All language subtitles for Schooled S02E18 Good Wilma Hunting 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,070 LAINEY: Back in the '90s, 2 00:00:02,103 --> 00:00:04,038 there were so many great movies about teachers, 3 00:00:04,072 --> 00:00:06,440 but one really inspired Principal Glascott 4 00:00:06,474 --> 00:00:08,042 to get through to the kids in a whole new way. 5 00:00:08,076 --> 00:00:09,143 They finally did it. 6 00:00:09,177 --> 00:00:11,011 Good Will Hunting is a movie that combines 7 00:00:11,045 --> 00:00:12,313 two of my greatest loves. 8 00:00:12,346 --> 00:00:13,947 Matt Damon and Ben Affleck. 9 00:00:13,981 --> 00:00:15,949 No, I mean teaching and counseling. 10 00:00:15,983 --> 00:00:18,586 But those boys do have something very special. 11 00:00:18,619 --> 00:00:19,687 Some might even say it's 12 00:00:19,720 --> 00:00:21,155 (BOSTONIAN ACCENT) "wicked awesome." (CHUCKLES) 13 00:00:21,189 --> 00:00:22,590 (BOSTONIAN ACCENT) "How 'bout them apples?" 14 00:00:22,623 --> 00:00:23,857 (NORMAL VOICE) Right? How 'bout 'em? 15 00:00:23,891 --> 00:00:25,226 (NORMAL VOICE) You want to know the one thing that I don't like? 16 00:00:25,259 --> 00:00:26,594 What? Them grammar. 17 00:00:26,627 --> 00:00:28,396 (WHEEZING LAUGH) Them grammar. 18 00:00:28,429 --> 00:00:29,563 You wanted to see me, John? 19 00:00:29,597 --> 00:00:31,499 I wanted to let you know that CB is going to assist you 20 00:00:31,532 --> 00:00:33,601 at the robotics competition this weekend. 21 00:00:33,634 --> 00:00:35,803 (ROBOTIC VOICE) Wilma. I am ready. 22 00:00:35,836 --> 00:00:37,405 Oh, sure, that makes total sense 23 00:00:37,438 --> 00:00:39,140 because he's an English teacher. 24 00:00:39,173 --> 00:00:41,409 At the last Sharing Circle, we decided that when teachers 25 00:00:41,442 --> 00:00:43,811 are outside of their area of expertise, 26 00:00:43,844 --> 00:00:45,546 they can lend a unique perspective. 27 00:00:45,579 --> 00:00:47,315 Wilma... (IMITATES MACHINE WHIRRING) 28 00:00:47,348 --> 00:00:51,185 ...I am excited to think outside of the box with you. 29 00:00:51,219 --> 00:00:53,787 Here's my unique perspective, no thanks. 30 00:00:53,821 --> 00:00:56,557 (ROBOTIC VOICE) Sorry, Wilma. Mind made up. 31 00:00:56,590 --> 00:00:57,991 (BOTH LAUGH) 32 00:00:58,025 --> 00:01:00,328 (NORMAL VOICE) Oh, speaking of which. 33 00:01:00,361 --> 00:01:01,995 Look at this adorable guy. 34 00:01:02,663 --> 00:01:04,031 He's dressed like me. 35 00:01:04,064 --> 00:01:06,033 Hello, little fella. 36 00:01:07,135 --> 00:01:09,837 (GROANS) God! No! Why, God? 37 00:01:09,870 --> 00:01:11,539 (NORMAL VOICE) Wilma, did one of your kids make this? 38 00:01:11,572 --> 00:01:14,175 My kids wish they could make a robot this good. 39 00:01:14,208 --> 00:01:15,709 That is some great work. 40 00:01:15,743 --> 00:01:18,279 It's a prank, and I'm pretty sure I know the perpetrator! 41 00:01:18,312 --> 00:01:20,414 (ROBOTIC VOICE) We need to find him immediately. 42 00:01:20,448 --> 00:01:22,683 CB, the robot bit is over! 43 00:01:22,716 --> 00:01:25,753 * One of these days, you're gonna get outta here 44 00:01:25,786 --> 00:01:28,756 * Live your life and finally be free 45 00:01:28,789 --> 00:01:31,725 * Go where you wanna go, do what you wanna do 46 00:01:31,759 --> 00:01:35,429 * Someday, you will say "Those were the days" * 47 00:01:35,463 --> 00:01:37,465 LAINEY: It was April 1st, 1990-something, 48 00:01:37,498 --> 00:01:38,999 and I had recently gotten up the courage 49 00:01:39,032 --> 00:01:40,768 to get my mom's phone number from my dad. 50 00:01:40,801 --> 00:01:42,270 (DIALING) 51 00:01:42,303 --> 00:01:43,871 Actually dialing it was a whole other story. 52 00:01:43,904 --> 00:01:45,473 (DIALING) 53 00:01:45,506 --> 00:01:47,575 I hadn't seen her in like 15 years, 54 00:01:47,608 --> 00:01:49,710 so I was looking for any excuse to get out of doing it. 55 00:01:49,743 --> 00:01:51,111 Oh! CB, let me help you. 56 00:01:51,145 --> 00:01:52,213 That looks really heavy. 57 00:01:52,246 --> 00:01:54,948 ** 58 00:01:54,982 --> 00:01:57,418 (DIALING) 59 00:01:57,451 --> 00:02:00,020 This phone is gross, and I hate what I'm wearing. 60 00:02:00,053 --> 00:02:01,555 Clearly, I needed some support, 61 00:02:01,589 --> 00:02:02,890 so I went to the best coach I knew. 62 00:02:02,923 --> 00:02:06,026 Okay. Can't believe the next voice I'm going to hear is my mom's. 63 00:02:06,059 --> 00:02:07,060 (DIALING) You got this. 64 00:02:07,895 --> 00:02:08,929 (DISCONNECT TONE) 65 00:02:08,962 --> 00:02:10,198 OPERATOR: We're sorry. 66 00:02:10,231 --> 00:02:12,400 You have reached a number that has been disconnected 67 00:02:12,433 --> 00:02:14,235 or is no longer in service. 68 00:02:14,268 --> 00:02:15,903 You sure you got the right number? 69 00:02:15,936 --> 00:02:17,605 Yeah. It's the number my dad gave me. 70 00:02:19,240 --> 00:02:21,742 Who wrote this? W-Were they on a trampoline? 71 00:02:21,775 --> 00:02:23,110 No. I wrote it. 72 00:02:23,143 --> 00:02:25,112 You sure you're right-handed? Yes! 73 00:02:25,145 --> 00:02:27,047 Well, this looks like hieroglyphics. 