All language subtitles for NOTHING.UNCOVERED.E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,113 --> 00:00:05,526 (Nothing Uncovered) 2 00:00:06,172 --> 00:00:07,910 (Production Supported by) 3 00:00:07,934 --> 00:00:09,773 (Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA) 4 00:00:10,429 --> 00:00:12,568 (All locations, characters, organizations, and incidents...) 5 00:00:12,568 --> 00:00:14,169 (in this drama are fictitious.) 6 00:00:14,639 --> 00:00:15,709 (Episode 6) 7 00:00:15,709 --> 00:00:18,609 Hey, why did you tell me to record Reporter Seo's whereabouts? 8 00:00:18,779 --> 00:00:19,839 You know why. 9 00:00:20,609 --> 00:00:22,150 Keep a watchful eye on her and see if she meets... 10 00:00:22,150 --> 00:00:24,119 the woman in the wine-colored coat while I'm in Mueon. 11 00:00:24,349 --> 00:00:25,679 Just in case something happens. 12 00:00:25,679 --> 00:00:27,490 It looks like you should keep an eye on her yourself. 13 00:00:28,049 --> 00:00:29,650 She's in Mueon now too. 14 00:00:29,650 --> 00:00:30,659 (Mueon) 15 00:00:30,659 --> 00:00:32,520 - What? - If that woman... 16 00:00:32,520 --> 00:00:34,630 really is the culprit, it'll be dangerous. 17 00:00:34,630 --> 00:00:35,860 Isn't that why you told me to keep tabs on her? 18 00:00:36,599 --> 00:00:39,029 Maybe she's going to Mueon to meet that woman. 19 00:00:39,459 --> 00:00:41,700 Give me real-time updates on exactly where in Mueon she is. 20 00:01:14,970 --> 00:01:16,269 Who are you? 21 00:01:16,530 --> 00:01:18,970 Who are you? What do you want? 22 00:01:36,720 --> 00:01:37,789 What are you doing here? 23 00:01:37,890 --> 00:01:39,220 My question, exactly. 24 00:01:39,390 --> 00:01:40,560 Why are you here? 25 00:01:42,159 --> 00:01:44,629 What are you after? Why did you come all the way to Mueon? 26 00:01:44,629 --> 00:01:45,760 What about you? 27 00:01:45,959 --> 00:01:48,769 Don't tell me you came all the way here to tail me. 28 00:01:53,340 --> 00:01:54,539 This is your warning. 29 00:01:54,909 --> 00:01:57,709 Do not tail me again unless you're going to arrest me right away. 30 00:02:12,420 --> 00:02:14,230 Hey, did you know that someone... 31 00:02:14,530 --> 00:02:17,629 was secretly questioned as a witness in relation to the Cha Eun Sae case? 32 00:02:17,860 --> 00:02:18,959 Who's this person? 33 00:02:18,999 --> 00:02:19,999 The thing is, 34 00:02:20,170 --> 00:02:22,969 rumor has it that it was your husband's friend from school. 35 00:02:23,739 --> 00:02:24,769 Is that right? 36 00:02:24,999 --> 00:02:26,399 I'm going to visit Mueon High School tomorrow. 37 00:02:26,399 --> 00:02:28,010 If you find out the person's name, let me know right away. 38 00:02:33,179 --> 00:02:35,010 Who are you? What do you want? 39 00:02:43,989 --> 00:02:45,119 (Mueon High School Festival) 40 00:02:51,700 --> 00:02:55,570 (Mueon High School) 41 00:03:04,779 --> 00:03:05,809 Yes, Tae Heon. 42 00:03:05,809 --> 00:03:07,749 While I'm visiting the family of Jin Myung Sook's ex-husband, 43 00:03:07,880 --> 00:03:10,219 keep me updated on Seo Jung Won's whereabouts after Mueon High. 44 00:03:20,790 --> 00:03:23,660 (Vice Principal Son Doo In) 45 00:03:25,059 --> 00:03:27,529 Well, you said you were making a promotional video... 46 00:03:27,529 --> 00:03:28,799 for the foundation yourself. 47 00:03:29,130 --> 00:03:31,469 Yes, it's my gift to congratulate my husband on becoming chairman. 48 00:03:31,469 --> 00:03:32,540 I'll be a surprise gift. 49 00:03:33,200 --> 00:03:34,540 Woo Jae will be so touched. 50 00:03:35,239 --> 00:03:36,239 Here, look. 51 00:03:37,880 --> 00:03:40,649 He looked much more handsome in person. 52 00:03:40,649 --> 00:03:42,549 (Seol Woo Jae) 53 00:03:43,209 --> 00:03:44,519 (Yoo Yoon Young) 54 00:03:45,350 --> 00:03:47,719 Do you know Yoo Yoon Young? 55 00:03:48,350 --> 00:03:50,019 I met her through my husband, 56 00:03:50,260 --> 00:03:51,519 and we're quite close now. 57 00:03:51,660 --> 00:03:52,760 Yes. I know Yoon Young. 58 00:03:53,559 --> 00:03:54,890 I know her well. She was one of our best students. 59 00:03:55,929 --> 00:03:57,100 I heard she became a doctor. 60 00:03:57,299 --> 00:04:00,029 She and Woo Jae were close, right? 61 00:04:00,469 --> 00:04:01,670 They were close? 62 00:04:02,869 --> 00:04:03,969 I had no idea. 63 00:04:04,670 --> 00:04:07,209 Well, Woo Jae was very popular. 64 00:04:07,209 --> 00:04:09,440 He got along very well with almost everyone at school. 65 00:04:09,969 --> 00:04:12,739 Right. You're here to collect some impressive stories about him, right? 66 00:04:13,380 --> 00:04:14,450 Well... 67 00:04:14,779 --> 00:04:17,549 I want the video to showcase his proud achievements, 68 00:04:17,549 --> 00:04:19,450 so anything will do. Even if it's nothing special. 69 00:04:23,190 --> 00:04:24,790 Then I have to tell you... 70 00:04:25,660 --> 00:04:27,560 about how he got into Hankuk University... 71 00:04:27,729 --> 00:04:28,930 and suddenly moved to the US. 72 00:04:29,630 --> 00:04:32,729 He left in a hurry in February and missed the graduation ceremony. 73 00:04:33,469 --> 00:04:35,000 - He did? - Yes. 74 00:04:43,140 --> 00:04:45,680 Kim Min Chul is the name of his friend who was questioned. 75 00:04:47,380 --> 00:04:49,180 I guess it was someone I shouldn't know. 76 00:04:49,479 --> 00:04:50,550 Like Cha Eun Sae. 77 00:04:50,849 --> 00:04:51,979 Kim Min Chul. 78 00:04:52,719 --> 00:04:54,649 We went to high school together. I lent him some money. 79 00:04:59,019 --> 00:05:00,390 Sir, by any chance, 80 00:05:00,659 --> 00:05:03,760 do you remember a student by the name of Kim Min Chul? 81 00:05:04,000 --> 00:05:05,130 Yes, I do. 82 00:05:05,560 --> 00:05:08,229 He was a real troublemaker. 83 00:05:10,300 --> 00:05:11,769 (Cha Eun Sae's Shocking Affair With Seol Woo Jae) 84 00:05:11,940 --> 00:05:13,070 (Evidence revealed that Cha Eun Sae was...) 85 00:05:13,070 --> 00:05:14,940 (in an inappropriate relationship with Seol Woo Jae.) 86 00:05:21,209 --> 00:05:23,779 The father of Cha Eun Sae's baby... 87 00:05:24,620 --> 00:05:25,649 is me. 88 00:05:25,680 --> 00:05:27,289 (Eun Sae loved someone else.) 89 00:05:27,289 --> 00:05:29,089 (The father of Cha Eun Sae's baby is me.) 90 00:05:30,390 --> 00:05:32,190 He said the girl he had a crush on was ignoring him... 91 00:05:32,190 --> 00:05:33,529 and hurt himself. 92 00:05:34,260 --> 00:05:36,589 My gosh. It was really dangerous. 93 00:05:36,789 --> 00:05:38,700 Was that girl okay? She didn't get hurt? 94 00:05:38,859 --> 00:05:40,630 No. Thankfully, nothing serious happened. 95 00:05:41,729 --> 00:05:43,740 Hold on. Come to think of it, 96 00:05:44,300 --> 00:05:46,940 Woo Jae was the one who saved Na Ri that day. 97 00:05:49,109 --> 00:05:50,140 "Na Ri?" 98 00:05:50,640 --> 00:05:52,039 You just said "Na Ri," right? 