All language subtitles for Philippe de Broca - Chère Louise (1972) [Cannes 1972]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,087 --> 00:00:17,171 -Tes plantes, par exemple, elles sont belles. 2 00:00:17,379 --> 00:00:19,962 Mais je reviendrai, tu sais� 3 00:00:20,879 --> 00:00:23,462 dans longtemps longtemps. 4 00:00:24,629 --> 00:00:26,879 En vacances, peut-�tre. 5 00:00:32,962 --> 00:00:34,962 Anna s'occupera de toi. 6 00:00:35,171 --> 00:00:37,254 Enfin, elle l'a promis. 7 00:00:39,962 --> 00:00:41,921 Oh, l'oiseau. 8 00:00:42,171 --> 00:00:44,587 Musique douce 9 00:02:41,296 --> 00:02:44,171 -Louise, qu'est-ce que tu fais ? 10 00:02:44,879 --> 00:02:46,754 -Je br�le les v�tements de ma m�re. 11 00:02:46,962 --> 00:02:49,254 Je ne vais pas les emporter. 12 00:02:49,462 --> 00:02:51,337 Vous pouvez en prendre. 13 00:02:51,546 --> 00:02:54,921 -Nous n'avions pas la m�me taille, elle �tait mince. 14 00:02:56,921 --> 00:02:58,796 Tu as combien d'heures de train ? 15 00:02:59,004 --> 00:03:01,087 -Je ne sais pas, j'y suis jamais all�e. 16 00:03:01,296 --> 00:03:03,421 Je change � Paris. 17 00:03:03,629 --> 00:03:05,921 -Tu vas t'ennuyer d'ici. 18 00:03:06,129 --> 00:03:09,171 Tu avais toute ta vie dans cette maison. 19 00:03:12,254 --> 00:03:15,129 Et lui, Sais-tu o� il est maintenant ? 20 00:03:15,337 --> 00:03:19,171 -En Am�rique ou ailleurs. On ne s'est jamais �crit. 21 00:03:20,546 --> 00:03:23,004 J'�tais mieux mari� avec ma m�re. 22 00:03:25,796 --> 00:03:28,712 Venez, je vous offrirai un verre pour les adieux. 23 00:03:31,712 --> 00:03:34,046 -Et voil�. -Oui. 24 00:03:39,587 --> 00:03:42,379 C'est le lyc�e Berthelet au milieu de la ville. 25 00:03:42,587 --> 00:03:44,587 -O� vas-tu �tre log�e ? -Je ne sais pas. 26 00:03:44,796 --> 00:03:45,962 -Mon Dieu. 27 00:03:46,587 --> 00:03:49,171 Qu'est-ce que tu feras toute la journ�e ? 28 00:03:49,379 --> 00:03:50,754 -Je travaillerai. 29 00:03:51,171 --> 00:03:54,087 -Tu n'as personne l�-bas, pas d'amis ? 30 00:03:54,296 --> 00:03:56,254 -Non, personne, comme ici. 31 00:03:59,712 --> 00:04:00,629 Au revoir, Anna. 32 00:04:00,837 --> 00:04:02,504 -Au revoir, Louise. 33 00:04:23,254 --> 00:04:26,004 -Qu'est-ce que je vous ai dit ? Taisez-vous. 34 00:04:30,379 --> 00:04:32,379 Excusez-moi. 35 00:04:33,462 --> 00:04:35,421 Vous �tes insupportables. 36 00:05:58,837 --> 00:06:00,546 *-En voiture. 37 00:06:00,754 --> 00:06:03,587 Fermez les portes, s'il vous pla�t. 38 00:06:03,796 --> 00:06:06,379 Attention au d�part. 39 00:07:29,546 --> 00:07:32,087 *-Annecy ! Annecy ! 40 00:07:32,546 --> 00:07:37,379 Les voyageurs pour Chamb�ry.. 41 00:08:04,796 --> 00:08:06,254 -Tu arrives de Milan ? 42 00:08:09,421 --> 00:08:11,129 -Tu arrives de Milan ? -De Var�se, Monsieur. 43 00:08:11,337 --> 00:08:14,171 -Pas de "Monsieur", appelle-moi P�p� ! 44 00:08:14,796 --> 00:08:16,296 Tu connais personne ? 45 00:08:16,962 --> 00:08:18,421 Je vais m'occuper de toi ! 46 00:08:21,671 --> 00:08:22,754 Donne ta valise ! 47 00:08:26,921 --> 00:08:28,421 T'as une adresse o� aller ? 48 00:08:29,296 --> 00:08:30,587 Laisse-moi faire ! 49 00:08:37,129 --> 00:08:40,921 Moi, �a fait 6 ans que je suis la ! 50 00:08:41,837 --> 00:08:45,212 Dans cette ville, avec un peu de chance�. 51 00:08:47,671 --> 00:08:48,462 Regarde �a ! 52 00:09:16,337 --> 00:09:17,921 Je prends la chambre 8& ! 53 00:09:27,171 --> 00:09:28,754 Viens, petit. 54 00:09:28,962 --> 00:09:30,879 C'est mon pied-�-terre. 55 00:09:33,129 --> 00:09:34,587 Tu veux dormir un peu ? 56 00:09:34,796 --> 00:09:35,671 -Je veux bien. 57 00:09:51,046 --> 00:09:52,421 Ton veston. 58 00:09:57,712 --> 00:10:00,671 -Merci, p�p�. -Pas de merci ! 59 00:10:00,879 --> 00:10:02,379 Ce matin, repos. 60 00:10:02,712 --> 00:10:05,587 Cet apr�s-midi, je te lance dans Annecy. 61 00:10:09,212 --> 00:10:11,379 Je vais faire une petite sieste. 62 00:10:19,004 --> 00:10:21,171 Ciao. -Ciao. 63 00:10:31,337 --> 00:10:32,921 -J'ai fait le d�jeuner. 64 00:10:33,254 --> 00:10:35,379 Rase-toi, et habille-toi. 65 00:10:40,754 --> 00:10:42,421 Tu sais tenir une truelle ? 66 00:10:43,546 --> 00:10:45,004 Tu as d�j� g�ch� du ciment ? 67 00:10:45,212 --> 00:10:46,546 -Tu sais faire quoi ? -Rien. 68 00:10:46,754 --> 00:10:48,046 -Rien de rien ? 69 00:10:53,254 --> 00:10:55,837 -Il est disponible maintenant, votre prot�g� ? 70 00:10:56,046 --> 00:10:56,921 -Il sait rien faire, 71 00:10:57,129 --> 00:10:58,587 mais il peut commencer tout de suite ! 72 00:10:58,796 --> 00:11:00,171 -Il sait conduire au moins ? 73 00:11:01,087 --> 00:11:02,796 -Il est n� un volant dans les mains. 74 00:11:07,671 --> 00:11:10,879 -Tu mets les gaz. Et tu avances. 75 00:11:18,087 --> 00:11:19,087 -Mais �a recule. 76 00:11:19,337 --> 00:11:21,754 -Mais avance ! Mais Avance ! 77 00:11:21,962 --> 00:11:26,171 Il parle en italien. 78 00:11:48,379 --> 00:11:49,796 -O� il est ? -Qui ? 79 00:11:50,004 --> 00:11:53,212 -Le monsieur. -Il n'y avait personne ici. 80 00:11:55,879 --> 00:11:57,337 -Il a rendu sa chambre 81 00:11:57,587 --> 00:12:01,171 dans la matin�e. (l est parti avec une valise marron. 82 00:12:01,379 --> 00:12:03,421 Vous voulez porter plainte ? 83 00:12:29,337 --> 00:12:32,087 Musique douce 84 00:14:01,546 --> 00:14:04,296 Musique enjou�e 85 00:14:24,046 --> 00:14:26,004 Musique douce 86 00:15:01,837 --> 00:15:03,671 Piano 87 00:15:58,504 --> 00:15:59,546 -Entrez. 88 00:16:00,546 --> 00:16:01,671 Entrez. 89 00:16:02,296 --> 00:16:04,462 Bonjour, Mlle Jacquet. -Bonjour, madame. 90 00:16:04,671 --> 00:16:06,421 -Votre� -Merci. 91 00:16:07,129 --> 00:16:08,212 Ah. 92 00:16:10,171 --> 00:16:13,129 -Je ne sais pas comment vous dire �a, mais� 93 00:16:13,337 --> 00:16:15,379 IIs ont encore r�clam� avec vos chiens. 94 00:16:15,587 --> 00:16:16,629 -Qui �a "ils� ? 95 00:16:16,837 --> 00:16:17,754 -Les voisins. 96 00:16:17,962 --> 00:16:19,046 -Encore ! 97 00:16:19,254 --> 00:16:21,129 -Que voulez-vous que je vous dise, 98 00:16:21,337 --> 00:16:24,421 ls aboient quand vous �tes � votre �cole. 99 00:16:34,921 --> 00:16:36,212 -Bonjour. 100 00:16:50,921 --> 00:16:53,004 Musique douce 101 00:17:30,004 --> 00:17:31,629 -C'est pas mal. 102 00:17:31,837 --> 00:17:34,129 Mais il manque quelque chose. 103 00:17:40,754 --> 00:17:42,337 -Excuse-moli. 104 00:17:45,254 --> 00:17:46,754 -Asseyez-vous. 105 00:17:46,962 --> 00:17:48,337 Concierges ! 106 00:17:55,379 --> 00:17:58,004 -On donne une repr�sentation � Nice et une autre � Grasse. 107 00:17:58,212 --> 00:17:59,296 Un extrait de la Tosca. 108 00:17:59,504 --> 00:18:00,504 -Tu as le r�le ? 109 00:18:00,712 --> 00:18:03,587 -Non, c'est Charlotte, tu penses, cette pute. 110 00:18:06,921 --> 00:18:08,837 -� demain. -Au revoir. 111 00:18:25,171 --> 00:18:26,837 Vous avez de la monnaie ? -Oui, madame. 112 00:18:27,046 --> 00:18:29,004 -Je n'ai pas de pi�ces. 113 00:18:29,212 --> 00:18:30,921 -Oui, oui. �a vous va ? 114 00:18:32,004 --> 00:18:33,171 Merci beaucoup. 115 00:18:33,379 --> 00:18:35,671 C'est juste pour un jour ou deux. 116 00:18:35,879 --> 00:18:37,587 Je vous le rendrai. 117 00:18:37,796 --> 00:18:40,296 On ne veut pas me donner de travail. 118 00:18:41,046 --> 00:18:42,671 Je ne mendie pas. 119 00:18:42,879 --> 00:18:44,129 J'emprunte. 120 00:18:45,004 --> 00:18:46,837 Vous habitez par l� ? 121 00:19:41,629 --> 00:19:44,421 -Ils ont tu� mes petits chiens. -Qui donc ? 122 00:19:44,629 --> 00:19:47,254 -Les voisins, parce que mes chiens aboyaient. 123 00:19:47,462 --> 00:19:50,087 -C'est terrible. lls les ont tu�s comment � 124 00:19:50,296 --> 00:19:52,546 -Avec des boulettes de viande et du poison, 125 00:19:52,754 --> 00:19:54,629 c'est comme �a qu'on fait. -Oh ! 126 00:20:40,337 --> 00:20:42,587 Votre mari va avoir de la peine. 127 00:20:42,796 --> 00:20:43,962 -Je suis seule. 128 00:20:47,629 --> 00:20:51,379 -Je voudrais vous inviter � d�ner, mais des amis m'attendent. 129 00:20:51,587 --> 00:20:53,421 Beaucoup d'amis. -Bien s�r. 130 00:20:54,837 --> 00:20:56,712 -Je peux vous raccompagner. 131 00:20:56,921 --> 00:20:58,629 -Comment ? -L�-dessus. 132 00:20:59,171 --> 00:21:01,004 -Non. Non, merci. 133 00:21:01,212 --> 00:21:03,337 Au revoir. Bonne chance pour vous. 134 00:21:03,546 --> 00:21:04,587 -Au revoir. 