74 00:02:27,080 --> 00:02:30,651 You got a 4, a 7, then an L, and then you drew a falcon. 75 00:02:30,684 --> 00:02:31,752 Why did you draw a falcon? 76 00:02:31,785 --> 00:02:33,487 No. (STAMMERS) Okay, we get it. 77 00:02:33,521 --> 00:02:34,855 I have bad penmanship. 78 00:02:34,888 --> 00:02:36,657 I'll have to call my dad and make sure I wrote down the number right. 79 00:02:36,690 --> 00:02:38,526 You drew an owl over here. 80 00:02:38,559 --> 00:02:39,993 ** 81 00:02:40,027 --> 00:02:42,162 Caroline, why would you do this? 82 00:02:42,196 --> 00:02:44,598 It'll take me hours to wash away all this blue. 83 00:02:44,632 --> 00:02:46,467 My shower's gonna look like a scene 84 00:02:46,500 --> 00:02:48,969 from Psycho, but with the Smurfs. 85 00:02:49,002 --> 00:02:51,272 (CHUCKLES) Wait, did I just think of a genius movie pitch? 86 00:02:51,305 --> 00:02:52,340 You did not. 87 00:02:52,373 --> 00:02:55,108 But this robot is pretty genius. 88 00:02:55,142 --> 00:02:56,944 The force of the paint, the distribution, 89 00:02:56,977 --> 00:02:58,679 it is the perfect amount of humiliation. 90 00:02:58,712 --> 00:03:00,013 That's what I was going for. 91 00:03:00,047 --> 00:03:02,350 Well, you know what I'm going for? Two weeks' detention. 92 00:03:02,383 --> 00:03:04,652 You shouldn't punish genius, John. 93 00:03:04,685 --> 00:03:07,921 It may be genius, but it's evil genius, Wilma. 94 00:03:07,955 --> 00:03:09,290 Evil, I say! 95 00:03:09,323 --> 00:03:11,359 Well, my robotics team is soft, 96 00:03:11,392 --> 00:03:13,160 and we could use someone like Caroline. 97 00:03:13,193 --> 00:03:15,396 Well, I can't reward her for what she did. 98 00:03:15,429 --> 00:03:17,197 I don't wanna join her team, okay? 99 00:03:17,231 --> 00:03:19,199 So, it's not a reward. I'd rather take detention. 100 00:03:19,233 --> 00:03:21,469 There you go. Detention's the reward. 101 00:03:21,502 --> 00:03:23,737 Putting her on my robotics team is the punishment. 102 00:03:23,771 --> 00:03:26,173 Okay, fine. We'll do it your way. 103 00:03:26,206 --> 00:03:27,375 But with CB's help. 104 00:03:27,408 --> 00:03:29,176 What does an English teacher know about robotics? 105 00:03:29,209 --> 00:03:30,544 Boy, I do like you. 106 00:03:30,578 --> 00:03:31,712 ** 107 00:03:31,745 --> 00:03:33,113 So, what'd your dad say? 108 00:03:33,146 --> 00:03:34,815 Turns out he had the wrong number. 109 00:03:34,848 --> 00:03:36,350 Then he went on some rant how my mom 110 00:03:36,384 --> 00:03:37,885 is probably a carnie or a drug mule now. 111 00:03:37,918 --> 00:03:39,219 That's highly unlikely. 112 00:03:39,253 --> 00:03:41,355 Those two jobs require very different skill sets. 113 00:03:41,389 --> 00:03:43,223 He also told me he heard she lives in Altoona now. 114 00:03:43,257 --> 00:03:44,758 That's only a couple hours away. 115 00:03:44,792 --> 00:03:48,028 Yeah. I might go visit during the break. 116 00:03:48,061 --> 00:03:50,564 But, you know, I-I might get a summer teaching gig. 117 00:03:50,598 --> 00:03:51,999 I might want to travel, find myself. 118 00:03:52,032 --> 00:03:53,567 There's many things to do. 119 00:03:53,601 --> 00:03:55,002 You know what I hate, Lainey? 120 00:03:55,035 --> 00:03:56,304 Hippies? Russians? Poodles? 121 00:03:56,337 --> 00:03:57,671 Waiters that tell you their names? 122 00:03:57,705 --> 00:03:59,373 Actually, I came around on that one when, uh, 123 00:03:59,407 --> 00:04:01,775 my good buddy Lance from TGI Fridays 124 00:04:01,809 --> 00:04:03,777 turned me on to cilantro. 125 00:04:03,811 --> 00:04:05,713 No, but what I hate is excuses, 126 00:04:05,746 --> 00:04:07,448 and that's what I hear you making. 127 00:04:07,481 --> 00:04:09,350 Now, you wanted me to push you to do this. 128 00:04:09,383 --> 00:04:12,753 To call her. But...seeing her? 129 00:04:12,786 --> 00:04:14,555 I mean, I need a little more time, Rick. 130 00:04:14,588 --> 00:04:17,525 All right. I know when not to push my players too hard. 131 00:04:17,558 --> 00:04:20,361 I'll tell you what. What say we go down to TGI Fridays 132 00:04:20,394 --> 00:04:21,729 and my good buddy Lance hooks us up 133 00:04:21,762 --> 00:04:23,697 with some barbecue quesadillas? 134 00:04:23,731 --> 00:04:24,898 That actually sounds great. 135 00:04:24,932 --> 00:04:26,700 I could really use some fried stuff right now. 136 00:04:26,734 --> 00:04:28,636 While Rick was helping me, Wilma was trying to help 137 00:04:28,669 --> 00:04:30,237 her chances at the robotics competition. 138 00:04:30,270 --> 00:04:32,239 Everyone, meet your new teammate. 139 00:04:32,272 --> 00:04:34,608 Caroline Dillon? Seriously? 140 00:04:34,642 --> 00:04:36,810 Don't explode any paint bombs in here. 141 00:04:36,844 --> 00:04:38,946 These are my only glasses with an up-to-date prescription. 142 00:04:38,979 --> 00:04:41,081 Calm down. She's not here to blow anything up. 143 00:04:41,114 --> 00:04:42,383 Right? 