Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,087 --> 00:00:17,171
-Tes plantes, par exemple,
elles sont belles.
2
00:00:17,379 --> 00:00:19,962
Mais je reviendrai, tu sais�
3
00:00:20,879 --> 00:00:23,462
dans longtemps longtemps.
4
00:00:24,629 --> 00:00:26,879
En vacances, peut-�tre.
5
00:00:32,962 --> 00:00:34,962
Anna s'occupera de toi.
6
00:00:35,171 --> 00:00:37,254
Enfin, elle l'a promis.
7
00:00:39,962 --> 00:00:41,921
Oh, l'oiseau.
8
00:00:42,171 --> 00:00:44,587
Musique douce
9
00:02:41,296 --> 00:02:44,171
-Louise, qu'est-ce que tu fais ?
10
00:02:44,879 --> 00:02:46,754
-Je br�le les v�tements de ma m�re.
11
00:02:46,962 --> 00:02:49,254
Je ne vais pas les emporter.
12
00:02:49,462 --> 00:02:51,337
Vous pouvez en prendre.
13
00:02:51,546 --> 00:02:54,921
-Nous n'avions pas la m�me taille,
elle �tait mince.
14
00:02:56,921 --> 00:02:58,796
Tu as combien d'heures de train ?
15
00:02:59,004 --> 00:03:01,087
-Je ne sais pas,
j'y suis jamais all�e.
16
00:03:01,296 --> 00:03:03,421
Je change � Paris.
17
00:03:03,629 --> 00:03:05,921
-Tu vas t'ennuyer d'ici.
18
00:03:06,129 --> 00:03:09,171
Tu avais toute ta vie
dans cette maison.
19
00:03:12,254 --> 00:03:15,129
Et lui, Sais-tu
o� il est maintenant ?
20
00:03:15,337 --> 00:03:19,171
-En Am�rique ou ailleurs.
On ne s'est jamais �crit.
21
00:03:20,546 --> 00:03:23,004
J'�tais mieux mari� avec ma m�re.
22
00:03:25,796 --> 00:03:28,712
Venez, je vous offrirai un verre
pour les adieux.
23
00:03:31,712 --> 00:03:34,046
-Et voil�.
-Oui.
24
00:03:39,587 --> 00:03:42,379
C'est le lyc�e Berthelet
au milieu de la ville.
25
00:03:42,587 --> 00:03:44,587
-O� vas-tu �tre log�e ?
-Je ne sais pas.
26
00:03:44,796 --> 00:03:45,962
-Mon Dieu.
27
00:03:46,587 --> 00:03:49,171
Qu'est-ce que tu feras
toute la journ�e ?
28
00:03:49,379 --> 00:03:50,754
-Je travaillerai.
29
00:03:51,171 --> 00:03:54,087
-Tu n'as personne l�-bas,
pas d'amis ?
30
00:03:54,296 --> 00:03:56,254
-Non, personne, comme ici.
31
00:03:59,712 --> 00:04:00,629
Au revoir, Anna.
32
00:04:00,837 --> 00:04:02,504
-Au revoir, Louise.
33
00:04:23,254 --> 00:04:26,004
-Qu'est-ce que je vous ai dit ?
Taisez-vous.
34
00:04:30,379 --> 00:04:32,379
Excusez-moi.
35
00:04:33,462 --> 00:04:35,421
Vous �tes insupportables.
36
00:05:58,837 --> 00:06:00,546
*-En voiture.
37
00:06:00,754 --> 00:06:03,587
Fermez les portes, s'il vous pla�t.
38
00:06:03,796 --> 00:06:06,379
Attention au d�part.
39
00:07:29,546 --> 00:07:32,087
*-Annecy ! Annecy !
40
00:07:32,546 --> 00:07:37,379
Les voyageurs pour Chamb�ry..
41
00:08:04,796 --> 00:08:06,254
-Tu arrives de Milan ?
42
00:08:09,421 --> 00:08:11,129
-Tu arrives de Milan ?
-De Var�se, Monsieur.
43
00:08:11,337 --> 00:08:14,171
-Pas de "Monsieur",
appelle-moi P�p� !
44
00:08:14,796 --> 00:08:16,296
Tu connais personne ?
45
00:08:16,962 --> 00:08:18,421
Je vais m'occuper de toi !
46
00:08:21,671 --> 00:08:22,754
Donne ta valise !
47
00:08:26,921 --> 00:08:28,421
T'as une adresse o� aller ?
48
00:08:29,296 --> 00:08:30,587
Laisse-moi faire !
49
00:08:37,129 --> 00:08:40,921
Moi, �a fait 6 ans que je suis la !
50
00:08:41,837 --> 00:08:45,212
Dans cette ville,
avec un peu de chance�.
51
00:08:47,671 --> 00:08:48,462
Regarde �a !
52
00:09:16,337 --> 00:09:17,921
Je prends la chambre 8& !
53
00:09:27,171 --> 00:09:28,754
Viens, petit.
54
00:09:28,962 --> 00:09:30,879
C'est mon pied-�-terre.
55
00:09:33,129 --> 00:09:34,587
Tu veux dormir un peu ?
56
00:09:34,796 --> 00:09:35,671
-Je veux bien.
57
00:09:51,046 --> 00:09:52,421
Ton veston.
58
00:09:57,712 --> 00:10:00,671
-Merci, p�p�.
-Pas de merci !
59
00:10:00,879 --> 00:10:02,379
Ce matin, repos.
60
00:10:02,712 --> 00:10:05,587
Cet apr�s-midi,
je te lance dans Annecy.
61
00:10:09,212 --> 00:10:11,379
Je vais faire une petite sieste.
62
00:10:19,004 --> 00:10:21,171
Ciao.
-Ciao.
63
00:10:31,337 --> 00:10:32,921
-J'ai fait le d�jeuner.
64
00:10:33,254 --> 00:10:35,379
Rase-toi, et habille-toi.
65
00:10:40,754 --> 00:10:42,421
Tu sais tenir une truelle ?
66
00:10:43,546 --> 00:10:45,004
Tu as d�j� g�ch� du ciment ?
67
00:10:45,212 --> 00:10:46,546
-Tu sais faire quoi ?
-Rien.
68
00:10:46,754 --> 00:10:48,046
-Rien de rien ?
69
00:10:53,254 --> 00:10:55,837
-Il est disponible maintenant,
votre prot�g� ?
70
00:10:56,046 --> 00:10:56,921
-Il sait rien faire,
71
00:10:57,129 --> 00:10:58,587
mais il peut commencer
tout de suite !
72
00:10:58,796 --> 00:11:00,171
-Il sait conduire au moins ?
73
00:11:01,087 --> 00:11:02,796
-Il est n� un volant dans les mains.
74
00:11:07,671 --> 00:11:10,879
-Tu mets les gaz.
Et tu avances.
75
00:11:18,087 --> 00:11:19,087
-Mais �a recule.
76
00:11:19,337 --> 00:11:21,754
-Mais avance ! Mais Avance !
77
00:11:21,962 --> 00:11:26,171
Il parle en italien.
78
00:11:48,379 --> 00:11:49,796
-O� il est ?
-Qui ?
79
00:11:50,004 --> 00:11:53,212
-Le monsieur.
-Il n'y avait personne ici.
80
00:11:55,879 --> 00:11:57,337
-Il a rendu sa chambre
81
00:11:57,587 --> 00:12:01,171
dans la matin�e.
(l est parti avec une valise marron.
82
00:12:01,379 --> 00:12:03,421
Vous voulez porter plainte ?
83
00:12:29,337 --> 00:12:32,087
Musique douce
84
00:14:01,546 --> 00:14:04,296
Musique enjou�e
85
00:14:24,046 --> 00:14:26,004
Musique douce
86
00:15:01,837 --> 00:15:03,671
Piano
87
00:15:58,504 --> 00:15:59,546
-Entrez.
88
00:16:00,546 --> 00:16:01,671
Entrez.
89
00:16:02,296 --> 00:16:04,462
Bonjour, Mlle Jacquet.
-Bonjour, madame.
90
00:16:04,671 --> 00:16:06,421
-Votre�
-Merci.
91
00:16:07,129 --> 00:16:08,212
Ah.
92
00:16:10,171 --> 00:16:13,129
-Je ne sais pas comment
vous dire �a, mais�
93
00:16:13,337 --> 00:16:15,379
IIs ont encore r�clam�
avec vos chiens.
94
00:16:15,587 --> 00:16:16,629
-Qui �a "ils� ?
95
00:16:16,837 --> 00:16:17,754
-Les voisins.
96
00:16:17,962 --> 00:16:19,046
-Encore !
97
00:16:19,254 --> 00:16:21,129
-Que voulez-vous que je vous dise,
98
00:16:21,337 --> 00:16:24,421
ls aboient
quand vous �tes � votre �cole.
99
00:16:34,921 --> 00:16:36,212
-Bonjour.
100
00:16:50,921 --> 00:16:53,004
Musique douce
101
00:17:30,004 --> 00:17:31,629
-C'est pas mal.
102
00:17:31,837 --> 00:17:34,129
Mais il manque quelque chose.
103
00:17:40,754 --> 00:17:42,337
-Excuse-moli.
104
00:17:45,254 --> 00:17:46,754
-Asseyez-vous.
105
00:17:46,962 --> 00:17:48,337
Concierges !
106
00:17:55,379 --> 00:17:58,004
-On donne une repr�sentation
� Nice et une autre � Grasse.
107
00:17:58,212 --> 00:17:59,296
Un extrait de la Tosca.
108
00:17:59,504 --> 00:18:00,504
-Tu as le r�le ?
109
00:18:00,712 --> 00:18:03,587
-Non, c'est Charlotte,
tu penses, cette pute.
110
00:18:06,921 --> 00:18:08,837
-� demain.
-Au revoir.
111
00:18:25,171 --> 00:18:26,837
Vous avez de la monnaie ?
-Oui, madame.
112
00:18:27,046 --> 00:18:29,004
-Je n'ai pas de pi�ces.
113
00:18:29,212 --> 00:18:30,921
-Oui, oui. �a vous va ?
114
00:18:32,004 --> 00:18:33,171
Merci beaucoup.
115
00:18:33,379 --> 00:18:35,671
C'est juste pour un jour ou deux.
116
00:18:35,879 --> 00:18:37,587
Je vous le rendrai.
117
00:18:37,796 --> 00:18:40,296
On ne veut pas me donner de travail.
118
00:18:41,046 --> 00:18:42,671
Je ne mendie pas.
119
00:18:42,879 --> 00:18:44,129
J'emprunte.
120
00:18:45,004 --> 00:18:46,837
Vous habitez par l� ?
121
00:19:41,629 --> 00:19:44,421
-Ils ont tu� mes petits chiens.
-Qui donc ?
122
00:19:44,629 --> 00:19:47,254
-Les voisins,
parce que mes chiens aboyaient.
123
00:19:47,462 --> 00:19:50,087
-C'est terrible.
lls les ont tu�s comment �
124
00:19:50,296 --> 00:19:52,546
-Avec des boulettes de viande
et du poison,
125
00:19:52,754 --> 00:19:54,629
c'est comme �a qu'on fait.
-Oh !
126
00:20:40,337 --> 00:20:42,587
Votre mari va avoir de la peine.
127
00:20:42,796 --> 00:20:43,962
-Je suis seule.
128
00:20:47,629 --> 00:20:51,379
-Je voudrais vous inviter � d�ner,
mais des amis m'attendent.
129
00:20:51,587 --> 00:20:53,421
Beaucoup d'amis.
-Bien s�r.
130
00:20:54,837 --> 00:20:56,712
-Je peux vous raccompagner.
131
00:20:56,921 --> 00:20:58,629
-Comment ?
-L�-dessus.
132
00:20:59,171 --> 00:21:01,004
-Non. Non, merci.
133
00:21:01,212 --> 00:21:03,337
Au revoir.
Bonne chance pour vous.
134
00:21:03,546 --> 00:21:04,587
-Au revoir.