99 00:05:52,310 --> 00:05:53,339 Yes. 100 00:05:58,519 --> 00:06:01,649 By any chance, was this girl Na Ri? 101 00:06:02,050 --> 00:06:03,149 Yes, that's right. 102 00:06:03,589 --> 00:06:04,919 I guess you know Na Ri too. 103 00:06:06,120 --> 00:06:07,229 What's her surname? 104 00:06:07,690 --> 00:06:08,729 Lee. 105 00:06:10,300 --> 00:06:11,599 Oh, please excuse me for a moment. 106 00:06:15,269 --> 00:06:16,269 Hello? 107 00:06:16,269 --> 00:06:18,300 (Lee Na Ri) 108 00:06:22,310 --> 00:06:23,370 (Lee Na Ri) 109 00:06:24,109 --> 00:06:25,109 (Kim Min Chul) 110 00:06:25,880 --> 00:06:26,880 (Seol Woo Jae) 111 00:06:26,880 --> 00:06:28,550 (Yoo Yoon Young) 112 00:06:31,279 --> 00:06:34,289 You know, I'm a fan of Woo Jae's novels too. 113 00:06:36,690 --> 00:06:39,190 Do you know what Lee Na Ri is up to these days? 114 00:06:40,120 --> 00:06:42,830 Sorry? You said you knew Na Ri. 115 00:06:43,359 --> 00:06:44,800 Don't you know what happened to her? 116 00:06:51,140 --> 00:06:52,669 What is this? 117 00:06:53,000 --> 00:06:54,709 After that incident, 118 00:06:55,570 --> 00:06:56,940 we planted that tree in memory of her. 119 00:06:57,580 --> 00:06:58,779 What kind of incident? 120 00:06:58,979 --> 00:07:00,909 In 2009, a fire broke out at a plant. 121 00:07:01,250 --> 00:07:02,849 The fire killed a number of people, 122 00:07:03,779 --> 00:07:05,479 including Na Ri. 123 00:07:07,750 --> 00:07:10,250 Are you talking about the fire at the Bongto plant? 124 00:07:10,490 --> 00:07:11,760 Yes, that's right. 125 00:07:16,529 --> 00:07:17,899 (In Loving Memory of Lee Na Ri, December 24, 2009) 126 00:07:17,899 --> 00:07:19,359 (Donated by President Seol Pan Ho of Mujin Construction) 127 00:07:26,140 --> 00:07:28,370 (Chairman Seol Woo Jae) 128 00:07:33,649 --> 00:07:37,219 (Mujin Welfare Foundation) 129 00:07:43,990 --> 00:07:45,120 Do you have it? 130 00:07:45,359 --> 00:07:46,390 Yes. 131 00:07:55,870 --> 00:07:58,940 A photo of your wife's necklace found at the crime scene. 132 00:07:59,000 --> 00:08:01,140 Cha Eun Sae had the same necklace. 133 00:08:01,940 --> 00:08:03,609 Are you sure it was Jung Won's? 134 00:08:03,880 --> 00:08:06,380 Yes. The serial number in the sales record... 135 00:08:06,440 --> 00:08:07,709 is a match. 136 00:08:13,250 --> 00:08:14,849 Do one more thing for me. 137 00:08:17,060 --> 00:08:20,289 Look into Detective Kim Tae Heon. 138 00:08:20,890 --> 00:08:22,830 Everything about him from his family to his finances... 139 00:08:24,930 --> 00:08:27,229 and his past relationships. 140 00:08:32,269 --> 00:08:33,969 (Gangha Police Station, Lieutenant Kim Tae Heon) 141 00:08:35,370 --> 00:08:36,740 How random. 142 00:08:37,539 --> 00:08:39,839 Why's a detective from Seoul asking about the past? 143 00:08:40,279 --> 00:08:42,910 Families of the deceased would've given you a hard time. 144 00:08:44,450 --> 00:08:45,520 You stayed here. 145 00:08:45,520 --> 00:08:47,349 My brother set fire to the factory. 146 00:08:47,349 --> 00:08:48,489 Not me. 147 00:08:48,489 --> 00:08:50,119 Your sister-in-law Jin Myung Sook. 148 00:08:50,790 --> 00:08:52,190 Do you know she was murdered? 149 00:09:09,770 --> 00:09:11,639 Just once, about three years ago, 150 00:09:13,139 --> 00:09:15,249 she called late at night, very drunk. 151 00:09:16,849 --> 00:09:18,580 She said it was true... 152 00:09:19,879 --> 00:09:21,520 that Jin Soo wasn't the culprit. 153 00:09:22,790 --> 00:09:24,759 Instead of saying "he wasn't the culprit," 154 00:09:25,790 --> 00:09:27,290 She said "it was true he wasn't?" 155 00:09:29,290 --> 00:09:32,129 Did Jin Myung Sook ever give you money? 156 00:09:32,259 --> 00:09:33,259 What money? 157 00:09:33,259 --> 00:09:35,300 As soon as she got her monthly pay, 158 00:09:35,300 --> 00:09:37,170 she made a cash withdrawal. 159 00:09:37,270 --> 00:09:40,609 I wonder if you have an idea what the money was for. 160 00:09:42,540 --> 00:09:45,139 One thing I can say for sure is that it wasn't for anything bad. 161 00:09:45,609 --> 00:09:48,749 She was frustratingly kind and generous. 162 00:09:49,550 --> 00:09:51,219 She volunteered regularly too. 163 00:09:55,190 --> 00:09:58,459 I believe Park Jin Soo was in a coma for a week... 164 00:09:58,459 --> 00:09:59,920 before he died. 165 00:10:00,219 --> 00:10:03,430 Did Prosecutor Mo Hyung Taek visit during that time? 166 00:10:05,359 --> 00:10:07,270 As if that punk would visit. 167 00:10:07,530 --> 00:10:09,030 I went to see him. 168 00:10:09,270 --> 00:10:11,739 (14 years ago) 169 00:10:12,969 --> 00:10:15,239 They keep mentioning some valve... 170 00:10:15,239 --> 00:10:17,440 and talk as if my brother set the fire. 171 00:10:17,680 --> 00:10:21,410 He worked at the Bongto factory for over 25 years. 172 00:10:22,180 --> 00:10:24,479 He's not the culprit, sir. 173 00:10:27,520 --> 00:10:28,589 Well, 174 00:10:29,749 --> 00:10:32,290 Park Jin Soo's a victim just the same, 175 00:10:32,290 --> 00:10:33,560 so I'll make sure... 176 00:10:34,459 --> 00:10:35,989 he isn't treated unfairly. 177 00:10:37,259 --> 00:10:38,259 Hey, you! 178 00:10:39,359 --> 00:10:41,629 You said you'd make sure he wasn't treated unfairly. 179 00:10:41,629 --> 00:10:42,900 Why did you go back on it? 180 00:10:42,900 --> 00:10:44,070 You can't act like this in here. 181 00:10:44,070 --> 00:10:45,739 Why is Jin Soo the arsonist? 182 00:10:45,739 --> 00:10:47,270 He's a victim too! 183 00:10:47,509 --> 00:10:50,609 He's at death's door! 184 00:10:50,639 --> 00:10:53,339 Because he's at death's door, even though he's a suspect, 185 00:10:53,810 --> 00:10:55,749 he gets to rest instead of being questioned. 186 00:10:57,849 --> 00:10:58,879 "Rest?" 187 00:10:59,719 --> 00:11:01,219 He's in a coma... 188 00:11:02,190 --> 00:11:03,389 and you call that "rest?" 189 00:11:05,589 --> 00:11:07,290 How could you say that? 190 00:11:07,290 --> 00:11:09,589 Since that day, whenever I see him on TV, 191 00:11:09,589 --> 00:11:11,060 I curse him out. 192 00:11:21,910 --> 00:11:22,940 Hello. 193 00:11:23,670 --> 00:11:26,540 I'm Detective Kim Tae Heon from Gangha's Violent Crimes Unit. 194 00:11:26,910 --> 00:11:29,310 - Hello. - I heard Seo Jung Won was here, 195 00:11:29,310 --> 00:11:31,680 and she asked to speak with you. 196 00:11:34,690 --> 00:11:36,420 (Chicken and Whelk) 197 00:11:38,889 --> 00:11:40,959 Address of the place Kim Tae Heon was at. 198 00:11:42,060 --> 00:11:43,530 - Thanks. - Enjoy yourselves. 199 00:11:43,530 --> 00:11:45,430 - Thanks. - Welcome. 200 00:11:45,430 --> 00:11:48,170 Hello. I'm Seo Jung Won, a reporter. 201 00:11:48,530 --> 00:11:50,270 From "Nothing Uncovered?" 202 00:11:50,969 --> 00:11:52,099 That's you? 203 00:11:52,099 --> 00:11:54,070 A detective from Gangha Police Station... 