144 00:04:42,416 --> 00:04:43,984 Fine. 145 00:04:44,017 --> 00:04:46,286 Did you just glue a skateboard to a watering can 146 00:04:46,320 --> 00:04:47,821 and stick a baseball mitt on top? 147 00:04:47,855 --> 00:04:49,590 It's designed to carry an egg. 148 00:04:49,623 --> 00:04:51,359 Well, I bet it can carry stupid. 149 00:04:51,392 --> 00:04:54,194 You can't carry stupid. That's an abstract concept. 150 00:04:54,227 --> 00:04:56,229 Yeah, that's what I thought, too, until I saw your robot. 151 00:04:56,263 --> 00:04:58,766 Now, let's remember that there are no stupid ideas. 152 00:04:58,799 --> 00:05:01,535 There are, however, better ideas than Mr. Eggbot, 153 00:05:01,569 --> 00:05:03,737 which is why I brought in some fresh blood. 154 00:05:03,771 --> 00:05:06,006 Yeah, this is actually way too lame. 155 00:05:06,039 --> 00:05:07,441 I can't do this, Ms. Howell. 156 00:05:07,475 --> 00:05:09,209 I can't dumb it down just to make these scrubs feel better. 157 00:05:09,242 --> 00:05:10,478 I'm out. 158 00:05:10,511 --> 00:05:12,446 Hey, wait. Don't go. 159 00:05:12,480 --> 00:05:14,915 How about this... These guys can make their Eggbot, 160 00:05:14,948 --> 00:05:16,149 and you can make your own. 161 00:05:16,183 --> 00:05:18,285 It'll be like tryouts for the real competition. 162 00:05:18,318 --> 00:05:19,453 I'd do that. Okay. 163 00:05:19,487 --> 00:05:21,321 May the best robot win. 164 00:05:21,355 --> 00:05:22,990 Oh, this is getting interesting. 165 00:05:23,023 --> 00:05:24,925 It wasn't interesting before? 166 00:05:24,958 --> 00:05:26,560 Wilma, can I see you over there 167 00:05:26,594 --> 00:05:28,462 for un momento, por favor, please? 168 00:05:30,330 --> 00:05:33,967 Listen, I thought you were supposed to be teaching the kids about teamwork. 169 00:05:34,001 --> 00:05:35,102 It is teamwork. 170 00:05:35,135 --> 00:05:37,571 They're working as two separate teams. 171 00:05:37,605 --> 00:05:38,972 You know what this reminds me of? 172 00:05:39,006 --> 00:05:41,041 The classic novel, The Three Musketeers. 173 00:05:41,074 --> 00:05:43,811 Oh, interesting, and super relevant to the task at hand. 174 00:05:43,844 --> 00:05:47,047 Well, originally, the musketeers were enemies with D'Artagnan, 175 00:05:47,080 --> 00:05:48,682 and then they realized that they were stronger 176 00:05:48,716 --> 00:05:50,117 when they worked together, okay? 177 00:05:50,150 --> 00:05:52,453 And that's when they truly became "all for one." 178 00:05:52,486 --> 00:05:53,821 I know you're trying to help me, 179 00:05:53,854 --> 00:05:56,424 but now I'm just hungry for a Three Musketeers bar. 180 00:05:56,457 --> 00:05:58,358 LAINEY: While CB was coaching Wilma, 181 00:05:58,392 --> 00:05:59,860 Coach had his own plans for me. 182 00:05:59,893 --> 00:06:01,829 Hey, we just passed TGI Fridays. 183 00:06:01,862 --> 00:06:05,633 We're not going there. Lance doesn't even work there today. 184 00:06:05,666 --> 00:06:07,134 Well, there are other servers, Rick. 185 00:06:07,167 --> 00:06:09,069 It's not about that. 186 00:06:09,102 --> 00:06:10,303 We're going to Altoona. 187 00:06:10,337 --> 00:06:11,805 Wait, what? 188 00:06:11,839 --> 00:06:13,040 Are you serious? You're kidnapping me? 189 00:06:13,073 --> 00:06:14,374 I'm not kidnapping you. 190 00:06:14,408 --> 00:06:16,276 Kidnapping is taking a kid away from a parent. 191 00:06:16,309 --> 00:06:18,145 I'm returning a kid to a parent. 192 00:06:18,178 --> 00:06:21,549 So, I'm... I'm un-napping you or possibly de-napping you. 193 00:06:21,582 --> 00:06:23,684 No, you don't have to do this. 194 00:06:23,717 --> 00:06:25,719 I will do it. Myself. Later. 195 00:06:25,753 --> 00:06:27,087 I promise. 196 00:06:27,120 --> 00:06:28,221 Maybe next weekend. 197 00:06:28,255 --> 00:06:29,990 Or I travel and find myself. 198 00:06:30,023 --> 00:06:32,926 That way, I can show her vacation photos I took. 199 00:06:32,960 --> 00:06:34,227 (BRAKES SQUEAK) 200 00:06:36,930 --> 00:06:39,467 Look, Lainey, if you don't want to do this, 201 00:06:39,500 --> 00:06:41,902 I can turn around and we can go home right now. 202 00:06:41,935 --> 00:06:44,037 Okay. Hear me out. 203 00:06:44,071 --> 00:06:46,507 I had a huge falling out with my stepfather, 204 00:06:46,540 --> 00:06:48,408 and we didn't talk for 10 years. 205 00:06:48,442 --> 00:06:50,578 Well, we have that fun thing in common. 206 00:06:50,611 --> 00:06:52,079 Look, I don't know if talking to him 207 00:06:52,112 --> 00:06:54,848 would have made things better or worse, 208 00:06:54,882 --> 00:06:56,349 but I wish I could have found out. 209 00:06:57,685 --> 00:06:59,453 You still have a chance to find out. 210 00:07:00,754 --> 00:07:02,923 All right. 211 00:07:02,956 --> 00:07:04,224 Let's do this. 212 00:07:04,257 --> 00:07:05,659 ** 213 00:07:05,693 --> 00:07:08,095 Mellor had shared a personal story with me, 214 00:07:08,128 --> 00:07:10,030 while Glascott was sharing his bootleg copy 215 00:07:10,063 --> 00:07:11,298 of Good Will Hunting with someone 216 00:07:11,331 --> 00:07:12,966 he thought would appreciate it the most. 217 00:07:13,000 --> 00:07:15,102 See? You're both maintenance workers. 