135 00:21:28,337 --> 00:21:30,421 S'il vous pla�t. -Merci. 136 00:21:31,879 --> 00:21:33,712 Au revoir. -Au revoir. 137 00:21:37,254 --> 00:21:38,504 -Je veux dire� 138 00:21:39,837 --> 00:21:41,546 Vous ne pouvez pas� 139 00:21:42,004 --> 00:21:44,921 Mais si vous d�commandiez vos amis pour ce soir ? 140 00:21:45,129 --> 00:21:48,129 -Il faudrait que je t�l�phone. -T�l�phonez. 141 00:21:48,337 --> 00:21:50,379 -Ah ben oui. Tenez. 142 00:22:15,337 --> 00:22:17,296 -C'est la porte au fond. 143 00:22:19,004 --> 00:22:20,712 Ils �taient f�ch�s, vos amis ? 144 00:22:20,921 --> 00:22:23,171 -Non, ils n'�taient pas l�. 145 00:22:23,796 --> 00:22:26,754 Alors, je vais �crire demain une longue lettre, 146 00:22:26,962 --> 00:22:28,629 vous comprenez, pour m'excuser. 147 00:22:28,837 --> 00:22:31,046 -Attendez, je vais allumer la lumi�re. 148 00:22:32,046 --> 00:22:33,171 Pardon. 149 00:22:35,212 --> 00:22:36,587 Entrez. 150 00:22:51,671 --> 00:22:53,254 -Vous ne mangez pas ? 151 00:22:53,462 --> 00:22:55,379 -Non. Pour une fois. 152 00:22:56,254 --> 00:22:58,546 -C'est beau, cette maison. 153 00:22:58,754 --> 00:23:01,837 Quand j'aurai beaucoup d'argent, je veux la m�me. 154 00:23:03,296 --> 00:23:04,421 C'est grand ? 155 00:23:04,629 --> 00:23:08,171 -Non. Il y a une chambre, la cuisine et une douche. 156 00:23:08,921 --> 00:23:10,087 -Une douche ? 157 00:23:13,087 --> 00:23:14,212 Je prends une douche ? 158 00:23:14,879 --> 00:23:16,629 -Maintenant ? -Oui. 159 00:23:19,421 --> 00:23:21,087 Excusez-moi de� 160 00:23:22,171 --> 00:23:24,546 Excusez-moi, je suis sans g�ne. 161 00:23:25,796 --> 00:23:27,379 Je ne suis pas bien �lev�. 162 00:23:28,004 --> 00:23:29,421 C'est formidable. 163 00:23:34,087 --> 00:23:35,212 Bon�. 164 00:23:38,212 --> 00:23:39,879 Je vais partir. 165 00:23:40,087 --> 00:23:42,254 Je vous remercie sinc�rement. 166 00:23:42,462 --> 00:23:45,421 -Ne partez pas comme �a, le souper dans le bec. 167 00:23:45,629 --> 00:23:48,254 Prenez une douche, je vais vous faire un caf�. 168 00:23:48,921 --> 00:23:50,546 -Du caf� ? 169 00:23:59,046 --> 00:24:01,796 C'est quoi, �le souper dans le bec" ? 170 00:24:07,629 --> 00:24:10,129 -Var�se, je ne connais pas. 171 00:24:10,337 --> 00:24:14,546 Mais j'imagine tr�s bien ce que �a devait �tre pour vous. 172 00:24:14,754 --> 00:24:18,212 Le petit logement, une famille de huit ou neuf enfants. 173 00:24:18,837 --> 00:24:20,546 -Non, pas du tout. Vous voyez, 174 00:24:20,754 --> 00:24:23,212 moi, je suis fils unique. 175 00:24:24,087 --> 00:24:26,046 Ma m�re, j'en ai plus. 176 00:24:26,254 --> 00:24:28,421 Et mon p�re, il est � l'h�pital. 177 00:24:28,629 --> 00:24:29,629 -Il est malade ? 178 00:24:31,129 --> 00:24:33,962 -Non, � l'h�pital, il est jardinier. 179 00:24:34,212 --> 00:24:37,629 Il a un r�teau pour ratisser les all�es. 180 00:24:38,379 --> 00:24:40,421 En principe. 181 00:24:40,671 --> 00:24:43,421 Mais comme il fatigue tr�s vite, 182 00:24:43,671 --> 00:24:45,254 on le renvoie tout le temps. 183 00:24:45,462 --> 00:24:47,504 -Mais il va bien ? -Tr�s bien. 184 00:24:47,712 --> 00:24:48,546 Tr�s bien. 185 00:24:48,796 --> 00:24:52,546 Alors moi, vous me voyez travailler dans une cave � 186 00:24:53,171 --> 00:24:54,462 Une cave. 187 00:24:55,337 --> 00:24:56,921 Ils appelaient �a un atelier. 188 00:24:57,129 --> 00:24:58,837 On ne voyait jamais le ciel, 189 00:24:59,046 --> 00:25:02,796 � coller des �tiquettes sur des bo�tes en carton 190 00:25:03,004 --> 00:25:05,379 toute la journ�e : Made in Italy. 191 00:25:05,629 --> 00:25:06,879 Made in Italy. 192 00:25:07,504 --> 00:25:09,879 Alors.� Ciao. 193 00:25:10,754 --> 00:25:13,712 Comme les autres, je suis venu faire fortune en France. 194 00:25:16,546 --> 00:25:18,379 -Et quel �ge vous avez ? 195 00:25:19,296 --> 00:25:21,546 Moi ? 23. Et vous � 196 00:26:11,796 --> 00:26:15,421 -Bonjour madame. Je vous r�veille, je suis m�chante. 197 00:26:15,754 --> 00:26:18,379 J'ai l'impression que c'est des publicit�s. 198 00:26:18,587 --> 00:26:19,837 -Merci. 199 00:26:33,171 --> 00:26:36,462 Si on peut pas vous prendre, je verrai � l'�cole. 200 00:26:36,671 --> 00:26:38,296 L�, ils avaient mis une annonce. 201 00:26:38,504 --> 00:26:41,879 -D�s que j'aurai de l'argent, je vous ferai un grand cadeau. 202 00:26:42,129 --> 00:26:43,504 -J'esp�re bien. 203 00:26:59,337 --> 00:27:00,504 M. Magnetto. 204 00:27:00,712 --> 00:27:01,879 -Bonjour, madame. 205 00:27:02,087 --> 00:27:04,921 Germaine ! C'est la dame d'hier pour le Solex. 206 00:27:05,129 --> 00:27:09,337 -Vous �tes gentil, mais le Solex, non, c'est pas �a. 207 00:27:09,546 --> 00:27:12,379 Je suis venue avec le fils d'une amie, 208 00:27:12,587 --> 00:27:15,546 pour la place. Il cherche du travail pour quelque temps. 209 00:27:15,796 --> 00:27:17,379 Luigi. 210 00:27:18,629 --> 00:27:19,879 -Bonjour, monsieur. 211 00:27:21,587 --> 00:27:23,337 -Bonjour, monsieur. 212 00:27:24,921 --> 00:27:27,962 -Je ne crois pas qu'il connaisse bien la m�canique, 213 00:27:28,212 --> 00:27:30,421 mais il pourrait rendre service : 214 00:27:30,671 --> 00:27:33,171 les crevaisons, les machins, tout� 215 00:27:33,379 --> 00:27:34,962 -"Les machins" ? 216 00:27:37,421 --> 00:27:40,712 Je ne peux pas vous donner beaucoup pour commencer. 217 00:27:41,337 --> 00:27:42,962 Surtout avec les taxes. 218 00:27:43,171 --> 00:27:45,004 On est vis� dans le v�lo. 219 00:27:45,212 --> 00:27:46,796 -Ca ne fait rien. 220 00:27:47,004 --> 00:27:48,712 -Oui, �a ne fait rien. 221 00:27:49,337 --> 00:27:50,421 -Bon. 222 00:27:51,171 --> 00:27:53,587 Attendez, je vais voir � l'atelier. 223 00:27:57,671 --> 00:27:59,254 -Je crois que �a va marcher. 224 00:28:03,837 --> 00:28:05,421 -Merci. Merci beaucoup. 225 00:28:05,629 --> 00:28:07,462 -Je vais vous laisser. 226 00:28:11,046 --> 00:28:12,171 Si vous� 227 00:28:13,046 --> 00:28:16,712 Si vous �tes � la rue pour un soir, Il y a toujours mon divan, 228 00:28:17,921 --> 00:28:19,004 au pire. 229 00:28:19,212 --> 00:28:20,337 -Merci. 230 00:28:27,796 --> 00:28:28,671 -Oh ! 231 00:28:30,004 --> 00:28:32,171 Passez-moi cette salopette� 232 00:28:32,796 --> 00:28:33,879 jeune homme. 233 00:28:42,296 --> 00:28:44,379 -Alors bon app�tit. -Merci. 234 00:28:48,087 --> 00:28:50,087 -Tu connais Lucien, notre baryton ? 235 00:28:50,296 --> 00:28:52,254 -De r�putation. -Mes hommages, mademoiselle. 236 00:28:52,462 --> 00:28:54,171 -Madame. Allez, en voiture. 237 00:28:54,379 --> 00:28:56,171 -Vous nous faites l'honneur de chanter. 238 00:28:56,421 --> 00:28:59,587 -J'aurais trop peur. Je pr�f�re �couter les autres. 239 00:29:04,712 --> 00:29:06,796 -Voici ma plaquette de po�sie. 240 00:29:07,004 --> 00:29:10,087 -Ah oui ! Merci. En route. Tiens, Louise. 241 00:29:10,296 --> 00:29:14,546 -Lucien Dupont : "L'aile du fou�. C'est joli. 242 00:29:38,087 --> 00:29:41,754 -Notre pr�sident a une annonce � nous faire. 243 00:29:42,504 --> 00:29:43,921 -Mes chers amis. 244 00:29:44,129 --> 00:29:48,087 Je profite de cet ap�ritif pour vous annoncer officiellement 245 00:29:48,337 --> 00:29:51,879 qu'� l'occasion de notre tourn�e � la p�riph�rie de la capitale, 246 00:29:52,087 --> 00:29:54,587 nous donnerons des extraits de Faust 247 00:29:54,796 --> 00:29:57,754 et le r�le de Marguerite sera tenu par notre amie Fr�d�rique Chibert. 248 00:30:06,254 --> 00:30:07,879 -C'est vache, pour elle. 249 00:30:08,129 --> 00:30:10,421 IIs chantent en ch�ur. 250 00:30:23,379 --> 00:30:25,296 -Et voici 251 00:30:25,546 --> 00:30:27,046 Cet homme 252 00:30:27,254 --> 00:30:30,421 -Eh bien, abordez-le 253 00:30:34,379 --> 00:30:37,837 -Me permettrez-vous pas 254 00:30:38,046 --> 00:30:42,379 Ma belle demoiselle 255 00:30:43,587 --> 00:30:47,379 Qu'on vous offre le bras 256 00:30:47,587 --> 00:30:52,837 Pour faire le chemin 257 00:30:54,046 --> 00:30:56,129 -Non, monsieur 258 00:30:56,337 --> 00:31:01,129 Je ne suis demoiselle 259 00:31:01,337 --> 00:31:03,171 Ni belle 260 00:31:03,379 --> 00:31:05,671 Demoiselle 261 00:31:05,921 --> 00:31:08,212 Ni belle 262 00:31:10,337 --> 00:31:16,962 Et je n'ai pas besoin Qu'on me donne la main 263 00:31:18,421 --> 00:31:22,087 -Par le ciel que de gr�ce 264 00:31:22,337 --> 00:31:25,546 Et quelle modestie 265 00:31:27,546 --> 00:31:31,087 � belle enfant, je t'aime. 266 00:31:31,837 --> 00:31:33,629 Je t'aime 267 00:31:33,837 --> 00:31:36,462 Je t'aime 268 00:31:43,879 --> 00:31:45,796 Musique enjou�e 269 00:31:47,546 --> 00:31:50,546 AINSI QUE LA BRISE L�G�RE 270 00:31:50,754 --> 00:31:53,462 SOUL�VE EN �PAIS TOURBILLONS 271 00:31:53,671 --> 00:31:56,712 LA POUSSI�RE DES SILLONS 272 00:31:56,921 --> 00:31:59,504 LA POUSSI�RE DES SILLONS 273 00:31:59,712 --> 00:32:02,671 QUE LA VALSE NOUS ENTRAINE 274 00:32:02,879 --> 00:32:05,504 FAITES RETENTIR LA PLAINE 275 00:32:06,421 --> 00:32:08,629 DE L'�CLAT DE VOS CHANSONS 276 00:32:08,837 --> 00:32:10,921 DE L'�CLAT DE VOS CHANSONS 277 00:32:12,504 --> 00:32:16,046 -C'est bien. Merci, mes amis, vous avez bien travaill�. 