All language subtitles for Momo Kyun Sword - 06 [720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,200 --> 00:00:12,610 The Land of Kazusa 2 00:00:14,240 --> 00:00:16,230 So this is Kazusa? 3 00:00:16,550 --> 00:00:19,000 It looks like there're samurai everywhere. 4 00:00:19,320 --> 00:00:24,190 The influence of the eastern samurai is very strong here. 5 00:00:24,780 --> 00:00:28,940 Their ferocity is known in the distant capital. 6 00:00:28,940 --> 00:00:34,010 Yeah, everybody looks really sharp and tough. 7 00:00:34,680 --> 00:00:36,880 They all look like they're spoiling for a fight. 8 00:00:36,880 --> 00:00:38,280 It's like a war's about to break out. 9 00:00:38,280 --> 00:00:39,530 Yeah. 10 00:00:39,530 --> 00:00:41,220 Hey! 11 00:00:42,380 --> 00:00:43,690 Momoko! 12 00:00:44,540 --> 00:00:46,120 What's up, you guys? 13 00:00:54,660 --> 00:00:55,470 Wh-What? 14 00:00:58,070 --> 00:01:00,930 Are they being controlled by the Oni? 15 00:01:01,530 --> 00:01:03,040 Be careful, Momoko! 16 00:01:03,040 --> 00:01:03,570 They're coming! 17 00:01:12,580 --> 00:01:13,680 Celestial Maiden Squad! 18 00:01:13,680 --> 00:01:14,480 Celestial Maiden Squad! 19 00:01:13,820 --> 00:01:15,360 What? 20 00:01:14,480 --> 00:01:15,360 Celestial Maiden Squad! 21 00:01:15,360 --> 00:01:16,320 Celestial Maiden Squad! 22 00:01:16,320 --> 00:01:17,090 Celestial Maiden Squad! 23 00:01:17,090 --> 00:01:20,960 Celestial Maiden Squad! 24 00:01:18,170 --> 00:01:19,990 What's... going on? 25 00:01:26,830 --> 00:01:31,300 Momo Kyun Sword 26 00:02:51,130 --> 00:02:54,730 Episode 6: A Star is Born! We're the Celestial Maiden Squad! 27 00:02:57,420 --> 00:03:00,150 So there's a Celestial Maiden Squad boom right now. 28 00:03:00,500 --> 00:03:02,340 That's right! 29 00:03:02,340 --> 00:03:07,290 One of the samurai saw the Celestial Maiden Squad, and told the others... 30 00:03:08,060 --> 00:03:09,760 Right now they're really popular. 31 00:03:09,760 --> 00:03:11,900 Pictures of them are really popular! 32 00:03:12,520 --> 00:03:14,070 Is this a boom? 33 00:03:14,070 --> 00:03:20,070 Celestial Maiden Squad 34 00:03:14,530 --> 00:03:16,710 You never know what's going to be a hit. 35 00:03:16,710 --> 00:03:18,330 They don't have a lot of experience with women, 36 00:03:18,330 --> 00:03:20,090 so they fall in love. 37 00:03:25,080 --> 00:03:28,080 Celestial Maiden Squad 38 00:03:28,570 --> 00:03:30,340 Celestial Maiden Sumeragi-sama! 39 00:03:30,340 --> 00:03:32,820 Yes, I know. 40 00:03:33,720 --> 00:03:34,820 This is... 41 00:03:39,820 --> 00:03:41,830 I'm so tired. 42 00:03:41,830 --> 00:03:45,260 I can't believe we're so popular! 43 00:03:45,260 --> 00:03:49,000 You're right. I don't understand humans. 44 00:03:49,360 --> 00:03:52,350 But you looked like you were enjoying it, Suika. 45 00:03:52,350 --> 00:03:54,700 All that attention. 46 00:03:54,700 --> 00:04:00,380 You were being awfully nice, too, Ringo. 47 00:04:01,840 --> 00:04:03,390 'Cause I'm happy! 