204 00:11:54,070 --> 00:11:55,670 was here, wasn't he? 205 00:11:56,310 --> 00:11:58,440 (Chicken and Whelk) 206 00:12:07,790 --> 00:12:10,190 Tae Heon's here on Jin Myung Sook's case, 207 00:12:10,190 --> 00:12:12,359 not Cha Eun Sae's. 208 00:12:12,759 --> 00:12:15,290 There has to be a connection between the two. 209 00:12:21,770 --> 00:12:22,770 "Yoo Yoon Young." 210 00:12:22,770 --> 00:12:23,800 (Seol Woo Jae, Yoo Yoon Young, Kim Min Chul, Lee Na Ri) 211 00:12:24,540 --> 00:12:25,639 Where did I see that name? 212 00:12:26,940 --> 00:12:28,170 (You and Me Neuropsychiatric Clinic) 213 00:12:29,469 --> 00:12:32,940 (Director Yoo Yoon Young) 214 00:12:38,119 --> 00:12:39,920 (You and Me Neuropsychiatric Clinic) 215 00:12:41,389 --> 00:12:43,249 (Director Yoo Yoon Young) 216 00:12:45,190 --> 00:12:46,219 This woman... 217 00:12:55,469 --> 00:12:57,099 So, she knew Seol Woo Jae personally, 218 00:12:58,700 --> 00:13:00,300 not Seo Jung Won? 219 00:13:05,180 --> 00:13:07,609 - What? - Ms. Seo scares me. 220 00:13:07,609 --> 00:13:09,379 - How so? - That woman. 221 00:13:09,379 --> 00:13:11,479 She was at Park Jin Soo's sister's beer joint. 222 00:13:11,479 --> 00:13:13,119 She knew you'd been there. 223 00:13:13,420 --> 00:13:16,349 I think she knows Jin Myung Sook was connected to... 224 00:13:16,349 --> 00:13:17,660 the Bongto factory fire. 225 00:13:17,859 --> 00:13:19,459 Where is Seo Jung Won now? 226 00:13:34,609 --> 00:13:38,009 I warned you not to tail me. 227 00:13:38,009 --> 00:13:39,310 You tailed me too. 228 00:13:42,009 --> 00:13:43,209 How was the visit to Mueon High? 229 00:13:44,320 --> 00:13:46,680 The foundation PR video was an excuse. 230 00:13:47,589 --> 00:13:48,849 You looked into your husband's past. 231 00:13:48,849 --> 00:13:51,160 - Why do you care? - I have to care. 232 00:13:51,320 --> 00:13:53,719 Unlike how you defended him when he had an affair, 233 00:13:53,719 --> 00:13:56,089 you're secretly doing a background check on him. 234 00:13:56,259 --> 00:13:57,830 Anyone would think it's suspicious. 235 00:13:58,400 --> 00:14:00,200 Why are you so frustrated? 236 00:14:00,459 --> 00:14:01,869 Are you that angry I looked into... 237 00:14:01,869 --> 00:14:03,930 your partner but turned a blind eye to my husband's affair? 238 00:14:03,930 --> 00:14:05,339 The case was closed when he died. 239 00:14:05,339 --> 00:14:06,639 Don't jump to conclusions. 240 00:14:08,170 --> 00:14:09,469 Will defending him... 241 00:14:11,440 --> 00:14:12,780 cancel out what he did? 242 00:14:14,950 --> 00:14:18,080 Yes. On the outside, I'm defending my cheater husband, 243 00:14:18,379 --> 00:14:20,790 and in secret, I looked into his past, but... 244 00:14:21,089 --> 00:14:23,450 unlike you, I don't ignore reality... 245 00:14:23,450 --> 00:14:25,119 and dwell in the past. 246 00:14:28,989 --> 00:14:30,430 The woman in the wine-colored coat. 247 00:14:34,700 --> 00:14:35,800 It's Yoo Yoon Young, isn't it? 248 00:14:37,940 --> 00:14:39,570 Seol Woo Jae's high-school friend... 249 00:14:39,570 --> 00:14:41,739 and Seo Jung Won's psychiatrist. 250 00:14:44,379 --> 00:14:45,410 I can't say. 251 00:14:47,209 --> 00:14:48,910 You're always like this. 252 00:14:49,180 --> 00:14:51,680 You never want to take a loss and always want to use me. 253 00:14:51,680 --> 00:14:53,119 You're the one who used me. 254 00:14:53,719 --> 00:14:56,320 Did I want to know about a wine-colored coat? 255 00:14:56,550 --> 00:14:59,389 Why should I tell you if I found her or not? 256 00:14:59,389 --> 00:15:00,389 Are you stupid? 257 00:15:00,719 --> 00:15:01,729 If we identify her, 258 00:15:01,729 --> 00:15:03,830 - you'll be dropped as a... - That's a joke. 259 00:15:04,859 --> 00:15:08,499 Let's say you're right and Yoo is the woman in that coat. 260 00:15:08,499 --> 00:15:09,629 What's weird about her... 261 00:15:09,629 --> 00:15:12,099 entering her clinic's building around the time of the murder? 262 00:15:12,969 --> 00:15:14,869 If you identify her, are you sure... 263 00:15:14,869 --> 00:15:16,910 I'll be dropped from the suspect list? 264 00:15:16,910 --> 00:15:19,609 No. You'll suspect me all the same. 265 00:15:21,310 --> 00:15:23,050 I don't want to move the way you want. 266 00:15:23,580 --> 00:15:25,320 I won't answer anything. 267 00:15:26,020 --> 00:15:27,489 Think whatever you want. 268 00:15:29,589 --> 00:15:30,589 You're right. 269 00:15:31,489 --> 00:15:33,190 I have to keep suspecting you. 270 00:15:33,660 --> 00:15:35,330 Because I think you lied. 271 00:15:37,389 --> 00:15:38,900 The day Cha was killed. 272 00:15:40,759 --> 00:15:42,200 You went to the scene, didn't you? 273 00:15:43,070 --> 00:15:44,239 Just like when Jin died. 274 00:15:45,969 --> 00:15:47,709 I said no when you questioned me. 275 00:15:47,709 --> 00:15:49,739 I should believe you if you said no. 276 00:15:51,239 --> 00:15:52,410 But I can't. 277 00:15:53,540 --> 00:15:54,950 I want to believe you! 278 00:15:57,249 --> 00:15:58,650 But I can't. 279 00:16:01,489 --> 00:16:03,349 When did you ever believe me? 280 00:16:04,089 --> 00:16:06,459 Believe whatever you want. 281 00:16:07,759 --> 00:16:09,089 That's what you always did. 282 00:16:24,239 --> 00:16:26,180 (3 years ago) 283 00:16:30,209 --> 00:16:32,280 (Commissioner of the Seoul Metropolitan Police Agency) 284 00:16:34,290 --> 00:16:36,550 (Rest in peace. We offer our condolences.) 285 00:16:52,770 --> 00:16:54,540 (No smoking, Beware of falls) 286 00:17:00,780 --> 00:17:02,450 I told you to stay away. 287 00:17:02,450 --> 00:17:03,709 Didn't you hear me? 288 00:17:04,109 --> 00:17:05,619 I was close to him too. 289 00:17:05,619 --> 00:17:07,479 You got close because of me. 290 00:17:08,119 --> 00:17:09,889 You approached me to get to him. 291 00:17:09,889 --> 00:17:11,290 If the officer suspected of bribery... 292 00:17:11,589 --> 00:17:13,919 were you and not him, I'd have done the same. 293 00:17:17,429 --> 00:17:18,899 Before he died, he told me... 294 00:17:19,230 --> 00:17:20,530 that you had deceived me. 295 00:17:22,230 --> 00:17:24,169 That I should stop being a fool and let you use me. 296 00:17:28,070 --> 00:17:29,240 Say something. 297 00:17:30,669 --> 00:17:31,710 Come on. 298 00:17:33,980 --> 00:17:34,980 Please? 299 00:17:36,310 --> 00:17:37,480 Why won't you say anything? 300 00:17:39,149 --> 00:17:42,149 Why can't you even give me an excuse and tell me you weren't using me? 301 00:17:44,520 --> 00:17:45,589 If I say so, 302 00:17:47,159 --> 00:17:48,189 will you believe me? 303 00:17:51,199 --> 00:17:52,300 If I tell you... 304 00:17:52,730 --> 00:17:54,330 I didn't approach you on purpose to investigate Detective Cha, 305 00:17:55,070 --> 00:17:56,399 will you take my word for it? 306 00:17:58,899 --> 00:18:02,270 This just shows the extent of your trust in me. 307 00:18:02,639 --> 00:18:04,070 Just believe what you like. 308 00:18:04,280 --> 00:18:06,310 Admit that blaming everything on me will make you feel better. 