135
00:21:28,337 --> 00:21:30,421
S'il vous pla�t.
-Merci.
136
00:21:31,879 --> 00:21:33,712
Au revoir.
-Au revoir.
137
00:21:37,254 --> 00:21:38,504
-Je veux dire�
138
00:21:39,837 --> 00:21:41,546
Vous ne pouvez pas�
139
00:21:42,004 --> 00:21:44,921
Mais si vous d�commandiez
vos amis pour ce soir ?
140
00:21:45,129 --> 00:21:48,129
-Il faudrait que je t�l�phone.
-T�l�phonez.
141
00:21:48,337 --> 00:21:50,379
-Ah ben oui. Tenez.
142
00:22:15,337 --> 00:22:17,296
-C'est la porte au fond.
143
00:22:19,004 --> 00:22:20,712
Ils �taient f�ch�s, vos amis ?
144
00:22:20,921 --> 00:22:23,171
-Non, ils n'�taient pas l�.
145
00:22:23,796 --> 00:22:26,754
Alors, je vais �crire demain
une longue lettre,
146
00:22:26,962 --> 00:22:28,629
vous comprenez, pour m'excuser.
147
00:22:28,837 --> 00:22:31,046
-Attendez,
je vais allumer la lumi�re.
148
00:22:32,046 --> 00:22:33,171
Pardon.
149
00:22:35,212 --> 00:22:36,587
Entrez.
150
00:22:51,671 --> 00:22:53,254
-Vous ne mangez pas ?
151
00:22:53,462 --> 00:22:55,379
-Non. Pour une fois.
152
00:22:56,254 --> 00:22:58,546
-C'est beau, cette maison.
153
00:22:58,754 --> 00:23:01,837
Quand j'aurai beaucoup d'argent,
je veux la m�me.
154
00:23:03,296 --> 00:23:04,421
C'est grand ?
155
00:23:04,629 --> 00:23:08,171
-Non. Il y a une chambre,
la cuisine et une douche.
156
00:23:08,921 --> 00:23:10,087
-Une douche ?
157
00:23:13,087 --> 00:23:14,212
Je prends une douche ?
158
00:23:14,879 --> 00:23:16,629
-Maintenant ?
-Oui.
159
00:23:19,421 --> 00:23:21,087
Excusez-moi de�
160
00:23:22,171 --> 00:23:24,546
Excusez-moi,
je suis sans g�ne.
161
00:23:25,796 --> 00:23:27,379
Je ne suis pas bien �lev�.
162
00:23:28,004 --> 00:23:29,421
C'est formidable.
163
00:23:34,087 --> 00:23:35,212
Bon�.
164
00:23:38,212 --> 00:23:39,879
Je vais partir.
165
00:23:40,087 --> 00:23:42,254
Je vous remercie sinc�rement.
166
00:23:42,462 --> 00:23:45,421
-Ne partez pas comme �a,
le souper dans le bec.
167
00:23:45,629 --> 00:23:48,254
Prenez une douche,
je vais vous faire un caf�.
168
00:23:48,921 --> 00:23:50,546
-Du caf� ?
169
00:23:59,046 --> 00:24:01,796
C'est quoi,
�le souper dans le bec" ?
170
00:24:07,629 --> 00:24:10,129
-Var�se, je ne connais pas.
171
00:24:10,337 --> 00:24:14,546
Mais j'imagine tr�s bien
ce que �a devait �tre pour vous.
172
00:24:14,754 --> 00:24:18,212
Le petit logement, une famille
de huit ou neuf enfants.
173
00:24:18,837 --> 00:24:20,546
-Non, pas du tout.
Vous voyez,
174
00:24:20,754 --> 00:24:23,212
moi, je suis fils unique.
175
00:24:24,087 --> 00:24:26,046
Ma m�re, j'en ai plus.
176
00:24:26,254 --> 00:24:28,421
Et mon p�re, il est � l'h�pital.
177
00:24:28,629 --> 00:24:29,629
-Il est malade ?
178
00:24:31,129 --> 00:24:33,962
-Non, � l'h�pital, il est jardinier.
179
00:24:34,212 --> 00:24:37,629
Il a un r�teau
pour ratisser les all�es.
180
00:24:38,379 --> 00:24:40,421
En principe.
181
00:24:40,671 --> 00:24:43,421
Mais comme il fatigue tr�s vite,
182
00:24:43,671 --> 00:24:45,254
on le renvoie tout le temps.
183
00:24:45,462 --> 00:24:47,504
-Mais il va bien ?
-Tr�s bien.
184
00:24:47,712 --> 00:24:48,546
Tr�s bien.
185
00:24:48,796 --> 00:24:52,546
Alors moi, vous me voyez
travailler dans une cave �
186
00:24:53,171 --> 00:24:54,462
Une cave.
187
00:24:55,337 --> 00:24:56,921
Ils appelaient �a un atelier.
188
00:24:57,129 --> 00:24:58,837
On ne voyait jamais le ciel,
189
00:24:59,046 --> 00:25:02,796
� coller des �tiquettes
sur des bo�tes en carton
190
00:25:03,004 --> 00:25:05,379
toute la journ�e : Made in Italy.
191
00:25:05,629 --> 00:25:06,879
Made in Italy.
192
00:25:07,504 --> 00:25:09,879
Alors.� Ciao.
193
00:25:10,754 --> 00:25:13,712
Comme les autres, je suis
venu faire fortune en France.
194
00:25:16,546 --> 00:25:18,379
-Et quel �ge vous avez ?
195
00:25:19,296 --> 00:25:21,546
Moi ? 23. Et vous �
196
00:26:11,796 --> 00:26:15,421
-Bonjour madame.
Je vous r�veille, je suis m�chante.
197
00:26:15,754 --> 00:26:18,379
J'ai l'impression
que c'est des publicit�s.
198
00:26:18,587 --> 00:26:19,837
-Merci.
199
00:26:33,171 --> 00:26:36,462
Si on peut pas vous prendre,
je verrai � l'�cole.
200
00:26:36,671 --> 00:26:38,296
L�, ils avaient mis une annonce.
201
00:26:38,504 --> 00:26:41,879
-D�s que j'aurai de l'argent,
je vous ferai un grand cadeau.
202
00:26:42,129 --> 00:26:43,504
-J'esp�re bien.
203
00:26:59,337 --> 00:27:00,504
M. Magnetto.
204
00:27:00,712 --> 00:27:01,879
-Bonjour, madame.
205
00:27:02,087 --> 00:27:04,921
Germaine !
C'est la dame d'hier pour le Solex.
206
00:27:05,129 --> 00:27:09,337
-Vous �tes gentil, mais le Solex,
non, c'est pas �a.
207
00:27:09,546 --> 00:27:12,379
Je suis venue
avec le fils d'une amie,
208
00:27:12,587 --> 00:27:15,546
pour la place. Il cherche
du travail pour quelque temps.
209
00:27:15,796 --> 00:27:17,379
Luigi.
210
00:27:18,629 --> 00:27:19,879
-Bonjour, monsieur.
211
00:27:21,587 --> 00:27:23,337
-Bonjour, monsieur.
212
00:27:24,921 --> 00:27:27,962
-Je ne crois pas qu'il connaisse
bien la m�canique,
213
00:27:28,212 --> 00:27:30,421
mais il pourrait rendre service :
214
00:27:30,671 --> 00:27:33,171
les crevaisons,
les machins, tout�
215
00:27:33,379 --> 00:27:34,962
-"Les machins" ?
216
00:27:37,421 --> 00:27:40,712
Je ne peux pas vous donner
beaucoup pour commencer.
217
00:27:41,337 --> 00:27:42,962
Surtout avec les taxes.
218
00:27:43,171 --> 00:27:45,004
On est vis� dans le v�lo.
219
00:27:45,212 --> 00:27:46,796
-Ca ne fait rien.
220
00:27:47,004 --> 00:27:48,712
-Oui, �a ne fait rien.
221
00:27:49,337 --> 00:27:50,421
-Bon.
222
00:27:51,171 --> 00:27:53,587
Attendez,
je vais voir � l'atelier.
223
00:27:57,671 --> 00:27:59,254
-Je crois que �a va marcher.
224
00:28:03,837 --> 00:28:05,421
-Merci. Merci beaucoup.
225
00:28:05,629 --> 00:28:07,462
-Je vais vous laisser.
226
00:28:11,046 --> 00:28:12,171
Si vous�
227
00:28:13,046 --> 00:28:16,712
Si vous �tes � la rue pour un soir,
Il y a toujours mon divan,
228
00:28:17,921 --> 00:28:19,004
au pire.
229
00:28:19,212 --> 00:28:20,337
-Merci.
230
00:28:27,796 --> 00:28:28,671
-Oh !
231
00:28:30,004 --> 00:28:32,171
Passez-moi cette salopette�
232
00:28:32,796 --> 00:28:33,879
jeune homme.
233
00:28:42,296 --> 00:28:44,379
-Alors bon app�tit.
-Merci.
234
00:28:48,087 --> 00:28:50,087
-Tu connais Lucien, notre baryton ?
235
00:28:50,296 --> 00:28:52,254
-De r�putation.
-Mes hommages, mademoiselle.
236
00:28:52,462 --> 00:28:54,171
-Madame. Allez, en voiture.
237
00:28:54,379 --> 00:28:56,171
-Vous nous faites l'honneur
de chanter.
238
00:28:56,421 --> 00:28:59,587
-J'aurais trop peur.
Je pr�f�re �couter les autres.
239
00:29:04,712 --> 00:29:06,796
-Voici ma plaquette de po�sie.
240
00:29:07,004 --> 00:29:10,087
-Ah oui ! Merci.
En route. Tiens, Louise.
241
00:29:10,296 --> 00:29:14,546
-Lucien Dupont : "L'aile du fou�.
C'est joli.
242
00:29:38,087 --> 00:29:41,754
-Notre pr�sident
a une annonce � nous faire.
243
00:29:42,504 --> 00:29:43,921
-Mes chers amis.
244
00:29:44,129 --> 00:29:48,087
Je profite de cet ap�ritif
pour vous annoncer officiellement
245
00:29:48,337 --> 00:29:51,879
qu'� l'occasion de notre tourn�e
� la p�riph�rie de la capitale,
246
00:29:52,087 --> 00:29:54,587
nous donnerons
des extraits de Faust
247
00:29:54,796 --> 00:29:57,754
et le r�le de Marguerite sera tenu
par notre amie Fr�d�rique Chibert.
248
00:30:06,254 --> 00:30:07,879
-C'est vache, pour elle.
249
00:30:08,129 --> 00:30:10,421
IIs chantent en ch�ur.
250
00:30:23,379 --> 00:30:25,296
-Et voici
251
00:30:25,546 --> 00:30:27,046
Cet homme
252
00:30:27,254 --> 00:30:30,421
-Eh bien, abordez-le
253
00:30:34,379 --> 00:30:37,837
-Me permettrez-vous pas
254
00:30:38,046 --> 00:30:42,379
Ma belle demoiselle
255
00:30:43,587 --> 00:30:47,379
Qu'on vous offre le bras
256
00:30:47,587 --> 00:30:52,837
Pour faire le chemin
257
00:30:54,046 --> 00:30:56,129
-Non, monsieur
258
00:30:56,337 --> 00:31:01,129
Je ne suis demoiselle
259
00:31:01,337 --> 00:31:03,171
Ni belle
260
00:31:03,379 --> 00:31:05,671
Demoiselle
261
00:31:05,921 --> 00:31:08,212
Ni belle
262
00:31:10,337 --> 00:31:16,962
Et je n'ai pas besoin
Qu'on me donne la main
263
00:31:18,421 --> 00:31:22,087
-Par le ciel que de gr�ce
264
00:31:22,337 --> 00:31:25,546
Et quelle modestie
265
00:31:27,546 --> 00:31:31,087
� belle enfant, je t'aime.