48 00:04:03,390 --> 00:04:06,320 It was great hearing "You're so cute!" 49 00:04:06,320 --> 00:04:08,390 and "Shake my hand!" from so many people. 50 00:04:08,740 --> 00:04:12,470 I was embarrassed, though, but I was kind of happy. 51 00:04:14,640 --> 00:04:19,580 Whether we're popular or not, we only have one job: 52 00:04:19,580 --> 00:04:23,300 to find the Michimi Peach Fragments. That's all. 53 00:04:23,300 --> 00:04:25,040 Y-You're right. 54 00:04:25,460 --> 00:04:28,110 Popularity is fleeting... 55 00:04:28,110 --> 00:04:31,310 There's no point in getting all excited about it. 56 00:04:31,310 --> 00:04:33,210 Okay, let's head out. 57 00:04:39,000 --> 00:04:42,240 It would be unfair to Celestial Maiden Sumeragi-sama 58 00:04:42,240 --> 00:04:44,820 to get all excited about this and forget our true duty. 59 00:04:44,820 --> 00:04:46,310 That's right. 60 00:04:46,310 --> 00:04:48,610 Why are you dressed like that, Maron? 61 00:04:48,610 --> 00:04:50,830 You're the same, Ringo. 62 00:04:53,810 --> 00:04:55,830 Wh-What's with this outfit? 63 00:04:55,830 --> 00:04:57,520 When did they— 64 00:04:57,520 --> 00:04:59,250 Where are our clothes? 65 00:05:01,760 --> 00:05:03,570 Celestial Maiden Sumeragi-sama? 66 00:05:04,930 --> 00:05:07,080 You all look wonderful. 67 00:05:08,210 --> 00:05:10,080 What is this? 68 00:05:13,580 --> 00:05:16,080 Ringo Suika Karin Maron 69 00:05:16,080 --> 00:05:19,090 Celestial Maiden Squad Debut Announcement 70 00:05:20,560 --> 00:05:22,590 Look at all those people! 71 00:05:22,590 --> 00:05:24,860 What are you going to do now? 72 00:05:25,230 --> 00:05:27,370 I don't know, 73 00:05:27,370 --> 00:05:31,470 but Celestial Maiden Sumeragi-sama started talking about making us idols. 74 00:05:32,650 --> 00:05:33,730 Idols? 75 00:05:33,730 --> 00:05:35,490 What's that? 76 00:05:35,490 --> 00:05:37,100 Where did this come from? 77 00:05:37,100 --> 00:05:38,760 I don't know. 78 00:05:38,760 --> 00:05:41,310 We were surprised, too. 79 00:05:41,310 --> 00:05:43,610 But Celestial Maiden Sumeragi-sama says that... 80 00:05:44,350 --> 00:05:49,760 Bringing joy to the people is part of our job as Celestial Maidens. 81 00:05:53,830 --> 00:05:55,620 That's what she said! 82 00:05:56,270 --> 00:05:58,120 We have to do our best! 83 00:05:58,890 --> 00:06:01,180 They're being tricked. 84 00:06:01,180 --> 00:06:03,910 Everybody, get ready! 85 00:06:03,910 --> 00:06:05,070 Okay! 86 00:06:06,460 --> 00:06:07,650 See you later! 87 00:06:07,650 --> 00:06:08,930 O-Okay. 88 00:06:16,110 --> 00:06:18,140 Thank you. 89 00:06:24,940 --> 00:06:26,920 Maron-chan's hands were so soft... 90 00:06:27,250 --> 00:06:29,210 I'm never washing my hand again! 91 00:06:29,210 --> 00:06:31,060 Idols, huh? 92 00:06:32,160 --> 00:06:35,010 Celestial Maiden Squad Debut Song Announcement 93 00:06:40,170 --> 00:06:41,930 Here's our debut song: 94 00:06:41,930 --> 00:06:45,450 "Ready, go! The Invincible Celestial Maiden Squad!" 