All language subtitles for Saving Hope S02E06 All Things Must Pass 1080p AMZN WEB-DL DD+5 1 H 264-Cinefeel_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,768 --> 00:00:02,236 (buzzing) 2 00:00:02,270 --> 00:00:03,437 MM. 3 00:00:03,471 --> 00:00:07,241 (buzzing continues) 4 00:00:07,275 --> 00:00:09,277 (buzzing stops) 5 00:00:09,310 --> 00:00:11,612 HEY, I WAS JUST DREAMING ABOUT YOU. 6 00:00:11,645 --> 00:00:13,381 (Charlie) Mmm. 7 00:00:13,414 --> 00:00:15,783 Was I wearing pants? 8 00:00:15,816 --> 00:00:17,451 ARE YOU WEARING THEM NOW? 9 00:00:17,485 --> 00:00:20,054 HEY, I NEED YOU TO TALK ME OUT OF SOMETHING. 10 00:00:20,088 --> 00:00:22,390 (exhales) CHARLIE, WHAT ARE YOU DOING? 11 00:00:22,423 --> 00:00:24,458 CHARLES MINGUS LIVE ALBUM. 12 00:00:24,492 --> 00:00:26,127 ULTRA-RARE EARLY PRESSING. 13 00:00:26,160 --> 00:00:28,296 AUCTION ENDS IN... EIGHT MINUTES, 14 00:00:28,329 --> 00:00:30,298 AND I'M ABOUT TO MAKE AN OUTRAGEOUS BID. 15 00:00:30,331 --> 00:00:33,234 (knock on door) MM, OF COURSE YOU ARE. LISTEN, I HAD TO--COME IN. 16 00:00:33,267 --> 00:00:34,535 Hey. WHAT'S UP? 17 00:00:34,568 --> 00:00:36,537 RARE MINGUS. THIS IS AN EMERGENCY. 18 00:00:36,570 --> 00:00:38,539 SORRY, ALEX. WE NEED YOU NOW. 19 00:00:38,572 --> 00:00:40,208 OKAY, I'VE GOT AN EMERGENCY OF MY OWN. 20 00:00:40,241 --> 00:00:41,675 GOTTA GO. LOVE YOU. 21 00:00:41,709 --> 00:00:43,244 (Jackson) B.P. STILL FALLING FAST. 22 00:00:43,277 --> 00:00:45,146 HE'S DAY ZERO POST-OP. THIS ISN'T GOOD. 23 00:00:45,179 --> 00:00:46,814 HE'S IN SHOCK. GET REYCRAFT BACK HERE. 24 00:00:46,847 --> 00:00:48,782 I CALLED HIM TWICE ALREADY. HE'S NOT PICKING UP. 25 00:00:48,816 --> 00:00:50,551 TRY HIM AGAIN. HE'S BURNING UP. 26 00:00:50,584 --> 00:00:52,253 START ANTIBIOTICS. NOREPINEPHRINE. 27 00:00:52,286 --> 00:00:53,421 20 MICROGRAMS PER MINUTE. 28 00:00:53,454 --> 00:00:56,190 (rapid beeping flatlining) 29 00:00:56,224 --> 00:00:57,291 DAMN. WE LOST HIS PULSE. 30 00:00:57,325 --> 00:00:59,527 GET ME A CRASH CART. 31 00:00:59,560 --> 00:01:02,496 COME ON, TRAVIS. STAY WITH ME HERE. 32 00:01:02,530 --> 00:01:04,498 STILL IN V-FIB. NO PULSE. 33 00:01:04,532 --> 00:01:06,700 MEL! I'M HERE. 34 00:01:06,734 --> 00:01:09,270 (machine beeping rapidly) 35 00:01:09,303 --> 00:01:10,738 (Alex) I COULD REALLY USE THOSE PADDLES RIGHT NOW. 36 00:01:10,771 --> 00:01:13,707 (defibrillator thrums) 37 00:01:13,741 --> 00:01:16,844 HERE. OKAY. CLEAR! 38 00:01:16,877 --> 00:01:20,248 (paddles thump) 39 00:01:20,281 --> 00:01:22,450 AGAIN. CLEAR! 40 00:01:22,483 --> 00:01:26,387 (thump) 41 00:01:26,420 --> 00:01:28,389 I GOTTA TRY. 42 00:01:28,422 --> 00:01:30,658 COME ON, TRAVIS. ONE, TWO... (exhaling) 43 00:01:36,897 --> 00:01:40,301 (machine beeping rhythmically) 44 00:01:44,272 --> 00:01:50,278 *** 45 00:01:51,912 --> 00:01:53,614 (exhales) 46 00:01:53,647 --> 00:01:56,350 YOU DO KNOW THAT TECHNICALLY, I'M STILL YOUR DOCTOR, RIGHT? 47 00:01:56,384 --> 00:01:57,851 OH, MNH-MNH. YOU SHOULD CHECK YOUR E-MAIL, 48 00:01:57,885 --> 00:02:00,521 BECAUSE I FIRED YOUR FINE ASS LAST NIGHT. 49 00:02:00,554 --> 00:02:01,689 YOU DID WHAT? 50 00:02:01,722 --> 00:02:04,492 MM-HMM. DON'T WORRY. I'M-- I'M RECOMMENDING YOU ON YELP. 51 00:02:04,525 --> 00:02:06,794 OKAY. WELL, I DEMAND AT LEAST FOUR STARS, OKAY? 52 00:02:06,827 --> 00:02:12,300 MM. UM, I'LL SAY THAT YOU HAVE A GOOD BEDSIDE MANNER. 53 00:02:12,333 --> 00:02:16,370 AND MY FEMININE HANDS. DON'T FORGET TO MENTION THOSE. (laughs) RIGHT. 54 00:02:16,404 --> 00:02:19,907 BUT FIRM WHEN REQUIRED. YEAH. 55 00:02:19,940 --> 00:02:23,811 YOU KNOW, A GIRL COULD GET USED TO PLAYING DOCTOR 56 00:02:23,844 --> 00:02:27,248 WITH AN ACTUAL DOCTOR. 57 00:02:27,281 --> 00:02:28,382 (alarm clock beeping) 58 00:02:28,416 --> 00:02:31,652 MM. 59 00:02:31,685 --> 00:02:33,521 OKAY. YEAH. 60 00:02:33,554 --> 00:02:36,524 FUN TIME'S OVER. DUTY CALLS. 61 00:02:36,557 --> 00:02:37,558 (clicks, beeping stops) 62 00:02:41,629 --> 00:02:45,199 OH. IT'S GONNA BE ONE HELL OF A DAY. 63 00:02:45,233 --> 00:02:47,968 I GOT SUBPOENAED TO APPEAR AT A CUSTODY HEARING, 64 00:02:48,001 --> 00:02:51,205 AND I INHERITED MY CO-WORKER'S INTAKE FILES 65 00:02:51,239 --> 00:02:53,874 WHILE SHE'S ON VACATION, AND... 66 00:02:53,907 --> 00:02:58,812 AND THEN RYAN'S GOT A SOCCER GAME. 67 00:02:58,846 --> 00:03:01,249 YOU KNOW, YOU'RE WELCOME TO COME IF YOU WANT. 68 00:03:01,282 --> 00:03:03,451 YOU COULD MEET ME THERE. 69 00:03:03,484 --> 00:03:06,420 UNLESS, OF COURSE, YOU'VE GOT BETTER THINGS TO DO. 70 00:03:06,454 --> 00:03:10,924 ALTHOUGH, YOU KNOW, I CAN'T IMAGINE WHAT WOULD BE BETTER. 71 00:03:10,958 --> 00:03:12,260 (clears throat) 72 00:03:12,293 --> 00:03:13,561 SAY WHAT? 73 00:03:13,594 --> 00:03:16,497 JUST RYAN'S SOCCER GAME. OH. 74 00:03:16,530 --> 00:03:18,966 OR WILL YOU BE TOO BUSY, YOU KNOW, SAVING THE WORLD? 75 00:03:18,999 --> 00:03:20,434 NO. I'M--I'M SORRY. 76 00:03:20,468 --> 00:03:22,870 I, UH, I'M STUCK IN A BOARD MEETING TODAY. 77 00:03:22,903 --> 00:03:25,406 I'M TRYING TO TALK MEDICINE WITH A BUNCH OF BEAN COUNTERS. 78 00:03:25,439 --> 00:03:26,974 MM. THAT'S FRUSTRATING. 79 00:03:27,007 --> 00:03:30,811 IT IS. AND I'VE GOT M&M ROUNDS TODAY. 80 00:03:30,844 --> 00:03:32,646 IT'S, UH... OKAY. 81 00:03:35,449 --> 00:03:37,585 I HATE TO MISS IT. SORRY. 82 00:03:37,618 --> 00:03:39,853 BUT CAN I CALL YOU LATER? 83 00:03:39,887 --> 00:03:41,522 MM... 84 00:03:41,555 --> 00:03:43,257 I MIGHT ANSWER. 85 00:03:43,291 --> 00:03:44,625 YOU MIGHT? IF YOU'RE LUCKY. 86 00:03:44,658 --> 00:03:47,728 OH. IF I'M EXTREMELY LUCKY. 87 00:03:47,761 --> 00:03:48,762 BYE. 88 00:03:54,735 --> 00:03:59,573 ALL RIGHT. WE'RE TALKING ABOUT A MAN NAMED TRAVIS BAIN, 89 00:03:59,607 --> 00:04:03,344 31-YEAR-OLD WHO PRESENTED WITH, UM... 90 00:04:03,377 --> 00:04:07,948 ACTUALLY, HE DIDN'T REALLY PRESENT WITH ANYTHING AT FIRST. 91 00:04:07,981 --> 00:04:09,517 AS OF YESTERDAY, I WOULD SAY 92 00:04:09,550 --> 00:04:13,354 WE ALL THOUGHT HE WAS... HEALTHY. 93 00:04:13,387 --> 00:04:16,357 (indistinct conversations) 94 00:04:16,390 --> 00:04:18,058 *** 95 00:04:18,091 --> 00:04:20,628 (scoffs) WHAT'S THE BIG DEAL? 96 00:04:20,661 --> 00:04:22,496 I USED TO DO THAT BACK IN HIGH SCHOOL PHYS ED. 97 00:04:22,530 --> 00:04:24,498 PROBABLY DIDN'T LOOK THAT GOOD DOING IT. 98 00:04:24,532 --> 00:04:25,599 NO, YOU'RE RIGHT. 99 00:04:25,633 --> 00:04:27,368 OF COURSE, I HAD MY HAIR PULLED BACK IN A PONYTAIL, 100 00:04:27,401 --> 00:04:29,670 SMOKING A JOINT, SO... IMPRESSED? 101 00:04:29,703 --> 00:04:31,805 WELL, I'D BUY THAT CALENDAR, TOO. 102 00:04:31,839 --> 00:04:34,508 HEY. I SEE MR. APRIL AND I SEE MR. JUNE, 103 00:04:34,542 --> 00:04:37,044 BUT I DON'T SEE MR. MAY. 104 00:04:37,077 --> 00:04:38,812 OH, MY. 105 00:04:38,846 --> 00:04:41,349 (sighs) IT'S ALWAYS MAY IN MY HOUSE. 106 00:04:41,382 --> 00:04:42,583 HEY, GUYS. HEY, LADY. 107 00:04:42,616 --> 00:04:43,451 NO CALENDAR? 108 00:04:43,484 --> 00:04:46,387 MM, MY TYPE'S A LITTLE MORE CAMERA-SHY. 109 00:04:46,420 --> 00:04:49,390 WHOA. MAY IS HOTTER THAN I REMEMBER. 110 00:04:49,423 --> 00:04:51,392 MM-HMM. BUT A NO-SHOW, ALEX. 111 00:04:51,425 --> 00:04:54,495 EVEN MY FANTASIES STAND ME UP THESE DAYS. 112 00:04:54,528 --> 00:04:57,097 NO. TODAY IS YOUR LUCKY DAY. THERE HE IS. 113 00:04:57,130 --> 00:04:58,932 MR. MAY! OVER HERE! 114 00:04:58,966 --> 00:05:00,401 ALEX, WHAT ARE YOU DOING? 115 00:05:00,434 --> 00:05:01,935 I'M GETTING YOU AN AUTOGRAPH. 116 00:05:01,969 --> 00:05:02,936 DID EVERYONE GIVE BLOOD? 117 00:05:02,970 --> 00:05:03,871 NOT YET, 118 00:05:03,904 --> 00:05:05,839 BUT MY FRIEND HERE WOULD LOVE AN AUTOGRAPH. 119 00:05:05,873 --> 00:05:07,775 OH, SURE. UH, WHAT'S YOUR NAME? 120 00:05:07,808 --> 00:05:10,844 IT'S DR. HAMZA. 121 00:05:10,878 --> 00:05:12,012 HIS NAME'S SHAHIR. 