266
00:31:31,837 --> 00:31:33,629
Je t'aime
267
00:31:33,837 --> 00:31:36,462
Je t'aime
268
00:31:43,879 --> 00:31:45,796
Musique enjou�e
269
00:31:47,546 --> 00:31:50,546
AINSI QUE LA BRISE L�G�RE
270
00:31:50,754 --> 00:31:53,462
SOUL�VE EN �PAIS TOURBILLONS
271
00:31:53,671 --> 00:31:56,712
LA POUSSI�RE DES SILLONS
272
00:31:56,921 --> 00:31:59,504
LA POUSSI�RE DES SILLONS
273
00:31:59,712 --> 00:32:02,671
QUE LA VALSE NOUS ENTRAINE
274
00:32:02,879 --> 00:32:05,504
FAITES RETENTIR LA PLAINE
275
00:32:06,421 --> 00:32:08,629
DE L'�CLAT DE VOS CHANSONS
276
00:32:08,837 --> 00:32:10,921
DE L'�CLAT DE VOS CHANSONS
277
00:32:12,504 --> 00:32:16,046
-C'est bien. Merci, mes amis,
vous avez bien travaill�.
278
00:32:16,254 --> 00:32:19,337
Miguel, attention � vos intonations.
-Oui, ma�tre.
279
00:32:19,546 --> 00:32:22,046
-Arr�te de pleurer, Charlotte,
�a ne sert plus � rien.
280
00:32:22,254 --> 00:32:24,504
-Qu'est-ce que je vais dire
� ma tante ?
281
00:32:25,837 --> 00:32:28,379
-Alors ?
-J'en avais les larmes aux yeux.
282
00:32:28,587 --> 00:32:30,254
C'est fou ce que tu chantes fort.
283
00:32:30,462 --> 00:32:32,837
-On part le 28.
Je ne devrais pas fumer.
284
00:32:33,046 --> 00:32:36,462
Trois concerts autour de Paris :
Maison de la culture et tout �a.
285
00:32:36,671 --> 00:32:39,754
Une repr�sentation civile
et deux en costumes.
286
00:32:39,962 --> 00:32:43,379
Une supposition qu'un critique
fasse irruption dans la salle.
287
00:32:43,587 --> 00:32:46,546
-Surtout quand tu donnes ta note.
C'est quoi, d'ailleurs ?
288
00:32:46,754 --> 00:32:48,254
-Si b�mol, para�t-il.
289
00:32:48,462 --> 00:32:52,337
Alors l�, �a pourrait �tre le d�but
de la grande aventure.
290
00:32:52,546 --> 00:32:56,421
Paris, Moscou, l'op�ra-comique,
l'Am�rique du Sud.
291
00:32:56,629 --> 00:33:00,171
Ne vendons pas la peau de l'ours,
et en attendant�
292
00:33:01,296 --> 00:33:04,212
Et un et deux et trois et quatre !
293
00:33:04,421 --> 00:33:05,796
Les bras !
294
00:33:07,171 --> 00:33:10,629
Un ! Deux ! Ensemble !
295
00:33:15,962 --> 00:33:18,879
On tire les �paules en arri�re,
j'ai dit�
296
00:33:19,504 --> 00:33:21,129
mon petit Georges.
297
00:33:25,254 --> 00:33:27,712
-T'as bient�t fini ?
On y va ?
298
00:33:27,921 --> 00:33:29,171
-J'arrive !
299
00:33:30,837 --> 00:33:34,129
-Assieds-toi. Du petit sal�
aux lentilles, �a te va ?
300
00:33:34,337 --> 00:33:35,796
-Oui !
301
00:33:37,087 --> 00:33:40,046
C'est toi qui lui repasses
ses nippes en plus.
302
00:33:40,254 --> 00:33:41,629
-En plus de quoi ?
303
00:33:41,879 --> 00:33:44,504
-Combien de temps va-t-il rester
chez toi ?
304
00:33:44,712 --> 00:33:46,421
-Je ne peux pas le jeter dehors.
305
00:33:46,629 --> 00:33:48,754
Il travaille depuis un mois et demi.
306
00:33:48,962 --> 00:33:50,879
O� veux-tu qu'il aille
sans rien ni personne ?
307
00:33:51,087 --> 00:33:52,462
-Bon, d'accord, mais�
308
00:33:52,671 --> 00:33:54,046
-Quoi ?
309
00:33:56,754 --> 00:33:57,796
-Rien.
310
00:34:01,462 --> 00:34:04,712
-Le soir, il rentre tard,
Il est fatigu�, il prend une douche.
311
00:34:04,921 --> 00:34:07,171
Il dit "pardon" et "merc!�
sans arr�t.
312
00:34:07,379 --> 00:34:09,129
-Il est chez ton marchand de v�lo ?
313
00:34:09,337 --> 00:34:11,171
-Oui, mais il ne gagne pas
grand-chose.
314
00:34:11,379 --> 00:34:15,129
-Mais enfin, Louise�
Je veux dire, �coute,
315
00:34:15,337 --> 00:34:17,837
t'as l'intention de faire quoi ?
-De rien.
316
00:34:18,046 --> 00:34:20,796
Je lui fais � d�ner, je lave
son linge, je mets la radio.
317
00:34:21,004 --> 00:34:23,754
Il est dr�le.
(l adore les pi�ces de th��tre.
318
00:34:23,962 --> 00:34:27,379
Et le soir,
je lui fais faire des dict�es.
319
00:34:27,587 --> 00:34:29,754
Il partira quand il voudra.
320
00:34:31,254 --> 00:34:32,421
-Il est tendre ?
321
00:34:34,462 --> 00:34:36,504
-Oui, il est tendre.
322
00:34:38,962 --> 00:34:39,921
Mais tu sais,
323
00:34:40,129 --> 00:34:42,796
Il ne s'est jamais rien pass�
entre nous. Rien.
324
00:34:43,004 --> 00:34:44,587
Jamais. Ah non, jamais.
325
00:34:44,796 --> 00:34:47,712
-Quand il te dit bonne nuit,
il te serre la main ?
326
00:34:47,921 --> 00:34:50,671
-Non. Il dit bonsoir,
Il met la radio.
327
00:34:50,879 --> 00:34:53,171
Et voil�.
Je vais dans ma chambre.
328
00:34:56,004 --> 00:34:59,129
*-Madame, le peuple gronde
aux portes du palais !
329
00:34:59,754 --> 00:35:01,379
Entendez-vous sa voix ?
330
00:35:01,587 --> 00:35:05,504
*-Monsieur, o� que m�ne ton chemin,
j'ai toujours entenda la voix...
331
00:35:05,712 --> 00:35:07,421
-Luigi !
-Oui !
332
00:35:07,629 --> 00:35:11,712
-�teignez la radio ou baissez-la
un peu, s'il vous pla�t.
333
00:35:11,921 --> 00:35:13,087
Les voisins.
334
00:35:13,296 --> 00:35:16,046
-Excusez-moi, je suis d�sol�.
335
00:35:16,254 --> 00:35:18,629
-Non, non, c'est pas grave.
336
00:35:54,796 --> 00:35:57,421
Musique douce
337
00:36:32,629 --> 00:36:33,671
Musique jazz
338
00:36:33,879 --> 00:36:35,754
-J'aime �a, le jazz.
339
00:36:35,962 --> 00:36:39,462
-Luigi, va voir au magasin,
Il y a quelqu'un.
340
00:36:39,671 --> 00:36:41,754
Le p�re Magnetto est en course.
341
00:36:43,004 --> 00:36:45,629
-Et 10 qui nous font 5000.
Je vous remercie.
342
00:36:50,629 --> 00:36:52,337
Au revoir, mademoiselle.
343
00:37:18,379 --> 00:37:19,879
-Luigi !
344
00:37:20,087 --> 00:37:21,921
-On parle pas de toi�
345
00:37:22,129 --> 00:37:24,171
-Quatre cylindres
et pas de gicleur.
346
00:37:24,379 --> 00:37:27,171
L y a qu'une Alpha
qui nous a doubl�s. Demande-lui.
347
00:37:27,379 --> 00:37:30,129
-Il y avait une �mission
sur Jean-Jacques Rousseau.
348
00:37:30,337 --> 00:37:32,712
-Jean-Jacques Rousseau,
c'est un con.
349
00:37:35,504 --> 00:37:38,587
-On en vend des trucs comme �a
chez nous, mais�
350
00:37:38,796 --> 00:37:41,254
�a co�te presque un an
de salaire.
351
00:37:41,462 --> 00:37:42,879
-�a d�pend du salaire.
352
00:37:43,129 --> 00:37:45,754
-Ca peut valoir plus cher
que des bagnoles.
353
00:37:45,962 --> 00:37:49,629
-Mais quand t'as un truc comme �a,
tu peux mourir.
354
00:37:49,837 --> 00:37:53,129
Les filles te cirent les tatanes,
tu montes au ski en 3/4 h.
355
00:37:53,337 --> 00:37:56,587
Du jour au lendemain,
c'est toi le big-chef.
356
00:38:12,462 --> 00:38:13,879
-Luigi.
357
00:38:14,087 --> 00:38:16,254
Tu rentres tard, ce soir.
358
00:38:16,462 --> 00:38:18,504
-J'�tais avec des copains.
-Je comprends.
359
00:38:18,712 --> 00:38:20,421
Je dis �a parce que je m'ennuyais.
360
00:38:20,629 --> 00:38:21,754
Tu as bien travaill� ?
361
00:38:21,962 --> 00:38:23,629
-T'as achet� une nouvelle lampe ?
362
00:38:23,837 --> 00:38:26,796
-C'est pour toi, le soir,
quand tu fais tes dict�es.
363
00:38:27,546 --> 00:38:28,712
Qu'est-ce que c'est que �a ?
364
00:38:28,921 --> 00:38:30,962
-C'est un cadeau pour toi.
Tr�s cher !
365
00:38:31,171 --> 00:38:33,212
-Non, Luigi, je ne veux pas.
366
00:38:33,421 --> 00:38:35,254
Tu n'as pas d'argent.
367
00:38:35,462 --> 00:38:37,962
�a ne me fait pas plaisir.
Pas du tout.
368
00:38:38,171 --> 00:38:40,462
Je ne veux m�me pas l'ouvrir.
369
00:38:40,671 --> 00:38:45,004
-�coute, c'est pour toi.
Tu vas voir.
370
00:38:46,004 --> 00:38:48,546
Si tu ne veux pas,
j'aurais du chagrin.
371
00:38:49,879 --> 00:38:51,129
Regarde.
-Oh !
372
00:38:53,921 --> 00:38:55,087
Luigi.
373
00:38:56,171 --> 00:38:57,171
Non.
374
00:38:57,379 --> 00:38:58,629
-Si !
375
00:38:58,837 --> 00:39:00,337
-Oh, mais non.
376
00:39:01,087 --> 00:39:02,837
C'est trop.�
-Trop quoi ?
377
00:39:03,046 --> 00:39:04,296
-Oh...
378
00:39:05,212 --> 00:39:06,546
Luigi.
379
00:39:07,754 --> 00:39:10,754
-Si tu veux,
la plume existe aussi en rouge.
380
00:39:10,962 --> 00:39:12,921
-Oh non, tu plaisantes.
381
00:39:14,587 --> 00:39:16,046
-Attention.
382
00:39:19,921 --> 00:39:22,796
-Dimanche, il ne faut pas
que tu restes ici.
383
00:39:23,004 --> 00:39:24,421
-Tu attends des gens ?
384
00:39:24,629 --> 00:39:26,171
-Non, pas du tout.
385
00:39:26,379 --> 00:39:29,004
Mais je veux dire, il faut
386
00:39:29,212 --> 00:39:32,171
que tu ailles avec des amis,
Il faut que tu sortes.
387
00:39:32,379 --> 00:39:34,212
Ils sont dr�les, tes camarades ?
388
00:39:34,421 --> 00:39:35,254
-Quais.
389
00:39:35,462 --> 00:39:38,212
-Ben tu vois. Il y a des filles ?
390
00:39:39,087 --> 00:39:41,046
Il faut que tu voies des filles.