218 00:07:15,135 --> 00:07:16,436 That's pretty cool, huh? 219 00:07:16,470 --> 00:07:17,938 This makes me believe one day, 220 00:07:17,971 --> 00:07:19,907 I, too, could janitor at the Ivy League level. 221 00:07:19,940 --> 00:07:21,509 Maybe you can, son. 222 00:07:21,542 --> 00:07:22,810 Maybe you can. 223 00:07:24,077 --> 00:07:25,579 SEAN: It's not your fault. 224 00:07:25,613 --> 00:07:26,680 I know. 225 00:07:26,714 --> 00:07:28,782 It's not your fault, all right? 226 00:07:28,816 --> 00:07:30,083 It's not your fault. 227 00:07:30,117 --> 00:07:32,886 It's true! It's not his fault! 228 00:07:32,920 --> 00:07:35,422 Why won't he listen? Accept the help, man! 229 00:07:35,455 --> 00:07:36,890 GLASCOTT: Oh, Wilma. 230 00:07:36,924 --> 00:07:38,391 You made it just in time for the third act. 231 00:07:38,425 --> 00:07:40,961 As much as I love to watch movies, I've got robotics club, 232 00:07:40,994 --> 00:07:42,462 and CB can't be left in there alone. 233 00:07:42,496 --> 00:07:45,599 Break dancing in the science lab just leads to breaking things. 234 00:07:45,633 --> 00:07:47,535 Speaking of which, how's it going with Caroline? 235 00:07:47,568 --> 00:07:48,736 That's why I came in here. 236 00:07:48,769 --> 00:07:50,170 To tell you to come see for yourself. 237 00:07:50,203 --> 00:07:52,439 I have to say, Wilma, I applaud how you stepped in 238 00:07:52,472 --> 00:07:54,174 to help that troubled genius. 239 00:07:54,207 --> 00:07:55,709 (CHUCKLES) Oh, my God! 240 00:07:55,743 --> 00:07:57,578 You're "Good Wilma Hunting." 241 00:07:57,611 --> 00:07:59,547 Ha. I see what you did. 242 00:07:59,580 --> 00:08:01,649 I added an "M-A" to the "Will." 243 00:08:01,682 --> 00:08:02,983 Is that what you saw? Yes. 244 00:08:03,016 --> 00:08:04,585 Yeah, good. 'Cause that's what I did. 245 00:08:04,618 --> 00:08:06,887 ** 246 00:08:06,920 --> 00:08:08,221 Hey, guys. 247 00:08:08,255 --> 00:08:10,558 Get your robots ready to demonstrate for Principal Glascott. 248 00:08:10,591 --> 00:08:12,192 Wait, they're doing them separately? 249 00:08:12,225 --> 00:08:13,293 Isn't this a team? 250 00:08:13,326 --> 00:08:14,995 That's what I've been saying. Trust me. 251 00:08:15,028 --> 00:08:17,798 This friendly competition will guarantee the best robot. 252 00:08:17,831 --> 00:08:19,567 Y'all ready for this? 253 00:08:19,600 --> 00:08:22,235 Mr. Eggbot! 254 00:08:23,470 --> 00:08:26,039 (WHIRRING) 255 00:08:26,073 --> 00:08:27,140 Ooh. (CHUCKLES) 256 00:08:27,174 --> 00:08:29,442 This robot is egg-cellent. 257 00:08:29,476 --> 00:08:30,578 (CHUCKLES) 258 00:08:30,611 --> 00:08:32,212 Okay, I'm sorry. 259 00:08:32,245 --> 00:08:34,582 Now, let's see what Caroline's can do. 260 00:08:34,615 --> 00:08:36,684 (WHIRRING) 261 00:08:39,553 --> 00:08:41,154 ALL: No! 262 00:08:41,188 --> 00:08:42,590 No! 263 00:08:42,623 --> 00:08:43,791 Ooh! No! 264 00:08:49,830 --> 00:08:51,231 (EXPLOSION) No! 265 00:08:51,264 --> 00:08:52,499 (COUGHS) GLASCOTT: Oh, God! 266 00:08:52,532 --> 00:08:54,167 No! Why, God? Why? 267 00:08:54,201 --> 00:08:56,169 Sorry. I guess the best robot won. 268 00:08:56,203 --> 00:08:58,371 Caroline, that is not okay! 269 00:08:58,405 --> 00:09:00,473 (MACHINERY POWERING DOWN) 270 00:09:00,507 --> 00:09:02,175 My robot! Great. 271 00:09:02,209 --> 00:09:03,811 Now we have no robot for the competition. 272 00:09:03,844 --> 00:09:06,246 You know, this reminds me of the classic novel, 273 00:09:06,279 --> 00:09:07,915 Wilma Should Have Listened to CB. 274 00:09:12,085 --> 00:09:13,721 LAINEY: Rick was taking me to see my mom, 275 00:09:13,754 --> 00:09:15,689 and the closer we got, the more nervous I got. 276 00:09:15,723 --> 00:09:17,357 I hope this isn't a bad idea. 277 00:09:17,390 --> 00:09:19,259 We could find my mom in a hillbilly roadhouse 278 00:09:19,292 --> 00:09:22,062 with a bunch of guys snapping her bra straps for wine coolers. 279 00:09:22,830 --> 00:09:24,397 My dad's words, not mine. 280 00:09:24,431 --> 00:09:25,666 It's how they met, apparently. 281 00:09:25,699 --> 00:09:28,902 ** 282 00:09:28,936 --> 00:09:30,804 LAINEY: Well, this doesn't look like a hillbilly roadhouse. 283 00:09:30,838 --> 00:09:33,974 No. The neighborhood doesn't seem like it's zoned for that kind of thing. 284 00:09:34,007 --> 00:09:35,909 We don't know her life now. 285 00:09:35,943 --> 00:09:39,446 Remarried? Job? Kids? Do I have stepsiblings? 286 00:09:39,479 --> 00:09:41,181 We don't know what's behind those doors, Rick. 287 00:09:41,214 --> 00:09:43,016 I think I know a really good way to find out. 288 00:09:43,550 --> 00:09:45,452 Come on. Let's go. 289 00:09:45,485 --> 00:09:47,054 (DOORBELL RINGS) (DOG BARKING) 290 00:09:47,087 --> 00:09:49,022 I'm so nervous to see her face-to-face. 291 00:09:51,458 --> 00:09:53,994 Oh, my God. Lainey? 292 00:09:54,027 --> 00:09:55,162 Hi, Mom. 293 00:09:55,195 --> 00:09:56,396 Look at you. (CHUCKLES) 294 00:09:56,429 --> 00:09:58,999 You... You're so grown-up. 295 00:09:59,032 --> 00:10:00,433 Well, it's been a long time. 296 00:10:00,467 --> 00:10:01,735 Uh, Rick Mellor. 