122 00:05:12,045 --> 00:05:15,849 SURE. SURE. 123 00:05:15,883 --> 00:05:20,854 UH, MAKES ME KIND OF NERVOUS, WRITING IN FRONT OF DOCTORS. 124 00:05:20,888 --> 00:05:22,623 DON'T WANT TO COME OFF DUMB. 125 00:05:24,858 --> 00:05:25,859 HERE. IS THAT OKAY? 126 00:05:25,893 --> 00:05:29,430 (clears throat) YES. THAT IS PERFECT. THANK YOU. 127 00:05:29,463 --> 00:05:30,297 GREAT. 128 00:05:30,330 --> 00:05:32,533 UH, EXCUSE ME. I GOTTA GO CLIMB A ROPE. 129 00:05:32,566 --> 00:05:34,435 PART OF THE WHOLE EMBARRASSING FIREMAN THING. 130 00:05:37,471 --> 00:05:39,607 WHEN TRAVIS BAIN WALKED INTO OUR HOSPITAL 131 00:05:39,640 --> 00:05:43,744 AT 11:00 YESTERDAY MORNING, HE WAS A FIT, HEALTHY MAN. 132 00:05:43,777 --> 00:05:47,515 MANY OF US TREATED HIM... 133 00:05:47,548 --> 00:05:49,617 MYSELF INCLUDED. 134 00:05:49,650 --> 00:05:52,019 BY MIDNIGHT, HE WAS DEAD. 135 00:05:52,052 --> 00:05:55,088 SO THE PURPOSE OF TODAY'S MORBIDITY AND MORTALITY ROUNDS 136 00:05:55,122 --> 00:05:58,392 IS TO FIGURE OUT HOW IT HAPPENED. 137 00:05:58,426 --> 00:06:01,429 HOW DID WE LOSE THIS PATIENT? 138 00:06:04,031 --> 00:06:05,399 SO HOW GO THE M&Ms? 139 00:06:05,433 --> 00:06:07,668 WELL, NO ONE'S CRYING. YET. 140 00:06:07,701 --> 00:06:08,736 WHAT HAVE WE GOT HERE? 141 00:06:08,769 --> 00:06:09,637 MEET ALLISON DAVIS, 142 00:06:09,670 --> 00:06:12,406 PROOF POSITIVE THAT YOGA IS DANGEROUS. 143 00:06:12,440 --> 00:06:13,907 I'M SUCH A KLUTZ. 144 00:06:13,941 --> 00:06:16,610 I WAS AT A SUNRISE CLASS. WE GREET THE DAY WITH YOGA. 145 00:06:16,644 --> 00:06:18,045 TRYING TO DO ONE OF THOSE HEADSTANDS 146 00:06:18,078 --> 00:06:19,813 WHERE YOU SUPPORT YOURSELF WITH YOUR ELBOWS. 147 00:06:19,847 --> 00:06:23,517 AH. THE DREADED SALAMBA SIRSASANA. YEAH. 148 00:06:23,551 --> 00:06:24,752 WHAT? I'M STUDYING THE TANTRA. 149 00:06:24,785 --> 00:06:27,721 LEARNING TO GO BEYOND THE VALLEY OF THE TWIN WATER CHESTNUTS. 150 00:06:27,755 --> 00:06:29,490 MM. AND I CAN'T UN-KNOW THAT. 151 00:06:29,523 --> 00:06:31,959 SO, ALLISON, YOU KEELED OVER, AND, UH... 152 00:06:31,992 --> 00:06:34,762 SOMEHOW LANDED WITH MY ANKLE UNDER MY BODY. 153 00:06:34,795 --> 00:06:36,196 OKAY. (pen clicks) 154 00:06:36,229 --> 00:06:40,000 UM, HOW'S YOUR PAIN, FROM ONE TO FIVE? 155 00:06:40,033 --> 00:06:41,168 ZERO. 156 00:06:41,201 --> 00:06:43,103 THAT'S WHY I WANTED YOU. 157 00:06:43,136 --> 00:06:44,705 ISN'T NO PAIN A GOOD THING? 158 00:06:44,738 --> 00:06:46,607 WELL, IT CAN BE. 159 00:06:49,610 --> 00:06:51,845 OOH. 160 00:06:51,879 --> 00:06:55,215 NOT IN THIS CASE. ALLISON, YOU HAVE A FRACTURE DISLOCATION. 161 00:06:55,248 --> 00:06:57,184 (whistles) 162 00:06:57,217 --> 00:06:59,887 UH, SKIN IS BLANCHED AROUND THE ANKLE. 163 00:07:01,221 --> 00:07:04,925 THERE'S NO PULSE IN THE DORSALIS PEDIS. 164 00:07:04,958 --> 00:07:06,794 AND NONE IN THE POSTERIOR TIBIAL, EITHER. 165 00:07:06,827 --> 00:07:07,861 HOW LONG HAS SHE BEEN WAITING? 166 00:07:07,895 --> 00:07:11,031 UM, BETWEEN THE AMBULANCE AND ME, MAYBE TWO HOURS 167 00:07:11,064 --> 00:07:12,466 OKAY. 168 00:07:12,500 --> 00:07:14,968 UM, ALLISON, HERE'S THE THING-- 169 00:07:15,002 --> 00:07:17,571 YOU'VE KINKED THE BLOOD VESSELS IN YOUR FOOT. 170 00:07:17,605 --> 00:07:18,806 THAT'S WHY IT'S NUMB? 171 00:07:18,839 --> 00:07:20,708 THAT'S WHY YOU'RE NOT FEELING ANY PAIN. 172 00:07:20,741 --> 00:07:23,844 SOUNDS MORE SERIOUS THAN A TWISTED ANKLE. 173 00:07:23,877 --> 00:07:25,813 YEAH. GIVE HER 75 MILLIGRAMS OF PETHIDINE. 174 00:07:25,846 --> 00:07:28,215 UM, WE'RE GONNA HAVE TO REDUCE THAT ANKLE BACK INTO PLACE, 175 00:07:28,248 --> 00:07:32,853 AND I HATE TO SAY THIS, BUT IT IS GOING TO HURT. 176 00:07:32,886 --> 00:07:34,822 IS THERE ANYBODY YOU WOULD LIKE US TO CALL? 177 00:07:34,855 --> 00:07:36,023 HUSBAND? BOYFRIEND? 178 00:07:36,056 --> 00:07:37,257 NO. 179 00:07:37,290 --> 00:07:39,693 UH, SORRY. 180 00:07:39,727 --> 00:07:41,061 I DIDN'T MEAN TO JUMP DOWN YOUR THROAT. 181 00:07:41,094 --> 00:07:42,763 IT'S A BIT OF A SENSITIVE ISSUE. 182 00:07:42,796 --> 00:07:44,765 BREAKUPS ARE THE WORST. I GET IT. 183 00:07:44,798 --> 00:07:47,635 THIS IS GONNA PINCH A LITTLE BIT, OKAY? 184 00:07:47,668 --> 00:07:50,704 ACTUALLY, I'M A NOVITIATE AT ST. ANNE'S. 185 00:07:50,738 --> 00:07:53,707 OH. THAT'S A... HECK OF A COMMITMENT. 186 00:07:53,741 --> 00:07:54,608 YEAH. 187 00:07:54,642 --> 00:07:57,845 I'M SUPPOSED TO TAKE MY VOWS TOMORROW. 188 00:07:57,878 --> 00:07:59,547 CONGRATULATIONS. 189 00:07:59,580 --> 00:08:01,515 THAT'S WHY YOU DON'T WANT ANYONE TO KNOW YOU'RE HERE? 190 00:08:01,549 --> 00:08:02,983 CHURCH IS AGAINST YOGA? 191 00:08:03,016 --> 00:08:05,553 NO, IT'S NOT THE CHURCH. IT'S OUR BISHOP. 192 00:08:05,586 --> 00:08:08,121 HE'S GOT A BUG UP HIS... 193 00:08:08,155 --> 00:08:10,724 WELL, HE'S PRETTY DOCTRINAIRE ABOUT IT. 194 00:08:10,758 --> 00:08:12,726 WAIT, WHAT'S WRONG WITH YOGA? 195 00:08:12,760 --> 00:08:14,895 IT BEGAN AS A HINDU SPIRITUAL PRACTICE. 196 00:08:15,896 --> 00:08:16,797 OKAY. 197 00:08:16,830 --> 00:08:18,799 WELL, I LIKE THE SOUND OF "SISTER ALLISON"... 198 00:08:18,832 --> 00:08:20,934 (clicks) SO I THINK WE CAN KEEP YOUR LITTLE SECRET. 199 00:08:20,968 --> 00:08:23,704 NAMASTE, SISTER. 200 00:08:23,737 --> 00:08:26,840 (siren wailing in distance) 201 00:08:28,942 --> 00:08:32,713 TRAVIS BAIN. 31-YEAR-OLD MAN. FIREFIGHTER. 202 00:08:32,746 --> 00:08:34,615 LOOSEN UP. 203 00:08:34,648 --> 00:08:36,216 WHAT? 204 00:08:36,249 --> 00:08:37,751 LOOSEN UP, REID. 205 00:08:37,785 --> 00:08:39,853 M&Ms ARE THE ONLY PLACE THAT WE HAVE 206 00:08:39,887 --> 00:08:41,589 TO SPEAK FREELY ABOUT THE MISTAKES WE MAKE. 207 00:08:41,622 --> 00:08:42,756 MM-HMM. SHE'S RIGHT. 208 00:08:42,790 --> 00:08:43,757 WE NEED TO KNOW WHAT WE DID WRONG 209 00:08:43,791 --> 00:08:45,025 SO WE DON'T DO IT AGAIN. 210 00:08:45,058 --> 00:08:47,127 SO... WHAT DID YOU DO WRONG? 211 00:08:47,160 --> 00:08:50,598 OKAY. 212 00:08:50,631 --> 00:08:53,166 THE PATIENT PRESENTED WITH SEVERE ABDOMINAL PAIN 213 00:08:53,200 --> 00:08:55,569 IN THE UPPER-RIGHT QUADRANT. 214 00:08:55,603 --> 00:08:57,838 IT STARTED WITH A STOMACHACHE. 215 00:08:57,871 --> 00:09:00,207 (indistinct conversations) 216 00:09:07,214 --> 00:09:08,315 (laughs) 217 00:09:08,348 --> 00:09:11,118 HE LOOKS GREAT, DOESN'T HE? 218 00:09:11,151 --> 00:09:12,185 YOU A BIG FAN? 219 00:09:12,219 --> 00:09:15,623 NUMBER ONE. HE'S MY HUSBAND. 220 00:09:15,656 --> 00:09:17,825 AND HE'S PRETTY BEAUTIFUL ON THE INSIDE, TOO. 221 00:09:17,858 --> 00:09:20,160 WELL, HE CERTAINLY HAS A LOT OF ADMIRERS. 222 00:09:20,193 --> 00:09:23,363 (laughs) HE'S PLAYING A PART FOR CHARITY. 223 00:09:23,396 --> 00:09:26,667 YOU SHOULD SEE HIM AT HOME. HE IS AS GOOFY AS ANYTHING. 224 00:09:26,700 --> 00:09:29,069 LAST WEEK, HE DRAGGED ME TO A COMIC BOOK CONVENTION. 225 00:09:29,102 --> 00:09:30,170 REALLY? (laughs) 226 00:09:30,203 --> 00:09:31,772 AAH! AAH! 227 00:09:31,805 --> 00:09:34,241 TRAVIS. IT'S OKAY. I'VE GOT IT. 228 00:09:34,274 --> 00:09:36,944 HEY. YOU OKAY? 229 00:09:36,977 --> 00:09:38,278 YEAH, SORRY. I DIDN'T-- I DIDN'T MEAN TO CAUSE ANY-- 230 00:09:38,311 --> 00:09:39,680 AAH! AAH! WHOA. WHOA. 231 00:09:39,713 --> 00:09:41,782 TRAVIS, I WANT YOU TO TRY TO LAY BACK, OKAY? 232 00:09:41,815 --> 00:09:44,351 I'M GONNA HELP YOU LAY BACK, OKAY? (gasping) 233 00:09:44,384 --> 00:09:46,720 CAN YOU TELL ME HERE IT HURTS? AAH! 234 00:09:51,391 --> 00:09:53,360 TRAVIS, YOU NEED TO STOP FLEXING. 235 00:09:53,393 --> 00:09:56,163 I... SORRY. I-I'M NOT. 236 00:09:56,196 --> 00:09:58,398 THAT'S... THAT'S REALLY SOMETHING. 237 00:09:58,431 --> 00:10:01,969 NO, I'M JUST LUCKY TO HAVE GOOD GENES. 238 00:10:02,002 --> 00:10:03,403 I DO CRUNCHES WHEN I WATCH TV. 239 00:10:03,436 --> 00:10:06,006 DOES THIS HURT? 240 00:10:06,039 --> 00:10:07,841 NO. 241 00:10:07,875 --> 00:10:09,309 HOW LONG HAVE YOU GUYS BEEN MARRIED? 