391
00:39:42,046 --> 00:39:45,254
-L'autre jour,
je suis all� avec une fille�
392
00:39:45,462 --> 00:39:46,712
Euh�
-Alors ?
393
00:39:47,712 --> 00:39:49,087
-Je pensais � toi.
394
00:39:50,087 --> 00:39:51,462
-C'est gentil, Luigi.
395
00:39:53,712 --> 00:39:57,254
-On est all�s chez elle
dans le quartier neuf, tu sais.
396
00:39:58,462 --> 00:40:00,629
Je pensais � toi, tout le temps.
397
00:40:01,296 --> 00:40:03,337
On a bu l'ap�ritif,
398
00:40:03,546 --> 00:40:05,046
avec des olives.
399
00:40:07,129 --> 00:40:08,879
-Et puis ? Raconte.
400
00:40:09,087 --> 00:40:10,796
-Rien.
401
00:40:11,004 --> 00:40:12,712
Je ne sais pas.
402
00:40:12,921 --> 00:40:15,671
-C�a ne veut rien dire
�je ne sais pas�.
403
00:40:16,171 --> 00:40:18,796
-Je ne sais pas. Je suis parti.
404
00:40:23,296 --> 00:40:27,046
-Je voudrais vous dire un mot
sur la fa�on de coter les copies.
405
00:40:27,254 --> 00:40:30,796
Pas les compositions,
mais les devoirs hebdomadaires.
406
00:40:31,046 --> 00:40:33,921
Je voudrais que vous teniez compte
de la forme.
407
00:40:35,962 --> 00:40:38,337
Qu'est-ce que j'ai dit de dr�le ?
-Rien.
408
00:40:38,587 --> 00:40:39,712
Excusez-moi.
409
00:40:39,921 --> 00:40:42,546
-Il rit � cause de mon chapeau.
410
00:40:51,462 --> 00:40:54,421
-Qu'est-ce que tu fais l� ?
-Pourquoi ?
411
00:40:54,629 --> 00:40:57,462
-Louise te l'a dit
de ne pas l'attendre ici.
412
00:40:57,671 --> 00:40:59,879
-Pourquoi ? ;
-Pourquoi ? Ecoute�
413
00:41:00,087 --> 00:41:02,129
Les gens, les enfants.
414
00:41:05,879 --> 00:41:07,212
-Il faut que je te parle.
415
00:41:13,837 --> 00:41:15,254
-Mais qu'est-ce qui se passe ?
416
00:41:15,462 --> 00:41:16,712
-Rien.
417
00:41:22,254 --> 00:41:26,129
C'est normal que je vienne chercher
ma femme � son travail.
418
00:41:26,337 --> 00:41:27,921
-Luigi.
419
00:41:28,129 --> 00:41:30,296
Mais, je ne suis pas ta�
420
00:41:30,504 --> 00:41:33,879
Vous vous rendez compte
� l'�cole de quoi j'aurais l'air ?
421
00:41:34,087 --> 00:41:35,671
-Vous avez honte de moi ?
422
00:41:36,837 --> 00:41:38,212
-De vous, non.
423
00:41:39,212 --> 00:41:40,421
De moi, un peu.
424
00:41:40,629 --> 00:41:42,004
-Pourquoi ?
425
00:41:53,379 --> 00:41:54,462
Voil�.
426
00:41:55,462 --> 00:41:57,504
J'ai �t� mis � la porte.
427
00:41:57,712 --> 00:42:00,004
-Luigi. Pourquoi ?
428
00:42:00,212 --> 00:42:01,921
-Je volais.
429
00:42:02,129 --> 00:42:05,587
Un billet dans la caisse. 5000.
430
00:42:12,337 --> 00:42:13,379
-Tu ne t'en vas pas.
431
00:42:13,587 --> 00:42:15,837
Qu'est-ce que �a veut dire,
je m'en vais ?
432
00:42:16,046 --> 00:42:18,296
Tu vas rendre cet argent,
et tout de suite.
433
00:42:18,504 --> 00:42:20,754
Mais tu es fou.
Est-ce que tu es fou ?
434
00:42:21,962 --> 00:42:23,546
Et puis va-t'en, si tu veux.
435
00:42:25,087 --> 00:42:26,504
Et pourquoi tu as vol� ?
436
00:42:26,712 --> 00:42:29,171
Pour m'acheter �a
avec l'argent des autres ?
437
00:42:30,212 --> 00:42:31,796
Eh bien, voil�.
438
00:42:33,587 --> 00:42:35,212
Tiens.
439
00:42:41,421 --> 00:42:43,129
Tu ris ?
440
00:42:43,337 --> 00:42:45,629
-Oui, le chapeau.
441
00:42:46,587 --> 00:42:49,046
Je suis tr�s emb�t�, Louise,
mais�
442
00:42:54,296 --> 00:42:57,171
Si tu as besoin d'argent,
tu n'as qu'� m'en demander.
443
00:42:57,379 --> 00:42:59,212
Pour sortir ou pour n'importe quoi.
444
00:42:59,421 --> 00:43:02,212
-Te demander de l'argent � toi,
une femme ?
445
00:43:02,421 --> 00:43:04,254
-Tu me le rendras.
446
00:43:04,462 --> 00:43:08,421
Et pourquoi voler ?
Tu travailles, tu gagnes des sous.
447
00:43:08,629 --> 00:43:12,337
-J'ai tout d�pens� avec mes amis.
Tu sais, �a va vite.
448
00:43:12,546 --> 00:43:14,171
Tiens ! -Je sais.
449
00:43:15,504 --> 00:43:16,546
Salut, casse-cro�te !
450
00:43:16,796 --> 00:43:17,921
-Salut !
451
00:43:18,171 --> 00:43:20,296
-La fille, l�-bas,
on l'appelle casse-cro�te.
452
00:43:20,504 --> 00:43:21,754
-Pourquoi ?
453
00:43:21,962 --> 00:43:24,004
-Je ne sais pas.
454
00:43:24,212 --> 00:43:25,587
-C'est dr�le.
455
00:43:26,337 --> 00:43:27,921
Tu t'excuseras.
456
00:43:28,129 --> 00:43:30,504
Tu diras que tu as perdu la t�te
parce que
457
00:43:30,712 --> 00:43:32,629
ta m�re �tait tr�s malade,
par exemple.
458
00:43:32,837 --> 00:43:34,671
Passe-moi mon sac.
459
00:43:34,879 --> 00:43:36,462
-Une seconde.
460
00:43:41,004 --> 00:43:43,379
-Et tu lui diras,
je vous rends la somme.
461
00:43:43,587 --> 00:43:46,046
-Je ne veux pas.
Tu reprends tout �a.
462
00:43:46,254 --> 00:43:47,629
-Luigi, je t'en prie.
463
00:43:47,837 --> 00:43:51,254
Change-toi, je t'ai repass�
une chemise. D�shabille-toi.
464
00:43:53,462 --> 00:43:56,671
Qu'est-ce que c'est que �a ?
-Une amie.
465
00:43:57,504 --> 00:43:59,212
-Allez, va te laver.
466
00:44:00,754 --> 00:44:02,962
Et les ongles.
-Oui, oui !
467
00:44:11,421 --> 00:44:13,712
-C'est quoi comme maladie,
votre maman ?
468
00:44:13,921 --> 00:44:16,546
-Euh.� tr�panation.
469
00:44:18,879 --> 00:44:21,087
-Qui vous a dit de me raconter �a ?
470
00:44:21,296 --> 00:44:25,379
-C'est la dame qui est venue
avec moi, celle qui m'a pr�sent�.
471
00:44:26,129 --> 00:44:29,212
-Vous lui direz de m'apporter
son prochain roman. D�bine-toi.
472
00:44:29,421 --> 00:44:31,379
-Je ne reprends pas le travail ?
473
00:44:31,587 --> 00:44:33,296
-J'ai dit "allez�, d�bine-toi.
474
00:44:33,504 --> 00:44:35,337
D�bine-toi !
475
00:44:35,546 --> 00:44:36,587
-Oh, oh.
476
00:44:39,796 --> 00:44:40,921
Euh�.
477
00:44:41,129 --> 00:44:43,171
Elle vaut combien, celle-l� ?
478
00:44:43,421 --> 00:44:45,671
Un ami m'a dit qu'avec les pi�ces
479
00:44:45,921 --> 00:44:49,004
de rechange, �a vaut plus cher
que sur l'�tiquette.
480
00:44:52,212 --> 00:44:53,671
Bon.
481
00:45:18,504 --> 00:45:20,129
Combien Il fait ?
482
00:45:20,337 --> 00:45:21,712
-400 francs avec la TVA.
483
00:45:21,921 --> 00:45:23,504
-C'est pas cher.
484
00:45:23,712 --> 00:45:26,796
Je veux le montrer � maman
qui a �t� tr�pan�e,
485
00:45:27,004 --> 00:45:30,087
et je reviens,
mais il lui plaira s�rement.
486
00:45:30,712 --> 00:45:32,712
C'est juste ici, en face.
487
00:45:32,921 --> 00:45:34,421
Tenez, je vous laisse �a.
488
00:45:34,629 --> 00:45:38,337
-D�p�chez-vous ! Les b�tes,
on ne les sort pas du stock.
489
00:45:38,546 --> 00:45:41,837
-5 minutes, m�me pas,
je monte, je descends.
490
00:45:44,129 --> 00:45:45,421
-Papa !
491
00:45:45,671 --> 00:45:48,046
Musique tr�pidante
492
00:46:20,337 --> 00:46:22,296
-C�a doit co�ter cher,
un chien comme �a ?
493
00:46:22,504 --> 00:46:25,712
-C'est un ami qui l'a donn� � Luigi
pour moi.
494
00:46:36,337 --> 00:46:37,337
-Qu'est-ce que tu as ?
495
00:46:38,046 --> 00:46:40,837
-Je suis heureuse.
496
00:46:41,087 --> 00:46:42,462
-Allons bon.
497
00:46:49,379 --> 00:46:50,546
Tu l'aimes ?
498
00:46:52,712 --> 00:46:55,462
-J'aime, quand il fait du bruit.
499
00:46:56,087 --> 00:46:58,712
J'aime m'occuper de lui.
500
00:46:58,921 --> 00:47:01,754
J'aime quand il me raconte
ses amis, ses filles.
501
00:47:01,962 --> 00:47:04,462
J'aime lui faire � manger.
502
00:47:04,671 --> 00:47:06,171
-Tu es riche, toi.
503
00:47:06,379 --> 00:47:09,212
-Non, je commence m�me
� avoir des probl�mes.
504
00:47:09,879 --> 00:47:11,421
-Oh, Louise !
505
00:47:12,712 --> 00:47:16,004
Louise, �a finira comment ?
506
00:47:16,254 --> 00:47:20,129
-Il partira avec quelqu'un
de plus jeune, de plus beau.
507
00:47:21,087 --> 00:47:24,629
-Et tu seras malheureuse,
et tu viendras grogner.
508
00:47:25,254 --> 00:47:27,879
-Non.
Je vivais avant ce jeune homme.
509
00:47:28,087 --> 00:47:31,171
Je continuerai � vivre apr�s lui.
C'est�
510
00:47:33,129 --> 00:47:35,796
une embellie, si tu veux.
511
00:47:37,462 --> 00:47:38,712
-Et comme amant,
512
00:47:38,962 --> 00:47:40,212
naturellement, il�.
513
00:47:40,879 --> 00:47:42,254
Il te�.
514
00:47:44,546 --> 00:47:46,629
-Pas beaucoup, non.
515
00:47:46,837 --> 00:47:49,337
Tu vois, c'est pas tellement �a.
516
00:47:51,421 --> 00:47:52,837
Pas seulement.
517
00:47:54,879 --> 00:47:58,171
-Qu'est-ce qu'il fait
pendant que tu travailles ?
518
00:47:58,379 --> 00:48:00,837
-Il est avec ses amis,
toujours ses amis.
519
00:48:01,046 --> 00:48:02,962
Des jeunes de la ville.