278 00:32:16,254 --> 00:32:19,337 Miguel, attention � vos intonations. -Oui, ma�tre. 279 00:32:19,546 --> 00:32:22,046 -Arr�te de pleurer, Charlotte, �a ne sert plus � rien. 280 00:32:22,254 --> 00:32:24,504 -Qu'est-ce que je vais dire � ma tante ? 281 00:32:25,837 --> 00:32:28,379 -Alors ? -J'en avais les larmes aux yeux. 282 00:32:28,587 --> 00:32:30,254 C'est fou ce que tu chantes fort. 283 00:32:30,462 --> 00:32:32,837 -On part le 28. Je ne devrais pas fumer. 284 00:32:33,046 --> 00:32:36,462 Trois concerts autour de Paris : Maison de la culture et tout �a. 285 00:32:36,671 --> 00:32:39,754 Une repr�sentation civile et deux en costumes. 286 00:32:39,962 --> 00:32:43,379 Une supposition qu'un critique fasse irruption dans la salle. 287 00:32:43,587 --> 00:32:46,546 -Surtout quand tu donnes ta note. C'est quoi, d'ailleurs ? 288 00:32:46,754 --> 00:32:48,254 -Si b�mol, para�t-il. 289 00:32:48,462 --> 00:32:52,337 Alors l�, �a pourrait �tre le d�but de la grande aventure. 290 00:32:52,546 --> 00:32:56,421 Paris, Moscou, l'op�ra-comique, l'Am�rique du Sud. 291 00:32:56,629 --> 00:33:00,171 Ne vendons pas la peau de l'ours, et en attendant� 292 00:33:01,296 --> 00:33:04,212 Et un et deux et trois et quatre ! 293 00:33:04,421 --> 00:33:05,796 Les bras ! 294 00:33:07,171 --> 00:33:10,629 Un ! Deux ! Ensemble ! 295 00:33:15,962 --> 00:33:18,879 On tire les �paules en arri�re, j'ai dit� 296 00:33:19,504 --> 00:33:21,129 mon petit Georges. 297 00:33:25,254 --> 00:33:27,712 -T'as bient�t fini ? On y va ? 298 00:33:27,921 --> 00:33:29,171 -J'arrive ! 299 00:33:30,837 --> 00:33:34,129 -Assieds-toi. Du petit sal� aux lentilles, �a te va ? 300 00:33:34,337 --> 00:33:35,796 -Oui ! 301 00:33:37,087 --> 00:33:40,046 C'est toi qui lui repasses ses nippes en plus. 302 00:33:40,254 --> 00:33:41,629 -En plus de quoi ? 303 00:33:41,879 --> 00:33:44,504 -Combien de temps va-t-il rester chez toi ? 304 00:33:44,712 --> 00:33:46,421 -Je ne peux pas le jeter dehors. 305 00:33:46,629 --> 00:33:48,754 Il travaille depuis un mois et demi. 306 00:33:48,962 --> 00:33:50,879 O� veux-tu qu'il aille sans rien ni personne ? 307 00:33:51,087 --> 00:33:52,462 -Bon, d'accord, mais� 308 00:33:52,671 --> 00:33:54,046 -Quoi ? 309 00:33:56,754 --> 00:33:57,796 -Rien. 310 00:34:01,462 --> 00:34:04,712 -Le soir, il rentre tard, Il est fatigu�, il prend une douche. 311 00:34:04,921 --> 00:34:07,171 Il dit "pardon" et "merc!� sans arr�t. 312 00:34:07,379 --> 00:34:09,129 -Il est chez ton marchand de v�lo ? 313 00:34:09,337 --> 00:34:11,171 -Oui, mais il ne gagne pas grand-chose. 314 00:34:11,379 --> 00:34:15,129 -Mais enfin, Louise� Je veux dire, �coute, 315 00:34:15,337 --> 00:34:17,837 t'as l'intention de faire quoi ? -De rien. 316 00:34:18,046 --> 00:34:20,796 Je lui fais � d�ner, je lave son linge, je mets la radio. 317 00:34:21,004 --> 00:34:23,754 Il est dr�le. (l adore les pi�ces de th��tre. 318 00:34:23,962 --> 00:34:27,379 Et le soir, je lui fais faire des dict�es. 319 00:34:27,587 --> 00:34:29,754 Il partira quand il voudra. 320 00:34:31,254 --> 00:34:32,421 -Il est tendre ? 321 00:34:34,462 --> 00:34:36,504 -Oui, il est tendre. 322 00:34:38,962 --> 00:34:39,921 Mais tu sais, 323 00:34:40,129 --> 00:34:42,796 Il ne s'est jamais rien pass� entre nous. Rien. 324 00:34:43,004 --> 00:34:44,587 Jamais. Ah non, jamais. 325 00:34:44,796 --> 00:34:47,712 -Quand il te dit bonne nuit, il te serre la main ? 326 00:34:47,921 --> 00:34:50,671 -Non. Il dit bonsoir, Il met la radio. 327 00:34:50,879 --> 00:34:53,171 Et voil�. Je vais dans ma chambre. 328 00:34:56,004 --> 00:34:59,129 *-Madame, le peuple gronde aux portes du palais ! 329 00:34:59,754 --> 00:35:01,379 Entendez-vous sa voix ? 330 00:35:01,587 --> 00:35:05,504 *-Monsieur, o� que m�ne ton chemin, j'ai toujours entenda la voix... 331 00:35:05,712 --> 00:35:07,421 -Luigi ! -Oui ! 332 00:35:07,629 --> 00:35:11,712 -�teignez la radio ou baissez-la un peu, s'il vous pla�t. 333 00:35:11,921 --> 00:35:13,087 Les voisins. 334 00:35:13,296 --> 00:35:16,046 -Excusez-moi, je suis d�sol�. 335 00:35:16,254 --> 00:35:18,629 -Non, non, c'est pas grave. 336 00:35:54,796 --> 00:35:57,421 Musique douce 337 00:36:32,629 --> 00:36:33,671 Musique jazz 338 00:36:33,879 --> 00:36:35,754 -J'aime �a, le jazz. 339 00:36:35,962 --> 00:36:39,462 -Luigi, va voir au magasin, Il y a quelqu'un. 340 00:36:39,671 --> 00:36:41,754 Le p�re Magnetto est en course. 341 00:36:43,004 --> 00:36:45,629 -Et 10 qui nous font 5000. Je vous remercie. 342 00:36:50,629 --> 00:36:52,337 Au revoir, mademoiselle. 343 00:37:18,379 --> 00:37:19,879 -Luigi ! 344 00:37:20,087 --> 00:37:21,921 -On parle pas de toi� 345 00:37:22,129 --> 00:37:24,171 -Quatre cylindres et pas de gicleur. 346 00:37:24,379 --> 00:37:27,171 L y a qu'une Alpha qui nous a doubl�s. Demande-lui. 347 00:37:27,379 --> 00:37:30,129 -Il y avait une �mission sur Jean-Jacques Rousseau. 348 00:37:30,337 --> 00:37:32,712 -Jean-Jacques Rousseau, c'est un con. 349 00:37:35,504 --> 00:37:38,587 -On en vend des trucs comme �a chez nous, mais� 350 00:37:38,796 --> 00:37:41,254 �a co�te presque un an de salaire. 351 00:37:41,462 --> 00:37:42,879 -�a d�pend du salaire. 352 00:37:43,129 --> 00:37:45,754 -Ca peut valoir plus cher que des bagnoles. 353 00:37:45,962 --> 00:37:49,629 -Mais quand t'as un truc comme �a, tu peux mourir. 354 00:37:49,837 --> 00:37:53,129 Les filles te cirent les tatanes, tu montes au ski en 3/4 h. 355 00:37:53,337 --> 00:37:56,587 Du jour au lendemain, c'est toi le big-chef. 356 00:38:12,462 --> 00:38:13,879 -Luigi. 357 00:38:14,087 --> 00:38:16,254 Tu rentres tard, ce soir. 358 00:38:16,462 --> 00:38:18,504 -J'�tais avec des copains. -Je comprends. 359 00:38:18,712 --> 00:38:20,421 Je dis �a parce que je m'ennuyais. 360 00:38:20,629 --> 00:38:21,754 Tu as bien travaill� ? 361 00:38:21,962 --> 00:38:23,629 -T'as achet� une nouvelle lampe ? 362 00:38:23,837 --> 00:38:26,796 -C'est pour toi, le soir, quand tu fais tes dict�es. 363 00:38:27,546 --> 00:38:28,712 Qu'est-ce que c'est que �a ? 364 00:38:28,921 --> 00:38:30,962 -C'est un cadeau pour toi. Tr�s cher ! 365 00:38:31,171 --> 00:38:33,212 -Non, Luigi, je ne veux pas. 366 00:38:33,421 --> 00:38:35,254 Tu n'as pas d'argent. 367 00:38:35,462 --> 00:38:37,962 �a ne me fait pas plaisir. Pas du tout. 368 00:38:38,171 --> 00:38:40,462 Je ne veux m�me pas l'ouvrir. 369 00:38:40,671 --> 00:38:45,004 -�coute, c'est pour toi. Tu vas voir. 370 00:38:46,004 --> 00:38:48,546 Si tu ne veux pas, j'aurais du chagrin. 371 00:38:49,879 --> 00:38:51,129 Regarde. -Oh ! 372 00:38:53,921 --> 00:38:55,087 Luigi. 373 00:38:56,171 --> 00:38:57,171 Non. 374 00:38:57,379 --> 00:38:58,629 -Si ! 375 00:38:58,837 --> 00:39:00,337 -Oh, mais non. 376 00:39:01,087 --> 00:39:02,837 C'est trop.� -Trop quoi ? 377 00:39:03,046 --> 00:39:04,296 -Oh... 378 00:39:05,212 --> 00:39:06,546 Luigi. 379 00:39:07,754 --> 00:39:10,754 -Si tu veux, la plume existe aussi en rouge. 380 00:39:10,962 --> 00:39:12,921 -Oh non, tu plaisantes. 381 00:39:14,587 --> 00:39:16,046 -Attention. 382 00:39:19,921 --> 00:39:22,796 -Dimanche, il ne faut pas que tu restes ici. 383 00:39:23,004 --> 00:39:24,421 -Tu attends des gens ? 384 00:39:24,629 --> 00:39:26,171 -Non, pas du tout. 385 00:39:26,379 --> 00:39:29,004 Mais je veux dire, il faut 386 00:39:29,212 --> 00:39:32,171 que tu ailles avec des amis, Il faut que tu sortes. 387 00:39:32,379 --> 00:39:34,212 Ils sont dr�les, tes camarades ? 