Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,768 --> 00:00:02,236
(buzzing)
2
00:00:02,270 --> 00:00:03,437
MM.
3
00:00:03,471 --> 00:00:07,241
(buzzing continues)
4
00:00:07,275 --> 00:00:09,277
(buzzing stops)
5
00:00:09,310 --> 00:00:11,612
HEY, I WAS JUST
DREAMING ABOUT YOU.
6
00:00:11,645 --> 00:00:13,381
(Charlie) Mmm.
7
00:00:13,414 --> 00:00:15,783
Was I wearing pants?
8
00:00:15,816 --> 00:00:17,451
ARE YOU WEARING THEM NOW?
9
00:00:17,485 --> 00:00:20,054
HEY, I NEED YOU
TO TALK ME OUT OF SOMETHING.
10
00:00:20,088 --> 00:00:22,390
(exhales) CHARLIE,
WHAT ARE YOU DOING?
11
00:00:22,423 --> 00:00:24,458
CHARLES MINGUS LIVE ALBUM.
12
00:00:24,492 --> 00:00:26,127
ULTRA-RARE EARLY PRESSING.
13
00:00:26,160 --> 00:00:28,296
AUCTION ENDS IN...
EIGHT MINUTES,
14
00:00:28,329 --> 00:00:30,298
AND I'M ABOUT
TO MAKE AN OUTRAGEOUS BID.
15
00:00:30,331 --> 00:00:33,234
(knock on door)
MM, OF COURSE YOU ARE.
LISTEN, I HAD TO--COME IN.
16
00:00:33,267 --> 00:00:34,535
Hey.
WHAT'S UP?
17
00:00:34,568 --> 00:00:36,537
RARE MINGUS.
THIS IS AN EMERGENCY.
18
00:00:36,570 --> 00:00:38,539
SORRY, ALEX.
WE NEED YOU NOW.
19
00:00:38,572 --> 00:00:40,208
OKAY, I'VE GOT
AN EMERGENCY OF MY OWN.
20
00:00:40,241 --> 00:00:41,675
GOTTA GO. LOVE YOU.
21
00:00:41,709 --> 00:00:43,244
(Jackson)
B.P. STILL FALLING FAST.
22
00:00:43,277 --> 00:00:45,146
HE'S DAY ZERO POST-OP.
THIS ISN'T GOOD.
23
00:00:45,179 --> 00:00:46,814
HE'S IN SHOCK.
GET REYCRAFT BACK HERE.
24
00:00:46,847 --> 00:00:48,782
I CALLED HIM TWICE ALREADY.
HE'S NOT PICKING UP.
25
00:00:48,816 --> 00:00:50,551
TRY HIM AGAIN.
HE'S BURNING UP.
26
00:00:50,584 --> 00:00:52,253
START ANTIBIOTICS.
NOREPINEPHRINE.
27
00:00:52,286 --> 00:00:53,421
20 MICROGRAMS
PER MINUTE.
28
00:00:53,454 --> 00:00:56,190
(rapid beeping flatlining)
29
00:00:56,224 --> 00:00:57,291
DAMN. WE LOST HIS PULSE.
30
00:00:57,325 --> 00:00:59,527
GET ME A CRASH CART.
31
00:00:59,560 --> 00:01:02,496
COME ON, TRAVIS.
STAY WITH ME HERE.
32
00:01:02,530 --> 00:01:04,498
STILL IN V-FIB.
NO PULSE.
33
00:01:04,532 --> 00:01:06,700
MEL!
I'M HERE.
34
00:01:06,734 --> 00:01:09,270
(machine beeping rapidly)
35
00:01:09,303 --> 00:01:10,738
(Alex) I COULD REALLY USE
THOSE PADDLES RIGHT NOW.
36
00:01:10,771 --> 00:01:13,707
(defibrillator thrums)
37
00:01:13,741 --> 00:01:16,844
HERE.
OKAY. CLEAR!
38
00:01:16,877 --> 00:01:20,248
(paddles thump)
39
00:01:20,281 --> 00:01:22,450
AGAIN. CLEAR!
40
00:01:22,483 --> 00:01:26,387
(thump)
41
00:01:26,420 --> 00:01:28,389
I GOTTA TRY.
42
00:01:28,422 --> 00:01:30,658
COME ON, TRAVIS.
ONE, TWO... (exhaling)
43
00:01:36,897 --> 00:01:40,301
(machine beeping rhythmically)
44
00:01:44,272 --> 00:01:50,278
***
45
00:01:51,912 --> 00:01:53,614
(exhales)
46
00:01:53,647 --> 00:01:56,350
YOU DO KNOW THAT TECHNICALLY,
I'M STILL YOUR DOCTOR, RIGHT?
47
00:01:56,384 --> 00:01:57,851
OH, MNH-MNH.
YOU SHOULD CHECK YOUR E-MAIL,
48
00:01:57,885 --> 00:02:00,521
BECAUSE I FIRED
YOUR FINE ASS LAST NIGHT.
49
00:02:00,554 --> 00:02:01,689
YOU DID WHAT?
50
00:02:01,722 --> 00:02:04,492
MM-HMM. DON'T WORRY. I'M--
I'M RECOMMENDING YOU ON YELP.
51
00:02:04,525 --> 00:02:06,794
OKAY. WELL, I DEMAND
AT LEAST FOUR STARS, OKAY?
52
00:02:06,827 --> 00:02:12,300
MM. UM, I'LL SAY THAT
YOU HAVE A GOOD BEDSIDE MANNER.
53
00:02:12,333 --> 00:02:16,370
AND MY FEMININE HANDS.
DON'T FORGET TO MENTION THOSE.
(laughs) RIGHT.
54
00:02:16,404 --> 00:02:19,907
BUT FIRM WHEN REQUIRED.
YEAH.
55
00:02:19,940 --> 00:02:23,811
YOU KNOW, A GIRL COULD
GET USED TO PLAYING DOCTOR
56
00:02:23,844 --> 00:02:27,248
WITH AN ACTUAL DOCTOR.
57
00:02:27,281 --> 00:02:28,382
(alarm clock beeping)
58
00:02:28,416 --> 00:02:31,652
MM.
59
00:02:31,685 --> 00:02:33,521
OKAY.
YEAH.
60
00:02:33,554 --> 00:02:36,524
FUN TIME'S OVER.
DUTY CALLS.
61
00:02:36,557 --> 00:02:37,558
(clicks, beeping stops)
62
00:02:41,629 --> 00:02:45,199
OH. IT'S GONNA BE
ONE HELL OF A DAY.
63
00:02:45,233 --> 00:02:47,968
I GOT SUBPOENAED
TO APPEAR AT A CUSTODY HEARING,
64
00:02:48,001 --> 00:02:51,205
AND I INHERITED
MY CO-WORKER'S INTAKE FILES
65
00:02:51,239 --> 00:02:53,874
WHILE SHE'S ON VACATION,
AND...
66
00:02:53,907 --> 00:02:58,812
AND THEN RYAN'S
GOT A SOCCER GAME.
67
00:02:58,846 --> 00:03:01,249
YOU KNOW, YOU'RE WELCOME
TO COME IF YOU WANT.
68
00:03:01,282 --> 00:03:03,451
YOU COULD MEET ME THERE.
69
00:03:03,484 --> 00:03:06,420
UNLESS, OF COURSE,
YOU'VE GOT BETTER THINGS TO DO.
70
00:03:06,454 --> 00:03:10,924
ALTHOUGH, YOU KNOW, I CAN'T
IMAGINE WHAT WOULD BE BETTER.
71
00:03:10,958 --> 00:03:12,260
(clears throat)
72
00:03:12,293 --> 00:03:13,561
SAY WHAT?
73
00:03:13,594 --> 00:03:16,497
JUST RYAN'S SOCCER GAME.
OH.
74
00:03:16,530 --> 00:03:18,966
OR WILL YOU BE TOO BUSY,
YOU KNOW, SAVING THE WORLD?
75
00:03:18,999 --> 00:03:20,434
NO. I'M--I'M SORRY.
76
00:03:20,468 --> 00:03:22,870
I, UH, I'M STUCK
IN A BOARD MEETING TODAY.
77
00:03:22,903 --> 00:03:25,406
I'M TRYING TO TALK MEDICINE
WITH A BUNCH OF BEAN COUNTERS.
78
00:03:25,439 --> 00:03:26,974
MM. THAT'S FRUSTRATING.
79
00:03:27,007 --> 00:03:30,811
IT IS. AND I'VE GOT
M&M ROUNDS TODAY.
80
00:03:30,844 --> 00:03:32,646
IT'S, UH...
OKAY.
81
00:03:35,449 --> 00:03:37,585
I HATE TO MISS IT.
SORRY.
82
00:03:37,618 --> 00:03:39,853
BUT CAN I CALL YOU LATER?
83
00:03:39,887 --> 00:03:41,522
MM...
84
00:03:41,555 --> 00:03:43,257
I MIGHT ANSWER.
85
00:03:43,291 --> 00:03:44,625
YOU MIGHT?
IF YOU'RE LUCKY.
86
00:03:44,658 --> 00:03:47,728
OH. IF I'M EXTREMELY LUCKY.
87
00:03:47,761 --> 00:03:48,762
BYE.
88
00:03:54,735 --> 00:03:59,573
ALL RIGHT. WE'RE TALKING ABOUT
A MAN NAMED TRAVIS BAIN,
89
00:03:59,607 --> 00:04:03,344
31-YEAR-OLD WHO PRESENTED
WITH, UM...
90
00:04:03,377 --> 00:04:07,948
ACTUALLY, HE DIDN'T REALLY
PRESENT WITH ANYTHING AT FIRST.
91
00:04:07,981 --> 00:04:09,517
AS OF YESTERDAY, I WOULD SAY
92
00:04:09,550 --> 00:04:13,354
WE ALL THOUGHT HE WAS...
HEALTHY.
93
00:04:13,387 --> 00:04:16,357
(indistinct conversations)
94
00:04:16,390 --> 00:04:18,058
***
95
00:04:18,091 --> 00:04:20,628
(scoffs)
WHAT'S THE BIG DEAL?
96
00:04:20,661 --> 00:04:22,496
I USED TO DO THAT
BACK IN HIGH SCHOOL PHYS ED.
97
00:04:22,530 --> 00:04:24,498
PROBABLY DIDN'T LOOK THAT GOOD
DOING IT.
98
00:04:24,532 --> 00:04:25,599
NO, YOU'RE RIGHT.
99
00:04:25,633 --> 00:04:27,368
OF COURSE, I HAD MY HAIR
PULLED BACK IN A PONYTAIL,
100
00:04:27,401 --> 00:04:29,670
SMOKING A JOINT, SO...
IMPRESSED?
101
00:04:29,703 --> 00:04:31,805
WELL, I'D BUY
THAT CALENDAR, TOO.
102
00:04:31,839 --> 00:04:34,508
HEY. I SEE MR. APRIL
AND I SEE MR. JUNE,
103
00:04:34,542 --> 00:04:37,044
BUT I DON'T SEE
MR. MAY.
104
00:04:37,077 --> 00:04:38,812
OH, MY.
105
00:04:38,846 --> 00:04:41,349
(sighs) IT'S ALWAYS MAY
IN MY HOUSE.
106
00:04:41,382 --> 00:04:42,583
HEY, GUYS.
HEY, LADY.
107
00:04:42,616 --> 00:04:43,451
NO CALENDAR?
108
00:04:43,484 --> 00:04:46,387
MM, MY TYPE'S A LITTLE MORE
CAMERA-SHY.
109
00:04:46,420 --> 00:04:49,390
WHOA. MAY IS HOTTER
THAN I REMEMBER.
110
00:04:49,423 --> 00:04:51,392
MM-HMM. BUT A NO-SHOW, ALEX.
111
00:04:51,425 --> 00:04:54,495
EVEN MY FANTASIES
STAND ME UP THESE DAYS.
112
00:04:54,528 --> 00:04:57,097
NO. TODAY IS YOUR LUCKY DAY.
THERE HE IS.
113
00:04:57,130 --> 00:04:58,932
MR. MAY! OVER HERE!
114
00:04:58,966 --> 00:05:00,401
ALEX, WHAT ARE YOU DOING?
115
00:05:00,434 --> 00:05:01,935
I'M GETTING YOU
AN AUTOGRAPH.
116
00:05:01,969 --> 00:05:02,936
DID EVERYONE GIVE BLOOD?
117
00:05:02,970 --> 00:05:03,871
NOT YET,
118
00:05:03,904 --> 00:05:05,839
BUT MY FRIEND HERE
WOULD LOVE AN AUTOGRAPH.
119
00:05:05,873 --> 00:05:07,775
OH, SURE.
UH, WHAT'S YOUR NAME?
120
00:05:07,808 --> 00:05:10,844
IT'S DR. HAMZA.
121
00:05:10,878 --> 00:05:12,012
HIS NAME'S SHAHIR.
122
00:05:12,045 --> 00:05:15,849
SURE. SURE.