242 00:10:09,342 --> 00:10:11,144 FIVE YEARS IN... 243 00:10:11,178 --> 00:10:13,080 UM, LET ME GUESS. MAY? 244 00:10:13,113 --> 00:10:14,247 OCTOBER. 245 00:10:14,281 --> 00:10:16,917 FIVE YEARS. 246 00:10:16,950 --> 00:10:18,351 SEEMS LIKE A LOT SHORTER. 247 00:10:18,385 --> 00:10:20,120 AND A LOT LONGER. 248 00:10:20,153 --> 00:10:21,388 I-IN A GOOD WAY. 249 00:10:21,421 --> 00:10:23,090 AAH. 250 00:10:23,123 --> 00:10:25,225 LET'S GET MR. BAIN UP TO IMAGING. 251 00:10:25,258 --> 00:10:26,727 MM-HMM. WHAT IS IT? WHAT'S THE MATTER? 252 00:10:26,760 --> 00:10:28,662 I'M JUST FEELING SOMETHING IN TRAVIS'S STOMACH 253 00:10:28,696 --> 00:10:29,963 THAT I'D LIKE TO CHECK OUT. 254 00:10:29,997 --> 00:10:31,298 ARE WE GONNA BE HERE LONG? 255 00:10:31,331 --> 00:10:33,934 I-I DIDN'T GET HOME TO WALK SMOKEY. 256 00:10:33,967 --> 00:10:36,136 OUR MUTT. HE GETS NERVOUS WHEN HE'S HOME ALONE. 257 00:10:36,169 --> 00:10:37,938 WELL, YOU MIGHT WANT TO CALL A NEIGHBOR, OKAY? 258 00:10:37,971 --> 00:10:39,840 I'M JUST GONNA KEEP YOU HERE A LITTLE BIT LONGER. 259 00:10:39,873 --> 00:10:44,778 (monitor beeping steadily, telephone ringing in distance) 260 00:10:44,812 --> 00:10:46,313 WAS IT CANCER? 261 00:10:47,815 --> 00:10:49,416 I LIKE TO PLAY A BIT OF A GUESSING GAME 262 00:10:49,449 --> 00:10:51,819 DURING M&Ms, YOU KNOW? 263 00:10:51,852 --> 00:10:53,153 THE MAN DIED, SHAHIR. 264 00:10:53,186 --> 00:10:55,022 I KNOW. 265 00:10:55,055 --> 00:10:56,223 WAS IT CANCER? 266 00:10:56,256 --> 00:10:58,759 IS IT CANCER? 267 00:10:58,792 --> 00:11:00,861 NO, IT LOOKS LIKE A CYST. 268 00:11:00,894 --> 00:11:02,963 COULD YOU TEST IT JUST TO BE SURE? 269 00:11:02,996 --> 00:11:04,431 HIS FATHER DIED OF LYMPHOMA. 270 00:11:04,464 --> 00:11:05,232 WE DON'T BIOPSY CYSTS, 271 00:11:05,265 --> 00:11:07,935 BECAUSE WE DON'T WANT THEM TO POP. 272 00:11:07,968 --> 00:11:09,803 LIKE... A ZIT? 273 00:11:09,837 --> 00:11:11,338 SORT OF. YES. 274 00:11:11,371 --> 00:11:14,407 THERE'S A STANDARD SURGICAL PROCEDURE FOR THIS TYPE OF CYST. 275 00:11:14,441 --> 00:11:16,176 DR. REYCRAFT HAS DONE IT PLENTY OF TIMES. 276 00:11:16,209 --> 00:11:17,811 WE JUST HAVE TO BOOK THE O.R. 277 00:11:17,845 --> 00:11:19,412 WILL TRAVIS HAVE TO WAIT LONG? 278 00:11:19,446 --> 00:11:21,348 NO. WE ARE GONNA TAKE CARE OF THIS RIGHT AWAY. 279 00:11:21,381 --> 00:11:24,351 WILL YOU BE WITH TRAVIS DURING THE OPERATION? 280 00:11:24,384 --> 00:11:27,054 I'LL BE ASSISTING DR. REYCRAFT. YES. 281 00:11:27,087 --> 00:11:29,823 DON'T WORRY. YOU'RE IN THE RIGHT HANDS. 282 00:11:32,325 --> 00:11:35,462 FIREFIGHTERS ON FIRE IN THE HOUSE. 283 00:11:35,495 --> 00:11:38,165 DID YOU GO CHECK IT OUT? NO. 284 00:11:38,198 --> 00:11:41,935 I LIKE MY MEN SKINNY AND IRONICALLY FEARFUL. 285 00:11:41,969 --> 00:11:45,138 (speaking indistinctly in distance) 286 00:11:45,172 --> 00:11:47,007 (door handle clicks) 287 00:11:47,040 --> 00:11:48,876 DIDN'T THINK YOU WERE COMING IN TODAY. 288 00:11:48,909 --> 00:11:51,478 I COULDN'T BE HOME. 289 00:11:51,511 --> 00:11:55,816 DID YOU EAT ANYTHING? UH... MM. 290 00:11:55,849 --> 00:11:58,185 YOU HAVE TO EAT, MAGGIE. I WILL. 291 00:11:58,218 --> 00:12:00,220 AFTER I BURY MY FATHER. 292 00:12:00,253 --> 00:12:01,454 I SHOULD BE COMING WITH YOU. 293 00:12:01,488 --> 00:12:03,090 GAVIN, WE TALKED ABOUT THIS. 294 00:12:03,123 --> 00:12:04,291 I CAN'T LET YOU COME WITH ME. 295 00:12:04,324 --> 00:12:06,193 WHY? 296 00:12:06,226 --> 00:12:08,195 BECAUSE I LIKE YOU TOO MUCH. 297 00:12:08,228 --> 00:12:12,432 MAGGIE, FAMILY DRAMA-- KIND OF MY BREAD AND BUTTER. 298 00:12:12,465 --> 00:12:15,903 YEAH, BUT YOU HAVEN'T MET MY STEPMOTHER. 299 00:12:15,936 --> 00:12:17,971 MAGGS... 300 00:12:18,005 --> 00:12:19,840 EAT SOMETHING. 301 00:12:19,873 --> 00:12:21,074 UH-HUH. 302 00:12:22,342 --> 00:12:23,510 HAVE YOU PREPARED THE BIOPSY TRAY? 303 00:12:23,543 --> 00:12:24,845 YEAH, ALL SET AND READY FOR YOU IN THERE. 304 00:12:24,878 --> 00:12:26,413 THANK YOU. OKAY. 305 00:12:26,446 --> 00:12:29,249 MR. MAY--MR... BAIN. I'M SORRY. 306 00:12:29,282 --> 00:12:31,518 IT'S OKAY. I-- I SUCK WITH NAMES, TOO. 307 00:12:31,551 --> 00:12:34,021 OKAY. I'M GONNA GO AHEAD AND BIOPSY 308 00:12:34,054 --> 00:12:36,023 THE GROWTH IN YOUR BELLY. OKAY. 309 00:12:36,056 --> 00:12:38,025 YOU KNOW, ABS ACTUALLY KNIT BACK TOGETHER FASTER 310 00:12:38,058 --> 00:12:39,993 THAN ANY OTHER MUSCLE IN THE BODY. 311 00:12:40,027 --> 00:12:41,862 REALLY? NO. 312 00:12:41,895 --> 00:12:44,097 I HAVE--I HAVE NO IDEA. (chuckles) 313 00:12:44,131 --> 00:12:46,266 (chuckles) WHOA. 314 00:12:46,299 --> 00:12:50,137 IS THAT FOR ME? 18 GAUGE, 10 CENTIMETERS-- NOTHING TO IT. 315 00:12:50,170 --> 00:12:51,504 CLAIRE'S GOT A NEEDLE THING. 316 00:12:51,538 --> 00:12:53,874 SHE KEPT INSISTING SHE WAS GOING TO STAY HERE WITH ME, 317 00:12:53,907 --> 00:12:57,244 BUT, UH, I CONVINCED HER TO GO GET A COFFEE. (bottle squeaks) 318 00:12:57,277 --> 00:12:59,279 I LOVE HER TO BITS, BUT SHE'S A WORRIER. 319 00:12:59,312 --> 00:13:02,415 YEAH, I KNOW WHAT YOU MEAN. 320 00:13:02,449 --> 00:13:05,485 (monitor beeping steadily) 321 00:13:05,518 --> 00:13:09,823 ALL RIGHT, LET'S SEE IF WE CAN FIND IT. 322 00:13:09,857 --> 00:13:13,460 THERE IT IS. OKAY. HOLD TIGHT, TRAVIS. 323 00:13:16,063 --> 00:13:17,430 (grunts softly) 324 00:13:21,501 --> 00:13:24,437 MAGGIE, WHAT ARE YOU DOING? WITHDRAW THE NEEDLE GENTLY. 325 00:13:24,471 --> 00:13:27,307 DON'T WORRY. I'VE GOT THIS. NO, IT'S A CYST. 326 00:13:27,340 --> 00:13:29,910 WHO TOLD YOU TO DO A BIOPSY? WHAT? 327 00:13:29,943 --> 00:13:31,611 I THOUGHT IT WAS ON HIS CHART. 328 00:13:31,644 --> 00:13:33,480 (sighs) 329 00:13:36,083 --> 00:13:38,251 (Dawn) YOU BIOPSIED A CYST? 330 00:13:38,285 --> 00:13:41,488 IT WASN'T HER FAULT. IT WAS A MISCOMMUNICATION. 331 00:13:41,521 --> 00:13:44,958 (Shahir) SO YOU DIDN'T TELL HER IT WAS A CYST, NOT A TUMOR? 332 00:13:44,992 --> 00:13:46,359 I WAS ON MY WAY TO TELL HER. 333 00:13:46,393 --> 00:13:48,595 ALEX, SHE'S WORKING UNDER YOU. YOU HAVE TO COMMUNICATE. 334 00:13:48,628 --> 00:13:50,463 I KNOW, BUT WE GOT OUR WIRES CROSSED. 335 00:13:50,497 --> 00:13:54,001 SHE BIOPSIED A HYDATID CYST. THAT IS UNACCEPTABLE. 336 00:13:54,034 --> 00:13:56,336 (Shahir) A SLOW LEAK OF FLUID CAUSED BY A BIOPSY RUPTURE 337 00:13:56,369 --> 00:13:59,172 COULD EASILY CAUSE A FATAL REACTION. 338 00:13:59,206 --> 00:14:01,374 I TAKE FULL RESPONSIBILITY. 339 00:14:01,408 --> 00:14:03,110 NO, I DO. 340 00:14:03,143 --> 00:14:06,146 I DON'T THINK IT WAS A SLOW LEAK THAT CAUSED HIS DEATH. 341 00:14:06,179 --> 00:14:08,448 THINGS WENT SIDEWAYS DURING THE SURGERY. 342 00:14:08,481 --> 00:14:10,117 WHO WAS THE LEAD SURGEON ON IT? 343 00:14:10,150 --> 00:14:12,986 I WAS. 344 00:14:13,020 --> 00:14:15,488 OKAY, SO, REYCRAFT, WHEN YOU DID THE LAPAROTOMY, 345 00:14:15,522 --> 00:14:18,125 DID YOU SEE ANY SIGNS THAT THE CYST HAD LEAKED? 346 00:14:18,158 --> 00:14:20,460 IF IT LEAKED, WE WOULDN'T HAVE NOTICED. 347 00:14:20,493 --> 00:14:23,396 THREE OF US WERE JUST TRYING TO KEEP IT TOGETHER. 348 00:14:23,430 --> 00:14:24,497 THE THREE OF YOU? 349 00:14:24,531 --> 00:14:26,866 I ALSO ASSISTED ON THE SURGERY. 350 00:14:27,700 --> 00:14:29,903 WHY DON'T I SEE YOUR NAME ON THE MEDICAL NOTES? 351 00:14:29,937 --> 00:14:31,604 IT'S SORT OF COMPLICATED. 352 00:14:31,638 --> 00:14:34,507 AH, WELL, YOU TWO JUST WON YOURSELVES 353 00:14:34,541 --> 00:14:36,509 A TICKET UP ON THAT STAGE. 354 00:14:39,679 --> 00:14:40,680 (thuds) 355 00:14:40,713 --> 00:14:41,548 IS IT KIND OF WEIRD THAT 356 00:14:41,581 --> 00:14:44,017 I'M LOOKING FORWARD TO SEEING THIS? 357 00:14:44,051 --> 00:14:45,986 I'M NOT ABOUT TO CALL A NUN WEIRD. 358 00:14:46,019 --> 00:14:48,121 I'M NOT A NUN YET. (chuckles) 359 00:14:48,155 --> 00:14:49,156 TO BE HONEST, 360 00:14:49,189 --> 00:14:52,092 I'M HAVING SECOND THOUGHTS ABOUT THE WHOLE THING. 