388 00:39:34,421 --> 00:39:35,254 -Quais. 389 00:39:35,462 --> 00:39:38,212 -Ben tu vois. Il y a des filles ? 390 00:39:39,087 --> 00:39:41,046 Il faut que tu voies des filles. 391 00:39:42,046 --> 00:39:45,254 -L'autre jour, je suis all� avec une fille� 392 00:39:45,462 --> 00:39:46,712 Euh� -Alors ? 393 00:39:47,712 --> 00:39:49,087 -Je pensais � toi. 394 00:39:50,087 --> 00:39:51,462 -C'est gentil, Luigi. 395 00:39:53,712 --> 00:39:57,254 -On est all�s chez elle dans le quartier neuf, tu sais. 396 00:39:58,462 --> 00:40:00,629 Je pensais � toi, tout le temps. 397 00:40:01,296 --> 00:40:03,337 On a bu l'ap�ritif, 398 00:40:03,546 --> 00:40:05,046 avec des olives. 399 00:40:07,129 --> 00:40:08,879 -Et puis ? Raconte. 400 00:40:09,087 --> 00:40:10,796 -Rien. 401 00:40:11,004 --> 00:40:12,712 Je ne sais pas. 402 00:40:12,921 --> 00:40:15,671 -C�a ne veut rien dire �je ne sais pas�. 403 00:40:16,171 --> 00:40:18,796 -Je ne sais pas. Je suis parti. 404 00:40:23,296 --> 00:40:27,046 -Je voudrais vous dire un mot sur la fa�on de coter les copies. 405 00:40:27,254 --> 00:40:30,796 Pas les compositions, mais les devoirs hebdomadaires. 406 00:40:31,046 --> 00:40:33,921 Je voudrais que vous teniez compte de la forme. 407 00:40:35,962 --> 00:40:38,337 Qu'est-ce que j'ai dit de dr�le ? -Rien. 408 00:40:38,587 --> 00:40:39,712 Excusez-moi. 409 00:40:39,921 --> 00:40:42,546 -Il rit � cause de mon chapeau. 410 00:40:51,462 --> 00:40:54,421 -Qu'est-ce que tu fais l� ? -Pourquoi ? 411 00:40:54,629 --> 00:40:57,462 -Louise te l'a dit de ne pas l'attendre ici. 412 00:40:57,671 --> 00:40:59,879 -Pourquoi ? ; -Pourquoi ? Ecoute� 413 00:41:00,087 --> 00:41:02,129 Les gens, les enfants. 414 00:41:05,879 --> 00:41:07,212 -Il faut que je te parle. 415 00:41:13,837 --> 00:41:15,254 -Mais qu'est-ce qui se passe ? 416 00:41:15,462 --> 00:41:16,712 -Rien. 417 00:41:22,254 --> 00:41:26,129 C'est normal que je vienne chercher ma femme � son travail. 418 00:41:26,337 --> 00:41:27,921 -Luigi. 419 00:41:28,129 --> 00:41:30,296 Mais, je ne suis pas ta� 420 00:41:30,504 --> 00:41:33,879 Vous vous rendez compte � l'�cole de quoi j'aurais l'air ? 421 00:41:34,087 --> 00:41:35,671 -Vous avez honte de moi ? 422 00:41:36,837 --> 00:41:38,212 -De vous, non. 423 00:41:39,212 --> 00:41:40,421 De moi, un peu. 424 00:41:40,629 --> 00:41:42,004 -Pourquoi ? 425 00:41:53,379 --> 00:41:54,462 Voil�. 426 00:41:55,462 --> 00:41:57,504 J'ai �t� mis � la porte. 427 00:41:57,712 --> 00:42:00,004 -Luigi. Pourquoi ? 428 00:42:00,212 --> 00:42:01,921 -Je volais. 429 00:42:02,129 --> 00:42:05,587 Un billet dans la caisse. 5000. 430 00:42:12,337 --> 00:42:13,379 -Tu ne t'en vas pas. 431 00:42:13,587 --> 00:42:15,837 Qu'est-ce que �a veut dire, je m'en vais ? 432 00:42:16,046 --> 00:42:18,296 Tu vas rendre cet argent, et tout de suite. 433 00:42:18,504 --> 00:42:20,754 Mais tu es fou. Est-ce que tu es fou ? 434 00:42:21,962 --> 00:42:23,546 Et puis va-t'en, si tu veux. 435 00:42:25,087 --> 00:42:26,504 Et pourquoi tu as vol� ? 436 00:42:26,712 --> 00:42:29,171 Pour m'acheter �a avec l'argent des autres ? 437 00:42:30,212 --> 00:42:31,796 Eh bien, voil�. 438 00:42:33,587 --> 00:42:35,212 Tiens. 439 00:42:41,421 --> 00:42:43,129 Tu ris ? 440 00:42:43,337 --> 00:42:45,629 -Oui, le chapeau. 441 00:42:46,587 --> 00:42:49,046 Je suis tr�s emb�t�, Louise, mais� 442 00:42:54,296 --> 00:42:57,171 Si tu as besoin d'argent, tu n'as qu'� m'en demander. 443 00:42:57,379 --> 00:42:59,212 Pour sortir ou pour n'importe quoi. 444 00:42:59,421 --> 00:43:02,212 -Te demander de l'argent � toi, une femme ? 445 00:43:02,421 --> 00:43:04,254 -Tu me le rendras. 446 00:43:04,462 --> 00:43:08,421 Et pourquoi voler ? Tu travailles, tu gagnes des sous. 447 00:43:08,629 --> 00:43:12,337 -J'ai tout d�pens� avec mes amis. Tu sais, �a va vite. 448 00:43:12,546 --> 00:43:14,171 Tiens ! -Je sais. 449 00:43:15,504 --> 00:43:16,546 Salut, casse-cro�te ! 450 00:43:16,796 --> 00:43:17,921 -Salut ! 451 00:43:18,171 --> 00:43:20,296 -La fille, l�-bas, on l'appelle casse-cro�te. 452 00:43:20,504 --> 00:43:21,754 -Pourquoi ? 453 00:43:21,962 --> 00:43:24,004 -Je ne sais pas. 454 00:43:24,212 --> 00:43:25,587 -C'est dr�le. 455 00:43:26,337 --> 00:43:27,921 Tu t'excuseras. 456 00:43:28,129 --> 00:43:30,504 Tu diras que tu as perdu la t�te parce que 457 00:43:30,712 --> 00:43:32,629 ta m�re �tait tr�s malade, par exemple. 458 00:43:32,837 --> 00:43:34,671 Passe-moi mon sac. 459 00:43:34,879 --> 00:43:36,462 -Une seconde. 460 00:43:41,004 --> 00:43:43,379 -Et tu lui diras, je vous rends la somme. 461 00:43:43,587 --> 00:43:46,046 -Je ne veux pas. Tu reprends tout �a. 462 00:43:46,254 --> 00:43:47,629 -Luigi, je t'en prie. 463 00:43:47,837 --> 00:43:51,254 Change-toi, je t'ai repass� une chemise. D�shabille-toi. 464 00:43:53,462 --> 00:43:56,671 Qu'est-ce que c'est que �a ? -Une amie. 465 00:43:57,504 --> 00:43:59,212 -Allez, va te laver. 466 00:44:00,754 --> 00:44:02,962 Et les ongles. -Oui, oui ! 467 00:44:11,421 --> 00:44:13,712 -C'est quoi comme maladie, votre maman ? 468 00:44:13,921 --> 00:44:16,546 -Euh.� tr�panation. 469 00:44:18,879 --> 00:44:21,087 -Qui vous a dit de me raconter �a ? 470 00:44:21,296 --> 00:44:25,379 -C'est la dame qui est venue avec moi, celle qui m'a pr�sent�. 471 00:44:26,129 --> 00:44:29,212 -Vous lui direz de m'apporter son prochain roman. D�bine-toi. 472 00:44:29,421 --> 00:44:31,379 -Je ne reprends pas le travail ? 473 00:44:31,587 --> 00:44:33,296 -J'ai dit "allez�, d�bine-toi. 474 00:44:33,504 --> 00:44:35,337 D�bine-toi ! 475 00:44:35,546 --> 00:44:36,587 -Oh, oh. 476 00:44:39,796 --> 00:44:40,921 Euh�. 477 00:44:41,129 --> 00:44:43,171 Elle vaut combien, celle-l� ? 478 00:44:43,421 --> 00:44:45,671 Un ami m'a dit qu'avec les pi�ces 479 00:44:45,921 --> 00:44:49,004 de rechange, �a vaut plus cher que sur l'�tiquette. 480 00:44:52,212 --> 00:44:53,671 Bon. 481 00:45:18,504 --> 00:45:20,129 Combien Il fait ? 482 00:45:20,337 --> 00:45:21,712 -400 francs avec la TVA. 483 00:45:21,921 --> 00:45:23,504 -C'est pas cher. 484 00:45:23,712 --> 00:45:26,796 Je veux le montrer � maman qui a �t� tr�pan�e, 485 00:45:27,004 --> 00:45:30,087 et je reviens, mais il lui plaira s�rement. 486 00:45:30,712 --> 00:45:32,712 C'est juste ici, en face. 487 00:45:32,921 --> 00:45:34,421 Tenez, je vous laisse �a. 488 00:45:34,629 --> 00:45:38,337 -D�p�chez-vous ! Les b�tes, on ne les sort pas du stock. 489 00:45:38,546 --> 00:45:41,837 -5 minutes, m�me pas, je monte, je descends. 490 00:45:44,129 --> 00:45:45,421 -Papa ! 491 00:45:45,671 --> 00:45:48,046 Musique tr�pidante 492 00:46:20,337 --> 00:46:22,296 -C�a doit co�ter cher, un chien comme �a ? 493 00:46:22,504 --> 00:46:25,712 -C'est un ami qui l'a donn� � Luigi pour moi. 494 00:46:36,337 --> 00:46:37,337 -Qu'est-ce que tu as ? 495 00:46:38,046 --> 00:46:40,837 -Je suis heureuse. 496 00:46:41,087 --> 00:46:42,462 -Allons bon. 497 00:46:49,379 --> 00:46:50,546 Tu l'aimes ? 498 00:46:52,712 --> 00:46:55,462 -J'aime, quand il fait du bruit. 499 00:46:56,087 --> 00:46:58,712 J'aime m'occuper de lui. 500 00:46:58,921 --> 00:47:01,754 J'aime quand il me raconte ses amis, ses filles. 501 00:47:01,962 --> 00:47:04,462 J'aime lui faire � manger. 502 00:47:04,671 --> 00:47:06,171 -Tu es riche, toi. 503 00:47:06,379 --> 00:47:09,212 -Non, je commence m�me � avoir des probl�mes. 504 00:47:09,879 --> 00:47:11,421 -Oh, Louise ! 505 00:47:12,712 --> 00:47:16,004 Louise, �a finira comment ? 506 00:47:16,254 --> 00:47:20,129 -Il partira avec quelqu'un de plus jeune, de plus beau. 507 00:47:21,087 --> 00:47:24,629 -Et tu seras malheureuse, et tu viendras grogner. 508 00:47:25,254 --> 00:47:27,879 -Non. Je vivais avant ce jeune homme. 509 00:47:28,087 --> 00:47:31,171 Je continuerai � vivre apr�s lui. C'est� 510 00:47:33,129 --> 00:47:35,796 une embellie, si tu veux. 511 00:47:37,462 --> 00:47:38,712 -Et comme amant, 512 00:47:38,962 --> 00:47:40,212 naturellement, il�. 513 00:47:40,879 --> 00:47:42,254 Il te�. 514 00:47:44,546 --> 00:47:46,629 -Pas beaucoup, non. 515 00:47:46,837 --> 00:47:49,337 Tu vois, c'est pas tellement �a. 516 00:47:51,421 --> 00:47:52,837 Pas seulement. 517 00:47:54,879 --> 00:47:58,171 -Qu'est-ce qu'il fait pendant que tu travailles ? 