95 00:06:47,250 --> 00:06:49,740 Ready, go! The sky is endless 96 00:06:49,740 --> 00:06:53,180 Ready, go! Let's stretch out our hands to grab it 97 00:06:53,310 --> 00:07:01,440 The bond between us is alive, let's hold on to it tight 98 00:07:01,440 --> 00:07:04,850 and keep going forever! 99 00:07:02,340 --> 00:07:04,850 Let's go! Let's go! Celestial Maiden Squad! 100 00:07:04,850 --> 00:07:07,410 Let's go! Let's go! Celestial Maiden Squad! 101 00:07:07,410 --> 00:07:09,950 A burning, passionate fire girl 102 00:07:09,950 --> 00:07:12,300 A quiet, calm water girl 103 00:07:12,300 --> 00:07:15,020 A cold and uncaring ground girl 104 00:07:15,020 --> 00:07:17,530 A silly and ditsy windy girl 105 00:07:17,530 --> 00:07:19,960 A world split into three 106 00:07:19,960 --> 00:07:22,530 The darkness comes flooding in 107 00:07:22,530 --> 00:07:25,030 Believing in a miracle and breaking out 108 00:07:25,030 --> 00:07:27,570 Keep on going now 109 00:07:27,570 --> 00:07:32,400 I keep what's important to me close to my chest 110 00:07:32,400 --> 00:07:34,650 Towards an unknown world 111 00:07:34,650 --> 00:07:41,360 Each of us working together with our own special power 112 00:07:41,360 --> 00:07:44,110 Ready, go! Four colors of pride 113 00:07:44,110 --> 00:07:50,480 Ready, go! I've got my friends, so everywhere and always 114 00:07:50,480 --> 00:07:51,590 It's all right 115 00:07:51,590 --> 00:07:54,140 Ready, go! The sky is endless 116 00:07:54,140 --> 00:08:01,420 Ready, go! Let's stretch out our hands to grab it 117 00:08:01,420 --> 00:08:05,900 The bond between us is alive, let's hold on to it tight 118 00:08:05,900 --> 00:08:08,980 and keep going forever 119 00:08:08,980 --> 00:08:10,660 Encore! 120 00:08:10,660 --> 00:08:15,020 Encore! Encore! 121 00:08:16,520 --> 00:08:19,200 Kazusa's famous Celestial Maiden Squad bun! 122 00:08:19,200 --> 00:08:20,530 It's hot and fresh! 123 00:08:20,870 --> 00:08:23,620 The Celestial Maiden Squad is really popular! 124 00:08:23,620 --> 00:08:26,190 Everywhere you look, it's the Celestial Maiden Squad. 125 00:08:26,190 --> 00:08:30,040 Supposedly Celestial Maiden Sumeragi-sama is behind this production. 126 00:08:30,040 --> 00:08:31,950 Really? 127 00:08:31,950 --> 00:08:34,370 She's doing everything from clothing design to stage effects. 128 00:08:34,370 --> 00:08:37,230 She even got Flying Dog to write the song. 129 00:08:37,230 --> 00:08:39,710 She's pretty amazing. 130 00:08:40,300 --> 00:08:45,020 The pictures with a handshake tickets were her idea, too. 131 00:08:45,020 --> 00:08:49,160 People are buying dozens of them to get the bonuses. 132 00:08:54,940 --> 00:08:57,050 Momo, are you jealous? 133 00:08:57,660 --> 00:09:00,950 No, I'm nothing of the sort. 134 00:09:00,950 --> 00:09:02,620 Oh, it's Momoko-dono. 135 00:09:03,140 --> 00:09:13,410 Celestial Maiden Squad Bodyguards 136 00:09:03,580 --> 00:09:04,770 You guys! 137 00:09:04,770 --> 00:09:06,640 Why are you dressed like that? 138 00:09:07,110 --> 00:09:11,140 We'll be supporting the Celestial Maiden Squad 139 00:09:11,140 --> 00:09:13,410 in their idol activities as bodyguards. 