520
00:48:03,546 --> 00:48:05,921
Je lui demande ce qu'il fait,
Il me r�pond :
521
00:48:06,129 --> 00:48:07,254
on rit.
522
00:48:07,462 --> 00:48:10,421
Il a encore cherch� du travail.
523
00:48:10,629 --> 00:48:13,337
Il a �t� 4 jours chez un tailleur,
524
00:48:13,587 --> 00:48:14,921
comme livreur.
525
00:48:15,171 --> 00:48:16,879
Ils l'ont mis � la porte,
j'ignore pourquoi.
526
00:48:17,087 --> 00:48:21,087
Ah si ! Pour livrer un veston,
il l'avait mis sur son dos.
527
00:48:24,171 --> 00:48:26,546
Essuie ta bouche, avant de boire�
528
00:48:30,421 --> 00:48:32,462
-J'ai un ami � Annecy,
529
00:48:33,212 --> 00:48:35,171
qui dit, quand on a une femme,
530
00:48:35,379 --> 00:48:39,254
Il faut la mettre sur le trottoir,
sinon c'est pas la peine.
531
00:48:39,462 --> 00:48:41,046
-Il est bien, ton ami.
532
00:48:41,254 --> 00:48:42,879
-T'as pens� � moi ?
533
00:48:43,087 --> 00:48:44,962
-Ca va pas ?
-Pourquoi ?
534
00:48:45,171 --> 00:48:47,421
-Pas Louise, pas moi.
535
00:48:47,879 --> 00:48:51,587
-Ne mets pas ton couteau
dans la bouche. Prends du pain.
536
00:48:51,796 --> 00:48:53,629
Mais pas si gros.
537
00:48:53,837 --> 00:48:56,129
-Tu ne penses pas
que t'es emmerdante ?
538
00:48:56,337 --> 00:48:58,587
-Je vais lui apprendre
� peler une poire.
539
00:48:58,796 --> 00:49:01,504
-Gna gna gna�
-Tiens.
540
00:49:02,546 --> 00:49:04,837
-"Sa ceinture.�" Virgule.
541
00:49:05,046 --> 00:49:07,337
-Virgule.
-'En grondant.�
542
00:49:07,546 --> 00:49:09,837
-En grondant.
543
00:49:10,546 --> 00:49:12,129
-"D'une voix�"
544
00:49:14,129 --> 00:49:16,171
-D'une�
-"Voix...
545
00:49:16,379 --> 00:49:18,046
"F�ch�e ."
-F�ch�e.
546
00:49:18,254 --> 00:49:20,421
-Deux points � la ligne, un tiret.
547
00:49:20,629 --> 00:49:22,796
"Quel gredin que les honn�tes gens."
548
00:49:23,004 --> 00:49:24,587
-Pas si vite.
549
00:49:24,796 --> 00:49:26,962
Deux points � la ligne.
550
00:49:27,171 --> 00:49:28,754
-Un tiret.
-Tiret.
551
00:49:28,962 --> 00:49:31,129
-"Quel gredin."
-Quel gredin.
552
00:49:31,337 --> 00:49:35,087
-"Que les honn�tes gens."
-Que�.
553
00:49:35,296 --> 00:49:38,504
-Et tu mets en dessous
�mile Zola.
554
00:49:38,712 --> 00:49:39,962
-C'est un Italien.
555
00:49:40,171 --> 00:49:43,004
-Mais non, et tu le sais bien.
Relis-toi.
556
00:49:43,212 --> 00:49:45,046
Tu veux un Coca �
-Non.
557
00:49:45,962 --> 00:49:47,254
-Fais voir.
558
00:49:50,296 --> 00:49:51,796
C'est pas croyable.
559
00:49:52,004 --> 00:49:53,712
-J'ai fait des fautes ?
560
00:49:55,546 --> 00:49:57,629
-Tu en fais un peu,
mais c'est normal.
561
00:49:58,212 --> 00:50:00,587
Il y a deux mois,
tu savais � peine �crire.
562
00:50:01,212 --> 00:50:02,462
Tu sais,
563
00:50:03,087 --> 00:50:05,712
je vais te faire un cadeau,
parce que tu me fais plaisir.
564
00:50:05,921 --> 00:50:07,712
Si, je veux, je t'assure.
565
00:50:08,754 --> 00:50:12,171
Un costume. T'en as envie ?
Un costume.
566
00:50:12,379 --> 00:50:15,129
-Ou des chaussures en daim.
567
00:50:15,337 --> 00:50:18,129
-Non un costume,
on ira demain, tu veux ?
568
00:50:18,337 --> 00:50:20,629
-Pour moi ?
-Bien s�r, pour toi.
569
00:50:21,879 --> 00:50:23,921
Tu ne le m�rites pas peut-�tre ?
570
00:50:24,129 --> 00:50:25,837
-Oh, si.
571
00:50:35,462 --> 00:50:37,129
-Je croyais que tu regardais
une femme.
572
00:50:37,337 --> 00:50:39,296
-C'est bien plus beau, �a.
573
00:50:43,671 --> 00:50:45,587
-Regardez le dos comme il tombe.
574
00:50:45,796 --> 00:50:48,129
-Il y a quelque chose
dans les emmanchures.
575
00:50:48,337 --> 00:50:50,587
-Quelles emmanchures ?
Il est tr�s bien.
576
00:50:50,796 --> 00:50:52,629
-Il va le garder sur lui.
577
00:50:52,837 --> 00:50:55,337
-Vous voulez des chemises ?
-Non.
578
00:51:00,421 --> 00:51:02,796
-J'aimerais bien avoir
une maman jeune et belle.
579
00:51:04,629 --> 00:51:06,587
-Embrasse ta maman.
580
00:51:14,087 --> 00:51:15,921
Bulgarie ?
-Sofia.
581
00:51:16,129 --> 00:51:18,879
-Roumanie �
-Bucarest.
582
00:51:19,087 --> 00:51:21,379
-Hongrie ?
-Budapest.
583
00:51:22,004 --> 00:51:24,546
-Yougoslavie ?
-Belgrade.
584
00:51:24,754 --> 00:51:26,462
-Tu sais tout.
585
00:51:30,129 --> 00:51:32,337
-Un mois complet ?
Je ne peux pas.
586
00:51:32,546 --> 00:51:35,837
Pour les avances,
on va jusqu'au demi-mois.
587
00:51:36,462 --> 00:51:39,337
-Mais j'en ai besoin vraiment,
mademoiselle.
588
00:51:39,546 --> 00:51:42,546
-Asseyez-vous,
je vais voir la directrice.
589
00:51:42,754 --> 00:51:45,254
-Non. Un demi-mois,
c'est tr�s bien.
590
00:51:59,504 --> 00:52:01,004
-Tu vas te tuer
avec cette machine.
591
00:52:01,254 --> 00:52:04,087
Tu ne sais pas piloter.
-Si, j'ai appris.
592
00:52:04,296 --> 00:52:07,129
Louise, elle nous invite � d�ner.
593
00:52:07,754 --> 00:52:09,337
-Qui elle ?
-Pauline.
594
00:52:09,546 --> 00:52:11,129
-Bonjour, mademoiselle.
-Bonjour, madame.
595
00:52:11,337 --> 00:52:15,337
-Luigi, pourquoi m'inviter moi ?
C'est gentil, je ne peux pas.
596
00:52:15,546 --> 00:52:17,087
Quelle heure est-il ?
Non.
597
00:52:17,296 --> 00:52:19,087
-Tu n'as rien � faire.
598
00:52:19,296 --> 00:52:21,921
-Allez tous les deux.
Je te laisserai la cl� sur la porte.
599
00:52:22,129 --> 00:52:24,629
-Bon, je rentre avec toi.
600
00:52:24,837 --> 00:52:28,046
Je la raccompagne,
son fr�re m'a pr�t� la moto.
601
00:52:28,254 --> 00:52:29,629
Et je reviens.
602
00:52:30,004 --> 00:52:33,421
-Je vous invite � d�ner
tous les deux, je pr�f�re.
603
00:52:34,004 --> 00:52:37,546
-C�a me fait plaisir.
Pauline, c'est Louise.
604
00:52:38,796 --> 00:52:42,254
-Moi aussi,
j'ai fait 2 ans de m�decine.
605
00:52:43,921 --> 00:52:46,379
O� avez-vous connu Luigi ?
-Dans la rue.
606
00:52:47,296 --> 00:52:48,671
-Moi aussi.
607
00:52:48,879 --> 00:52:50,629
-Son fr�re fait partie
608
00:52:50,879 --> 00:52:53,087
de la bande du caf� des sports.
609
00:52:53,296 --> 00:52:55,254
-Oui.
-Il est marrant.
610
00:52:55,462 --> 00:52:56,712
Hein ?
-Oui.
611
00:52:56,921 --> 00:52:59,212
-Vous voulez du caf� �
-Je veux bien.
612
00:52:59,421 --> 00:53:00,671
-Tes coudes.
613
00:53:16,212 --> 00:53:18,837
-J'ai dit � Pauline
ce que tu as fait pour moi.
614
00:53:19,046 --> 00:53:21,837
-Tu lui as dit
ce que tu as fait pour moi ?
615
00:53:22,462 --> 00:53:24,004
-Oui, il me l'a dit.
616
00:53:39,171 --> 00:53:40,212
-C'est beau
617
00:53:40,462 --> 00:53:42,712
quand tu as les cheveux
coiff�s comme �a.
618
00:53:44,504 --> 00:53:47,754
Tu sais, le p�re de Pauline,
Il a deux maisons.
619
00:53:47,962 --> 00:53:50,296
Une ici et une au bord de la mer.
620
00:53:50,796 --> 00:53:52,671
-C'est merveilleux.
621
00:53:53,796 --> 00:53:55,629
Vous qui �tes �tudiante,
622
00:53:55,837 --> 00:53:58,129
vous allez pouvoir appr�cier
les facilit�s de Luigi.
623
00:53:58,337 --> 00:54:01,754
Voil� un gar�on qui savait
� peine �crire, il y a quoi�
624
00:54:01,962 --> 00:54:03,421
deux ou trois mois,
et maintenant
625
00:54:03,671 --> 00:54:04,921
regardez.
626
00:54:05,421 --> 00:54:07,087
-Je croyais qu'il �tait ing�nieur.
627
00:54:07,671 --> 00:54:09,462
-Ah oui !
628
00:54:16,212 --> 00:54:18,254
Faites voir ?
-C'est sans int�r�t.
629
00:54:24,546 --> 00:54:25,546
-En effet.
630
00:54:25,796 --> 00:54:26,921
C'est bien.
631
00:54:41,587 --> 00:54:43,421
-Je te demande pardon.
632
00:55:47,462 --> 00:55:50,129
Musique douce
633
00:57:15,504 --> 00:57:18,879
Musique romantique
634
00:57:38,421 --> 00:57:40,004
-Ch�re Louise.
635
00:57:40,212 --> 00:57:44,087
Je t'aime et j'ai du chagrin
de te faire de la peine.
636
00:57:46,379 --> 00:57:49,212
Si tu me plaques,
637
00:57:50,087 --> 00:57:55,087
alors l�, je n'ai plus qu'� aller
mourir n'importe o�.
638
00:57:56,421 --> 00:57:58,837
Je t'aime, Louise.
639
00:57:59,712 --> 00:58:01,796
Et �a, c'est une chose
640
00:58:02,879 --> 00:58:04,296
tr�s, tr�s�
641
00:58:05,754 --> 00:58:07,171
grave.
642
00:58:08,462 --> 00:58:13,504
J'ai quelque chose de sinc�rement
important � te dire.
643
00:58:14,546 --> 00:58:16,504
Je t'aime tant,
644
00:58:17,337 --> 00:58:19,046
virgule,
645
00:58:19,254 --> 00:58:22,754
alors je te demande en mariage.
646
00:58:24,337 --> 00:58:27,171
Je te demande en mariage.
647
00:58:39,796 --> 00:58:42,546
Regarde, je suis dans la rue.