518 00:47:58,379 --> 00:48:00,837 -Il est avec ses amis, toujours ses amis. 519 00:48:01,046 --> 00:48:02,962 Des jeunes de la ville. 520 00:48:03,546 --> 00:48:05,921 Je lui demande ce qu'il fait, Il me r�pond : 521 00:48:06,129 --> 00:48:07,254 on rit. 522 00:48:07,462 --> 00:48:10,421 Il a encore cherch� du travail. 523 00:48:10,629 --> 00:48:13,337 Il a �t� 4 jours chez un tailleur, 524 00:48:13,587 --> 00:48:14,921 comme livreur. 525 00:48:15,171 --> 00:48:16,879 Ils l'ont mis � la porte, j'ignore pourquoi. 526 00:48:17,087 --> 00:48:21,087 Ah si ! Pour livrer un veston, il l'avait mis sur son dos. 527 00:48:24,171 --> 00:48:26,546 Essuie ta bouche, avant de boire� 528 00:48:30,421 --> 00:48:32,462 -J'ai un ami � Annecy, 529 00:48:33,212 --> 00:48:35,171 qui dit, quand on a une femme, 530 00:48:35,379 --> 00:48:39,254 Il faut la mettre sur le trottoir, sinon c'est pas la peine. 531 00:48:39,462 --> 00:48:41,046 -Il est bien, ton ami. 532 00:48:41,254 --> 00:48:42,879 -T'as pens� � moi ? 533 00:48:43,087 --> 00:48:44,962 -Ca va pas ? -Pourquoi ? 534 00:48:45,171 --> 00:48:47,421 -Pas Louise, pas moi. 535 00:48:47,879 --> 00:48:51,587 -Ne mets pas ton couteau dans la bouche. Prends du pain. 536 00:48:51,796 --> 00:48:53,629 Mais pas si gros. 537 00:48:53,837 --> 00:48:56,129 -Tu ne penses pas que t'es emmerdante ? 538 00:48:56,337 --> 00:48:58,587 -Je vais lui apprendre � peler une poire. 539 00:48:58,796 --> 00:49:01,504 -Gna gna gna� -Tiens. 540 00:49:02,546 --> 00:49:04,837 -"Sa ceinture.�" Virgule. 541 00:49:05,046 --> 00:49:07,337 -Virgule. -'En grondant.� 542 00:49:07,546 --> 00:49:09,837 -En grondant. 543 00:49:10,546 --> 00:49:12,129 -"D'une voix�" 544 00:49:14,129 --> 00:49:16,171 -D'une� -"Voix... 545 00:49:16,379 --> 00:49:18,046 "F�ch�e ." -F�ch�e. 546 00:49:18,254 --> 00:49:20,421 -Deux points � la ligne, un tiret. 547 00:49:20,629 --> 00:49:22,796 "Quel gredin que les honn�tes gens." 548 00:49:23,004 --> 00:49:24,587 -Pas si vite. 549 00:49:24,796 --> 00:49:26,962 Deux points � la ligne. 550 00:49:27,171 --> 00:49:28,754 -Un tiret. -Tiret. 551 00:49:28,962 --> 00:49:31,129 -"Quel gredin." -Quel gredin. 552 00:49:31,337 --> 00:49:35,087 -"Que les honn�tes gens." -Que�. 553 00:49:35,296 --> 00:49:38,504 -Et tu mets en dessous �mile Zola. 554 00:49:38,712 --> 00:49:39,962 -C'est un Italien. 555 00:49:40,171 --> 00:49:43,004 -Mais non, et tu le sais bien. Relis-toi. 556 00:49:43,212 --> 00:49:45,046 Tu veux un Coca � -Non. 557 00:49:45,962 --> 00:49:47,254 -Fais voir. 558 00:49:50,296 --> 00:49:51,796 C'est pas croyable. 559 00:49:52,004 --> 00:49:53,712 -J'ai fait des fautes ? 560 00:49:55,546 --> 00:49:57,629 -Tu en fais un peu, mais c'est normal. 561 00:49:58,212 --> 00:50:00,587 Il y a deux mois, tu savais � peine �crire. 562 00:50:01,212 --> 00:50:02,462 Tu sais, 563 00:50:03,087 --> 00:50:05,712 je vais te faire un cadeau, parce que tu me fais plaisir. 564 00:50:05,921 --> 00:50:07,712 Si, je veux, je t'assure. 565 00:50:08,754 --> 00:50:12,171 Un costume. T'en as envie ? Un costume. 566 00:50:12,379 --> 00:50:15,129 -Ou des chaussures en daim. 567 00:50:15,337 --> 00:50:18,129 -Non un costume, on ira demain, tu veux ? 568 00:50:18,337 --> 00:50:20,629 -Pour moi ? -Bien s�r, pour toi. 569 00:50:21,879 --> 00:50:23,921 Tu ne le m�rites pas peut-�tre ? 570 00:50:24,129 --> 00:50:25,837 -Oh, si. 571 00:50:35,462 --> 00:50:37,129 -Je croyais que tu regardais une femme. 572 00:50:37,337 --> 00:50:39,296 -C'est bien plus beau, �a. 573 00:50:43,671 --> 00:50:45,587 -Regardez le dos comme il tombe. 574 00:50:45,796 --> 00:50:48,129 -Il y a quelque chose dans les emmanchures. 575 00:50:48,337 --> 00:50:50,587 -Quelles emmanchures ? Il est tr�s bien. 576 00:50:50,796 --> 00:50:52,629 -Il va le garder sur lui. 577 00:50:52,837 --> 00:50:55,337 -Vous voulez des chemises ? -Non. 578 00:51:00,421 --> 00:51:02,796 -J'aimerais bien avoir une maman jeune et belle. 579 00:51:04,629 --> 00:51:06,587 -Embrasse ta maman. 580 00:51:14,087 --> 00:51:15,921 Bulgarie ? -Sofia. 581 00:51:16,129 --> 00:51:18,879 -Roumanie � -Bucarest. 582 00:51:19,087 --> 00:51:21,379 -Hongrie ? -Budapest. 583 00:51:22,004 --> 00:51:24,546 -Yougoslavie ? -Belgrade. 584 00:51:24,754 --> 00:51:26,462 -Tu sais tout. 585 00:51:30,129 --> 00:51:32,337 -Un mois complet ? Je ne peux pas. 586 00:51:32,546 --> 00:51:35,837 Pour les avances, on va jusqu'au demi-mois. 587 00:51:36,462 --> 00:51:39,337 -Mais j'en ai besoin vraiment, mademoiselle. 588 00:51:39,546 --> 00:51:42,546 -Asseyez-vous, je vais voir la directrice. 589 00:51:42,754 --> 00:51:45,254 -Non. Un demi-mois, c'est tr�s bien. 590 00:51:59,504 --> 00:52:01,004 -Tu vas te tuer avec cette machine. 591 00:52:01,254 --> 00:52:04,087 Tu ne sais pas piloter. -Si, j'ai appris. 592 00:52:04,296 --> 00:52:07,129 Louise, elle nous invite � d�ner. 593 00:52:07,754 --> 00:52:09,337 -Qui elle ? -Pauline. 594 00:52:09,546 --> 00:52:11,129 -Bonjour, mademoiselle. -Bonjour, madame. 595 00:52:11,337 --> 00:52:15,337 -Luigi, pourquoi m'inviter moi ? C'est gentil, je ne peux pas. 596 00:52:15,546 --> 00:52:17,087 Quelle heure est-il ? Non. 597 00:52:17,296 --> 00:52:19,087 -Tu n'as rien � faire. 598 00:52:19,296 --> 00:52:21,921 -Allez tous les deux. Je te laisserai la cl� sur la porte. 599 00:52:22,129 --> 00:52:24,629 -Bon, je rentre avec toi. 600 00:52:24,837 --> 00:52:28,046 Je la raccompagne, son fr�re m'a pr�t� la moto. 601 00:52:28,254 --> 00:52:29,629 Et je reviens. 602 00:52:30,004 --> 00:52:33,421 -Je vous invite � d�ner tous les deux, je pr�f�re. 603 00:52:34,004 --> 00:52:37,546 -C�a me fait plaisir. Pauline, c'est Louise. 604 00:52:38,796 --> 00:52:42,254 -Moi aussi, j'ai fait 2 ans de m�decine. 605 00:52:43,921 --> 00:52:46,379 O� avez-vous connu Luigi ? -Dans la rue. 606 00:52:47,296 --> 00:52:48,671 -Moi aussi. 607 00:52:48,879 --> 00:52:50,629 -Son fr�re fait partie 608 00:52:50,879 --> 00:52:53,087 de la bande du caf� des sports. 609 00:52:53,296 --> 00:52:55,254 -Oui. -Il est marrant. 610 00:52:55,462 --> 00:52:56,712 Hein ? -Oui. 611 00:52:56,921 --> 00:52:59,212 -Vous voulez du caf� � -Je veux bien. 612 00:52:59,421 --> 00:53:00,671 -Tes coudes. 613 00:53:16,212 --> 00:53:18,837 -J'ai dit � Pauline ce que tu as fait pour moi. 614 00:53:19,046 --> 00:53:21,837 -Tu lui as dit ce que tu as fait pour moi ? 615 00:53:22,462 --> 00:53:24,004 -Oui, il me l'a dit. 616 00:53:39,171 --> 00:53:40,212 -C'est beau 617 00:53:40,462 --> 00:53:42,712 quand tu as les cheveux coiff�s comme �a. 618 00:53:44,504 --> 00:53:47,754 Tu sais, le p�re de Pauline, Il a deux maisons. 619 00:53:47,962 --> 00:53:50,296 Une ici et une au bord de la mer. 620 00:53:50,796 --> 00:53:52,671 -C'est merveilleux. 621 00:53:53,796 --> 00:53:55,629 Vous qui �tes �tudiante, 622 00:53:55,837 --> 00:53:58,129 vous allez pouvoir appr�cier les facilit�s de Luigi. 623 00:53:58,337 --> 00:54:01,754 Voil� un gar�on qui savait � peine �crire, il y a quoi� 624 00:54:01,962 --> 00:54:03,421 deux ou trois mois, et maintenant 625 00:54:03,671 --> 00:54:04,921 regardez. 626 00:54:05,421 --> 00:54:07,087 -Je croyais qu'il �tait ing�nieur. 627 00:54:07,671 --> 00:54:09,462 -Ah oui ! 628 00:54:16,212 --> 00:54:18,254 Faites voir ? -C'est sans int�r�t. 629 00:54:24,546 --> 00:54:25,546 -En effet. 630 00:54:25,796 --> 00:54:26,921 C'est bien. 631 00:54:41,587 --> 00:54:43,421 -Je te demande pardon. 632 00:55:47,462 --> 00:55:50,129 Musique douce 633 00:57:15,504 --> 00:57:18,879 Musique romantique 634 00:57:38,421 --> 00:57:40,004 -Ch�re Louise. 635 00:57:40,212 --> 00:57:44,087 Je t'aime et j'ai du chagrin de te faire de la peine. 636 00:57:46,379 --> 00:57:49,212 Si tu me plaques, 637 00:57:50,087 --> 00:57:55,087 alors l�, je n'ai plus qu'� aller mourir n'importe o�. 638 00:57:56,421 --> 00:57:58,837 Je t'aime, Louise. 639 00:57:59,712 --> 00:58:01,796 Et �a, c'est une chose 640 00:58:02,879 --> 00:58:04,296 tr�s, tr�s� 641 00:58:05,754 --> 00:58:07,171 grave. 642 00:58:08,462 --> 00:58:13,504 J'ai quelque chose de sinc�rement important � te dire. 643 00:58:14,546 --> 00:58:16,504 Je t'aime tant, 644 00:58:17,337 --> 00:58:19,046 virgule, 645 00:58:19,254 --> 00:58:22,754 alors je te demande en mariage. 