140 00:09:13,410 --> 00:09:15,270 Bodyguards? 141 00:09:15,270 --> 00:09:16,920 Why do they need bodyguards? 142 00:09:17,280 --> 00:09:20,480 The eastern samurai are known for being rough, 143 00:09:20,480 --> 00:09:22,730 and the court is concerned about them. 144 00:09:22,730 --> 00:09:25,450 However, since the Celestial Maiden Squad appeared, 145 00:09:25,450 --> 00:09:28,560 they've calmed down and stopped making war. 146 00:09:29,580 --> 00:09:33,930 The court decided we should support this in any way we can. 147 00:09:34,470 --> 00:09:40,390 We're in charge of security at the events, developing new products, 148 00:09:40,390 --> 00:09:42,270 and explaining things to the locals. 149 00:09:42,270 --> 00:09:45,510 Actually he saw a picture of them in their swimsuits and became a fan— 150 00:09:47,140 --> 00:09:50,470 Anyway, the Celestial Maiden Squad being idols 151 00:09:50,470 --> 00:09:52,280 is a good thing for humanity! 152 00:09:57,910 --> 00:09:59,790 So they're idols, huh? 153 00:09:59,790 --> 00:10:02,060 That doesn't matter. 154 00:10:02,060 --> 00:10:06,100 But if the Celestial Maiden Squad focuses on being idols 155 00:10:06,100 --> 00:10:08,430 and stops looking for the fragments, 156 00:10:08,430 --> 00:10:10,300 it'll make things easier for us. 157 00:10:10,300 --> 00:10:11,580 You're right. 158 00:10:12,200 --> 00:10:14,060 It's better to have fewer enemies. 159 00:10:14,500 --> 00:10:16,730 Okay, I'll leave it to you. 160 00:10:16,730 --> 00:10:17,450 Understood. 161 00:10:17,450 --> 00:10:18,360 Goodbye. 162 00:10:32,520 --> 00:10:33,760 By the way, Onihime... 163 00:10:36,670 --> 00:10:37,630 ...sama? 164 00:10:39,030 --> 00:10:44,480 Knock first! 165 00:10:40,890 --> 00:10:44,480 I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 166 00:10:45,540 --> 00:10:48,040 Everyone, you have a new mission. 167 00:10:49,470 --> 00:10:55,250 I'm aware your schedule as top idols is full. 168 00:10:55,250 --> 00:10:57,280 But this is an important task. 169 00:10:57,900 --> 00:10:59,180 Leave it to us. 170 00:10:59,670 --> 00:11:02,210 If you order us to, 171 00:11:02,210 --> 00:11:05,290 we'll do whatever you want. 172 00:11:05,740 --> 00:11:08,960 That is our task as the Celestial Maiden Squad. 173 00:11:09,680 --> 00:11:11,320 Thank you, everyone. 174 00:11:11,320 --> 00:11:12,460 So... 175 00:11:14,560 --> 00:11:17,100 Celestial Maiden Squad ~Super Concert~ 176 00:11:17,460 --> 00:11:20,100 I'm counting on you for this super concert! 177 00:11:20,590 --> 00:11:21,370 Yes, ma'am! 178 00:11:23,920 --> 00:11:25,940 Momo Kyun Sword! 179 00:11:26,470 --> 00:11:27,940 A super concert? 180 00:11:28,350 --> 00:11:29,090 Yes. 181 00:11:29,090 --> 00:11:32,010 I want your technology to help set it up. 182 00:11:32,690 --> 00:11:35,280 Does that have anything to do with finding the fragments? 