309 00:18:20,359 --> 00:18:21,460 You're something else. 310 00:18:46,550 --> 00:18:48,050 A bowl of udon and a bottle of soju, please. 311 00:18:48,050 --> 00:18:49,050 Sure! 312 00:19:20,050 --> 00:19:21,619 Another bottle of soju, please. 313 00:19:30,659 --> 00:19:32,260 I heard you were once transported to a hospital because of cirrhosis. 314 00:19:32,260 --> 00:19:33,330 You've had enough. 315 00:19:40,570 --> 00:19:43,439 You said the same thing to me both three years ago... 316 00:19:45,179 --> 00:19:46,510 and earlier today. 317 00:19:47,439 --> 00:19:49,849 You told me to believe whatever I wanted to believe. 318 00:19:51,879 --> 00:19:53,280 Why do you keep saying that to me? 319 00:19:55,720 --> 00:19:56,919 Are you implying... 320 00:19:58,089 --> 00:19:59,320 I've got the wrong idea about you? 321 00:20:01,859 --> 00:20:03,129 If there's anything you want to say, go ahead. 322 00:20:09,429 --> 00:20:10,530 You and I... 323 00:20:11,740 --> 00:20:13,599 shouldn't have met. That's where it went wrong. 324 00:20:15,510 --> 00:20:18,310 There were other detectives too. Why did it have to be you? 325 00:20:20,310 --> 00:20:21,879 You've already seen me at my lowest. 326 00:20:21,879 --> 00:20:23,010 Do you know how awful it feels... 327 00:20:23,010 --> 00:20:24,149 to hit rock bottom with you watching? 328 00:21:25,439 --> 00:21:29,550 (Pedestrian Crossing) 329 00:21:51,129 --> 00:21:55,839 (Mueon Beach, Mueon Stall Street) 330 00:21:59,679 --> 00:22:01,780 I'm in a worse place than you are. 331 00:22:04,409 --> 00:22:07,020 I'd rather see you living in luxury and a better life without me. 332 00:22:09,089 --> 00:22:11,119 Seeing that miserable look on your face... 333 00:22:13,520 --> 00:22:14,560 is annoying. 334 00:22:16,830 --> 00:22:17,960 It's upsetting me. 335 00:22:22,800 --> 00:22:24,330 Meeting you again... 336 00:22:27,909 --> 00:22:28,909 I know. 337 00:22:30,010 --> 00:22:31,070 You're angry. 338 00:22:33,339 --> 00:22:34,609 I'm angry... 339 00:22:40,480 --> 00:22:41,550 and sad. 340 00:22:46,389 --> 00:22:47,460 And... 341 00:23:12,238 --> 00:23:13,538 Is he all right? 342 00:23:13,639 --> 00:23:16,409 - Could you give us another room? - Sure. This way. 343 00:23:22,849 --> 00:23:23,849 Gosh. 344 00:23:37,328 --> 00:23:39,099 Just like you said, 345 00:23:43,599 --> 00:23:46,838 I don't think you can kill someone in the same way... 346 00:23:49,778 --> 00:23:51,778 your father was murdered. 347 00:24:02,189 --> 00:24:03,659 (My Husband) 348 00:24:03,659 --> 00:24:05,058 So... 349 00:24:08,959 --> 00:24:10,199 help me believe you. 350 00:24:13,869 --> 00:24:14,869 Hello. 351 00:24:14,869 --> 00:24:16,099 (My Husband) 352 00:24:18,969 --> 00:24:19,969 Hello. 353 00:24:21,139 --> 00:24:23,209 (My Husband) 354 00:24:31,679 --> 00:24:34,119 Sorry. I tapped the wrong button, so I hung up by mistake. 355 00:24:34,849 --> 00:24:35,849 I see. 356 00:24:37,119 --> 00:24:39,018 I heard a man's voice just now. 357 00:24:40,528 --> 00:24:41,689 Someone was walking by. 358 00:24:42,429 --> 00:24:43,998 Where are you? Aren't you at your accommodation? 359 00:24:45,058 --> 00:24:47,429 I just arrived. Why did you call me? 360 00:24:48,369 --> 00:24:50,268 I was wondering at what time you'd arrive tomorrow. 361 00:24:51,099 --> 00:24:52,298 I won't be too late. 362 00:24:54,238 --> 00:24:55,768 Okay. Call me when you head out. 363 00:24:57,738 --> 00:24:58,778 Sleep tight. 364 00:25:35,748 --> 00:25:36,748 Who is it? 365 00:25:41,518 --> 00:25:42,719 Thanks for inviting me. 366 00:25:46,889 --> 00:25:47,889 Gosh. 367 00:25:50,728 --> 00:25:51,728 What are you doing here? 368 00:25:51,828 --> 00:25:53,298 What do you think? I'm visiting you. 369 00:25:54,429 --> 00:25:56,538 Your wife wanted to invite me to your house too. 370 00:25:57,399 --> 00:26:00,008 Ms. Seo. I'm here! 371 00:26:00,008 --> 00:26:02,409 Hey, Jung Won went on a business trip. 372 00:26:02,909 --> 00:26:03,909 Get out. 373 00:26:04,109 --> 00:26:05,879 I know that she went on a business trip. 374 00:26:06,879 --> 00:26:07,949 That's why I'm here. 375 00:26:09,478 --> 00:26:11,748 Will you keep acting out of control? 376 00:26:13,548 --> 00:26:15,018 Are you trying to make me go crazy? 377 00:26:15,018 --> 00:26:16,488 Come on. This is nothing. 378 00:26:17,659 --> 00:26:20,288 What if I were to leak the photo of her shirt, stained with blood? 379 00:26:24,758 --> 00:26:25,899 There's a photo? 380 00:26:27,568 --> 00:26:28,568 Let me see it. 381 00:26:32,639 --> 00:26:34,639 You two don't sleep in the same bed, right? 382 00:26:36,068 --> 00:26:37,179 Do you sleep in separate rooms? 383 00:26:37,639 --> 00:26:38,639 Hey. 384 00:26:39,578 --> 00:26:40,578 Hey! 385 00:26:42,308 --> 00:26:43,379 Hey, open the door. 386 00:27:27,488 --> 00:27:28,488 Get up. 387 00:27:29,459 --> 00:27:31,629 Get up! 388 00:27:34,899 --> 00:27:35,998 You. 389 00:27:36,599 --> 00:27:38,099 You'd better not do this again. 390 00:27:38,099 --> 00:27:40,008 Why do you think I do stuff like this? 391 00:27:40,439 --> 00:27:43,538 You only look at me when I bother you like this. 392 00:27:45,738 --> 00:27:46,808 Yoon Young. 393 00:27:49,048 --> 00:27:50,849 I consider you a good friend. 394 00:27:53,988 --> 00:27:55,048 To me, 395 00:27:55,919 --> 00:27:57,518 you're a jerk I want to kill. 396 00:27:58,859 --> 00:28:01,328 When you love someone to death, 397 00:28:01,929 --> 00:28:03,629 you can actually kill a person, whoever it may be. 398 00:28:05,058 --> 00:28:06,969 That's why I killed Cha Eun Sae. 399 00:28:11,439 --> 00:28:12,669 What's with that reaction? 400 00:28:13,308 --> 00:28:14,909 I can't even crack a joke with you. 401 00:28:19,139 --> 00:28:20,349 How could you say such a thing? 402 00:28:23,149 --> 00:28:24,778 You look like you're about to hit me with that thing. 403 00:28:26,078 --> 00:28:27,149 Why? 404 00:28:27,649 --> 00:28:29,518 Wasn't she just a fleeting distraction? 405 00:28:33,389 --> 00:28:34,828 This is why... 406 00:28:34,828 --> 00:28:37,498 your wife wants to throw you into the fiery pit. 407 00:28:37,498 --> 00:28:38,558 If anyone... 408 00:28:39,929 --> 00:28:42,469 threatens my wife, I will throw them... 409 00:28:42,469 --> 00:28:43,998 into the fiery pit myself. 410 00:28:43,998 --> 00:28:45,939 You're only making me not want to give up. 411 00:28:46,768 --> 00:28:47,768 Actually, no. 412 00:28:49,238 --> 00:28:52,538 This means you are bothered by me, which is a good thing. 413 00:28:52,538 --> 00:28:53,649 Right? 414 00:28:58,849 --> 00:28:59,988 I'll be leaving, then. 415 00:29:02,518 --> 00:29:03,518 Oh, right. 416 00:29:04,588 --> 00:29:06,758 I almost forgot to give you your surprise gift. 417 00:29:11,228 --> 00:29:12,429 You'll like it. 418 00:29:19,738 --> 00:29:20,909 (Propofol) 419 00:30:41,649 --> 00:30:43,689 Hop in. You haven't fully sobered up yet, so you can't drive. 