646 00:58:24,337 --> 00:58:27,171 Je te demande en mariage. 647 00:58:39,796 --> 00:58:42,546 Regarde, je suis dans la rue. 648 00:58:52,046 --> 00:58:54,212 Si tu es 649 00:58:54,462 --> 00:58:58,462 d'accord, agite un mouchoir blanc. 650 00:59:17,337 --> 00:59:19,087 -OH ! 651 00:59:19,712 --> 00:59:23,046 -Allez, c'est fini. Je ramasse. 652 00:59:29,671 --> 00:59:33,046 Tu te marieras. !! faut que tu te maries, 653 00:59:33,254 --> 00:59:35,921 mais plus tard et avec quelqu'un d'autre. 654 00:59:39,504 --> 00:59:41,879 -Mais pourquoi, Louise ? 655 00:59:42,962 --> 00:59:46,504 -Parce que je suis divorc�e, par exemple. 656 00:59:48,087 --> 00:59:49,671 -Ah oui, c'est emb�tant. 657 00:59:49,879 --> 00:59:52,962 Moi, il faut que je me marie � l'�glise. 658 00:59:53,171 --> 00:59:54,129 -Tu vois. 659 00:59:54,337 --> 00:59:57,087 -Si je me marie, je te verrai encore ? 660 00:59:58,254 --> 00:59:59,379 Hein ? 661 00:59:59,587 --> 01:00:03,671 Je t'inviterai, je te ferai des cadeaux, tu mangeras avec nous. 662 01:00:03,879 --> 01:00:05,837 -Tu es gentil, mon ch�ri. 663 01:00:23,962 --> 01:00:26,671 -Attention. 2 mesures apr�s le c�ur. 664 01:00:26,879 --> 01:00:28,587 -Je vais faire tr�s attention. 665 01:00:32,046 --> 01:00:32,962 -T'as le trac ? 666 01:00:33,212 --> 01:00:35,837 -J'ai vu passer le train 667 01:00:36,046 --> 01:00:37,296 -Oh. 668 01:00:37,504 --> 01:00:40,254 -Tu sais, j'ai bien r�fl�chi. 669 01:00:40,962 --> 01:00:43,379 On ne se f�chera pas. 670 01:00:43,587 --> 01:00:46,421 Tu m'auras rendu service, comme une amie. 671 01:00:46,629 --> 01:00:49,462 -Comme une amie 672 01:00:51,296 --> 01:00:53,212 Ma pauvre Louise. 673 01:00:53,837 --> 01:00:56,046 Pour faire �a, Il faut �tre moderne� 674 01:00:56,879 --> 01:00:59,046 pour dire "je te pr�te mon amant avec int�r�t, 675 01:00:59,254 --> 01:01:02,504 "prends-le pour que je le garde�, des conneries comme �a. 676 01:01:02,712 --> 01:01:04,921 !! faut sortir d'un roman parisien. 677 01:01:05,962 --> 01:01:08,004 Toi, tu sors de Dieppe. 678 01:01:08,254 --> 01:01:09,837 Et tu n'es pas moderne. 679 01:01:10,921 --> 01:01:12,796 Reste d�mod�e. 680 01:01:13,671 --> 01:01:15,629 C'est ce que tu as de plus beau. 681 01:01:16,254 --> 01:01:18,379 -Tu ne veux vraiment pas essayer ? 682 01:01:18,629 --> 01:01:21,254 -T'es gentille, tu me ranges tout �a. On attaque. 683 01:01:21,462 --> 01:01:25,546 Emp�che les gens d'applaudir avant que j'aie fini mon air. 684 01:01:25,754 --> 01:01:27,462 (l para�t qu'ils sont durs ici. 685 01:01:28,171 --> 01:01:31,462 -Je veux qu'il sache que je ne suis pas jalouse. 686 01:01:33,421 --> 01:01:36,504 Je veux �tre son amie pour pouvoir le garder. 687 01:01:36,712 --> 01:01:39,546 -Oui. Bravo. D�p�che-toi. 688 01:01:41,796 --> 01:01:43,046 D�p�che-toi. 689 01:01:43,796 --> 01:01:46,754 D�p�che-toi, Louise 690 01:01:51,962 --> 01:01:53,796 Chant en ch�ur 691 01:02:10,796 --> 01:02:14,337 -La voici, c'est elle 692 01:02:14,546 --> 01:02:17,837 -Eh bien, abordez-la 693 01:02:22,587 --> 01:02:24,962 -Monsieur, je ne suis 694 01:02:25,212 --> 01:02:28,879 Demoiselle 695 01:02:29,087 --> 01:02:31,046 Ni belle 696 01:02:31,296 --> 01:02:33,629 Demoiselle 697 01:02:34,296 --> 01:02:37,212 Ni belle 698 01:02:38,046 --> 01:02:40,671 Et je n'ai pas besoin 699 01:02:40,879 --> 01:02:43,504 Qu'on me donne la main 700 01:03:20,087 --> 01:03:21,921 IIs chantent 701 01:03:36,629 --> 01:03:38,962 -Bon. -Bonsoir, Fr�d�rique. 702 01:03:39,171 --> 01:03:40,879 Fais de beaux r�ves. 703 01:03:41,087 --> 01:03:42,921 -Bonsoir. -Ciao, Luigi. 704 01:03:43,129 --> 01:03:44,837 Dis donc, au fait, 705 01:03:45,587 --> 01:03:49,171 Luigi ne pourrait pas m'accompagner jusque-l� ? 706 01:03:49,796 --> 01:03:51,337 La nuit, j'ai les grelots ? 707 01:03:51,546 --> 01:03:53,337 -Bien s�r. Va, Luigi. -Non, �coute ! 708 01:03:53,546 --> 01:03:56,296 -Sois galant. -�a fait plaisir. 709 01:03:56,504 --> 01:04:00,046 -Va. Et en rentrant, fais doucement, je dormirai. 710 01:04:00,671 --> 01:04:02,629 -Allez, allez. Ciao. 711 01:04:17,087 --> 01:04:18,587 -Bonsoir, Fr�d�rique. 712 01:04:22,046 --> 01:04:23,754 -T'attendais ce moment. 713 01:04:23,962 --> 01:04:26,129 Voyou, embrasse-moi. -Non ! 714 01:04:26,337 --> 01:04:28,046 Non, Fr�d�rique, je t'assure. 715 01:04:28,254 --> 01:04:31,004 -Allez, viens. Allez, monte. 716 01:04:31,212 --> 01:04:33,671 Tu ne feras pas de bruit dans l'escalier. 717 01:04:35,546 --> 01:04:37,837 -Mon costume ! 718 01:04:58,754 --> 01:05:00,879 -Mais qu'est-ce qui se passe ? 719 01:05:01,129 --> 01:05:02,504 -Rien. 720 01:05:02,754 --> 01:05:04,337 -Tu es tout d�chir� ? 721 01:05:04,587 --> 01:05:06,212 -J'ai �t� attaqu�. 722 01:05:06,462 --> 01:05:09,004 -Mon Dieu. Par qui ? 723 01:05:09,254 --> 01:05:11,337 -Je ne peux rien dire, Louise. 724 01:05:15,712 --> 01:05:17,129 -Mais enfin, Luigi, 725 01:05:17,379 --> 01:05:18,921 qui est-ce qui t'a attaqu� ? 726 01:05:19,129 --> 01:05:20,504 -Ne me pose pas de questions. 727 01:05:20,712 --> 01:05:23,212 Dans la vie, Il y a des moments terribles. 728 01:05:23,421 --> 01:05:24,921 Terrible, c'est tout. 729 01:05:31,754 --> 01:05:33,171 -Et Fr�d�rique ? 730 01:05:33,421 --> 01:05:35,004 -Quoi, Fr�d�rique ? 731 01:05:35,212 --> 01:05:37,962 -Tu l'as raccompagn�e. Elle va bien ? 732 01:05:38,212 --> 01:05:40,171 -Oui, elle va tr�s bien. 733 01:05:40,671 --> 01:05:41,754 �a va. 734 01:05:47,546 --> 01:05:50,962 -Demain, tu me feras le plaisir d'aller chez le coiffeur. 735 01:05:54,754 --> 01:05:55,879 Entrez. 736 01:06:03,087 --> 01:06:04,254 -Mes hommages, madame. 737 01:06:04,462 --> 01:06:06,296 -Ne te mets pas � quatre pattes. 738 01:06:06,504 --> 01:06:08,546 -Mes hommages, madame. 739 01:06:10,046 --> 01:06:11,629 -Tr�s bien, mon ch�ri. 740 01:06:11,837 --> 01:06:14,921 Ton pantalon est un peu court, tu descendras tes bretelles. 741 01:06:15,129 --> 01:06:18,087 -O� tu l'as achet� ? -Je ne l'ai pas achet�. 742 01:06:18,296 --> 01:06:21,254 Je l'ai lou�. � quelle heure elle vient te chercher ? 743 01:06:21,462 --> 01:06:22,587 -11 heures. 744 01:06:24,546 --> 01:06:25,712 -Autre chose. 745 01:06:25,921 --> 01:06:29,337 Je te signale qu'on ne se jette pas sur le buffet. 746 01:06:29,546 --> 01:06:31,587 Tu grignotes, par-ci par-l�. 747 01:06:31,796 --> 01:06:34,629 D'ailleurs, je pr�f�rerais que tu d�nes avant de partir. 748 01:06:34,837 --> 01:06:36,087 -Je n'ai pas faim. 749 01:06:36,296 --> 01:06:38,129 -C'est quoi ce qu'on entend ? 750 01:06:38,337 --> 01:06:39,921 -Une valse, je sais. 751 01:06:40,129 --> 01:06:42,879 -Bien. Ne te lance pas dans le tango. 752 01:06:43,087 --> 01:06:46,296 Quelle heure est-il ? Allez, viens. 753 01:06:46,504 --> 01:06:48,462 -Il y aura un orchestre et des valets de chambre. 754 01:06:48,671 --> 01:06:49,921 -Non ? -SI. 755 01:06:50,129 --> 01:06:52,629 Musique classique 756 01:07:20,004 --> 01:07:21,629 -C'est tr�s bien. 757 01:07:22,796 --> 01:07:25,046 Bon. Maintenant, c'est l'heure. 758 01:07:26,587 --> 01:07:28,962 -J'ai envie qu'on soit toute la vie. 759 01:07:39,587 --> 01:07:41,629 -M�fie-toi du tango. 760 01:07:53,921 --> 01:07:55,962 Charleston 761 01:08:02,796 --> 01:08:05,087 Musique douce 762 01:09:13,046 --> 01:09:14,296 Luigi. 763 01:09:15,171 --> 01:09:16,879 Bonjour. 764 01:09:17,087 --> 01:09:19,837 -Bonjour. Quelle heure est-il ? 765 01:09:20,046 --> 01:09:22,546 -11 h, samedi, d�but du mois. 766 01:09:25,462 --> 01:09:27,754 Ah, cette nouvelle manie de fumer. 767 01:09:28,712 --> 01:09:30,879 Je suis contente que tu aies dormi ici. 768 01:09:31,087 --> 01:09:33,462 C'est la premi�re fois de lla semaine. 769 01:09:35,421 --> 01:09:37,462 -C'est ici que je suis bien. 770 01:09:37,671 --> 01:09:40,504 -Je ne travaille pas, ce matin, on peut faire ce que tu veux. 771 01:09:43,421 --> 01:09:45,254 -C'est-�-dire que� 772 01:09:46,004 --> 01:09:47,504 Je suis press�. 773 01:09:47,712 --> 01:09:48,837 -Eh ben, va-t'en. 774 01:09:49,046 --> 01:09:50,546 -Louise. -Oui ? 775 01:09:57,462 --> 01:10:01,962 Voil�. J'ai un petit service � te demander. 776 01:10:02,212 --> 01:10:05,171 -Tout ce que tu voudras, tu le sais bien. 777 01:10:06,546 --> 01:10:08,629 -Non, mais� C'est-�-dire que� 778 01:10:09,379 --> 01:10:10,671 c'est d�licat. 