648
00:58:52,046 --> 00:58:54,212
Si tu es
649
00:58:54,462 --> 00:58:58,462
d'accord,
agite un mouchoir blanc.
650
00:59:17,337 --> 00:59:19,087
-OH !
651
00:59:19,712 --> 00:59:23,046
-Allez, c'est fini. Je ramasse.
652
00:59:29,671 --> 00:59:33,046
Tu te marieras.
!! faut que tu te maries,
653
00:59:33,254 --> 00:59:35,921
mais plus tard
et avec quelqu'un d'autre.
654
00:59:39,504 --> 00:59:41,879
-Mais pourquoi, Louise ?
655
00:59:42,962 --> 00:59:46,504
-Parce que je suis divorc�e,
par exemple.
656
00:59:48,087 --> 00:59:49,671
-Ah oui, c'est emb�tant.
657
00:59:49,879 --> 00:59:52,962
Moi, il faut
que je me marie � l'�glise.
658
00:59:53,171 --> 00:59:54,129
-Tu vois.
659
00:59:54,337 --> 00:59:57,087
-Si je me marie,
je te verrai encore ?
660
00:59:58,254 --> 00:59:59,379
Hein ?
661
00:59:59,587 --> 01:00:03,671
Je t'inviterai, je te ferai des
cadeaux, tu mangeras avec nous.
662
01:00:03,879 --> 01:00:05,837
-Tu es gentil, mon ch�ri.
663
01:00:23,962 --> 01:00:26,671
-Attention.
2 mesures apr�s le c�ur.
664
01:00:26,879 --> 01:00:28,587
-Je vais faire tr�s attention.
665
01:00:32,046 --> 01:00:32,962
-T'as le trac ?
666
01:00:33,212 --> 01:00:35,837
-J'ai vu passer le train
667
01:00:36,046 --> 01:00:37,296
-Oh.
668
01:00:37,504 --> 01:00:40,254
-Tu sais, j'ai bien r�fl�chi.
669
01:00:40,962 --> 01:00:43,379
On ne se f�chera pas.
670
01:00:43,587 --> 01:00:46,421
Tu m'auras rendu service,
comme une amie.
671
01:00:46,629 --> 01:00:49,462
-Comme une amie
672
01:00:51,296 --> 01:00:53,212
Ma pauvre Louise.
673
01:00:53,837 --> 01:00:56,046
Pour faire �a,
Il faut �tre moderne�
674
01:00:56,879 --> 01:00:59,046
pour dire "je te pr�te mon amant
avec int�r�t,
675
01:00:59,254 --> 01:01:02,504
"prends-le pour que je le garde�,
des conneries comme �a.
676
01:01:02,712 --> 01:01:04,921
!! faut sortir d'un roman parisien.
677
01:01:05,962 --> 01:01:08,004
Toi, tu sors de Dieppe.
678
01:01:08,254 --> 01:01:09,837
Et tu n'es pas moderne.
679
01:01:10,921 --> 01:01:12,796
Reste d�mod�e.
680
01:01:13,671 --> 01:01:15,629
C'est ce que tu as de plus beau.
681
01:01:16,254 --> 01:01:18,379
-Tu ne veux vraiment pas essayer ?
682
01:01:18,629 --> 01:01:21,254
-T'es gentille, tu me ranges tout �a.
On attaque.
683
01:01:21,462 --> 01:01:25,546
Emp�che les gens d'applaudir
avant que j'aie fini mon air.
684
01:01:25,754 --> 01:01:27,462
(l para�t qu'ils sont durs ici.
685
01:01:28,171 --> 01:01:31,462
-Je veux qu'il sache
que je ne suis pas jalouse.
686
01:01:33,421 --> 01:01:36,504
Je veux �tre son amie
pour pouvoir le garder.
687
01:01:36,712 --> 01:01:39,546
-Oui. Bravo. D�p�che-toi.
688
01:01:41,796 --> 01:01:43,046
D�p�che-toi.
689
01:01:43,796 --> 01:01:46,754
D�p�che-toi, Louise
690
01:01:51,962 --> 01:01:53,796
Chant en ch�ur
691
01:02:10,796 --> 01:02:14,337
-La voici, c'est elle
692
01:02:14,546 --> 01:02:17,837
-Eh bien, abordez-la
693
01:02:22,587 --> 01:02:24,962
-Monsieur, je ne suis
694
01:02:25,212 --> 01:02:28,879
Demoiselle
695
01:02:29,087 --> 01:02:31,046
Ni belle
696
01:02:31,296 --> 01:02:33,629
Demoiselle
697
01:02:34,296 --> 01:02:37,212
Ni belle
698
01:02:38,046 --> 01:02:40,671
Et je n'ai pas besoin
699
01:02:40,879 --> 01:02:43,504
Qu'on me donne la main
700
01:03:20,087 --> 01:03:21,921
IIs chantent
701
01:03:36,629 --> 01:03:38,962
-Bon.
-Bonsoir, Fr�d�rique.
702
01:03:39,171 --> 01:03:40,879
Fais de beaux r�ves.
703
01:03:41,087 --> 01:03:42,921
-Bonsoir.
-Ciao, Luigi.
704
01:03:43,129 --> 01:03:44,837
Dis donc, au fait,
705
01:03:45,587 --> 01:03:49,171
Luigi ne pourrait pas
m'accompagner jusque-l� ?
706
01:03:49,796 --> 01:03:51,337
La nuit, j'ai les grelots ?
707
01:03:51,546 --> 01:03:53,337
-Bien s�r. Va, Luigi.
-Non, �coute !
708
01:03:53,546 --> 01:03:56,296
-Sois galant.
-�a fait plaisir.
709
01:03:56,504 --> 01:04:00,046
-Va. Et en rentrant,
fais doucement, je dormirai.
710
01:04:00,671 --> 01:04:02,629
-Allez, allez. Ciao.
711
01:04:17,087 --> 01:04:18,587
-Bonsoir, Fr�d�rique.
712
01:04:22,046 --> 01:04:23,754
-T'attendais ce moment.
713
01:04:23,962 --> 01:04:26,129
Voyou, embrasse-moi.
-Non !
714
01:04:26,337 --> 01:04:28,046
Non, Fr�d�rique, je t'assure.
715
01:04:28,254 --> 01:04:31,004
-Allez, viens. Allez, monte.
716
01:04:31,212 --> 01:04:33,671
Tu ne feras pas de bruit
dans l'escalier.
717
01:04:35,546 --> 01:04:37,837
-Mon costume !
718
01:04:58,754 --> 01:05:00,879
-Mais qu'est-ce qui se passe ?
719
01:05:01,129 --> 01:05:02,504
-Rien.
720
01:05:02,754 --> 01:05:04,337
-Tu es tout d�chir� ?
721
01:05:04,587 --> 01:05:06,212
-J'ai �t� attaqu�.
722
01:05:06,462 --> 01:05:09,004
-Mon Dieu. Par qui ?
723
01:05:09,254 --> 01:05:11,337
-Je ne peux rien dire, Louise.
724
01:05:15,712 --> 01:05:17,129
-Mais enfin, Luigi,
725
01:05:17,379 --> 01:05:18,921
qui est-ce qui t'a attaqu� ?
726
01:05:19,129 --> 01:05:20,504
-Ne me pose pas de questions.
727
01:05:20,712 --> 01:05:23,212
Dans la vie,
Il y a des moments terribles.
728
01:05:23,421 --> 01:05:24,921
Terrible, c'est tout.
729
01:05:31,754 --> 01:05:33,171
-Et Fr�d�rique ?
730
01:05:33,421 --> 01:05:35,004
-Quoi, Fr�d�rique ?
731
01:05:35,212 --> 01:05:37,962
-Tu l'as raccompagn�e.
Elle va bien ?
732
01:05:38,212 --> 01:05:40,171
-Oui, elle va tr�s bien.
733
01:05:40,671 --> 01:05:41,754
�a va.
734
01:05:47,546 --> 01:05:50,962
-Demain, tu me feras le plaisir
d'aller chez le coiffeur.
735
01:05:54,754 --> 01:05:55,879
Entrez.
736
01:06:03,087 --> 01:06:04,254
-Mes hommages, madame.
737
01:06:04,462 --> 01:06:06,296
-Ne te mets pas � quatre pattes.
738
01:06:06,504 --> 01:06:08,546
-Mes hommages, madame.
739
01:06:10,046 --> 01:06:11,629
-Tr�s bien, mon ch�ri.
740
01:06:11,837 --> 01:06:14,921
Ton pantalon est un peu court,
tu descendras tes bretelles.
741
01:06:15,129 --> 01:06:18,087
-O� tu l'as achet� ?
-Je ne l'ai pas achet�.
742
01:06:18,296 --> 01:06:21,254
Je l'ai lou�. � quelle heure
elle vient te chercher ?
743
01:06:21,462 --> 01:06:22,587
-11 heures.
744
01:06:24,546 --> 01:06:25,712
-Autre chose.
745
01:06:25,921 --> 01:06:29,337
Je te signale qu'on ne se jette pas
sur le buffet.
746
01:06:29,546 --> 01:06:31,587
Tu grignotes, par-ci par-l�.
747
01:06:31,796 --> 01:06:34,629
D'ailleurs, je pr�f�rerais
que tu d�nes avant de partir.
748
01:06:34,837 --> 01:06:36,087
-Je n'ai pas faim.
749
01:06:36,296 --> 01:06:38,129
-C'est quoi ce qu'on entend ?
750
01:06:38,337 --> 01:06:39,921
-Une valse, je sais.
751
01:06:40,129 --> 01:06:42,879
-Bien. Ne te lance pas
dans le tango.
752
01:06:43,087 --> 01:06:46,296
Quelle heure est-il ? Allez, viens.
753
01:06:46,504 --> 01:06:48,462
-Il y aura un orchestre
et des valets de chambre.
754
01:06:48,671 --> 01:06:49,921
-Non ?
-SI.
755
01:06:50,129 --> 01:06:52,629
Musique classique
756
01:07:20,004 --> 01:07:21,629
-C'est tr�s bien.
757
01:07:22,796 --> 01:07:25,046
Bon. Maintenant, c'est l'heure.
758
01:07:26,587 --> 01:07:28,962
-J'ai envie qu'on soit
toute la vie.
759
01:07:39,587 --> 01:07:41,629
-M�fie-toi du tango.
760
01:07:53,921 --> 01:07:55,962
Charleston
761
01:08:02,796 --> 01:08:05,087
Musique douce
762
01:09:13,046 --> 01:09:14,296
Luigi.
763
01:09:15,171 --> 01:09:16,879
Bonjour.
764
01:09:17,087 --> 01:09:19,837
-Bonjour.
Quelle heure est-il ?
765
01:09:20,046 --> 01:09:22,546
-11 h, samedi, d�but du mois.
766
01:09:25,462 --> 01:09:27,754
Ah, cette nouvelle manie de fumer.
767
01:09:28,712 --> 01:09:30,879
Je suis contente
que tu aies dormi ici.
768
01:09:31,087 --> 01:09:33,462
C'est la premi�re fois
de lla semaine.
769
01:09:35,421 --> 01:09:37,462
-C'est ici que je suis bien.
770
01:09:37,671 --> 01:09:40,504
-Je ne travaille pas, ce matin,
on peut faire ce que tu veux.
771
01:09:43,421 --> 01:09:45,254
-C'est-�-dire que�
772
01:09:46,004 --> 01:09:47,504
Je suis press�.
773
01:09:47,712 --> 01:09:48,837
-Eh ben, va-t'en.
774
01:09:49,046 --> 01:09:50,546
-Louise.
-Oui ?
775
01:09:57,462 --> 01:10:01,962
Voil�. J'ai un petit service
� te demander.
776
01:10:02,212 --> 01:10:05,171
-Tout ce que tu voudras,
tu le sais bien.
777
01:10:06,546 --> 01:10:08,629
-Non, mais� C'est-�-dire que�
778
01:10:09,379 --> 01:10:10,671
c'est d�licat.
779
01:10:12,504 --> 01:10:14,379
-Mais tu es un �tre d�licat.