420 00:30:43,689 --> 00:30:44,889 You don't know where I'm headed... 421 00:30:55,429 --> 00:30:56,538 Enjoy. 422 00:31:00,209 --> 00:31:02,139 You were going to grab something for your hangover first anyway. 423 00:31:11,548 --> 00:31:14,419 - Is it too spicy? Do you like it? - Yes. 424 00:31:18,558 --> 00:31:20,359 Ever since I found out my husband cheated on me, 425 00:31:21,288 --> 00:31:23,459 I haven't been able to taste anything. 426 00:31:29,939 --> 00:31:32,738 That woman in the wine-colored coat. It was Yoo Yoon Young. 427 00:31:34,808 --> 00:31:36,068 I saw her at the kick-off ceremony. 428 00:31:37,278 --> 00:31:38,478 I bet you invited her on purpose, 429 00:31:38,738 --> 00:31:40,308 to see how your husband would react. 430 00:31:41,149 --> 00:31:42,379 The bigger goal... 431 00:31:43,449 --> 00:31:45,349 was to buy enough time to copy... 432 00:31:45,449 --> 00:31:46,949 the video of Cha Eun Sae's session. 433 00:31:48,288 --> 00:31:50,588 Cha Eun Sae was her client too? 434 00:31:51,788 --> 00:31:53,359 I watched the video... 435 00:31:53,359 --> 00:31:55,288 of Cha Eun Sae's last session before she died. 436 00:31:55,429 --> 00:31:57,528 In the video, a girl named Na Ri is mentioned. 437 00:31:57,528 --> 00:31:58,599 Na Ri? 438 00:31:58,599 --> 00:32:00,998 I came here to find out who she was. 439 00:32:00,998 --> 00:32:01,998 Wait. 440 00:32:07,209 --> 00:32:08,209 Who is Lee Na Ri? 441 00:32:08,209 --> 00:32:10,679 One of the people who died in the fire at the Bongto plant. 442 00:32:12,379 --> 00:32:15,048 So, every person we tried to track down in Mueon... 443 00:32:15,879 --> 00:32:18,578 died in that fire? 444 00:32:19,778 --> 00:32:21,048 (Mueon Police Station) 445 00:32:25,389 --> 00:32:28,959 Mo's housekeeper who died is Park Jin Soo's ex-wife? 446 00:32:29,288 --> 00:32:30,899 Detective, weren't you the one... 447 00:32:30,899 --> 00:32:32,959 who handed him over to the prosecution to be indicted? 448 00:32:32,959 --> 00:32:34,728 Back then, Prosecutor Mo hounded me... 449 00:32:34,728 --> 00:32:37,199 into handing over the case with the decision to indict him. 450 00:32:37,939 --> 00:32:39,939 (Mueon Police Serve and Protect to Keep Citizens Safe and Happy) 451 00:32:43,879 --> 00:32:44,978 What is this? 452 00:32:45,639 --> 00:32:46,879 Oh, that. 453 00:32:46,879 --> 00:32:49,548 It was one of the victim's belongings found at the scene. 454 00:32:51,778 --> 00:32:54,588 - The fire broke out at nine. - Correct. 455 00:32:54,818 --> 00:32:56,558 Do you still have this stored as evidence? 456 00:32:57,889 --> 00:33:00,228 (Evidence, Mueon Police) 457 00:33:00,228 --> 00:33:01,359 It's here. 458 00:33:13,369 --> 00:33:15,469 Was there no battery in this watch? 459 00:33:16,308 --> 00:33:17,379 Was there no battery? 460 00:33:18,038 --> 00:33:21,008 Oh, right. We had returned it to the victim's family, 461 00:33:21,008 --> 00:33:23,419 but they refused to accept it and told us to reinvestigate it. 462 00:33:23,649 --> 00:33:25,248 Reinvestigate what? 463 00:33:25,518 --> 00:33:26,649 They said it was odd that... 464 00:33:26,649 --> 00:33:28,548 the strap was broken and that there was no battery. 465 00:33:28,889 --> 00:33:31,788 They were adamant that someone had hurt the victim. 466 00:33:43,899 --> 00:33:45,199 Who was this victim? 467 00:33:46,068 --> 00:33:47,768 Does the victim's family still live in Mueon? 468 00:33:47,808 --> 00:33:50,139 No, the whole family moved to a different country. 469 00:33:51,038 --> 00:33:52,038 Why do you ask? 470 00:33:52,478 --> 00:33:53,478 By any chance, 471 00:33:53,978 --> 00:33:56,278 is Lee Na Ri this victim you're speaking of? 472 00:33:56,278 --> 00:33:58,078 She was in her second year at Mueon High. 473 00:33:58,719 --> 00:34:00,349 What? How did you know? 474 00:34:05,488 --> 00:34:10,058 (Meeting Room) 475 00:34:10,058 --> 00:34:12,099 There were pictures of several items found at the scene. 476 00:34:12,099 --> 00:34:14,298 Why did that watch catch your attention, of all things? 477 00:34:16,429 --> 00:34:17,998 The watch was stopped... 478 00:34:18,568 --> 00:34:20,608 at the time of the incident. What's up with that? 479 00:34:22,639 --> 00:34:24,309 There were a number of victims. 480 00:34:24,878 --> 00:34:27,079 Why Lee Na Ri's watch? 481 00:34:27,349 --> 00:34:29,979 I want to ask the same question. Why did it have to be Lee Na Ri? 482 00:34:30,418 --> 00:34:32,349 Did the culprit start the fire to kill her? 483 00:34:32,378 --> 00:34:33,519 What do you mean? 484 00:34:33,918 --> 00:34:35,988 Does the watch have something to do with the incident itself? 485 00:34:38,688 --> 00:34:39,789 I guess it does. 486 00:34:40,729 --> 00:34:42,688 How did you know that by just looking at that watch? 487 00:34:44,028 --> 00:34:45,398 There was a stopped clock... 488 00:34:45,858 --> 00:34:47,469 at the other scene. 489 00:34:49,298 --> 00:34:50,369 You mean, Cha Eun Sae's office? 490 00:34:50,369 --> 00:34:52,398 I wouldn't say this if I only saw it twice. 491 00:34:52,398 --> 00:34:54,168 So you saw it at the scene of Jin Myung Sook's murder too. 492 00:34:54,769 --> 00:34:57,079 In other words, are you saying... 493 00:34:57,679 --> 00:34:59,778 the same signature was found at the scenes of the three cases? 494 00:34:59,778 --> 00:35:00,878 So they were all done... 495 00:35:01,708 --> 00:35:03,048 by the same person? 496 00:35:07,318 --> 00:35:09,318 You know, the necklace of mine found at the scene of Cha's murder. 497 00:35:09,688 --> 00:35:11,789 It would've been easier for Yoo Yoon Young... 498 00:35:12,219 --> 00:35:13,988 to get her hands on it than for Mo Hyung Taek. 499 00:35:14,628 --> 00:35:16,559 It's possible my husband gave it to her. 500 00:35:17,958 --> 00:35:21,099 What if it's untrue that she has no connection to Jin Myung Sook? 501 00:35:21,099 --> 00:35:22,469 What if we simply haven't found it yet? 502 00:35:48,729 --> 00:35:49,789 Are we being tailed? 503 00:36:06,878 --> 00:36:08,148 Stay in the car. 504 00:37:03,269 --> 00:37:04,298 Are you okay? 505 00:37:04,999 --> 00:37:07,409 Of course, I'm not. Someone tailed a detective. 506 00:37:10,179 --> 00:37:11,608 And in Mueon of all places. 507 00:37:19,979 --> 00:37:21,048 I apologize. 508 00:37:21,849 --> 00:37:23,619 I was extra cautious but... 509 00:37:26,019 --> 00:37:28,688 (Assemblyman Mo Hyung Taek) 510 00:37:35,369 --> 00:37:36,938 (Gangha Police Station Chief Hong) 511 00:37:41,438 --> 00:37:43,039 Hello, Chief Hong. 512 00:37:44,008 --> 00:37:45,079 It's me. 513 00:37:45,238 --> 00:37:48,409 I'm close to forgetting what you look like. 514 00:37:50,778 --> 00:37:51,979 Drop me off here. 515 00:37:53,418 --> 00:37:55,318 You have a suitcase. I'll take you home. 516 00:37:56,188 --> 00:37:57,758 I don't want to give the wrong impression. 