123
00:05:15,883 --> 00:05:20,854
UH, MAKES ME KIND OF NERVOUS,
WRITING IN FRONT OF DOCTORS.
124
00:05:20,888 --> 00:05:22,623
DON'T WANT TO COME OFF DUMB.
125
00:05:24,858 --> 00:05:25,859
HERE. IS THAT OKAY?
126
00:05:25,893 --> 00:05:29,430
(clears throat) YES.
THAT IS PERFECT. THANK YOU.
127
00:05:29,463 --> 00:05:30,297
GREAT.
128
00:05:30,330 --> 00:05:32,533
UH, EXCUSE ME.
I GOTTA GO CLIMB A ROPE.
129
00:05:32,566 --> 00:05:34,435
PART OF THE WHOLE
EMBARRASSING FIREMAN THING.
130
00:05:37,471 --> 00:05:39,607
WHEN TRAVIS BAIN
WALKED INTO OUR HOSPITAL
131
00:05:39,640 --> 00:05:43,744
AT 11:00 YESTERDAY MORNING,
HE WAS A FIT, HEALTHY MAN.
132
00:05:43,777 --> 00:05:47,515
MANY OF US TREATED HIM...
133
00:05:47,548 --> 00:05:49,617
MYSELF INCLUDED.
134
00:05:49,650 --> 00:05:52,019
BY MIDNIGHT, HE WAS DEAD.
135
00:05:52,052 --> 00:05:55,088
SO THE PURPOSE OF TODAY'S
MORBIDITY AND MORTALITY ROUNDS
136
00:05:55,122 --> 00:05:58,392
IS TO FIGURE OUT
HOW IT HAPPENED.
137
00:05:58,426 --> 00:06:01,429
HOW DID WE LOSE THIS PATIENT?
138
00:06:04,031 --> 00:06:05,399
SO HOW GO THE M&Ms?
139
00:06:05,433 --> 00:06:07,668
WELL, NO ONE'S CRYING. YET.
140
00:06:07,701 --> 00:06:08,736
WHAT HAVE WE GOT HERE?
141
00:06:08,769 --> 00:06:09,637
MEET ALLISON DAVIS,
142
00:06:09,670 --> 00:06:12,406
PROOF POSITIVE
THAT YOGA IS DANGEROUS.
143
00:06:12,440 --> 00:06:13,907
I'M SUCH A KLUTZ.
144
00:06:13,941 --> 00:06:16,610
I WAS AT A SUNRISE CLASS.
WE GREET THE DAY WITH YOGA.
145
00:06:16,644 --> 00:06:18,045
TRYING TO DO
ONE OF THOSE HEADSTANDS
146
00:06:18,078 --> 00:06:19,813
WHERE YOU SUPPORT YOURSELF
WITH YOUR ELBOWS.
147
00:06:19,847 --> 00:06:23,517
AH. THE DREADED
SALAMBA SIRSASANA. YEAH.
148
00:06:23,551 --> 00:06:24,752
WHAT? I'M STUDYING THE TANTRA.
149
00:06:24,785 --> 00:06:27,721
LEARNING TO GO BEYOND THE VALLEY
OF THE TWIN WATER CHESTNUTS.
150
00:06:27,755 --> 00:06:29,490
MM. AND I CAN'T UN-KNOW THAT.
151
00:06:29,523 --> 00:06:31,959
SO, ALLISON,
YOU KEELED OVER, AND, UH...
152
00:06:31,992 --> 00:06:34,762
SOMEHOW LANDED
WITH MY ANKLE UNDER MY BODY.
153
00:06:34,795 --> 00:06:36,196
OKAY.
(pen clicks)
154
00:06:36,229 --> 00:06:40,000
UM, HOW'S YOUR PAIN,
FROM ONE TO FIVE?
155
00:06:40,033 --> 00:06:41,168
ZERO.
156
00:06:41,201 --> 00:06:43,103
THAT'S WHY I WANTED YOU.
157
00:06:43,136 --> 00:06:44,705
ISN'T NO PAIN A GOOD THING?
158
00:06:44,738 --> 00:06:46,607
WELL, IT CAN BE.
159
00:06:49,610 --> 00:06:51,845
OOH.
160
00:06:51,879 --> 00:06:55,215
NOT IN THIS CASE. ALLISON,
YOU HAVE A FRACTURE DISLOCATION.
161
00:06:55,248 --> 00:06:57,184
(whistles)
162
00:06:57,217 --> 00:06:59,887
UH, SKIN IS BLANCHED
AROUND THE ANKLE.
163
00:07:01,221 --> 00:07:04,925
THERE'S NO PULSE
IN THE DORSALIS PEDIS.
164
00:07:04,958 --> 00:07:06,794
AND NONE IN
THE POSTERIOR TIBIAL, EITHER.
165
00:07:06,827 --> 00:07:07,861
HOW LONG
HAS SHE BEEN WAITING?
166
00:07:07,895 --> 00:07:11,031
UM, BETWEEN THE AMBULANCE
AND ME, MAYBE TWO HOURS
167
00:07:11,064 --> 00:07:12,466
OKAY.
168
00:07:12,500 --> 00:07:14,968
UM, ALLISON,
HERE'S THE THING--
169
00:07:15,002 --> 00:07:17,571
YOU'VE KINKED
THE BLOOD VESSELS IN YOUR FOOT.
170
00:07:17,605 --> 00:07:18,806
THAT'S WHY IT'S NUMB?
171
00:07:18,839 --> 00:07:20,708
THAT'S WHY YOU'RE NOT
FEELING ANY PAIN.
172
00:07:20,741 --> 00:07:23,844
SOUNDS MORE SERIOUS
THAN A TWISTED ANKLE.
173
00:07:23,877 --> 00:07:25,813
YEAH. GIVE HER
75 MILLIGRAMS OF PETHIDINE.
174
00:07:25,846 --> 00:07:28,215
UM, WE'RE GONNA HAVE TO REDUCE
THAT ANKLE BACK INTO PLACE,
175
00:07:28,248 --> 00:07:32,853
AND I HATE TO SAY THIS,
BUT IT IS GOING TO HURT.
176
00:07:32,886 --> 00:07:34,822
IS THERE ANYBODY
YOU WOULD LIKE US TO CALL?
177
00:07:34,855 --> 00:07:36,023
HUSBAND? BOYFRIEND?
178
00:07:36,056 --> 00:07:37,257
NO.
179
00:07:37,290 --> 00:07:39,693
UH, SORRY.
180
00:07:39,727 --> 00:07:41,061
I DIDN'T MEAN
TO JUMP DOWN YOUR THROAT.
181
00:07:41,094 --> 00:07:42,763
IT'S A BIT
OF A SENSITIVE ISSUE.
182
00:07:42,796 --> 00:07:44,765
BREAKUPS ARE THE WORST.
I GET IT.
183
00:07:44,798 --> 00:07:47,635
THIS IS GONNA PINCH
A LITTLE BIT, OKAY?
184
00:07:47,668 --> 00:07:50,704
ACTUALLY, I'M A NOVITIATE
AT ST. ANNE'S.
185
00:07:50,738 --> 00:07:53,707
OH. THAT'S
A... HECK OF A COMMITMENT.
186
00:07:53,741 --> 00:07:54,608
YEAH.
187
00:07:54,642 --> 00:07:57,845
I'M SUPPOSED TO
TAKE MY VOWS TOMORROW.
188
00:07:57,878 --> 00:07:59,547
CONGRATULATIONS.
189
00:07:59,580 --> 00:08:01,515
THAT'S WHY YOU DON'T
WANT ANYONE TO KNOW YOU'RE HERE?
190
00:08:01,549 --> 00:08:02,983
CHURCH IS AGAINST YOGA?
191
00:08:03,016 --> 00:08:05,553
NO, IT'S NOT THE CHURCH.
IT'S OUR BISHOP.
192
00:08:05,586 --> 00:08:08,121
HE'S GOT A BUG
UP HIS...
193
00:08:08,155 --> 00:08:10,724
WELL, HE'S PRETTY
DOCTRINAIRE ABOUT IT.
194
00:08:10,758 --> 00:08:12,726
WAIT, WHAT'S WRONG
WITH YOGA?
195
00:08:12,760 --> 00:08:14,895
IT BEGAN AS A HINDU
SPIRITUAL PRACTICE.
196
00:08:15,896 --> 00:08:16,797
OKAY.
197
00:08:16,830 --> 00:08:18,799
WELL, I LIKE THE SOUND
OF "SISTER ALLISON"...
198
00:08:18,832 --> 00:08:20,934
(clicks)
SO I THINK WE CAN KEEP
YOUR LITTLE SECRET.
199
00:08:20,968 --> 00:08:23,704
NAMASTE, SISTER.
200
00:08:23,737 --> 00:08:26,840
(siren wailing in distance)
201
00:08:28,942 --> 00:08:32,713
TRAVIS BAIN.
31-YEAR-OLD MAN. FIREFIGHTER.
202
00:08:32,746 --> 00:08:34,615
LOOSEN UP.
203
00:08:34,648 --> 00:08:36,216
WHAT?
204
00:08:36,249 --> 00:08:37,751
LOOSEN UP, REID.
205
00:08:37,785 --> 00:08:39,853
M&Ms ARE THE ONLY PLACE
THAT WE HAVE
206
00:08:39,887 --> 00:08:41,589
TO SPEAK FREELY
ABOUT THE MISTAKES WE MAKE.
207
00:08:41,622 --> 00:08:42,756
MM-HMM. SHE'S RIGHT.
208
00:08:42,790 --> 00:08:43,757
WE NEED TO KNOW
WHAT WE DID WRONG
209
00:08:43,791 --> 00:08:45,025
SO WE DON'T DO IT AGAIN.
210
00:08:45,058 --> 00:08:47,127
SO... WHAT DID YOU
DO WRONG?
211
00:08:47,160 --> 00:08:50,598
OKAY.
212
00:08:50,631 --> 00:08:53,166
THE PATIENT PRESENTED
WITH SEVERE ABDOMINAL PAIN
213
00:08:53,200 --> 00:08:55,569
IN THE UPPER-RIGHT QUADRANT.
214
00:08:55,603 --> 00:08:57,838
IT STARTED
WITH A STOMACHACHE.
215
00:08:57,871 --> 00:09:00,207
(indistinct conversations)
216
00:09:07,214 --> 00:09:08,315
(laughs)
217
00:09:08,348 --> 00:09:11,118
HE LOOKS GREAT,
DOESN'T HE?
218
00:09:11,151 --> 00:09:12,185
YOU A BIG FAN?
219
00:09:12,219 --> 00:09:15,623
NUMBER ONE.
HE'S MY HUSBAND.
220
00:09:15,656 --> 00:09:17,825
AND HE'S PRETTY BEAUTIFUL
ON THE INSIDE, TOO.
221
00:09:17,858 --> 00:09:20,160
WELL, HE CERTAINLY HAS
A LOT OF ADMIRERS.
222
00:09:20,193 --> 00:09:23,363
(laughs) HE'S PLAYING
A PART FOR CHARITY.
223
00:09:23,396 --> 00:09:26,667
YOU SHOULD SEE HIM AT HOME.
HE IS AS GOOFY AS ANYTHING.
224
00:09:26,700 --> 00:09:29,069
LAST WEEK, HE DRAGGED ME
TO A COMIC BOOK CONVENTION.
225
00:09:29,102 --> 00:09:30,170
REALLY?
(laughs)
226
00:09:30,203 --> 00:09:31,772
AAH! AAH!
227
00:09:31,805 --> 00:09:34,241
TRAVIS.
IT'S OKAY. I'VE GOT IT.
228
00:09:34,274 --> 00:09:36,944
HEY. YOU OKAY?
229
00:09:36,977 --> 00:09:38,278
YEAH, SORRY. I DIDN'T--
I DIDN'T MEAN TO CAUSE ANY--
230
00:09:38,311 --> 00:09:39,680
AAH! AAH!
WHOA. WHOA.
231
00:09:39,713 --> 00:09:41,782
TRAVIS, I WANT YOU TO TRY
TO LAY BACK, OKAY?
232
00:09:41,815 --> 00:09:44,351
I'M GONNA HELP YOU
LAY BACK, OKAY?
(gasping)
233
00:09:44,384 --> 00:09:46,720
CAN YOU TELL ME HERE IT HURTS?
AAH!
234
00:09:51,391 --> 00:09:53,360
TRAVIS,
YOU NEED TO STOP FLEXING.
235
00:09:53,393 --> 00:09:56,163
I... SORRY. I-I'M NOT.
236
00:09:56,196 --> 00:09:58,398
THAT'S...
THAT'S REALLY SOMETHING.
237
00:09:58,431 --> 00:10:01,969
NO, I'M JUST LUCKY
TO HAVE GOOD GENES.
238
00:10:02,002 --> 00:10:03,403
I DO CRUNCHES
WHEN I WATCH TV.
239
00:10:03,436 --> 00:10:06,006
DOES THIS HURT?
240
00:10:06,039 --> 00:10:07,841
NO.
241
00:10:07,875 --> 00:10:09,309
HOW LONG
HAVE YOU GUYS BEEN MARRIED?