183 00:11:35,280 --> 00:11:36,840 It does! 184 00:11:36,840 --> 00:11:38,780 The success of the super concert is 185 00:11:38,780 --> 00:11:41,160 the fastest way for us to find the fragments! 186 00:11:42,480 --> 00:11:43,850 I see. 187 00:11:43,850 --> 00:11:45,160 Understood. I'll make it happen. 188 00:11:45,650 --> 00:11:46,530 Thank you. 189 00:11:47,530 --> 00:11:50,700 Stay in line! 190 00:11:50,700 --> 00:11:53,980 Stay in line! 191 00:11:51,540 --> 00:11:53,980 Look at that line. 192 00:11:53,980 --> 00:11:56,240 I guess they're all in line to get tickets to the 193 00:11:56,240 --> 00:11:58,910 Celestial Maiden Squad's super concert. 194 00:12:01,160 --> 00:12:06,910 I think Momoko-sama is way better than the Celestial Maiden Squad. 195 00:12:08,290 --> 00:12:09,680 Thank you, Inugami! 196 00:12:09,680 --> 00:12:15,470 All it took was a few skimpy bathing suits and now all the men love them. 197 00:12:15,470 --> 00:12:17,280 It's pathetic. 198 00:12:17,280 --> 00:12:18,940 There you are. 199 00:12:19,620 --> 00:12:20,830 What is it? 200 00:12:21,060 --> 00:12:26,070 Celestial Maiden Squad Super Concert S-Seats 201 00:12:21,810 --> 00:12:26,070 These are the two S-seat tickets and sexy picture that you asked for. 202 00:12:28,320 --> 00:12:29,900 Don't bring those out now! 203 00:12:29,900 --> 00:12:32,380 We said we'd go get them! 204 00:12:33,270 --> 00:12:35,070 That really is pathetic. 205 00:12:35,070 --> 00:12:36,920 No, this is... 206 00:12:36,920 --> 00:12:38,900 The devil made me do it. 207 00:12:38,900 --> 00:12:41,180 Why don't you two join the line? 208 00:12:41,600 --> 00:12:43,950 Wait, Momoko-sama! 209 00:12:43,950 --> 00:12:47,090 Momoko, you're way cuter! 210 00:12:47,090 --> 00:12:51,090 Sexy! Pretty! Cutie Momoko! 211 00:12:55,360 --> 00:12:58,600 Shouldn't we all be looking for the fragments? 212 00:12:58,930 --> 00:13:03,070 We haven't found one since they started being idols. 213 00:13:03,070 --> 00:13:05,600 Isn't that a problem? 214 00:13:05,600 --> 00:13:07,500 Yeah, it is. 215 00:13:07,500 --> 00:13:10,110 I'll go talk to them. 216 00:13:10,760 --> 00:13:12,610 Come back sometime. 217 00:13:12,610 --> 00:13:13,230 I will! 218 00:13:13,230 --> 00:13:14,650 Thank you! 219 00:13:14,650 --> 00:13:16,230 I finally made it. 220 00:13:16,230 --> 00:13:17,170 Momoko! 221 00:13:17,170 --> 00:13:17,880 What's wrong? 222 00:13:18,380 --> 00:13:21,720 Stop doing this and let's look for the fragments! 223 00:13:22,440 --> 00:13:24,770 But we're in the middle of a handshake event! 224 00:13:25,550 --> 00:13:28,730 We've got to practice our concert after this. 225 00:13:28,730 --> 00:13:30,780 It's almost time for the concert. 226 00:13:31,310 --> 00:13:32,260 I'm sorry. 227 00:13:32,680 --> 00:13:35,710 So we'll leave the fragments to you. 228 00:13:35,710 --> 00:13:36,500 We're counting on you! 229 00:13:38,300 --> 00:13:39,270 Dummies! 230 00:13:39,270 --> 00:13:40,500 Forget you! 231 00:13:49,370 --> 00:13:51,140 The villagers say there's 232 00:13:51,140 --> 00:13:53,840 something that looks like a fragment in that forest. 