361 00:14:52,125 --> 00:14:54,127 WELL, EVERYONE GETS NERVOUS BEFORE THE WEDDING. 362 00:14:54,161 --> 00:14:55,996 ESPECIALLY WHEN YOU'RE MARRYING GOD. 363 00:14:56,029 --> 00:14:58,098 (Zach chuckles) YEAH, ESPECIALLY THAT. 364 00:14:58,131 --> 00:15:01,234 NO, UH, IT'S SOMETHING DEEPER. 365 00:15:01,268 --> 00:15:04,671 OTHER NOVITIATES ARE SEEING VISIONS OF SAINTS, 366 00:15:04,704 --> 00:15:08,308 OR HEARING VOICES CALLING THEM TO GOD. 367 00:15:08,341 --> 00:15:11,411 I PRAY AND PRAY AND HEAR NOTHING. 368 00:15:11,444 --> 00:15:14,547 "I BELIEVE BECAUSE IT'S ABSURD." 369 00:15:14,581 --> 00:15:17,117 ST. ANSELMO. NICE. 370 00:15:17,150 --> 00:15:18,351 WE READY TO DO THIS, ZACH? 371 00:15:18,385 --> 00:15:20,187 BORN READY. HERE WE GO. 372 00:15:20,220 --> 00:15:23,423 OKAY. ALLISON... LAST CHANCE TO LOOK AWAY. 373 00:15:23,456 --> 00:15:24,724 NO DICE. ALL RIGHT. 374 00:15:24,757 --> 00:15:28,161 ON THREE? ONE... (cracks) 375 00:15:28,195 --> 00:15:31,164 THREE! THERE YOU GO. (screams) 376 00:15:31,198 --> 00:15:33,333 NICE. OKAY. GOT A PULSE AGAIN. 377 00:15:33,366 --> 00:15:35,435 (breathing heavily) LET'S GET HER DOWN TO X-RAY AND SEE WHAT WE CAN DO 378 00:15:35,468 --> 00:15:37,437 ABOUT FIXING THE-- ALLISON? (wheezing) 379 00:15:37,470 --> 00:15:40,173 ALLISON? LIE HER BACK. HER THROAT'S CLOSING UP. 380 00:15:40,207 --> 00:15:42,709 LET'S INTUBATE. IS IT A REACTION TO THE PAIN MEDS? 381 00:15:42,742 --> 00:15:43,710 (P.A. beeps) 382 00:15:43,743 --> 00:15:44,711 (man on P.A.) CODE BLUE. 383 00:15:44,744 --> 00:15:46,179 EMERGENCY DEPARTMENT TRAUMA ROOM. 384 00:15:46,213 --> 00:15:48,982 CODE BLUE. EMERGENCY DEPARTMENT TRAUMA ROOM. (wheezing continues) 385 00:15:49,016 --> 00:15:50,317 (Zach) OKAY. 386 00:15:50,350 --> 00:15:52,352 CODE BLUE. EMERGENCY DEPARTMENT TRAUMA ROOM. 387 00:15:52,385 --> 00:15:53,620 (monitor beeping erratically) (grunts) 388 00:15:53,653 --> 00:15:57,490 I CAN'T SEE THE VOCAL CHORDS. (Allison) DR. HARRIS. 389 00:15:57,524 --> 00:16:01,194 IF THIS IS HEAVEN, THE BIBLE IS WAY OFF. 390 00:16:01,228 --> 00:16:03,030 NO MEDIC ALERT BRACELET. NO HISTORY. 391 00:16:03,063 --> 00:16:04,697 DID SHE EAT SOMETHING? FISH? PEANUTS? 392 00:16:04,731 --> 00:16:08,135 IT'S OUR GLOVES. IT'S THE LATEX. 393 00:16:08,168 --> 00:16:11,971 ALL RIGHT. WE'RE GONNA NEED AN EPI NOW! 394 00:16:13,773 --> 00:16:16,409 NO, I'M NOT READY. 395 00:16:16,443 --> 00:16:19,146 I'M NOT GONNA LET YOU DIE BEFORE YOUR BIG DAY. 396 00:16:19,179 --> 00:16:24,084 (continues wheezing) 397 00:16:24,117 --> 00:16:26,453 (whooshes) 398 00:16:26,486 --> 00:16:31,124 OKAY. GOT IT. OKAY. 399 00:16:31,158 --> 00:16:35,295 THANKS, DOC. (monitor beeps) 400 00:16:35,328 --> 00:16:38,265 (gasps) 401 00:16:38,298 --> 00:16:40,233 (heavy breathing) 402 00:16:50,143 --> 00:16:51,511 MY DAY IS NOW OFFICIALLY OUT OF CONTROL. 403 00:16:51,544 --> 00:16:53,646 AND--AND I WAS JUST WONDERING IF MAYBE-- 404 00:16:53,680 --> 00:16:56,049 MAYBE YOU COULD PICK UP RYAN FROM SOCCER? 405 00:16:56,083 --> 00:16:58,751 OOH, IT'S GONNA BE JUST A LITTLE DIFFICULT. (register beeps) 406 00:16:58,785 --> 00:17:00,520 LOOK, AND I KNOW, JOEL, I--HONESTLY, I WOULDN'T ASK. 407 00:17:00,553 --> 00:17:01,454 IT'S JUST I DON'T KNOW 408 00:17:01,488 --> 00:17:02,789 HOW I'M GONNA MAKE IT THERE IN TIME. AND-- 409 00:17:02,822 --> 00:17:04,491 YEAH, BUT SONJA, AS MUCH AS I'D LOVE 410 00:17:04,524 --> 00:17:05,425 TO CHEER THE LITTLE GUY ON, 411 00:17:05,458 --> 00:17:07,327 I'M--I'M JUST COMPLETELY SWAMPED OVER HERE. 412 00:17:07,360 --> 00:17:09,129 OKAY. OKAY, YEAH. I JUST--I-- 413 00:17:09,162 --> 00:17:10,730 I JUST DON'T KNOW HOW I'M GONNA GET HIM A RIDE HOME. 414 00:17:10,763 --> 00:17:14,767 UM, CAN HE CATCH A BUS? Well, he's 8. So... 415 00:17:14,801 --> 00:17:16,636 CAN YOU PUT HIM IN A CAB? 416 00:17:16,669 --> 00:17:18,371 YOU KNOW WHAT? I'M GONNA-- DON'T WORRY ABOUT IT AT ALL. 417 00:17:18,405 --> 00:17:19,472 I'M JUST GONNA-- I'M GONNA FIGURE IT OUT. 418 00:17:19,506 --> 00:17:21,274 AND IT'S GONNA BE FINE. I'M JUST GONNA MAKE IT FINE. 419 00:17:21,308 --> 00:17:23,276 I--YOU KNOW WHAT, SONJA? LISTEN TO ME. 420 00:17:23,310 --> 00:17:24,311 TAKE A SECOND. 421 00:17:24,344 --> 00:17:26,446 WHY DON'T YOU LET ME SEE WHAT I CAN SWING HERE, 422 00:17:26,479 --> 00:17:28,348 AND I'LL JUST-- I'LL CALL YOU BACK? 423 00:17:28,381 --> 00:17:31,151 OKAY. THANK YOU. THANKS, JOEL. ALL RIGHT. I GOTTA GO. 424 00:17:31,184 --> 00:17:34,821 OKAY. NO PROBLEM. 425 00:17:34,854 --> 00:17:37,090 (Dawn) THE THREE AMIGOS. 426 00:17:37,124 --> 00:17:38,691 SO ALL THREE OF YOU WERE IN THE SURGERY, 427 00:17:38,725 --> 00:17:40,693 BUT MAGGIE'S NOT LISTED IN THE MEDICAL NOTES. 428 00:17:40,727 --> 00:17:42,695 (Shahir) AND WE HAD A LEAKY CYST, BUT YOU SEEM SURE 429 00:17:42,729 --> 00:17:44,564 THAT IT DIDN'T KILL THE PATIENT. 430 00:17:44,597 --> 00:17:47,167 OKAY. HOW EXACTLY DID THE SURGERY GO OFF THE RAILS? 431 00:17:47,200 --> 00:17:49,636 IT ACTUALLY STARTED OUT REALLY WELL. 432 00:17:51,771 --> 00:17:54,641 AH, THAT'S BIGGER THAN I THOUGHT. 433 00:17:54,674 --> 00:17:57,777 WAY BIGGER. ALL RIGHT. WE NEED HANDS. 434 00:17:57,810 --> 00:18:00,247 WHERE'S THE RESIDENT I ASKED YOU TO PAGE? (woman) SHE'S ON HER WAY. 435 00:18:00,280 --> 00:18:02,849 OKAY, SO I'M GONNA MARK THE VESSELS. 436 00:18:02,882 --> 00:18:05,452 DON'T WANT ANYONE CUTTING THE WRONG THING. 437 00:18:05,485 --> 00:18:06,753 NO, THAT'S A LITTLE BIG. 438 00:18:06,786 --> 00:18:09,489 CAN YOU CUT IT IN HALF? I'M ON IT. 439 00:18:10,623 --> 00:18:13,626 (scissors clack, monitor beeping rhythmically) 440 00:18:16,429 --> 00:18:20,267 (Alex) BETTER? (Tom) ALL RIGHT. ALL RIGHT. 441 00:18:24,504 --> 00:18:26,239 OKAY. 442 00:18:33,313 --> 00:18:34,881 THERE. 443 00:18:37,684 --> 00:18:40,553 (Alex) YOU DON'T FOOL AROUND. THOSE ARE NICE AND TIGHT. 444 00:18:40,587 --> 00:18:42,255 (Tom) YEAH, DON'T WANT ANY DISTRACTIONS 445 00:18:42,289 --> 00:18:43,790 WHEN WE'RE EMPTYING OUT THAT CYST. 446 00:18:48,728 --> 00:18:49,762 (object clatters) 447 00:18:49,796 --> 00:18:52,799 (surgical tools clacking) 448 00:18:57,804 --> 00:18:59,806 OKAY. 449 00:18:59,839 --> 00:19:03,743 MAMA... SAID... KNOCK... YOU... OUT. 450 00:19:03,776 --> 00:19:06,946 ALL RIGHT. READY WITH SUCTION. 451 00:19:06,979 --> 00:19:09,182 (man) SUCTION. 452 00:19:09,216 --> 00:19:10,817 (suction gurgling) I HOPE YOU HAD A LIGHT LUNCH. 453 00:19:10,850 --> 00:19:12,752 WHERE DO YOU WANT ME? 454 00:19:12,785 --> 00:19:13,786 OVER HERE. 455 00:19:13,820 --> 00:19:17,257 WASN'T THE FUNERAL TODAY? YOU MUST BE EXHAUSTED. 456 00:19:17,290 --> 00:19:18,525 I'M FINE. 457 00:19:18,558 --> 00:19:23,296 OKAY. BABCOCKS. (suction continues gurgling) 458 00:19:23,330 --> 00:19:24,797 BABCOCKS. 459 00:19:29,836 --> 00:19:32,672 OKAY, MAGGIE, WHEN REYCRAFT CUTS, 460 00:19:32,705 --> 00:19:36,976 I WANT YOU TO HOLD THIS WIDE OPEN FOR DEAR LIFE. 461 00:19:37,009 --> 00:19:38,411 GOT IT? MM-HMM. 462 00:19:38,445 --> 00:19:40,647 ALL RIGHT. TIME FOR THE MAIN EVENT. 463 00:19:40,680 --> 00:19:41,781 KIDNEY BOWL. 464 00:19:41,814 --> 00:19:44,817 VICTOR, METZ. HERE YOU GO. 465 00:19:44,851 --> 00:19:47,220 (Victor) METZ. 466 00:19:47,254 --> 00:19:48,855 MAGGIE, HOLD THE CYST STEADY. UH-HUH. 467 00:19:53,326 --> 00:19:54,361 (Alex) UGH. 468 00:19:54,394 --> 00:19:57,664 HERE COMES THE MONEY SHOT. 469 00:19:57,697 --> 00:19:59,699 ARE THOSE-- WAIT FOR IT. 470 00:19:59,732 --> 00:20:02,902 YES, DR. LIN. (sighs) 471 00:20:02,935 --> 00:20:04,003 DAUGHTER CYSTS AND BROOD CAPSULES. 472 00:20:04,036 --> 00:20:06,673 ECHINOCOCCOSIS. A HYPER TAPE WORM. 473 00:20:06,706 --> 00:20:09,609 IT'S A PARASITE THAT IS TRANSMITTED FROM DOGS TO HUMANS. 474 00:20:09,642 --> 00:20:10,843 (Tom) ANYBODY FEELING GREEN? 