297 00:10:01,769 --> 00:10:03,737 Um, friend, co-worker, and reunion specialist. 298 00:10:03,771 --> 00:10:05,906 ** 299 00:10:07,607 --> 00:10:10,077 You'll have to excuse Buttercup and Duffy. 300 00:10:10,110 --> 00:10:12,479 They're a little antsy after sitting for 45 minutes 301 00:10:12,512 --> 00:10:14,047 while I painted their portrait. 302 00:10:14,081 --> 00:10:15,448 LAINEY: Gosh, look at those. 303 00:10:15,482 --> 00:10:16,750 MELLOR: There's so many, too. 304 00:10:16,784 --> 00:10:18,451 Yeah. It's pretty hard to paint a bad picture of these two. 305 00:10:19,987 --> 00:10:23,256 So...whatcha been up to? 306 00:10:23,290 --> 00:10:24,958 Wow. 15 years. Okay. 307 00:10:24,992 --> 00:10:26,493 Well, a lot has happened. 308 00:10:26,526 --> 00:10:28,295 Um, I'll just give you the greatest hits. 309 00:10:28,328 --> 00:10:29,930 In high school, I started a band. 310 00:10:29,963 --> 00:10:31,098 Oh, fun. 311 00:10:31,131 --> 00:10:32,700 You always had a beautiful voice. 312 00:10:33,366 --> 00:10:34,601 Thank you. 313 00:10:34,634 --> 00:10:37,905 So, I moved to Hollywood to, um, try to make it on my own. 314 00:10:37,938 --> 00:10:39,139 Well, you're better as a solo act. 315 00:10:40,307 --> 00:10:42,810 Anyway, I, um... I moved back to Philly, 316 00:10:42,843 --> 00:10:44,577 and, uh... Oh, my gosh. 317 00:10:44,611 --> 00:10:45,645 I'm dating Barry Goldberg. 318 00:10:45,679 --> 00:10:48,581 Oh. I remember that boy. 319 00:10:48,615 --> 00:10:50,217 Did he ever grow into that hair? 320 00:10:50,250 --> 00:10:51,451 He did not. 321 00:10:51,484 --> 00:10:53,286 Yeah, it's been a pretty crazy ride with him. 322 00:10:53,320 --> 00:10:55,488 We actually got engaged and then we broke it off 323 00:10:55,522 --> 00:10:56,757 and we were apart for a couple years. 324 00:10:56,790 --> 00:10:58,058 Now we're back together. 325 00:10:58,091 --> 00:10:59,693 It's long distance, but it's actually going pretty well. 326 00:10:59,727 --> 00:11:02,595 I'm so glad you guys found each other again. 327 00:11:02,629 --> 00:11:04,765 And now I'm a music teacher at William Penn. 328 00:11:04,798 --> 00:11:06,233 I'm also the cheerleading coach. 329 00:11:06,266 --> 00:11:09,502 Oh, my God. It feels like literally yesterday 330 00:11:09,536 --> 00:11:11,004 you were a cheerleader there. 331 00:11:11,038 --> 00:11:12,105 You remember that? 332 00:11:12,139 --> 00:11:13,841 Of course I do. 333 00:11:13,874 --> 00:11:16,476 I'm so happy things are going well. 334 00:11:16,509 --> 00:11:17,978 Yeah, they are. 335 00:11:18,011 --> 00:11:20,180 Despite, you know, everything. 336 00:11:20,213 --> 00:11:21,514 I'm sorry to interrupt, but I'm guessing 337 00:11:21,548 --> 00:11:23,083 this is Duffy's favorite chair? 338 00:11:23,116 --> 00:11:24,517 Oh, God. I'm sorry. 339 00:11:24,551 --> 00:11:25,685 I'll take them out. Come on, guys. 340 00:11:25,719 --> 00:11:26,954 Let's go, let's go. Not his fault. 341 00:11:26,987 --> 00:11:28,956 Probably drawn to my alpha energy. 342 00:11:28,989 --> 00:11:30,390 Yeah... 343 00:11:31,358 --> 00:11:32,425 (EXHALES SHARPLY) 344 00:11:34,962 --> 00:11:37,030 So, your mom seems like she's doing great. 345 00:11:37,064 --> 00:11:38,866 I'm not buying it. This is what she used to do. 346 00:11:38,899 --> 00:11:40,300 She'd pull it together in front of company, 347 00:11:40,333 --> 00:11:42,702 and then she'd go to one of her many booze hiding spots. 348 00:11:42,736 --> 00:11:45,038 She'd hide her mini airplane bottles in a cookie jar. 349 00:11:45,072 --> 00:11:46,406 (CHUCKLES) 350 00:11:46,439 --> 00:11:48,041 Ooh, Nutter Butters. Ha, ha! 351 00:11:49,042 --> 00:11:50,978 Mm. Nope. Dog treats. 352 00:11:52,312 --> 00:11:54,681 Seems like your mom really has changed. 353 00:11:54,714 --> 00:11:56,016 Yeah, maybe. 354 00:11:56,049 --> 00:11:57,717 Why are you still eating the dog treat? 355 00:11:57,751 --> 00:11:58,986 'Cause I'm not a quitter. 356 00:12:01,855 --> 00:12:04,157 Lainey. Lainey, stop. 357 00:12:04,191 --> 00:12:05,192 It's okay, Rick. 358 00:12:06,359 --> 00:12:08,161 She has every reason not to trust me. 359 00:12:09,196 --> 00:12:10,230 Heck, when Lainey was a kid, 360 00:12:10,263 --> 00:12:12,632 I-I did hide booze all over the house. 361 00:12:13,801 --> 00:12:15,135 But I'm clean now. 362 00:12:15,168 --> 00:12:17,838 Wait, for real? Y-You're not drinking anymore? 363 00:12:17,871 --> 00:12:19,206 No. I swear. 364 00:12:20,707 --> 00:12:22,375 I'm in a program. 365 00:12:22,409 --> 00:12:24,211 I-I have a meeting tonight. 366 00:12:24,244 --> 00:12:28,015 I'm... I'm getting a milestone chip for sobriety. 367 00:12:28,048 --> 00:12:29,449 Really? 368 00:12:29,482 --> 00:12:30,617 Why don't you come with me? 369 00:12:30,650 --> 00:12:32,052 I mean, you can see for yourself. 370 00:12:32,085 --> 00:12:34,021 Things are different now. 371 00:12:34,054 --> 00:12:35,755 Um...o-okay. Yeah. 372 00:12:35,789 --> 00:12:36,790 I'm here, right? 