517 00:38:07,769 --> 00:38:08,798 Bye. 518 00:38:49,508 --> 00:38:50,579 (Seol Woo Jae) 519 00:38:50,909 --> 00:38:53,548 (With my Jung Won) 520 00:38:53,548 --> 00:38:55,309 (Gallery, Seaside camping, TV station, Botanical garden) 521 00:38:55,309 --> 00:38:57,079 (Honeymoon) 522 00:38:58,378 --> 00:39:00,918 Dear "Nothing Uncovered" viewers. 523 00:39:01,148 --> 00:39:03,889 Let me introduce my sweetheart Seol Woo Jae! 524 00:39:06,059 --> 00:39:07,059 Hello. 525 00:39:09,929 --> 00:39:11,059 Do you know... 526 00:39:11,059 --> 00:39:13,458 how angry my fans were after I announced we'd marry? 527 00:39:13,599 --> 00:39:16,028 I promise to uncover Seol Woo Jae for you. 528 00:39:16,128 --> 00:39:17,599 Here you go. 529 00:39:18,898 --> 00:39:21,738 Here's some extra information. This place... 530 00:39:22,508 --> 00:39:24,539 is where Jung Won and I first met. 531 00:39:24,539 --> 00:39:26,409 - That's right. - Do you feel even worse? 532 00:39:26,909 --> 00:39:29,679 Here's more. Last night, we spent... 533 00:39:29,809 --> 00:39:31,318 - a passionate... - Are you mad? 534 00:39:32,179 --> 00:39:33,418 Are you happy now? 535 00:39:34,818 --> 00:39:36,188 - Don't! - Listen up! 536 00:39:36,389 --> 00:39:38,088 Seo Jung Won belongs to Woo Jae now! 537 00:39:38,488 --> 00:39:41,028 - I love you, Jung Won! - I love you! 538 00:39:41,088 --> 00:39:42,528 I love you as much as the ocean's wide! 539 00:39:42,528 --> 00:39:43,729 I love you too! 540 00:39:48,068 --> 00:39:49,269 It's beautiful out here. 541 00:39:58,409 --> 00:39:59,539 I didn't hear you come in. 542 00:40:01,409 --> 00:40:02,409 Are you tired? 543 00:40:04,949 --> 00:40:06,418 Where did you go on the trip? 544 00:40:08,249 --> 00:40:09,488 Did you drive? 545 00:40:14,858 --> 00:40:15,889 Did you have dinner? 546 00:40:22,929 --> 00:40:24,298 (Yoo Yoon Young) 547 00:40:24,298 --> 00:40:25,398 (Kim Min Chul) 548 00:40:27,039 --> 00:40:28,309 (Lee Na Ri) 549 00:40:32,979 --> 00:40:34,079 You should knock. 550 00:40:36,309 --> 00:40:38,849 We're the only ones who knock when we live together. 551 00:40:41,688 --> 00:40:43,219 Is it that hard to answer? 552 00:40:44,488 --> 00:40:46,219 This is torture, not a chance. 553 00:40:46,688 --> 00:40:48,159 Don't you see I'm flailing... 554 00:40:48,159 --> 00:40:50,929 because I'm glad for a chance and I'm trying to win you back? 555 00:40:51,599 --> 00:40:54,028 How much longer will you ignore me after giving me hope? 556 00:40:54,028 --> 00:40:55,668 You ignored me first. 557 00:40:55,929 --> 00:40:57,139 Cha Eun Sae and... 558 00:40:57,699 --> 00:40:58,738 And what? 559 00:41:05,679 --> 00:41:06,778 I know... 560 00:41:08,708 --> 00:41:10,418 you put a GPS tracker on my car. 561 00:41:14,619 --> 00:41:15,619 Jung Won. 562 00:41:17,289 --> 00:41:19,688 If you'll give me a chance, make it a real one. 563 00:41:21,128 --> 00:41:23,929 I regret saying I'd give you a chance. 564 00:41:26,028 --> 00:41:28,068 I can't stand seeing you try so hard, 565 00:41:28,068 --> 00:41:29,829 and seeing you watch old clips. 566 00:41:29,829 --> 00:41:32,338 Everything you do annoys me and I hate it. 567 00:41:38,738 --> 00:41:39,838 Do you feel better now? 568 00:41:41,849 --> 00:41:43,749 Thanks for being honest. 569 00:41:48,188 --> 00:41:50,659 We live together and see each other every day. 570 00:41:53,889 --> 00:41:55,458 And I still miss you. 571 00:41:57,059 --> 00:41:58,758 I wondered why that was, 572 00:41:58,758 --> 00:42:01,028 and it was because I don't remember when you last smiled. 573 00:42:01,398 --> 00:42:02,668 That's why I watched the clip. 574 00:42:05,668 --> 00:42:07,269 Even if I annoy you and you hate it, 575 00:42:08,508 --> 00:42:10,639 I'll keep trying and flailing. 576 00:42:23,619 --> 00:42:25,119 I won't give up on you. 577 00:42:29,789 --> 00:42:30,829 I can't do that. 578 00:42:55,088 --> 00:42:56,889 - Hi. - You were right. 579 00:42:57,519 --> 00:42:59,318 The victims of the Bongto fire... 580 00:42:59,318 --> 00:43:01,789 received a donation in Jin's name every month. 581 00:43:02,088 --> 00:43:03,758 It's the amount she withdrew. 582 00:43:04,659 --> 00:43:05,999 That's one mystery solved. 583 00:43:05,999 --> 00:43:08,568 But another one popped up. 584 00:43:08,769 --> 00:43:10,229 - What's that? - The donations... 585 00:43:10,229 --> 00:43:11,699 were delivered in cash... 586 00:43:11,699 --> 00:43:13,238 by a man in his 20s or 30s. 587 00:43:14,409 --> 00:43:17,679 That means someone was close to Jin Myung Sook. 588 00:43:18,778 --> 00:43:19,878 The CCTV footage is gone? 589 00:43:19,878 --> 00:43:21,108 Yes. It was two months ago. 590 00:43:21,508 --> 00:43:23,979 Shall I get a worker who saw him help draw a composite? 591 00:43:24,679 --> 00:43:25,918 Yes, do that. 592 00:43:37,999 --> 00:43:39,729 (Secretary Gong) 593 00:43:41,628 --> 00:43:44,068 - Hello. - Detective Kim Tae Heon. 594 00:43:44,599 --> 00:43:47,208 He went to Mueon two days ago and returned today. 595 00:43:49,738 --> 00:43:50,778 Did he? 596 00:43:51,579 --> 00:43:52,608 Thanks. 597 00:43:58,179 --> 00:43:59,579 So... 598 00:44:01,588 --> 00:44:02,818 make me believe you. 599 00:44:13,929 --> 00:44:15,099 My gosh. 600 00:44:24,278 --> 00:44:27,139 You're so desperate to win. 601 00:44:27,608 --> 00:44:29,608 That means it's not a simple bet. 602 00:44:29,749 --> 00:44:32,378 You get it because it's a trick you used as a prosecutor. 603 00:44:32,619 --> 00:44:35,849 Back then, you made me do a lot of things. 604 00:44:38,458 --> 00:44:40,219 Why bring up the past? 605 00:44:40,559 --> 00:44:41,958 The tables turned long ago, 606 00:44:42,229 --> 00:44:44,398 and now you're way above me. 607 00:44:44,898 --> 00:44:47,699 I couldn't remain a politician without your help. 608 00:44:49,528 --> 00:44:52,599 Our circumstances changed because times have changed. 609 00:44:55,139 --> 00:44:58,278 Yes. What do you want done now? 610 00:44:59,409 --> 00:45:01,809 I'll tell you when I'm done sketching. 611 00:46:20,729 --> 00:46:21,858 (Coffee Village Cafe) 612 00:46:21,858 --> 00:46:23,628 (2 Iced Americano, 14 dollars) 613 00:46:28,599 --> 00:46:29,699 (Zeus) 614 00:46:34,909 --> 00:46:36,309 You were sleeping in an uncomfortable position, 615 00:46:37,309 --> 00:46:39,438 so I was wondering if I should wake you up or not. 616 00:46:41,008 --> 00:46:43,508 I need to talk to my source. 617 00:46:43,749 --> 00:46:46,249 Okay. I'll prepare breakfast. 618 00:47:06,039 --> 00:47:07,168 Jung Won... 619 00:47:07,938 --> 00:47:09,168 was in Mueon yesterday. 620 00:47:10,539 --> 00:47:13,278 You must find out why she went there, Dad. 621 00:47:23,588 --> 00:47:26,889 You must have heard some bad news this early in the morning. 