475 00:20:10,877 --> 00:20:11,978 HMM? NO? 476 00:20:12,011 --> 00:20:14,514 ANYBODY WANT TO TURN IN THEIR M.D.s OR R.N.s RIGHT NOW? 477 00:20:14,547 --> 00:20:17,016 BECAUSE HERE COMES THE MOTHER LODE. 478 00:20:17,049 --> 00:20:19,586 OH, DON'T MAKE IT ANY WORSE. WHOA! 479 00:20:19,619 --> 00:20:20,653 I'M THINK I'M GONNA-- 480 00:20:20,687 --> 00:20:21,688 WHOA! MAGGIE! 481 00:20:21,721 --> 00:20:22,922 (thuds) SHE TORE THE CYST! 482 00:20:22,955 --> 00:20:25,325 BABCOCKS. LET'S GO, QUICK. IT'S LEAKING. 483 00:20:25,358 --> 00:20:26,393 (Victor) BABCOCKS. 484 00:20:26,426 --> 00:20:28,795 SOMEBODY TAKE CARE OF MAGGIE. 485 00:20:28,828 --> 00:20:31,498 B.P.'S DROPPING. HEART RATE IS 120. (woman) MAGGIE, CAN YOU HEAR ME? 486 00:20:31,531 --> 00:20:32,632 IT'S A REACTION FROM THE FLUID. 487 00:20:32,665 --> 00:20:33,800 OKAY, LET'S JUST BAIL IT OUT! 488 00:20:33,833 --> 00:20:35,034 BAIL IT OUT. 489 00:20:35,067 --> 00:20:36,736 (Maggie) I'M SORRY. I DON'T-- I DON'T KNOW WHAT HAPPENED. 490 00:20:36,769 --> 00:20:38,338 (Alex) SOMEBODY GET HER OUT OF HERE. 491 00:20:38,371 --> 00:20:39,572 MORE SUCTION NOW, PLEASE. YEP. 492 00:20:39,606 --> 00:20:40,773 HEY, COME ON. WE NEED ANOTHER BOWL. 493 00:20:40,807 --> 00:20:43,743 B.P.'s IN THE 70s AND DROPPING. 494 00:20:43,776 --> 00:20:45,478 100 MILLIGRAMS OF METHYL PROPYLENE 495 00:20:45,512 --> 00:20:47,847 AND, UH, PUSH EPI. OH, THIS IS A MESS. 496 00:20:47,880 --> 00:20:49,549 WE HAVE TO CLEAN OUT THE ABDOMINAL CAVITY. 497 00:20:49,582 --> 00:20:52,719 OKAY. TOWELS. AND SOAK THEM IN ALCOHOL FIRST. 498 00:20:52,752 --> 00:20:54,787 (Victor) YEP. 499 00:20:54,821 --> 00:20:57,757 (Alex sighs, speaks indistinctly) 500 00:20:57,790 --> 00:20:59,726 (alcohol pouring) 501 00:20:59,759 --> 00:21:00,693 (Victor) LET'S NOT BE DRIVING HOME. 502 00:21:00,727 --> 00:21:02,028 (Tom) OKAY, GRAB THESE. LET'S GO. (grunts) 503 00:21:02,061 --> 00:21:05,031 YEAH, KEEP 'EM COMING. 504 00:21:05,064 --> 00:21:06,999 (monitor beeps) 505 00:21:07,033 --> 00:21:09,869 LET'S SOAK IT RIGHT UP. 506 00:21:09,902 --> 00:21:12,539 AFTER STEROIDS, EPI AND ALBENDAZOLE, 507 00:21:12,572 --> 00:21:15,074 WE PACKED HIM UP. THEN HE STABILIZED. 508 00:21:15,107 --> 00:21:17,677 THEN REYCRAFT BEGAN THE RESECTION. 509 00:21:17,710 --> 00:21:19,612 THE TOWELS THAT YOU PACKED IN HIS ABDOMEN, 510 00:21:19,646 --> 00:21:22,048 THOSE WERE SOAKED IN A 95% ALCOHOL SOLUTION? 511 00:21:22,081 --> 00:21:24,050 WE HAD TO KILL THE PARASITE, SO, YES. 512 00:21:24,083 --> 00:21:24,984 THIS IS GETTING INTERESTING. 513 00:21:25,017 --> 00:21:26,653 CAN WE TAKE A LOOK AT THE SURGERY AGAIN? 514 00:21:30,857 --> 00:21:33,059 AS YOU CAN SEE THERE, THE TOWELS SOAKED UP THE PARASITE, 515 00:21:33,092 --> 00:21:36,062 WHICH THE ALCOHOL KILLED. 516 00:21:36,095 --> 00:21:37,497 WAIT. STOP IT THERE. 517 00:21:38,931 --> 00:21:40,533 THAT TOWEL IS BLOODY. 518 00:21:40,567 --> 00:21:42,535 IS IT POSSIBLE THAT ONE OF YOU 519 00:21:42,569 --> 00:21:44,604 NICKED A VESSEL DURING THE COMMOTION? 520 00:21:44,637 --> 00:21:45,805 IT'S POSSIBLE. 521 00:21:45,838 --> 00:21:49,442 DR. LIN WAS HOLDING CLAMPS WHEN SHE FAINTED. 522 00:21:49,476 --> 00:21:52,011 (Melanda) DID YOU SEE THE BLEEDING VESSEL 523 00:21:52,044 --> 00:21:54,347 DURING THE PROCEDURE? 524 00:21:54,381 --> 00:21:55,748 I DON'T... (sighs) 525 00:21:55,782 --> 00:21:57,450 (taps fingers) IT WENT REALLY FAST. 526 00:21:57,484 --> 00:22:00,653 OKAY. IF THOSE ALCOHOL-SOAKED TOWELS WERE PACKED 527 00:22:00,687 --> 00:22:03,623 AROUND AN OPEN VEIN OR ARTERY... THEN THE ALCOHOL WOULD'VE 528 00:22:03,656 --> 00:22:04,791 ENTERED THE PATIENT'S BLOODSTREAM. 529 00:22:04,824 --> 00:22:10,029 (Shahir) WHICH WOULD LEAD TO P.E.A. AND CARDIAC ARREST. 530 00:22:10,062 --> 00:22:12,632 (Dawn) OKAY, I THINK NOW IS A GOOD TIME TO CALL LUNCH. 531 00:22:12,665 --> 00:22:14,333 THANK YOU, EVERYONE. 532 00:22:24,877 --> 00:22:28,047 (P.A. beeps) (man on P.A.) CODE BLUE... (speaks indistinctly) 533 00:22:28,080 --> 00:22:30,583 CODE BLUE... (speaks indistinctly) 534 00:22:30,617 --> 00:22:33,019 THAT LOOKS LIKE A NUTRITIOUS LUNCH. MM. 535 00:22:37,457 --> 00:22:39,959 (chuckles) IT WAS MY FAULT, CHARLIE. 536 00:22:41,628 --> 00:22:43,996 ELLEN TOLD ME WHAT HAPPENED. 537 00:22:44,030 --> 00:22:45,865 YOU WEREN'T THE ONLY ONE IN THAT O.R., ALEX. 538 00:22:45,898 --> 00:22:47,166 YEAH, WELL... (sniffles) 539 00:22:47,199 --> 00:22:50,136 THE ALCOHOL WAS MY CALL. AND THAT'S WHY HE DIED. 540 00:22:50,169 --> 00:22:51,871 AND IF YOU NICKED A BLOOD VESSEL 541 00:22:51,904 --> 00:22:54,607 TRYING TO SAVE HIS LIFE, THAT'S A RISK WE TAKE. 542 00:22:54,641 --> 00:22:56,543 DON'T MAKE EXCUSES FOR ME, OKAY? 543 00:22:56,576 --> 00:22:59,779 (siren wailing in distance) OKAY. 544 00:23:02,515 --> 00:23:06,018 (exhales sharply) I'M SORRY I WASN'T THERE. 545 00:23:06,052 --> 00:23:08,488 HIS WIFE-- 546 00:23:08,521 --> 00:23:10,490 SHE DOESN'T KNOW HOW HE DIED YET. 547 00:23:10,523 --> 00:23:12,124 M&Ms AREN'T OVER, ALEX. 548 00:23:14,160 --> 00:23:16,829 IT DOESN'T MATTER. 549 00:23:16,863 --> 00:23:19,532 SHE DESERVES TO HEAR IT FROM ME. 550 00:23:22,669 --> 00:23:24,537 (kisses) 551 00:23:31,544 --> 00:23:34,547 (buttons clacking) 552 00:23:35,982 --> 00:23:38,084 (cell phone rings) 553 00:23:38,117 --> 00:23:40,186 JOEL, HEY, LISTEN. BEFORE YOU SAY ANYTHING, 554 00:23:40,219 --> 00:23:42,188 YOU KNOW, I JUST, I NEVER-- I NEVER SHOULD HAVE ASKED YOU, 555 00:23:42,221 --> 00:23:44,657 AND I REALLY DON'T WANT YOU TO WORRY ABOUT IT, OKAY? 556 00:23:44,691 --> 00:23:46,793 NO, I'M HAPPY THAT YOU ARE. IT'S JUST, UM, 557 00:23:46,826 --> 00:23:49,862 IF I HAD MORE NOTICE, UH, I CO-- EVEN IF IT WAS ANOTHER DAY, 558 00:23:49,896 --> 00:23:52,532 I... (sighs) YOU KNOW LAST MINUTE STUFF 559 00:23:52,565 --> 00:23:53,833 JUST DOESN'T WORK WITH MY JOB. 560 00:23:53,866 --> 00:23:57,804 NO, FAIR ENOUGH. AND I TOTALLY-- I TOTALLY GET IT. (bag thuds) 561 00:23:57,837 --> 00:24:01,073 MAYBE WE COULD GO AND SEE A MOVIE THIS WEEKEND 562 00:24:01,107 --> 00:24:03,810 OR SOMETHING, UM... THE THREE OF US. 563 00:24:03,843 --> 00:24:05,211 (door closes, keys jingle) JOEL, THAT'S SWEET. 564 00:24:05,244 --> 00:24:07,046 BUT RYAN--HE'S NOT YOUR RESPONSIBILITY. 565 00:24:07,079 --> 00:24:08,247 AND I REALLY-- I GOTTA GO. OKAY? 566 00:24:08,280 --> 00:24:09,181 HEY, NO--NO. I-I-- 567 00:24:09,215 --> 00:24:11,117 I KNOW HE'S NOT MY RESPONSIBILITY, IT'S-- 568 00:24:11,150 --> 00:24:12,885 NO. IT'S REALLY-- IT'S NO WORRIES, OKAY? 569 00:24:12,919 --> 00:24:13,953 ROCK ON. 570 00:24:13,986 --> 00:24:15,988 (siren wailing in distance) 571 00:24:16,022 --> 00:24:17,624 JOEL? 572 00:24:17,657 --> 00:24:19,826 I NEED TO TALK TO YOU ABOUT THE M&Ms. 573 00:24:19,859 --> 00:24:21,260 YEAH, IT'S NOT THE BEST TIME, MAGGIE. 574 00:24:21,293 --> 00:24:23,930 I'LL READ THE TRANSCRIPTS, OKAY? 575 00:24:25,297 --> 00:24:27,600 I LEFT SOMETHING OUT. 576 00:24:27,634 --> 00:24:29,836 (receiver clatters) OKAY. 577 00:24:29,869 --> 00:24:31,671 WHAT DO YOU MEAN YOU LEFT SOMETHING OUT? 578 00:24:31,704 --> 00:24:33,239 IT'S ABOUT FULL DISCLOSURE. 579 00:24:33,272 --> 00:24:35,174 I HAD A DRINK. 580 00:24:35,207 --> 00:24:37,577 I TOASTED MY DAD. 581 00:24:37,610 --> 00:24:40,112 YOU HAD A DRINK AT HIS FUNERAL? 582 00:24:40,146 --> 00:24:41,681 AFTER HIS FUNERAL. 583 00:24:43,015 --> 00:24:45,117 (indistinct conversations) 584 00:24:45,151 --> 00:24:47,620 SCOTCH, ROCKS. (man) OF COURSE. 585 00:24:50,657 --> 00:24:54,727 HAPPY DRINK OR SAD DRINK? (ice cubes rattle) 586 00:24:54,761 --> 00:24:55,995 MY MONEY'S ON A SAD ONE. 587 00:24:56,028 --> 00:24:57,830 WHAT IS IT? BOYFRIEND PROBLEMS? (thuds) 588 00:24:57,864 --> 00:25:00,833 I'M SORRY. I DON'T KNOW YOU, DO I? LUKE. 589 00:25:00,867 --> 00:25:03,603 THIS IS A DOCTOR BAR, RIGHT? ARE YOU A DOCTOR? 590 00:25:03,636 --> 00:25:06,739 I'M A RESIDENT. YOU MIGHT KNOW MY SISTER ALEX. ALEX REID. 591 00:25:06,773 --> 00:25:11,611 (thuds) CAN I HAVE ANOTHER CRANBERRY JUICE, PLEASE? 