233 00:13:54,400 --> 00:13:57,650 And this is the super concert stadium, huh? 234 00:13:57,650 --> 00:13:59,920 Celestial Maiden Squad Super Concert 235 00:13:58,060 --> 00:13:59,590 I guess being an idol 236 00:13:59,590 --> 00:14:02,140 was more important to them than finding the fragments. 237 00:14:02,140 --> 00:14:03,530 The jerks. 238 00:14:03,530 --> 00:14:05,020 That's right. 239 00:14:06,360 --> 00:14:07,500 That light! 240 00:14:07,500 --> 00:14:09,900 Looks like that's it. 241 00:14:09,900 --> 00:14:11,360 Let's go, then! 242 00:14:11,360 --> 00:14:12,280 Yeah. 243 00:14:12,280 --> 00:14:14,940 Okay, from now on it's the four of us! 244 00:14:14,940 --> 00:14:16,040 Yeah! 245 00:14:16,380 --> 00:14:21,090 It's almost time for the Celestial Maiden Squad super concert! 246 00:14:24,380 --> 00:14:28,650 You two look way too down. 247 00:14:29,230 --> 00:14:32,130 So do you, Suika. 248 00:14:34,660 --> 00:14:36,160 Is this really okay? 249 00:14:41,340 --> 00:14:43,500 I'm pretty sure it was around here. 250 00:14:43,500 --> 00:14:44,730 Hold on! 251 00:14:49,060 --> 00:14:50,060 When did they... 252 00:14:50,060 --> 00:14:51,740 There are so many. 253 00:14:51,740 --> 00:14:52,950 Kijigami! 254 00:14:52,950 --> 00:14:53,510 Right. 255 00:15:02,220 --> 00:15:03,480 They're... 256 00:15:06,110 --> 00:15:06,850 Illusions?! 257 00:15:09,860 --> 00:15:11,990 Looks like there are some real ones mixed in! 258 00:15:11,990 --> 00:15:13,750 We're just going to have to... 259 00:15:13,750 --> 00:15:15,950 ...take them all on! 260 00:15:16,520 --> 00:15:19,830 Yeah, but we have to do this! 261 00:15:22,820 --> 00:15:24,680 I wonder how long they'll last. 262 00:15:26,830 --> 00:15:29,520 Are all of you ready?! 263 00:15:30,340 --> 00:15:37,240 Celestial Maiden Squad! 264 00:15:47,060 --> 00:15:49,120 Are you ready? 265 00:15:49,120 --> 00:15:50,100 Hm? 266 00:15:50,920 --> 00:15:53,300 What's wrong with you all? 267 00:15:54,880 --> 00:15:57,870 Celestial Maiden Sumeragi-sama, I... 268 00:16:17,910 --> 00:16:20,390 Everyone, please hear us out. 269 00:16:21,900 --> 00:16:23,730 What's going on? 270 00:16:26,210 --> 00:16:31,230 I'm really glad you all came here for our super concert, 271 00:16:31,230 --> 00:16:35,910 but I'm sorry, we can't sing any longer. 272 00:16:36,290 --> 00:16:39,930 I really like dancing and singing, 273 00:16:39,930 --> 00:16:43,420 but that's not who we're supposed to be. 274 00:16:43,840 --> 00:16:46,050 We've realized that the Celestial Maiden Squad 275 00:16:46,050 --> 00:16:50,150 has a much more important mission. 276 00:16:50,580 --> 00:16:54,160 That's why today is the last day for us as idols. 277 00:16:54,160 --> 00:16:58,360 We're going back to the old Celestial Maiden Squad! 278 00:16:58,360 --> 00:17:01,130 What?! 279 00:17:11,840 --> 00:17:13,380 That's how the Celestial Maiden Squad should be! 280 00:17:12,810 --> 00:17:18,380 Celestial Maiden Squad! 