622 00:47:30,958 --> 00:47:32,159 Yoo Yoon Young is the director... 623 00:47:32,159 --> 00:47:33,958 of You and Me Neuropsychiatric Clinic. 624 00:47:33,958 --> 00:47:35,068 Can you look into her? 625 00:47:35,068 --> 00:47:37,999 You're basically asking me to find dirt on her, right? 626 00:47:38,369 --> 00:47:39,398 Okay. 627 00:47:50,409 --> 00:47:51,818 (Coffee Village Cafe: 2 Iced Americano, 14 dollars) 628 00:48:21,778 --> 00:48:22,809 Sorry. 629 00:48:23,309 --> 00:48:25,019 I was on the phone with my dad. 630 00:48:25,949 --> 00:48:28,889 I didn't get to ask you yesterday, but what happened to your hand? 631 00:48:33,389 --> 00:48:35,088 I broke a cup accidentally and ended up with a cut. 632 00:48:41,199 --> 00:48:42,528 It was sneaky and petty of me. 633 00:48:43,329 --> 00:48:44,869 I won't do this sort of thing ever again. 634 00:48:48,809 --> 00:48:51,378 I went to Mueon on my business trip. 635 00:48:53,409 --> 00:48:54,548 I see. 636 00:48:55,979 --> 00:48:57,008 For what? 637 00:48:57,548 --> 00:48:58,719 I publicly announced that... 638 00:48:59,219 --> 00:49:02,719 I would expose Cha Eun Sae's killer on my show after a month. 639 00:49:03,519 --> 00:49:04,889 I went to investigate. 640 00:49:05,818 --> 00:49:07,659 I obtained a lot of useful information. 641 00:49:08,588 --> 00:49:09,688 Is that so? 642 00:49:10,789 --> 00:49:12,559 Can I ask you what kind of information you found? 643 00:49:15,269 --> 00:49:16,798 It's completely confidential. 644 00:49:19,139 --> 00:49:20,639 You'll find out soon enough. 645 00:49:23,438 --> 00:49:24,438 Did you go... 646 00:49:25,938 --> 00:49:27,208 on the business trip alone? 647 00:49:28,579 --> 00:49:29,648 Yes. 648 00:49:35,906 --> 00:49:37,246 (Evidence location: Chemical plant in Mueon City) 649 00:49:41,278 --> 00:49:43,878 I can't believe you were right. This was the killer's signature. 650 00:49:47,148 --> 00:49:48,218 But... 651 00:49:48,758 --> 00:49:51,289 why a stopped clock? 652 00:49:51,789 --> 00:49:54,428 The killer stopped it at the estimated time of the murder. 653 00:49:54,428 --> 00:49:56,159 So it must be like a trophy of victory. 654 00:49:56,999 --> 00:49:58,258 The killer must have acted... 655 00:49:58,258 --> 00:50:00,329 in a state of euphoria after taking the victim's life. 656 00:50:00,329 --> 00:50:02,398 In a way, that makes the killer an even bigger pervert. 657 00:50:03,039 --> 00:50:04,968 By the way, the culprit must have no idea... 658 00:50:04,968 --> 00:50:06,468 that we obtained this crucial lead. 659 00:50:06,468 --> 00:50:07,669 Right? 660 00:50:13,508 --> 00:50:16,249 First of all, let's widen the search for Jin's murder suspects. 661 00:50:16,349 --> 00:50:18,318 Run Yoo Yoon Young's plate number in the system. 662 00:50:18,318 --> 00:50:20,249 Check if her car was caught on any security camera... 663 00:50:20,249 --> 00:50:22,419 or speed camera in Owol-dong on the day of Jin's murder. Okay? 664 00:50:28,159 --> 00:50:30,499 The program is bound to go down after a month anyway. 665 00:50:30,499 --> 00:50:31,829 Do you all want to go down with her? 666 00:50:33,229 --> 00:50:35,298 I'll let you join my program. Just jump ship. 667 00:50:35,298 --> 00:50:37,169 I have exactly two openings now. 668 00:50:37,169 --> 00:50:38,669 One for a cameraman and another for a writer. 669 00:50:39,568 --> 00:50:41,468 - Do you mean it? - Let's be honest. 670 00:50:41,738 --> 00:50:43,479 Forget about surviving a month. You know she won't last a year. 671 00:50:43,479 --> 00:50:45,608 Does she think she's a police officer? 672 00:50:45,608 --> 00:50:48,148 How is she going to catch the culprit? 673 00:50:48,148 --> 00:50:50,278 Besides, how is she going to air this on TV? 674 00:50:50,278 --> 00:50:53,419 This kind of behavior is putting your jobs in jeopardy. You know? 675 00:50:53,419 --> 00:50:55,088 Don't go down with her and be humiliated. 676 00:50:55,088 --> 00:50:56,389 Just cut ties with her already. 677 00:50:57,059 --> 00:50:58,059 Okay? 678 00:51:18,738 --> 00:51:20,878 (Prescription) 679 00:51:32,389 --> 00:51:33,528 Are you not well? 680 00:51:38,999 --> 00:51:40,028 Ae Na. 681 00:51:41,729 --> 00:51:43,269 Will you join Mr. No's team? 682 00:51:46,039 --> 00:51:47,369 I understand. 683 00:51:48,039 --> 00:51:49,778 The newbie told me everything. 684 00:51:51,508 --> 00:51:54,479 why you defended your husband in front of the reporters. 685 00:51:56,619 --> 00:51:58,548 You were so good to me. 686 00:52:00,389 --> 00:52:02,289 I feel awful that I misunderstood you. 687 00:52:03,889 --> 00:52:05,628 How could I leave you? 688 00:52:09,599 --> 00:52:11,428 You couldn't possibly understand what I wanted to do. 689 00:52:13,528 --> 00:52:15,169 I couldn't possibly understand you. 690 00:52:20,338 --> 00:52:21,709 So don't say that. 691 00:52:23,809 --> 00:52:24,909 Hold on. 692 00:52:25,750 --> 00:52:27,151 (My Husband) 693 00:52:28,821 --> 00:52:30,591 - Hey. - You're at the TV station, right? 694 00:52:30,950 --> 00:52:32,020 Yes. 695 00:52:32,120 --> 00:52:33,790 Dad wants to have lunch with us. 696 00:52:34,821 --> 00:52:36,961 I'm on my way there. I'll call you once I arrive. 697 00:52:38,231 --> 00:52:39,261 Okay. 698 00:52:56,850 --> 00:52:57,881 What's going on? 699 00:52:58,511 --> 00:53:00,051 Just the man I was looking for. 700 00:53:00,321 --> 00:53:03,051 Well, the top drawer was locked. 701 00:53:03,051 --> 00:53:04,151 Could you open it? 702 00:53:04,390 --> 00:53:08,020 You have to tell me why you're searching my stuff first. 703 00:53:08,020 --> 00:53:10,890 Isn't it obvious? Someone reported you for bribery. 704 00:53:11,660 --> 00:53:13,531 Come on, you know the drill. Just cooperate with us already, 705 00:53:13,861 --> 00:53:14,961 so we can get this over with. 706 00:53:29,850 --> 00:53:30,981 Have you gone mad? 707 00:53:33,250 --> 00:53:35,281 You were the one who inspected Detective Cha, right? 708 00:53:36,120 --> 00:53:37,691 Do you think this kind of cheap trick... 709 00:53:37,691 --> 00:53:38,691 can bring me down like it did for Cha? 710 00:53:40,421 --> 00:53:43,491 Your boss ordered me to inspect Detective Cha. 711 00:53:43,790 --> 00:53:45,861 You shouldn't call it a cheap trick. 712 00:53:46,160 --> 00:53:47,401 You're a mere subordinate. 713 00:53:49,631 --> 00:53:50,731 Detective Kim. 714 00:53:53,200 --> 00:53:54,870 (Gangha Police Station) 715 00:53:59,381 --> 00:54:00,410 I was the one... 716 00:54:00,881 --> 00:54:02,511 who ordered them to inspect Detective Cha. 717 00:54:03,750 --> 00:54:05,611 It came from a trusted source. 718 00:54:05,821 --> 00:54:07,321 The day I got the report, 719 00:54:07,750 --> 00:54:10,750 Ms. Seo also heard about it. So that says it all. 720 00:54:28,841 --> 00:54:30,441 When did you get the report? 