592 00:25:11,644 --> 00:25:13,746 AH, 12-STEPPER IN A BAR. 593 00:25:13,780 --> 00:25:16,082 I SHOULD HAVE SPOTTED YOU FROM A MILE AWAY. 594 00:25:16,115 --> 00:25:18,885 YOU BEEN TO MEETINGS? JUST A COLORFUL FAMILY. 595 00:25:18,918 --> 00:25:22,288 DRINKERS, SECRET ADULTERERS, PLASTIC SURGERY ADDICTS, 596 00:25:22,321 --> 00:25:24,991 RUB AND TUG FREQUENTERS, YOU NAME IT. 597 00:25:25,024 --> 00:25:28,060 COLORFUL FAMILY ADDS CHARACTER. 598 00:25:28,094 --> 00:25:31,664 WHERE WOULD WE BE WITHOUT OUR PAIN-IN-THE-ASS FAMILIES? 599 00:25:31,698 --> 00:25:34,567 I'M ABOUT TO FIND OUT, I GUESS. 600 00:25:34,601 --> 00:25:35,735 WHY IS THAT? 601 00:25:35,768 --> 00:25:38,871 YOU DO SOMETHING TO DISAPPOINT THEM? 602 00:25:38,905 --> 00:25:40,907 I JUST BURIED MY FATHER. 603 00:25:40,940 --> 00:25:44,811 (ice cubes rattle) UM... 604 00:25:44,844 --> 00:25:47,714 I'M SORRY. SORRY TO HEAR THAT. 605 00:25:47,747 --> 00:25:50,650 (clicks tongue) ANOTHER? SAME. 606 00:25:50,683 --> 00:25:54,320 SO WHAT? NOW YOU'RE JUST GONNA BLOW UP YOUR LIFE 607 00:25:54,353 --> 00:25:57,289 BECAUSE YOU'RE SAD? I'M JUST HAVING A DRINK. 608 00:25:57,323 --> 00:25:59,191 RIGHT. JUST HAVING A DRINK. 609 00:25:59,225 --> 00:26:02,194 EVERY TIME MY FAMILY EXPECTED ME TO BE SOMEWHERE, 610 00:26:02,228 --> 00:26:05,665 OR DO ANYTHING-- NEED ME FOR ANYTHING, 611 00:26:05,698 --> 00:26:06,666 I GOT DRUNK. 612 00:26:06,699 --> 00:26:09,335 I DON'T KNOW WHY. 613 00:26:09,368 --> 00:26:11,738 I NEVER CONSCIOUSLY DECIDED TO DO IT. 614 00:26:11,771 --> 00:26:14,674 I JUST... 615 00:26:14,707 --> 00:26:16,743 HAD TO... (sighs) 616 00:26:16,776 --> 00:26:20,713 REJECT NORMALCY, FIGHT EXPECTATIONS. 617 00:26:20,747 --> 00:26:23,816 CREATE CHAOS... (inhales deeply) 618 00:26:23,850 --> 00:26:25,952 TO FEEL RIGHT. 619 00:26:25,985 --> 00:26:30,022 WELL... THAT'S NOT ME. 620 00:26:30,056 --> 00:26:32,391 NO? NO. 621 00:26:32,424 --> 00:26:37,229 THEN WHY ARE YOU LEANING ON YOUR FAMILY RIGHT NOW? 622 00:26:37,263 --> 00:26:39,098 OR YOUR BOYFRIEND? 623 00:26:39,131 --> 00:26:43,903 WHAT ARE YOU DOING ALONE IN A BAR DRINKING SCOTCH? 624 00:26:43,936 --> 00:26:47,273 YEAH. (clicks tongue) 625 00:26:47,306 --> 00:26:52,211 THAT'S THE THING, UM... (dollar bills rustle) 626 00:26:52,244 --> 00:26:54,781 I'M NOT ALONE. 627 00:26:56,683 --> 00:26:58,350 I'M WITH YOU. 628 00:26:58,384 --> 00:27:01,020 (chuckles) 629 00:27:01,053 --> 00:27:03,823 AND NOW I'M GONNA GO. 630 00:27:03,856 --> 00:27:06,859 *** 631 00:27:08,360 --> 00:27:10,863 SO HOW MANY DRINKS DID YOU HAVE? ONE SCOTCH. 632 00:27:10,897 --> 00:27:12,832 HOW MANY DOES THAT MEAN? LIKE, FIVE? 633 00:27:12,865 --> 00:27:15,101 I DIDN'T DRINK THE SECOND ONE THAT I ORDERED. 634 00:27:15,134 --> 00:27:17,136 RIGHT. BUT YOU STILL HAD A DRINK, 635 00:27:17,169 --> 00:27:20,439 AND YOU WENT INTO THE O.R. I WASN'T DRUNK. 636 00:27:20,472 --> 00:27:22,308 I JUST BURIED MY DAD. 637 00:27:22,341 --> 00:27:25,778 UH, I HADN'T EATEN ANYTHING ALL DAY, BUT I, YOU KNOW-- 638 00:27:25,812 --> 00:27:26,779 MAGGIE. 639 00:27:26,813 --> 00:27:29,281 GET YOUR THINGS AND GO HOME. 640 00:27:29,315 --> 00:27:31,818 JOEL. YOU'RE SUSPENDED. 641 00:27:31,851 --> 00:27:33,786 GET THE HELL OUTTA HERE. 642 00:27:45,464 --> 00:27:48,735 WE WERE PLANNING A TRIP FOR OUR ANNIVERSARY. 643 00:27:48,768 --> 00:27:52,371 SCOTTISH HIGHLANDS. 644 00:27:52,404 --> 00:27:55,241 WE NEVER HAD ENOUGH MONEY FOR A HONEYMOON, 645 00:27:55,274 --> 00:27:59,946 SO WE THOUGHT... MAYBE NOW... 646 00:28:03,015 --> 00:28:04,316 I AM SO SORRY. 647 00:28:04,350 --> 00:28:08,287 AND INSTEAD, I'M WAITING IN A HOSPITAL 648 00:28:08,320 --> 00:28:09,922 TO FILL OUT PAPERWORK. 649 00:28:12,124 --> 00:28:14,260 I'M SURE IT WON'T BE MUCH LONGER. 650 00:28:14,293 --> 00:28:19,331 HONESTLY, I'M IN NO RUSH. 651 00:28:19,365 --> 00:28:20,933 WHAT AM I SUPPOSED TO DO NEXT? 652 00:28:25,104 --> 00:28:28,274 CLAIRE, THERE'S SOMETHING THAT I NEED TO TELL YOU. 653 00:28:28,307 --> 00:28:31,043 THERE WERE SOME COMPLICATIONS DURING TRAVIS'S SURGERY. 654 00:28:31,077 --> 00:28:33,980 HONESTLY, I JUST WANT TO GIVE HIM A CHANCE TO FINALLY REST. 655 00:28:34,013 --> 00:28:35,314 I UNDERSTAND THAT, BUT I THINK THAT IT'S REALLY-- 656 00:28:35,347 --> 00:28:36,849 I WAS GLAD WHEN DR. REYCRAFT TOLD ME 657 00:28:36,883 --> 00:28:38,717 NOT TO GO AHEAD WITH THE AUTOPSY. 658 00:28:40,920 --> 00:28:43,122 I'M SORRY. WHAT DID DR. REYCRAFT SAY? 659 00:28:43,155 --> 00:28:46,092 HE SAID THAT NORMALLY THE HOSPITAL WILL DO AN AUTOPSY 660 00:28:46,125 --> 00:28:47,426 IN THESE TYPES OF CASES, 661 00:28:47,459 --> 00:28:48,928 BUT I DIDN'T HAVE TO CONSENT TO ONE. 662 00:28:51,230 --> 00:28:56,368 I'M SORRY. I INTERRUPTED YOU. WHAT WERE YOU ABOUT TO SAY? 663 00:28:56,402 --> 00:28:58,938 IT DOESN'T MATTER RIGHT NOW. 664 00:28:58,971 --> 00:29:01,140 THERE IS SOMETHING THAT I NEED TO ASK YOU. 665 00:29:07,146 --> 00:29:10,917 (machine beeping steadily) 666 00:29:10,950 --> 00:29:12,785 AH. MY OTHER HERO. 667 00:29:12,819 --> 00:29:14,253 IT'S GOOD TO SEE YOU BREATHING AGAIN. 668 00:29:14,286 --> 00:29:16,388 WE GOT THE TESTS BACK. YOU WERE RIGHT. 669 00:29:16,422 --> 00:29:17,689 LATEX ALLERGY. 670 00:29:17,723 --> 00:29:20,827 WELL, THAT'S GOOD. OTHERWISE MY GIFT WOULD HAVE REALLY SUCKED. 671 00:29:20,860 --> 00:29:23,395 (laughs) AN EpiPen. 672 00:29:23,429 --> 00:29:24,864 NICE. THANKS. 673 00:29:24,897 --> 00:29:25,965 EVER SINCE HE GOT OUT OF THE COMA, 674 00:29:25,998 --> 00:29:28,134 HE'S BEEN PRONE TO THESE THOUGHTFUL LITTLE GESTURES. 675 00:29:28,167 --> 00:29:30,402 WELL, WE WEREN'T GONNA LET YOU DIE BEFORE YOUR BIG DAY, SO... 676 00:29:30,436 --> 00:29:33,272 YOU... 677 00:29:33,305 --> 00:29:34,340 YOU WERE THERE. 678 00:29:34,373 --> 00:29:38,344 (clicks teeth) YES. UM... 679 00:29:38,377 --> 00:29:40,312 UH, YOU WENT INTO ANAPHYLACTIC SHOCK 680 00:29:40,346 --> 00:29:42,481 WHILE WE WERE WORKING ON YOUR ANKLE, AND-- 681 00:29:42,514 --> 00:29:45,417 NO. I MEAN... 682 00:29:45,451 --> 00:29:47,153 YOU WERE THERE. 683 00:29:47,186 --> 00:29:50,422 AS WAS I... ALSO THERE. 684 00:29:50,456 --> 00:29:54,961 NO. UH, YOU WERE HERE, BUT... 685 00:29:54,994 --> 00:29:56,929 HE WAS THERE WITH ME. 686 00:29:56,963 --> 00:30:01,267 UM, I'M GONNA LET YOU GET SOME REST, 687 00:30:01,300 --> 00:30:04,937 AND, UM, I'LL COME BACK AND--AND CHECK ON YOU LATER. 688 00:30:10,376 --> 00:30:12,311 (indistinct conversations) 689 00:30:12,344 --> 00:30:14,180 HEY. HEY. OH, HEY. 690 00:30:14,213 --> 00:30:15,915 (laughs) HOW'S IT GOING IN THERE? 691 00:30:15,948 --> 00:30:17,316 YOU, UH, WANNA MAKE OUT, 692 00:30:17,349 --> 00:30:18,918 OR JUST THROW YOURSELF OFF A BRIDGE? 693 00:30:18,951 --> 00:30:22,588 YES. BOTH. 694 00:30:22,621 --> 00:30:23,589 HOW'S YOUR NUN? 695 00:30:23,622 --> 00:30:27,559 SHE IS SEEING THINGS, BUT SHE'S GONNA BE OKAY. 696 00:30:27,593 --> 00:30:30,229 GOOD. 697 00:30:30,262 --> 00:30:31,998 HEY, CAN YOU GIVE ME A SECOND? 698 00:30:32,031 --> 00:30:32,999 I'LL SEE YOU IN THERE. 699 00:30:33,032 --> 00:30:34,600 YEAH. 700 00:30:34,633 --> 00:30:35,601 (under breath) KICK SOME ASS. 701 00:30:35,634 --> 00:30:38,070 REYCRAFT. YEAH? 702 00:30:38,104 --> 00:30:40,272 I JUST SPOKE WITH TRAVIS'S WIFE. 703 00:30:40,306 --> 00:30:42,341 CASE IS CLOSED, ALEX. 704 00:30:42,374 --> 00:30:45,511 ACTUALLY, SHE JUST TOLD ME THAT YOU TOLD HER 705 00:30:45,544 --> 00:30:48,447 TO DECLINE AN AUTOPSY. WHY WOULD YOU DO THAT? 706 00:30:48,480 --> 00:30:49,916 SHE TOLD ME SHE COULDN'T STAND THE THOUGHT 707 00:30:49,949 --> 00:30:51,417 OF TRAVIS BEING SLICED UP ANYMORE, 708 00:30:51,450 --> 00:30:53,619 SO I TOLD HER TO SKIP THE AUTOPSY. 709 00:30:53,652 --> 00:30:59,158 YOU UNDERSTAND THAT THIS LOOKS A LOT LIKE ASS COVERING, RIGHT? 710 00:30:59,191 --> 00:31:00,459 IF YOU SAY SO. 711 00:31:00,492 --> 00:31:03,362 IF YOU MADE A MISTAKE, JUST COME CLEAN. 