281 00:17:13,380 --> 00:17:15,840 The real Celestial Maiden Squad is back! 282 00:17:19,200 --> 00:17:21,290 This was the right thing, wasn't it? 283 00:17:22,780 --> 00:17:24,820 Are you sure this is for the best? 284 00:17:24,820 --> 00:17:27,890 It seems like they all finally realized what they 285 00:17:28,350 --> 00:17:31,890 should be doing and what's important. 286 00:17:31,890 --> 00:17:33,370 You can't mean 287 00:17:33,370 --> 00:17:36,260 you wanted them to understand that, so you made them be idols? 288 00:17:36,760 --> 00:17:40,170 Celestial Maiden Sumeragi-sama knows all. 289 00:17:43,970 --> 00:17:45,810 What amazing foresight. 290 00:17:46,160 --> 00:17:49,810 To be honest, she was really just after the money. 291 00:17:49,810 --> 00:17:50,610 What? 292 00:17:52,270 --> 00:17:55,220 She might be the Celestial Maiden, but she has her own life to attend to, as well. 293 00:17:55,220 --> 00:17:59,550 I have my title, so I need to play the part, you know? 294 00:18:02,990 --> 00:18:04,650 Celestial Maiden Sumeragi... 295 00:18:05,070 --> 00:18:06,450 She's terrifying. 296 00:18:06,450 --> 00:18:07,670 Hey, you! 297 00:18:07,670 --> 00:18:08,560 Hm? 298 00:18:08,560 --> 00:18:11,680 Give us our money back if you're canceling the concert! 299 00:18:11,680 --> 00:18:12,330 What? 300 00:18:12,330 --> 00:18:14,340 Give us back our money! 301 00:18:14,340 --> 00:18:16,490 W-Wait! 302 00:18:16,920 --> 00:18:19,070 Seimei-sama! 303 00:18:23,080 --> 00:18:24,640 Another fake! 304 00:18:24,640 --> 00:18:25,900 They don't stop coming. 305 00:18:25,900 --> 00:18:28,620 There isn't even enough time for us to do a Possession Fusion. 306 00:18:29,520 --> 00:18:31,080 What should we do?! 307 00:18:35,920 --> 00:18:37,020 Genki! 308 00:18:37,020 --> 00:18:39,270 I took the fragment. 309 00:18:39,270 --> 00:18:40,590 And next... 310 00:18:40,590 --> 00:18:42,560 I'll take your lives! 311 00:18:42,880 --> 00:18:44,700 Not happening! 312 00:18:50,030 --> 00:18:51,080 Who are you?! 313 00:18:51,940 --> 00:18:53,570 Celestial Maiden of Earth, Maron! 314 00:18:53,960 --> 00:18:55,410 Celestial Maiden of Water, Suika! 315 00:18:56,490 --> 00:18:58,610 Celestial Maiden of Fire, Ringo! 316 00:18:58,610 --> 00:19:00,810 Celestial Maiden of Wind, Karin! 317 00:19:02,290 --> 00:19:04,080 We're going to stop the Oni! 318 00:19:04,410 --> 00:19:05,220 The Celestial Maiden Squad... 319 00:19:05,220 --> 00:19:06,470 has arrived! 320 00:19:06,910 --> 00:19:07,950 You guys! 321 00:19:09,620 --> 00:19:11,820 Momoko, we're getting back the fragment. 322 00:19:12,160 --> 00:19:13,230 Right! 323 00:19:14,300 --> 00:19:16,280 I-I'm not letting you have it! 324 00:19:16,280 --> 00:19:18,260 Let's go, guys! 325 00:19:18,730 --> 00:19:21,800 Hey, don't run away! 326 00:19:21,800 --> 00:19:23,440 Momo, let's do a Possession Fusion! 327 00:19:23,440 --> 00:19:24,240 Right! 328 00:19:28,250 --> 00:19:30,290 Momokyun Possession! 