242
00:10:09,342 --> 00:10:11,144
FIVE YEARS IN...
243
00:10:11,178 --> 00:10:13,080
UM, LET ME GUESS. MAY?
244
00:10:13,113 --> 00:10:14,247
OCTOBER.
245
00:10:14,281 --> 00:10:16,917
FIVE YEARS.
246
00:10:16,950 --> 00:10:18,351
SEEMS LIKE A LOT SHORTER.
247
00:10:18,385 --> 00:10:20,120
AND A LOT LONGER.
248
00:10:20,153 --> 00:10:21,388
I-IN A GOOD WAY.
249
00:10:21,421 --> 00:10:23,090
AAH.
250
00:10:23,123 --> 00:10:25,225
LET'S GET MR. BAIN
UP TO IMAGING.
251
00:10:25,258 --> 00:10:26,727
MM-HMM.
WHAT IS IT?
WHAT'S THE MATTER?
252
00:10:26,760 --> 00:10:28,662
I'M JUST FEELING SOMETHING
IN TRAVIS'S STOMACH
253
00:10:28,696 --> 00:10:29,963
THAT I'D LIKE TO CHECK OUT.
254
00:10:29,997 --> 00:10:31,298
ARE WE GONNA BE HERE LONG?
255
00:10:31,331 --> 00:10:33,934
I-I DIDN'T GET HOME
TO WALK SMOKEY.
256
00:10:33,967 --> 00:10:36,136
OUR MUTT. HE GETS NERVOUS
WHEN HE'S HOME ALONE.
257
00:10:36,169 --> 00:10:37,938
WELL, YOU MIGHT WANT
TO CALL A NEIGHBOR, OKAY?
258
00:10:37,971 --> 00:10:39,840
I'M JUST GONNA KEEP YOU HERE
A LITTLE BIT LONGER.
259
00:10:39,873 --> 00:10:44,778
(monitor beeping steadily,
telephone ringing in distance)
260
00:10:44,812 --> 00:10:46,313
WAS IT CANCER?
261
00:10:47,815 --> 00:10:49,416
I LIKE TO PLAY A BIT
OF A GUESSING GAME
262
00:10:49,449 --> 00:10:51,819
DURING M&Ms, YOU KNOW?
263
00:10:51,852 --> 00:10:53,153
THE MAN DIED, SHAHIR.
264
00:10:53,186 --> 00:10:55,022
I KNOW.
265
00:10:55,055 --> 00:10:56,223
WAS IT CANCER?
266
00:10:56,256 --> 00:10:58,759
IS IT CANCER?
267
00:10:58,792 --> 00:11:00,861
NO, IT LOOKS LIKE A CYST.
268
00:11:00,894 --> 00:11:02,963
COULD YOU TEST IT
JUST TO BE SURE?
269
00:11:02,996 --> 00:11:04,431
HIS FATHER DIED
OF LYMPHOMA.
270
00:11:04,464 --> 00:11:05,232
WE DON'T BIOPSY CYSTS,
271
00:11:05,265 --> 00:11:07,935
BECAUSE WE DON'T WANT THEM
TO POP.
272
00:11:07,968 --> 00:11:09,803
LIKE... A ZIT?
273
00:11:09,837 --> 00:11:11,338
SORT OF. YES.
274
00:11:11,371 --> 00:11:14,407
THERE'S A STANDARD SURGICAL
PROCEDURE FOR THIS TYPE OF CYST.
275
00:11:14,441 --> 00:11:16,176
DR. REYCRAFT
HAS DONE IT PLENTY OF TIMES.
276
00:11:16,209 --> 00:11:17,811
WE JUST HAVE TO
BOOK THE O.R.
277
00:11:17,845 --> 00:11:19,412
WILL TRAVIS
HAVE TO WAIT LONG?
278
00:11:19,446 --> 00:11:21,348
NO. WE ARE GONNA
TAKE CARE OF THIS RIGHT AWAY.
279
00:11:21,381 --> 00:11:24,351
WILL YOU BE WITH TRAVIS
DURING THE OPERATION?
280
00:11:24,384 --> 00:11:27,054
I'LL BE ASSISTING
DR. REYCRAFT. YES.
281
00:11:27,087 --> 00:11:29,823
DON'T WORRY.
YOU'RE IN THE RIGHT HANDS.
282
00:11:32,325 --> 00:11:35,462
FIREFIGHTERS ON FIRE
IN THE HOUSE.
283
00:11:35,495 --> 00:11:38,165
DID YOU GO CHECK IT OUT?
NO.
284
00:11:38,198 --> 00:11:41,935
I LIKE MY MEN SKINNY
AND IRONICALLY FEARFUL.
285
00:11:41,969 --> 00:11:45,138
(speaking indistinctly
in distance)
286
00:11:45,172 --> 00:11:47,007
(door handle clicks)
287
00:11:47,040 --> 00:11:48,876
DIDN'T THINK YOU WERE
COMING IN TODAY.
288
00:11:48,909 --> 00:11:51,478
I COULDN'T BE HOME.
289
00:11:51,511 --> 00:11:55,816
DID YOU EAT ANYTHING?
UH... MM.
290
00:11:55,849 --> 00:11:58,185
YOU HAVE TO EAT, MAGGIE.
I WILL.
291
00:11:58,218 --> 00:12:00,220
AFTER I BURY MY FATHER.
292
00:12:00,253 --> 00:12:01,454
I SHOULD BE
COMING WITH YOU.
293
00:12:01,488 --> 00:12:03,090
GAVIN,
WE TALKED ABOUT THIS.
294
00:12:03,123 --> 00:12:04,291
I CAN'T LET YOU
COME WITH ME.
295
00:12:04,324 --> 00:12:06,193
WHY?
296
00:12:06,226 --> 00:12:08,195
BECAUSE I LIKE YOU
TOO MUCH.
297
00:12:08,228 --> 00:12:12,432
MAGGIE, FAMILY DRAMA--
KIND OF MY BREAD AND BUTTER.
298
00:12:12,465 --> 00:12:15,903
YEAH, BUT YOU HAVEN'T MET
MY STEPMOTHER.
299
00:12:15,936 --> 00:12:17,971
MAGGS...
300
00:12:18,005 --> 00:12:19,840
EAT SOMETHING.
301
00:12:19,873 --> 00:12:21,074
UH-HUH.
302
00:12:22,342 --> 00:12:23,510
HAVE YOU PREPARED
THE BIOPSY TRAY?
303
00:12:23,543 --> 00:12:24,845
YEAH, ALL SET AND READY
FOR YOU IN THERE.
304
00:12:24,878 --> 00:12:26,413
THANK YOU.
OKAY.
305
00:12:26,446 --> 00:12:29,249
MR. MAY--MR... BAIN.
I'M SORRY.
306
00:12:29,282 --> 00:12:31,518
IT'S OKAY. I--
I SUCK WITH NAMES, TOO.
307
00:12:31,551 --> 00:12:34,021
OKAY. I'M GONNA GO AHEAD
AND BIOPSY
308
00:12:34,054 --> 00:12:36,023
THE GROWTH IN YOUR BELLY.
OKAY.
309
00:12:36,056 --> 00:12:38,025
YOU KNOW, ABS ACTUALLY
KNIT BACK TOGETHER FASTER
310
00:12:38,058 --> 00:12:39,993
THAN ANY OTHER MUSCLE
IN THE BODY.
311
00:12:40,027 --> 00:12:41,862
REALLY?
NO.
312
00:12:41,895 --> 00:12:44,097
I HAVE--I HAVE NO IDEA.
(chuckles)
313
00:12:44,131 --> 00:12:46,266
(chuckles) WHOA.
314
00:12:46,299 --> 00:12:50,137
IS THAT FOR ME?
18 GAUGE, 10 CENTIMETERS--
NOTHING TO IT.
315
00:12:50,170 --> 00:12:51,504
CLAIRE'S GOT A NEEDLE THING.
316
00:12:51,538 --> 00:12:53,874
SHE KEPT INSISTING SHE WAS GOING
TO STAY HERE WITH ME,
317
00:12:53,907 --> 00:12:57,244
BUT, UH, I CONVINCED HER
TO GO GET A COFFEE.
(bottle squeaks)
318
00:12:57,277 --> 00:12:59,279
I LOVE HER TO BITS,
BUT SHE'S A WORRIER.
319
00:12:59,312 --> 00:13:02,415
YEAH,
I KNOW WHAT YOU MEAN.
320
00:13:02,449 --> 00:13:05,485
(monitor beeping steadily)
321
00:13:05,518 --> 00:13:09,823
ALL RIGHT, LET'S SEE
IF WE CAN FIND IT.
322
00:13:09,857 --> 00:13:13,460
THERE IT IS.
OKAY. HOLD TIGHT, TRAVIS.
323
00:13:16,063 --> 00:13:17,430
(grunts softly)
324
00:13:21,501 --> 00:13:24,437
MAGGIE, WHAT ARE YOU DOING?
WITHDRAW THE NEEDLE GENTLY.
325
00:13:24,471 --> 00:13:27,307
DON'T WORRY. I'VE GOT THIS.
NO, IT'S A CYST.
326
00:13:27,340 --> 00:13:29,910
WHO TOLD YOU TO DO
A BIOPSY?
WHAT?
327
00:13:29,943 --> 00:13:31,611
I THOUGHT
IT WAS ON HIS CHART.
328
00:13:31,644 --> 00:13:33,480
(sighs)
329
00:13:36,083 --> 00:13:38,251
(Dawn) YOU BIOPSIED A CYST?
330
00:13:38,285 --> 00:13:41,488
IT WASN'T HER FAULT.
IT WAS A MISCOMMUNICATION.
331
00:13:41,521 --> 00:13:44,958
(Shahir) SO YOU DIDN'T TELL HER
IT WAS A CYST, NOT A TUMOR?
332
00:13:44,992 --> 00:13:46,359
I WAS ON MY WAY TO TELL HER.
333
00:13:46,393 --> 00:13:48,595
ALEX, SHE'S WORKING UNDER YOU.
YOU HAVE TO COMMUNICATE.
334
00:13:48,628 --> 00:13:50,463
I KNOW, BUT WE GOT
OUR WIRES CROSSED.
335
00:13:50,497 --> 00:13:54,001
SHE BIOPSIED A HYDATID CYST.
THAT IS UNACCEPTABLE.
336
00:13:54,034 --> 00:13:56,336
(Shahir) A SLOW LEAK OF FLUID
CAUSED BY A BIOPSY RUPTURE
337
00:13:56,369 --> 00:13:59,172
COULD EASILY CAUSE
A FATAL REACTION.
338
00:13:59,206 --> 00:14:01,374
I TAKE FULL RESPONSIBILITY.
339
00:14:01,408 --> 00:14:03,110
NO, I DO.
340
00:14:03,143 --> 00:14:06,146
I DON'T THINK IT WAS A SLOW LEAK
THAT CAUSED HIS DEATH.
341
00:14:06,179 --> 00:14:08,448
THINGS WENT SIDEWAYS
DURING THE SURGERY.
342
00:14:08,481 --> 00:14:10,117
WHO WAS THE LEAD SURGEON
ON IT?
343
00:14:10,150 --> 00:14:12,986
I WAS.
344
00:14:13,020 --> 00:14:15,488
OKAY, SO, REYCRAFT,
WHEN YOU DID THE LAPAROTOMY,
345
00:14:15,522 --> 00:14:18,125
DID YOU SEE ANY SIGNS
THAT THE CYST HAD LEAKED?
346
00:14:18,158 --> 00:14:20,460
IF IT LEAKED,
WE WOULDN'T HAVE NOTICED.
347
00:14:20,493 --> 00:14:23,396
THREE OF US WERE JUST
TRYING TO KEEP IT TOGETHER.
348
00:14:23,430 --> 00:14:24,497
THE THREE OF YOU?
349
00:14:24,531 --> 00:14:26,866
I ALSO ASSISTED
ON THE SURGERY.
350
00:14:27,700 --> 00:14:29,903
WHY DON'T I SEE YOUR NAME
ON THE MEDICAL NOTES?
351
00:14:29,937 --> 00:14:31,604
IT'S SORT OF COMPLICATED.
352
00:14:31,638 --> 00:14:34,507
AH, WELL, YOU TWO
JUST WON YOURSELVES
353
00:14:34,541 --> 00:14:36,509
A TICKET UP ON THAT STAGE.
354
00:14:39,679 --> 00:14:40,680
(thuds)
355
00:14:40,713 --> 00:14:41,548
IS IT KIND OF WEIRD THAT
356
00:14:41,581 --> 00:14:44,017
I'M LOOKING FORWARD
TO SEEING THIS?
357
00:14:44,051 --> 00:14:45,986
I'M NOT ABOUT TO CALL
A NUN WEIRD.
358
00:14:46,019 --> 00:14:48,121
I'M NOT A NUN YET.
(chuckles)
359
00:14:48,155 --> 00:14:49,156
TO BE HONEST,
360
00:14:49,189 --> 00:14:52,092
I'M HAVING SECOND THOUGHTS
ABOUT THE WHOLE THING.