712 00:31:03,395 --> 00:31:05,331 I DIDN'T MAKE A MISTAKE, ALEX. 713 00:31:05,364 --> 00:31:07,399 M&Ms ARE ABOUT OWNING UP 714 00:31:07,433 --> 00:31:09,468 AND MAKING SURE THINGS LIKE THIS DON'T HAPPEN AGAIN. 715 00:31:09,501 --> 00:31:12,404 SO IF YOU KNOW SOMETHING, ANYTHING... 716 00:31:12,438 --> 00:31:14,040 I DON'T CARE IF YOU BELIEVE ME. 717 00:31:15,407 --> 00:31:17,143 WHY WOULDN'T YOU WANT AN AUTOPSY, THEN? 718 00:31:17,176 --> 00:31:20,112 SHE WAS CRYING HER EYES OUT, OKAY? 719 00:31:20,146 --> 00:31:23,249 THAT'S MY KRYPTONITE-- A WEEPING WOMAN. 720 00:31:23,282 --> 00:31:24,250 SO I DIDN'T PUSH IT. 721 00:31:24,283 --> 00:31:26,652 WELL, I TOLD HER TO SAY YES, 722 00:31:26,685 --> 00:31:28,955 SO THEY'RE DOING AN AUTOPSY RIGHT NOW. 723 00:31:28,988 --> 00:31:30,422 GOOD. 724 00:31:36,662 --> 00:31:38,998 OKAY, EVERYONE, LET'S TAKE YOUR SEATS. 725 00:31:39,031 --> 00:31:41,133 I THINK WE SHOULD BE ABLE TO WRAP THIS UP PRETTY QUICKLY. 726 00:31:41,167 --> 00:31:43,435 ACTUALLY, THERE ARE NEW PATHOLOGY REPORTS ON THEIR WAY. 727 00:31:43,469 --> 00:31:45,671 THAT WAS A PRODUCTIVE LUNCH. 728 00:31:45,704 --> 00:31:48,140 (Shahir) HUH. REYCRAFT, YOU'RE THE LEAD SURGEON ON THIS. 729 00:31:48,174 --> 00:31:50,276 YOU DIDN'T GET A CHANCE TO PRESENT BEFORE. 730 00:31:50,309 --> 00:31:51,377 WHILE WE'RE WAITING FOR THE AUTOPSY, 731 00:31:51,410 --> 00:31:52,644 GO AHEAD. TALK. 732 00:31:52,678 --> 00:31:55,381 I DON'T... 733 00:31:55,414 --> 00:31:57,116 I WASN'T THERE WHEN THE PATIENT DIED, 734 00:31:57,149 --> 00:31:59,051 SO I DON'T SEE-- WHERE WERE YOU? 735 00:31:59,085 --> 00:32:00,552 I WAS AT HOME. 736 00:32:00,586 --> 00:32:03,289 YOU, UH, YOU PAGE HIM? 737 00:32:03,322 --> 00:32:04,356 A FEW TIMES. 738 00:32:10,329 --> 00:32:12,031 I FELL ASLEEP. 739 00:32:12,064 --> 00:32:14,566 YOUR PHONE NOT WAKE YOU UP? 740 00:32:14,600 --> 00:32:18,404 WHEN I LEFT, MY PATIENT WAS ALIVE. 741 00:32:18,437 --> 00:32:20,306 AND I HAVEN'T BEEN SLEEPING LATELY. 742 00:32:20,339 --> 00:32:24,276 SO... SO YOU TURNED OFF YOUR PHONE. 743 00:32:24,310 --> 00:32:27,013 IT'S OKAY. I MEAN, WE'VE ALL DONE IT, RIGHT? 744 00:32:27,046 --> 00:32:28,080 I HAVEN'T. 745 00:32:28,114 --> 00:32:30,749 DOESN'T MATTER. THERE WAS ALCOHOL IN HIS BLOOD. 746 00:32:30,782 --> 00:32:32,985 NOTHING I COULD HAVE DONE. 747 00:32:33,019 --> 00:32:35,454 YEAH, BUT STILL, IF YOU HAD RESPONDED TO ALEX'S PAGES, 748 00:32:35,487 --> 00:32:37,023 YOU MIGHT HAVE BEEN ABLE TO HELP HER. 749 00:32:37,056 --> 00:32:37,956 YOU KNOW WHAT IT'S LIKE 750 00:32:37,990 --> 00:32:40,993 TRYING TO BE EVERYWHERE AT THE SAME TIME. 751 00:32:41,027 --> 00:32:42,694 I CAN'T CUT MYSELF IN TWO. 752 00:32:45,231 --> 00:32:46,565 MAMA SAID KNOCK YOU OUT. 753 00:32:46,598 --> 00:32:48,034 SORRY? 754 00:32:48,067 --> 00:32:50,036 FIRST ALBUM I EVER BOUGHT. 755 00:32:50,069 --> 00:32:54,473 I... IT'S A MNEMONIC I USE TO COUNT MY LOOPS. 756 00:32:54,506 --> 00:32:56,008 IT DIDN'T WORK. 757 00:32:56,042 --> 00:33:03,449 (machine beeping steadily) 758 00:33:03,482 --> 00:33:06,518 (Alex) BOWL. HERE YOU GO. 759 00:33:06,552 --> 00:33:09,621 OKAY. SO THE CYST HAS MARSUPIALIZED, 760 00:33:09,655 --> 00:33:13,259 AND THIS MESS IS CLEANED UP. 761 00:33:13,292 --> 00:33:15,194 JUST NEED TO GRAB THE VESSEL LOOPS. 762 00:33:15,227 --> 00:33:17,629 AT LEAST MAGGIE DIDN'T PULL THEM OUT, TOO. 763 00:33:17,663 --> 00:33:18,697 DON'T BE SO HARD ON HER. 764 00:33:18,730 --> 00:33:22,268 SHE FAINTED IN THE O.R. SHE COULD HAVE KILLED HIM. 765 00:33:22,301 --> 00:33:23,635 UNACCEPTABLE. AGREED. 766 00:33:23,669 --> 00:33:26,372 BUT SHE WAS ON HER WAY BACK FROM HER... 767 00:33:26,405 --> 00:33:28,740 HER DAD'S FUNERAL. YEAH, YEAH, I KNOW. 768 00:33:28,774 --> 00:33:31,410 WELL, IF SHE COULDN'T HACK IT, SHE SHOULD HAVE GONE HOME. 769 00:33:31,443 --> 00:33:34,513 (machine beeping steadily) 770 00:33:38,817 --> 00:33:43,389 AW, DAMN IT. HOW MANY IS THAT? 771 00:33:43,422 --> 00:33:47,159 (exhales) 772 00:33:47,193 --> 00:33:49,428 MAMA... 773 00:33:49,461 --> 00:33:52,131 SAID... 774 00:33:52,164 --> 00:33:55,367 KNOCK... 775 00:33:55,401 --> 00:33:57,269 YOU... 776 00:33:57,303 --> 00:33:59,271 OUT. DONE. 777 00:33:59,305 --> 00:34:01,340 ALL RIGHT. LET'S CLOSE UP AND GET OUT OF HERE. 778 00:34:02,708 --> 00:34:04,810 (Alex) YOU COUNTED FIVE VESSEL LOOPS, 779 00:34:04,843 --> 00:34:06,578 BUT THERE WAS ALREADY ONE IN THAT CUP-- 780 00:34:06,612 --> 00:34:08,814 THE OTHER HALF OF THE ONE THAT VICTOR TRIMMED. 781 00:34:08,847 --> 00:34:10,282 (cell phone vibrates) 782 00:34:10,316 --> 00:34:12,418 JUST HOLD ON A SEC, EVERYONE. 783 00:34:12,451 --> 00:34:14,286 EXCUSE ME. 784 00:34:14,320 --> 00:34:16,188 THE LOOPS WERE MARKING THE VESSELS. 785 00:34:16,222 --> 00:34:17,389 THEY WEREN'T SQUEEZING THEM SHUT. 786 00:34:17,423 --> 00:34:19,791 SO EVEN IF I LEFT ONE IN, THAT WOULDN'T KILL THE PATIENT. 787 00:34:19,825 --> 00:34:21,393 AH. YES, IT WOULD. 788 00:34:21,427 --> 00:34:23,662 THE AUTOPSY REPORTS 789 00:34:23,695 --> 00:34:26,132 THAT THERE WAS NO ALCOHOL IN THE PATIENT'S BLOOD. 790 00:34:26,165 --> 00:34:28,400 AND THE CAUSE OF DEATH IS SEPSIS 791 00:34:28,434 --> 00:34:31,837 SECONDARY TO BILIARY OBSTRUCTION. 792 00:34:31,870 --> 00:34:36,074 THE BILE DUCT WAS BLOCKED BY THIS. 793 00:34:40,146 --> 00:34:42,381 NO WAY. 794 00:34:49,588 --> 00:34:50,756 (exhales) 795 00:34:59,331 --> 00:35:01,133 THAT SURGERY WAS A MESS. 796 00:35:01,167 --> 00:35:02,468 COULD HAVE HAPPENED TO ANYONE. 797 00:35:02,501 --> 00:35:04,803 I DON'T NEED YOUR PITY. 798 00:35:04,836 --> 00:35:06,872 UP UNTIL AN HOUR AGO, I THOUGHT IT WAS MY FAULT. 799 00:35:06,905 --> 00:35:09,208 I'M JUST SAYING I KNOW WHERE YOUR HEAD IS. 800 00:35:09,241 --> 00:35:10,242 YOU DON'T GET IT. 801 00:35:10,276 --> 00:35:15,247 MY RECORD WAS STELLAR. 802 00:35:15,281 --> 00:35:16,848 THIS ISN'T ABOUT YOUR STATS. 803 00:35:19,885 --> 00:35:21,653 I KILLED HIM. 804 00:35:24,790 --> 00:35:26,892 EVENTUALLY, EVERYONE MAKES A MISTAKE. 805 00:35:26,925 --> 00:35:30,496 YEAH, NOT LIKE THIS. NOT ME. 806 00:35:30,529 --> 00:35:31,863 EVEN YOU. 807 00:35:34,833 --> 00:35:38,737 LISTEN, HIS WIDOW IS STILL HERE. 808 00:35:38,770 --> 00:35:41,540 AND I THINK SHE DESERVES TO KNOW WHAT REALLY HAPPENED. 809 00:35:41,573 --> 00:35:45,511 GOOD LUCK WITH ALL THAT. 810 00:35:45,544 --> 00:35:47,179 EVERYBODY'S FEELING THIS, REYCRAFT. 811 00:35:47,213 --> 00:35:48,747 WHY DON'T YOU COME AND TALK TO HER WITH ME? 812 00:35:48,780 --> 00:35:51,850 NO, THANKS. NOT MY JOB. 813 00:36:12,371 --> 00:36:14,172 DR. HARRIS! 814 00:36:23,682 --> 00:36:25,684 I DID SEE YOU, DR. HARRIS. 815 00:36:25,717 --> 00:36:29,455 OR YOU IMAGINED ME. I HAVE THAT EFFECT ON SOME PEOPLE. 816 00:36:29,488 --> 00:36:32,558 WHETHER YOU REMEMBER IT OR NOT, I KNOW I WAS OUTSIDE OF MY BODY, 817 00:36:32,591 --> 00:36:36,528 AND I KNOW THAT YOU WERE THERE WITH ME. 818 00:36:36,562 --> 00:36:38,430 YOU CAN BELIEVE THAT. 819 00:36:38,464 --> 00:36:40,366 OH, I DO. 820 00:36:40,399 --> 00:36:42,901 I DO. 821 00:36:42,934 --> 00:36:48,507 IT'S A SIGN. I'M ON THE RIGHT PATH. 822 00:36:48,540 --> 00:36:50,742 THANK YOU, DOCTOR. 823 00:36:50,776 --> 00:36:52,244 YOU SAVED ME. 824 00:36:56,748 --> 00:37:01,987 IT'S OKAY. I'M A NUN. 825 00:37:02,020 --> 00:37:04,623 I SCREWED EVERYTHING UP. 826 00:37:04,656 --> 00:37:05,957 YOU DIDN'T. 827 00:37:05,991 --> 00:37:07,626 PLEASE DON'T BE UNDERSTANDING. 828 00:37:07,659 --> 00:37:11,297 OKAY. WHAT DO YOU NEED RIGHT NOW? 829 00:37:11,330 --> 00:37:13,932 I DON'T KNOW, GAVIN. I DON'T KNOW. 830 00:37:13,965 --> 00:37:16,568 YOU PUSH ME AWAY, YOU KNOW THAT? 831 00:37:16,602 --> 00:37:18,404 I DON'T MEAN TO. 832 00:37:18,437 --> 00:37:20,372 WHEN THINGS GET REAL, YOU RUN. 833 00:37:20,406 --> 00:37:22,308 OKAY. DON'T ACTUALLY DO IT. 834 00:37:22,341 --> 00:37:23,975 JUST TALK TO ME. 835 00:37:24,009 --> 00:37:26,678 I DON'T WANT TO TALK ABOUT MY FEELINGS, GAVIN. 