373 00:12:38,758 --> 00:12:40,360 Uh, Rick, would you like to join us? 374 00:12:40,393 --> 00:12:42,329 I'd be honored. Great. 375 00:12:42,362 --> 00:12:43,931 Yeah, it's probably not a good idea for you 376 00:12:43,964 --> 00:12:46,233 to be alone in the house with the dogs. 377 00:12:46,266 --> 00:12:48,802 I mean, Duffy's sweet, but, uh, he definitely 378 00:12:48,836 --> 00:12:50,703 is gonna hold a grudge for you taking his seat. 379 00:12:50,737 --> 00:12:52,405 LAINEY: I was starting to see that my mom 380 00:12:52,439 --> 00:12:54,041 wasn't the mess I thought she'd be. 381 00:12:54,074 --> 00:12:57,244 Meanwhile, Wilma was cleaning up the messy aftermath of the robot battle. 382 00:12:57,277 --> 00:12:59,379 I escorted Caroline to detention. 383 00:12:59,412 --> 00:13:01,248 I guess I'm not Good Wilma Hunting. 384 00:13:01,281 --> 00:13:02,782 I'm Bad Wilma Hunting. 385 00:13:02,816 --> 00:13:05,252 Don't be so hard on yourself. You were right to try. 386 00:13:05,285 --> 00:13:07,554 I created a monster, and the monster I created 387 00:13:07,587 --> 00:13:10,257 created a monster who destroyed cute, little Eggbot, 388 00:13:10,290 --> 00:13:12,960 whose only crime was wanting to carry an egg five inches. 389 00:13:12,993 --> 00:13:15,528 Wilma, it's not your fault. 390 00:13:15,562 --> 00:13:18,065 What are you talking about? I warned her and she did it. 391 00:13:18,098 --> 00:13:19,166 How is that not her fault? 392 00:13:21,168 --> 00:13:23,436 It's not your fault. 393 00:13:23,470 --> 00:13:24,737 CB: Oh, I see what you're doing there. 394 00:13:24,771 --> 00:13:26,006 You're doing that thing from the movie? 395 00:13:26,039 --> 00:13:28,308 Yeah, it was a beautiful, heartfelt moment, 396 00:13:28,341 --> 00:13:30,010 and it totally changed my opinion 397 00:13:30,043 --> 00:13:31,912 of what Robin Williams could do as an actor. 398 00:13:31,945 --> 00:13:33,646 Wilma, it's not your fault. 399 00:13:33,680 --> 00:13:35,482 Yeah. It's Caroline's fault. 400 00:13:35,515 --> 00:13:36,984 Having been privy to it all, 401 00:13:37,017 --> 00:13:38,651 I would love to offer you my perspective. 402 00:13:38,685 --> 00:13:41,588 I feel like... CB, nobody wants to hear your ideas or thoughts. 403 00:13:41,621 --> 00:13:44,391 I mean, Caroline is just this know-it-all 404 00:13:44,424 --> 00:13:46,626 who won't listen to anyone's ideas or thoughts. 405 00:13:46,659 --> 00:13:47,995 She just does what she wants. 406 00:13:48,028 --> 00:13:49,796 Who does she think she is? 407 00:13:49,829 --> 00:13:51,464 Hmm. And who does that sound like? 408 00:13:51,498 --> 00:13:52,832 My Aunt Denise. 409 00:13:52,866 --> 00:13:54,834 I told her she couldn't afford a boat, 410 00:13:54,868 --> 00:13:57,304 she bought a boat, now she's a lady living on a boat. 411 00:13:57,337 --> 00:13:59,772 Okay, well, it's nice to know someone with a boat, 412 00:13:59,806 --> 00:14:02,009 but does anyone else come to mind? 413 00:14:02,042 --> 00:14:03,643 The lady at the deli counter. 414 00:14:03,676 --> 00:14:05,812 She keeps telling me to get the combo. 415 00:14:05,845 --> 00:14:07,347 I don't want the combo. 416 00:14:07,380 --> 00:14:10,317 I just want a sandwich and a drink, not the chips. 417 00:14:12,920 --> 00:14:14,487 Oh, my God. 418 00:14:14,521 --> 00:14:15,889 Caroline is me. 419 00:14:15,923 --> 00:14:17,190 GLASCOTT: She sure is. 420 00:14:18,091 --> 00:14:19,626 How do you like them apples? 421 00:14:19,659 --> 00:14:21,861 ** 422 00:14:21,895 --> 00:14:23,663 And now we have another chip to give out 423 00:14:23,696 --> 00:14:25,298 to mark a sobriety milestone. 424 00:14:26,033 --> 00:14:27,467 Deb, come on up. 425 00:14:28,201 --> 00:14:29,269 Whoo! 426 00:14:29,302 --> 00:14:31,671 Uh, I just want to thank everyone 427 00:14:31,704 --> 00:14:33,640 in this room for all your support. 428 00:14:33,673 --> 00:14:36,476 I am especially grateful that my daughter, Lainey, 429 00:14:36,509 --> 00:14:39,512 is here today, and that means the world to me. 430 00:14:39,546 --> 00:14:40,914 I'm proud of you, Mom. 431 00:14:40,948 --> 00:14:42,515 (APPLAUSE) 432 00:14:42,549 --> 00:14:44,884 I can't believe my mom has been sober for a whole year. 433 00:14:44,918 --> 00:14:47,820 Congratulations on five years sober. 434 00:14:47,854 --> 00:14:49,622 (APPLAUSE) Wait, what? 435 00:14:49,656 --> 00:14:52,192 She's been sober for five years and she never called me? 436 00:14:52,225 --> 00:14:55,328 And I know Deb's two sponsees would like to say a few words. 437 00:14:55,362 --> 00:14:57,730 Maybe she was using the five years to work on herself 438 00:14:57,764 --> 00:14:59,399 and she wasn't ready to be a mother yet. 439 00:14:59,432 --> 00:15:02,402 Deb has been basically like my mom. (CHUCKLES) 440 00:15:03,536 --> 00:15:05,572 Deb's been like, uh, my mom, too. 441 00:15:05,605 --> 00:15:07,640 Huh. Not ready to be a mother yet? 442 00:15:07,674 --> 00:15:09,042 But way prettier. (CHUCKLES) 443 00:15:09,076 --> 00:15:10,310 And not dead. 444 00:15:10,343 --> 00:15:13,413 I knew if I came here I'd get hurt again. 