721 00:54:30,841 --> 00:54:32,781 - What? - When were you tipped off... 722 00:54:33,481 --> 00:54:34,640 about Detective Cha? 723 00:54:44,551 --> 00:54:45,921 (The late Seo Sang Gyeon) 724 00:54:57,470 --> 00:54:59,741 I didn't know there exists a man better-looking than me. 725 00:55:00,970 --> 00:55:03,571 To be precise, you should say "existed." 726 00:55:05,111 --> 00:55:06,241 He's gone now. 727 00:55:11,950 --> 00:55:13,620 My name is Kim Tae Heon. 728 00:55:16,821 --> 00:55:18,450 Your daughter kept hitting on me. 729 00:55:19,491 --> 00:55:20,890 She won me over in the end. 730 00:55:24,430 --> 00:55:26,200 I'm also without parents. 731 00:55:27,500 --> 00:55:30,000 My mother was a single parent, but she died of an illness. 732 00:55:31,370 --> 00:55:33,571 You probably hoped that your daughter... 733 00:55:34,171 --> 00:55:35,370 would date someone... 734 00:55:36,241 --> 00:55:37,941 who had parents and siblings. 735 00:55:37,941 --> 00:55:39,640 (The late Seo Sang Gyeon) 736 00:55:40,241 --> 00:55:41,310 I'm sorry. 737 00:55:43,080 --> 00:55:44,211 Since I'm all on my own too, 738 00:55:44,950 --> 00:55:47,850 I sure know how lonely it is to have to get through life... 739 00:55:48,551 --> 00:55:49,750 with no parents. 740 00:55:51,950 --> 00:55:55,691 I'll make sure Jung Won never feels lonely. 741 00:56:00,401 --> 00:56:02,770 I'll always put her before myself. 742 00:56:05,370 --> 00:56:07,500 I'll be good to her. Please watch over us, Father. 743 00:56:15,950 --> 00:56:18,151 I guess you received a tip-off. 744 00:56:21,151 --> 00:56:22,250 It must be something big. 745 00:56:26,120 --> 00:56:27,790 - I'll be right back. - Okay. 746 00:56:35,301 --> 00:56:37,031 She received the tip-off when we were dating. 747 00:56:38,171 --> 00:56:39,801 She didn't play me. 748 00:56:40,941 --> 00:56:42,500 Why didn't she say so? 749 00:57:11,970 --> 00:57:13,100 (371N 3386) 750 00:57:13,870 --> 00:57:16,140 Plate 371N 3386? 751 00:57:18,640 --> 00:57:19,680 That's him. 752 00:57:20,741 --> 00:57:22,441 (371N 3386) 753 00:57:49,810 --> 00:57:50,870 Seo Jung Won! 754 00:58:55,970 --> 00:58:58,410 - Hey. - Tae Heon, I found Yoo's car... 755 00:58:58,410 --> 00:58:59,680 caught on a speed camera in Owol-dong... 756 00:58:59,680 --> 00:59:00,941 on the day of Jin's murder. 757 00:59:00,941 --> 00:59:02,080 I'll send you the image right away. 758 00:59:02,981 --> 00:59:04,410 (Oh Myung Soo) 759 00:59:08,180 --> 00:59:10,950 (33M 6859) 760 00:59:11,091 --> 00:59:13,461 (371N 3386) 761 00:59:16,290 --> 00:59:18,991 What were you thinking, coming to the broadcasting station? 762 00:59:19,091 --> 00:59:21,060 What were you thinking, ignoring my calls? 763 00:59:21,461 --> 00:59:23,830 It's so hard to have a meal with you. What are you, the President? 764 00:59:26,200 --> 00:59:29,000 Do you remember the boiled pork restaurant behind the Bongto plant? 765 00:59:29,741 --> 00:59:32,211 I found a place that makes boiled pork that tastes just like that. 766 00:59:32,571 --> 00:59:35,080 How's boiled pork for lunch? Good idea, right? 767 00:59:36,450 --> 00:59:39,281 I came up with your nickname at that restaurant. 768 00:59:39,680 --> 00:59:42,220 Mr. Bribe, because there's nothing you love more than taking bribes. 769 00:59:45,591 --> 00:59:47,491 I bribed you most generously, didn't I? 770 00:59:52,801 --> 00:59:54,660 What is it that you want? 771 01:00:11,450 --> 01:00:14,281 There was only one reason I had you join the group. 772 01:00:14,850 --> 01:00:16,220 Keep a watchful eye on those servants... 773 01:00:16,220 --> 01:00:17,921 so they don't waste our money or do anything funny. 774 01:00:18,450 --> 01:00:19,691 They're all your enemies. 775 01:00:21,390 --> 01:00:24,830 You belittle all the board members and think they're our enemy. 776 01:00:25,830 --> 01:00:28,000 I didn't know it went with your motto, "Put talent first." 777 01:00:29,361 --> 01:00:31,330 So you have the nerve to talk back to your father. 778 01:00:31,330 --> 01:00:33,571 Why did you get all anxious because your wife went to Mueon? 779 01:00:39,881 --> 01:00:42,711 He was worried you packed up and left again using work as an excuse. 780 01:00:44,180 --> 01:00:45,350 You're too weak. 781 01:01:00,461 --> 01:01:01,631 Hello. 782 01:01:01,731 --> 01:01:02,830 The director's inside, right? 783 01:01:03,071 --> 01:01:04,370 Well, yes. 784 01:01:05,870 --> 01:01:06,901 Detective! 785 01:01:22,281 --> 01:01:25,250 How was the work trip? Was it fruitful? 786 01:01:27,361 --> 01:01:28,921 I am asking you if you've figured out who did it. 787 01:01:30,290 --> 01:01:32,060 Not yet. 788 01:01:32,531 --> 01:01:34,461 You said you'd reveal the real culprit on your show. 789 01:01:34,461 --> 01:01:35,700 It sounds like it'll take forever. 790 01:01:37,031 --> 01:01:38,500 I'll find the culprit as soon as possible. 791 01:01:45,370 --> 01:01:46,841 Detective Kim Tae Heon. 792 01:01:47,841 --> 01:01:48,841 Right? 793 01:01:50,580 --> 01:01:52,111 If you're not confident that you can find the culprit, 794 01:01:53,220 --> 01:01:54,421 create one. 795 01:02:28,151 --> 01:02:31,091 (Nothing Uncovered) 796 01:02:31,191 --> 01:02:33,220 I must be destroyed for you to be destroyed too, Father. 797 01:02:33,220 --> 01:02:35,361 Don't do anything to my wife. 798 01:02:35,560 --> 01:02:38,531 I emailed you the info you'd requested on Detective Kim Tae Heon. 799 01:02:38,890 --> 01:02:41,200 - Did something bad happen? - No. 800 01:02:41,261 --> 01:02:42,930 Hey, someone from the security office... 801 01:02:42,930 --> 01:02:44,600 filed a police report saying Kim Min Chul did it. 802 01:02:44,631 --> 01:02:46,341 Did you also kill Cha Eun Sae in the heat of the moment? 803 01:02:46,341 --> 01:02:48,401 No! Why would I kill Eun Sae? 804 01:02:48,401 --> 01:02:50,270 I loved her so much! 805 01:02:50,441 --> 01:02:51,870 Someone you know very well... 806 01:02:51,870 --> 01:02:53,841 has been arrested for the murder of Cha Eun Sae. 807 01:02:54,140 --> 01:02:56,281 Who? Don't tell me... 808 01:02:56,381 --> 01:02:58,511 Go home. It's an emergency situation, so I have to work. 809 01:02:58,580 --> 01:03:00,421 I suppose you'd need to meet the detective in charge. 810 01:03:00,520 --> 01:03:02,750 I know you're a reporter, but can you try to play it safe? 811 01:03:02,750 --> 01:03:05,220 I helped you. Why are you mad at me when you should be thanking me? 812 01:03:05,220 --> 01:03:07,261 You really don't know why I'm mad at you? 813 01:03:07,491 --> 01:03:08,691 What are you two doing here? 814 01:03:08,691 --> 01:03:11,160 - I'm covering the investigation... - Do you really have to do that... 815 01:03:12,191 --> 01:03:13,731 at your ex-boyfriend's place? 816 01:03:15,560 --> 01:03:17,571 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 58891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.