836 00:37:26,712 --> 00:37:28,580 THEN TALK ABOUT SOMETHING ELSE. 837 00:37:28,614 --> 00:37:32,684 ANYTHING. 838 00:37:32,718 --> 00:37:35,487 MY STEPMOTHER WORE A MINISKIRT. 839 00:37:35,521 --> 00:37:37,556 TO THE FUNERAL? YEAH. 840 00:37:37,589 --> 00:37:38,957 IT WAS UP TO HERE. 841 00:37:38,990 --> 00:37:42,494 IT WAS SO DISRESPECTFUL AND SO SHORT. 842 00:37:42,528 --> 00:37:44,530 HEY, GORGEOUS. 843 00:37:46,598 --> 00:37:48,767 THAT IS... 844 00:37:48,800 --> 00:37:51,903 UH, ANOTHER CONVERSATION. 845 00:37:51,937 --> 00:37:53,439 BUY ME DINNER? 846 00:37:56,007 --> 00:37:58,944 (indistinct conversations, pen scratches) 847 00:38:00,779 --> 00:38:01,980 (whispers) PSST. SIS. 848 00:38:02,013 --> 00:38:03,915 ALEX. 849 00:38:03,949 --> 00:38:05,083 (bag thuds) 850 00:38:05,116 --> 00:38:06,985 I KNEW I'D FIND YOU EVENTUALLY. 851 00:38:07,018 --> 00:38:09,688 DIDN'T I JUST PUT YOU ON A SLOW BUS BACK TO ST. CATHERINE'S? 852 00:38:09,721 --> 00:38:12,591 SO SLOW I HAD TO JUMP OFF. 853 00:38:12,624 --> 00:38:14,960 YOU LOOK LIKE YOU COULD USE SOME CHEERING UP. 854 00:38:14,993 --> 00:38:17,062 GO-KARTS? 855 00:38:17,095 --> 00:38:19,798 LUKE, THIS IS MY CARD. 856 00:38:19,831 --> 00:38:22,601 YEAH. YOU GAVE IT TO ME 857 00:38:22,634 --> 00:38:24,670 AT THE BUS STATION FOR THE TICKET, 858 00:38:24,703 --> 00:38:28,407 WHICH IS WHY I'M RETURNING IT TO YOU RIGHT NOW. 859 00:38:28,440 --> 00:38:30,409 NO. NO. I GAVE YOU CASH. 860 00:38:30,442 --> 00:38:34,680 OKAY. SO THEN YOU'RE BUYING. 861 00:38:34,713 --> 00:38:36,815 LUKE, I CAN'T, OKAY? I DON'T HAVE TIME. 862 00:38:36,848 --> 00:38:38,784 FINE. THEN JUST GIVE ME THE KEYS, 863 00:38:38,817 --> 00:38:40,419 AND I'LL MEET YOU BACK AT YOUR PLACE. 864 00:38:40,452 --> 00:38:42,821 I... I'M... NO. NO. 865 00:38:42,854 --> 00:38:44,523 YOU ARE NOT STAYING AT MY PLACE. 866 00:38:44,556 --> 00:38:45,991 WHY NOT? I'M THE PERFECT HOUSEGUEST. 867 00:38:46,024 --> 00:38:48,360 EGGS BENNY. YOUR FAVORITE. EVERY MORNING. 868 00:38:48,394 --> 00:38:49,795 YEAH, BUT THE LAST TIME YOU STAYED THERE, 869 00:38:49,828 --> 00:38:51,697 YOU USED MY UNDERWEAR AS A COFFEE FILTER. NO. 870 00:38:51,730 --> 00:38:55,401 IT WORKED, THOUGH, DIDN'T IT? 871 00:38:55,434 --> 00:38:58,437 ALEX, COME ON, I'M NOT DOING THIS FOR YOU. 872 00:38:58,470 --> 00:39:00,572 PFFT. I'M DOING THIS FOR ME. 873 00:39:00,606 --> 00:39:02,941 I'M GONNA LET YOU HELP ME 874 00:39:02,974 --> 00:39:04,776 SO THAT YOU... (laughs) 875 00:39:04,810 --> 00:39:06,445 FEEL BETTER ABOUT YOURSELF. 876 00:39:06,478 --> 00:39:07,813 REALLY? YEAH. 877 00:39:07,846 --> 00:39:10,682 I CAN DO THAT. (inhales sharply) 878 00:39:10,716 --> 00:39:14,119 OKAY. A FEW DAYS. 879 00:39:14,152 --> 00:39:15,053 PLEASE? 880 00:39:15,086 --> 00:39:17,856 (Meaghan Blanchard's "Gotta Let" playing) 881 00:39:17,889 --> 00:39:18,857 (keys jingle) 882 00:39:18,890 --> 00:39:20,459 THERE IT IS. 883 00:39:20,492 --> 00:39:21,827 TWO DAYS. 884 00:39:21,860 --> 00:39:23,128 TWO DAYS. AND YOU'RE GONE. 885 00:39:23,161 --> 00:39:26,465 GONE. SO GONE. 886 00:39:26,498 --> 00:39:27,466 COULD I GET A HUG? 887 00:39:27,499 --> 00:39:29,401 OKAY. 888 00:39:29,435 --> 00:39:31,069 THERE WE GO. 889 00:39:31,102 --> 00:39:32,771 FEELS NICE, RIGHT? MM-HMM. 890 00:39:32,804 --> 00:39:34,005 OKAY. 891 00:39:34,039 --> 00:39:35,941 BRAT. 892 00:39:35,974 --> 00:39:38,644 HEY. OH--SIS... 893 00:39:38,677 --> 00:39:41,146 (whispers) I LOVE YOU. 894 00:39:41,179 --> 00:39:47,018 * YOU GOTTA LET SOMEBODY LOVE YOU * 895 00:39:47,052 --> 00:39:49,054 (children shouting playfully) 896 00:39:51,723 --> 00:39:55,193 * THE ROAD IS TOO LONG 897 00:39:55,226 --> 00:39:57,496 (Joel) NICE SAVE AGAIN. 898 00:39:57,529 --> 00:39:59,798 THOSE HANDS. I'M TELLING YOU, MATE. 899 00:40:05,136 --> 00:40:06,337 (Sonja) HEY. HEY, GUYS. OH, MY-- 900 00:40:06,371 --> 00:40:09,174 YOU JUST MISSED THE MOST AMAZING MAYBE FIVE MINUTES OF SOCCER 901 00:40:09,207 --> 00:40:10,175 THAT'S EVER HAPPENED. 902 00:40:10,208 --> 00:40:13,779 YOUR SON JUST MADE THE MOST OUTSTANDING SAVE. 903 00:40:13,812 --> 00:40:16,014 BUT I LET IN THREE GOALS AFTER THAT. 904 00:40:16,047 --> 00:40:17,516 WE LOST 9-2. 905 00:40:17,549 --> 00:40:19,217 OKAY. WITH NO DEFENSE IN FRONT OF YOU. 906 00:40:19,250 --> 00:40:20,819 OKAY, WAIT, TIME-OUT, TIME-OUT. 907 00:40:20,852 --> 00:40:21,753 SO SORRY, YOU WERE HERE? 908 00:40:21,787 --> 00:40:23,589 THE KID WITH NO DEFENDERS IN FRONT OF HIM 909 00:40:23,622 --> 00:40:26,825 JUST... I--I MEAN, IT WAS BALLETIC, WHAT HE-- 910 00:40:26,858 --> 00:40:27,659 I'M NOT GONNA GIVE YOU THE PLAY-BY-PLAY. 911 00:40:27,693 --> 00:40:28,927 YOU KIND OF HAD TO BE THERE. (laughs) 912 00:40:28,960 --> 00:40:30,662 ALL RIGHT. 913 00:40:30,696 --> 00:40:32,564 I ALMOST SCORED ON MYSELF. 914 00:40:32,598 --> 00:40:34,065 COME ON. YOU DID NOT. 915 00:40:34,099 --> 00:40:36,902 ONCE AGAIN, A SENSATIONAL SAVE. 916 00:40:36,935 --> 00:40:39,505 (sighs) I AM SO SORRY THAT I HAD TO MISS IT. 917 00:40:39,538 --> 00:40:40,506 IT'S OKAY. 918 00:40:40,539 --> 00:40:42,073 SORRY, BUDDY. 919 00:40:42,107 --> 00:40:43,609 (mouths words) 920 00:40:43,642 --> 00:40:45,811 (mouths words) 921 00:40:45,844 --> 00:40:48,213 HEY, RYAN, UH, FOR WHAT IT'S WORTH, 922 00:40:48,246 --> 00:40:51,182 YOU MIGHT JUST WANT TO, IF A KID PUSHES INTO YOU AGAIN LIKE THAT, 923 00:40:51,216 --> 00:40:52,417 GIVE 'EM AN ELBOW. 924 00:40:52,450 --> 00:40:56,755 UH, I'M--I'M SORRY. ARE YOU ENCOURAGING MY CHILD TO FIGHT? 925 00:40:56,788 --> 00:40:59,124 I... 100% NO. 926 00:40:59,157 --> 00:41:00,826 (mouths words) 927 00:41:00,859 --> 00:41:02,160 IT'S A GOALIE THING, MOM. 928 00:41:02,193 --> 00:41:03,662 IT'S A GOALIE THING, MOM. 929 00:41:03,695 --> 00:41:04,830 OH, IS IT? YES. 930 00:41:04,863 --> 00:41:07,666 OH. OKAY. ALL RIGHT. TAKE THIS. 931 00:41:07,699 --> 00:41:09,601 OH, ALL RIGHT. WATCH OUT. YEP. 932 00:41:09,635 --> 00:41:11,903 READY? HERE IT COMES. 933 00:41:11,937 --> 00:41:12,771 NICE SAVE. NICE SAVE. 934 00:41:12,804 --> 00:41:14,573 YOU CAN'T GET THROUGH, I'M TELLING YOU. 935 00:41:14,606 --> 00:41:17,576 *** 936 00:41:17,609 --> 00:41:19,645 * MAYBE 937 00:41:19,678 --> 00:41:20,445 (TV clicks on) 938 00:41:20,478 --> 00:41:23,248 (door opens, keys clink in bowl) 939 00:41:23,281 --> 00:41:28,286 (woman speaks indistinctly on TV) 940 00:41:28,319 --> 00:41:37,295 * LEAVE YOU STANDING HERE ALL ALONE * 941 00:41:37,328 --> 00:41:44,570 * AND JUST WHEN YOU THOUGHT 942 00:41:44,603 --> 00:41:51,042 * THAT YOU WERE LONG GONE 943 00:41:51,076 --> 00:41:58,283 * WHAT'S THE POINT IN MOVIN' ON * 944 00:41:58,316 --> 00:42:04,022 * WHEN HER HEART CAN MOVE 945 00:42:04,055 --> 00:42:07,893 (exhales) I SHOULD HAVE KNOWN BETTER THAN TO COME WITH YOU. 946 00:42:07,926 --> 00:42:09,961 SHE'S GONNA HATE ME. 947 00:42:11,963 --> 00:42:14,766 BECAUSE OF US, THIS IS THE WORST DAY OF HER LIFE. 948 00:42:14,800 --> 00:42:19,070 YEAH, WELL, IT'S NOT MY BEST DAY, EITHER. 949 00:42:19,104 --> 00:42:22,641 NOPE. BUT OUR PUNISHMENT IS THAT WE GET TO WAKE UP TOMORROW 950 00:42:22,674 --> 00:42:24,075 AND DO IT ALL OVER AGAIN. 951 00:42:24,109 --> 00:42:28,647 * WHEN IT'S HARD TO 952 00:42:28,680 --> 00:42:30,148 CLAIRE. 953 00:42:30,181 --> 00:42:33,919 * SOMETIMES YOU DON'T WANT TO 954 00:42:33,952 --> 00:42:35,954 HI. HI. 955 00:42:35,987 --> 00:42:38,990 *** 956 00:42:39,024 --> 00:42:42,794 * YOU GOTTA LET 957 00:42:42,828 --> 00:42:50,068 * YOU GOTTA LET SOMEBODY LOVE YOU * 958 00:42:50,101 --> 00:42:53,238 *** 959 00:42:53,271 --> 00:42:57,075 * THE ROAD IS TOO LONG 960 00:42:57,108 --> 00:43:01,346 * THE CURRENT TOO STRONG 961 00:43:01,379 --> 00:43:06,084 * WITH NO ONE 962 00:43:06,117 --> 00:43:11,823 *** 68364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.