779 01:10:12,504 --> 01:10:14,379 -Mais tu es un �tre d�licat. 780 01:10:15,504 --> 01:10:18,087 -Je voudrais que tu sois ma m�re. 781 01:10:20,587 --> 01:10:22,462 -Je suis un peu ta m�re. 782 01:10:22,671 --> 01:10:24,712 C'est gentil de me dire �a. 783 01:10:24,921 --> 01:10:26,504 -C'est-�-dire que� 784 01:10:28,212 --> 01:10:30,879 je voudrais te demander� 785 01:10:32,754 --> 01:10:36,337 Je voudrais que tu te fasses passer pour ma m��re, 786 01:10:36,546 --> 01:10:37,671 en public. 787 01:10:39,337 --> 01:10:41,254 -En public ? -Oui. 788 01:10:42,921 --> 01:10:44,879 -Et pourquoi donc ? 789 01:10:46,087 --> 01:10:48,879 Je la connais, cette petite Am�ricaine ? 790 01:10:49,087 --> 01:10:54,004 -Non, je l'ai rencontr�e pendant la soir�e en smoking. 791 01:10:54,212 --> 01:10:55,462 -Ah oui ? 792 01:10:56,212 --> 01:10:59,296 Et elle t'aime vraiment d'amour ? 793 01:10:59,504 --> 01:11:01,087 -Oui. 794 01:11:02,296 --> 01:11:05,046 -Et toi, tu l'aimes vraiment ? 795 01:11:06,046 --> 01:11:08,546 -Oui. C'est une �tudiante. 796 01:11:09,171 --> 01:11:11,462 Tr�s instruite, tr�s �l�gante. 797 01:11:12,796 --> 01:11:15,546 Et puis elle a une famille inou�e. 798 01:11:15,754 --> 01:11:17,671 -C'est quoi, une famille inou�e ? 799 01:11:17,879 --> 01:11:20,712 -Avec des avions, des lacs, 800 01:11:21,712 --> 01:11:23,546 des chevaux. lls ont deux lacs. 801 01:11:29,212 --> 01:11:30,421 Louise. 802 01:11:30,921 --> 01:11:32,879 Elle veut m'emmener. 803 01:11:33,629 --> 01:11:34,921 -T'emmener ? 804 01:11:36,421 --> 01:11:37,462 Ah� 805 01:11:37,671 --> 01:11:40,504 Mais elle veut t'emmener en Am�rique ? 806 01:11:45,129 --> 01:11:48,796 -C'est la chance de ma vie. Elle veut m'�pouser. 807 01:11:49,004 --> 01:11:51,046 -Eh ben, �pouse-la, mon vieux. 808 01:11:52,046 --> 01:11:54,337 -J'ai eu deux chances dans ma vie. 809 01:11:55,212 --> 01:11:59,671 La premi�re c'est toi, lla deuxi�me, c'est �a. Tu comprends ? 810 01:12:02,796 --> 01:12:04,629 -Tu as �t� ma chance aussi. 811 01:12:04,837 --> 01:12:07,296 -Moi, je ne te quitterai pas. -Mais si. 812 01:12:07,504 --> 01:12:08,879 -Mais non. 813 01:12:09,087 --> 01:12:12,837 D�s que nous serons install�s en Am�rique, tu nous rejoindras. 814 01:12:13,046 --> 01:12:16,212 Elle est d'accord. -Elle est d'accord de quoi ? 815 01:12:16,421 --> 01:12:18,587 -Que ma m�re vive avec nous. 816 01:12:18,796 --> 01:12:20,962 -Mais enfin, Luigi. -Louise. 817 01:12:21,171 --> 01:12:23,462 Rends-moi ce petit service. 818 01:12:24,796 --> 01:12:26,296 Tu m'en veux ? 819 01:12:27,629 --> 01:12:28,796 -Non. 820 01:12:29,671 --> 01:12:30,837 Non. 821 01:12:32,004 --> 01:12:33,296 Mais� 822 01:12:33,504 --> 01:12:37,171 c'est si important d'avoir une m�re � montrer ? 823 01:12:37,754 --> 01:12:40,504 -Pour elle, oui. 824 01:12:41,296 --> 01:12:42,671 Elle dit : 825 01:12:42,879 --> 01:12:46,254 "Qu'est-ce qu'ils font, vos parents� ? 826 01:12:47,462 --> 01:12:52,254 Alors j'ai dit : "Mon p�re, italien, chef d'orchestre." 827 01:12:54,337 --> 01:12:57,421 Elle est bonne ? -Elle va vouloir conna�tre ton p�re. 828 01:12:57,629 --> 01:13:00,921 -Non. J'ai dit : �Il dirige un casino, 829 01:13:01,546 --> 01:13:02,671 ��a Moscou." 830 01:13:03,296 --> 01:13:04,921 Et pour ma m�re� 831 01:13:05,587 --> 01:13:09,212 Je lui ai dit que je te pr�senterai, ce soir, au cocktail. 832 01:13:09,421 --> 01:13:11,587 -Qu'est-ce que tu as dit de moi ? 833 01:13:11,796 --> 01:13:14,254 -Eh ben, que tu es jeune 834 01:13:15,004 --> 01:13:17,421 et belle, et que je t'aime. 835 01:13:32,046 --> 01:13:33,629 Euh� je pars. 836 01:13:34,254 --> 01:13:35,337 -Oui. 837 01:13:38,212 --> 01:13:39,421 -Tu arriveras vers 838 01:13:39,671 --> 01:13:40,921 minuit. 839 01:13:41,129 --> 01:13:43,837 Tu ne seras pas en retard ? -Non. 840 01:13:47,546 --> 01:13:49,046 -Louise. 841 01:13:50,212 --> 01:13:53,296 J'ai peur qu'au fond, tu aies du chagrin. 842 01:13:54,046 --> 01:13:57,379 -Pas du tout. Si j'en avais, j'irais pas. 843 01:13:58,754 --> 01:13:59,796 -Bon� 844 01:14:23,754 --> 01:14:27,087 Chant en ch�ur 845 01:15:04,796 --> 01:15:07,754 -Nous allons entreprendre notre tourn�e aux Pays-Bas. 846 01:15:07,962 --> 01:15:12,962 Et je pense que notre repr�sentation de ce soir aura �t� un �v�nement 847 01:15:13,171 --> 01:15:15,587 dans l'histoire lyrique du Dauphin� Savoie, 848 01:15:15,796 --> 01:15:19,796 et comme, donc indice de l'Hexagone. 849 01:15:22,712 --> 01:15:25,671 -Ma ch�rie, je peux te pr�senter M. Raymond Bellet, 850 01:15:25,879 --> 01:15:28,962 critique musical � "La Tribune" de Gen�ve. 851 01:15:29,171 --> 01:15:31,546 -Bonjour, monsieur. -Bonjour, madame. 852 01:15:31,754 --> 01:15:35,379 -M. Bellet a la g�n�rosit� de me dire que dans le grave, 853 01:15:35,587 --> 01:15:39,004 je ne suis pas sans lui rappeler Yma Sumac. 854 01:15:39,212 --> 01:15:41,087 Je lui dis qu'il exag�re. 855 01:15:41,837 --> 01:15:43,796 -Pas du tout. -N'est-ce pas ? 856 01:15:44,962 --> 01:15:48,087 -Bon. Je vous emm�ne boire un petit drink. 857 01:16:02,462 --> 01:16:03,962 -Ch�re Louise� 858 01:16:08,796 --> 01:16:09,879 -Louise. 859 01:16:10,087 --> 01:16:12,129 Elle parle en anglais. 860 01:16:12,337 --> 01:16:15,504 -Qu'a-t-elle dit ? -Elle est heureuse de me voir. 861 01:16:15,712 --> 01:16:18,129 Vous parlez fran�ais, bien s�r ? -Oui. 862 01:16:18,337 --> 01:16:20,046 -Un peu, pas tr�s bien. 863 01:16:20,254 --> 01:16:23,921 Mais assez bien pour dire que vous �tes tellement jeune. 864 01:16:25,004 --> 01:16:26,879 -Je t'avais dit que� 865 01:16:27,087 --> 01:16:30,171 ma m��re elle est tr�s jeune. 866 01:16:30,587 --> 01:16:32,754 Je suis tr�s fier d'elle. 867 01:16:32,962 --> 01:16:33,879 -Fier ? 868 01:16:34,087 --> 01:16:35,129 Elle traduit en anglais. 869 01:16:35,337 --> 01:16:38,421 Oui, naturellement, vous �tes belle. 870 01:16:38,629 --> 01:16:39,921 -Merci. Vous aussi. 871 01:16:40,129 --> 01:16:42,046 Mon Luigi a bien choisi. 872 01:16:43,712 --> 01:16:45,546 -Du champagne ? -Oui, merci. 873 01:16:50,504 --> 01:16:52,837 Y a longtemps que vous �tes � Annecy ? 874 01:16:53,046 --> 01:16:56,671 -Non, mais j'ai �t� un an � Paris avant, aux Beaux-Arts. 875 01:16:58,921 --> 01:17:02,296 -Vous avez l'intention de s�journer jusqu'� quand ? 876 01:17:02,504 --> 01:17:05,629 -Je ne sais pas encore. J'ai �crit � mes parents 877 01:17:05,879 --> 01:17:09,129 pour Luigi et moi, et j'attends la r�ponse. 878 01:17:10,796 --> 01:17:12,004 -Viens. 879 01:17:13,087 --> 01:17:16,296 On va s'en boire une, toutes les deux, en copines. 880 01:17:16,504 --> 01:17:18,087 -J'aime pas ce mot-l�. 881 01:17:18,296 --> 01:17:19,337 -Oh ! 882 01:17:22,921 --> 01:17:24,587 Je suis heureuse, tu sais. 883 01:17:24,796 --> 01:17:27,546 C'est rare que je dise que je suis heureuse. 884 01:17:27,754 --> 01:17:30,212 Un triomphe. Ettoi ? 885 01:17:31,296 --> 01:17:32,712 -Moi aussi. 886 01:17:32,921 --> 01:17:34,754 -J'en peux plus. 887 01:17:34,962 --> 01:17:38,962 Dans la tourn�e aux Pays-Bas, je vais �tre pay� pour la 1re fois, 888 01:17:39,171 --> 01:17:41,212 6000 balles par repr�sentation. 889 01:17:41,421 --> 01:17:44,379 Tu te rends compte ? On croit r�ver. 890 01:17:44,754 --> 01:17:48,462 -Je suis contente. Mais tu as du talent, c'est normal. 891 01:17:48,671 --> 01:17:50,421 -Oh ! -6000 anciens ? 892 01:17:50,671 --> 01:17:52,712 -Oui, mais quand m�me. 893 01:17:54,671 --> 01:17:56,046 Et l'autre ? 894 01:17:56,254 --> 01:17:57,462 Son Am�ricaine, 895 01:17:57,712 --> 01:17:59,671 comment est-elle ? 896 01:18:04,046 --> 01:18:05,879 -�pouvantable. 897 01:18:08,796 --> 01:18:11,879 La touriste am�ricaine cousue d'or et de fil blanc 898 01:18:12,087 --> 01:18:15,337 qui veut se faire des souvenirs avec un bel �tranger. 899 01:18:16,921 --> 01:18:20,296 Elle aurait pu aller en chercher un sur place. 900 01:18:23,296 --> 01:18:25,171 -Elle veut l'emmener ? 901 01:18:25,421 --> 01:18:26,671 C'est vrai ? 902 01:18:28,004 --> 01:18:29,962 -Mais non, s�rement pas. 903 01:18:30,171 --> 01:18:31,671 Elle joue avec. 904 01:18:31,879 --> 01:18:32,921 -Et lui ? 905 01:18:33,129 --> 01:18:34,712 -Lui. Lui. 906 01:18:40,129 --> 01:18:41,962 Lui, je l'ai bien aim�. 