361
00:14:52,125 --> 00:14:54,127
WELL, EVERYONE GETS NERVOUS
BEFORE THE WEDDING.
362
00:14:54,161 --> 00:14:55,996
ESPECIALLY WHEN
YOU'RE MARRYING GOD.
363
00:14:56,029 --> 00:14:58,098
(Zach chuckles)
YEAH, ESPECIALLY THAT.
364
00:14:58,131 --> 00:15:01,234
NO, UH, IT'S SOMETHING DEEPER.
365
00:15:01,268 --> 00:15:04,671
OTHER NOVITIATES ARE SEEING
VISIONS OF SAINTS,
366
00:15:04,704 --> 00:15:08,308
OR HEARING VOICES
CALLING THEM TO GOD.
367
00:15:08,341 --> 00:15:11,411
I PRAY AND PRAY
AND HEAR NOTHING.
368
00:15:11,444 --> 00:15:14,547
"I BELIEVE BECAUSE IT'S ABSURD."
369
00:15:14,581 --> 00:15:17,117
ST. ANSELMO. NICE.
370
00:15:17,150 --> 00:15:18,351
WE READY TO DO THIS,
ZACH?
371
00:15:18,385 --> 00:15:20,187
BORN READY. HERE WE GO.
372
00:15:20,220 --> 00:15:23,423
OKAY. ALLISON...
LAST CHANCE TO LOOK AWAY.
373
00:15:23,456 --> 00:15:24,724
NO DICE.
ALL RIGHT.
374
00:15:24,757 --> 00:15:28,161
ON THREE? ONE...
(cracks)
375
00:15:28,195 --> 00:15:31,164
THREE! THERE YOU GO.
(screams)
376
00:15:31,198 --> 00:15:33,333
NICE.
OKAY. GOT A PULSE AGAIN.
377
00:15:33,366 --> 00:15:35,435
(breathing heavily)
LET'S GET HER DOWN TO X-RAY
AND SEE WHAT WE CAN DO
378
00:15:35,468 --> 00:15:37,437
ABOUT FIXING THE--
ALLISON?
(wheezing)
379
00:15:37,470 --> 00:15:40,173
ALLISON?
LIE HER BACK.
HER THROAT'S CLOSING UP.
380
00:15:40,207 --> 00:15:42,709
LET'S INTUBATE.
IS IT A REACTION
TO THE PAIN MEDS?
381
00:15:42,742 --> 00:15:43,710
(P.A. beeps)
382
00:15:43,743 --> 00:15:44,711
(man on P.A.) CODE BLUE.
383
00:15:44,744 --> 00:15:46,179
EMERGENCY DEPARTMENT
TRAUMA ROOM.
384
00:15:46,213 --> 00:15:48,982
CODE BLUE. EMERGENCY DEPARTMENT
TRAUMA ROOM.
(wheezing continues)
385
00:15:49,016 --> 00:15:50,317
(Zach) OKAY.
386
00:15:50,350 --> 00:15:52,352
CODE BLUE. EMERGENCY DEPARTMENT
TRAUMA ROOM.
387
00:15:52,385 --> 00:15:53,620
(monitor beeping erratically)
(grunts)
388
00:15:53,653 --> 00:15:57,490
I CAN'T SEE
THE VOCAL CHORDS.
(Allison) DR. HARRIS.
389
00:15:57,524 --> 00:16:01,194
IF THIS IS HEAVEN,
THE BIBLE IS WAY OFF.
390
00:16:01,228 --> 00:16:03,030
NO MEDIC ALERT BRACELET.
NO HISTORY.
391
00:16:03,063 --> 00:16:04,697
DID SHE EAT SOMETHING?
FISH? PEANUTS?
392
00:16:04,731 --> 00:16:08,135
IT'S OUR GLOVES.
IT'S THE LATEX.
393
00:16:08,168 --> 00:16:11,971
ALL RIGHT. WE'RE GONNA NEED
AN EPI NOW!
394
00:16:13,773 --> 00:16:16,409
NO, I'M NOT READY.
395
00:16:16,443 --> 00:16:19,146
I'M NOT GONNA LET YOU DIE
BEFORE YOUR BIG DAY.
396
00:16:19,179 --> 00:16:24,084
(continues wheezing)
397
00:16:24,117 --> 00:16:26,453
(whooshes)
398
00:16:26,486 --> 00:16:31,124
OKAY. GOT IT. OKAY.
399
00:16:31,158 --> 00:16:35,295
THANKS, DOC.
(monitor beeps)
400
00:16:35,328 --> 00:16:38,265
(gasps)
401
00:16:38,298 --> 00:16:40,233
(heavy breathing)
402
00:16:50,143 --> 00:16:51,511
MY DAY IS NOW OFFICIALLY
OUT OF CONTROL.
403
00:16:51,544 --> 00:16:53,646
AND--AND I WAS JUST WONDERING
IF MAYBE--
404
00:16:53,680 --> 00:16:56,049
MAYBE YOU COULD
PICK UP RYAN FROM SOCCER?
405
00:16:56,083 --> 00:16:58,751
OOH, IT'S GONNA BE
JUST A LITTLE DIFFICULT.
(register beeps)
406
00:16:58,785 --> 00:17:00,520
LOOK, AND I KNOW, JOEL,
I--HONESTLY, I WOULDN'T ASK.
407
00:17:00,553 --> 00:17:01,454
IT'S JUST I DON'T KNOW
408
00:17:01,488 --> 00:17:02,789
HOW I'M GONNA MAKE IT THERE
IN TIME. AND--
409
00:17:02,822 --> 00:17:04,491
YEAH, BUT SONJA,
AS MUCH AS I'D LOVE
410
00:17:04,524 --> 00:17:05,425
TO CHEER THE LITTLE GUY ON,
411
00:17:05,458 --> 00:17:07,327
I'M--I'M JUST COMPLETELY
SWAMPED OVER HERE.
412
00:17:07,360 --> 00:17:09,129
OKAY. OKAY, YEAH.
I JUST--I--
413
00:17:09,162 --> 00:17:10,730
I JUST DON'T KNOW HOW I'M GONNA
GET HIM A RIDE HOME.
414
00:17:10,763 --> 00:17:14,767
UM, CAN HE CATCH A BUS?
Well, he's 8. So...
415
00:17:14,801 --> 00:17:16,636
CAN YOU PUT HIM IN A CAB?
416
00:17:16,669 --> 00:17:18,371
YOU KNOW WHAT? I'M GONNA--
DON'T WORRY ABOUT IT AT ALL.
417
00:17:18,405 --> 00:17:19,472
I'M JUST GONNA--
I'M GONNA FIGURE IT OUT.
418
00:17:19,506 --> 00:17:21,274
AND IT'S GONNA BE FINE.
I'M JUST GONNA MAKE IT FINE.
419
00:17:21,308 --> 00:17:23,276
I--YOU KNOW WHAT, SONJA?
LISTEN TO ME.
420
00:17:23,310 --> 00:17:24,311
TAKE A SECOND.
421
00:17:24,344 --> 00:17:26,446
WHY DON'T YOU LET ME
SEE WHAT I CAN SWING HERE,
422
00:17:26,479 --> 00:17:28,348
AND I'LL JUST--
I'LL CALL YOU BACK?
423
00:17:28,381 --> 00:17:31,151
OKAY. THANK YOU. THANKS, JOEL.
ALL RIGHT. I GOTTA GO.
424
00:17:31,184 --> 00:17:34,821
OKAY. NO PROBLEM.
425
00:17:34,854 --> 00:17:37,090
(Dawn) THE THREE AMIGOS.
426
00:17:37,124 --> 00:17:38,691
SO ALL THREE OF YOU
WERE IN THE SURGERY,
427
00:17:38,725 --> 00:17:40,693
BUT MAGGIE'S NOT LISTED
IN THE MEDICAL NOTES.
428
00:17:40,727 --> 00:17:42,695
(Shahir) AND WE HAD
A LEAKY CYST, BUT YOU SEEM SURE
429
00:17:42,729 --> 00:17:44,564
THAT IT DIDN'T KILL
THE PATIENT.
430
00:17:44,597 --> 00:17:47,167
OKAY. HOW EXACTLY DID
THE SURGERY GO OFF THE RAILS?
431
00:17:47,200 --> 00:17:49,636
IT ACTUALLY STARTED OUT
REALLY WELL.
432
00:17:51,771 --> 00:17:54,641
AH, THAT'S BIGGER
THAN I THOUGHT.
433
00:17:54,674 --> 00:17:57,777
WAY BIGGER.
ALL RIGHT. WE NEED HANDS.
434
00:17:57,810 --> 00:18:00,247
WHERE'S THE RESIDENT
I ASKED YOU TO PAGE?
(woman) SHE'S ON HER WAY.
435
00:18:00,280 --> 00:18:02,849
OKAY, SO I'M GONNA
MARK THE VESSELS.
436
00:18:02,882 --> 00:18:05,452
DON'T WANT ANYONE
CUTTING THE WRONG THING.
437
00:18:05,485 --> 00:18:06,753
NO, THAT'S A LITTLE BIG.
438
00:18:06,786 --> 00:18:09,489
CAN YOU CUT IT IN HALF?
I'M ON IT.
439
00:18:10,623 --> 00:18:13,626
(scissors clack,
monitor beeping rhythmically)
440
00:18:16,429 --> 00:18:20,267
(Alex) BETTER?
(Tom)
ALL RIGHT. ALL RIGHT.
441
00:18:24,504 --> 00:18:26,239
OKAY.
442
00:18:33,313 --> 00:18:34,881
THERE.
443
00:18:37,684 --> 00:18:40,553
(Alex) YOU DON'T FOOL AROUND.
THOSE ARE NICE AND TIGHT.
444
00:18:40,587 --> 00:18:42,255
(Tom) YEAH,
DON'T WANT ANY DISTRACTIONS
445
00:18:42,289 --> 00:18:43,790
WHEN WE'RE EMPTYING OUT
THAT CYST.
446
00:18:48,728 --> 00:18:49,762
(object clatters)
447
00:18:49,796 --> 00:18:52,799
(surgical tools clacking)
448
00:18:57,804 --> 00:18:59,806
OKAY.
449
00:18:59,839 --> 00:19:03,743
MAMA... SAID...
KNOCK... YOU... OUT.
450
00:19:03,776 --> 00:19:06,946
ALL RIGHT.
READY WITH SUCTION.
451
00:19:06,979 --> 00:19:09,182
(man) SUCTION.
452
00:19:09,216 --> 00:19:10,817
(suction gurgling)
I HOPE YOU HAD
A LIGHT LUNCH.
453
00:19:10,850 --> 00:19:12,752
WHERE DO YOU WANT ME?
454
00:19:12,785 --> 00:19:13,786
OVER HERE.
455
00:19:13,820 --> 00:19:17,257
WASN'T THE FUNERAL TODAY?
YOU MUST BE EXHAUSTED.
456
00:19:17,290 --> 00:19:18,525
I'M FINE.
457
00:19:18,558 --> 00:19:23,296
OKAY. BABCOCKS.
(suction continues gurgling)
458
00:19:23,330 --> 00:19:24,797
BABCOCKS.
459
00:19:29,836 --> 00:19:32,672
OKAY, MAGGIE,
WHEN REYCRAFT CUTS,
460
00:19:32,705 --> 00:19:36,976
I WANT YOU TO HOLD THIS
WIDE OPEN FOR DEAR LIFE.
461
00:19:37,009 --> 00:19:38,411
GOT IT?
MM-HMM.
462
00:19:38,445 --> 00:19:40,647
ALL RIGHT.
TIME FOR THE MAIN EVENT.
463
00:19:40,680 --> 00:19:41,781
KIDNEY BOWL.
464
00:19:41,814 --> 00:19:44,817
VICTOR, METZ.
HERE YOU GO.
465
00:19:44,851 --> 00:19:47,220
(Victor) METZ.
466
00:19:47,254 --> 00:19:48,855
MAGGIE,
HOLD THE CYST STEADY.
UH-HUH.
467
00:19:53,326 --> 00:19:54,361
(Alex) UGH.
468
00:19:54,394 --> 00:19:57,664
HERE COMES THE MONEY SHOT.
469
00:19:57,697 --> 00:19:59,699
ARE THOSE--
WAIT FOR IT.
470
00:19:59,732 --> 00:20:02,902
YES, DR. LIN.
(sighs)
471
00:20:02,935 --> 00:20:04,003
DAUGHTER CYSTS
AND BROOD CAPSULES.
472
00:20:04,036 --> 00:20:06,673
ECHINOCOCCOSIS.
A HYPER TAPE WORM.
473
00:20:06,706 --> 00:20:09,609
IT'S A PARASITE THAT IS
TRANSMITTED FROM DOGS TO HUMANS.
474
00:20:09,642 --> 00:20:10,843
(Tom)
ANYBODY FEELING GREEN?
475
00:20:10,877 --> 00:20:11,978
HMM? NO?