445 00:15:13,446 --> 00:15:15,782 ** 446 00:15:18,251 --> 00:15:20,187 After my mom's stunning admission at the meeting, 447 00:15:20,220 --> 00:15:21,388 I needed some time alone, 448 00:15:21,421 --> 00:15:22,855 which Coach wasn't gonna let me have. 449 00:15:25,258 --> 00:15:26,859 Come on, Lainey. Open up. 450 00:15:27,927 --> 00:15:29,096 Lainey. 451 00:15:30,730 --> 00:15:32,132 All right. 452 00:15:32,165 --> 00:15:33,866 I guess you win. Nothing much I... 453 00:15:35,102 --> 00:15:36,536 (GRUNTING) 454 00:15:36,569 --> 00:15:37,937 (SIGHS) Come on, Lainey. 455 00:15:37,971 --> 00:15:39,572 We'll go get mozzarella sticks. 456 00:15:39,606 --> 00:15:41,074 I'll eat fried cheese for you. 457 00:15:44,311 --> 00:15:45,979 She's not supposed to be their mom, Rick. 458 00:15:46,013 --> 00:15:47,214 She's supposed to be my mom. 459 00:15:47,247 --> 00:15:48,715 I understand. Sometimes... 460 00:15:48,748 --> 00:15:50,617 Hey. What's going on? 461 00:15:50,650 --> 00:15:51,751 What's going on? 462 00:15:55,122 --> 00:15:57,991 What's going on is that you've been sober for five years 463 00:15:58,025 --> 00:15:59,926 and didn't even think to reach out to me? 464 00:15:59,959 --> 00:16:02,262 Do you know where I was five years ago? 465 00:16:02,295 --> 00:16:03,630 I-I was broke and in Hollywood. 466 00:16:03,663 --> 00:16:05,098 I had no clue what to do with my life 467 00:16:05,132 --> 00:16:06,733 (VOICE BREAKING) and I really could've used a mom. 468 00:16:06,766 --> 00:16:09,002 Why didn't you reach out to me after you got clean? 469 00:16:09,036 --> 00:16:10,603 I mean, five years? 470 00:16:10,637 --> 00:16:13,340 I came close. So many times. 471 00:16:13,373 --> 00:16:15,308 Right before I got my last five-year chip, 472 00:16:15,342 --> 00:16:18,411 which I didn't get because I fell off again, hard. 473 00:16:18,445 --> 00:16:21,181 And when I got sober, I didn't know how long it would last. 474 00:16:21,214 --> 00:16:22,415 I still don't know. 475 00:16:22,449 --> 00:16:24,451 So, we're just not supposed to have a relationship 476 00:16:24,484 --> 00:16:26,186 because of something that might happen? 477 00:16:26,219 --> 00:16:29,456 I thought if there was any chance that I could hurt you again, 478 00:16:29,489 --> 00:16:30,890 I-I just couldn't do it. 479 00:16:30,923 --> 00:16:32,725 What if it's what I wanted? 480 00:16:32,759 --> 00:16:34,661 Don't I get a say in something like this? 481 00:16:34,694 --> 00:16:36,563 Well, I guess I didn't... 482 00:16:36,596 --> 00:16:37,930 I didn't think of it like that. 483 00:16:37,964 --> 00:16:39,199 Yeah, I guess you didn't. 484 00:16:39,232 --> 00:16:40,800 Now you have plenty of time to think about it. 485 00:16:41,868 --> 00:16:43,136 Come on. 486 00:16:43,170 --> 00:16:44,771 (ENGINE STARTS) 487 00:16:44,804 --> 00:16:46,706 ** 488 00:16:48,375 --> 00:16:49,776 (TIRES SQUEAL) 489 00:16:55,048 --> 00:16:56,983 LAINEY: Wilma had seen herself in Caroline, 490 00:16:57,016 --> 00:16:58,918 and now she had some good advice to pass on. 491 00:16:58,951 --> 00:17:01,221 So, I guess you ended up in detention anyway. 492 00:17:01,254 --> 00:17:03,823 Eh. Gave me a chance to perfect my catapult. 493 00:17:03,856 --> 00:17:05,858 Do you know why your robot fried itself? 494 00:17:05,892 --> 00:17:08,027 Yeah. I guess I may have used 495 00:17:08,061 --> 00:17:09,629 a battery with way too many amps. 496 00:17:09,662 --> 00:17:12,232 Caroline, just because you're the smartest kid in the room 497 00:17:12,265 --> 00:17:13,833 doesn't mean you know everything. 498 00:17:13,866 --> 00:17:16,035 Life is a group project, 499 00:17:16,069 --> 00:17:19,072 and you'll find that other people have good ideas, too. 500 00:17:19,106 --> 00:17:20,773 It's a lesson I'm still learning myself. 501 00:17:20,807 --> 00:17:22,008 I hear you. 502 00:17:22,041 --> 00:17:24,511 I missed out on a whole bunch of chips and boat rides. 503 00:17:24,544 --> 00:17:26,246 I get that less. 504 00:17:26,279 --> 00:17:28,615 And if you ever feel like talking about anything, 505 00:17:28,648 --> 00:17:31,218 from one misunderstood genius to another... 506 00:17:32,652 --> 00:17:33,686 I'm here. 507 00:17:34,221 --> 00:17:35,522 Thank you, Ms. Howell. 508 00:17:35,555 --> 00:17:37,324 LAINEY: Wilma had gotten through to Caroline. 509 00:17:37,357 --> 00:17:39,692 Meanwhile, I was trying to leave my mom in the past 510 00:17:39,726 --> 00:17:40,960 and get through to my cheerleaders. 511 00:17:40,993 --> 00:17:42,028 Time, time, time! 512 00:17:43,130 --> 00:17:44,497 Okay, ladies, it's your time! 513 00:17:44,531 --> 00:17:45,865 Let's get out there and do this! 514 00:17:45,898 --> 00:17:47,033 I'm proud of you! 515 00:17:47,066 --> 00:17:48,868 (CHEERS AND APPLAUSE) 516 00:17:56,943 --> 00:17:58,711 (ALANIS MORISSETTE'S THANK U PLAYS) 517 00:17:58,745 --> 00:18:01,080 ** 518 00:18:04,717 --> 00:18:05,918 Good job tonight, girls. 