02:36:32,127 You are always my best friend. 1378 02:36:33,500 --> 02:36:36,870 Good friends until we die. - Good friends until we die. 1379 02:36:38,958 --> 02:36:41,708 Let him be calm there, Zainuddin. 1380 02:36:42,458 --> 02:36:44,128 Vital... 1381 02:36:45,625 --> 02:36:47,755 Hayati is still alive, Muluk. 1382 02:36:49,375 --> 02:36:50,705 He is still alive. 1383 02:36:55,167 --> 02:37:01,087 Zainuddin, already living in depression. What passes, let it pass. 1384 02:37:01,167 --> 02:37:03,957 Stop sad and mourn your memory. 1385 02:37:04,042 --> 02:37:06,952 He calmed down there-- -I'm alive, Muluk. 1386 02:37:07,750 --> 02:37:08,830 Here. 1387 02:37:10,417 --> 02:37:12,337 He still lives on every page. 1388 02:37:15,750 --> 02:37:17,660 "THE SHIP OF THE VAN DER WIJCK SHIP" 1389 02:37:17,750 --> 02:37:18,910 My latest book. 1390 02:37:23,625 --> 02:37:25,875 Through the story of me and Hayati in this book. 1391 02:37:27,042 --> 02:37:29,452 Have a great time reading it. 1392 02:37:30,917 --> 02:37:33,207 And achieve the glory of the people here. 1393 02:37:34,458 --> 02:37:36,208 And also unity in the homeland. 1394 02:37:37,667 --> 02:37:40,007 All hatred and differences are eliminated. 1395 02:37:41,708 --> 02:37:43,628 Awareness of truth and happiness. 1396 02:37:47,375 --> 02:37:50,875 This big house feels like a small house if there are only two of us, Grandma. 1397 02:37:53,750 --> 02:37:56,160 I have so much more to achieve in this life. 1398 02:38:13,917 --> 02:38:16,007 Good morning sir. -Good morning. 1399 02:38:21,917 --> 02:38:22,667 Good morning, Ida 1400 02:38:22,750 --> 02:38:24,750 Muluk, are you ready to go to the officials? -Ready. 1401 02:38:44,417 --> 02:38:45,337 thanks. 1402 02:38:45,417 --> 02:38:47,457 People say... 1403 02:38:47,542 --> 02:38:51,372 ... that this is a great love story between Zainuddin and Hayati. 1404 02:38:52,417 --> 02:38:57,707 But to me ... this is a true birth story. 1405 02:38:57,792 --> 02:39:01,372 The story of a man who fell into his life but chose to rise again. 1406 02:39:01,458 --> 02:39:05,708 Then he fell again, But he still chose to get up. 1407 02:39:07,250 --> 02:39:12,330 No matter how many times he fell, Zainuddin chose to continue living. 1408 02:39:12,417 --> 02:39:14,007 To wake up from his sadness. 1409 02:39:15,375 --> 02:39:18,505 Your downfall is not the beginning of your sadness, 1410 02:39:18,583 --> 02:39:21,253 But the beginning of your life. 1411 02:39:21,333 --> 02:39:24,833 Don't let the sadness get worse in you. 1412 02:39:26,708 --> 02:39:30,548 But ... always be by Zainuddin's side. 1413 02:39:30,625 --> 02:39:31,545 Towards the end of life 1414 02:39:31,625 --> 02:39:33,625 HOUSING CHILDREN'S HOUSE 1415 02:39:46,500 --> 02:39:47,500 Assalamualaikum. 114974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.