476
00:20:12,011 --> 00:20:14,514
ANYBODY WANT TO TURN IN
THEIR M.D.s OR R.N.s RIGHT NOW?
477
00:20:14,547 --> 00:20:17,016
BECAUSE HERE COMES
THE MOTHER LODE.
478
00:20:17,049 --> 00:20:19,586
OH, DON'T MAKE IT
ANY WORSE. WHOA!
479
00:20:19,619 --> 00:20:20,653
I'M THINK I'M GONNA--
480
00:20:20,687 --> 00:20:21,688
WHOA!
MAGGIE!
481
00:20:21,721 --> 00:20:22,922
(thuds)
SHE TORE THE CYST!
482
00:20:22,955 --> 00:20:25,325
BABCOCKS.
LET'S GO, QUICK.
IT'S LEAKING.
483
00:20:25,358 --> 00:20:26,393
(Victor) BABCOCKS.
484
00:20:26,426 --> 00:20:28,795
SOMEBODY TAKE CARE
OF MAGGIE.
485
00:20:28,828 --> 00:20:31,498
B.P.'S DROPPING.
HEART RATE IS 120.
(woman) MAGGIE, CAN YOU HEAR ME?
486
00:20:31,531 --> 00:20:32,632
IT'S A REACTION FROM
THE FLUID.
487
00:20:32,665 --> 00:20:33,800
OKAY, LET'S JUST
BAIL IT OUT!
488
00:20:33,833 --> 00:20:35,034
BAIL IT OUT.
489
00:20:35,067 --> 00:20:36,736
(Maggie) I'M SORRY. I DON'T--
I DON'T KNOW WHAT HAPPENED.
490
00:20:36,769 --> 00:20:38,338
(Alex)
SOMEBODY GET HER OUT OF HERE.
491
00:20:38,371 --> 00:20:39,572
MORE SUCTION NOW, PLEASE.
YEP.
492
00:20:39,606 --> 00:20:40,773
HEY, COME ON.
WE NEED ANOTHER BOWL.
493
00:20:40,807 --> 00:20:43,743
B.P.'s IN THE 70s
AND DROPPING.
494
00:20:43,776 --> 00:20:45,478
100 MILLIGRAMS
OF METHYL PROPYLENE
495
00:20:45,512 --> 00:20:47,847
AND, UH, PUSH EPI.
OH, THIS IS A MESS.
496
00:20:47,880 --> 00:20:49,549
WE HAVE TO CLEAN OUT
THE ABDOMINAL CAVITY.
497
00:20:49,582 --> 00:20:52,719
OKAY. TOWELS. AND SOAK THEM
IN ALCOHOL FIRST.
498
00:20:52,752 --> 00:20:54,787
(Victor) YEP.
499
00:20:54,821 --> 00:20:57,757
(Alex sighs,
speaks indistinctly)
500
00:20:57,790 --> 00:20:59,726
(alcohol pouring)
501
00:20:59,759 --> 00:21:00,693
(Victor) LET'S NOT BE
DRIVING HOME.
502
00:21:00,727 --> 00:21:02,028
(Tom) OKAY, GRAB THESE.
LET'S GO.
(grunts)
503
00:21:02,061 --> 00:21:05,031
YEAH, KEEP 'EM COMING.
504
00:21:05,064 --> 00:21:06,999
(monitor beeps)
505
00:21:07,033 --> 00:21:09,869
LET'S SOAK IT RIGHT UP.
506
00:21:09,902 --> 00:21:12,539
AFTER STEROIDS, EPI
AND ALBENDAZOLE,
507
00:21:12,572 --> 00:21:15,074
WE PACKED HIM UP.
THEN HE STABILIZED.
508
00:21:15,107 --> 00:21:17,677
THEN REYCRAFT BEGAN
THE RESECTION.
509
00:21:17,710 --> 00:21:19,612
THE TOWELS THAT YOU PACKED
IN HIS ABDOMEN,
510
00:21:19,646 --> 00:21:22,048
THOSE WERE SOAKED IN
A 95% ALCOHOL SOLUTION?
511
00:21:22,081 --> 00:21:24,050
WE HAD TO KILL THE PARASITE,
SO, YES.
512
00:21:24,083 --> 00:21:24,984
THIS IS GETTING INTERESTING.
513
00:21:25,017 --> 00:21:26,653
CAN WE TAKE A LOOK
AT THE SURGERY AGAIN?
514
00:21:30,857 --> 00:21:33,059
AS YOU CAN SEE THERE, THE TOWELS
SOAKED UP THE PARASITE,
515
00:21:33,092 --> 00:21:36,062
WHICH THE ALCOHOL KILLED.
516
00:21:36,095 --> 00:21:37,497
WAIT. STOP IT THERE.
517
00:21:38,931 --> 00:21:40,533
THAT TOWEL IS BLOODY.
518
00:21:40,567 --> 00:21:42,535
IS IT POSSIBLE THAT
ONE OF YOU
519
00:21:42,569 --> 00:21:44,604
NICKED A VESSEL
DURING THE COMMOTION?
520
00:21:44,637 --> 00:21:45,805
IT'S POSSIBLE.
521
00:21:45,838 --> 00:21:49,442
DR. LIN WAS HOLDING CLAMPS
WHEN SHE FAINTED.
522
00:21:49,476 --> 00:21:52,011
(Melanda) DID YOU SEE
THE BLEEDING VESSEL
523
00:21:52,044 --> 00:21:54,347
DURING THE PROCEDURE?
524
00:21:54,381 --> 00:21:55,748
I DON'T... (sighs)
525
00:21:55,782 --> 00:21:57,450
(taps fingers)
IT WENT REALLY FAST.
526
00:21:57,484 --> 00:22:00,653
OKAY. IF THOSE ALCOHOL-SOAKED
TOWELS WERE PACKED
527
00:22:00,687 --> 00:22:03,623
AROUND AN OPEN VEIN
OR ARTERY...
THEN THE ALCOHOL WOULD'VE
528
00:22:03,656 --> 00:22:04,791
ENTERED
THE PATIENT'S BLOODSTREAM.
529
00:22:04,824 --> 00:22:10,029
(Shahir) WHICH WOULD LEAD
TO P.E.A. AND CARDIAC ARREST.
530
00:22:10,062 --> 00:22:12,632
(Dawn) OKAY, I THINK NOW
IS A GOOD TIME TO CALL LUNCH.
531
00:22:12,665 --> 00:22:14,333
THANK YOU, EVERYONE.
532
00:22:24,877 --> 00:22:28,047
(P.A. beeps)
(man on P.A.) CODE BLUE...
(speaks indistinctly)
533
00:22:28,080 --> 00:22:30,583
CODE BLUE...
(speaks indistinctly)
534
00:22:30,617 --> 00:22:33,019
THAT LOOKS LIKE
A NUTRITIOUS LUNCH.
MM.
535
00:22:37,457 --> 00:22:39,959
(chuckles)
IT WAS MY FAULT, CHARLIE.
536
00:22:41,628 --> 00:22:43,996
ELLEN TOLD ME WHAT HAPPENED.
537
00:22:44,030 --> 00:22:45,865
YOU WEREN'T THE ONLY ONE
IN THAT O.R., ALEX.
538
00:22:45,898 --> 00:22:47,166
YEAH, WELL... (sniffles)
539
00:22:47,199 --> 00:22:50,136
THE ALCOHOL WAS MY CALL.
AND THAT'S WHY HE DIED.
540
00:22:50,169 --> 00:22:51,871
AND IF YOU NICKED
A BLOOD VESSEL
541
00:22:51,904 --> 00:22:54,607
TRYING TO SAVE HIS LIFE,
THAT'S A RISK WE TAKE.
542
00:22:54,641 --> 00:22:56,543
DON'T MAKE EXCUSES FOR ME,
OKAY?
543
00:22:56,576 --> 00:22:59,779
(siren wailing in distance)
OKAY.
544
00:23:02,515 --> 00:23:06,018
(exhales sharply)
I'M SORRY I WASN'T THERE.
545
00:23:06,052 --> 00:23:08,488
HIS WIFE--
546
00:23:08,521 --> 00:23:10,490
SHE DOESN'T KNOW
HOW HE DIED YET.
547
00:23:10,523 --> 00:23:12,124
M&Ms AREN'T OVER, ALEX.
548
00:23:14,160 --> 00:23:16,829
IT DOESN'T MATTER.
549
00:23:16,863 --> 00:23:19,532
SHE DESERVES TO HEAR IT
FROM ME.
550
00:23:22,669 --> 00:23:24,537
(kisses)
551
00:23:31,544 --> 00:23:34,547
(buttons clacking)
552
00:23:35,982 --> 00:23:38,084
(cell phone rings)
553
00:23:38,117 --> 00:23:40,186
JOEL, HEY, LISTEN.
BEFORE YOU SAY ANYTHING,
554
00:23:40,219 --> 00:23:42,188
YOU KNOW, I JUST, I NEVER--
I NEVER SHOULD HAVE ASKED YOU,
555
00:23:42,221 --> 00:23:44,657
AND I REALLY DON'T WANT YOU
TO WORRY ABOUT IT, OKAY?
556
00:23:44,691 --> 00:23:46,793
NO, I'M HAPPY THAT YOU ARE.
IT'S JUST, UM,
557
00:23:46,826 --> 00:23:49,862
IF I HAD MORE NOTICE, UH, I CO--
EVEN IF IT WAS ANOTHER DAY,
558
00:23:49,896 --> 00:23:52,532
I... (sighs)
YOU KNOW LAST MINUTE STUFF
559
00:23:52,565 --> 00:23:53,833
JUST DOESN'T WORK WITH MY JOB.
560
00:23:53,866 --> 00:23:57,804
NO, FAIR ENOUGH. AND I TOTALLY--
I TOTALLY GET IT.
(bag thuds)
561
00:23:57,837 --> 00:24:01,073
MAYBE WE COULD GO AND SEE
A MOVIE THIS WEEKEND
562
00:24:01,107 --> 00:24:03,810
OR SOMETHING, UM...
THE THREE OF US.
563
00:24:03,843 --> 00:24:05,211
(door closes, keys jingle)
JOEL, THAT'S SWEET.
564
00:24:05,244 --> 00:24:07,046
BUT RYAN--HE'S NOT
YOUR RESPONSIBILITY.
565
00:24:07,079 --> 00:24:08,247
AND I REALLY--
I GOTTA GO. OKAY?
566
00:24:08,280 --> 00:24:09,181
HEY, NO--NO. I-I--
567
00:24:09,215 --> 00:24:11,117
I KNOW HE'S NOT
MY RESPONSIBILITY, IT'S--
568
00:24:11,150 --> 00:24:12,885
NO. IT'S REALLY--
IT'S NO WORRIES, OKAY?
569
00:24:12,919 --> 00:24:13,953
ROCK ON.
570
00:24:13,986 --> 00:24:15,988
(siren wailing in distance)
571
00:24:16,022 --> 00:24:17,624
JOEL?
572
00:24:17,657 --> 00:24:19,826
I NEED TO TALK TO YOU
ABOUT THE M&Ms.
573
00:24:19,859 --> 00:24:21,260
YEAH, IT'S NOT
THE BEST TIME, MAGGIE.
574
00:24:21,293 --> 00:24:23,930
I'LL READ THE TRANSCRIPTS,
OKAY?
575
00:24:25,297 --> 00:24:27,600
I LEFT SOMETHING OUT.
576
00:24:27,634 --> 00:24:29,836
(receiver clatters)
OKAY.
577
00:24:29,869 --> 00:24:31,671
WHAT DO YOU MEAN
YOU LEFT SOMETHING OUT?
578
00:24:31,704 --> 00:24:33,239
IT'S ABOUT FULL DISCLOSURE.
579
00:24:33,272 --> 00:24:35,174
I HAD A DRINK.
580
00:24:35,207 --> 00:24:37,577
I TOASTED MY DAD.
581
00:24:37,610 --> 00:24:40,112
YOU HAD A DRINK
AT HIS FUNERAL?
582
00:24:40,146 --> 00:24:41,681
AFTER HIS FUNERAL.
583
00:24:43,015 --> 00:24:45,117
(indistinct conversations)
584
00:24:45,151 --> 00:24:47,620
SCOTCH, ROCKS.
(man) OF COURSE.
585
00:24:50,657 --> 00:24:54,727
HAPPY DRINK OR SAD DRINK?
(ice cubes rattle)
586
00:24:54,761 --> 00:24:55,995
MY MONEY'S ON A SAD ONE.
587
00:24:56,028 --> 00:24:57,830
WHAT IS IT?
BOYFRIEND PROBLEMS?
(thuds)
588
00:24:57,864 --> 00:25:00,833
I'M SORRY.
I DON'T KNOW YOU, DO I?
LUKE.
589
00:25:00,867 --> 00:25:03,603
THIS IS A DOCTOR BAR, RIGHT?
ARE YOU A DOCTOR?
590
00:25:03,636 --> 00:25:06,739
I'M A RESIDENT.
YOU MIGHT KNOW
MY SISTER ALEX. ALEX REID.