780
01:10:15,504 --> 01:10:18,087
-Je voudrais que tu sois ma m�re.
781
01:10:20,587 --> 01:10:22,462
-Je suis un peu ta m�re.
782
01:10:22,671 --> 01:10:24,712
C'est gentil de me dire �a.
783
01:10:24,921 --> 01:10:26,504
-C'est-�-dire que�
784
01:10:28,212 --> 01:10:30,879
je voudrais te demander�
785
01:10:32,754 --> 01:10:36,337
Je voudrais que tu te fasses passer
pour ma m��re,
786
01:10:36,546 --> 01:10:37,671
en public.
787
01:10:39,337 --> 01:10:41,254
-En public ?
-Oui.
788
01:10:42,921 --> 01:10:44,879
-Et pourquoi donc ?
789
01:10:46,087 --> 01:10:48,879
Je la connais,
cette petite Am�ricaine ?
790
01:10:49,087 --> 01:10:54,004
-Non, je l'ai rencontr�e
pendant la soir�e en smoking.
791
01:10:54,212 --> 01:10:55,462
-Ah oui ?
792
01:10:56,212 --> 01:10:59,296
Et elle t'aime vraiment d'amour ?
793
01:10:59,504 --> 01:11:01,087
-Oui.
794
01:11:02,296 --> 01:11:05,046
-Et toi, tu l'aimes vraiment ?
795
01:11:06,046 --> 01:11:08,546
-Oui. C'est une �tudiante.
796
01:11:09,171 --> 01:11:11,462
Tr�s instruite, tr�s �l�gante.
797
01:11:12,796 --> 01:11:15,546
Et puis elle a une famille inou�e.
798
01:11:15,754 --> 01:11:17,671
-C'est quoi, une famille inou�e ?
799
01:11:17,879 --> 01:11:20,712
-Avec des avions, des lacs,
800
01:11:21,712 --> 01:11:23,546
des chevaux.
lls ont deux lacs.
801
01:11:29,212 --> 01:11:30,421
Louise.
802
01:11:30,921 --> 01:11:32,879
Elle veut m'emmener.
803
01:11:33,629 --> 01:11:34,921
-T'emmener ?
804
01:11:36,421 --> 01:11:37,462
Ah�
805
01:11:37,671 --> 01:11:40,504
Mais elle veut t'emmener
en Am�rique ?
806
01:11:45,129 --> 01:11:48,796
-C'est la chance de ma vie.
Elle veut m'�pouser.
807
01:11:49,004 --> 01:11:51,046
-Eh ben, �pouse-la, mon vieux.
808
01:11:52,046 --> 01:11:54,337
-J'ai eu deux chances
dans ma vie.
809
01:11:55,212 --> 01:11:59,671
La premi�re c'est toi, lla deuxi�me,
c'est �a. Tu comprends ?
810
01:12:02,796 --> 01:12:04,629
-Tu as �t� ma chance aussi.
811
01:12:04,837 --> 01:12:07,296
-Moi, je ne te quitterai pas.
-Mais si.
812
01:12:07,504 --> 01:12:08,879
-Mais non.
813
01:12:09,087 --> 01:12:12,837
D�s que nous serons install�s
en Am�rique, tu nous rejoindras.
814
01:12:13,046 --> 01:12:16,212
Elle est d'accord.
-Elle est d'accord de quoi ?
815
01:12:16,421 --> 01:12:18,587
-Que ma m�re vive avec nous.
816
01:12:18,796 --> 01:12:20,962
-Mais enfin, Luigi.
-Louise.
817
01:12:21,171 --> 01:12:23,462
Rends-moi ce petit service.
818
01:12:24,796 --> 01:12:26,296
Tu m'en veux ?
819
01:12:27,629 --> 01:12:28,796
-Non.
820
01:12:29,671 --> 01:12:30,837
Non.
821
01:12:32,004 --> 01:12:33,296
Mais�
822
01:12:33,504 --> 01:12:37,171
c'est si important d'avoir
une m�re � montrer ?
823
01:12:37,754 --> 01:12:40,504
-Pour elle, oui.
824
01:12:41,296 --> 01:12:42,671
Elle dit :
825
01:12:42,879 --> 01:12:46,254
"Qu'est-ce qu'ils font,
vos parents� ?
826
01:12:47,462 --> 01:12:52,254
Alors j'ai dit : "Mon p�re,
italien, chef d'orchestre."
827
01:12:54,337 --> 01:12:57,421
Elle est bonne ?
-Elle va vouloir conna�tre ton p�re.
828
01:12:57,629 --> 01:13:00,921
-Non. J'ai dit :
�Il dirige un casino,
829
01:13:01,546 --> 01:13:02,671
��a Moscou."
830
01:13:03,296 --> 01:13:04,921
Et pour ma m�re�
831
01:13:05,587 --> 01:13:09,212
Je lui ai dit que je te pr�senterai,
ce soir, au cocktail.
832
01:13:09,421 --> 01:13:11,587
-Qu'est-ce que tu as dit de moi ?
833
01:13:11,796 --> 01:13:14,254
-Eh ben, que tu es jeune
834
01:13:15,004 --> 01:13:17,421
et belle, et que je t'aime.
835
01:13:32,046 --> 01:13:33,629
Euh� je pars.
836
01:13:34,254 --> 01:13:35,337
-Oui.
837
01:13:38,212 --> 01:13:39,421
-Tu arriveras vers
838
01:13:39,671 --> 01:13:40,921
minuit.
839
01:13:41,129 --> 01:13:43,837
Tu ne seras pas en retard ?
-Non.
840
01:13:47,546 --> 01:13:49,046
-Louise.
841
01:13:50,212 --> 01:13:53,296
J'ai peur qu'au fond,
tu aies du chagrin.
842
01:13:54,046 --> 01:13:57,379
-Pas du tout.
Si j'en avais, j'irais pas.
843
01:13:58,754 --> 01:13:59,796
-Bon�
844
01:14:23,754 --> 01:14:27,087
Chant en ch�ur
845
01:15:04,796 --> 01:15:07,754
-Nous allons entreprendre
notre tourn�e aux Pays-Bas.
846
01:15:07,962 --> 01:15:12,962
Et je pense que notre repr�sentation
de ce soir aura �t� un �v�nement
847
01:15:13,171 --> 01:15:15,587
dans l'histoire lyrique
du Dauphin� Savoie,
848
01:15:15,796 --> 01:15:19,796
et comme, donc
indice de l'Hexagone.
849
01:15:22,712 --> 01:15:25,671
-Ma ch�rie, je peux te pr�senter
M. Raymond Bellet,
850
01:15:25,879 --> 01:15:28,962
critique musical
� "La Tribune" de Gen�ve.
851
01:15:29,171 --> 01:15:31,546
-Bonjour, monsieur.
-Bonjour, madame.
852
01:15:31,754 --> 01:15:35,379
-M. Bellet a la g�n�rosit�
de me dire que dans le grave,
853
01:15:35,587 --> 01:15:39,004
je ne suis pas sans lui rappeler
Yma Sumac.
854
01:15:39,212 --> 01:15:41,087
Je lui dis qu'il exag�re.
855
01:15:41,837 --> 01:15:43,796
-Pas du tout.
-N'est-ce pas ?
856
01:15:44,962 --> 01:15:48,087
-Bon. Je vous emm�ne boire
un petit drink.
857
01:16:02,462 --> 01:16:03,962
-Ch�re Louise�
858
01:16:08,796 --> 01:16:09,879
-Louise.
859
01:16:10,087 --> 01:16:12,129
Elle parle en anglais.
860
01:16:12,337 --> 01:16:15,504
-Qu'a-t-elle dit ?
-Elle est heureuse de me voir.
861
01:16:15,712 --> 01:16:18,129
Vous parlez fran�ais, bien s�r ?
-Oui.
862
01:16:18,337 --> 01:16:20,046
-Un peu, pas tr�s bien.
863
01:16:20,254 --> 01:16:23,921
Mais assez bien pour dire
que vous �tes tellement jeune.
864
01:16:25,004 --> 01:16:26,879
-Je t'avais dit que�
865
01:16:27,087 --> 01:16:30,171
ma m��re elle est tr�s jeune.
866
01:16:30,587 --> 01:16:32,754
Je suis tr�s fier d'elle.
867
01:16:32,962 --> 01:16:33,879
-Fier ?
868
01:16:34,087 --> 01:16:35,129
Elle traduit en anglais.
869
01:16:35,337 --> 01:16:38,421
Oui, naturellement,
vous �tes belle.
870
01:16:38,629 --> 01:16:39,921
-Merci. Vous aussi.
871
01:16:40,129 --> 01:16:42,046
Mon Luigi a bien choisi.
872
01:16:43,712 --> 01:16:45,546
-Du champagne ?
-Oui, merci.
873
01:16:50,504 --> 01:16:52,837
Y a longtemps
que vous �tes � Annecy ?
874
01:16:53,046 --> 01:16:56,671
-Non, mais j'ai �t� un an � Paris
avant, aux Beaux-Arts.
875
01:16:58,921 --> 01:17:02,296
-Vous avez l'intention
de s�journer jusqu'� quand ?
876
01:17:02,504 --> 01:17:05,629
-Je ne sais pas encore.
J'ai �crit � mes parents
877
01:17:05,879 --> 01:17:09,129
pour Luigi et moi,
et j'attends la r�ponse.
878
01:17:10,796 --> 01:17:12,004
-Viens.
879
01:17:13,087 --> 01:17:16,296
On va s'en boire une,
toutes les deux, en copines.
880
01:17:16,504 --> 01:17:18,087
-J'aime pas ce mot-l�.
881
01:17:18,296 --> 01:17:19,337
-Oh !
882
01:17:22,921 --> 01:17:24,587
Je suis heureuse, tu sais.
883
01:17:24,796 --> 01:17:27,546
C'est rare que je dise
que je suis heureuse.
884
01:17:27,754 --> 01:17:30,212
Un triomphe. Ettoi ?
885
01:17:31,296 --> 01:17:32,712
-Moi aussi.
886
01:17:32,921 --> 01:17:34,754
-J'en peux plus.
887
01:17:34,962 --> 01:17:38,962
Dans la tourn�e aux Pays-Bas,
je vais �tre pay� pour la 1re fois,
888
01:17:39,171 --> 01:17:41,212
6000 balles par repr�sentation.
889
01:17:41,421 --> 01:17:44,379
Tu te rends compte ?
On croit r�ver.
890
01:17:44,754 --> 01:17:48,462
-Je suis contente.
Mais tu as du talent, c'est normal.
891
01:17:48,671 --> 01:17:50,421
-Oh !
-6000 anciens ?
892
01:17:50,671 --> 01:17:52,712
-Oui, mais quand m�me.
893
01:17:54,671 --> 01:17:56,046
Et l'autre ?
894
01:17:56,254 --> 01:17:57,462
Son Am�ricaine,
895
01:17:57,712 --> 01:17:59,671
comment est-elle ?
896
01:18:04,046 --> 01:18:05,879
-�pouvantable.
897
01:18:08,796 --> 01:18:11,879
La touriste am�ricaine
cousue d'or et de fil blanc
898
01:18:12,087 --> 01:18:15,337
qui veut se faire des souvenirs
avec un bel �tranger.
899
01:18:16,921 --> 01:18:20,296
Elle aurait pu aller en chercher
un sur place.
900
01:18:23,296 --> 01:18:25,171
-Elle veut l'emmener ?
901
01:18:25,421 --> 01:18:26,671
C'est vrai ?
902
01:18:28,004 --> 01:18:29,962
-Mais non, s�rement pas.
903
01:18:30,171 --> 01:18:31,671
Elle joue avec.
904
01:18:31,879 --> 01:18:32,921
-Et lui ?
905
01:18:33,129 --> 01:18:34,712
-Lui. Lui.
906
01:18:40,129 --> 01:18:41,962
Lui, je l'ai bien aim�.
907
01:18:44,337 --> 01:18:45,462
Bien aim�.