519 00:18:09,756 --> 00:18:10,857 What are you doing here? 520 00:18:10,890 --> 00:18:14,561 I know I missed a lot in the past in person, 521 00:18:14,594 --> 00:18:15,862 but just so you know, 522 00:18:16,663 --> 00:18:20,433 I was always thinking about you. 523 00:18:20,467 --> 00:18:21,734 You kept all these pictures of me? 524 00:18:21,768 --> 00:18:22,769 Of course. 525 00:18:23,803 --> 00:18:25,572 And this newspaper clipping? 526 00:18:25,605 --> 00:18:27,707 Yeah. I look at that all the time. 527 00:18:27,740 --> 00:18:29,609 It's me and Erica. (CHUCKLES) 528 00:18:29,642 --> 00:18:32,912 Listen, I know I can't make up for not being there, 529 00:18:32,945 --> 00:18:35,282 but if you'd let me, I would love 530 00:18:35,315 --> 00:18:37,083 to be part of your life again. 531 00:18:39,286 --> 00:18:40,287 Okay. (EXHALES SHARPLY) 532 00:18:42,088 --> 00:18:44,090 But let's take it slowly. 533 00:18:44,123 --> 00:18:45,225 One day at a time. 534 00:18:45,258 --> 00:18:47,427 Well, I know I can do that. 535 00:18:49,162 --> 00:18:50,563 Thank you for coming. 536 00:18:50,597 --> 00:18:55,502 * How 'bout them transparent dangling carrots? 537 00:18:55,535 --> 00:18:58,505 LAINEY: Sometimes in life, we have to give people second chances. 538 00:19:01,508 --> 00:19:03,109 Hey. 539 00:19:03,142 --> 00:19:05,111 I was wondering if you guys still had room on your team. 540 00:19:05,144 --> 00:19:07,247 I have some great ideas for Eggbot Two. 541 00:19:07,280 --> 00:19:09,649 I mean, along with all of your good ideas. 542 00:19:09,682 --> 00:19:11,418 * Thank you, India 543 00:19:11,451 --> 00:19:13,886 * Thank you, terror 544 00:19:13,920 --> 00:19:16,155 * Thank you, disillusionment 545 00:19:16,189 --> 00:19:18,691 LAINEY: A chance for them to prove that the person they once were 546 00:19:18,725 --> 00:19:21,261 isn't who they're always going to be. 547 00:19:21,294 --> 00:19:23,463 You know, this reminds me of a book called, 548 00:19:23,496 --> 00:19:25,598 "I'm Sorry, CB, I Was a Big Dope. 549 00:19:25,632 --> 00:19:27,534 "You're a Valuable Member of the Team." 550 00:19:27,567 --> 00:19:29,502 Classic book, clunky title. 551 00:19:29,536 --> 00:19:31,271 But don't worry. We're good. 552 00:19:31,304 --> 00:19:33,973 Now let's go help these kids put Eggbot back together. 553 00:19:34,006 --> 00:19:36,809 All for one and one for all. 554 00:19:36,843 --> 00:19:38,511 (IMITATES MACHINERY WHIRRING) 555 00:19:38,545 --> 00:19:39,612 Let's go. 556 00:19:39,646 --> 00:19:40,647 (IMITATES MACHINERY WHIRRING) 557 00:19:42,349 --> 00:19:44,917 LAINEY: Because the truth is, people can change, 558 00:19:44,951 --> 00:19:46,619 and often for the better. 559 00:19:46,653 --> 00:19:48,721 (INAUDIBLE CONVERSATION) 560 00:19:48,755 --> 00:19:52,525 You just have to keep an open mind and an open heart. 561 00:19:52,559 --> 00:19:53,993 And at the end of the day, 562 00:19:54,026 --> 00:19:56,363 nothing feels greater than watching the important people 563 00:19:56,396 --> 00:20:00,333 in our lives aspire to be the best versions of themselves. 564 00:20:00,367 --> 00:20:03,135 * Yeah, yeah 565 00:20:03,169 --> 00:20:07,307 * Oh, oh, oh 566 00:20:09,409 --> 00:20:11,278 * Oh, oh 567 00:20:11,311 --> 00:20:12,712 * Oh * 568 00:20:12,745 --> 00:20:13,846 LAINEY: Because in doing that, 569 00:20:13,880 --> 00:20:16,783 it helps you become the best version of yourself. 570 00:20:22,755 --> 00:20:23,956 You can do it. 571 00:20:23,990 --> 00:20:25,658 I don't know if I can. 572 00:20:25,692 --> 00:20:27,360 I have faith in you. 573 00:20:27,394 --> 00:20:29,128 This is super complicated stuff. 574 00:20:29,161 --> 00:20:31,698 It is. But think hard. 575 00:20:31,731 --> 00:20:33,866 You know the answers. 576 00:20:33,900 --> 00:20:35,167 I've got it! 577 00:20:36,403 --> 00:20:37,537 I have the solution! 578 00:20:37,570 --> 00:20:39,406 ** 579 00:20:47,780 --> 00:20:48,848 Ah! 580 00:20:48,881 --> 00:20:50,450 ** 581 00:20:58,190 --> 00:20:59,292 You did it! 582 00:21:00,827 --> 00:21:01,894 You missed my hand. 583 00:21:01,928 --> 00:21:03,696 No, I was doing the thing from the movie. 584 00:21:03,730 --> 00:21:05,064 What thing? The now classic 585 00:21:05,097 --> 00:21:07,434 Matt Damon-Stellan Skarsgard 586 00:21:07,467 --> 00:21:09,536 start-out-high- pass-each-other- 587 00:21:09,569 --> 00:21:12,339 continue-around- and-meet-down-low- high-five. 588 00:21:12,372 --> 00:21:13,506 Oh, yeah. They did do that. 589 00:21:13,540 --> 00:21:14,574 Of course they did. 590 00:21:14,607 --> 00:21:15,742 You wanna try it again? 591 00:21:15,775 --> 00:21:16,943 Mm, we kinda lost the moment. 592 00:21:16,976 --> 00:21:18,044 I'm not feeling it now. 593 00:21:18,077 --> 00:21:19,879 You can do it. I don't think I can. 594 00:21:19,912 --> 00:21:21,180 I have faith in you. 595 00:21:21,213 --> 00:21:23,215 You're just repeating what I said to you earlier. 596 00:21:23,249 --> 00:21:25,251 I am. Let's do it! 597 00:21:25,284 --> 00:21:27,219 (BOTH LAUGH) 43765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.