591
00:25:06,773 --> 00:25:11,611
(thuds)
CAN I HAVE ANOTHER
CRANBERRY JUICE, PLEASE?
592
00:25:11,644 --> 00:25:13,746
AH, 12-STEPPER IN A BAR.
593
00:25:13,780 --> 00:25:16,082
I SHOULD HAVE SPOTTED YOU
FROM A MILE AWAY.
594
00:25:16,115 --> 00:25:18,885
YOU BEEN TO MEETINGS?
JUST A COLORFUL FAMILY.
595
00:25:18,918 --> 00:25:22,288
DRINKERS, SECRET ADULTERERS,
PLASTIC SURGERY ADDICTS,
596
00:25:22,321 --> 00:25:24,991
RUB AND TUG FREQUENTERS,
YOU NAME IT.
597
00:25:25,024 --> 00:25:28,060
COLORFUL FAMILY
ADDS CHARACTER.
598
00:25:28,094 --> 00:25:31,664
WHERE WOULD WE BE WITHOUT
OUR PAIN-IN-THE-ASS FAMILIES?
599
00:25:31,698 --> 00:25:34,567
I'M ABOUT TO FIND OUT,
I GUESS.
600
00:25:34,601 --> 00:25:35,735
WHY IS THAT?
601
00:25:35,768 --> 00:25:38,871
YOU DO SOMETHING
TO DISAPPOINT THEM?
602
00:25:38,905 --> 00:25:40,907
I JUST BURIED MY FATHER.
603
00:25:40,940 --> 00:25:44,811
(ice cubes rattle)
UM...
604
00:25:44,844 --> 00:25:47,714
I'M SORRY.
SORRY TO HEAR THAT.
605
00:25:47,747 --> 00:25:50,650
(clicks tongue)
ANOTHER? SAME.
606
00:25:50,683 --> 00:25:54,320
SO WHAT? NOW YOU'RE JUST
GONNA BLOW UP YOUR LIFE
607
00:25:54,353 --> 00:25:57,289
BECAUSE YOU'RE SAD?
I'M JUST HAVING A DRINK.
608
00:25:57,323 --> 00:25:59,191
RIGHT. JUST HAVING A DRINK.
609
00:25:59,225 --> 00:26:02,194
EVERY TIME MY FAMILY
EXPECTED ME TO BE SOMEWHERE,
610
00:26:02,228 --> 00:26:05,665
OR DO ANYTHING--
NEED ME FOR ANYTHING,
611
00:26:05,698 --> 00:26:06,666
I GOT DRUNK.
612
00:26:06,699 --> 00:26:09,335
I DON'T KNOW WHY.
613
00:26:09,368 --> 00:26:11,738
I NEVER CONSCIOUSLY
DECIDED TO DO IT.
614
00:26:11,771 --> 00:26:14,674
I JUST...
615
00:26:14,707 --> 00:26:16,743
HAD TO... (sighs)
616
00:26:16,776 --> 00:26:20,713
REJECT NORMALCY,
FIGHT EXPECTATIONS.
617
00:26:20,747 --> 00:26:23,816
CREATE CHAOS...
(inhales deeply)
618
00:26:23,850 --> 00:26:25,952
TO FEEL RIGHT.
619
00:26:25,985 --> 00:26:30,022
WELL... THAT'S NOT ME.
620
00:26:30,056 --> 00:26:32,391
NO?
NO.
621
00:26:32,424 --> 00:26:37,229
THEN WHY ARE YOU LEANING
ON YOUR FAMILY RIGHT NOW?
622
00:26:37,263 --> 00:26:39,098
OR YOUR BOYFRIEND?
623
00:26:39,131 --> 00:26:43,903
WHAT ARE YOU DOING ALONE
IN A BAR DRINKING SCOTCH?
624
00:26:43,936 --> 00:26:47,273
YEAH. (clicks tongue)
625
00:26:47,306 --> 00:26:52,211
THAT'S THE THING, UM...
(dollar bills rustle)
626
00:26:52,244 --> 00:26:54,781
I'M NOT ALONE.
627
00:26:56,683 --> 00:26:58,350
I'M WITH YOU.
628
00:26:58,384 --> 00:27:01,020
(chuckles)
629
00:27:01,053 --> 00:27:03,823
AND NOW I'M GONNA GO.
630
00:27:03,856 --> 00:27:06,859
***
631
00:27:08,360 --> 00:27:10,863
SO HOW MANY DRINKS
DID YOU HAVE?
ONE SCOTCH.
632
00:27:10,897 --> 00:27:12,832
HOW MANY DOES THAT MEAN?
LIKE, FIVE?
633
00:27:12,865 --> 00:27:15,101
I DIDN'T DRINK THE SECOND ONE
THAT I ORDERED.
634
00:27:15,134 --> 00:27:17,136
RIGHT. BUT YOU STILL
HAD A DRINK,
635
00:27:17,169 --> 00:27:20,439
AND YOU WENT INTO THE O.R.
I WASN'T DRUNK.
636
00:27:20,472 --> 00:27:22,308
I JUST BURIED MY DAD.
637
00:27:22,341 --> 00:27:25,778
UH, I HADN'T EATEN ANYTHING
ALL DAY, BUT I, YOU KNOW--
638
00:27:25,812 --> 00:27:26,779
MAGGIE.
639
00:27:26,813 --> 00:27:29,281
GET YOUR THINGS AND GO HOME.
640
00:27:29,315 --> 00:27:31,818
JOEL.
YOU'RE SUSPENDED.
641
00:27:31,851 --> 00:27:33,786
GET THE HELL OUTTA HERE.
642
00:27:45,464 --> 00:27:48,735
WE WERE PLANNING A TRIP
FOR OUR ANNIVERSARY.
643
00:27:48,768 --> 00:27:52,371
SCOTTISH HIGHLANDS.
644
00:27:52,404 --> 00:27:55,241
WE NEVER HAD ENOUGH MONEY
FOR A HONEYMOON,
645
00:27:55,274 --> 00:27:59,946
SO WE THOUGHT...
MAYBE NOW...
646
00:28:03,015 --> 00:28:04,316
I AM SO SORRY.
647
00:28:04,350 --> 00:28:08,287
AND INSTEAD,
I'M WAITING IN A HOSPITAL
648
00:28:08,320 --> 00:28:09,922
TO FILL OUT PAPERWORK.
649
00:28:12,124 --> 00:28:14,260
I'M SURE IT WON'T BE
MUCH LONGER.
650
00:28:14,293 --> 00:28:19,331
HONESTLY, I'M IN NO RUSH.
651
00:28:19,365 --> 00:28:20,933
WHAT AM I
SUPPOSED TO DO NEXT?
652
00:28:25,104 --> 00:28:28,274
CLAIRE, THERE'S SOMETHING
THAT I NEED TO TELL YOU.
653
00:28:28,307 --> 00:28:31,043
THERE WERE SOME COMPLICATIONS
DURING TRAVIS'S SURGERY.
654
00:28:31,077 --> 00:28:33,980
HONESTLY, I JUST WANT TO GIVE
HIM A CHANCE TO FINALLY REST.
655
00:28:34,013 --> 00:28:35,314
I UNDERSTAND THAT, BUT I THINK
THAT IT'S REALLY--
656
00:28:35,347 --> 00:28:36,849
I WAS GLAD WHEN DR. REYCRAFT
TOLD ME
657
00:28:36,883 --> 00:28:38,717
NOT TO GO AHEAD
WITH THE AUTOPSY.
658
00:28:40,920 --> 00:28:43,122
I'M SORRY. WHAT DID
DR. REYCRAFT SAY?
659
00:28:43,155 --> 00:28:46,092
HE SAID THAT NORMALLY
THE HOSPITAL WILL DO AN AUTOPSY
660
00:28:46,125 --> 00:28:47,426
IN THESE TYPES OF CASES,
661
00:28:47,459 --> 00:28:48,928
BUT I DIDN'T HAVE TO
CONSENT TO ONE.
662
00:28:51,230 --> 00:28:56,368
I'M SORRY. I INTERRUPTED YOU.
WHAT WERE YOU ABOUT TO SAY?
663
00:28:56,402 --> 00:28:58,938
IT DOESN'T MATTER
RIGHT NOW.
664
00:28:58,971 --> 00:29:01,140
THERE IS SOMETHING
THAT I NEED TO ASK YOU.
665
00:29:07,146 --> 00:29:10,917
(machine beeping steadily)
666
00:29:10,950 --> 00:29:12,785
AH. MY OTHER HERO.
667
00:29:12,819 --> 00:29:14,253
IT'S GOOD TO SEE YOU
BREATHING AGAIN.
668
00:29:14,286 --> 00:29:16,388
WE GOT THE TESTS BACK.
YOU WERE RIGHT.
669
00:29:16,422 --> 00:29:17,689
LATEX ALLERGY.
670
00:29:17,723 --> 00:29:20,827
WELL, THAT'S GOOD. OTHERWISE MY
GIFT WOULD HAVE REALLY SUCKED.
671
00:29:20,860 --> 00:29:23,395
(laughs) AN EpiPen.
672
00:29:23,429 --> 00:29:24,864
NICE. THANKS.
673
00:29:24,897 --> 00:29:25,965
EVER SINCE HE GOT OUT
OF THE COMA,
674
00:29:25,998 --> 00:29:28,134
HE'S BEEN PRONE TO THESE
THOUGHTFUL LITTLE GESTURES.
675
00:29:28,167 --> 00:29:30,402
WELL, WE WEREN'T GONNA LET YOU
DIE BEFORE YOUR BIG DAY, SO...
676
00:29:30,436 --> 00:29:33,272
YOU...
677
00:29:33,305 --> 00:29:34,340
YOU WERE THERE.
678
00:29:34,373 --> 00:29:38,344
(clicks teeth) YES. UM...
679
00:29:38,377 --> 00:29:40,312
UH, YOU WENT INTO
ANAPHYLACTIC SHOCK
680
00:29:40,346 --> 00:29:42,481
WHILE WE WERE
WORKING ON YOUR ANKLE, AND--
681
00:29:42,514 --> 00:29:45,417
NO. I MEAN...
682
00:29:45,451 --> 00:29:47,153
YOU WERE THERE.
683
00:29:47,186 --> 00:29:50,422
AS WAS I... ALSO THERE.
684
00:29:50,456 --> 00:29:54,961
NO. UH,
YOU WERE HERE, BUT...
685
00:29:54,994 --> 00:29:56,929
HE WAS THERE WITH ME.
686
00:29:56,963 --> 00:30:01,267
UM, I'M GONNA LET YOU
GET SOME REST,
687
00:30:01,300 --> 00:30:04,937
AND, UM, I'LL COME BACK
AND--AND CHECK ON YOU LATER.
688
00:30:10,376 --> 00:30:12,311
(indistinct conversations)
689
00:30:12,344 --> 00:30:14,180
HEY.
HEY. OH, HEY.
690
00:30:14,213 --> 00:30:15,915
(laughs)
HOW'S IT GOING IN THERE?
691
00:30:15,948 --> 00:30:17,316
YOU, UH, WANNA MAKE OUT,
692
00:30:17,349 --> 00:30:18,918
OR JUST THROW YOURSELF
OFF A BRIDGE?
693
00:30:18,951 --> 00:30:22,588
YES. BOTH.
694
00:30:22,621 --> 00:30:23,589
HOW'S YOUR NUN?
695
00:30:23,622 --> 00:30:27,559
SHE IS SEEING THINGS,
BUT SHE'S GONNA BE OKAY.
696
00:30:27,593 --> 00:30:30,229
GOOD.
697
00:30:30,262 --> 00:30:31,998
HEY, CAN YOU
GIVE ME A SECOND?
698
00:30:32,031 --> 00:30:32,999
I'LL SEE YOU IN THERE.
699
00:30:33,032 --> 00:30:34,600
YEAH.
700
00:30:34,633 --> 00:30:35,601
(under breath) KICK SOME ASS.
701
00:30:35,634 --> 00:30:38,070
REYCRAFT.
YEAH?
702
00:30:38,104 --> 00:30:40,272
I JUST SPOKE
WITH TRAVIS'S WIFE.
703
00:30:40,306 --> 00:30:42,341
CASE IS CLOSED, ALEX.
704
00:30:42,374 --> 00:30:45,511
ACTUALLY, SHE JUST TOLD ME
THAT YOU TOLD HER
705
00:30:45,544 --> 00:30:48,447
TO DECLINE AN AUTOPSY.
WHY WOULD YOU DO THAT?
706
00:30:48,480 --> 00:30:49,916
SHE TOLD ME SHE COULDN'T STAND
THE THOUGHT
707
00:30:49,949 --> 00:30:51,417
OF TRAVIS BEING
SLICED UP ANYMORE,
708
00:30:51,450 --> 00:30:53,619
SO I TOLD HER
TO SKIP THE AUTOPSY.
709
00:30:53,652 --> 00:30:59,158
YOU UNDERSTAND THAT THIS LOOKS
A LOT LIKE ASS COVERING, RIGHT?
710
00:30:59,191 --> 00:31:00,459
IF YOU SAY SO.