329 00:19:31,480 --> 00:19:32,110 Flying 330 00:19:32,110 --> 00:19:32,740 like 331 00:19:32,110 --> 00:19:32,740 Like 332 00:19:32,740 --> 00:19:33,350 a 333 00:19:32,740 --> 00:19:33,350 A 334 00:19:33,350 --> 00:19:33,980 bird! 335 00:19:33,350 --> 00:19:33,980 Bird 336 00:19:34,960 --> 00:19:36,980 Kijigami is here! 337 00:19:34,960 --> 00:19:36,980 Kijigami is here 338 00:19:48,860 --> 00:19:50,430 Light Arrow Barrage! 339 00:19:58,930 --> 00:20:00,890 We're far enough away now. 340 00:20:01,500 --> 00:20:03,330 Good work, you guys. 341 00:20:03,330 --> 00:20:04,540 Yeah. 342 00:20:04,540 --> 00:20:05,750 Hm? What's that? 343 00:20:07,790 --> 00:20:11,110 We weren't far enough away at all! 344 00:20:24,550 --> 00:20:25,490 Momoko... 345 00:20:25,490 --> 00:20:28,000 We... 346 00:20:28,000 --> 00:20:29,430 It's fine. 347 00:20:29,430 --> 00:20:30,870 You came for me. 348 00:20:31,300 --> 00:20:32,140 Thanks. 349 00:20:36,970 --> 00:20:39,390 The explosion should have been around here. 350 00:20:41,240 --> 00:20:42,260 There's someone here. 351 00:20:42,260 --> 00:20:44,150 Isn't that the... 352 00:20:47,110 --> 00:20:49,150 I bought one hundred of those pictures. 353 00:20:49,150 --> 00:20:52,000 Oh, this isn't good. 354 00:20:52,000 --> 00:20:53,730 I think we should retreat for now. 355 00:20:53,730 --> 00:20:55,160 Wait for me! 356 00:20:57,120 --> 00:20:59,900 Celestial Maiden Squad! 357 00:20:58,280 --> 00:20:59,900 Calm down, Momo! 358 00:20:59,900 --> 00:21:00,660 If you start getting that flustered, I'll... 359 00:21:09,900 --> 00:21:14,290 Now that I think about it, I should have just flown away, too. 360 00:21:15,490 --> 00:21:18,410 Pictures 361 00:21:18,410 --> 00:21:22,420 Momoko 362 00:21:27,560 --> 00:21:28,920 Oh, my. 363 00:21:29,580 --> 00:21:32,320 The naked picture of you is pretty popular. 364 00:21:33,460 --> 00:21:35,410 Why did this have to happen? 365 00:21:35,410 --> 00:21:36,930 Don't get so down. 366 00:21:37,430 --> 00:21:39,720 It's a new record, supposedly. 367 00:21:39,720 --> 00:21:41,810 The amount of these pictures they've sold. 368 00:21:41,810 --> 00:21:44,060 So you're an idol now, too, Momoko. 369 00:21:44,060 --> 00:21:45,440 Isn't that great, Momoko? 370 00:21:46,390 --> 00:21:47,440 No... 371 00:21:47,710 --> 00:21:51,320 No, it's not!! 372 00:21:51,460 --> 00:21:54,710 Sold Out 373 00:23:26,580 --> 00:23:28,890 We'll be going to the Land of Echigo next. 374 00:23:28,650 --> 00:23:30,920 Hegisoba 375 00:23:28,890 --> 00:23:31,550 Hegisoba and tarekatsu are well known there, 376 00:23:30,810 --> 00:23:33,540 Tarekatsu 377 00:23:31,550 --> 00:23:35,330 but my recommendation is definitely the rice. 378 00:23:33,310 --> 00:23:36,680 Rice 379 00:23:35,330 --> 00:23:38,450 Get yourself some good Koshihikari and sake. 380 00:23:36,410 --> 00:23:40,950 Next time: Lost!? Momoko's Important Thing 381 00:23:38,950 --> 00:23:40,950 Nothing better. 25720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.