908
01:18:51,712 --> 01:18:52,837
-Je peux entrer ?
909
01:18:53,046 --> 01:18:54,546
-T'es seul ?
-Oui.
910
01:18:55,171 --> 01:18:57,337
Tu es merveilleuse.
Merveilleuse.
911
01:18:57,546 --> 01:18:59,671
Comment je peux te remercier ?
912
01:18:59,879 --> 01:19:02,379
Tu sais ce qu'elle a fait pour moi ?
-Oui.
913
01:19:02,587 --> 01:19:05,754
Bon. Je vais m'occuper
de mes gens.
914
01:19:05,962 --> 01:19:07,921
-Non !
-Non, reste.
915
01:19:13,421 --> 01:19:15,629
-Alors, j'ai fait bonne impression ?
916
01:19:15,837 --> 01:19:17,587
-Extraordinaire.
917
01:19:18,212 --> 01:19:21,379
Mais c'est normal,
tu es extraordinaire, toi.
918
01:19:21,962 --> 01:19:23,004
-O� est-elle ?
919
01:19:23,212 --> 01:19:26,837
-Elle a trouv� des amis
de l'universit�, elle discute.
920
01:19:30,337 --> 01:19:31,921
C'est gai, ce cocktail.
921
01:19:33,879 --> 01:19:35,004
Dis-moi�
922
01:19:36,171 --> 01:19:37,712
comment tu la trouves ?
923
01:19:37,921 --> 01:19:38,962
-Ravissante.
924
01:19:39,171 --> 01:19:41,796
-Non, mais en dehors du physique ?
925
01:19:44,129 --> 01:19:46,296
-Je ne la connais pas assez.
926
01:19:47,379 --> 01:19:49,337
Elle a pas l'air d'une idiote.
927
01:19:50,004 --> 01:19:52,254
-C'est tout ce que tu trouves
� dire ?
928
01:19:53,337 --> 01:19:54,712
-Oui.
929
01:19:54,921 --> 01:19:56,879
-J'ai bien compris, tu sais.
930
01:19:58,129 --> 01:20:00,296
Quand t'aimes pas quelqu'un�
931
01:20:00,796 --> 01:20:02,337
-Luigi, non.
932
01:20:06,004 --> 01:20:07,921
Essaie de comprendre.
933
01:20:11,379 --> 01:20:13,087
Je te perds.
934
01:20:15,379 --> 01:20:17,004
-Toi, me perdre ?
935
01:20:19,421 --> 01:20:20,754
Alors �a�
936
01:20:23,171 --> 01:20:24,587
jamais.
937
01:20:28,087 --> 01:20:29,962
Je t'emm�nerai avec moi.
938
01:20:30,837 --> 01:20:32,796
Je te verrai tous les jours.
939
01:20:34,587 --> 01:20:36,379
J'ai besoin de toi.
940
01:20:40,004 --> 01:20:41,421
Louise.
941
01:20:48,462 --> 01:20:49,504
-Je suis d�sol�e
942
01:20:49,754 --> 01:20:51,254
de vous d�ranger.
943
01:20:52,796 --> 01:20:54,921
-Mais, Pussy.
-Vilain con.
944
01:20:57,129 --> 01:20:59,212
-Qu'est-ce que vous dites ?
-Ce que je dis ?
945
01:20:59,462 --> 01:21:02,296
-Louise, attends.
Viens, je t'explique.
946
01:21:02,504 --> 01:21:04,754
-Il n'y a rien � expliquer.
Je vous laisse, avec �a.
947
01:21:05,004 --> 01:21:05,879
-Mais attends.
948
01:21:06,129 --> 01:21:07,379
-Ca, quoi ?
949
01:21:08,837 --> 01:21:09,962
Elle l'insulte en l'anglais.
950
01:21:10,171 --> 01:21:11,421
-Pardon ?
-Elle a dit quoi ?
951
01:21:11,629 --> 01:21:12,587
-Que je suis une putain.
952
01:21:12,796 --> 01:21:14,754
Maintenant,
vous allez vous taire.
953
01:21:14,962 --> 01:21:16,004
-Louise.
954
01:21:16,254 --> 01:21:17,171
Viens, je vais�
955
01:21:18,212 --> 01:21:19,962
Elle est folle !
956
01:21:20,212 --> 01:21:21,587
-Tu m'as vol�e !
957
01:21:21,796 --> 01:21:25,004
-Je l'ai pas vol�e,
elle m'a fait des cadeaux !
958
01:21:25,212 --> 01:21:26,254
-Quels cadeaux ?
959
01:21:26,462 --> 01:21:28,546
-Une montre et un bracelet.
960
01:21:28,754 --> 01:21:30,129
-Rends-lui imm�diatement.
961
01:21:30,337 --> 01:21:32,796
-Maintenant, partez avec elle !
-Partez vous-m�me.
962
01:21:33,004 --> 01:21:34,337
Elle parle en anglais.
963
01:21:34,546 --> 01:21:36,754
-Tu exag�res.
-Tu ne sais pas ce que je dis.
964
01:21:36,962 --> 01:21:39,087
Il y a des jouets
moins chers que Luigi.
965
01:21:39,296 --> 01:21:41,337
Pour un dollar vous en trouverez
dans les rues,
966
01:21:41,546 --> 01:21:44,421
en bon �tat ! Et m�me pas
pour un dollar, pour une cigarette.
967
01:21:44,796 --> 01:21:47,546
-Pussy, Pussy,
serrez-vous la main.
968
01:21:47,754 --> 01:21:49,087
-Oh...
969
01:21:49,296 --> 01:21:50,671
-Pussy !
970
01:21:54,171 --> 01:21:55,504
-Luigi.
971
01:21:58,629 --> 01:22:27,671
- -
972
01:22:30,796 --> 01:22:32,837
Elle ne t'aurait pas �pous�.
973
01:22:33,587 --> 01:22:36,254
-Il y avait peut-�tre
une petite chance, qui sait ?
974
01:22:36,462 --> 01:22:38,087
-Mais non, Luigi.
975
01:22:52,546 --> 01:22:55,754
Tu vaux mieux qu'elle, tu sais.
Tu auras mieux qu'elle.
976
01:22:55,962 --> 01:22:58,212
-Je n'arriverai jamais � rien.
977
01:22:58,421 --> 01:22:59,879
-Pourquoi ?
978
01:23:01,879 --> 01:23:03,462
-Je suis un pauvre type.
979
01:23:03,671 --> 01:23:04,796
-Luigi.
980
01:23:14,421 --> 01:23:15,671
-Eh oui.
981
01:23:16,796 --> 01:23:18,629
Je suis un pauvre type.
982
01:23:21,754 --> 01:23:50,171
- -
983
01:23:53,296 --> 01:23:55,379
Musique douce
984
01:23:55,587 --> 01:25:27,212
- -
985
01:25:27,421 --> 01:25:30,504
-Celle-ci vaut 9000 Francs,
y compris les frais.
986
01:25:30,712 --> 01:25:33,212
-La selle est en cuir v�ritable ?
-Non.
987
01:25:33,421 --> 01:25:35,587
Mais vous montez � 180.
988
01:25:35,796 --> 01:25:38,546
-Chrono ?
-Naturellement.
989
01:25:39,712 --> 01:25:52,171
- -
990
01:26:02,712 --> 01:26:58,962
- -
991
01:26:59,629 --> 01:27:02,296
-O� t'as encore tra�n� ?
992
01:27:02,504 --> 01:27:04,796
Hein ? Dis, Gaspard.
993
01:27:05,004 --> 01:27:06,962
Viens, ma beaut�.
994
01:27:07,212 --> 01:27:16,879
- -
995
01:27:17,087 --> 01:28:25,087
- -
996
01:28:27,254 --> 01:28:28,754
-Il se fait d�sirer.
997
01:28:28,962 --> 01:28:32,629
Il attend que tu pleures.
(l reviendra � l'heure de la soupe.
998
01:28:36,712 --> 01:28:38,421
-Excusez-moli.
999
01:28:38,629 --> 01:28:41,587
C'est vous que je cherchais
parce que�
1000
01:28:42,796 --> 01:28:44,504
Vous n'avez pas vu Luigi ?
1001
01:28:44,712 --> 01:28:46,504
-Non, je ne le vois plus.
1002
01:28:46,712 --> 01:28:48,296
-Je ne savais pas.
1003
01:28:48,921 --> 01:28:51,587
-Mais il ne vit plus chez vous ?
-Non.
1004
01:28:51,796 --> 01:28:53,837
-Et vous lui courrez apr�s ?
1005
01:28:54,712 --> 01:28:58,879
-Une lettre est arriv�e pour lui.
Bon, je suis d�sol�e.
1006
01:28:59,129 --> 01:29:00,921
Je suis venue � tout hasard.
1007
01:29:01,171 --> 01:29:02,462
Au revoir.
1008
01:29:02,712 --> 01:29:04,046
-Au revoir.
1009
01:29:04,296 --> 01:29:05,546
-Mademoiselle.
1010
01:29:09,379 --> 01:29:13,462
-Louise, tu sais,
Il y a des gens� Enfin�
1011
01:29:14,462 --> 01:29:16,421
Tu es un peu grotesque.
1012
01:29:16,629 --> 01:29:18,671
-Oui, je sais.
1013
01:29:20,504 --> 01:29:23,046
-Je ne comprends pas.
C'est votre fils ?
1014
01:29:23,296 --> 01:29:25,796
Votre fr�re ? Votre mari ?
1015
01:29:26,504 --> 01:29:27,837
-Non.
1016
01:29:28,587 --> 01:29:30,962
-Il est quoi pour vous ?
1017
01:29:32,337 --> 01:29:35,046
-Rien.
-Qu'est-ce qu'il fait comme travail ?
1018
01:29:35,296 --> 01:29:37,796
Qu'est-ce qu'il fait comme travail ?
1019
01:29:39,587 --> 01:29:42,212
-Arr�te-toi de chercher
la solution.
1020
01:29:43,671 --> 01:29:45,962
�a me para�t simple.
(l t'a quitt�e.
1021
01:29:52,087 --> 01:29:53,379
-Il m'a quitt�e ?
1022
01:29:54,712 --> 01:29:57,546
-C'est con � dire,
mais c'est mieux.
1023
01:30:01,337 --> 01:30:02,379
-Oui.
1024
01:30:03,421 --> 01:30:07,171
-Moi, je laisse tomber
avant qu'on m'abandonne.
1025
01:30:07,671 --> 01:30:10,462
Seulement moi,
c'est autre chose.
1026
01:30:11,087 --> 01:30:13,671
Je sais que je suis moche.
-Mais non.
1027
01:30:13,879 --> 01:30:17,504
-C'est pas toi qui me regardes
dans ma glace, � la maison.
1028
01:30:17,712 --> 01:30:19,337
Il y a des filles,
1029
01:30:19,587 --> 01:30:22,171
on dit qu'elles ont une figure
tartignole,
1030
01:30:22,421 --> 01:30:25,046
mais toutes nues,
elles sont terribles.
1031
01:30:25,254 --> 01:30:28,004
Eh bien moi, � poil, je suis pire.
1032
01:30:30,962 --> 01:30:32,504
Donne-moi � boire.
1033
01:30:32,754 --> 01:30:34,921
Pauvre laiss�e-pour-compte.
1034
01:30:39,337 --> 01:30:42,296
Musique nostalgique
1035
01:35:52,004 --> 01:35:53,046
-Madame �
1036
01:35:53,254 --> 01:35:55,462
-Couleur, shampoing,
mise en plis, tout.
1037
01:35:55,712 --> 01:36:33,587
- -
1038
01:36:33,837 --> 01:36:37,171
-Maintenant,
I faut que tu vives en douce,
1039
01:36:37,421 --> 01:36:38,796
comme avant.
1040
01:36:39,004 --> 01:36:43,129
Il ne faut pas appeler �a la solitude,
Il faut dire la tranquillit�.
1041
01:36:43,337 --> 01:36:50,546
- -
72601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.