711
00:31:00,492 --> 00:31:03,362
IF YOU MADE A MISTAKE,
JUST COME CLEAN.
712
00:31:03,395 --> 00:31:05,331
I DIDN'T MAKE A MISTAKE,
ALEX.
713
00:31:05,364 --> 00:31:07,399
M&Ms ARE ABOUT OWNING UP
714
00:31:07,433 --> 00:31:09,468
AND MAKING SURE THINGS LIKE THIS
DON'T HAPPEN AGAIN.
715
00:31:09,501 --> 00:31:12,404
SO IF YOU KNOW SOMETHING,
ANYTHING...
716
00:31:12,438 --> 00:31:14,040
I DON'T CARE
IF YOU BELIEVE ME.
717
00:31:15,407 --> 00:31:17,143
WHY WOULDN'T YOU WANT
AN AUTOPSY, THEN?
718
00:31:17,176 --> 00:31:20,112
SHE WAS CRYING
HER EYES OUT, OKAY?
719
00:31:20,146 --> 00:31:23,249
THAT'S MY KRYPTONITE--
A WEEPING WOMAN.
720
00:31:23,282 --> 00:31:24,250
SO I DIDN'T PUSH IT.
721
00:31:24,283 --> 00:31:26,652
WELL, I TOLD HER
TO SAY YES,
722
00:31:26,685 --> 00:31:28,955
SO THEY'RE DOING
AN AUTOPSY RIGHT NOW.
723
00:31:28,988 --> 00:31:30,422
GOOD.
724
00:31:36,662 --> 00:31:38,998
OKAY, EVERYONE,
LET'S TAKE YOUR SEATS.
725
00:31:39,031 --> 00:31:41,133
I THINK WE SHOULD BE ABLE
TO WRAP THIS UP PRETTY QUICKLY.
726
00:31:41,167 --> 00:31:43,435
ACTUALLY, THERE ARE NEW
PATHOLOGY REPORTS ON THEIR WAY.
727
00:31:43,469 --> 00:31:45,671
THAT WAS A PRODUCTIVE LUNCH.
728
00:31:45,704 --> 00:31:48,140
(Shahir) HUH. REYCRAFT,
YOU'RE THE LEAD SURGEON ON THIS.
729
00:31:48,174 --> 00:31:50,276
YOU DIDN'T GET A CHANCE
TO PRESENT BEFORE.
730
00:31:50,309 --> 00:31:51,377
WHILE WE'RE WAITING
FOR THE AUTOPSY,
731
00:31:51,410 --> 00:31:52,644
GO AHEAD. TALK.
732
00:31:52,678 --> 00:31:55,381
I DON'T...
733
00:31:55,414 --> 00:31:57,116
I WASN'T THERE
WHEN THE PATIENT DIED,
734
00:31:57,149 --> 00:31:59,051
SO I DON'T SEE--
WHERE WERE YOU?
735
00:31:59,085 --> 00:32:00,552
I WAS AT HOME.
736
00:32:00,586 --> 00:32:03,289
YOU, UH, YOU PAGE HIM?
737
00:32:03,322 --> 00:32:04,356
A FEW TIMES.
738
00:32:10,329 --> 00:32:12,031
I FELL ASLEEP.
739
00:32:12,064 --> 00:32:14,566
YOUR PHONE NOT WAKE YOU UP?
740
00:32:14,600 --> 00:32:18,404
WHEN I LEFT,
MY PATIENT WAS ALIVE.
741
00:32:18,437 --> 00:32:20,306
AND I HAVEN'T BEEN
SLEEPING LATELY.
742
00:32:20,339 --> 00:32:24,276
SO...
SO YOU TURNED OFF
YOUR PHONE.
743
00:32:24,310 --> 00:32:27,013
IT'S OKAY. I MEAN,
WE'VE ALL DONE IT, RIGHT?
744
00:32:27,046 --> 00:32:28,080
I HAVEN'T.
745
00:32:28,114 --> 00:32:30,749
DOESN'T MATTER.
THERE WAS ALCOHOL IN HIS BLOOD.
746
00:32:30,782 --> 00:32:32,985
NOTHING I COULD HAVE DONE.
747
00:32:33,019 --> 00:32:35,454
YEAH, BUT STILL, IF YOU HAD
RESPONDED TO ALEX'S PAGES,
748
00:32:35,487 --> 00:32:37,023
YOU MIGHT HAVE BEEN ABLE
TO HELP HER.
749
00:32:37,056 --> 00:32:37,956
YOU KNOW WHAT IT'S LIKE
750
00:32:37,990 --> 00:32:40,993
TRYING TO BE EVERYWHERE
AT THE SAME TIME.
751
00:32:41,027 --> 00:32:42,694
I CAN'T CUT MYSELF IN TWO.
752
00:32:45,231 --> 00:32:46,565
MAMA SAID KNOCK YOU OUT.
753
00:32:46,598 --> 00:32:48,034
SORRY?
754
00:32:48,067 --> 00:32:50,036
FIRST ALBUM I EVER BOUGHT.
755
00:32:50,069 --> 00:32:54,473
I... IT'S A MNEMONIC I USE
TO COUNT MY LOOPS.
756
00:32:54,506 --> 00:32:56,008
IT DIDN'T WORK.
757
00:32:56,042 --> 00:33:03,449
(machine beeping steadily)
758
00:33:03,482 --> 00:33:06,518
(Alex) BOWL.
HERE YOU GO.
759
00:33:06,552 --> 00:33:09,621
OKAY. SO THE CYST
HAS MARSUPIALIZED,
760
00:33:09,655 --> 00:33:13,259
AND THIS MESS IS CLEANED UP.
761
00:33:13,292 --> 00:33:15,194
JUST NEED TO GRAB
THE VESSEL LOOPS.
762
00:33:15,227 --> 00:33:17,629
AT LEAST MAGGIE
DIDN'T PULL THEM OUT, TOO.
763
00:33:17,663 --> 00:33:18,697
DON'T BE SO HARD ON HER.
764
00:33:18,730 --> 00:33:22,268
SHE FAINTED IN THE O.R.
SHE COULD HAVE KILLED HIM.
765
00:33:22,301 --> 00:33:23,635
UNACCEPTABLE. AGREED.
766
00:33:23,669 --> 00:33:26,372
BUT SHE WAS ON HER WAY BACK
FROM HER...
767
00:33:26,405 --> 00:33:28,740
HER DAD'S FUNERAL.
YEAH, YEAH, I KNOW.
768
00:33:28,774 --> 00:33:31,410
WELL, IF SHE COULDN'T HACK IT,
SHE SHOULD HAVE GONE HOME.
769
00:33:31,443 --> 00:33:34,513
(machine beeping steadily)
770
00:33:38,817 --> 00:33:43,389
AW, DAMN IT.
HOW MANY IS THAT?
771
00:33:43,422 --> 00:33:47,159
(exhales)
772
00:33:47,193 --> 00:33:49,428
MAMA...
773
00:33:49,461 --> 00:33:52,131
SAID...
774
00:33:52,164 --> 00:33:55,367
KNOCK...
775
00:33:55,401 --> 00:33:57,269
YOU...
776
00:33:57,303 --> 00:33:59,271
OUT. DONE.
777
00:33:59,305 --> 00:34:01,340
ALL RIGHT. LET'S CLOSE UP
AND GET OUT OF HERE.
778
00:34:02,708 --> 00:34:04,810
(Alex) YOU COUNTED
FIVE VESSEL LOOPS,
779
00:34:04,843 --> 00:34:06,578
BUT THERE WAS ALREADY
ONE IN THAT CUP--
780
00:34:06,612 --> 00:34:08,814
THE OTHER HALF
OF THE ONE THAT VICTOR TRIMMED.
781
00:34:08,847 --> 00:34:10,282
(cell phone vibrates)
782
00:34:10,316 --> 00:34:12,418
JUST HOLD ON A SEC,
EVERYONE.
783
00:34:12,451 --> 00:34:14,286
EXCUSE ME.
784
00:34:14,320 --> 00:34:16,188
THE LOOPS
WERE MARKING THE VESSELS.
785
00:34:16,222 --> 00:34:17,389
THEY WEREN'T
SQUEEZING THEM SHUT.
786
00:34:17,423 --> 00:34:19,791
SO EVEN IF I LEFT ONE IN,
THAT WOULDN'T KILL THE PATIENT.
787
00:34:19,825 --> 00:34:21,393
AH. YES, IT WOULD.
788
00:34:21,427 --> 00:34:23,662
THE AUTOPSY REPORTS
789
00:34:23,695 --> 00:34:26,132
THAT THERE WAS NO ALCOHOL
IN THE PATIENT'S BLOOD.
790
00:34:26,165 --> 00:34:28,400
AND THE CAUSE OF DEATH IS SEPSIS
791
00:34:28,434 --> 00:34:31,837
SECONDARY TO
BILIARY OBSTRUCTION.
792
00:34:31,870 --> 00:34:36,074
THE BILE DUCT
WAS BLOCKED BY THIS.
793
00:34:40,146 --> 00:34:42,381
NO WAY.
794
00:34:49,588 --> 00:34:50,756
(exhales)
795
00:34:59,331 --> 00:35:01,133
THAT SURGERY WAS A MESS.
796
00:35:01,167 --> 00:35:02,468
COULD HAVE HAPPENED
TO ANYONE.
797
00:35:02,501 --> 00:35:04,803
I DON'T NEED YOUR PITY.
798
00:35:04,836 --> 00:35:06,872
UP UNTIL AN HOUR AGO,
I THOUGHT IT WAS MY FAULT.
799
00:35:06,905 --> 00:35:09,208
I'M JUST SAYING
I KNOW WHERE YOUR HEAD IS.
800
00:35:09,241 --> 00:35:10,242
YOU DON'T GET IT.
801
00:35:10,276 --> 00:35:15,247
MY RECORD WAS STELLAR.
802
00:35:15,281 --> 00:35:16,848
THIS ISN'T ABOUT YOUR STATS.
803
00:35:19,885 --> 00:35:21,653
I KILLED HIM.
804
00:35:24,790 --> 00:35:26,892
EVENTUALLY,
EVERYONE MAKES A MISTAKE.
805
00:35:26,925 --> 00:35:30,496
YEAH, NOT LIKE THIS.
NOT ME.
806
00:35:30,529 --> 00:35:31,863
EVEN YOU.
807
00:35:34,833 --> 00:35:38,737
LISTEN,
HIS WIDOW IS STILL HERE.
808
00:35:38,770 --> 00:35:41,540
AND I THINK SHE DESERVES
TO KNOW WHAT REALLY HAPPENED.
809
00:35:41,573 --> 00:35:45,511
GOOD LUCK WITH ALL THAT.
810
00:35:45,544 --> 00:35:47,179
EVERYBODY'S FEELING THIS,
REYCRAFT.
811
00:35:47,213 --> 00:35:48,747
WHY DON'T YOU COME
AND TALK TO HER WITH ME?
812
00:35:48,780 --> 00:35:51,850
NO, THANKS. NOT MY JOB.
813
00:36:12,371 --> 00:36:14,172
DR. HARRIS!
814
00:36:23,682 --> 00:36:25,684
I DID SEE YOU,
DR. HARRIS.
815
00:36:25,717 --> 00:36:29,455
OR YOU IMAGINED ME. I HAVE
THAT EFFECT ON SOME PEOPLE.
816
00:36:29,488 --> 00:36:32,558
WHETHER YOU REMEMBER IT OR NOT,
I KNOW I WAS OUTSIDE OF MY BODY,
817
00:36:32,591 --> 00:36:36,528
AND I KNOW THAT YOU WERE
THERE WITH ME.
818
00:36:36,562 --> 00:36:38,430
YOU CAN BELIEVE THAT.
819
00:36:38,464 --> 00:36:40,366
OH, I DO.
820
00:36:40,399 --> 00:36:42,901
I DO.
821
00:36:42,934 --> 00:36:48,507
IT'S A SIGN.
I'M ON THE RIGHT PATH.
822
00:36:48,540 --> 00:36:50,742
THANK YOU, DOCTOR.
823
00:36:50,776 --> 00:36:52,244
YOU SAVED ME.
824
00:36:56,748 --> 00:37:01,987
IT'S OKAY. I'M A NUN.
825
00:37:02,020 --> 00:37:04,623
I SCREWED EVERYTHING UP.
826
00:37:04,656 --> 00:37:05,957
YOU DIDN'T.
827
00:37:05,991 --> 00:37:07,626
PLEASE DON'T BE
UNDERSTANDING.
828
00:37:07,659 --> 00:37:11,297
OKAY. WHAT DO YOU NEED
RIGHT NOW?
829
00:37:11,330 --> 00:37:13,932
I DON'T KNOW, GAVIN.
I DON'T KNOW.
830
00:37:13,965 --> 00:37:16,568
YOU PUSH ME AWAY,
YOU KNOW THAT?
831
00:37:16,602 --> 00:37:18,404
I DON'T MEAN TO.