907 01:18:44,337 --> 01:18:45,462 Bien aim�. 908 01:18:51,712 --> 01:18:52,837 -Je peux entrer ? 909 01:18:53,046 --> 01:18:54,546 -T'es seul ? -Oui. 910 01:18:55,171 --> 01:18:57,337 Tu es merveilleuse. Merveilleuse. 911 01:18:57,546 --> 01:18:59,671 Comment je peux te remercier ? 912 01:18:59,879 --> 01:19:02,379 Tu sais ce qu'elle a fait pour moi ? -Oui. 913 01:19:02,587 --> 01:19:05,754 Bon. Je vais m'occuper de mes gens. 914 01:19:05,962 --> 01:19:07,921 -Non ! -Non, reste. 915 01:19:13,421 --> 01:19:15,629 -Alors, j'ai fait bonne impression ? 916 01:19:15,837 --> 01:19:17,587 -Extraordinaire. 917 01:19:18,212 --> 01:19:21,379 Mais c'est normal, tu es extraordinaire, toi. 918 01:19:21,962 --> 01:19:23,004 -O� est-elle ? 919 01:19:23,212 --> 01:19:26,837 -Elle a trouv� des amis de l'universit�, elle discute. 920 01:19:30,337 --> 01:19:31,921 C'est gai, ce cocktail. 921 01:19:33,879 --> 01:19:35,004 Dis-moi� 922 01:19:36,171 --> 01:19:37,712 comment tu la trouves ? 923 01:19:37,921 --> 01:19:38,962 -Ravissante. 924 01:19:39,171 --> 01:19:41,796 -Non, mais en dehors du physique ? 925 01:19:44,129 --> 01:19:46,296 -Je ne la connais pas assez. 926 01:19:47,379 --> 01:19:49,337 Elle a pas l'air d'une idiote. 927 01:19:50,004 --> 01:19:52,254 -C'est tout ce que tu trouves � dire ? 928 01:19:53,337 --> 01:19:54,712 -Oui. 929 01:19:54,921 --> 01:19:56,879 -J'ai bien compris, tu sais. 930 01:19:58,129 --> 01:20:00,296 Quand t'aimes pas quelqu'un� 931 01:20:00,796 --> 01:20:02,337 -Luigi, non. 932 01:20:06,004 --> 01:20:07,921 Essaie de comprendre. 933 01:20:11,379 --> 01:20:13,087 Je te perds. 934 01:20:15,379 --> 01:20:17,004 -Toi, me perdre ? 935 01:20:19,421 --> 01:20:20,754 Alors �a� 936 01:20:23,171 --> 01:20:24,587 jamais. 937 01:20:28,087 --> 01:20:29,962 Je t'emm�nerai avec moi. 938 01:20:30,837 --> 01:20:32,796 Je te verrai tous les jours. 939 01:20:34,587 --> 01:20:36,379 J'ai besoin de toi. 940 01:20:40,004 --> 01:20:41,421 Louise. 941 01:20:48,462 --> 01:20:49,504 -Je suis d�sol�e 942 01:20:49,754 --> 01:20:51,254 de vous d�ranger. 943 01:20:52,796 --> 01:20:54,921 -Mais, Pussy. -Vilain con. 944 01:20:57,129 --> 01:20:59,212 -Qu'est-ce que vous dites ? -Ce que je dis ? 945 01:20:59,462 --> 01:21:02,296 -Louise, attends. Viens, je t'explique. 946 01:21:02,504 --> 01:21:04,754 -Il n'y a rien � expliquer. Je vous laisse, avec �a. 947 01:21:05,004 --> 01:21:05,879 -Mais attends. 948 01:21:06,129 --> 01:21:07,379 -Ca, quoi ? 949 01:21:08,837 --> 01:21:09,962 Elle l'insulte en l'anglais. 950 01:21:10,171 --> 01:21:11,421 -Pardon ? -Elle a dit quoi ? 951 01:21:11,629 --> 01:21:12,587 -Que je suis une putain. 952 01:21:12,796 --> 01:21:14,754 Maintenant, vous allez vous taire. 953 01:21:14,962 --> 01:21:16,004 -Louise. 954 01:21:16,254 --> 01:21:17,171 Viens, je vais� 955 01:21:18,212 --> 01:21:19,962 Elle est folle ! 956 01:21:20,212 --> 01:21:21,587 -Tu m'as vol�e ! 957 01:21:21,796 --> 01:21:25,004 -Je l'ai pas vol�e, elle m'a fait des cadeaux ! 958 01:21:25,212 --> 01:21:26,254 -Quels cadeaux ? 959 01:21:26,462 --> 01:21:28,546 -Une montre et un bracelet. 960 01:21:28,754 --> 01:21:30,129 -Rends-lui imm�diatement. 961 01:21:30,337 --> 01:21:32,796 -Maintenant, partez avec elle ! -Partez vous-m�me. 962 01:21:33,004 --> 01:21:34,337 Elle parle en anglais. 963 01:21:34,546 --> 01:21:36,754 -Tu exag�res. -Tu ne sais pas ce que je dis. 964 01:21:36,962 --> 01:21:39,087 Il y a des jouets moins chers que Luigi. 965 01:21:39,296 --> 01:21:41,337 Pour un dollar vous en trouverez dans les rues, 966 01:21:41,546 --> 01:21:44,421 en bon �tat ! Et m�me pas pour un dollar, pour une cigarette. 967 01:21:44,796 --> 01:21:47,546 -Pussy, Pussy, serrez-vous la main. 968 01:21:47,754 --> 01:21:49,087 -Oh... 969 01:21:49,296 --> 01:21:50,671 -Pussy ! 970 01:21:54,171 --> 01:21:55,504 -Luigi. 971 01:21:58,629 --> 01:22:27,671 - - 972 01:22:30,796 --> 01:22:32,837 Elle ne t'aurait pas �pous�. 973 01:22:33,587 --> 01:22:36,254 -Il y avait peut-�tre une petite chance, qui sait ? 974 01:22:36,462 --> 01:22:38,087 -Mais non, Luigi. 975 01:22:52,546 --> 01:22:55,754 Tu vaux mieux qu'elle, tu sais. Tu auras mieux qu'elle. 976 01:22:55,962 --> 01:22:58,212 -Je n'arriverai jamais � rien. 977 01:22:58,421 --> 01:22:59,879 -Pourquoi ? 978 01:23:01,879 --> 01:23:03,462 -Je suis un pauvre type. 979 01:23:03,671 --> 01:23:04,796 -Luigi. 980 01:23:14,421 --> 01:23:15,671 -Eh oui. 981 01:23:16,796 --> 01:23:18,629 Je suis un pauvre type. 982 01:23:21,754 --> 01:23:50,171 - - 983 01:23:53,296 --> 01:23:55,379 Musique douce 984 01:23:55,587 --> 01:25:27,212 - - 985 01:25:27,421 --> 01:25:30,504 -Celle-ci vaut 9000 Francs, y compris les frais. 986 01:25:30,712 --> 01:25:33,212 -La selle est en cuir v�ritable ? -Non. 987 01:25:33,421 --> 01:25:35,587 Mais vous montez � 180. 988 01:25:35,796 --> 01:25:38,546 -Chrono ? -Naturellement. 989 01:25:39,712 --> 01:25:52,171 - - 990 01:26:02,712 --> 01:26:58,962 - - 991 01:26:59,629 --> 01:27:02,296 -O� t'as encore tra�n� ? 992 01:27:02,504 --> 01:27:04,796 Hein ? Dis, Gaspard. 993 01:27:05,004 --> 01:27:06,962 Viens, ma beaut�. 994 01:27:07,212 --> 01:27:16,879 - - 995 01:27:17,087 --> 01:28:25,087 - - 996 01:28:27,254 --> 01:28:28,754 -Il se fait d�sirer. 997 01:28:28,962 --> 01:28:32,629 Il attend que tu pleures. (l reviendra � l'heure de la soupe. 998 01:28:36,712 --> 01:28:38,421 -Excusez-moli. 999 01:28:38,629 --> 01:28:41,587 C'est vous que je cherchais parce que� 1000 01:28:42,796 --> 01:28:44,504 Vous n'avez pas vu Luigi ? 1001 01:28:44,712 --> 01:28:46,504 -Non, je ne le vois plus. 1002 01:28:46,712 --> 01:28:48,296 -Je ne savais pas. 1003 01:28:48,921 --> 01:28:51,587 -Mais il ne vit plus chez vous ? -Non. 1004 01:28:51,796 --> 01:28:53,837 -Et vous lui courrez apr�s ? 1005 01:28:54,712 --> 01:28:58,879 -Une lettre est arriv�e pour lui. Bon, je suis d�sol�e. 1006 01:28:59,129 --> 01:29:00,921 Je suis venue � tout hasard. 1007 01:29:01,171 --> 01:29:02,462 Au revoir. 1008 01:29:02,712 --> 01:29:04,046 -Au revoir. 1009 01:29:04,296 --> 01:29:05,546 -Mademoiselle. 1010 01:29:09,379 --> 01:29:13,462 -Louise, tu sais, Il y a des gens� Enfin� 1011 01:29:14,462 --> 01:29:16,421 Tu es un peu grotesque. 1012 01:29:16,629 --> 01:29:18,671 -Oui, je sais. 1013 01:29:20,504 --> 01:29:23,046 -Je ne comprends pas. C'est votre fils ? 1014 01:29:23,296 --> 01:29:25,796 Votre fr�re ? Votre mari ? 1015 01:29:26,504 --> 01:29:27,837 -Non. 1016 01:29:28,587 --> 01:29:30,962 -Il est quoi pour vous ? 1017 01:29:32,337 --> 01:29:35,046 -Rien. -Qu'est-ce qu'il fait comme travail ? 1018 01:29:35,296 --> 01:29:37,796 Qu'est-ce qu'il fait comme travail ? 1019 01:29:39,587 --> 01:29:42,212 -Arr�te-toi de chercher la solution. 1020 01:29:43,671 --> 01:29:45,962 �a me para�t simple. (l t'a quitt�e. 1021 01:29:52,087 --> 01:29:53,379 -Il m'a quitt�e ? 1022 01:29:54,712 --> 01:29:57,546 -C'est con � dire, mais c'est mieux. 1023 01:30:01,337 --> 01:30:02,379 -Oui. 1024 01:30:03,421 --> 01:30:07,171 -Moi, je laisse tomber avant qu'on m'abandonne. 1025 01:30:07,671 --> 01:30:10,462 Seulement moi, c'est autre chose. 1026 01:30:11,087 --> 01:30:13,671 Je sais que je suis moche. -Mais non. 1027 01:30:13,879 --> 01:30:17,504 -C'est pas toi qui me regardes dans ma glace, � la maison. 1028 01:30:17,712 --> 01:30:19,337 Il y a des filles, 1029 01:30:19,587 --> 01:30:22,171 on dit qu'elles ont une figure tartignole, 1030 01:30:22,421 --> 01:30:25,046 mais toutes nues, elles sont terribles. 1031 01:30:25,254 --> 01:30:28,004 Eh bien moi, � poil, je suis pire. 1032 01:30:30,962 --> 01:30:32,504 Donne-moi � boire. 1033 01:30:32,754 --> 01:30:34,921 Pauvre laiss�e-pour-compte. 1034 01:30:39,337 --> 01:30:42,296 Musique nostalgique 1035 01:35:52,004 --> 01:35:53,046 -Madame � 1036 01:35:53,254 --> 01:35:55,462 -Couleur, shampoing, mise en plis, tout. 1037 01:35:55,712 --> 01:36:33,587 - - 1038 01:36:33,837 --> 01:36:37,171 -Maintenant, I faut que tu vives en douce, 1039 01:36:37,421 --> 01:36:38,796 comme avant. 1040 01:36:39,004 --> 01:36:43,129 Il ne faut pas appeler �a la solitude, Il faut dire la tranquillit�. 1041 01:36:43,337 --> 01:36:50,546 - - 72601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.