832
00:37:18,437 --> 00:37:20,372
WHEN THINGS GET REAL,
YOU RUN.
833
00:37:20,406 --> 00:37:22,308
OKAY.
DON'T ACTUALLY DO IT.
834
00:37:22,341 --> 00:37:23,975
JUST TALK TO ME.
835
00:37:24,009 --> 00:37:26,678
I DON'T WANT TO TALK
ABOUT MY FEELINGS, GAVIN.
836
00:37:26,712 --> 00:37:28,580
THEN TALK
ABOUT SOMETHING ELSE.
837
00:37:28,614 --> 00:37:32,684
ANYTHING.
838
00:37:32,718 --> 00:37:35,487
MY STEPMOTHER
WORE A MINISKIRT.
839
00:37:35,521 --> 00:37:37,556
TO THE FUNERAL?
YEAH.
840
00:37:37,589 --> 00:37:38,957
IT WAS UP TO HERE.
841
00:37:38,990 --> 00:37:42,494
IT WAS SO DISRESPECTFUL
AND SO SHORT.
842
00:37:42,528 --> 00:37:44,530
HEY, GORGEOUS.
843
00:37:46,598 --> 00:37:48,767
THAT IS...
844
00:37:48,800 --> 00:37:51,903
UH, ANOTHER CONVERSATION.
845
00:37:51,937 --> 00:37:53,439
BUY ME DINNER?
846
00:37:56,007 --> 00:37:58,944
(indistinct conversations,
pen scratches)
847
00:38:00,779 --> 00:38:01,980
(whispers) PSST. SIS.
848
00:38:02,013 --> 00:38:03,915
ALEX.
849
00:38:03,949 --> 00:38:05,083
(bag thuds)
850
00:38:05,116 --> 00:38:06,985
I KNEW I'D FIND YOU
EVENTUALLY.
851
00:38:07,018 --> 00:38:09,688
DIDN'T I JUST PUT YOU ON A SLOW
BUS BACK TO ST. CATHERINE'S?
852
00:38:09,721 --> 00:38:12,591
SO SLOW I HAD TO JUMP OFF.
853
00:38:12,624 --> 00:38:14,960
YOU LOOK LIKE YOU COULD USE
SOME CHEERING UP.
854
00:38:14,993 --> 00:38:17,062
GO-KARTS?
855
00:38:17,095 --> 00:38:19,798
LUKE, THIS IS MY CARD.
856
00:38:19,831 --> 00:38:22,601
YEAH. YOU GAVE IT TO ME
857
00:38:22,634 --> 00:38:24,670
AT THE BUS STATION
FOR THE TICKET,
858
00:38:24,703 --> 00:38:28,407
WHICH IS WHY I'M RETURNING IT
TO YOU RIGHT NOW.
859
00:38:28,440 --> 00:38:30,409
NO. NO.
I GAVE YOU CASH.
860
00:38:30,442 --> 00:38:34,680
OKAY. SO THEN
YOU'RE BUYING.
861
00:38:34,713 --> 00:38:36,815
LUKE, I CAN'T, OKAY?
I DON'T HAVE TIME.
862
00:38:36,848 --> 00:38:38,784
FINE. THEN JUST
GIVE ME THE KEYS,
863
00:38:38,817 --> 00:38:40,419
AND I'LL MEET YOU
BACK AT YOUR PLACE.
864
00:38:40,452 --> 00:38:42,821
I... I'M... NO. NO.
865
00:38:42,854 --> 00:38:44,523
YOU ARE NOT
STAYING AT MY PLACE.
866
00:38:44,556 --> 00:38:45,991
WHY NOT?
I'M THE PERFECT HOUSEGUEST.
867
00:38:46,024 --> 00:38:48,360
EGGS BENNY. YOUR FAVORITE.
EVERY MORNING.
868
00:38:48,394 --> 00:38:49,795
YEAH, BUT THE LAST TIME
YOU STAYED THERE,
869
00:38:49,828 --> 00:38:51,697
YOU USED MY UNDERWEAR
AS A COFFEE FILTER. NO.
870
00:38:51,730 --> 00:38:55,401
IT WORKED, THOUGH,
DIDN'T IT?
871
00:38:55,434 --> 00:38:58,437
ALEX, COME ON,
I'M NOT DOING THIS FOR YOU.
872
00:38:58,470 --> 00:39:00,572
PFFT. I'M DOING THIS FOR ME.
873
00:39:00,606 --> 00:39:02,941
I'M GONNA LET YOU HELP ME
874
00:39:02,974 --> 00:39:04,776
SO THAT YOU...
(laughs)
875
00:39:04,810 --> 00:39:06,445
FEEL BETTER ABOUT YOURSELF.
876
00:39:06,478 --> 00:39:07,813
REALLY?
YEAH.
877
00:39:07,846 --> 00:39:10,682
I CAN DO THAT.
(inhales sharply)
878
00:39:10,716 --> 00:39:14,119
OKAY. A FEW DAYS.
879
00:39:14,152 --> 00:39:15,053
PLEASE?
880
00:39:15,086 --> 00:39:17,856
(Meaghan Blanchard's
"Gotta Let" playing)
881
00:39:17,889 --> 00:39:18,857
(keys jingle)
882
00:39:18,890 --> 00:39:20,459
THERE IT IS.
883
00:39:20,492 --> 00:39:21,827
TWO DAYS.
884
00:39:21,860 --> 00:39:23,128
TWO DAYS.
AND YOU'RE GONE.
885
00:39:23,161 --> 00:39:26,465
GONE. SO GONE.
886
00:39:26,498 --> 00:39:27,466
COULD I GET A HUG?
887
00:39:27,499 --> 00:39:29,401
OKAY.
888
00:39:29,435 --> 00:39:31,069
THERE WE GO.
889
00:39:31,102 --> 00:39:32,771
FEELS NICE, RIGHT?
MM-HMM.
890
00:39:32,804 --> 00:39:34,005
OKAY.
891
00:39:34,039 --> 00:39:35,941
BRAT.
892
00:39:35,974 --> 00:39:38,644
HEY. OH--SIS...
893
00:39:38,677 --> 00:39:41,146
(whispers) I LOVE YOU.
894
00:39:41,179 --> 00:39:47,018
* YOU GOTTA LET
SOMEBODY LOVE YOU *
895
00:39:47,052 --> 00:39:49,054
(children shouting playfully)
896
00:39:51,723 --> 00:39:55,193
* THE ROAD IS TOO LONG
897
00:39:55,226 --> 00:39:57,496
(Joel) NICE SAVE AGAIN.
898
00:39:57,529 --> 00:39:59,798
THOSE HANDS.
I'M TELLING YOU, MATE.
899
00:40:05,136 --> 00:40:06,337
(Sonja) HEY. HEY, GUYS.
OH, MY--
900
00:40:06,371 --> 00:40:09,174
YOU JUST MISSED THE MOST AMAZING
MAYBE FIVE MINUTES OF SOCCER
901
00:40:09,207 --> 00:40:10,175
THAT'S EVER HAPPENED.
902
00:40:10,208 --> 00:40:13,779
YOUR SON JUST MADE
THE MOST OUTSTANDING SAVE.
903
00:40:13,812 --> 00:40:16,014
BUT I LET IN
THREE GOALS AFTER THAT.
904
00:40:16,047 --> 00:40:17,516
WE LOST 9-2.
905
00:40:17,549 --> 00:40:19,217
OKAY. WITH NO DEFENSE
IN FRONT OF YOU.
906
00:40:19,250 --> 00:40:20,819
OKAY, WAIT,
TIME-OUT, TIME-OUT.
907
00:40:20,852 --> 00:40:21,753
SO SORRY, YOU WERE HERE?
908
00:40:21,787 --> 00:40:23,589
THE KID WITH NO DEFENDERS
IN FRONT OF HIM
909
00:40:23,622 --> 00:40:26,825
JUST... I--I MEAN,
IT WAS BALLETIC, WHAT HE--
910
00:40:26,858 --> 00:40:27,659
I'M NOT GONNA GIVE YOU
THE PLAY-BY-PLAY.
911
00:40:27,693 --> 00:40:28,927
YOU KIND OF HAD TO BE THERE.
(laughs)
912
00:40:28,960 --> 00:40:30,662
ALL RIGHT.
913
00:40:30,696 --> 00:40:32,564
I ALMOST SCORED ON MYSELF.
914
00:40:32,598 --> 00:40:34,065
COME ON.
YOU DID NOT.
915
00:40:34,099 --> 00:40:36,902
ONCE AGAIN,
A SENSATIONAL SAVE.
916
00:40:36,935 --> 00:40:39,505
(sighs) I AM SO SORRY
THAT I HAD TO MISS IT.
917
00:40:39,538 --> 00:40:40,506
IT'S OKAY.
918
00:40:40,539 --> 00:40:42,073
SORRY, BUDDY.
919
00:40:42,107 --> 00:40:43,609
(mouths words)
920
00:40:43,642 --> 00:40:45,811
(mouths words)
921
00:40:45,844 --> 00:40:48,213
HEY, RYAN, UH,
FOR WHAT IT'S WORTH,
922
00:40:48,246 --> 00:40:51,182
YOU MIGHT JUST WANT TO, IF A KID
PUSHES INTO YOU AGAIN LIKE THAT,
923
00:40:51,216 --> 00:40:52,417
GIVE 'EM AN ELBOW.
924
00:40:52,450 --> 00:40:56,755
UH, I'M--I'M SORRY. ARE YOU
ENCOURAGING MY CHILD TO FIGHT?
925
00:40:56,788 --> 00:40:59,124
I... 100% NO.
926
00:40:59,157 --> 00:41:00,826
(mouths words)
927
00:41:00,859 --> 00:41:02,160
IT'S A GOALIE THING, MOM.
928
00:41:02,193 --> 00:41:03,662
IT'S A GOALIE THING, MOM.
929
00:41:03,695 --> 00:41:04,830
OH, IS IT?
YES.
930
00:41:04,863 --> 00:41:07,666
OH. OKAY.
ALL RIGHT. TAKE THIS.
931
00:41:07,699 --> 00:41:09,601
OH, ALL RIGHT.
WATCH OUT.
YEP.
932
00:41:09,635 --> 00:41:11,903
READY?
HERE IT COMES.
933
00:41:11,937 --> 00:41:12,771
NICE SAVE.
NICE SAVE.
934
00:41:12,804 --> 00:41:14,573
YOU CAN'T GET THROUGH,
I'M TELLING YOU.
935
00:41:14,606 --> 00:41:17,576
***
936
00:41:17,609 --> 00:41:19,645
* MAYBE
937
00:41:19,678 --> 00:41:20,445
(TV clicks on)
938
00:41:20,478 --> 00:41:23,248
(door opens,
keys clink in bowl)
939
00:41:23,281 --> 00:41:28,286
(woman speaks indistinctly
on TV)
940
00:41:28,319 --> 00:41:37,295
* LEAVE YOU STANDING HERE
ALL ALONE *
941
00:41:37,328 --> 00:41:44,570
* AND JUST WHEN YOU THOUGHT
942
00:41:44,603 --> 00:41:51,042
* THAT YOU WERE LONG GONE
943
00:41:51,076 --> 00:41:58,283
* WHAT'S THE POINT
IN MOVIN' ON *
944
00:41:58,316 --> 00:42:04,022
* WHEN HER HEART CAN MOVE
945
00:42:04,055 --> 00:42:07,893
(exhales) I SHOULD HAVE KNOWN
BETTER THAN TO COME WITH YOU.
946
00:42:07,926 --> 00:42:09,961
SHE'S GONNA HATE ME.
947
00:42:11,963 --> 00:42:14,766
BECAUSE OF US, THIS IS
THE WORST DAY OF HER LIFE.
948
00:42:14,800 --> 00:42:19,070
YEAH, WELL, IT'S NOT
MY BEST DAY, EITHER.
949
00:42:19,104 --> 00:42:22,641
NOPE. BUT OUR PUNISHMENT IS THAT
WE GET TO WAKE UP TOMORROW
950
00:42:22,674 --> 00:42:24,075
AND DO IT
ALL OVER AGAIN.
951
00:42:24,109 --> 00:42:28,647
* WHEN IT'S HARD TO
952
00:42:28,680 --> 00:42:30,148
CLAIRE.
953
00:42:30,181 --> 00:42:33,919
* SOMETIMES YOU DON'T WANT TO
954
00:42:33,952 --> 00:42:35,954
HI.
HI.
955
00:42:35,987 --> 00:42:38,990
***
956
00:42:39,024 --> 00:42:42,794
* YOU GOTTA LET
957
00:42:42,828 --> 00:42:50,068
* YOU GOTTA LET
SOMEBODY LOVE YOU *
958
00:42:50,101 --> 00:42:53,238
***
959
00:42:53,271 --> 00:42:57,075
* THE ROAD IS TOO LONG
960
00:42:57,108 --> 00:43:01,346
* THE CURRENT TOO STRONG
961
00:43:01,379 --> 00:43:06,084
* WITH NO ONE
962
00:43:06,117 --> 00:43:11,823
***
68364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.